1
00:00:00,084 --> 00:00:02,501
{\pos(192,235)}You will never guess
who I keep running into.
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,544
{\pos(192,235)}Jim Kazinsky.
3
00:00:05,367 --> 00:00:06,918
He was real cute.
4
00:00:07,391 --> 00:00:08,424
My god.
5
00:00:08,592 --> 00:00:10,567
You're more beautiful
than I remember you.
6
00:00:10,692 --> 00:00:11,692
Really?
7
00:00:11,887 --> 00:00:13,179
{\pos(192,240)}- Stop talking.
- Got it.
8
00:00:13,347 --> 00:00:14,889
{\pos(192,240)}- It's not me, it's you.
- Exactly.
9
00:00:15,207 --> 00:00:16,807
{\pos(192,240)}It's not you. It's me.
10
00:00:17,810 --> 00:00:20,227
{\pos(192,240)}- Daddy, this is Steve.
- It's really good to meet you{\, sir}.
11
00:00:20,467 --> 00:00:21,535
{\pos(192,240)}What's up?
12
00:00:21,939 --> 00:00:23,898
{\pos(192,240)}You robbed me
of five years of my son's life.
13
00:00:24,066 --> 00:00:26,484
{\pos(192,240)}Why don't you come join me{\in the living room}?
There's something I wanna show you.
14
00:00:34,955 --> 00:00:37,115
{\Well, }You want to tell me
how this happened, Bug?
15
00:00:37,431 --> 00:00:39,291
You know Skippy from next door?
16
00:00:39,915 --> 00:00:41,332
He ran in and knocked it down.
17
00:00:43,949 --> 00:00:45,544
{\You know, }The Monroes
don't have a dog anymore.
18
00:00:45,712 --> 00:00:48,039
- Skippy came back.
- Skippy's...
19
00:00:49,716 --> 00:00:52,964
Skippy went to the country
after that thing with the car.
20
00:00:53,176 --> 00:00:55,096
- I don't think he's coming back.
- {\Well, }He did.
21
00:00:55,437 --> 00:00:57,765
Joel, don't.
Whoever broke it will clean it up.
22
00:00:58,950 --> 00:01:01,894
- Skippy doesn't know how to clean{\, mom}.
- Skippy didn't break the vase, Bug.
23
00:01:02,062 --> 00:01:03,104
{\Yes, }He did. I saw him.
24
00:01:04,998 --> 00:01:07,044
There's no excuse for lying.
25
00:01:07,442 --> 00:01:10,152
- But you're a liar.
- No, baby, I'm a lawyer.
26
00:01:10,320 --> 00:01:12,613
Harmony's mom
said they're the same thing.
27
00:01:18,370 --> 00:01:21,247
Just tell me the truth.
Did you break the vase?
28
00:01:23,104 --> 00:01:24,104
Did you?
29
00:01:39,725 --> 00:01:41,392
{\Hey, }Is that periodic table test today?
30
00:01:44,914 --> 00:01:46,689
- {\No, }It's actually monday.
- Cool.
31
00:01:51,894 --> 00:01:53,394
{\Look.}Let the games begin.
32
00:01:55,608 --> 00:01:58,255
{\Jeez. You know, }They should just use the money
for the dance for, like,
33
00:01:59,283 --> 00:02:02,163
- a vending machine or something.
- Actually, I was gonna go.
34
00:02:03,040 --> 00:02:04,206
{\I mean, }Why not, right?
35
00:02:07,511 --> 00:02:08,511
See ya.
36
00:02:14,531 --> 00:02:16,938
Does it even matter
what I wear to a school dance?
37
00:02:17,063 --> 00:02:19,748
Of course{\ it matters}, because Lindsay is there,
{\and }you've had a crush on Lindsay
38
00:02:19,873 --> 00:02:21,848
for forever, and you are, like,
in love with her,
39
00:02:21,973 --> 00:02:24,117
and if you don't look good,
she's not gonna be into you.
40
00:02:24,471 --> 00:02:27,098
I need you to pick five schools,
41
00:02:27,571 --> 00:02:29,459
because we are going
on your college tour.
42
00:02:29,584 --> 00:02:31,609
- There'{\s a bunch of}re catalogues{\ here}.
- I{\ really} think this is cute.
43
00:02:31,777 --> 00:02:33,626
{\Wait a second. The }College tour?
I thought we couldn't afford it.
44
00:02:34,529 --> 00:02:36,431
{\Yes. No, well,}I picked up extra shifts,
'cause{\ I think} it's important,
45
00:02:36,556 --> 00:02:38,324
{\and }you're gonna come
work with me tomorrow{\ night}.
46
00:02:38,492 --> 00:02:39,500
At the bar?
47
00:02:40,202 --> 00:02:42,953
{\No, }We have a catering gig at cal,
and it's...
48
00:02:43,121 --> 00:02:45,915
- a poetry reading, {\and so }you're gonna...
- Poetry reading?
49
00:02:46,489 --> 00:02:48,663
{\Yeah, }I'd actually rather sell an organ.
50
00:02:48,788 --> 00:02:50,770
- But thanks{\ for inviting me}.
- {\Well, You know what,}If you don't change that attitude,
51
00:02:50,895 --> 00:02:53,088
it may come to that.{\ 'cause}
I don't think you need both livers{\, anyway}.
52
00:02:53,213 --> 00:02:54,803
- What about this?
- That's not good.
53
00:02:55,263 --> 00:02:56,675
Why do you think that me
54
00:02:56,843 --> 00:02:59,386
giving little tiny
hors d'oeuvres to english majors
55
00:02:59,554 --> 00:03:01,355
is gonna make me
want to go to college?
56
00:03:01,480 --> 00:03:03,140
{\Well, }What is gonna make you want to go{\ to college}?
57
00:03:03,308 --> 00:03:04,850
Nothing, 'cause I don't want to go.
58
00:03:05,018 --> 00:03:07,271
You don't seem to get
that this is the year.
59
00:03:07,396 --> 00:03:08,862
This is your junior year.
60
00:03:08,987 --> 00:03:10,981
This is the year
that is the difference
61
00:03:11,149 --> 00:03:13,692
between "paging Dr. Braverman"
or "do you want fries with that?"
62
00:03:13,860 --> 00:03:14,919
This is the year.
63
00:03:15,044 --> 00:03:18,414
- Really? Dr. Braverman? I don't think{\ so}.
- Yes, it's possible. If you just...
64
00:03:19,366 --> 00:03:21,608
Just pick five schools, Amber.
65
00:03:21,733 --> 00:03:23,994
Why is it so hard?
That's cute. Wear that.
66
00:03:24,408 --> 00:03:25,704
It's cute, right?
67
00:03:25,872 --> 00:03:28,005
Honey, listen,
if you're gonna wear a t-shirt,
68
00:03:28,130 --> 00:03:30,547
wear a blazer, okay?
You look so cute in a blazer.
69
00:03:39,573 --> 00:03:41,397
- God!
- Elliot.
70
00:03:50,319 --> 00:03:53,033
Come on. He didn't even make it
to the flying bikes part.
71
00:03:53,158 --> 00:03:54,229
It's too late.
72
00:03:54,354 --> 00:03:56,031
You don't want to wake him up?
73
00:03:56,156 --> 00:03:57,319
Here, I'll grab him.
74
00:04:12,866 --> 00:04:14,601
Here you go, buddy.
75
00:04:17,632 --> 00:04:18,632
Good night.
76
00:04:47,585 --> 00:04:48,643
I should go.
77
00:04:53,513 --> 00:04:55,807
Hi, honey.
Guess what. Guess what.{\Guess what.}
78
00:04:55,932 --> 00:04:57,312
- What?
- Denise just called,
79
00:04:57,437 --> 00:05:00,140
and she is announcing her candidacy
for lieutenant governor in Sacramento
80
00:05:00,265 --> 00:05:01,942
- this weekend.
- {\Really? That's }Great. Good for her.
81
00:05:02,067 --> 00:05:05,179
I know. It's amazing. {\And }She wants me
to come down and help her out.
82
00:05:05,347 --> 00:05:07,512
{\You know, }Like, help her with her speeches,
and things like that.
83
00:05:07,637 --> 00:05:08,720
Just like old times?
84
00:05:08,845 --> 00:05:10,325
{\Yeah, }I told her there's probably no way
85
00:05:10,450 --> 00:05:12,309
with everything that's going on
with Max,
86
00:05:12,434 --> 00:05:14,920
- {\and }he's getting acclimated, {\and }your work...
- Wait{\, wait, wait}. You said no?
87
00:05:15,748 --> 00:05:17,016
Yeah, I told her no.
88
00:05:17,141 --> 00:05:18,496
{\But }It's just for the weekend.
89
00:05:19,024 --> 00:05:20,165
{\Yeah, }Like, three days.
90
00:05:20,704 --> 00:05:23,533
{\Well, }Honey, this is major.
{\ It's huge. I mean,}You were with her from the beginning.
91
00:05:24,580 --> 00:05:26,639
So should I do it?
Are you telling me to do it?
92
00:05:26,764 --> 00:05:27,493
Really?
93
00:05:27,618 --> 00:05:29,703
Sounds{\ to me} like the future
lieutenant governor needs you.
94
00:05:29,871 --> 00:05:32,890
Honey, that is so awesome. I won't be
gone longer than that. I promise.
95
00:05:33,687 --> 00:05:35,112
- What is this?
- I don't know.
96
00:05:35,237 --> 00:05:37,419
Just a little something-something
that came in the mail{\ today}.
97
00:05:38,862 --> 00:05:40,172
I think I know what this is.
98
00:05:40,340 --> 00:05:41,382
{\I think }You do too.
99
00:05:44,147 --> 00:05:44,885
Nice.
100
00:05:45,053 --> 00:05:46,253
You dirty dog.
101
00:05:46,688 --> 00:05:47,688
Honey.
102
00:05:48,557 --> 00:05:50,959
I hope it fits me.
This left boob is a little bit
103
00:05:51,341 --> 00:05:53,519
- bigger than the right.
- I like that right there.
104
00:05:54,740 --> 00:05:56,689
What inspired
this little bit of naughtiness?
105
00:05:56,814 --> 00:05:58,107
What are you talking about?
106
00:05:58,275 --> 00:05:59,275
What do you mean?
107
00:05:59,443 --> 00:06:00,973
What do you mean what do I mean?
108
00:06:01,301 --> 00:06:02,839
What do you mean what do I mean?
109
00:06:04,141 --> 00:06:05,307
{\I mean, }You ordered it.
110
00:06:05,979 --> 00:06:07,741
- No, I didn't.
- You didn't?
111
00:06:07,909 --> 00:06:09,308
No, I didn't order this.
112
00:06:09,860 --> 00:06:11,601
Did you look at the package?
113
00:06:14,666 --> 00:06:15,937
You can read it.
114
00:06:17,318 --> 00:06:18,544
"H. Braverman."
115
00:06:22,090 --> 00:06:23,966
Had... Get it off me.
Get it off.{\ Get it off.}
116
00:06:24,509 --> 00:06:26,260
United Team
117
00:06:29,789 --> 00:06:31,869
Blackart
118
00:06:32,863 --> 00:06:34,718
Lafeelicita
119
00:06:36,563 --> 00:06:38,540
Lestat
120
00:06:38,665 --> 00:06:40,783
Lili B
121
00:06:41,866 --> 00:06:43,902
MiniBen314
122
00:06:44,164 --> 00:06:45,997
Salomon
123
00:06:46,532 --> 00:06:48,100
valpi
124
00:07:07,207 --> 00:07:08,927
{\pos(192,225)}1x09 - Perchance to dream
125
00:07:13,850 --> 00:07:16,143
{\pub}- Hey, honey. Good morning.
- Morning.
126
00:07:16,435 --> 00:07:17,719
{\Hey, }Is Max awake yet?
127
00:07:18,146 --> 00:07:20,386
- Yeah, I think he's just changing.
- Okay, good.
128
00:07:21,546 --> 00:07:24,300
Before I forget,
a package came for you yesterday.
129
00:07:25,473 --> 00:07:26,657
From Victoria's Secret?
130
00:07:27,138 --> 00:07:29,766
{\pos(192,225)}It got opened accidentally.
I'm not sure how. It just...
131
00:07:31,426 --> 00:07:32,426
{\pos(192,235)}Mom?
132
00:07:33,132 --> 00:07:36,080
{\pos(192,235)}How would a package with my name
on it get opened accidentally?
133
00:07:37,325 --> 00:07:39,374
{\pos(192,235)}{\Well, }I think your father
assumed that it was for me,
134
00:07:39,542 --> 00:07:41,159
- {\so therefore }he opened it.
- That's really gross.
135
00:07:41,373 --> 00:07:43,712
Anyway, he threw it away,
so it doesn't matter.
136
00:07:43,880 --> 00:07:46,476
{\pos(192,235)}- What?
- He was gonna burn it, but{\, you know} he figured
137
00:07:46,952 --> 00:07:49,210
{\pos(192,225)}- probably not a good idea.
- Mom, I spent my money on that.
138
00:07:49,335 --> 00:07:51,083
{\pos(192,225)}- That's expensive.
- I know that you did.
139
00:07:51,208 --> 00:07:52,771
{\pos(192,225)}That's why I rescued it.
140
00:07:56,098 --> 00:07:57,098
Thank you.
141
00:07:59,193 --> 00:08:01,046
{\pos(192,225)}{\So, Haddie, }Can I just ask you a question?
142
00:08:01,856 --> 00:08:04,001
Why would you buy yourself
a bra like that?
143
00:08:04,558 --> 00:08:06,890
{\pos(192,225)}- I'm not gonna talk about this{\ with you}.
- Okay. {\You know what?}That's fine.
144
00:08:07,015 --> 00:08:09,666
{\pos(192,225)}You're gonna have to talk to dad
about it then, {\*because }he's{\ really} curious as to why...
145
00:08:09,791 --> 00:08:11,615
{\pos(192,225)}- You would not do that.
- Yes, I would.
146
00:08:11,783 --> 00:08:13,174
{\pos(192,225)}I'll call him right now.
147
00:08:14,233 --> 00:08:16,537
{\pos(192,225)}All right. What do you want to know?
Just ask.
148
00:08:16,705 --> 00:08:18,455
Did you buy that bra for Steve?
149
00:08:19,678 --> 00:08:20,528
{\pos(192,225)}Mom...
150
00:08:20,653 --> 00:08:22,251
{\pos(192,225)}You know Steve doesn't have boobs.
151
00:08:22,627 --> 00:08:25,379
I'm not gonna buy him a bra.
Don't be ridiculous.
152
00:08:27,434 --> 00:08:28,861
{\pos(192,185)}{\Haddie, }Did you buy it for Steve?
153
00:08:29,843 --> 00:08:31,647
{\pos(192,225)}{\No, okay? }I bought it for myself, all right?
154
00:08:31,772 --> 00:08:33,707
{\pos(192,225)}It's pretty and it's sexy, and...
155
00:08:33,832 --> 00:08:36,140
{\pos(192,225)}{\ I mean, }I don't know what you want
to think about me, but I'm a woman.
156
00:08:36,308 --> 00:08:39,017
{\pos(192,225)}You have to promise me{\ something.You have to promise me}
that you're being smart,
157
00:08:39,606 --> 00:08:41,201
and you're being careful,
158
00:08:41,771 --> 00:08:43,105
and you're not having sex.
159
00:08:43,273 --> 00:08:44,695
What do you think sex is?
160
00:08:44,983 --> 00:08:46,900
I don't know.
Anything beyond making out, or...
161
00:08:47,025 --> 00:08:48,861
- That's your definition of sex?
- For you.
162
00:08:50,121 --> 00:08:52,531
I think I have
to get ready for school.
163
00:08:52,699 --> 00:08:55,649
- Like you said, I can't be late again.
- I trust you.
164
00:08:59,968 --> 00:09:02,875
- {\What do you mean}"You think you made out with her?"
- It's the mother of my child.
165
00:09:03,043 --> 00:09:04,668
{\So what, }That's somehow warped your memory?
166
00:09:04,836 --> 00:09:06,273
I watched the video
167
00:09:06,398 --> 00:09:08,464
of my son coming out of her insides.
168
00:09:09,628 --> 00:09:11,070
Huge mistake for you.
169
00:09:11,321 --> 00:09:12,538
Huge mistake.
170
00:09:12,663 --> 00:09:14,511
{\Yeah, }No man should have
to witness that unprepared.
171
00:09:14,756 --> 00:09:15,637
It's extreme.
172
00:09:15,805 --> 00:09:18,269
- {\Yeah, }You think you're gonna recover?
- Does it recover?
173
00:09:20,435 --> 00:09:21,977
- {\Yeah. Yeah, }It does. In time.
- {\So }Kristina{\ is}...?
174
00:09:25,565 --> 00:09:28,734
- {\What do you think?}You guys gonna get together?
- {\You know, }I think it's safer if we{\ just} stay friends.
175
00:09:29,652 --> 00:09:31,612
{\Yeah, }That's good.
You better play it safe. {\Yeah. }Good idea.
176
00:09:31,780 --> 00:09:34,031
{\Well, }Look, it's not like
I can walk away from this one.
177
00:09:34,836 --> 00:09:36,325
- Good for you{\, Crosby}.
- {\But }Then again,
178
00:09:36,493 --> 00:09:38,577
I'm only human.
She's very attractive.
179
00:09:38,745 --> 00:09:41,137
- So I don't know.
- {\All right, well, }What does Jasmine think about {\all }this?
180
00:09:41,961 --> 00:09:44,333
- I don't know.
- {\Well, }Have you considered maybe asking her?
181
00:09:44,501 --> 00:09:46,627
{\You know, }I just... I wish
that we could just hang out,
182
00:09:46,752 --> 00:09:48,587
{\you know, }with no kid, just the two of us,
183
00:09:48,755 --> 00:09:50,613
and kind of
get to know each other again,
184
00:09:50,738 --> 00:09:53,329
but{\, you know}, now the cart's
in front of the horse. It's like...
185
00:09:53,755 --> 00:09:56,182
{\Well, }There's something that people do
in situations like this. {\It's called }Dating.
186
00:09:58,473 --> 00:09:59,779
How's it going, Kristina?
187
00:09:59,904 --> 00:10:02,476
It's... I have a couple of
choices that I think might work.
188
00:10:02,644 --> 00:10:04,197
- Come on.
- Let's see 'em.
189
00:10:06,013 --> 00:10:07,356
How do I look?
190
00:10:08,525 --> 00:10:10,442
- From the David Byrne collection.
- Who's {\David Byrne}he?
191
00:10:10,567 --> 00:10:12,393
- Joan Collins?
- Cybil Shepherd's
192
00:10:12,518 --> 00:10:14,238
- lost jacket.
- You're making fun of me{\, aren't you}?
193
00:10:14,406 --> 00:10:15,936
- Were you on Dynasty?
- I can't{\ do it}.
194
00:10:16,061 --> 00:10:17,533
It's like an episode of Hoarders.
195
00:10:17,701 --> 00:10:20,030
- When's the last time you cleaned {\that closet}it?
- My god. You know what?
196
00:10:20,155 --> 00:10:21,947
My daughter has a better
wardrobe than I do.
197
00:10:22,072 --> 00:10:24,288
- Kristina, let me find something.
- We'll help you.
198
00:10:24,413 --> 00:10:26,917
By the way,
guess who started buying bras.
199
00:10:27,355 --> 00:10:28,961
- Who?
- From Victoria's Secret?
200
00:10:29,129 --> 00:10:30,587
- You?
- Haddie.
201
00:10:30,755 --> 00:10:32,923
- {\Well, }That's okay.
- Very sexy bras.
202
00:10:33,091 --> 00:10:34,967
- How bad{\ is it}? What's the lace to base?
- The what?
203
00:10:35,301 --> 00:10:37,970
If it's really lacey, it means
she's going further on the "basey".
204
00:10:38,095 --> 00:10:40,265
What are you talking about?
She's not doing any of that.
205
00:10:40,390 --> 00:10:42,224
First base is kissing.
Second base is...
206
00:10:42,392 --> 00:10:44,810
There's a lot of lace,
but she's not doing any of that.
207
00:10:44,978 --> 00:10:47,312
Okay, second base
is reading Tennyson.
208
00:10:47,480 --> 00:10:48,480
Stop it.
209
00:10:48,648 --> 00:10:50,190
And... can I ask you guys something?
210
00:10:50,701 --> 00:10:52,901
When did your children
start lying to you?
211
00:10:53,327 --> 00:10:55,628
It was in the hospital, I think.
Amber was born, and she said,
212
00:10:55,753 --> 00:10:57,239
"it wasn't my vodka."
213
00:10:57,407 --> 00:10:58,907
- Really?
- Haddie was two.
214
00:10:59,075 --> 00:11:01,753
She swore to me that she did not
stick a little bead up her nose,
215
00:11:01,878 --> 00:11:04,580
and the doctor pulled it out
and was like, "here's the bead".
216
00:11:04,748 --> 00:11:07,749
- {\So }This is normal? That's what kids do...
- Especially in your family.
217
00:11:07,917 --> 00:11:08,917
Wait. What?
218
00:11:09,252 --> 00:11:10,252
Especially{\, you know},
219
00:11:10,744 --> 00:11:12,421
- she'd learn it from you.
- Why?
220
00:11:14,709 --> 00:11:16,174
Cause you're a... a lawyer.
221
00:11:17,677 --> 00:11:18,677
They lie.
222
00:11:19,369 --> 00:11:21,471
- {\Okay, }I'm not gonna go into it.
- Listen, I'm sorry.
223
00:11:21,639 --> 00:11:24,433
I didn't mean that. It was just a joke.
You're beautiful. You're so successful.
224
00:11:24,845 --> 00:11:26,227
You're amazing at your job.
225
00:11:26,352 --> 00:11:28,140
There's no better
role model out there.
226
00:11:28,265 --> 00:11:30,078
I serve liquor for a living, and...
227
00:11:30,482 --> 00:11:32,482
I didn't go to college,
{\and }now Amber doesn't wanna go.
228
00:11:32,761 --> 00:11:34,318
Cause I'm such a great role model{\, so}...
229
00:11:34,486 --> 00:11:36,111
- {\Amber }She doesn't{\ want to go}?
- She's gotta go{\ to college}.
230
00:11:36,279 --> 00:11:38,488
- I can't make her do anything.
- She's going to college.
231
00:11:38,805 --> 00:11:39,656
Okay{\, I mean}, yeah.
232
00:11:40,891 --> 00:11:42,826
You know what the problem
is for mothers?
233
00:11:42,951 --> 00:11:44,202
- Daughters.
- Daughters.
234
00:11:44,370 --> 00:11:45,370
Amen.
235
00:11:49,538 --> 00:11:51,088
- {\Hey, Drew.}Come on in.
- Thanks.
236
00:11:51,944 --> 00:11:53,802
- You all right?
- Yeah, I'm fine, but...
237
00:11:53,927 --> 00:11:55,138
What's going on?
238
00:11:57,536 --> 00:12:00,265
Okay, basically, there's
a school dance coming up,
239
00:12:00,794 --> 00:12:02,929
and I'm really nervous about it,
because...
240
00:12:03,551 --> 00:12:05,474
I don't know how to dance.
That's{\ *basically} why I'm here.
241
00:12:05,642 --> 00:12:08,047
{\And }I didn't want to ask someone
who's gonna humiliate me,
242
00:12:08,172 --> 00:12:10,187
- my sister or something.
- All right,{\ Drew,} say no more.
243
00:12:10,441 --> 00:12:12,388
{\Look, }I don't want to toot my own horn,
244
00:12:12,513 --> 00:12:15,442
but when I was in high school
people used to call me "Fever".
245
00:12:16,945 --> 00:12:20,197
- Saturday night fever? John Travolta?
- I haven't really seen it, but...
246
00:12:20,365 --> 00:12:22,791
Tell you what. Come on,
help me clear out some space here.
247
00:12:23,159 --> 00:12:24,626
I'll show you a few moves.
248
00:12:24,911 --> 00:12:26,905
All right, now listen.
Most important thing,
249
00:12:27,030 --> 00:12:28,246
you got to just relax.
250
00:12:28,569 --> 00:12:32,000
You got to shut this off, turn this on.
That's all I'm saying.
251
00:12:32,448 --> 00:12:35,295
- I'm really trying.
- Let me find the right piece of music.
252
00:12:35,463 --> 00:12:36,338
All right.
253
00:12:38,771 --> 00:12:40,051
Just feel the music.
254
00:12:44,138 --> 00:12:46,139
- {\I mean, }Thank you, but...
- Feel the music.
255
00:12:47,392 --> 00:12:49,476
- {\I meant }More like slow-dancing type{\ of}...
- I know slowdancing,
256
00:12:49,644 --> 00:12:51,728
but it doesn't matter
what the music is, man.
257
00:12:51,896 --> 00:12:53,906
{\You just got to... }You got to feel that in your body.
Start here.
258
00:12:54,031 --> 00:12:54,882
Yeah, sorry.
259
00:12:55,007 --> 00:12:57,484
You might feel it in your legs,
your arms, your feet, shoulders,
260
00:12:57,652 --> 00:12:58,902
your rib cage.
261
00:12:59,070 --> 00:13:00,070
All over.
262
00:13:00,572 --> 00:13:03,635
- You know what I'm saying?
- No, but not like that. Like...
263
00:13:03,760 --> 00:13:05,784
Like with a partner type of...
264
00:13:05,952 --> 00:13:07,911
Slow-dancing type of thing.
Not like...
265
00:13:09,206 --> 00:13:11,831
Drew's got a little dance coming up.
I'm {\just }showing him a few moves.
266
00:13:12,001 --> 00:13:14,835
{\You know what, }Drew, you might {\even }want
to throw some big stuff. {\You know, }Some of the...
267
00:13:16,422 --> 00:13:19,108
- No, he's gonna put his back out again.
- No, I like it.
268
00:13:19,233 --> 00:13:22,329
Come on, Drew. Get out here.
Most important thing {\to do }is be confident.
269
00:13:22,454 --> 00:13:25,261
You ask a girl to dance with confidence,
she can't say no.
270
00:13:25,431 --> 00:13:28,282
- I'm sorry. Thank you, though.
- Let me show you how it's done.
271
00:13:28,407 --> 00:13:30,487
All right.
Who's ready for a party?
272
00:13:31,060 --> 00:13:33,071
- Did he tell you about the fever?
- Yeah.{\ - He did?}
273
00:13:33,196 --> 00:13:35,354
Once you unleash the fever,
it doesn't stop.
274
00:13:36,682 --> 00:13:37,773
But you know what?
275
00:13:37,950 --> 00:13:39,999
It's hard not to catch the fever.
276
00:13:40,124 --> 00:13:42,003
I'm doing my best.
277
00:13:51,808 --> 00:13:53,582
You came all this way for a sock?
278
00:13:56,392 --> 00:13:58,587
I just couldn't stop thinking
about Jabbar
279
00:13:58,755 --> 00:14:01,172
with one cold foot,
and then get frostbite,
280
00:14:01,342 --> 00:14:03,083
and then have a limp, and...
281
00:14:03,813 --> 00:14:05,413
- You know.
- Thanks.
282
00:14:06,783 --> 00:14:08,430
I'm sure he'll appreciate it.
283
00:14:08,931 --> 00:14:09,931
Good.
284
00:14:11,727 --> 00:14:13,677
I know this is kind of weird.
285
00:14:14,687 --> 00:14:18,212
I mean, we already have a kid,
and I'm kind of doing this backwards,
286
00:14:18,773 --> 00:14:22,032
but I want to get to know you.
I want to spend time with you.
287
00:14:22,157 --> 00:14:23,157
You know?
288
00:14:25,197 --> 00:14:27,799
I'd like to go out
to dinner with you and talk,
289
00:14:28,921 --> 00:14:30,701
without any flying bicycles
290
00:14:30,871 --> 00:14:32,946
or extraterrestrials or kids.
291
00:14:33,504 --> 00:14:34,804
You mean a date.
292
00:14:37,543 --> 00:14:38,791
You want to do that?
293
00:14:40,884 --> 00:14:42,084
Yeah. I guess.
294
00:14:44,550 --> 00:14:45,925
I'm only taking a "yes", so...
295
00:14:53,632 --> 00:14:55,684
I guess I will see you on Saturday.
296
00:14:55,861 --> 00:14:57,145
I guess you shall.
297
00:15:04,853 --> 00:15:06,821
{\pub}How do I look?
Do I look okay?
298
00:15:06,990 --> 00:15:08,989
Does this suit look okay?
It's nice, right?
299
00:15:09,158 --> 00:15:11,650
{\Okay, listen, }I want you to call me
if anything comes up at all.
300
00:15:11,869 --> 00:15:13,453
I need you to help dad with Max.{\, okay?}
301
00:15:16,046 --> 00:15:16,915
I trust you.
302
00:15:18,949 --> 00:15:20,703
Max, honey, look at mom.
303
00:15:20,828 --> 00:15:23,170
I need you to be a good boy
for me this weekend.{\, okay?}
304
00:15:23,339 --> 00:15:26,215
- {\I already said...}I already said that I would.
- See? Why am I doing this?
305
00:15:26,340 --> 00:15:28,031
This is ridiculous.
Why am I going?
306
00:15:28,156 --> 00:15:29,009
It's okay.
307
00:15:29,225 --> 00:15:32,389
You're gonna go, and you're gonna kick
some political ass, okay?
308
00:15:33,129 --> 00:15:34,129
Love you.
309
00:15:34,607 --> 00:15:36,475
I love you too.
{\- All right. - }You sure?
310
00:15:36,645 --> 00:15:38,978
- I'm gonna be fine. All right?
- Okay, yep.
311
00:15:39,147 --> 00:15:40,553
{\pos(192,240)}{\All right.}We're proud of you, honey.
312
00:15:41,297 --> 00:15:43,107
{\pos(192,240)}She thinks
she's going on a pilgrimage.
313
00:15:43,276 --> 00:15:45,527
{\pos(192,240)}Would you knock it off?
Drive safely.
314
00:15:54,881 --> 00:15:55,881
Hello.
315
00:15:57,458 --> 00:15:59,748
Do not forget to defrost the dinner
that I made for you.
316
00:15:59,917 --> 00:16:02,167
- I won't forget.
- It's meatloaf.{\ - I won't forget. - Okay.}
317
00:16:02,840 --> 00:16:05,212
- This is a mistake.
- No, Kristina, I want this for you.
318
00:16:05,381 --> 00:16:07,055
{\Okay, please, }Let me do this for you.
I can handle it.
319
00:16:07,947 --> 00:16:08,997
I love you.
320
00:16:09,624 --> 00:16:10,719
I love you too.
321
00:16:13,189 --> 00:16:14,521
Now get out of here.
322
00:16:16,907 --> 00:16:18,336
- I'm going.
- We're good.
323
00:16:18,461 --> 00:16:20,433
- I'm leaving.
- All right, good-bye.{\ - I love you.}
324
00:16:25,112 --> 00:16:27,659
And do you know who wrote
the declaration of independence?
325
00:16:29,160 --> 00:16:31,114
- You?
- No, not me.
326
00:16:31,407 --> 00:16:33,707
Thomas Jefferson.
You heard of him?
327
00:16:35,203 --> 00:16:38,287
He was one of the founding fathers
of this country, {\he was }our third president,
328
00:16:38,456 --> 00:16:40,289
and you know what else he was?
329
00:16:41,698 --> 00:16:42,750
He was a lawyer.
330
00:16:42,966 --> 00:16:46,253
As was our second president, John Adams,
and many of our presidents since then.
331
00:16:46,422 --> 00:16:47,963
This country was created by lawyers.
332
00:16:48,266 --> 00:16:51,316
So when Harmony's mom
says that lawyers are liars,
333
00:16:51,613 --> 00:16:55,137
she's not just absolutely wrong,
she's kind of insulting America itself.
334
00:16:55,568 --> 00:16:58,311
- And we're Americans?
- We're Americans. That's right.
335
00:16:58,436 --> 00:17:01,060
And we're an honest people.
So think about that, okay?
336
00:17:01,823 --> 00:17:05,481
'Cause telling the truth
is very, very, very important.
337
00:17:08,426 --> 00:17:11,357
So is there anything
that you want to tell me?
338
00:17:16,211 --> 00:17:17,911
When's Jabbar coming over?
339
00:17:20,681 --> 00:17:22,415
Jabbar's coming over tonight.
340
00:17:24,502 --> 00:17:27,318
Look at all these people
doing such interesting things.
341
00:17:27,443 --> 00:17:29,492
{\You know? }Look at this.
Isn't it inspiring? It's so beautiful.
342
00:17:29,617 --> 00:17:32,126
I'll never get in here.
{\- That's not true. Do you know how hard it is}It's so hard to get into this school?
343
00:17:32,251 --> 00:17:34,372
You haven't tried yet.
{\I mean, just }Think about all the stuff
344
00:17:34,497 --> 00:17:38,564
that happened in the '60s,
and the{\, you know, the} Nobel prize winner people
345
00:17:38,689 --> 00:17:40,732
who were here.
And you just stay up all night,
346
00:17:40,857 --> 00:17:44,312
{\you know, }talking and thinking, and smoke...
I mean, not smoke. Don't smoke.
347
00:17:49,541 --> 00:17:51,841
- So happy to be here.
- Of course.
348
00:17:52,646 --> 00:17:54,489
All right{\, heads up, guys}.
Heads up for a second.
349
00:17:54,906 --> 00:17:56,504
This is Kristina Braverman.
350
00:17:56,629 --> 00:17:59,910
She helped me on my very first campaign
when I ran for school board.
351
00:18:00,079 --> 00:18:02,538
She helped me write my platform,
352
00:18:02,707 --> 00:18:04,289
and basically got me elected.
353
00:18:04,984 --> 00:18:06,876
- I did not.
- Yes, you did.{\ - No, I didn't. - Yes, you did.}
354
00:18:07,044 --> 00:18:09,963
Listen, she is a great asset.
Use her.
355
00:18:11,646 --> 00:18:12,646
Busy.
356
00:18:12,856 --> 00:18:15,509
Thank you so much{\ for coming}. I was so happy
when you said you were coming.
357
00:18:15,678 --> 00:18:18,125
- It's been so long.
- I want to hear all about the family.
358
00:18:18,250 --> 00:18:20,210
- We need to catch up.
- Max is a little bit...
359
00:18:20,335 --> 00:18:21,807
- Have a drink later?
- Yeah{\, of course...}.
360
00:18:21,932 --> 00:18:24,853
{\My God. Listen,}I've got to go shake some trees.
I'm sorry. We'll talk.
361
00:18:25,021 --> 00:18:26,789
We'll catch up later.
Good luck.
362
00:18:34,682 --> 00:18:36,113
Should I sit here?
363
00:18:36,601 --> 00:18:37,780
So what's going on?
364
00:18:37,905 --> 00:18:39,993
Dude, have you nailed down
the Brown endorsement yet?
365
00:18:40,203 --> 00:18:41,867
Dude,
I'm working all the angles I can.
366
00:18:41,992 --> 00:18:43,956
I actually know somebody
that knows Jerry.
367
00:18:44,081 --> 00:18:45,081
Let me check.
368
00:18:45,402 --> 00:18:46,833
Jerry Brown...
369
00:18:47,315 --> 00:18:48,710
Or at least I used to...
370
00:18:49,418 --> 00:18:50,769
You can call me dude.
371
00:18:51,286 --> 00:18:53,675
Could you get something together
on the assemblywoman's positions
372
00:18:53,800 --> 00:18:55,672
on education and the environment?
373
00:18:55,797 --> 00:18:58,511
Actually think I have copies
of her position papers right here.
374
00:18:58,679 --> 00:19:00,722
We were thinking
more along the lines of some tweets?
375
00:19:00,890 --> 00:19:02,390
140 characters or less.
376
00:19:03,601 --> 00:19:04,601
A tweet?
377
00:19:05,853 --> 00:19:08,055
Do we have security
for her speech tonight?
378
00:19:10,072 --> 00:19:11,821
{\All right,}OK, Max, time to turn off that TV.
379
00:19:11,946 --> 00:19:13,901
Still have 20 more minutes
of game time.
380
00:19:14,084 --> 00:19:15,084
What?
381
00:19:17,120 --> 00:19:20,426
- Hold on one second there. Max{\, this is what}...
- Dad, I already okayed this with mom{\, so}...
382
00:19:20,551 --> 00:19:23,017
I turned it off for 20 minutes
this afternoon. You owe me.
383
00:19:23,371 --> 00:19:25,514
Where are you going?
That isn't the way that it works{\, and you know it}.
384
00:19:25,639 --> 00:19:26,739
Mom lets me.
385
00:19:27,569 --> 00:19:28,625
I'm not mom.
386
00:19:29,331 --> 00:19:31,294
And, you, put on a jacket.
387
00:19:31,935 --> 00:19:34,357
- Do you know where the gum is?
- No, I don't know{\ where the gum is}.
388
00:19:34,482 --> 00:19:36,232
I'm not cold really, dad.
389
00:19:38,809 --> 00:19:40,302
Wait, isn't the dance tonight?
390
00:19:42,223 --> 00:19:44,449
I don't know.
I'd rather just watch the Giants,{\ you know,}
391
00:19:44,574 --> 00:19:46,225
and grandma's watching
Project runway,
392
00:19:46,416 --> 00:19:49,421
- so can I {\just }watch the game here?
- All right,{\ Drew,} come on in. Come on.
393
00:19:49,772 --> 00:19:51,496
Drew, listen to me.
394
00:19:52,034 --> 00:19:53,921
You are a Braverman, okay?
395
00:19:55,028 --> 00:19:57,569
It's genetic.
You have moves.
396
00:19:57,694 --> 00:20:00,122
You know what I'm talking about?
They're in you.
397
00:20:02,458 --> 00:20:03,951
That's what I'm worried about{\, actually}.
398
00:20:04,134 --> 00:20:06,995
{\Listen, just }Go and check it out.
If it's hell on Earth, we'll come back{\ here},
399
00:20:07,170 --> 00:20:09,640
- we'll watch the rest of the game.
- I don't know.{\ It's just...}
400
00:20:09,918 --> 00:20:12,209
I'm gonna drive you.
It's settled. {\All right, hey, }Haddie.
401
00:20:12,408 --> 00:20:14,628
You are gonna stay home,
and {\you are gonna }watch Max.
402
00:20:14,797 --> 00:20:17,005
- {\'Cause }I'm gonna take Drew to the dance.
- I'd like to,
403
00:20:17,130 --> 00:20:19,551
but I already checked this with mom,
so I'm going to Steve's.
404
00:20:19,719 --> 00:20:21,593
Drew, hang on a second.
Haddie.
405
00:20:21,718 --> 00:20:23,012
Let me talk to you{\ for a second}.
406
00:20:23,137 --> 00:20:25,180
Look at your cousin.
He is new at this school.
407
00:20:25,355 --> 00:20:27,820
He's obviously feeling awkward
about going to this dance.
408
00:20:27,945 --> 00:20:31,270
{\Now, }If he doesn't put himself out there,
he could just be an outcast forever.
409
00:20:31,440 --> 00:20:33,565
- For the rest of his life?
- {\For the rest of his life.}Forever.
410
00:20:33,690 --> 00:20:35,698
Can you just do this favor for him?
411
00:20:35,823 --> 00:20:38,026
Watch your brother just for one hour.
Tops.
412
00:20:40,114 --> 00:20:41,114
Thank you.
413
00:20:41,523 --> 00:20:43,909
Come on, man. I'm gonna show you
how to use the fisherman
414
00:20:44,034 --> 00:20:45,386
to reel that girl in.
415
00:20:45,931 --> 00:20:47,370
- Please don't.
- Come on.
416
00:20:49,653 --> 00:20:50,914
Hi, Jabbar.
417
00:20:51,083 --> 00:20:53,542
We're so excited
you're spending the night with us.
418
00:20:54,378 --> 00:20:56,545
- Sydney, Jabbar's here.
- Good to see you again.
419
00:20:56,811 --> 00:20:58,706
I got a new calico critter penguin.
420
00:20:58,831 --> 00:21:00,592
Want to see?
Come on, let's go.
421
00:21:01,927 --> 00:21:03,928
What's going on here?
422
00:21:07,898 --> 00:21:10,698
That's the vase
Sydney won't admit she broke.
423
00:21:11,652 --> 00:21:14,647
- So you're just leaving it there?
- For as long as it takes.
424
00:21:16,390 --> 00:21:19,359
You realize
that's insane and dangerous?
425
00:21:19,528 --> 00:21:21,695
- We're {\quite }aware of that.
- That's why it's cordoned off.
426
00:21:21,864 --> 00:21:22,914
For safety.
427
00:21:27,421 --> 00:21:28,661
Thank you so much.
428
00:21:29,714 --> 00:21:32,097
Just feel like the book was better,
you know?
429
00:21:32,540 --> 00:21:35,709
Anyway, did you see the eggers story
in Mc Sweeney's?
430
00:21:36,091 --> 00:21:38,880
I don't read {\Mc Sweeney's }it anymore.
Ever since they passed on my last essay.
431
00:21:39,486 --> 00:21:41,256
- Keep up the good work.
- Thanks.
432
00:21:41,425 --> 00:21:43,425
I read it, actually.
I thought it was beautiful.
433
00:21:43,719 --> 00:21:45,427
So funny and, you know, sad.
434
00:21:45,596 --> 00:21:47,430
- You read Mc Sweeney's?
- That's impressive.
435
00:21:50,184 --> 00:21:52,768
I had somebody help me
with the big words. There you go.
436
00:21:53,707 --> 00:21:54,707
Thanks.
437
00:21:57,525 --> 00:21:59,775
- You want me to go {\to school }with {\those douches}them?
- Not everybody{\'s gonna} is {\be }like that,
438
00:21:59,944 --> 00:22:01,152
{\and just, you know,}think of it as a way
439
00:22:01,320 --> 00:22:03,947
to expand your repertoire
of obnoxious behavior.
440
00:22:06,552 --> 00:22:07,552
Jim.
441
00:22:07,993 --> 00:22:10,786
How you doing?{\- My goodness.}
I can't believe you're here.
442
00:22:10,994 --> 00:22:13,414
{\This is such a... }This is, like, a sign.
Like in the alchemist{\, you know?}.
443
00:22:14,750 --> 00:22:18,377
- You read that book that I gave you?
- {\I haven't}No, but I really look forward to it.
444
00:22:20,511 --> 00:22:22,061
Thank you for coming.
445
00:22:23,611 --> 00:22:26,029
I had such a nice time last time.
446
00:22:26,679 --> 00:22:29,617
- {\Yeah. It was... }It's been a while since last time.
- This is my daughter, Amber.
447
00:22:29,742 --> 00:22:32,099
Nice to meet you.
{\You know, }I met your brother, briefly.
448
00:22:32,268 --> 00:22:34,504
- No pun intended.
- What does that mean?
449
00:22:36,634 --> 00:22:39,358
- {\Jim and I}We went to high school together.
- It was a long time ago.
450
00:22:39,942 --> 00:22:41,818
- {\- Long time ago.}You look great.
- Thank you.
451
00:22:41,986 --> 00:22:44,336
- So, what are you doing here?
- What do you mean{\ what am I doing here}?
452
00:22:44,461 --> 00:22:46,655
- You don't know?
- And without further ado,
453
00:22:46,958 --> 00:22:48,397
our guest of honor.
454
00:22:51,704 --> 00:22:52,704
Thank you.
455
00:22:52,997 --> 00:22:54,871
- You're welcome.
- Thanks, professor.{\ Thank you.}
456
00:22:55,040 --> 00:22:56,748
I have a feeling that tonight
457
00:22:57,080 --> 00:22:58,530
is gonna be a very,
458
00:22:59,439 --> 00:23:01,107
very special night.
459
00:23:03,472 --> 00:23:04,472
Nightmare.
460
00:23:07,390 --> 00:23:09,754
{\pub}"The glowing red ambers
461
00:23:10,854 --> 00:23:13,891
"of a flame that never burned."
462
00:23:18,894 --> 00:23:22,544
{\So }I have a new one from another collection
I'm putting together.
463
00:23:23,352 --> 00:23:27,113
The collection's gonna be called
The one that got away... twice.
464
00:23:28,658 --> 00:23:32,511
Although, after tonight, I might
re-title it Three times the charm.
465
00:23:33,530 --> 00:23:35,580
This is called Orchid blooming.
466
00:23:36,809 --> 00:23:38,059
"Parched ground
467
00:23:39,223 --> 00:23:40,966
"welcomes the storm.
468
00:23:42,259 --> 00:23:44,505
"Moist, wet petals
469
00:23:45,329 --> 00:23:46,479
"slowly open,
470
00:23:47,035 --> 00:23:49,260
"beckoning the thunder,
471
00:23:50,453 --> 00:23:52,680
"yearning, shuddering,
472
00:23:53,490 --> 00:23:55,516
"electric, lightning.
473
00:23:58,480 --> 00:24:00,812
"The pink orchid blooms."
474
00:24:01,183 --> 00:24:02,624
It's about flowers, right?
475
00:24:03,944 --> 00:24:07,027
- I think it might be about your vag.
- "... Is ready to spray its love."
476
00:24:09,282 --> 00:24:12,450
That is damn good beer.
Sure you don't want one?
477
00:24:13,860 --> 00:24:15,744
- Assemblyman fortunato...
- Please. Matt.
478
00:24:16,097 --> 00:24:17,704
You know why we're here.
479
00:24:17,874 --> 00:24:19,904
We want you
to endorse assemblywoman bowser.
480
00:24:20,029 --> 00:24:22,200
She's going up against
some very powerful people.
481
00:24:22,325 --> 00:24:23,753
With long memories.
482
00:24:25,760 --> 00:24:27,189
So let me ask you something.
483
00:24:27,314 --> 00:24:29,091
- Why did you run?
- What do you mean?
484
00:24:29,261 --> 00:24:31,636
The very first time that you ran
for office, why'd you do it?
485
00:24:33,517 --> 00:24:35,336
I guess
I wanted to make a difference.
486
00:24:35,834 --> 00:24:37,789
You ran
because that refinery in Richmond
487
00:24:37,978 --> 00:24:41,854
was dumping hundreds of gallons
of waste in the aquifer. Remember?
488
00:24:44,591 --> 00:24:46,646
See, I worked for the State Water Bureau
at the time,
489
00:24:46,771 --> 00:24:49,319
and this man
got that plant shut down alone.
490
00:24:49,489 --> 00:24:51,903
- By himself. Completely.
- That was a long time ago.
491
00:24:52,075 --> 00:24:53,783
Dude, I know.
It was a while ago,
492
00:24:53,951 --> 00:24:54,742
dude.
493
00:24:55,039 --> 00:24:56,326
Anyway, here's the deal.
494
00:24:56,496 --> 00:24:58,810
Assemblywoman bowser,
she wants to make a difference too.
495
00:24:58,935 --> 00:25:00,831
{\You know, }Her opponents might twit
and talk on...
496
00:25:01,369 --> 00:25:03,081
- Tweet.
- It's "tweet."
497
00:25:03,801 --> 00:25:06,482
T...
Whatever, that pollution is bad,
498
00:25:06,607 --> 00:25:08,922
but{\, you know,} she actually
has a plan to do something about it,
499
00:25:09,091 --> 00:25:12,591
a solid plan, starting
with better regulation of waterways.
500
00:25:12,791 --> 00:25:15,650
- You know I like her, right?
- I do. I know that you like her.
501
00:25:15,775 --> 00:25:16,514
But...
502
00:25:17,642 --> 00:25:19,016
{\The thing is is }She can't do it alone.
503
00:25:20,437 --> 00:25:21,679
{\See, }We need your help.
504
00:25:31,992 --> 00:25:33,579
{\You know, }I've never really gotten the hang
505
00:25:33,704 --> 00:25:36,494
of this whole fork, spoon technique.
506
00:25:38,156 --> 00:25:40,633
There's a trick that I learned
when I went to Italy.
507
00:25:41,245 --> 00:25:43,540
And that is: order the ravioli.
508
00:25:45,282 --> 00:25:46,459
You went to Italy?
509
00:25:46,748 --> 00:25:48,298
Just for a few weeks.
510
00:25:48,985 --> 00:25:51,096
Jabbar loved it.
511
00:25:52,306 --> 00:25:55,501
You should have heard him
sing O sole mio with the gondolier.
512
00:25:55,626 --> 00:25:57,076
It was really cute.
513
00:25:57,598 --> 00:25:58,472
{\Man, }I wish I had.
514
00:26:08,692 --> 00:26:09,942
Sorry, it's my sister.
515
00:26:10,325 --> 00:26:11,350
- Hello.
- Hi.
516
00:26:11,475 --> 00:26:13,434
I'm so sorry to bother you,
but it's Jabbar.
517
00:26:13,559 --> 00:26:15,323
- I want to go home.
- He wants to go home.
518
00:26:15,724 --> 00:26:18,073
- He's okay, though, yeah?
- He's upset about something.
519
00:26:18,243 --> 00:26:20,893
He won't tell me what's happening,
but he says it's an emergency.
520
00:26:21,330 --> 00:26:23,456
- {\Okay, }We'll be right there.
- {\Okay, }Great. See you soon.
521
00:26:23,624 --> 00:26:26,324
- What happened?
- Jabbar wants to go home.
522
00:26:26,625 --> 00:26:28,125
I think he's scared.
523
00:26:29,254 --> 00:26:30,254
Check please.
524
00:26:32,055 --> 00:26:33,055
All right.
525
00:26:33,505 --> 00:26:35,760
Let's just drown our sorrows
in some junk food and baseball.
526
00:26:35,928 --> 00:26:38,221
- Should be able to catch {\those }late innings.
- Hey, how'd it go?
527
00:26:38,390 --> 00:26:42,036
Well, I took your dad's advice
about confidence.
528
00:26:42,825 --> 00:26:45,690
I went up, I asked her to dance,
and she shot me down.
529
00:26:45,815 --> 00:26:49,106
Said she didn't wanna{\, like,} leave her friend,
or something, when I asked her to dance.
530
00:26:49,274 --> 00:26:50,624
Well, you know...
531
00:26:50,901 --> 00:26:51,901
Maybe...
532
00:26:52,236 --> 00:26:55,120
Her friend was jealous, or something.
Like, maybe her friend liked you.
533
00:26:55,245 --> 00:26:56,745
I don't know, sorry.
534
00:26:58,295 --> 00:27:00,295
- Okay, I'm gonna go.
- You can't go.
535
00:27:02,695 --> 00:27:05,915
- Max is in bed and you're home.
- Yeah, well, Max could wake up,
536
00:27:06,083 --> 00:27:08,514
and I might have to leave
on an emergency or something.
537
00:27:08,639 --> 00:27:10,639
You can't go, you have to stay here.
538
00:27:11,685 --> 00:27:14,715
Are you seriously gonna keep me here
because I'm wearing this stupid bra?
539
00:27:14,997 --> 00:27:16,801
Of course not. It's a bra...
540
00:27:18,675 --> 00:27:19,675
Yes, I am.
541
00:27:21,974 --> 00:27:24,892
Well, you know what?
If you don't want me to leave the house
542
00:27:25,060 --> 00:27:27,135
while I'm wearing this bra,
then {\you }don't {\have to }worry{\ about it}.
543
00:27:27,312 --> 00:27:29,680
- {\Haddie, }What are you doing?
- I'm trying to make you happy{\, dad}.
544
00:27:29,805 --> 00:27:32,449
If you don't want me to leave
wearing this, {\then }I don't have to wear it.
545
00:27:32,574 --> 00:27:35,193
You can rest easy,
and I'll see you at 11:30.
546
00:27:35,365 --> 00:27:37,613
- Haddie, get back in here right now.
- What?
547
00:27:37,781 --> 00:27:40,931
- We made a deal.
- Haddie, if you leave this hou...
548
00:27:56,965 --> 00:27:58,065
Want a soda?{\pub}
549
00:28:02,305 --> 00:28:04,862
Hi. Sorry to interrupt your date.
I don't...
550
00:28:04,987 --> 00:28:06,767
- Where is he?
- Mommy, Crosby.
551
00:28:09,635 --> 00:28:12,565
{\pos(192,235}- What happened, buddy?
- Can we go home now?
552
00:28:12,855 --> 00:28:14,055
{\pos(192,235}What happened?
553
00:28:15,645 --> 00:28:16,645
{\pos(192,235}Nothing.
554
00:28:21,535 --> 00:28:24,935
{\pos(192,235}- What's the matter?
- I just really need to go home now.
555
00:28:26,755 --> 00:28:28,554
Is it something
you need to do at home?
556
00:28:30,505 --> 00:28:32,805
I need to go poop at home bad.
557
00:28:43,375 --> 00:28:44,604
Max, stay in the back.
558
00:28:44,729 --> 00:28:45,872
Nope! Too late.
559
00:28:45,997 --> 00:28:48,497
{\Drew, }Can you ask him to get in the back?
Listen to Drew.
560
00:28:52,689 --> 00:28:55,650
- Hi, Adam.
- Hey, is Haddie here, by any chance?
561
00:28:56,325 --> 00:28:58,993
- She's upstairs with Steve.
- Is everything okay?
562
00:29:00,086 --> 00:29:02,657
We just had a small emergency at home,
and she has to...
563
00:29:03,085 --> 00:29:04,935
- Anything we can do?
- No, no, thanks.
564
00:29:05,060 --> 00:29:07,534
- You mind if I just go get her?
- Sure.
565
00:29:07,659 --> 00:29:09,108
- Where is she?
- Just upstairs.
566
00:29:09,233 --> 00:29:11,415
Upstairs?
Is that where Steve's room is?
567
00:29:24,054 --> 00:29:25,304
Hey, Adam, what's up?
568
00:29:26,005 --> 00:29:27,932
- Mr. Braverman.
- What are you doing here?
569
00:29:28,100 --> 00:29:30,250
You are coming with me right now.
570
00:29:31,235 --> 00:29:32,335
No, I'm not.
571
00:29:34,415 --> 00:29:35,523
Yes, you are.
572
00:29:40,045 --> 00:29:41,045
I'm sorry.
573
00:29:41,488 --> 00:29:43,906
Right now. Come on.
You have everything?
574
00:29:44,074 --> 00:29:46,659
- I'll see you later, Adam.
- Mr. Braverman.
575
00:29:47,075 --> 00:29:48,494
- Ridiculous.
- Get downstairs.
576
00:29:50,555 --> 00:29:52,177
- Thank you.
- Thanks for coming over.
577
00:29:52,473 --> 00:29:54,180
- Thanks. Okay. All right.
- Bye.
578
00:29:54,585 --> 00:29:55,585
What?
579
00:29:55,710 --> 00:29:56,510
What?
580
00:29:56,635 --> 00:29:58,740
Don't touch me.
Don't talk to me.
581
00:29:58,865 --> 00:30:01,340
- Get in the back seat.{\ Get in the back seat.}
- Don't talk to me.
582
00:30:01,865 --> 00:30:03,634
I don't think I can do this.
583
00:30:03,965 --> 00:30:05,386
You can do it, honey.
584
00:30:05,615 --> 00:30:09,432
Aunt Julia's is a great place to go.
{\You just }Don't focus so much on the going.
585
00:30:09,600 --> 00:30:10,600
Maybe...
586
00:30:10,836 --> 00:30:13,394
Let's sing a song.
Jasmine, do you know a song?
587
00:30:13,562 --> 00:30:14,762
I know a song.
588
00:30:16,115 --> 00:30:19,515
The wheels on the bus
Go round and round
589
00:30:19,855 --> 00:30:21,255
Round and round
590
00:30:21,778 --> 00:30:22,945
Round and round
591
00:30:23,113 --> 00:30:26,282
The wheels on the bus
Go round and round
592
00:30:26,615 --> 00:30:29,118
All through the town.
593
00:30:29,475 --> 00:30:33,249
And the doors on the bus
Go open and shut
594
00:30:33,374 --> 00:30:36,808
And the people bust out
Like crazy english soccer fans
595
00:30:36,933 --> 00:30:38,122
Soccer fans
596
00:30:38,247 --> 00:30:40,197
That's not how the song goes.
597
00:30:43,500 --> 00:30:44,300
I did it.
598
00:30:46,025 --> 00:30:47,721
You did it.
All right!
599
00:30:47,846 --> 00:30:50,072
- You did. Yeah.
- Good work.
600
00:30:50,265 --> 00:30:52,683
- Nice job.
- "English soccer fans" always works.
601
00:31:02,365 --> 00:31:03,865
I can't get over it.
602
00:31:04,985 --> 00:31:06,135
Jim Kazinsky.
603
00:31:06,535 --> 00:31:08,235
He's a published author.
604
00:31:09,505 --> 00:31:11,505
He used to copy off me
in 10th grade.
605
00:31:15,615 --> 00:31:16,715
That's cool.
606
00:31:18,275 --> 00:31:20,675
Writing a bunch of poems about a...
607
00:31:21,325 --> 00:31:24,200
big loser getting laid
by a hot lady.
608
00:31:24,325 --> 00:31:26,258
You know what? That's not nice.
He's not a loser.
609
00:31:26,905 --> 00:31:28,990
He's such a special guy.
610
00:31:29,115 --> 00:31:30,915
He might not be, you know,
611
00:31:31,175 --> 00:31:32,925
my soul mate, but he's...
612
00:31:33,605 --> 00:31:34,642
He's talented.
613
00:31:35,744 --> 00:31:38,338
I guess I was probably
just grossed out that I had to hear,
614
00:31:38,463 --> 00:31:41,308
like, 15 billion poems
about my mother's vagoozle.
615
00:31:41,433 --> 00:31:44,329
{\You know, }It's not the point.
The point is, this is a guy who...
616
00:31:44,454 --> 00:31:47,100
read Dylan Thomas in high school
and was inspired,
617
00:31:47,225 --> 00:31:48,850
and then followed his dream.
618
00:31:48,975 --> 00:31:51,530
And look at what he's achieved,
you know?
619
00:31:51,655 --> 00:31:52,655
I mean...
620
00:31:53,412 --> 00:31:56,705
That's what I want for you, you know?
That's why I brought you to this school.
621
00:31:58,275 --> 00:32:00,525
You just can't give up on yourself.
I mean...
622
00:32:01,175 --> 00:32:03,546
That's living proof. {\You just can't...}
You can't give up on yourself.
623
00:32:14,885 --> 00:32:16,246
Are you sure you wanna stay?
624
00:32:16,371 --> 00:32:18,894
Yeah, we're in the middle
of Chutes and Ladders tournament.
625
00:32:19,704 --> 00:32:20,904
Give me a hug.
626
00:32:21,535 --> 00:32:22,662
Take no prisoners.
627
00:32:24,855 --> 00:32:25,855
Come on.
628
00:32:26,805 --> 00:32:28,237
You'll not hear from me again{\ tonight}.
{\- Let's go!}
629
00:32:28,405 --> 00:32:29,946
- Thanks.
- Come on, Julia.
630
00:32:31,615 --> 00:32:32,940
English soccer fans?
631
00:32:33,065 --> 00:32:36,890
Yeah, well, you started it with
the whole doors opening and shutting.
632
00:32:37,015 --> 00:32:39,610
- That's how the song goes.
- That's not how the song goes.
633
00:32:39,735 --> 00:32:41,535
- Yes, it is.
- For real?
634
00:32:41,685 --> 00:32:42,685
For real.
635
00:32:44,245 --> 00:32:46,045
- {\Well, }It inspired me.
- Good.
636
00:32:49,085 --> 00:32:50,385
It inspired you.
637
00:32:51,705 --> 00:32:52,803
You inspired me.
638
00:32:54,525 --> 00:32:55,639
I inspired you?
639
00:32:58,345 --> 00:32:59,945
- Really?
- Big time.
640
00:33:03,005 --> 00:33:06,650
Are you trying to use my poo song
as a way to make your move?
641
00:33:10,255 --> 00:33:11,572
What do you think?
642
00:33:13,225 --> 00:33:16,520
I don't know.
{\Well, }You haven't really made a move yet.
643
00:33:17,365 --> 00:33:18,615
Can't tell you.
644
00:33:59,315 --> 00:34:01,015
What the hell were you thinking?
645
00:34:02,405 --> 00:34:06,001
Dad, what was I thinking?
I mean, what... What were you thinking?
646
00:34:06,169 --> 00:34:08,045
I told you to stay{\ at home},
and you just took off.
647
00:34:08,213 --> 00:34:10,139
{\Yeah, }Well, you were being
totally unreasonable.
648
00:34:10,264 --> 00:34:12,091
{\Well, }I don't care
if i'm being unreasonable{\, Haddie}.
649
00:34:12,259 --> 00:34:14,919
You're 15 years old
and you live in my house,
650
00:34:15,044 --> 00:34:16,929
- so you do what I say when I say it.
- Really?
651
00:34:17,097 --> 00:34:19,470
- I do whatever you say no matter what?
- {\Yes. }No matter what.
652
00:34:19,595 --> 00:34:21,558
{\Okay, so }If you tell me to shave my head,
I have to do it?
653
00:34:22,095 --> 00:34:24,436
If you tell me to murder somebody,
then I have to do it?
654
00:34:25,673 --> 00:34:28,065
{\- Keep it coming. Come on.}{\- Dad, }If you tell me to burn this house down,
then I have to do that?
655
00:34:28,233 --> 00:34:30,776
{\Yeah, }If I tell you to burn down the house,
you have to burn it down{\ the house}.
656
00:34:38,118 --> 00:34:39,118
Dad...
657
00:34:39,695 --> 00:34:42,204
Mom told me
that I could go to Steve's house.
658
00:34:42,655 --> 00:34:45,960
Then you told me that I had to stay home
and watch Max for a little while.
659
00:34:46,085 --> 00:34:47,685
- And I did.
- Right.
660
00:34:48,015 --> 00:34:51,130
But then you came home and told me
that I couldn't go to Steve's house
661
00:34:51,255 --> 00:34:54,505
because you didn't like
the kind of bra I was wearing.
662
00:34:58,615 --> 00:35:00,315
I admit that that was...
663
00:35:02,784 --> 00:35:03,684
Inconsistent.
664
00:35:05,405 --> 00:35:06,603
Inconsistent?
665
00:35:06,771 --> 00:35:08,772
- I'm concerned about you{\, Haddie}.
- You are a hypocrite.
666
00:35:09,745 --> 00:35:12,428
You would totally let Drew
hang out with his girlfriend.
667
00:35:12,553 --> 00:35:15,440
You would drive him
to hang out with his girlfriend.
668
00:35:15,565 --> 00:35:18,907
But because I'm a girl,
you treat me like I'm...
669
00:35:19,305 --> 00:35:20,325
12 years old.
670
00:35:22,715 --> 00:35:24,815
It's because you're my daughter.
671
00:35:27,709 --> 00:35:29,710
And you're not wrong.
There is a double standard.
672
00:35:32,965 --> 00:35:34,365
And it's not fair.
673
00:35:35,675 --> 00:35:37,634
- Thanks.
- But then again, neither is the world.
674
00:35:41,065 --> 00:35:42,681
Okay, well, that's ridiculous.
675
00:35:42,965 --> 00:35:44,515
That's the way it is.{\pub}
676
00:36:30,714 --> 00:36:33,150
- Oh, man, it's 10:16.
- So what?
677
00:36:33,275 --> 00:36:36,875
Well, I told Julia
that I'd pick Jabbar up at 10:30.
678
00:36:37,404 --> 00:36:39,952
{\pos(192,235)}- {\Well, }Just be a few minutes late.
- We're talking about Julia here.
679
00:36:40,585 --> 00:36:42,385
{\pos(192,235)}You know, my crazy sister.
680
00:36:42,755 --> 00:36:46,161
{\pos(192,235)}She'll use this
as a teachable moment.
681
00:36:46,885 --> 00:36:49,331
{\pos(192,235)}Probably hold Jabbar hostage
until I...
682
00:36:49,499 --> 00:36:50,707
{\pos(192,235)}learn to be punctual.
683
00:36:50,875 --> 00:36:53,721
{\pos(192,235)}I probably shouldn't go
with you, then, because....
684
00:36:53,846 --> 00:36:55,963
- Jabbar will wonder why we're {\still }together.
- Right.
685
00:36:57,585 --> 00:36:58,685
Right. Okay.
686
00:36:59,435 --> 00:37:02,386
Good plan.
I will go super fast,
687
00:37:02,554 --> 00:37:04,388
and then I will see you
in a few minutes.
688
00:37:07,255 --> 00:37:09,755
That was really fun last night.
689
00:37:11,386 --> 00:37:12,536
I'll be back.
690
00:37:22,096 --> 00:37:23,096
Fine.
691
00:37:23,315 --> 00:37:25,075
I did it. I broke the vase.
692
00:37:25,295 --> 00:37:26,430
Are you happy now?
693
00:37:26,555 --> 00:37:29,246
- No, I'm not happy.
- You won, okay? You won.
694
00:37:29,935 --> 00:37:32,416
{\Sweetie, }It's not about winning and losing.
It's about being honest.
695
00:37:32,584 --> 00:37:33,584
You win.
696
00:37:33,815 --> 00:37:35,919
I lose.
I'll go pick it up.
697
00:37:38,995 --> 00:37:41,295
- Dad, where's the broom?
- Pantry.
698
00:37:44,012 --> 00:37:45,012
All righty.
699
00:37:45,180 --> 00:37:46,680
Who was that person?
700
00:37:47,145 --> 00:37:49,145
I didn't recognize her at all.
701
00:37:49,755 --> 00:37:51,602
- It's funny.
- What is that supposed to mean?
702
00:37:58,525 --> 00:37:59,860
What's that supposed to mean?
703
00:38:11,365 --> 00:38:13,515
No, no, I'm not falling for this.
704
00:38:14,094 --> 00:38:16,012
You drop the Berkeley {\College }catalogue
in front of me
705
00:38:16,137 --> 00:38:18,966
and you think I'm gonna get all excited,
but then you're gonna break my heart
706
00:38:19,091 --> 00:38:22,341
when you tell me
you decided not to apply, so I say...
707
00:38:24,375 --> 00:38:25,375
Whatever.
708
00:38:26,635 --> 00:38:27,696
So first of all,
709
00:38:27,821 --> 00:38:30,777
it's not really reverse psychology
if you tell me what you're doing,
710
00:38:30,902 --> 00:38:34,420
and, second of all,
it's not for me, it's for you.
711
00:38:34,545 --> 00:38:36,071
What are you talking about?
712
00:38:38,465 --> 00:38:40,415
I think you should apply
to Berkeley.
713
00:38:43,095 --> 00:38:44,095
What?
714
00:38:45,075 --> 00:38:46,275
Well, why not?
715
00:38:47,145 --> 00:38:50,295
{\I mean, }If Jim Kazinsky can get people
all hot and bothered about his poetry,
716
00:38:50,420 --> 00:38:52,570
then anything is possible, right?
717
00:38:54,315 --> 00:38:57,065
Just don't give up
on yourself either, okay?
718
00:39:07,137 --> 00:39:10,202
{\THE EVERYTHING, PARENTS GUIDE
TO CHILDREN WITH ASPEGER'S SYNDROME}
719
00:39:11,295 --> 00:39:12,295
Hi there.
720
00:39:14,765 --> 00:39:16,065
What ya reading?
721
00:39:16,345 --> 00:39:17,645
I read that one.
722
00:39:18,565 --> 00:39:21,915
How's the adjustment
back into family life treating you?
723
00:39:22,095 --> 00:39:23,095
It's good.
724
00:39:23,895 --> 00:39:25,810
- I missed you.
- I missed you too.
725
00:39:25,935 --> 00:39:26,935
A lot.
726
00:39:32,855 --> 00:39:35,956
Denise wants me to come with her to LA
next week for a couple of fundraisers.
727
00:39:38,605 --> 00:39:40,312
- That's cool.
- She also offered me
728
00:39:40,437 --> 00:39:43,213
a full-time job
as her communications director.
729
00:39:45,665 --> 00:39:47,134
Congratulations, that's great.
730
00:39:48,511 --> 00:39:49,445
What'd you say?
731
00:39:49,570 --> 00:39:52,055
{\Well, }I told her that I would think about it,
and I would talk to you.
732
00:39:52,865 --> 00:39:54,182
So you want to do it?
733
00:39:57,062 --> 00:39:58,462
Kind of. I just...
734
00:39:58,795 --> 00:40:00,370
I don't know. I mean, honey...
735
00:40:00,495 --> 00:40:03,800
I love our kids, and I love you
and I love being a mom.
736
00:40:03,925 --> 00:40:05,277
I love all of that. But...
737
00:40:05,575 --> 00:40:08,125
Honestly, when I was there,
I felt so...
738
00:40:08,815 --> 00:40:12,339
I felt so alive,
and it was just amazing.
739
00:40:12,464 --> 00:40:16,204
It was like I was being seen
for the first time in so long, you know?
740
00:40:16,656 --> 00:40:17,456
I get it.
741
00:40:20,145 --> 00:40:23,100
- But I want you to know I see you.
- I know. I know you do.
742
00:40:23,225 --> 00:40:24,575
But you see me...
743
00:40:25,095 --> 00:40:26,673
- in a different way.
- I know.
744
00:40:29,025 --> 00:40:31,344
All right.
So we'll figure this out.
745
00:40:31,646 --> 00:40:32,596
Really?
746
00:40:34,735 --> 00:40:37,776
You know, I'll need some help here
at the house, and I'll...
747
00:40:38,150 --> 00:40:42,154
I'll call {\my }mom. {\You know, }I think that she'll be up
for staying here a couple nights a week.
748
00:40:42,357 --> 00:40:43,558
I need to get somebody{\ on the hook}
749
00:40:43,683 --> 00:40:46,583
to make sure Max makes it
to all his therapies,
750
00:40:46,795 --> 00:40:49,010
and Haddie gets
to all her sporting events, but...
751
00:40:49,205 --> 00:40:51,963
{\you know, }and I can also come home
from work early once or twice a week,
752
00:40:52,088 --> 00:40:55,290
and I can start to, you know,
work more from home in the morning.
753
00:40:55,415 --> 00:40:57,711
We'll work it out.
Get some groceries delivered.
754
00:40:57,836 --> 00:40:59,020
Figure it out.
755
00:40:59,145 --> 00:41:00,395
No, you know...
756
00:41:02,075 --> 00:41:03,525
- What?
- Honey...
757
00:41:05,075 --> 00:41:06,421
This isn't the right time.
758
00:41:07,215 --> 00:41:09,271
I'm not gonna do it.
This isn't the right time.
759
00:41:09,396 --> 00:41:12,396
Max and Haddie need me here.
I don't know what I was thinking.
760
00:41:13,972 --> 00:41:16,306
I don't want you to look back{\ on this}
and {\feel like}think you missed out on {\something}this.
761
00:41:16,474 --> 00:41:17,824
I won't, I won't.
762
00:41:18,305 --> 00:41:20,692
This is a no-brainer, you know?
I mean...
763
00:41:20,817 --> 00:41:22,717
There'll be other campaigns,
764
00:41:24,675 --> 00:41:27,625
and our kids are only
gonna be kids for so long.
765
00:41:28,095 --> 00:41:29,695
And I can do it later.
766
00:41:33,466 --> 00:41:34,616
Are you sure?
767
00:41:35,045 --> 00:41:36,545
Yes, I'm sure.
768
00:41:39,515 --> 00:41:41,248
{\All right. }Why don't you tell me
about this meeting?
769
00:41:43,125 --> 00:41:44,375
It was awesome.
770
00:41:44,695 --> 00:41:47,195
It was so cool.
{\I mean, }You would have been so proud of me.
771
00:41:49,435 --> 00:41:50,635
I was awesome.
772
00:41:51,415 --> 00:41:53,295
I was awesome.
You should have seen me.
773
00:41:53,469 --> 00:41:55,719
I was just...
I was in my element.