1 00:00:09,540 --> 00:00:12,480 Hey, you know what I was thinking, honey? 2 00:00:12,650 --> 00:00:14,770 We should have a little romantic getaway 3 00:00:14,770 --> 00:00:16,410 this weekend, just you and me. 4 00:00:16,450 --> 00:00:18,520 Guys, please, we're trying to eat here. 5 00:00:19,780 --> 00:00:22,450 I think that sounds fun. Where should we go? 6 00:00:22,490 --> 00:00:24,620 Casper, Wyoming... 7 00:00:24,660 --> 00:00:26,720 The most romantic city, 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,890 in Wyoming. 9 00:00:30,860 --> 00:00:33,600 Is the bug convention in Casper this year? 10 00:00:33,630 --> 00:00:37,530 The bug convention? 11 00:00:37,570 --> 00:00:40,740 Well, I'll just check the old calendar. 12 00:00:40,770 --> 00:00:43,510 Ha! Now that is a coincidence. 13 00:00:45,480 --> 00:00:47,710 Hey, Mom, I think you should go. 14 00:00:47,750 --> 00:00:50,550 Why? You planning to throw a party while we're gone? 15 00:00:50,580 --> 00:00:53,520 Now that is a coincidence. 16 00:00:53,550 --> 00:00:56,720 Oh. Well, party's off. I'm not going. 17 00:00:56,760 --> 00:00:58,720 Why not, Mom? 18 00:00:58,760 --> 00:01:01,530 Bug convention sounds like a lot of... 19 00:01:01,560 --> 00:01:02,830 I can't even get through it. 20 00:01:04,560 --> 00:01:06,560 What do you even do at a bug convention? 21 00:01:06,600 --> 00:01:08,830 Nothing. It's just a bunch of exterminators 22 00:01:08,870 --> 00:01:11,670 in a cramped conference room talking about deadly gas. 23 00:01:12,800 --> 00:01:15,410 And then it gets boring. 24 00:01:17,410 --> 00:01:20,680 First of all, honey, we are not a bunch. We are a swarm. 25 00:01:20,710 --> 00:01:22,380 Huh?! 26 00:01:22,410 --> 00:01:24,780 We got a lot of fun bug-related lingo like that, 27 00:01:24,820 --> 00:01:28,590 like we don't get rooms, we nest. 28 00:01:29,690 --> 00:01:33,390 We don't dine, we feed. 29 00:01:33,430 --> 00:01:36,730 I can't believe I'm saying this, but can someone drive me to school? 30 00:01:37,900 --> 00:01:39,660 All right, guys, you know what? 31 00:01:39,700 --> 00:01:42,430 Pest control is what I do for a living. 32 00:01:42,470 --> 00:01:44,740 Now I know it just may be rats and roaches and maggots to you, 33 00:01:44,770 --> 00:01:46,540 but it's my bread and butter. 34 00:01:49,840 --> 00:01:51,840 And I'm done with my bread and butter. 35 00:01:55,575 --> 00:01:57,074 ♪ Today's all burnt toast ♪ 36 00:01:57,145 --> 00:01:58,715 ♪ Running late, and Dad jokes ♪ 37 00:01:58,745 --> 00:02:00,745 ♪ Has anybody seen my left shoe ♪ 38 00:02:01,485 --> 00:02:03,245 ♪ Close my eyes, take a bite ♪ 39 00:02:03,285 --> 00:02:04,915 ♪ Grab a ride, laugh out loud ♪ 40 00:02:04,955 --> 00:02:07,155 ♪ There it is up on the roof ♪ 41 00:02:08,555 --> 00:02:11,285 ♪ I've been there, I survived ♪ 42 00:02:11,325 --> 00:02:14,625 ♪ So just take my advice ♪ 43 00:02:14,665 --> 00:02:18,225 ♪ Hang in there, Baby, things are crazy ♪ 44 00:02:18,265 --> 00:02:21,065 ♪ But I know your future's bright ♪ 45 00:02:21,105 --> 00:02:23,005 ♪ Hang in there, Baby ♪ 46 00:02:23,035 --> 00:02:24,905 ♪ There's no maybe ♪ 47 00:02:24,935 --> 00:02:27,305 ♪ Everything turns out all right ♪ 48 00:02:27,335 --> 00:02:29,705 ♪ Sure life is up and down ♪ 49 00:02:29,745 --> 00:02:33,645 ♪ But trust me, it comes back all around ♪ 50 00:02:33,675 --> 00:02:37,485 ♪ You're gonna love who you turn out to be ♪ 51 00:02:38,715 --> 00:02:41,415 ♪ Hang in there, Baby ♪ 52 00:02:48,630 --> 00:02:49,870 Hey, Mom. Hey, honey. 53 00:02:49,900 --> 00:02:52,770 Remember when I went off to college to K.C.U.? 54 00:02:52,800 --> 00:02:56,770 Kwikki Chikki University, the weekend training seminar? 55 00:02:56,810 --> 00:02:58,710 I remember it well. 56 00:02:58,740 --> 00:03:01,810 Well, back in those crazy college days... 57 00:03:01,850 --> 00:03:04,680 Those two crazy college days. 58 00:03:04,720 --> 00:03:08,590 I met this guy named Gravy, and I told him if he was ever in town, 59 00:03:08,620 --> 00:03:10,820 he could stay with us. 60 00:03:10,860 --> 00:03:12,760 And I just found out he's moving to Denver, 61 00:03:12,790 --> 00:03:14,490 and he's gonna be working at Kwikki Chikki. 62 00:03:14,530 --> 00:03:17,760 Okay, I think I see where this is going, when is this happening? 63 00:03:17,800 --> 00:03:20,800 Party! 64 00:03:22,530 --> 00:03:24,500 Right about now. 65 00:03:24,540 --> 00:03:27,470 P.J., I can't believe you're springing a house guest on me at a time like this. 66 00:03:27,510 --> 00:03:28,740 Gravy! P.J.! 67 00:03:33,450 --> 00:03:35,450 That was the Kwikki Chikki handshake. 68 00:03:35,480 --> 00:03:37,450 I was hoping. 69 00:03:38,680 --> 00:03:42,550 Dude, you didn't tell me your sister was so hot. 70 00:03:45,560 --> 00:03:47,860 Gravy, stay as long as you like. 71 00:03:47,890 --> 00:03:51,400 Sweet crib! 72 00:03:51,430 --> 00:03:54,830 Dude, I'm so psyched you're here, dude. 73 00:03:54,870 --> 00:03:57,870 This is gonna be a blast. Epic! 74 00:03:57,900 --> 00:04:00,540 Just think of all those wild times at college. Yeah. 75 00:04:00,570 --> 00:04:03,540 Dude, remember the time the girls from Hamburger Tech came and partied with us? 76 00:04:03,580 --> 00:04:05,710 Yeah yeah! 77 00:04:05,740 --> 00:04:08,780 Or what about the time... 78 00:04:08,810 --> 00:04:10,580 I think that's the only story we have. 79 00:04:15,820 --> 00:04:17,590 Hey, Mom, listen to this. 80 00:04:17,620 --> 00:04:20,420 It's from that advice column "Dear Tammy." 81 00:04:20,460 --> 00:04:22,490 It says, "Dear Tammy, 82 00:04:22,530 --> 00:04:25,560 "Recently a car I owned for 20 minutes. 83 00:04:25,600 --> 00:04:27,360 "Was sadly wrecked. 84 00:04:27,400 --> 00:04:29,700 "How do I ask my parents for another one?" 85 00:04:29,730 --> 00:04:32,588 That's almost exactly what happened to you. 86 00:04:32,613 --> 00:04:33,564 I know. 87 00:04:35,540 --> 00:04:37,410 So then Dear Tammy replied, 88 00:04:37,440 --> 00:04:40,380 "If your parents love you, they will buy you a new car, 89 00:04:40,410 --> 00:04:42,810 and be glad they did." 90 00:04:45,820 --> 00:04:47,820 That is so strange. Yeah. 91 00:04:47,850 --> 00:04:50,820 Because Dear Tammy passed away three years ago. 92 00:04:54,630 --> 00:04:57,430 Well, that's a pretty good answer for a dead lady, right? 93 00:04:58,660 --> 00:05:01,830 Mom, please, owning that car was the best 20 minutes of my life. 94 00:05:01,870 --> 00:05:04,740 Honey, if it were up to me, I'd buy you a new car. 95 00:05:04,770 --> 00:05:08,710 The problem is your father. He's been on a tear lately about saving money. 96 00:05:08,740 --> 00:05:10,740 What is wrong with him? 97 00:05:10,780 --> 00:05:12,810 He's always saving and planning for the future. 98 00:05:12,840 --> 00:05:15,850 What did grandma and grandpa do to him? 99 00:05:18,620 --> 00:05:20,520 How badly do you want this car? 100 00:05:20,550 --> 00:05:23,650 Really badly. Sit down. 101 00:05:30,630 --> 00:05:33,360 Teddy, 102 00:05:33,400 --> 00:05:36,330 your father is a simple man. 103 00:05:36,370 --> 00:05:38,640 Yes, I'm with you so far. Okay. 104 00:05:40,670 --> 00:05:43,470 If you want something from him, 105 00:05:43,510 --> 00:05:46,510 then you need to do something he wants to do. 106 00:05:46,540 --> 00:05:50,350 Then when he's in his happy place, just strike like a cobra. 107 00:05:50,380 --> 00:05:53,550 Okay, what are you talking about? 108 00:05:53,590 --> 00:05:55,750 The bug convention, Teddy... 109 00:05:55,790 --> 00:05:58,520 The bug convention. 110 00:06:00,630 --> 00:06:02,730 You go there with your father and he will be so happy... 111 00:06:02,760 --> 00:06:04,760 he will buy you a car. 112 00:06:04,800 --> 00:06:08,470 Perfect. I'll go to the bug convention. How bad could it be? 113 00:06:08,500 --> 00:06:10,530 You have no idea. 114 00:06:10,570 --> 00:06:13,300 I went to one convention. 115 00:06:13,340 --> 00:06:15,610 I still have the dreams. 116 00:06:21,380 --> 00:06:23,610 Hey, Gabe, guess what I got. 117 00:06:23,650 --> 00:06:26,720 Last time we played this game, it was lice. 118 00:06:26,750 --> 00:06:29,650 My mom gave me this cool new video camera, 119 00:06:29,690 --> 00:06:32,460 for getting cut from the baseball team. 120 00:06:32,490 --> 00:06:34,660 How does getting cut from the team get you a camera? 121 00:06:34,690 --> 00:06:38,530 She felt bad for me, and my dad gave me a skateboard for trying out. 122 00:06:38,560 --> 00:06:41,330 I love sports. 123 00:06:41,370 --> 00:06:43,430 This is pretty cool. 124 00:06:43,470 --> 00:06:46,470 We should make a movie. Yeah. 125 00:06:46,500 --> 00:06:48,470 Ew! 126 00:06:48,510 --> 00:06:51,440 The camera does not love you. 127 00:06:52,510 --> 00:06:55,810 But it does love me. So I should be the star. 128 00:06:55,850 --> 00:06:58,680 Dude, you're getting more like your mom every day. 129 00:06:58,720 --> 00:07:01,650 So what kind of movie should we make? 130 00:07:01,690 --> 00:07:03,420 How about a romantic comedy? 131 00:07:03,450 --> 00:07:06,290 Everyone loves a good romcom. 132 00:07:06,320 --> 00:07:08,460 I thought of something while you were talking. 133 00:07:08,490 --> 00:07:12,430 Let's make a monster movie. 134 00:07:12,460 --> 00:07:15,530 Cool, but where are we gonna find a scary monster? 135 00:07:15,570 --> 00:07:17,600 Boo! 136 00:07:17,640 --> 00:07:20,440 I think we found our monster. 137 00:07:30,520 --> 00:07:33,720 Done, done... 138 00:07:33,750 --> 00:07:37,320 and not done. 139 00:07:38,360 --> 00:07:39,560 How are you doing, A. Dunc? 140 00:07:39,590 --> 00:07:41,490 A. Dunc? 141 00:07:41,530 --> 00:07:43,430 Oh, yeah. That's my new name for you. 142 00:07:43,460 --> 00:07:46,400 Amy just wasn't kind of working for me. 143 00:07:48,430 --> 00:07:50,630 Aren't you loving him? 144 00:07:52,670 --> 00:07:55,470 Loving? No, no. 145 00:07:55,510 --> 00:07:58,440 Liking? No. 146 00:07:58,480 --> 00:08:00,380 Getting on my very last nerve? 147 00:08:00,410 --> 00:08:02,450 Ding, ding, ding! We have a winner. 148 00:08:09,750 --> 00:08:12,660 Gravy honey, did you forget something in the kitchen? 149 00:08:12,690 --> 00:08:15,460 No, I'm good. 150 00:08:15,490 --> 00:08:18,600 I meant your pants. 151 00:08:18,630 --> 00:08:21,670 Yeah, I know. I just like to take those off when I get home. 152 00:08:21,700 --> 00:08:23,670 It's kind of how I unwind. 153 00:08:23,700 --> 00:08:26,670 Okay, look, I get it that you're trying to be comfortable. 154 00:08:26,700 --> 00:08:29,340 That is not how we roll in the Duncan house. 155 00:08:29,370 --> 00:08:31,580 Dude, you're right. This is so much more comfortable. 156 00:08:33,610 --> 00:08:36,480 Honey, you're not gonna believe this. 157 00:08:36,510 --> 00:08:40,320 Teddy wants to go to the bug convention with me. 158 00:08:40,350 --> 00:08:42,390 Are we going pantsless now? 159 00:08:42,420 --> 00:08:45,390 This is the best day ever! 160 00:08:50,560 --> 00:08:52,500 "Attack of the 50-foot Baby, " 161 00:08:52,530 --> 00:08:55,430 Scene 1, take 1. 162 00:08:55,470 --> 00:08:58,740 Okay, you're a mad scientist. Action! 163 00:08:58,770 --> 00:09:01,640 Now that I've finished my super growth formula, 164 00:09:01,670 --> 00:09:04,610 it's time to test it out on an ordinary grape. 165 00:09:07,510 --> 00:09:09,380 Cut. 166 00:09:15,720 --> 00:09:17,650 Action. 167 00:09:17,690 --> 00:09:19,690 It works on fruit, 168 00:09:19,720 --> 00:09:22,330 but what about on human beings? 169 00:09:22,360 --> 00:09:24,460 I'll test it out myself. 170 00:09:24,500 --> 00:09:27,600 But first let me check on my baby. 171 00:09:27,630 --> 00:09:30,730 Baby. Oh, baby! 172 00:09:32,470 --> 00:09:35,470 Charlie, come here. Come here. 173 00:09:35,510 --> 00:09:37,610 Can you go drink the stuff now? No. 174 00:09:37,640 --> 00:09:39,310 It's just juice. 175 00:09:42,380 --> 00:09:44,450 And cut. 176 00:09:44,480 --> 00:09:48,390 Dude, what's your sister's problem? She's gotta drink the stuff. 177 00:09:48,420 --> 00:09:49,690 She's two. 178 00:09:49,720 --> 00:09:52,420 When I was two, I drank everything. 179 00:09:54,390 --> 00:09:55,430 Just let me talk to her. 180 00:09:55,460 --> 00:09:58,730 Charlie sweetheart, 181 00:09:58,760 --> 00:10:01,300 you're doing great. 182 00:10:01,330 --> 00:10:04,630 The picture's gonna look terrific. Here's the thing. 183 00:10:04,670 --> 00:10:06,770 When we say drink the stuff, 184 00:10:06,800 --> 00:10:08,740 you gotta drink the stuff, okay? 185 00:10:08,770 --> 00:10:12,380 Okay, great. Here we go. 186 00:10:12,410 --> 00:10:14,480 Are you ready to... Jake, what are you doing? 187 00:10:14,510 --> 00:10:15,710 We need that for the movie. 188 00:10:15,750 --> 00:10:17,480 I'm doing an experiment. 189 00:10:17,520 --> 00:10:20,350 I wanna see if it turns my pee blue. 190 00:10:24,760 --> 00:10:27,560 P.J.! 191 00:10:27,590 --> 00:10:28,760 Hey, Mom, what's up? 192 00:10:28,790 --> 00:10:30,590 What's up? 193 00:10:30,630 --> 00:10:33,430 Look at what Gravy has done to this place. 194 00:10:33,460 --> 00:10:35,430 Hey, he tidied up. 195 00:10:36,830 --> 00:10:38,370 I've had it. 196 00:10:38,400 --> 00:10:40,600 He's disgusting. He's a slob. 197 00:10:40,640 --> 00:10:42,770 I can't take it anymore. I want him out. 198 00:10:42,810 --> 00:10:44,710 Is this about the onion ring in the toilet? 199 00:10:44,740 --> 00:10:46,780 'Cause he needs a target. 200 00:10:48,850 --> 00:10:51,620 Either you tell him by the end of the day tomorrow, 201 00:10:51,650 --> 00:10:52,750 or I do it. 202 00:10:52,780 --> 00:10:54,820 But he's my best friend from college. 203 00:10:54,850 --> 00:10:57,820 Chicken college, a two-day chicken college! 204 00:10:57,860 --> 00:11:00,720 All right, okay. 205 00:11:00,760 --> 00:11:02,830 But this has to be done the right way 206 00:11:02,860 --> 00:11:05,660 'cause Gravy's actually really sensitive. 207 00:11:05,700 --> 00:11:07,500 All right, bad news, guys. 208 00:11:07,530 --> 00:11:11,370 I just drank a gallon of water and we are out of onion rings. 209 00:11:17,810 --> 00:11:21,340 Casper, Wyoming, 210 00:11:21,380 --> 00:11:24,750 bug convention, guys in overalls. 211 00:11:26,780 --> 00:11:28,590 You talk now. 212 00:11:28,620 --> 00:11:31,490 Hey, hors d'oeuvres. Help yourself, honey. 213 00:11:31,520 --> 00:11:33,520 Okay. 214 00:11:34,630 --> 00:11:37,430 This is good. It's crunchy. 215 00:11:37,460 --> 00:11:38,560 Freeze-dried ants. 216 00:11:39,760 --> 00:11:43,600 All the food here is insect-based. Isn't that fun? 217 00:11:47,370 --> 00:11:49,610 Bob. Murray. 218 00:11:49,640 --> 00:11:52,610 Hey, I would like to introduce you to my daughter, Teddy. 219 00:11:52,640 --> 00:11:55,610 Hi. Hey, Dad, do I have any legs in my teeth? 220 00:11:56,650 --> 00:11:58,820 She's a charmer. 221 00:12:00,650 --> 00:12:03,390 So, Bob, you gonna pop by my speech? 222 00:12:03,420 --> 00:12:05,520 Keynote address, whatever. 223 00:12:05,560 --> 00:12:08,630 Yeah, I got a new way to kill termites... 224 00:12:08,660 --> 00:12:10,330 the Murray Method. 225 00:12:10,360 --> 00:12:13,400 Well, actually, Murray, I'm going on right after you. 226 00:12:13,430 --> 00:12:16,330 Yeah, I got my own new method of killing termites... 227 00:12:16,370 --> 00:12:18,440 The Slam Dunc. 228 00:12:18,470 --> 00:12:20,440 I don't get it. 229 00:12:20,470 --> 00:12:23,410 Bob Duncan. 230 00:12:23,440 --> 00:12:25,340 Dunc. Slam Dunc. 231 00:12:25,380 --> 00:12:28,510 Ooh, I see because... no. 232 00:12:29,780 --> 00:12:32,480 Well, I'm sure it will be very clear 233 00:12:32,520 --> 00:12:34,480 after the presentation. 234 00:12:34,520 --> 00:12:36,750 I've seen your presentations, Duncan. 235 00:12:36,790 --> 00:12:40,790 They lack pizzazz. No visual aids. That's your problem. 236 00:12:42,360 --> 00:12:44,360 Pass. 237 00:12:45,600 --> 00:12:47,600 Man, I hate that Murray. 238 00:12:47,630 --> 00:12:49,430 But do you know what? Here's what he doesn't know. 239 00:12:49,470 --> 00:12:52,340 This year I have a visual aid that is going to blow the roof 240 00:12:52,370 --> 00:12:55,310 off this place, thanks to you, honey. 241 00:12:55,340 --> 00:12:58,580 Or should I say. 242 00:12:58,610 --> 00:13:00,710 Termite queen? 243 00:13:00,750 --> 00:13:03,480 What? Yeah! 244 00:13:03,510 --> 00:13:05,680 You're gonna be onstage with me this year. 245 00:13:05,720 --> 00:13:09,620 Playing the disgustingly huge supreme monarch of the termite colony. 246 00:13:09,650 --> 00:13:12,490 But... but... 247 00:13:20,430 --> 00:13:21,670 Okay. 248 00:13:31,570 --> 00:13:32,800 Hey, Gravy. 249 00:13:32,830 --> 00:13:36,540 Can I talk to you for a sec? It's kind of important. 250 00:13:36,570 --> 00:13:38,470 Of course. You can tell me anything. 251 00:13:38,510 --> 00:13:40,710 You were my best buddy at Kwikki Chikki. 252 00:13:40,740 --> 00:13:43,410 I would do anything for you. 253 00:13:43,440 --> 00:13:46,650 I would even eat our chicken for you. 254 00:13:46,680 --> 00:13:49,780 I would never ask you to do that. 255 00:13:49,820 --> 00:13:52,420 Yeah. 256 00:13:52,450 --> 00:13:55,590 But the thing is it's been super great having you here. 257 00:13:55,620 --> 00:13:57,360 Yeah. Yeah. 258 00:13:57,390 --> 00:14:00,530 But... yeah. 259 00:14:00,560 --> 00:14:01,790 Wow, this is hard. 260 00:14:01,830 --> 00:14:05,670 Actually, there was something I wanted to tell you. 261 00:14:06,770 --> 00:14:10,440 A. Dunc keeps rearranging my room. 262 00:14:11,510 --> 00:14:14,510 Not cool, all right? Talk to her for me? 263 00:14:16,340 --> 00:14:17,610 Dude, I've been home for like an hour, 264 00:14:17,650 --> 00:14:19,650 what am I still doing with my pants on? 265 00:14:27,690 --> 00:14:29,420 The Murray Method, 266 00:14:29,460 --> 00:14:31,690 a safe non-toxic elixir for killing termites, 267 00:14:31,730 --> 00:14:34,590 derived from the common orange. 268 00:14:34,630 --> 00:14:36,530 Try the Murray Method and you'll say, 269 00:14:36,560 --> 00:14:39,430 "Orange you glad you're not a termite?" 270 00:14:44,740 --> 00:14:47,410 Try and top that, Duncan. 271 00:14:47,440 --> 00:14:49,440 Go squeeze yourself. 272 00:14:50,810 --> 00:14:52,780 Hey, everybody, 273 00:14:52,810 --> 00:14:56,320 I am Bob Duncan of Bob's Bugs Be Gone. 274 00:14:56,350 --> 00:14:58,690 Now sure, yes, you can pay Murray 275 00:14:58,720 --> 00:15:02,420 to go and spray orange juice all over your house. 276 00:15:02,460 --> 00:15:06,360 Or you can attack 277 00:15:06,390 --> 00:15:08,360 the problem at its source. 278 00:15:08,400 --> 00:15:10,730 And what is that source? 279 00:15:10,760 --> 00:15:12,700 Ladies and gentlemen, 280 00:15:12,730 --> 00:15:15,440 I give you. 281 00:15:15,470 --> 00:15:17,570 The termite queen! 282 00:15:22,780 --> 00:15:25,480 Gonna get a car. Gonna get a car. 283 00:15:27,480 --> 00:15:29,650 The termite queen, 284 00:15:29,680 --> 00:15:32,650 the grand royal mama of the colony, 285 00:15:32,690 --> 00:15:35,590 her only job: Pumping out termite eggs 286 00:15:35,620 --> 00:15:37,320 around the clock. 287 00:15:40,330 --> 00:15:43,460 Behold termite eggs, 288 00:15:43,500 --> 00:15:46,730 30,000 every single day. 289 00:15:47,800 --> 00:15:49,770 Go, my babies, go. 290 00:15:49,800 --> 00:15:53,410 Eat wood and destroy siding. 291 00:15:53,440 --> 00:15:56,640 Relax, everybody, relax. Keep your seats. 292 00:15:56,680 --> 00:15:58,410 There is a solution. 293 00:15:58,450 --> 00:16:00,650 Here, your majesty, 294 00:16:00,680 --> 00:16:03,350 Try the Slam Dunc. 295 00:16:03,380 --> 00:16:05,690 Ha! 296 00:16:05,720 --> 00:16:09,320 Curse you, Slam Dunc method. 297 00:16:09,360 --> 00:16:11,720 I'm rendered useless. Do you hear me? Useless. 298 00:16:11,760 --> 00:16:14,690 Oh, what a world. 299 00:16:14,730 --> 00:16:18,560 What a world. 300 00:16:20,570 --> 00:16:22,470 Car. 301 00:16:27,340 --> 00:16:30,710 Okay, you're a 50-foot baby about to destroy the entire city. 302 00:16:30,740 --> 00:16:32,580 Action. 303 00:16:35,480 --> 00:16:37,320 Cut! 304 00:16:37,350 --> 00:16:39,390 What do you want me to do? 305 00:16:39,420 --> 00:16:42,390 Dude, we're never gonna finish this movie if she keeps running off. 306 00:16:42,420 --> 00:16:44,620 How do we solve that? Glue her shoes to the floor? 307 00:16:51,770 --> 00:16:55,440 Okay, these puppies aren't going anywhere. 308 00:16:55,470 --> 00:16:56,670 Charlie. 309 00:16:56,700 --> 00:16:58,340 Dude, your mom. 310 00:16:58,370 --> 00:17:01,740 There you are. What are you boys doing? 311 00:17:01,780 --> 00:17:04,810 Not gluing shoes to the floor. That's for sure. 312 00:17:10,420 --> 00:17:11,520 Gabriel Duncan! 313 00:17:11,550 --> 00:17:13,720 She wouldn't do what we wanted. 314 00:17:13,750 --> 00:17:16,390 I should have known. Every time you ask to watch Charlie, 315 00:17:16,420 --> 00:17:18,873 it's because you wanna glue her to something. 316 00:17:18,898 --> 00:17:19,690 Mom. 317 00:17:19,730 --> 00:17:22,730 Sorry, boys, the kid's out of the picture. 318 00:17:23,760 --> 00:17:25,500 Mom, we're not done yet. 319 00:17:25,530 --> 00:17:27,370 Now what are we gonna do? 320 00:17:27,400 --> 00:17:30,600 We got a monster movie with no monster. 321 00:17:30,640 --> 00:17:32,640 Unless... 322 00:17:35,680 --> 00:17:38,510 Now rain down some terror. 323 00:17:45,620 --> 00:17:46,931 Welcome to Kwikki Chikki. 324 00:17:46,956 --> 00:17:49,290 Would you like to try our new batter balls? 325 00:17:49,320 --> 00:17:51,490 No. Good call. 326 00:17:51,530 --> 00:17:53,730 I will have the Kwikki combo #3, 327 00:17:53,760 --> 00:17:56,660 with Cole slaw, Curly fries, 328 00:17:56,700 --> 00:18:00,570 and you have to move out by tomorrow. 329 00:18:00,600 --> 00:18:02,500 P.J., is that you? 330 00:18:02,540 --> 00:18:04,440 Yeah, it's me. 331 00:18:08,410 --> 00:18:10,410 I couldn't do this face to face, 332 00:18:10,440 --> 00:18:14,310 so I thought I'd do it face to beak. 333 00:18:15,580 --> 00:18:18,620 Look, Gravy, I love you like a brother, 334 00:18:18,650 --> 00:18:22,590 but you're kind of messy and you're driving my mom nuts, 335 00:18:22,620 --> 00:18:24,620 and you gotta go. 336 00:18:25,690 --> 00:18:28,430 Oh, and I'll have a chocolate milk shake. 337 00:18:33,400 --> 00:18:35,570 Talk to me, man, come on. You there? 338 00:18:35,600 --> 00:18:37,340 Hey, do you mind? 339 00:18:37,370 --> 00:18:39,410 I'm having a moment here. 340 00:18:40,470 --> 00:18:42,640 Gravy, come on. Dude, talk to me. 341 00:18:42,680 --> 00:18:44,540 P.J., I'll find another place to stay. 342 00:18:44,580 --> 00:18:47,480 It's no biggie. 343 00:18:47,510 --> 00:18:50,280 Oh, and that'll be $4.95 at the second window. 344 00:18:50,320 --> 00:18:52,390 I'm sorry, man. 345 00:18:52,420 --> 00:18:54,720 Don't worry about it. 346 00:18:54,760 --> 00:18:57,290 You're my buddy. 347 00:18:57,320 --> 00:19:01,260 The fact that it was so hard for you to say this to me, I mean, it means a lot. 348 00:19:01,300 --> 00:19:03,230 So we good? 349 00:19:03,260 --> 00:19:05,460 You wanna flap it out? 350 00:19:05,500 --> 00:19:07,400 Yeah. 351 00:19:19,310 --> 00:19:21,650 Dad, before we go in, there's something I wanted to talk to you about. 352 00:19:21,680 --> 00:19:24,650 What's that, honey? First, are you happy? 353 00:19:24,690 --> 00:19:26,650 Are you kidding me? 354 00:19:26,690 --> 00:19:29,220 I'm over the moon. 355 00:19:29,260 --> 00:19:31,190 That was the best bug convention ever. 356 00:19:31,230 --> 00:19:33,660 Great, great, 'cause there's something that I wanted to ask you. 357 00:19:33,690 --> 00:19:36,500 Actually, you know what? Before you do, there's something I wanna say. 358 00:19:38,270 --> 00:19:40,230 You know, sometimes I just feel 359 00:19:40,270 --> 00:19:42,640 like you kids are growing up so fast that... 360 00:19:44,540 --> 00:19:46,610 that you just don't have time for your old man. 361 00:19:46,640 --> 00:19:48,340 You know? 362 00:19:48,380 --> 00:19:51,280 So when you asked to come with me this weekend, 363 00:19:51,310 --> 00:19:55,550 honey, you made me feel so great. 364 00:19:57,450 --> 00:19:59,490 Thank you. 365 00:20:02,220 --> 00:20:04,520 And I love you very very much. 366 00:20:08,630 --> 00:20:10,230 I'm sorry. What did you wanna ask me? 367 00:20:10,260 --> 00:20:14,270 Oh, I just wanted to say... 368 00:20:16,370 --> 00:20:18,270 I love you too, Dad. 369 00:20:18,310 --> 00:20:20,310 Love you too. 370 00:20:22,710 --> 00:20:26,380 Hey. Hey, there's my little bugaboos. 371 00:20:26,410 --> 00:20:29,420 How was the convention? The best ever. 372 00:20:29,450 --> 00:20:31,420 Hey, Teddy, tell her all about it. 373 00:20:31,450 --> 00:20:33,350 Okey dokey. 374 00:20:33,390 --> 00:20:35,450 He looks pretty happy. What kind of car you getting? 375 00:20:35,490 --> 00:20:37,460 I couldn't do it. 376 00:20:37,490 --> 00:20:39,630 What? 377 00:20:39,660 --> 00:20:41,730 You got him all happied up for nothing? 378 00:20:44,500 --> 00:20:46,730 Looks like mama's getting a new pair of shoes. 379 00:20:48,400 --> 00:20:50,500 Oh, Bob honey. 380 00:20:56,640 --> 00:20:58,510 Hey, Charlie. 381 00:20:58,550 --> 00:21:01,450 Well, I did the right thing... went with dad to the bug convention, 382 00:21:01,480 --> 00:21:03,520 made him real happy. 383 00:21:03,550 --> 00:21:05,520 Unfortunately, so happy 384 00:21:05,550 --> 00:21:08,190 he invited me to go again next year. 385 00:21:12,230 --> 00:21:14,230 I'm gonna be a mosquito. 386 00:21:17,500 --> 00:21:19,470 What are you doing? Just measuring your wingspan. 387 00:21:19,500 --> 00:21:23,170 Oh. We're gonna be selling the Duncan zapper. 388 00:21:23,200 --> 00:21:26,640 Oh, zapper! 389 00:21:26,670 --> 00:21:29,440 Sounds painful. 390 00:21:29,480 --> 00:21:32,380 Now someday you're gonna be going to these bug conventions. 391 00:21:32,410 --> 00:21:35,250 Yeah. Good luck, Charlie. 392 00:21:41,380 --> 00:21:42,130 Okay. 393 00:21:42,130 --> 00:21:44,930 Attack of the 50-foot Baby, scene 1, take 1. 394 00:21:50,790 --> 00:21:54,250 Attack of the 50-foot Baby, scene 1, take 1. 395 00:21:54,940 --> 00:21:59,160 Okay, you're a mad scientist. Go on... Action! 396 00:22:03,240 --> 00:22:05,210 Now that I've finished my super growth formula, 397 00:22:05,210 --> 00:22:07,940 it's time to test it out on an ordinary grape. 398 00:22:11,550 --> 00:22:13,090 It works! 399 00:22:13,310 --> 00:22:15,780 No it doesn't. It's a rubber ducky. 400 00:22:16,280 --> 00:22:18,250 Well... If somebody hadn't eaten the watermelon, 401 00:22:18,260 --> 00:22:20,030 I wouldn't have to improvise.