1
00:00:05,750 --> 00:00:07,960
Previously on Good luck Charlie
2
00:00:08,660 --> 00:00:12,250
The Duncans are going to Hawaii!
3
00:00:12,270 --> 00:00:12,960
What?!
4
00:00:12,990 --> 00:00:16,520
I'm Teddy.
Aloha, Teddy. I'm Kai.
5
00:00:16,560 --> 00:00:18,930
We missed you yesterday
at the time share presentation.
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,800
If you don't attend the one today,
7
00:00:20,830 --> 00:00:23,540
We'll be forced to charge you
for your entire trip.
8
00:00:25,840 --> 00:00:27,540
What are you doing?
9
00:00:27,580 --> 00:00:28,880
Putting a curse on you.
10
00:00:28,910 --> 00:00:31,680
Swimming and jellyfish.
11
00:00:31,710 --> 00:00:33,580
Things keep happening.
12
00:00:38,720 --> 00:00:40,990
Please, God, if you let
me live through this,
13
00:00:41,030 --> 00:00:43,730
I promise I'll do something good.
14
00:00:51,070 --> 00:00:55,040
Charlie?
Charlie?
15
00:00:55,070 --> 00:00:57,840
Charlie?
Here, girl.
16
00:00:57,870 --> 00:01:00,810
Come out, come out wherever you are,
17
00:01:00,840 --> 00:01:02,880
before Teddy starts to cry.
18
00:01:02,910 --> 00:01:04,910
Hey, honey.
Oh, Dad.
19
00:01:04,950 --> 00:01:07,780
What's up?
Oh, nothing.
20
00:01:07,820 --> 00:01:09,820
Just a quick plant inspection.
21
00:01:09,850 --> 00:01:11,720
Yep, ficus.
22
00:01:12,920 --> 00:01:15,690
Teddy, you okay?
23
00:01:15,730 --> 00:01:17,890
I'm fine.
24
00:01:17,930 --> 00:01:21,730
So have you seen anyone around
the hotel from the family,
25
00:01:21,770 --> 00:01:24,770
you know, kid-wise?
You've already seen me,
26
00:01:24,800 --> 00:01:27,970
so I guess it'd have to
be one of the others like P.J.
27
00:01:28,010 --> 00:01:31,850
Or Gabe or Charlie.
28
00:01:31,880 --> 00:01:33,850
Did you hit your head again?
29
00:01:33,880 --> 00:01:36,950
Did you hit yours?
30
00:01:36,990 --> 00:01:39,050
What's with all the questions?
31
00:01:46,900 --> 00:01:49,600
Hold on, hold on.
Here you go, sweetie.
32
00:01:49,630 --> 00:01:51,870
You need to wear one of these.
Why?
33
00:01:51,900 --> 00:01:53,810
Because we don't want you to get lost.
34
00:01:53,840 --> 00:01:58,580
Let's go. Okay, come on,
let's go this way.
35
00:01:59,375 --> 00:02:00,874
♪ Today's all burnt toast ♪
36
00:02:00,945 --> 00:02:02,515
♪ Running late, and Dad jokes ♪
37
00:02:02,545 --> 00:02:04,545
♪ Has anybody seen my left shoe ♪
38
00:02:05,285 --> 00:02:07,045
♪ Close my eyes, take a bite ♪
39
00:02:07,085 --> 00:02:08,715
♪ Grab a ride, laugh out loud ♪
40
00:02:08,755 --> 00:02:10,955
♪ There it is up on the roof ♪
41
00:02:12,355 --> 00:02:15,085
♪ I've been there, I survived ♪
42
00:02:15,125 --> 00:02:18,425
♪ So just take my advice ♪
43
00:02:18,465 --> 00:02:22,025
♪ Hang in there, Baby,
things are crazy ♪
44
00:02:22,065 --> 00:02:24,865
♪ But I know your future's bright ♪
45
00:02:24,905 --> 00:02:26,805
♪ Hang in there, Baby ♪
46
00:02:26,835 --> 00:02:28,705
♪ There's no maybe ♪
47
00:02:28,735 --> 00:02:31,105
♪ Everything turns out all right ♪
48
00:02:31,135 --> 00:02:33,505
♪ Sure life is up and down ♪
49
00:02:33,545 --> 00:02:37,445
♪ But trust me,
it comes back all around ♪
50
00:02:37,475 --> 00:02:41,285
♪ You're gonna love
who you turn out to be ♪
51
00:02:42,515 --> 00:02:45,215
♪ Hang in there, Baby ♪
52
00:02:53,070 --> 00:02:55,940
Come on, P.J.
I need your list of fears.
53
00:02:55,980 --> 00:02:57,840
Don't rush me.
That reminds me,
54
00:02:57,880 --> 00:03:01,750
Number 27, "being..."
how do you spell "rushed"?
55
00:03:01,780 --> 00:03:04,750
Gimme that.
56
00:03:04,790 --> 00:03:08,720
"Things P.J.'s afraid of...
clowns, heights, falling,"
57
00:03:08,760 --> 00:03:10,930
"spiders, unicorns,
58
00:03:10,960 --> 00:03:13,960
"trolls, ogres."
59
00:03:14,000 --> 00:03:16,930
Okay, how about we start
with things that actually exist?
60
00:03:16,960 --> 00:03:18,670
Good idea.
61
00:03:18,700 --> 00:03:21,700
I mean, where are you gonna find
an orge in Hawaii?
62
00:03:23,870 --> 00:03:27,010
Okay, item number one.
63
00:03:27,040 --> 00:03:29,910
You ready?
Yeah, I think so.
64
00:03:35,720 --> 00:03:39,020
Hiya, P.J.
How you doing?
65
00:03:39,060 --> 00:03:42,060
Fine.
66
00:03:44,900 --> 00:03:46,860
Don't be afraid.
67
00:03:46,900 --> 00:03:48,870
Allow me to introduce myself.
68
00:03:48,900 --> 00:03:52,800
I'm not scary the clown.
69
00:03:54,040 --> 00:03:57,040
You look a little sweaty.
70
00:03:57,070 --> 00:03:59,010
Try my handkerchief.
71
00:04:00,810 --> 00:04:03,680
Yeah.
72
00:04:04,680 --> 00:04:06,920
Make it stop.
Make it stop!
73
00:04:09,690 --> 00:04:12,960
This is gonna take a while.
74
00:04:18,800 --> 00:04:21,600
Thank you anyway.
75
00:04:24,570 --> 00:04:26,800
Whoa, honey!
What happened?
76
00:04:26,840 --> 00:04:28,900
Remember that curse
I was telling you about?
77
00:04:28,940 --> 00:04:31,570
That's what happened.
What are you talking about?
78
00:04:31,610 --> 00:04:33,910
Come here. I'll tell you
what I'm talking about.
79
00:04:33,940 --> 00:04:36,610
Okay, I was on the putting
green with Charlie,
80
00:04:36,650 --> 00:04:39,720
when I stepped on sacred
ground and got cursed.
81
00:04:39,750 --> 00:04:42,790
Then I danced on sacred ground,
82
00:04:42,820 --> 00:04:44,650
and got the rest of the family cursed.
83
00:04:44,690 --> 00:04:47,920
Still not hearing about the giant neck.
84
00:04:47,960 --> 00:04:50,960
Okay, then I decided
to go for a relaxing swim.
85
00:04:50,990 --> 00:04:53,830
With jellyfish.
To cover the welts, I put on a lei,
86
00:04:53,860 --> 00:04:56,700
only to discover that I'm
allergic to the plumeria flower.
87
00:04:56,730 --> 00:04:58,600
That's how I got a giant neck.
88
00:04:58,640 --> 00:05:00,640
Wait a minute.
Wait a minute.
89
00:05:00,670 --> 00:05:02,840
All of this is because of a curse?
90
00:05:02,870 --> 00:05:04,770
Yes, all of it.
91
00:05:04,810 --> 00:05:07,780
Me getting stuck in the elevator,
Teddy getting knocked out,
92
00:05:07,810 --> 00:05:09,650
the boys almost crashing
in a helicopter accident.
93
00:05:09,680 --> 00:05:12,820
You buying that shirt.
94
00:05:12,850 --> 00:05:15,520
What?
You don't like this?
95
00:05:15,550 --> 00:05:17,620
I lost the receipt.
I can't take it back.
96
00:05:17,650 --> 00:05:19,660
The curse!
97
00:05:19,690 --> 00:05:22,960
Honey, come on.
There is no such thing as a curse.
98
00:05:22,990 --> 00:05:26,630
Everything that has happened
is just a coincidence.
99
00:05:27,700 --> 00:05:29,660
All right, you know what you need?
100
00:05:29,700 --> 00:05:31,700
A size 43 turtleneck?
101
00:05:32,970 --> 00:05:37,000
Honey, what you need
is a nice relaxing day
102
00:05:37,040 --> 00:05:39,840
at the spa.
Go pamper yourself.
103
00:05:39,880 --> 00:05:41,580
Get a massage.
Get a steam.
104
00:05:41,610 --> 00:05:43,750
Just get all this curse
stuff put out of your head.
105
00:05:43,780 --> 00:05:45,650
Okay, maybe you're right.
106
00:05:45,680 --> 00:05:47,020
I'm overreacting.
107
00:05:47,050 --> 00:05:49,050
Of course you are.
108
00:05:50,050 --> 00:05:52,550
Bob, honey, be honest with me.
109
00:05:52,590 --> 00:05:54,020
How bad do I look?
110
00:05:54,060 --> 00:05:56,890
Every time I look at you.
111
00:05:56,930 --> 00:05:59,990
All I see is my beautiful wife.
112
00:06:01,030 --> 00:06:03,860
Aw. That's nice.
113
00:06:12,770 --> 00:06:15,740
Okay, I saw this on TV.
114
00:06:15,780 --> 00:06:18,910
If you can walk across these coals,
you won't be afraid of anything.
115
00:06:18,950 --> 00:06:20,950
I don't know.
116
00:06:20,980 --> 00:06:24,680
Come on, you can do it.
It's all about mind control.
117
00:06:24,720 --> 00:06:28,520
Now take a moment to empty
your mind completely.
118
00:06:28,550 --> 00:06:30,760
Done.
119
00:06:30,790 --> 00:06:33,730
Already?
Let me check.
120
00:06:33,760 --> 00:06:35,760
Yeah, done.
121
00:06:35,800 --> 00:06:39,000
Okay, come on.
122
00:06:39,030 --> 00:06:42,940
Take a deep breath and focus.
123
00:06:42,970 --> 00:06:44,740
I'm just gonna go find the guy...
124
00:06:44,770 --> 00:06:47,640
Whoo!
125
00:06:47,670 --> 00:06:48,940
I did it.
126
00:06:48,980 --> 00:06:51,540
P.J., the coals weren't lit.
127
00:06:51,580 --> 00:06:54,980
Lit? Like fire lit?
128
00:06:55,020 --> 00:06:58,620
Yeah, you're supposed
to walk across hot coals.
129
00:06:58,650 --> 00:07:01,890
But that would hurt.
And you know I suffer from S.F.S.
130
00:07:01,920 --> 00:07:05,620
S.F.S.?
Sensitive foot syndrome.
131
00:07:07,830 --> 00:07:09,790
It's real, Gabe.
132
00:07:09,830 --> 00:07:12,900
Why do you think I
never played hopscotch?
133
00:07:17,800 --> 00:07:20,840
Excuse me, ma'am, have you seen...
134
00:07:20,870 --> 00:07:22,570
Oh!
135
00:07:23,680 --> 00:07:25,710
Mom?
136
00:07:25,750 --> 00:07:27,710
What happened?
137
00:07:27,750 --> 00:07:30,580
Full body massage.
138
00:07:30,620 --> 00:07:33,750
Turns out the massage oil
had plumeria in it.
139
00:07:33,790 --> 00:07:35,990
Doctor says I'm gonna be fine.
140
00:07:36,020 --> 00:07:38,660
Is it bad?
141
00:07:41,790 --> 00:07:46,600
No, no, you've never looked more...
142
00:07:46,630 --> 00:07:50,570
What? That's it.
Just more.
143
00:07:51,940 --> 00:07:54,970
Listen, Mom, there's something
that I need to tell you.
144
00:07:55,010 --> 00:07:57,010
It's about Charlie.
Yeah?
145
00:07:57,040 --> 00:07:59,580
She's...
146
00:07:59,610 --> 00:08:01,610
Doing the hula.
147
00:08:03,950 --> 00:08:06,890
Oh, that's adorable.
148
00:08:06,920 --> 00:08:08,890
That's the greatest thing I've ever seen.
149
00:08:08,920 --> 00:08:10,890
Hi, Charlie.
150
00:08:24,570 --> 00:08:27,840
Welcome to the
opportunity of a lifetime.
151
00:08:27,880 --> 00:08:30,980
A chance to own a
timeshare of paradise.
152
00:08:31,010 --> 00:08:33,820
Before we begin,
Mr. Duncan,
153
00:08:33,850 --> 00:08:35,580
quick question.
154
00:08:35,620 --> 00:08:38,990
I lost the receipt.
I can't take it back.
155
00:08:39,020 --> 00:08:40,990
It's not about your shirt.
156
00:08:41,020 --> 00:08:42,890
Is Mrs. Duncan on her way?
157
00:08:42,930 --> 00:08:44,730
Man, I hope not.
158
00:08:44,760 --> 00:08:47,900
If both spouses aren't at the presentation,
159
00:08:47,930 --> 00:08:51,940
we're going to have to charge
you for your entire trip.
160
00:08:55,640 --> 00:08:59,580
Okay, then I will be right
back with my lovely wife.
161
00:08:59,610 --> 00:09:01,950
Or somebody else.
162
00:09:25,540 --> 00:09:27,510
Quick favor.
163
00:09:27,540 --> 00:09:28,910
I need you to pretend to be mom.
164
00:09:28,940 --> 00:09:31,680
Dad, really bad time
to get super weird.
165
00:09:31,710 --> 00:09:34,620
I just found out that my wife has
166
00:09:34,650 --> 00:09:36,620
to be at the timeshare presentation.
167
00:09:36,650 --> 00:09:39,650
Obviously, I can't
take mom. Please?!
168
00:09:39,690 --> 00:09:42,820
This is an emergency.
169
00:09:45,030 --> 00:09:47,030
All right, fine, just give me a minute.
170
00:09:48,930 --> 00:09:51,530
Hey.
Oh.
171
00:09:51,560 --> 00:09:52,730
Ready for our date?
172
00:09:52,770 --> 00:09:55,630
Actually, I have one more slight delay.
173
00:09:55,670 --> 00:09:57,570
I have to help my dad with something.
174
00:09:57,600 --> 00:09:59,940
Teddy, I'm starting to think you
don't wanna hang out with me.
175
00:09:59,970 --> 00:10:01,940
No, no, no.
No, I totally do.
176
00:10:01,980 --> 00:10:04,980
It's not gonna take long.
I'll just meet you on the beach in an hour?
177
00:10:05,010 --> 00:10:07,780
I'll be there.
Great.
178
00:10:11,650 --> 00:10:14,650
Really gotta go.
Don't rush me. I'm coming.
179
00:10:14,690 --> 00:10:18,060
Wow, you are gonna
be great as your mom.
180
00:10:25,030 --> 00:10:27,000
Hey, what are we doing up here?
181
00:10:27,040 --> 00:10:29,000
You're gonna overcome
your fear of heights.
182
00:10:29,040 --> 00:10:31,670
By jumping off this cliff
into the water below.
183
00:10:33,710 --> 00:10:36,010
Whoa!
Are you crazy?
184
00:10:37,780 --> 00:10:39,580
People do it all the time.
185
00:10:39,610 --> 00:10:41,810
Yeah, but those people are professionals.
186
00:10:41,850 --> 00:10:43,880
There's nothing to be afraid of.
187
00:10:43,920 --> 00:10:46,890
He's right, P.J.
It's gonna be okay.
188
00:10:46,920 --> 00:10:49,990
Just jump.
189
00:10:50,020 --> 00:10:53,890
Stop! Are you crazy? Do you
wanna get yourself killed?
190
00:10:55,030 --> 00:10:57,860
P.J., empty your mind.
191
00:10:57,900 --> 00:11:01,600
Quiet. I think
he can hear us.
192
00:11:01,640 --> 00:11:04,840
Come on, you can do it.
193
00:11:08,720 --> 00:11:10,420
I don't think so, Gabe.
194
00:11:10,630 --> 00:11:13,050
Maybe I should start
with something smaller?
195
00:11:25,660 --> 00:11:29,470
P.J.
P.J.
196
00:11:30,600 --> 00:11:32,400
Yeah.
197
00:11:32,440 --> 00:11:34,370
What are you doing here?
You're supposed to be down there.
198
00:11:34,410 --> 00:11:36,610
Luckily there was a little ledge, see?
199
00:11:36,640 --> 00:11:39,640
And some steps, see?
200
00:11:39,680 --> 00:11:42,350
So you jumped four feet?
201
00:11:42,380 --> 00:11:43,780
And what a rush!
202
00:11:43,820 --> 00:11:46,420
Yeah!
203
00:11:54,690 --> 00:11:57,730
Before we begin, let's get
to know each other a little.
204
00:11:57,760 --> 00:11:59,770
Why don't we start
with the Duncans?
205
00:11:59,800 --> 00:12:00,560
Of course.
206
00:12:00,585 --> 00:12:02,864
Why don't you stand up
and introduce yourselves?
207
00:12:04,810 --> 00:12:07,310
Bob.
Ted... Amy.
208
00:12:07,340 --> 00:12:10,510
Tedamy.
209
00:12:10,540 --> 00:12:12,650
Tedamy?
210
00:12:12,680 --> 00:12:14,580
That's an interesting name.
211
00:12:14,610 --> 00:12:18,450
Yeah, well, my parents
were really messed up.
212
00:12:18,480 --> 00:12:21,750
So, Bob and Tedamy,
213
00:12:21,790 --> 00:12:24,320
How'd this happen?
214
00:12:24,360 --> 00:12:25,590
Uh...
215
00:12:25,630 --> 00:12:27,760
He was my exterminator.
216
00:12:27,790 --> 00:12:30,360
And he came over to my apartment.
217
00:12:30,400 --> 00:12:32,770
With that giant tank
of poison on his back.
218
00:12:32,800 --> 00:12:36,740
And I just knew that Bobby-boo
was the one for me.
219
00:12:36,770 --> 00:12:39,510
Just so you know, I don't
wear the tank on my back.
220
00:12:39,540 --> 00:12:41,340
No one cares about the details.
221
00:12:41,380 --> 00:12:44,550
I care.
Do we have to do this here?
222
00:12:44,580 --> 00:12:48,550
Let's meet someone else,
shall we? You guys.
223
00:12:48,580 --> 00:12:52,450
Man, it feels good to conquer your fears.
224
00:12:52,490 --> 00:12:54,460
P.J., you didn't
conquer anything.
225
00:12:54,490 --> 00:12:56,390
You ran from a clown,
226
00:12:56,420 --> 00:12:57,720
walked across slightly warm coals,
227
00:12:57,760 --> 00:13:00,430
and jumped down four feet onto a ledge.
228
00:13:00,460 --> 00:13:01,730
Which I did not know would be there.
229
00:13:03,560 --> 00:13:07,330
P.J., I made a promise that
I would do something good.
230
00:13:07,370 --> 00:13:09,670
And do you know who I made that promise to?
231
00:13:09,710 --> 00:13:11,740
The guy upstairs.
232
00:13:11,770 --> 00:13:14,540
Bill from Seattle?
233
00:13:14,580 --> 00:13:16,680
He seems like a nice guy, but
what does he care about...
234
00:13:16,710 --> 00:13:19,480
More upstairs.
I promised God, P.J.
235
00:13:19,520 --> 00:13:20,750
We gotta keep trying.
236
00:13:20,780 --> 00:13:23,620
Fine.
237
00:13:23,650 --> 00:13:25,490
Well, I have a fear of bedspreads.
238
00:13:25,520 --> 00:13:27,790
Oh, look, I overcame it.
239
00:13:27,820 --> 00:13:30,360
Actually, that's a quilt.
240
00:13:30,390 --> 00:13:34,360
Ooh, this is a quilt?
241
00:13:34,400 --> 00:13:36,770
Fine. If you won't
do it for yourself,
242
00:13:36,800 --> 00:13:39,670
or me, do it for Charlie.
243
00:13:39,700 --> 00:13:42,470
She looks up to you.
244
00:13:42,510 --> 00:13:44,810
She does?
245
00:13:46,410 --> 00:13:48,680
Did you see that?
246
00:13:48,710 --> 00:13:51,580
Fine. I'll give it
one more shot.
247
00:13:53,480 --> 00:13:56,790
Turns out there's
plumeria in the shampoo.
248
00:14:00,620 --> 00:14:03,760
Be honest, is it bad?
249
00:14:03,790 --> 00:14:06,330
No no, you look fine, Mom.
250
00:14:06,360 --> 00:14:08,700
Oh, that's good.
251
00:14:14,470 --> 00:14:17,570
Remember, it's not
about spending money.
252
00:14:17,610 --> 00:14:21,310
It's about spending
your vacation in paradise.
253
00:14:21,350 --> 00:14:23,610
I really need to use the restroom.
254
00:14:23,650 --> 00:14:26,650
We have a break
coming up in 90 minutes.
255
00:14:26,680 --> 00:14:29,350
I'm gonna make this simple.
256
00:14:29,390 --> 00:14:31,720
I am going to pee now.
257
00:14:31,760 --> 00:14:34,760
Is it going to be in A: That plant?
258
00:14:34,790 --> 00:14:37,430
B: That trashcan?
259
00:14:37,460 --> 00:14:39,630
Or C: The bathroom in the hallway?
260
00:14:39,660 --> 00:14:41,630
Please go with C.
261
00:14:42,800 --> 00:14:45,500
Fine.
You may leave.
262
00:14:46,770 --> 00:14:49,440
Now let's talk about payment plans.
263
00:14:49,470 --> 00:14:51,610
Excuse me.
Yes, Tedamy.
264
00:14:51,640 --> 00:14:54,550
How much longer are we gonna be here?
265
00:14:54,580 --> 00:14:56,480
Only five and a half more hours.
266
00:14:56,520 --> 00:15:00,390
But I have a date
with a really cute boy.
267
00:15:00,420 --> 00:15:02,750
I thought you were married.
268
00:15:02,790 --> 00:15:06,460
Well, I'm married, not dead.
269
00:15:09,490 --> 00:15:11,730
Is there any way that
I can leave sooner?
270
00:15:11,760 --> 00:15:14,430
Sure, sign that paper.
271
00:15:14,470 --> 00:15:16,400
And you are free to go right now.
272
00:15:16,430 --> 00:15:18,400
Great.
Okay.
273
00:15:19,700 --> 00:15:21,670
Aloha.
274
00:15:21,710 --> 00:15:25,680
All right, the ball is
now officially rolling.
275
00:15:33,350 --> 00:15:35,790
All I did was go to the bathroom.
276
00:15:35,820 --> 00:15:38,490
We have sold our
first timeshare unit.
277
00:15:38,520 --> 00:15:41,660
Congratulations, Bob and
Tedamy Duncan.
278
00:15:41,690 --> 00:15:43,530
Should have picked the plant.
279
00:15:51,840 --> 00:15:53,800
What did you say
this was called again?
280
00:15:53,840 --> 00:15:56,540
Parasailing.
You're gonna go up in the air.
281
00:15:56,570 --> 00:15:58,370
And get a gentle peaceful...
Up in the air?
282
00:15:58,410 --> 00:15:59,710
You didn't say anything
about up in the air.
283
00:15:59,740 --> 00:16:02,350
What did you think
the parachute was for?
284
00:16:02,380 --> 00:16:04,780
Parachute? I thought this
was a very colorful cape.
285
00:16:06,380 --> 00:16:07,750
How do I get out of this thing?
286
00:16:07,790 --> 00:16:09,590
Fine, fine, fine, fine.
287
00:16:09,620 --> 00:16:12,690
If you don't wanna do it, just signal
the guy on the boat like this.
288
00:16:12,720 --> 00:16:15,730
Hey, boat guy!
Hey, boat guy!
289
00:16:17,530 --> 00:16:19,500
That was the go signal, wasn't it?
290
00:16:19,530 --> 00:16:21,570
Yep, you might wanna start running.
291
00:16:28,380 --> 00:16:30,510
I'm kind of glad we weren't
able to get together until now.
292
00:16:30,550 --> 00:16:32,550
Because this could not be more perfect.
293
00:16:32,580 --> 00:16:34,620
I know.
It's beautiful.
294
00:16:47,630 --> 00:16:50,600
Kai, this is my brother, P.J.
295
00:16:50,630 --> 00:16:52,740
P.J., Kai.
296
00:17:01,650 --> 00:17:04,680
Teddy, what did you do?
297
00:17:04,720 --> 00:17:06,720
I had a date on the
one spot on the beach.
298
00:17:06,750 --> 00:17:08,620
Where idiots fall out of the sky.
299
00:17:09,720 --> 00:17:12,290
I'm talking about the timeshare.
300
00:17:12,320 --> 00:17:14,520
We now own this room.
301
00:17:14,560 --> 00:17:17,430
All I did was sign a piece of paper.
302
00:17:17,460 --> 00:17:20,300
Which bought us a timeshare,
303
00:17:20,330 --> 00:17:21,660
which we can't afford.
304
00:17:21,700 --> 00:17:24,400
You are the worst wife I've ever had.
305
00:17:25,740 --> 00:17:28,340
Well, I'm sorry.
Why don't you make P.J. your wife?
306
00:17:28,370 --> 00:17:29,770
Because I'm sure he'd
do a much better job.
307
00:17:30,810 --> 00:17:33,780
Quiet down, people.
Quiet!
308
00:17:36,380 --> 00:17:38,480
Why are you wearing a mop?
309
00:17:38,510 --> 00:17:41,580
Because my hair's coming out in clumps.
Wanna see?
310
00:17:41,620 --> 00:17:43,380
No, no.
Mop's good.
311
00:17:43,420 --> 00:17:44,790
Mop it up.
312
00:17:46,560 --> 00:17:49,390
Hey, kids, there's something
that I have to tell you.
313
00:17:49,430 --> 00:17:52,330
I know this is gonna sound
really crazy, but here goes.
314
00:17:52,360 --> 00:17:54,400
We've been cursed.
315
00:17:54,430 --> 00:17:56,700
Cursed?
Yes.
316
00:17:56,730 --> 00:17:59,600
By Mano, a grumpy hawaiian man
317
00:17:59,640 --> 00:18:03,640
who does not like it when you
do the robot on sacred ground.
318
00:18:04,840 --> 00:18:07,440
A curse?
Come on.
319
00:18:07,480 --> 00:18:09,380
Think about it.
Everything bad.
320
00:18:09,410 --> 00:18:11,380
Started happening after I got us cursed.
321
00:18:11,410 --> 00:18:13,480
Like the helicopter.
And mom's fatness.
322
00:18:13,520 --> 00:18:15,550
Me getting knocked out.
And mom's baldness.
323
00:18:15,590 --> 00:18:17,390
The timeshare.
And mom's grotesqueness.
324
00:18:17,420 --> 00:18:20,360
Okay, got it.
325
00:18:20,390 --> 00:18:22,360
Wait a second. Back up.
What's this about a timeshare?
326
00:18:22,390 --> 00:18:24,430
Go on and tell her, Bobby-boo.
327
00:18:24,460 --> 00:18:28,430
She bought it, not me.
You bought a timeshare?
328
00:18:28,460 --> 00:18:30,530
Okay, the only reason
we were at that stupid thing,
329
00:18:30,570 --> 00:18:32,530
was so Dad wouldn't
have to pay for the room.
330
00:18:32,570 --> 00:18:34,730
Whoa, but let's not
forget about the curse.
331
00:18:34,770 --> 00:18:38,440
Okay, you not telling me about a timeshare
has nothing to do with a curse.
332
00:18:38,470 --> 00:18:40,470
Or does it?
333
00:18:41,780 --> 00:18:43,680
So that's it?
We're cursed forever?
334
00:18:43,710 --> 00:18:45,510
No, we are not.
335
00:18:45,550 --> 00:18:48,580
I got us into this mess, and now
I'm gonna get us out of it.
336
00:18:48,620 --> 00:18:51,420
I'm gonna find Mano and have
him reverse the curse.
337
00:18:52,590 --> 00:18:54,590
What?
338
00:18:54,620 --> 00:18:57,560
I'll tell Mano to reverse the curse.
339
00:18:58,830 --> 00:19:01,590
Looks like you're going to the doctor again.
Plumeria tea.
340
00:19:01,630 --> 00:19:03,530
Oh, nuts.
341
00:19:10,370 --> 00:19:12,540
Hey, excuse me.
Are you Mano?
342
00:19:12,580 --> 00:19:14,310
I am Mano.
343
00:19:14,340 --> 00:19:17,350
Yeah, listen, you put
this curse on my family.
344
00:19:17,380 --> 00:19:19,480
And I was just wondering
if you could reverse it.
345
00:19:19,520 --> 00:19:21,320
Curse.
346
00:19:21,350 --> 00:19:23,750
There is no curse.
There isn't?
347
00:19:23,790 --> 00:19:27,290
I just say that to keep
the guests out of the plants.
348
00:19:27,320 --> 00:19:29,330
I'm the gardener.
349
00:19:29,360 --> 00:19:32,460
But what about all the bad
stuff that's happened to us?
350
00:19:32,500 --> 00:19:34,460
Just got lucky I guess.
351
00:19:34,500 --> 00:19:37,600
My family thinks the curse is real.
352
00:19:37,630 --> 00:19:39,740
Tell them it's not.
353
00:19:39,770 --> 00:19:42,700
I could do that.
354
00:19:42,740 --> 00:19:45,410
Or we could have a little fun.
355
00:19:45,440 --> 00:19:48,510
You say that with an
evil look in your eye.
356
00:19:48,550 --> 00:19:51,580
That gives me pleasure.
357
00:19:53,580 --> 00:19:57,590
The curse removal
ceremony now begins.
358
00:19:59,490 --> 00:20:01,590
We are so lucky he does this.
359
00:20:01,630 --> 00:20:04,460
You have no idea.
360
00:20:04,500 --> 00:20:08,400
First, the family except
for the youngest male,
361
00:20:08,430 --> 00:20:10,630
Must circle the mother hopping
362
00:20:10,670 --> 00:20:14,440
and chanting "Big and gross.
big and gross,
363
00:20:14,470 --> 00:20:17,440
she's the one that's
cursed the most."
364
00:20:20,840 --> 00:20:23,380
What should I do?
365
00:20:23,410 --> 00:20:27,380
That's the best part.
You do the robot.
366
00:20:27,420 --> 00:20:29,720
I do a good robot.
367
00:20:29,750 --> 00:20:33,590
♪ Big and gross, big and gross ♪
368
00:20:33,620 --> 00:20:35,720
♪ She's the one that's cursed the most ♪
369
00:20:35,760 --> 00:20:38,390
♪ Big and gross, big and gross ♪
370
00:20:38,430 --> 00:20:40,500
♪ She's the one
that's cursed the most... ♪
371
00:20:40,530 --> 00:20:42,730
Looking good, guys.
Making memories here.
372
00:20:42,770 --> 00:20:45,400
♪ She's the one
that's cursed the most... ♪
373
00:20:45,440 --> 00:20:46,770
How come Gabe doesn't
have to do this?
374
00:20:46,800 --> 00:20:49,510
I don't know. Seems awfully
chummy with that Mano guy.
375
00:20:49,540 --> 00:20:51,570
Guys, I think they're just messing with us.
376
00:20:51,610 --> 00:20:53,710
Mr. Duncan,
there you are.
377
00:20:53,740 --> 00:20:57,410
We had a little accident
with your timeshare contract.
378
00:20:57,450 --> 00:20:58,850
And a tiki torch.
379
00:20:58,880 --> 00:21:01,820
So if you don't mind, we need to
get your wife's signature again.
380
00:21:01,850 --> 00:21:04,750
It's working.
Keep going!
381
00:21:04,790 --> 00:21:07,320
♪ Big and gross, big and gross ♪
382
00:21:07,360 --> 00:21:09,460
♪ She's the one
that's cursed the most ♪
383
00:21:11,460 --> 00:21:12,660
All right, all right, all right.
384
00:21:12,700 --> 00:21:14,700
I wanna make a toast.
I wanna make a toast.
385
00:21:14,730 --> 00:21:16,700
To the love of my life,
386
00:21:16,740 --> 00:21:19,440
my very beautiful wife Amy.
387
00:21:19,470 --> 00:21:21,410
Happy anniversary.
388
00:21:21,440 --> 00:21:24,510
Thank you for making me
the luckiest man on Earth.
389
00:21:24,540 --> 00:21:27,780
I love you.
I love you too.
390
00:21:27,810 --> 00:21:28,810
Cheers.
Cheers.
391
00:21:28,850 --> 00:21:32,380
Aw, isn't that sweet?
392
00:21:32,420 --> 00:21:35,790
Mom and Dad finally got to have
their romantic moment in Hawaii.
393
00:21:35,820 --> 00:21:37,820
As for me, not so much,
394
00:21:37,860 --> 00:21:40,830
but that's okay because family vacations
395
00:21:40,860 --> 00:21:43,360
are about spending time with family.
396
00:21:43,400 --> 00:21:45,760
Teddy, wanna go for a walk?
397
00:21:45,800 --> 00:21:47,830
Here, wrap this up.
398
00:21:47,870 --> 00:21:50,640
What am I supposed...
goodbye, Charlie.
399
00:21:50,670 --> 00:21:53,370
Good luck, Charlie.
400
00:21:53,410 --> 00:21:55,430
Whatever.
401
00:21:59,460 --> 00:22:01,940
Hi, I'm P.J. Duncan.
402
00:22:02,060 --> 00:22:04,870
Tonight, we've had a lot of fun
with the subject of S.F.S...
403
00:22:04,910 --> 00:22:06,580
sensitive foot syndrome.
404
00:22:06,610 --> 00:22:09,610
But sensitive foot syndrome
is a serious problem,
405
00:22:09,650 --> 00:22:12,820
that affects almost a dozen
people across the globe.
406
00:22:12,850 --> 00:22:15,750
Come, walk with me.
407
00:22:18,520 --> 00:22:21,460
It is a particularly sensitive day.
408
00:22:21,490 --> 00:22:25,290
Now you see what me and almost eleven
other guys have to go through.
409
00:22:25,810 --> 00:22:27,090
Hey. What're you doing?
410
00:22:27,090 --> 00:22:28,880
I'm inform people about S.F.S.
411
00:22:28,880 --> 00:22:31,460
P.J. there's no such thing.
It doesn't exist.
412
00:22:31,460 --> 00:22:32,730
Really?
413
00:22:32,920 --> 00:22:34,470
We're gonna live!