1 00:00:05,750 --> 00:00:07,960 Previously on Good luck Charlie 2 00:00:08,660 --> 00:00:12,250 The Duncans are going to Hawaii! 3 00:00:12,270 --> 00:00:12,960 What?! 4 00:00:12,990 --> 00:00:16,520 I'm Teddy. Aloha, Teddy. I'm Kai. 5 00:00:16,560 --> 00:00:18,930 We missed you yesterday at the time share presentation. 6 00:00:18,960 --> 00:00:20,800 If you don't attend the one today, 7 00:00:20,830 --> 00:00:23,540 We'll be forced to charge you for your entire trip. 8 00:00:25,840 --> 00:00:27,540 What are you doing? 9 00:00:27,580 --> 00:00:28,880 Putting a curse on you. 10 00:00:28,910 --> 00:00:31,680 Swimming and jellyfish. 11 00:00:31,710 --> 00:00:33,580 Things keep happening. 12 00:00:38,720 --> 00:00:40,990 Please, God, if you let me live through this, 13 00:00:41,030 --> 00:00:43,730 I promise I'll do something good. 14 00:00:51,070 --> 00:00:55,040 Charlie? Charlie? 15 00:00:55,070 --> 00:00:57,840 Charlie? Here, girl. 16 00:00:57,870 --> 00:01:00,810 Come out, come out wherever you are, 17 00:01:00,840 --> 00:01:02,880 before Teddy starts to cry. 18 00:01:02,910 --> 00:01:04,910 Hey, honey. Oh, Dad. 19 00:01:04,950 --> 00:01:07,780 What's up? Oh, nothing. 20 00:01:07,820 --> 00:01:09,820 Just a quick plant inspection. 21 00:01:09,850 --> 00:01:11,720 Yep, ficus. 22 00:01:12,920 --> 00:01:15,690 Teddy, you okay? 23 00:01:15,730 --> 00:01:17,890 I'm fine. 24 00:01:17,930 --> 00:01:21,730 So have you seen anyone around the hotel from the family, 25 00:01:21,770 --> 00:01:24,770 you know, kid-wise? You've already seen me, 26 00:01:24,800 --> 00:01:27,970 so I guess it'd have to be one of the others like P.J. 27 00:01:28,010 --> 00:01:31,850 Or Gabe or Charlie. 28 00:01:31,880 --> 00:01:33,850 Did you hit your head again? 29 00:01:33,880 --> 00:01:36,950 Did you hit yours? 30 00:01:36,990 --> 00:01:39,050 What's with all the questions? 31 00:01:46,900 --> 00:01:49,600 Hold on, hold on. Here you go, sweetie. 32 00:01:49,630 --> 00:01:51,870 You need to wear one of these. Why? 33 00:01:51,900 --> 00:01:53,810 Because we don't want you to get lost. 34 00:01:53,840 --> 00:01:58,580 Let's go. Okay, come on, let's go this way. 35 00:01:59,375 --> 00:02:00,874 ♪ Today's all burnt toast ♪ 36 00:02:00,945 --> 00:02:02,515 ♪ Running late, and Dad jokes ♪ 37 00:02:02,545 --> 00:02:04,545 ♪ Has anybody seen my left shoe ♪ 38 00:02:05,285 --> 00:02:07,045 ♪ Close my eyes, take a bite ♪ 39 00:02:07,085 --> 00:02:08,715 ♪ Grab a ride, laugh out loud ♪ 40 00:02:08,755 --> 00:02:10,955 ♪ There it is up on the roof ♪ 41 00:02:12,355 --> 00:02:15,085 ♪ I've been there, I survived ♪ 42 00:02:15,125 --> 00:02:18,425 ♪ So just take my advice ♪ 43 00:02:18,465 --> 00:02:22,025 ♪ Hang in there, Baby, things are crazy ♪ 44 00:02:22,065 --> 00:02:24,865 ♪ But I know your future's bright ♪ 45 00:02:24,905 --> 00:02:26,805 ♪ Hang in there, Baby ♪ 46 00:02:26,835 --> 00:02:28,705 ♪ There's no maybe ♪ 47 00:02:28,735 --> 00:02:31,105 ♪ Everything turns out all right ♪ 48 00:02:31,135 --> 00:02:33,505 ♪ Sure life is up and down ♪ 49 00:02:33,545 --> 00:02:37,445 ♪ But trust me, it comes back all around ♪ 50 00:02:37,475 --> 00:02:41,285 ♪ You're gonna love who you turn out to be ♪ 51 00:02:42,515 --> 00:02:45,215 ♪ Hang in there, Baby ♪ 52 00:02:53,070 --> 00:02:55,940 Come on, P.J. I need your list of fears. 53 00:02:55,980 --> 00:02:57,840 Don't rush me. That reminds me, 54 00:02:57,880 --> 00:03:01,750 Number 27, "being..." how do you spell "rushed"? 55 00:03:01,780 --> 00:03:04,750 Gimme that. 56 00:03:04,790 --> 00:03:08,720 "Things P.J.'s afraid of... clowns, heights, falling," 57 00:03:08,760 --> 00:03:10,930 "spiders, unicorns, 58 00:03:10,960 --> 00:03:13,960 "trolls, ogres." 59 00:03:14,000 --> 00:03:16,930 Okay, how about we start with things that actually exist? 60 00:03:16,960 --> 00:03:18,670 Good idea. 61 00:03:18,700 --> 00:03:21,700 I mean, where are you gonna find an orge in Hawaii? 62 00:03:23,870 --> 00:03:27,010 Okay, item number one. 63 00:03:27,040 --> 00:03:29,910 You ready? Yeah, I think so. 64 00:03:35,720 --> 00:03:39,020 Hiya, P.J. How you doing? 65 00:03:39,060 --> 00:03:42,060 Fine. 66 00:03:44,900 --> 00:03:46,860 Don't be afraid. 67 00:03:46,900 --> 00:03:48,870 Allow me to introduce myself. 68 00:03:48,900 --> 00:03:52,800 I'm not scary the clown. 69 00:03:54,040 --> 00:03:57,040 You look a little sweaty. 70 00:03:57,070 --> 00:03:59,010 Try my handkerchief. 71 00:04:00,810 --> 00:04:03,680 Yeah. 72 00:04:04,680 --> 00:04:06,920 Make it stop. Make it stop! 73 00:04:09,690 --> 00:04:12,960 This is gonna take a while. 74 00:04:18,800 --> 00:04:21,600 Thank you anyway. 75 00:04:24,570 --> 00:04:26,800 Whoa, honey! What happened? 76 00:04:26,840 --> 00:04:28,900 Remember that curse I was telling you about? 77 00:04:28,940 --> 00:04:31,570 That's what happened. What are you talking about? 78 00:04:31,610 --> 00:04:33,910 Come here. I'll tell you what I'm talking about. 79 00:04:33,940 --> 00:04:36,610 Okay, I was on the putting green with Charlie, 80 00:04:36,650 --> 00:04:39,720 when I stepped on sacred ground and got cursed. 81 00:04:39,750 --> 00:04:42,790 Then I danced on sacred ground, 82 00:04:42,820 --> 00:04:44,650 and got the rest of the family cursed. 83 00:04:44,690 --> 00:04:47,920 Still not hearing about the giant neck. 84 00:04:47,960 --> 00:04:50,960 Okay, then I decided to go for a relaxing swim. 85 00:04:50,990 --> 00:04:53,830 With jellyfish. To cover the welts, I put on a lei, 86 00:04:53,860 --> 00:04:56,700 only to discover that I'm allergic to the plumeria flower. 87 00:04:56,730 --> 00:04:58,600 That's how I got a giant neck. 88 00:04:58,640 --> 00:05:00,640 Wait a minute. Wait a minute. 89 00:05:00,670 --> 00:05:02,840 All of this is because of a curse? 90 00:05:02,870 --> 00:05:04,770 Yes, all of it. 91 00:05:04,810 --> 00:05:07,780 Me getting stuck in the elevator, Teddy getting knocked out, 92 00:05:07,810 --> 00:05:09,650 the boys almost crashing in a helicopter accident. 93 00:05:09,680 --> 00:05:12,820 You buying that shirt. 94 00:05:12,850 --> 00:05:15,520 What? You don't like this? 95 00:05:15,550 --> 00:05:17,620 I lost the receipt. I can't take it back. 96 00:05:17,650 --> 00:05:19,660 The curse! 97 00:05:19,690 --> 00:05:22,960 Honey, come on. There is no such thing as a curse. 98 00:05:22,990 --> 00:05:26,630 Everything that has happened is just a coincidence. 99 00:05:27,700 --> 00:05:29,660 All right, you know what you need? 100 00:05:29,700 --> 00:05:31,700 A size 43 turtleneck? 101 00:05:32,970 --> 00:05:37,000 Honey, what you need is a nice relaxing day 102 00:05:37,040 --> 00:05:39,840 at the spa. Go pamper yourself. 103 00:05:39,880 --> 00:05:41,580 Get a massage. Get a steam. 104 00:05:41,610 --> 00:05:43,750 Just get all this curse stuff put out of your head. 105 00:05:43,780 --> 00:05:45,650 Okay, maybe you're right. 106 00:05:45,680 --> 00:05:47,020 I'm overreacting. 107 00:05:47,050 --> 00:05:49,050 Of course you are. 108 00:05:50,050 --> 00:05:52,550 Bob, honey, be honest with me. 109 00:05:52,590 --> 00:05:54,020 How bad do I look? 110 00:05:54,060 --> 00:05:56,890 Every time I look at you. 111 00:05:56,930 --> 00:05:59,990 All I see is my beautiful wife. 112 00:06:01,030 --> 00:06:03,860 Aw. That's nice. 113 00:06:12,770 --> 00:06:15,740 Okay, I saw this on TV. 114 00:06:15,780 --> 00:06:18,910 If you can walk across these coals, you won't be afraid of anything. 115 00:06:18,950 --> 00:06:20,950 I don't know. 116 00:06:20,980 --> 00:06:24,680 Come on, you can do it. It's all about mind control. 117 00:06:24,720 --> 00:06:28,520 Now take a moment to empty your mind completely. 118 00:06:28,550 --> 00:06:30,760 Done. 119 00:06:30,790 --> 00:06:33,730 Already? Let me check. 120 00:06:33,760 --> 00:06:35,760 Yeah, done. 121 00:06:35,800 --> 00:06:39,000 Okay, come on. 122 00:06:39,030 --> 00:06:42,940 Take a deep breath and focus. 123 00:06:42,970 --> 00:06:44,740 I'm just gonna go find the guy... 124 00:06:44,770 --> 00:06:47,640 Whoo! 125 00:06:47,670 --> 00:06:48,940 I did it. 126 00:06:48,980 --> 00:06:51,540 P.J., the coals weren't lit. 127 00:06:51,580 --> 00:06:54,980 Lit? Like fire lit? 128 00:06:55,020 --> 00:06:58,620 Yeah, you're supposed to walk across hot coals. 129 00:06:58,650 --> 00:07:01,890 But that would hurt. And you know I suffer from S.F.S. 130 00:07:01,920 --> 00:07:05,620 S.F.S.? Sensitive foot syndrome. 131 00:07:07,830 --> 00:07:09,790 It's real, Gabe. 132 00:07:09,830 --> 00:07:12,900 Why do you think I never played hopscotch? 133 00:07:17,800 --> 00:07:20,840 Excuse me, ma'am, have you seen... 134 00:07:20,870 --> 00:07:22,570 Oh! 135 00:07:23,680 --> 00:07:25,710 Mom? 136 00:07:25,750 --> 00:07:27,710 What happened? 137 00:07:27,750 --> 00:07:30,580 Full body massage. 138 00:07:30,620 --> 00:07:33,750 Turns out the massage oil had plumeria in it. 139 00:07:33,790 --> 00:07:35,990 Doctor says I'm gonna be fine. 140 00:07:36,020 --> 00:07:38,660 Is it bad? 141 00:07:41,790 --> 00:07:46,600 No, no, you've never looked more... 142 00:07:46,630 --> 00:07:50,570 What? That's it. Just more. 143 00:07:51,940 --> 00:07:54,970 Listen, Mom, there's something that I need to tell you. 144 00:07:55,010 --> 00:07:57,010 It's about Charlie. Yeah? 145 00:07:57,040 --> 00:07:59,580 She's... 146 00:07:59,610 --> 00:08:01,610 Doing the hula. 147 00:08:03,950 --> 00:08:06,890 Oh, that's adorable. 148 00:08:06,920 --> 00:08:08,890 That's the greatest thing I've ever seen. 149 00:08:08,920 --> 00:08:10,890 Hi, Charlie. 150 00:08:24,570 --> 00:08:27,840 Welcome to the opportunity of a lifetime. 151 00:08:27,880 --> 00:08:30,980 A chance to own a timeshare of paradise. 152 00:08:31,010 --> 00:08:33,820 Before we begin, Mr. Duncan, 153 00:08:33,850 --> 00:08:35,580 quick question. 154 00:08:35,620 --> 00:08:38,990 I lost the receipt. I can't take it back. 155 00:08:39,020 --> 00:08:40,990 It's not about your shirt. 156 00:08:41,020 --> 00:08:42,890 Is Mrs. Duncan on her way? 157 00:08:42,930 --> 00:08:44,730 Man, I hope not. 158 00:08:44,760 --> 00:08:47,900 If both spouses aren't at the presentation, 159 00:08:47,930 --> 00:08:51,940 we're going to have to charge you for your entire trip. 160 00:08:55,640 --> 00:08:59,580 Okay, then I will be right back with my lovely wife. 161 00:08:59,610 --> 00:09:01,950 Or somebody else. 162 00:09:25,540 --> 00:09:27,510 Quick favor. 163 00:09:27,540 --> 00:09:28,910 I need you to pretend to be mom. 164 00:09:28,940 --> 00:09:31,680 Dad, really bad time to get super weird. 165 00:09:31,710 --> 00:09:34,620 I just found out that my wife has 166 00:09:34,650 --> 00:09:36,620 to be at the timeshare presentation. 167 00:09:36,650 --> 00:09:39,650 Obviously, I can't take mom. Please?! 168 00:09:39,690 --> 00:09:42,820 This is an emergency. 169 00:09:45,030 --> 00:09:47,030 All right, fine, just give me a minute. 170 00:09:48,930 --> 00:09:51,530 Hey. Oh. 171 00:09:51,560 --> 00:09:52,730 Ready for our date? 172 00:09:52,770 --> 00:09:55,630 Actually, I have one more slight delay. 173 00:09:55,670 --> 00:09:57,570 I have to help my dad with something. 174 00:09:57,600 --> 00:09:59,940 Teddy, I'm starting to think you don't wanna hang out with me. 175 00:09:59,970 --> 00:10:01,940 No, no, no. No, I totally do. 176 00:10:01,980 --> 00:10:04,980 It's not gonna take long. I'll just meet you on the beach in an hour? 177 00:10:05,010 --> 00:10:07,780 I'll be there. Great. 178 00:10:11,650 --> 00:10:14,650 Really gotta go. Don't rush me. I'm coming. 179 00:10:14,690 --> 00:10:18,060 Wow, you are gonna be great as your mom. 180 00:10:25,030 --> 00:10:27,000 Hey, what are we doing up here? 181 00:10:27,040 --> 00:10:29,000 You're gonna overcome your fear of heights. 182 00:10:29,040 --> 00:10:31,670 By jumping off this cliff into the water below. 183 00:10:33,710 --> 00:10:36,010 Whoa! Are you crazy? 184 00:10:37,780 --> 00:10:39,580 People do it all the time. 185 00:10:39,610 --> 00:10:41,810 Yeah, but those people are professionals. 186 00:10:41,850 --> 00:10:43,880 There's nothing to be afraid of. 187 00:10:43,920 --> 00:10:46,890 He's right, P.J. It's gonna be okay. 188 00:10:46,920 --> 00:10:49,990 Just jump. 189 00:10:50,020 --> 00:10:53,890 Stop! Are you crazy? Do you wanna get yourself killed? 190 00:10:55,030 --> 00:10:57,860 P.J., empty your mind. 191 00:10:57,900 --> 00:11:01,600 Quiet. I think he can hear us. 192 00:11:01,640 --> 00:11:04,840 Come on, you can do it. 193 00:11:08,720 --> 00:11:10,420 I don't think so, Gabe. 194 00:11:10,630 --> 00:11:13,050 Maybe I should start with something smaller? 195 00:11:25,660 --> 00:11:29,470 P.J. P.J. 196 00:11:30,600 --> 00:11:32,400 Yeah. 197 00:11:32,440 --> 00:11:34,370 What are you doing here? You're supposed to be down there. 198 00:11:34,410 --> 00:11:36,610 Luckily there was a little ledge, see? 199 00:11:36,640 --> 00:11:39,640 And some steps, see? 200 00:11:39,680 --> 00:11:42,350 So you jumped four feet? 201 00:11:42,380 --> 00:11:43,780 And what a rush! 202 00:11:43,820 --> 00:11:46,420 Yeah! 203 00:11:54,690 --> 00:11:57,730 Before we begin, let's get to know each other a little. 204 00:11:57,760 --> 00:11:59,770 Why don't we start with the Duncans? 205 00:11:59,800 --> 00:12:00,560 Of course. 206 00:12:00,585 --> 00:12:02,864 Why don't you stand up and introduce yourselves? 207 00:12:04,810 --> 00:12:07,310 Bob. Ted... Amy. 208 00:12:07,340 --> 00:12:10,510 Tedamy. 209 00:12:10,540 --> 00:12:12,650 Tedamy? 210 00:12:12,680 --> 00:12:14,580 That's an interesting name. 211 00:12:14,610 --> 00:12:18,450 Yeah, well, my parents were really messed up. 212 00:12:18,480 --> 00:12:21,750 So, Bob and Tedamy, 213 00:12:21,790 --> 00:12:24,320 How'd this happen? 214 00:12:24,360 --> 00:12:25,590 Uh... 215 00:12:25,630 --> 00:12:27,760 He was my exterminator. 216 00:12:27,790 --> 00:12:30,360 And he came over to my apartment. 217 00:12:30,400 --> 00:12:32,770 With that giant tank of poison on his back. 218 00:12:32,800 --> 00:12:36,740 And I just knew that Bobby-boo was the one for me. 219 00:12:36,770 --> 00:12:39,510 Just so you know, I don't wear the tank on my back. 220 00:12:39,540 --> 00:12:41,340 No one cares about the details. 221 00:12:41,380 --> 00:12:44,550 I care. Do we have to do this here? 222 00:12:44,580 --> 00:12:48,550 Let's meet someone else, shall we? You guys. 223 00:12:48,580 --> 00:12:52,450 Man, it feels good to conquer your fears. 224 00:12:52,490 --> 00:12:54,460 P.J., you didn't conquer anything. 225 00:12:54,490 --> 00:12:56,390 You ran from a clown, 226 00:12:56,420 --> 00:12:57,720 walked across slightly warm coals, 227 00:12:57,760 --> 00:13:00,430 and jumped down four feet onto a ledge. 228 00:13:00,460 --> 00:13:01,730 Which I did not know would be there. 229 00:13:03,560 --> 00:13:07,330 P.J., I made a promise that I would do something good. 230 00:13:07,370 --> 00:13:09,670 And do you know who I made that promise to? 231 00:13:09,710 --> 00:13:11,740 The guy upstairs. 232 00:13:11,770 --> 00:13:14,540 Bill from Seattle? 233 00:13:14,580 --> 00:13:16,680 He seems like a nice guy, but what does he care about... 234 00:13:16,710 --> 00:13:19,480 More upstairs. I promised God, P.J. 235 00:13:19,520 --> 00:13:20,750 We gotta keep trying. 236 00:13:20,780 --> 00:13:23,620 Fine. 237 00:13:23,650 --> 00:13:25,490 Well, I have a fear of bedspreads. 238 00:13:25,520 --> 00:13:27,790 Oh, look, I overcame it. 239 00:13:27,820 --> 00:13:30,360 Actually, that's a quilt. 240 00:13:30,390 --> 00:13:34,360 Ooh, this is a quilt? 241 00:13:34,400 --> 00:13:36,770 Fine. If you won't do it for yourself, 242 00:13:36,800 --> 00:13:39,670 or me, do it for Charlie. 243 00:13:39,700 --> 00:13:42,470 She looks up to you. 244 00:13:42,510 --> 00:13:44,810 She does? 245 00:13:46,410 --> 00:13:48,680 Did you see that? 246 00:13:48,710 --> 00:13:51,580 Fine. I'll give it one more shot. 247 00:13:53,480 --> 00:13:56,790 Turns out there's plumeria in the shampoo. 248 00:14:00,620 --> 00:14:03,760 Be honest, is it bad? 249 00:14:03,790 --> 00:14:06,330 No no, you look fine, Mom. 250 00:14:06,360 --> 00:14:08,700 Oh, that's good. 251 00:14:14,470 --> 00:14:17,570 Remember, it's not about spending money. 252 00:14:17,610 --> 00:14:21,310 It's about spending your vacation in paradise. 253 00:14:21,350 --> 00:14:23,610 I really need to use the restroom. 254 00:14:23,650 --> 00:14:26,650 We have a break coming up in 90 minutes. 255 00:14:26,680 --> 00:14:29,350 I'm gonna make this simple. 256 00:14:29,390 --> 00:14:31,720 I am going to pee now. 257 00:14:31,760 --> 00:14:34,760 Is it going to be in A: That plant? 258 00:14:34,790 --> 00:14:37,430 B: That trashcan? 259 00:14:37,460 --> 00:14:39,630 Or C: The bathroom in the hallway? 260 00:14:39,660 --> 00:14:41,630 Please go with C. 261 00:14:42,800 --> 00:14:45,500 Fine. You may leave. 262 00:14:46,770 --> 00:14:49,440 Now let's talk about payment plans. 263 00:14:49,470 --> 00:14:51,610 Excuse me. Yes, Tedamy. 264 00:14:51,640 --> 00:14:54,550 How much longer are we gonna be here? 265 00:14:54,580 --> 00:14:56,480 Only five and a half more hours. 266 00:14:56,520 --> 00:15:00,390 But I have a date with a really cute boy. 267 00:15:00,420 --> 00:15:02,750 I thought you were married. 268 00:15:02,790 --> 00:15:06,460 Well, I'm married, not dead. 269 00:15:09,490 --> 00:15:11,730 Is there any way that I can leave sooner? 270 00:15:11,760 --> 00:15:14,430 Sure, sign that paper. 271 00:15:14,470 --> 00:15:16,400 And you are free to go right now. 272 00:15:16,430 --> 00:15:18,400 Great. Okay. 273 00:15:19,700 --> 00:15:21,670 Aloha. 274 00:15:21,710 --> 00:15:25,680 All right, the ball is now officially rolling. 275 00:15:33,350 --> 00:15:35,790 All I did was go to the bathroom. 276 00:15:35,820 --> 00:15:38,490 We have sold our first timeshare unit. 277 00:15:38,520 --> 00:15:41,660 Congratulations, Bob and Tedamy Duncan. 278 00:15:41,690 --> 00:15:43,530 Should have picked the plant. 279 00:15:51,840 --> 00:15:53,800 What did you say this was called again? 280 00:15:53,840 --> 00:15:56,540 Parasailing. You're gonna go up in the air. 281 00:15:56,570 --> 00:15:58,370 And get a gentle peaceful... Up in the air? 282 00:15:58,410 --> 00:15:59,710 You didn't say anything about up in the air. 283 00:15:59,740 --> 00:16:02,350 What did you think the parachute was for? 284 00:16:02,380 --> 00:16:04,780 Parachute? I thought this was a very colorful cape. 285 00:16:06,380 --> 00:16:07,750 How do I get out of this thing? 286 00:16:07,790 --> 00:16:09,590 Fine, fine, fine, fine. 287 00:16:09,620 --> 00:16:12,690 If you don't wanna do it, just signal the guy on the boat like this. 288 00:16:12,720 --> 00:16:15,730 Hey, boat guy! Hey, boat guy! 289 00:16:17,530 --> 00:16:19,500 That was the go signal, wasn't it? 290 00:16:19,530 --> 00:16:21,570 Yep, you might wanna start running. 291 00:16:28,380 --> 00:16:30,510 I'm kind of glad we weren't able to get together until now. 292 00:16:30,550 --> 00:16:32,550 Because this could not be more perfect. 293 00:16:32,580 --> 00:16:34,620 I know. It's beautiful. 294 00:16:47,630 --> 00:16:50,600 Kai, this is my brother, P.J. 295 00:16:50,630 --> 00:16:52,740 P.J., Kai. 296 00:17:01,650 --> 00:17:04,680 Teddy, what did you do? 297 00:17:04,720 --> 00:17:06,720 I had a date on the one spot on the beach. 298 00:17:06,750 --> 00:17:08,620 Where idiots fall out of the sky. 299 00:17:09,720 --> 00:17:12,290 I'm talking about the timeshare. 300 00:17:12,320 --> 00:17:14,520 We now own this room. 301 00:17:14,560 --> 00:17:17,430 All I did was sign a piece of paper. 302 00:17:17,460 --> 00:17:20,300 Which bought us a timeshare, 303 00:17:20,330 --> 00:17:21,660 which we can't afford. 304 00:17:21,700 --> 00:17:24,400 You are the worst wife I've ever had. 305 00:17:25,740 --> 00:17:28,340 Well, I'm sorry. Why don't you make P.J. your wife? 306 00:17:28,370 --> 00:17:29,770 Because I'm sure he'd do a much better job. 307 00:17:30,810 --> 00:17:33,780 Quiet down, people. Quiet! 308 00:17:36,380 --> 00:17:38,480 Why are you wearing a mop? 309 00:17:38,510 --> 00:17:41,580 Because my hair's coming out in clumps. Wanna see? 310 00:17:41,620 --> 00:17:43,380 No, no. Mop's good. 311 00:17:43,420 --> 00:17:44,790 Mop it up. 312 00:17:46,560 --> 00:17:49,390 Hey, kids, there's something that I have to tell you. 313 00:17:49,430 --> 00:17:52,330 I know this is gonna sound really crazy, but here goes. 314 00:17:52,360 --> 00:17:54,400 We've been cursed. 315 00:17:54,430 --> 00:17:56,700 Cursed? Yes. 316 00:17:56,730 --> 00:17:59,600 By Mano, a grumpy hawaiian man 317 00:17:59,640 --> 00:18:03,640 who does not like it when you do the robot on sacred ground. 318 00:18:04,840 --> 00:18:07,440 A curse? Come on. 319 00:18:07,480 --> 00:18:09,380 Think about it. Everything bad. 320 00:18:09,410 --> 00:18:11,380 Started happening after I got us cursed. 321 00:18:11,410 --> 00:18:13,480 Like the helicopter. And mom's fatness. 322 00:18:13,520 --> 00:18:15,550 Me getting knocked out. And mom's baldness. 323 00:18:15,590 --> 00:18:17,390 The timeshare. And mom's grotesqueness. 324 00:18:17,420 --> 00:18:20,360 Okay, got it. 325 00:18:20,390 --> 00:18:22,360 Wait a second. Back up. What's this about a timeshare? 326 00:18:22,390 --> 00:18:24,430 Go on and tell her, Bobby-boo. 327 00:18:24,460 --> 00:18:28,430 She bought it, not me. You bought a timeshare? 328 00:18:28,460 --> 00:18:30,530 Okay, the only reason we were at that stupid thing, 329 00:18:30,570 --> 00:18:32,530 was so Dad wouldn't have to pay for the room. 330 00:18:32,570 --> 00:18:34,730 Whoa, but let's not forget about the curse. 331 00:18:34,770 --> 00:18:38,440 Okay, you not telling me about a timeshare has nothing to do with a curse. 332 00:18:38,470 --> 00:18:40,470 Or does it? 333 00:18:41,780 --> 00:18:43,680 So that's it? We're cursed forever? 334 00:18:43,710 --> 00:18:45,510 No, we are not. 335 00:18:45,550 --> 00:18:48,580 I got us into this mess, and now I'm gonna get us out of it. 336 00:18:48,620 --> 00:18:51,420 I'm gonna find Mano and have him reverse the curse. 337 00:18:52,590 --> 00:18:54,590 What? 338 00:18:54,620 --> 00:18:57,560 I'll tell Mano to reverse the curse. 339 00:18:58,830 --> 00:19:01,590 Looks like you're going to the doctor again. Plumeria tea. 340 00:19:01,630 --> 00:19:03,530 Oh, nuts. 341 00:19:10,370 --> 00:19:12,540 Hey, excuse me. Are you Mano? 342 00:19:12,580 --> 00:19:14,310 I am Mano. 343 00:19:14,340 --> 00:19:17,350 Yeah, listen, you put this curse on my family. 344 00:19:17,380 --> 00:19:19,480 And I was just wondering if you could reverse it. 345 00:19:19,520 --> 00:19:21,320 Curse. 346 00:19:21,350 --> 00:19:23,750 There is no curse. There isn't? 347 00:19:23,790 --> 00:19:27,290 I just say that to keep the guests out of the plants. 348 00:19:27,320 --> 00:19:29,330 I'm the gardener. 349 00:19:29,360 --> 00:19:32,460 But what about all the bad stuff that's happened to us? 350 00:19:32,500 --> 00:19:34,460 Just got lucky I guess. 351 00:19:34,500 --> 00:19:37,600 My family thinks the curse is real. 352 00:19:37,630 --> 00:19:39,740 Tell them it's not. 353 00:19:39,770 --> 00:19:42,700 I could do that. 354 00:19:42,740 --> 00:19:45,410 Or we could have a little fun. 355 00:19:45,440 --> 00:19:48,510 You say that with an evil look in your eye. 356 00:19:48,550 --> 00:19:51,580 That gives me pleasure. 357 00:19:53,580 --> 00:19:57,590 The curse removal ceremony now begins. 358 00:19:59,490 --> 00:20:01,590 We are so lucky he does this. 359 00:20:01,630 --> 00:20:04,460 You have no idea. 360 00:20:04,500 --> 00:20:08,400 First, the family except for the youngest male, 361 00:20:08,430 --> 00:20:10,630 Must circle the mother hopping 362 00:20:10,670 --> 00:20:14,440 and chanting "Big and gross. big and gross, 363 00:20:14,470 --> 00:20:17,440 she's the one that's cursed the most." 364 00:20:20,840 --> 00:20:23,380 What should I do? 365 00:20:23,410 --> 00:20:27,380 That's the best part. You do the robot. 366 00:20:27,420 --> 00:20:29,720 I do a good robot. 367 00:20:29,750 --> 00:20:33,590 ♪ Big and gross, big and gross ♪ 368 00:20:33,620 --> 00:20:35,720 ♪ She's the one that's cursed the most ♪ 369 00:20:35,760 --> 00:20:38,390 ♪ Big and gross, big and gross ♪ 370 00:20:38,430 --> 00:20:40,500 ♪ She's the one that's cursed the most... ♪ 371 00:20:40,530 --> 00:20:42,730 Looking good, guys. Making memories here. 372 00:20:42,770 --> 00:20:45,400 ♪ She's the one that's cursed the most... ♪ 373 00:20:45,440 --> 00:20:46,770 How come Gabe doesn't have to do this? 374 00:20:46,800 --> 00:20:49,510 I don't know. Seems awfully chummy with that Mano guy. 375 00:20:49,540 --> 00:20:51,570 Guys, I think they're just messing with us. 376 00:20:51,610 --> 00:20:53,710 Mr. Duncan, there you are. 377 00:20:53,740 --> 00:20:57,410 We had a little accident with your timeshare contract. 378 00:20:57,450 --> 00:20:58,850 And a tiki torch. 379 00:20:58,880 --> 00:21:01,820 So if you don't mind, we need to get your wife's signature again. 380 00:21:01,850 --> 00:21:04,750 It's working. Keep going! 381 00:21:04,790 --> 00:21:07,320 ♪ Big and gross, big and gross ♪ 382 00:21:07,360 --> 00:21:09,460 ♪ She's the one that's cursed the most ♪ 383 00:21:11,460 --> 00:21:12,660 All right, all right, all right. 384 00:21:12,700 --> 00:21:14,700 I wanna make a toast. I wanna make a toast. 385 00:21:14,730 --> 00:21:16,700 To the love of my life, 386 00:21:16,740 --> 00:21:19,440 my very beautiful wife Amy. 387 00:21:19,470 --> 00:21:21,410 Happy anniversary. 388 00:21:21,440 --> 00:21:24,510 Thank you for making me the luckiest man on Earth. 389 00:21:24,540 --> 00:21:27,780 I love you. I love you too. 390 00:21:27,810 --> 00:21:28,810 Cheers. Cheers. 391 00:21:28,850 --> 00:21:32,380 Aw, isn't that sweet? 392 00:21:32,420 --> 00:21:35,790 Mom and Dad finally got to have their romantic moment in Hawaii. 393 00:21:35,820 --> 00:21:37,820 As for me, not so much, 394 00:21:37,860 --> 00:21:40,830 but that's okay because family vacations 395 00:21:40,860 --> 00:21:43,360 are about spending time with family. 396 00:21:43,400 --> 00:21:45,760 Teddy, wanna go for a walk? 397 00:21:45,800 --> 00:21:47,830 Here, wrap this up. 398 00:21:47,870 --> 00:21:50,640 What am I supposed... goodbye, Charlie. 399 00:21:50,670 --> 00:21:53,370 Good luck, Charlie. 400 00:21:53,410 --> 00:21:55,430 Whatever. 401 00:21:59,460 --> 00:22:01,940 Hi, I'm P.J. Duncan. 402 00:22:02,060 --> 00:22:04,870 Tonight, we've had a lot of fun with the subject of S.F.S... 403 00:22:04,910 --> 00:22:06,580 sensitive foot syndrome. 404 00:22:06,610 --> 00:22:09,610 But sensitive foot syndrome is a serious problem, 405 00:22:09,650 --> 00:22:12,820 that affects almost a dozen people across the globe. 406 00:22:12,850 --> 00:22:15,750 Come, walk with me. 407 00:22:18,520 --> 00:22:21,460 It is a particularly sensitive day. 408 00:22:21,490 --> 00:22:25,290 Now you see what me and almost eleven other guys have to go through. 409 00:22:25,810 --> 00:22:27,090 Hey. What're you doing? 410 00:22:27,090 --> 00:22:28,880 I'm inform people about S.F.S. 411 00:22:28,880 --> 00:22:31,460 P.J. there's no such thing. It doesn't exist. 412 00:22:31,460 --> 00:22:32,730 Really? 413 00:22:32,920 --> 00:22:34,470 We're gonna live!