1
00:00:57,103 --> 00:01:02,103
PERINGATAN!!!
HANYA UNTUK DEWASA
2
00:01:03,203 --> 00:01:08,003
..:: IDFL Sub Crew ::..
http://indofiles.org
3
00:01:08,103 --> 00:01:10,203
15 TAHUN LALU
4
00:01:38,473 --> 00:01:41,681
Aku cukup pandai di panahan.
5
00:01:43,729 --> 00:01:46,436
Pasti itu akan bermanfaat kalau
kau punya sebuah mesin waktu...
6
00:01:46,607 --> 00:01:50,691
...lalu mesin waktunya rusak, dan
kau terjebak di abad pertengahan.
7
00:01:50,861 --> 00:01:53,603
Kau lucu. Ini aneh.
8
00:01:53,780 --> 00:01:56,442
Ya, aku memang aneh.
9
00:01:56,617 --> 00:01:58,573
Aku juga.
10
00:01:58,744 --> 00:02:02,862
Ya, semua orang menyukaimu
dan ayahmu bisa dibilang terkenal.
11
00:02:04,207 --> 00:02:08,075
Orang tuaku mau bercerai, itu sebabnya
aku ikut perkemahan, jadi...
12
00:02:12,674 --> 00:02:15,336
Kau menangis?/
Tidak.
13
00:02:17,512 --> 00:02:19,093
Ya ampun.
14
00:02:25,479 --> 00:02:29,813
Dengar, aku memang bukan orang yang sangat perasa.
15
00:02:35,238 --> 00:02:37,729
Manusia itu bukan diciptakan
untuk bersama selamanya.
16
00:02:38,784 --> 00:02:40,615
Menurutmu begitu?
17
00:02:40,786 --> 00:02:42,401
Ya.
18
00:02:45,916 --> 00:02:48,077
Boleh kugunakan jariku padamu?
19
00:02:48,251 --> 00:02:49,411
Jangan.
20
00:02:49,586 --> 00:02:50,746
Baik.
21
00:02:52,103 --> 00:02:57,203
Penerjemah : solidus103
http://solidus103.blogspot.com
22
00:02:58,103 --> 00:03:02,203
5 TAHUN LALU
23
00:03:19,282 --> 00:03:21,739
Ayo sayang, aku bisa membawamu!/
Jangan jatuhkan aku!
24
00:03:34,756 --> 00:03:36,292
Patrice!
25
00:03:36,466 --> 00:03:41,176
Astaga, sudah kubilang kalau
ini Pesta Baju Tidur.
26
00:03:41,346 --> 00:03:43,678
Apa yang kau kenakan?
Apa ini?
27
00:03:43,849 --> 00:03:47,307
Kau mengenakan Long John terbaru?
Apa?!
28
00:03:47,477 --> 00:03:49,388
Ini Acara Pertemanan.
29
00:03:49,563 --> 00:03:52,145
Kau hanya harus mabuk-mabukan
dan tampil seksi.
30
00:03:52,315 --> 00:03:54,226
Lihat dan pelajari.
31
00:03:58,655 --> 00:04:01,237
Aku mabuk berat!
32
00:04:06,621 --> 00:04:09,533
Minum!
33
00:04:13,128 --> 00:04:14,664
Kau tahu wanita itu?
34
00:04:14,838 --> 00:04:16,169
Wanita Seksi itu?
35
00:04:21,052 --> 00:04:22,713
Kurasa aku mengenalnya.
36
00:04:25,223 --> 00:04:28,340
Aku pernah bercinta dengan pemula, aku serius.
37
00:04:28,518 --> 00:04:30,474
Seorang pemula yang haus dan tersesat.
38
00:04:32,397 --> 00:04:35,855
Apa aku mengenalmu?/
Adam Franklin dari Perkemahan Weehawken.
39
00:04:36,026 --> 00:04:38,312
Aku Emma Kurtzman, kau menawarkan
jarimu padaku waktu itu?
40
00:04:40,655 --> 00:04:44,364
Apa kau bergabung disini? Kenapa?
41
00:04:44,534 --> 00:04:47,196
Sedang apa kau di pesta persaudaraan ini?/
Tidak, aku ikut MIT.
42
00:04:47,370 --> 00:04:50,533
...tapi ada masalah keluarga ini.
Dan aku besar di Ann Arbor.
43
00:04:50,707 --> 00:04:53,824
MIT? Jadi kau tumbuh besar
untuk menjadi lebih pintar dariku.
44
00:04:54,002 --> 00:04:56,835
Ya, terkadang leherku terasa sakit.
45
00:04:57,005 --> 00:05:00,463
Kenapa begitu?/
Karena otakku begitu besar.
46
00:05:05,555 --> 00:05:08,262
Aku setuju, itu tak berhasil, lupakan saja.
47
00:05:10,060 --> 00:05:11,675
Aku menyukaimu.
48
00:05:11,853 --> 00:05:14,595
Kau bahkan tak mengenalku.
49
00:05:16,149 --> 00:05:17,264
Aku suka padamu.
50
00:05:20,070 --> 00:05:23,654
Aku harus pergi menghadiri sedikit
masalah konyol besok, kau mau ikut?
51
00:05:25,742 --> 00:05:29,326
Ya, boleh. Aku akan pergi denganmu.
52
00:05:29,496 --> 00:05:31,782
Ada apa?/
Ada masalah sedikit.
53
00:05:35,168 --> 00:05:37,375
Aku mau sampaikan pada kalian
sesuatu yang pernah David katakan padaku...
54
00:05:37,546 --> 00:05:39,411
...hampir setiap hari di labor.
55
00:05:39,589 --> 00:05:41,420
Tentang Einstein.
56
00:05:41,591 --> 00:05:44,003
"Ada dua cara untuk menjalani hidupmu...
57
00:05:44,177 --> 00:05:47,044
...Pertama, tak ada yang namanya keajaiban...
58
00:05:47,222 --> 00:05:50,714
...satunya lagi, segalanya adalah keajaiban."
59
00:05:50,892 --> 00:05:55,431
Bagi David, tak ada keajaiban
yang melebihi keluarganya.
60
00:05:55,605 --> 00:05:59,564
Putrinya, Emma dan Katie,
dan istrinya Sandra.
61
00:06:06,950 --> 00:06:07,985
Ibu?
62
00:06:08,159 --> 00:06:10,150
Kenalkan Adam.
63
00:06:13,415 --> 00:06:14,370
Aku turut berduka.
64
00:06:14,541 --> 00:06:17,283
Dan ini adikku, Katie.
Serta kekasihnya, Kevin.
65
00:06:17,460 --> 00:06:20,748
Pacar, sekaligus sahabat.
66
00:06:21,798 --> 00:06:26,087
Baiklah, terima kasih. Aku tak tahu
kau kencan dengan seseorang, Emma.
67
00:06:26,261 --> 00:06:27,296
Tidak.
68
00:06:27,470 --> 00:06:30,086
Aku hanya "Cinta Satu Malam" dengannya
saat aku umur 14 tahun.
69
00:06:32,183 --> 00:06:34,549
Ini memang pemakaman yang hangat.
70
00:07:00,003 --> 00:07:01,618
Maaf.
71
00:07:10,138 --> 00:07:11,969
Aku senang kau tinggal.
72
00:07:13,642 --> 00:07:15,473
Aku juga.
73
00:07:18,647 --> 00:07:20,558
Jadi, aku akan mengubungimu, atau apa?
74
00:07:20,732 --> 00:07:22,347
Adam, kau baik sekali.
75
00:07:23,485 --> 00:07:26,022
Kalau kau beruntung, kau tak
akan bertemu denganku lagi.
76
00:07:42,103 --> 00:07:45,203
1 TAHUN LALU
77
00:07:53,848 --> 00:07:55,133
Ya.
78
00:08:01,731 --> 00:08:06,100
Apa kita...? Ya, benar.
Kita kuliah di tempat sama.
79
00:08:06,277 --> 00:08:07,858
Kau punya dua ayah yang homo.
80
00:08:08,029 --> 00:08:09,985
Ya, aku memang pria yang
punya dua orang ayah homo.
81
00:08:10,156 --> 00:08:12,818
Mereka membantuku memindahkan
kotak untuk kuliah di tahun kedua.
82
00:08:12,993 --> 00:08:15,780
Mereka memang terbaik. Aku sayang mereka.
Aku biasa saja, meskipun begitu.
83
00:08:15,954 --> 00:08:18,115
Jadi.../
Baiklah.
84
00:08:18,289 --> 00:08:19,404
Kau Patrice, kan?/
Ya.
85
00:08:19,582 --> 00:08:21,322
Ya, Eli. Aku bersama...Adam!
86
00:08:23,211 --> 00:08:24,792
Aku akan segera kembali.
87
00:08:27,340 --> 00:08:28,750
Beli beberapa wadah jagung.
88
00:08:28,925 --> 00:08:30,335
Ini Patrice.
89
00:08:30,510 --> 00:08:33,547
Patrice!/
Apa kabar?
90
00:08:33,722 --> 00:08:35,087
Aneh.
91
00:08:35,265 --> 00:08:37,927
Sudah lama tidak ketemu sejak...
92
00:08:38,101 --> 00:08:39,466
Apa kabar?/
Baik.
93
00:08:39,644 --> 00:08:40,633
Adam.
94
00:08:43,148 --> 00:08:44,479
Emma.
95
00:08:44,649 --> 00:08:46,139
Ada apa ini, Temu Kangen?
96
00:08:46,317 --> 00:08:50,356
Ya...dan ada dalam referensi 90210./
Ya, kau memang polos sekali.
97
00:08:51,656 --> 00:08:54,113
Sedang apa kau disini?/
Aku baru pindah kesini beberapa pekan lalu.
98
00:08:54,284 --> 00:08:57,196
Aku menetap di asrama
Westwood Teaching Hospital.
99
00:08:57,370 --> 00:08:59,702
Hai./
Vanessa, ini Emma.
100
00:09:00,957 --> 00:09:04,449
Emma, Vanessa./
Apa kabar?
101
00:09:05,128 --> 00:09:06,538
Ini teman kita, Patrice.
102
00:09:06,713 --> 00:09:09,329
Hai, apa kabar?/
Kabar apa?
103
00:09:09,507 --> 00:09:11,122
Hai./
Hai.
104
00:09:11,301 --> 00:09:13,132
Kau terlihat cantik.
105
00:09:13,303 --> 00:09:15,089
Senang bertemu denganmu.
106
00:09:15,597 --> 00:09:18,930
Kau masih ingat adikku, Katie.
Dia baru selesai sekolah disini.
107
00:09:19,100 --> 00:09:22,058
Ya, aku sudah lama tak ketemu kalian sejak...
108
00:09:22,228 --> 00:09:24,184
Ya, pemakaman ayah./
Pemakaman ayah.
109
00:09:24,731 --> 00:09:26,813
Menyedihkan.
110
00:09:28,526 --> 00:09:30,812
Baik, kami harus segera pergi, jadi...
111
00:09:30,987 --> 00:09:32,818
Kami juga harus...
112
00:09:32,989 --> 00:09:35,401
Tapi kita harus jalan bersama.
Boleh aku...aku minta nomor ponselmu.
113
00:09:35,575 --> 00:09:38,157
Ya, berikan nomor ponselmu,
akan kusimpan disana.
114
00:09:38,328 --> 00:09:40,694
Ya, mungkin itu lebih mudah.
115
00:09:46,169 --> 00:09:48,330
Kita harus ke suatu tempat sekarang juga, jadi...
116
00:09:48,505 --> 00:09:50,461
Kita harus...
117
00:09:50,632 --> 00:09:53,044
Silakan...silakan.
118
00:09:53,218 --> 00:09:54,924
Senang bertemu.
119
00:09:55,095 --> 00:09:56,756
Senang bertemu kalian, bersenang-senanglah.
120
00:09:56,930 --> 00:09:59,888
Jaga diri baik-baik./
Jaga diri, nona-nona.
121
00:10:12,103 --> 00:10:15,203
HARI INI.
122
00:10:52,193 --> 00:10:53,603
Dan Cut!
123
00:10:53,778 --> 00:10:55,268
Bagus.
124
00:10:55,446 --> 00:10:57,311
Oke, Bagus!
125
00:10:57,490 --> 00:11:01,449
Kita ulangi lagi, oke?
Lima menit.
126
00:11:01,619 --> 00:11:03,280
Baik, kita.../
Bagus.
127
00:11:03,454 --> 00:11:06,321
Kerja bagus.../
Tunggu, apa yang...?
128
00:11:06,499 --> 00:11:10,742
Benji, adegan yang bagus./
Terima kasih.
129
00:11:10,920 --> 00:11:13,081
Kau terlihat baik.
130
00:11:13,256 --> 00:11:16,714
Sari, sudah kubilang untuk jual mahal.
131
00:11:16,885 --> 00:11:19,126
Aku memang sangat mudah didapatkan!
132
00:11:20,597 --> 00:11:21,928
Adam.
133
00:11:22,599 --> 00:11:24,430
Tadi kau bertanya sesuatu sebelum istirahat...
134
00:11:24,601 --> 00:11:25,932
Ada apa?
135
00:11:26,102 --> 00:11:28,388
Tunggu, sialan, apa tadi?
136
00:11:28,563 --> 00:11:31,020
Kau mau tahu apa kau boleh pulang
lebih cepat untuk menemui ayahmu...
137
00:11:31,191 --> 00:11:33,182
Padahal, ya, tidak apa-apa./
Terima kasih.
138
00:11:33,359 --> 00:11:36,271
Sampaikan pada ayahmu,
acaranya paling aku suka.
139
00:11:36,446 --> 00:11:39,062
Aku suka, miliki, hilang, beli lagi.
Menyenangkan sekali.
140
00:11:39,240 --> 00:11:40,696
"Great Scott!"
141
00:11:41,951 --> 00:11:44,818
Mungkin kau sering mendengar itu./
Tidak juga.
142
00:11:44,996 --> 00:11:46,452
Ya.
143
00:11:47,957 --> 00:11:49,072
Chuck!
144
00:11:49,250 --> 00:11:51,616
Chuck, kalau kulihat lagi kau
mengambil gambar kemaluanmu...
145
00:11:51,794 --> 00:11:53,534
Akan kubuang benda itu.
146
00:12:05,975 --> 00:12:07,840
Halo, ada yang bisa kubantu?
147
00:12:08,019 --> 00:12:11,853
Hai Phillipe, ini Adam./
Hai, masuklah.
148
00:12:30,166 --> 00:12:33,158
Hai, Ayah.
149
00:12:33,628 --> 00:12:34,834
Lihat.
150
00:12:35,004 --> 00:12:37,336
Vinyasa Yoga dan latihan Army Ranger.
151
00:12:37,507 --> 00:12:40,999
Aku gabungkan keduanya!/
Luar biasa sekali.
152
00:12:41,177 --> 00:12:43,634
Aku akan merekamnya, kurasa.
Vinyasa Power.
153
00:12:43,805 --> 00:12:45,796
Aku hampir bisa lihat
kemana perginya otot-ototmu.
154
00:12:46,933 --> 00:12:49,925
Lucu sekali, tinju aku.
155
00:12:50,103 --> 00:12:52,185
Tidak, aku tak akan meninjumu.
Aku tak mau menyakitimu.
156
00:12:52,355 --> 00:12:53,765
Kau tak akan menyakitiku.
157
00:12:53,940 --> 00:12:56,147
Ayolah, tinju aku.
Berikan pukulan terbaikmu.
158
00:12:56,776 --> 00:12:58,516
Ayo, cepat,
sebelum aku terserang Hernia.
159
00:12:58,695 --> 00:12:59,730
Tidak mau.
160
00:13:02,824 --> 00:13:06,157
Kau benar, kita hisap ganja saja.
161
00:13:06,327 --> 00:13:08,158
Benar-benar barang yang bagus.
162
00:13:08,329 --> 00:13:10,820
Agenku memberikan sebuah kartu
pasien pengobatan mariyuana.
163
00:13:10,999 --> 00:13:12,660
Senang mengetahui mereka
mendukung karirmu.
164
00:13:12,834 --> 00:13:16,042
Jadi, bagaimana acaranya?
165
00:13:16,212 --> 00:13:17,668
Bagus.
166
00:13:17,839 --> 00:13:20,581
Maksudku, tentang anak sekolahan
yang bernyanyi, menari, dan bikin Blog.
167
00:13:21,884 --> 00:13:24,296
Setidaknya, kau yang tulis.
Itu saja yang penting.
168
00:13:24,470 --> 00:13:27,007
Bukan, aku hanya asisten.
169
00:13:29,017 --> 00:13:31,599
Setidaknya mereka melihat tulisanmu.
170
00:13:31,769 --> 00:13:34,226
Belum.
171
00:13:34,397 --> 00:13:35,807
Sebenarnya...
172
00:13:37,650 --> 00:13:41,063
Aku ingin pendapatmu tentang
episode yang kubuat.
173
00:13:41,237 --> 00:13:43,228
Semacam contoh.
174
00:13:45,742 --> 00:13:47,733
Nama anakku.
175
00:13:47,910 --> 00:13:50,697
Pasti akan kulihat, dan aku
akan menghubungi seseorang.
176
00:13:50,913 --> 00:13:55,703
Tidak, jangan hubungi siapapun.
Baca saja dan katakan pendapatmu.
177
00:13:55,877 --> 00:13:57,162
Oke.
178
00:13:58,921 --> 00:14:00,912
Jadi...
179
00:14:01,090 --> 00:14:02,421
Apa kau berhubungan seks?
180
00:14:03,760 --> 00:14:06,001
Ya, aku berhubungan seks.
181
00:14:06,179 --> 00:14:09,012
Karena kalau kau butuh petunjuk...
182
00:14:09,182 --> 00:14:11,423
...aku bisa bantu, jika ada
suatu hal yang kau pelajari...
183
00:14:11,601 --> 00:14:14,559
...setelah 2 pernikahan gagal, begitulah
caranya memakan anak kucing (wanita).
184
00:14:14,729 --> 00:14:18,096
Ada orang spesial?/
Tidak ada.
185
00:14:18,274 --> 00:14:20,356
Maksudku, tak ada sejak Vanessa.
186
00:14:20,526 --> 00:14:23,268
Sudah setahun, saatnya beranjak.
187
00:14:23,446 --> 00:14:25,277
Baru 8 bulan, ayah.
188
00:14:25,448 --> 00:14:28,565
Apa yang ingin kau bicarakan
denganku sebenarnya?
189
00:14:30,286 --> 00:14:33,949
Kau punya anjing? Sungguh, itu.../
Freckles, kemari!
190
00:14:38,419 --> 00:14:40,626
Kau belum cerita padanya?
191
00:14:40,797 --> 00:14:42,287
Sial!
192
00:14:44,467 --> 00:14:45,923
Aku...
193
00:14:47,303 --> 00:14:50,966
Adam, aku mau jelaskan padamu.
Aku tadi mau jelaskan padamu.
194
00:14:51,140 --> 00:14:52,300
Sudah berapa lama?
195
00:14:52,475 --> 00:14:54,716
Sudah berapa lama?
196
00:14:54,894 --> 00:14:56,850
Tidak lama, aku...
197
00:14:58,147 --> 00:15:01,389
Dia butuh tempat tinggal, karena,
pemilik rumahnya orang yang brengsek.
198
00:15:01,567 --> 00:15:04,525
Natal, aku bertemu dengannya di pesta.
199
00:15:04,695 --> 00:15:07,152
Kami berbincang, kebanyakan tentangmu.
200
00:15:12,036 --> 00:15:13,822
Tadi terlihat lembut sekali!.
201
00:15:14,497 --> 00:15:16,909
Tapi tidak, astaga!
202
00:15:17,083 --> 00:15:20,667
Sakit sekali, sial.
203
00:15:21,629 --> 00:15:24,496
Kau mengencani mantan pacarku?
204
00:15:26,175 --> 00:15:27,631
Ya, tapi...
205
00:15:31,681 --> 00:15:34,923
Dia seksi sekali./
Aku tahu betapa seksinya dia,
206
00:15:35,101 --> 00:15:38,138
Senangnya, terima kasih semuanya./
Persetan kau!
207
00:15:38,312 --> 00:15:41,475
Adam, aku memang bukan ayah yang sempurna.
208
00:15:41,649 --> 00:15:44,766
Tapi hal terburuk yang bisa kau lakukan
dalam hidup adalah menyatakan tidak pada cinta.
209
00:15:45,695 --> 00:15:48,812
Dan kukira dia sangat mencintaiku.
210
00:15:48,990 --> 00:15:50,070
Jangan...
211
00:15:50,241 --> 00:15:51,447
Adam.
212
00:15:54,036 --> 00:15:55,867
Kau tahu hal terbaik
tentang ayahku yang homo?
213
00:15:56,038 --> 00:15:56,993
Apa?
214
00:15:57,165 --> 00:15:59,156
Mereka tak akan pernah merebut mantan pacarku.
215
00:15:59,333 --> 00:16:00,948
Sudah pasti.
216
00:16:01,127 --> 00:16:04,711
Aku sudah dengar, kau dan ayahmu
teman yang searah, ya?
217
00:16:04,881 --> 00:16:08,715
Wallace!/ Dia lebih memilih
ayahmu daripada kau, bung.
218
00:16:08,885 --> 00:16:11,627
Sama saja menukar iPod dengan 8 Track.
219
00:16:12,597 --> 00:16:15,839
Kau harus membuatnya impas, pergilah
mengencani mantan pacar ayahmu.
220
00:16:16,017 --> 00:16:18,099
Menurutmu kapan dia akan berhenti begitu...
221
00:16:18,269 --> 00:16:22,683
...dia itu seperti "Great Scott"?
Bukan begitu?
222
00:16:22,857 --> 00:16:26,475
Tunggu, bisa kita bicarakan yang lain?
Seperti, yang lain saja?
223
00:16:26,652 --> 00:16:28,563
Ya./
Tentu.
224
00:16:28,738 --> 00:16:32,196
Great Scott./
Oke.
225
00:16:33,326 --> 00:16:36,910
Itu dia, akan kulakukan./
Lakukan apa?
226
00:16:37,079 --> 00:16:38,865
Akan kuhubungi semua wanita di ponselku...
227
00:16:39,040 --> 00:16:40,576
...sampai ada yang mau bercinta denganku.
228
00:16:40,750 --> 00:16:43,287
Kemauan yang kuat, bersulang./
Bersulang.
229
00:16:43,461 --> 00:16:45,372
Mengerikan sekali, rencana
yang mematikan diri sendiri.
230
00:16:45,546 --> 00:16:47,411
...tapi kami akan mendukungmu 100 persen.
231
00:16:51,177 --> 00:16:52,917
Halo.
232
00:16:56,390 --> 00:16:58,381
Ya, aku bisa datang ke Ohio.
233
00:16:59,727 --> 00:17:01,809
Ohio? Tidak akan bisa.
234
00:17:03,022 --> 00:17:04,432
Aku akan naik taksi.
235
00:17:05,149 --> 00:17:07,105
Tidak, tak masalah. Aku akan datang padamu.
236
00:17:07,276 --> 00:17:08,766
Rumah sakit apa?
237
00:17:09,946 --> 00:17:12,608
Aku hanya butuh bersama seseorang saat ini juga.
238
00:17:13,449 --> 00:17:14,859
Hei, aku tadi berpikir...
239
00:17:15,034 --> 00:17:17,116
Apa kau punya tempat untuk
menyimpan kesalahan bodohku?
240
00:17:18,871 --> 00:17:22,159
Tidak, hanya saja, kita bisa
meringkuk ditempat tidur atau apa saja.
241
00:17:22,333 --> 00:17:24,995
Apa? Berapa usiamu?
242
00:17:26,337 --> 00:17:27,668
Baiklah.
243
00:17:29,382 --> 00:17:31,714
Aku bisa.
244
00:17:31,884 --> 00:17:34,671
Biar aku saja.
245
00:17:34,845 --> 00:17:36,335
Aku bisa!
246
00:18:05,876 --> 00:18:07,992
Kau tak ingat namaku, kan?
247
00:18:13,759 --> 00:18:15,295
Tak masalah.
248
00:18:15,469 --> 00:18:19,633
Namaku Shira, dan sepertinya
kau butuh minum kopi.
249
00:18:21,559 --> 00:18:24,346
Ya, Kopi juga bagus.
250
00:18:30,860 --> 00:18:32,521
Aku harus...
251
00:18:33,195 --> 00:18:34,856
Dimana celanaku?
252
00:18:36,115 --> 00:18:38,527
Aku tak tahu, mungkin bisa dimana saja.
Ini kopinya.
253
00:18:38,701 --> 00:18:40,362
Terima kasih.
254
00:18:48,628 --> 00:18:50,493
Apa kau bersenang-senang semalam?
255
00:18:51,589 --> 00:18:54,877
Tidak ada, tak ada yang istimewa.
256
00:18:59,180 --> 00:19:03,048
Dengar, aku ingin kau tahu bahwa...
257
00:19:04,894 --> 00:19:06,304
...aku menghormatimu
258
00:19:06,479 --> 00:19:08,344
Terima kasih.
259
00:19:08,522 --> 00:19:12,686
Biasanya, aku akan ingat nama orang yang...
260
00:19:12,860 --> 00:19:14,942
Apa? Astaga.
261
00:19:15,112 --> 00:19:18,400
Kau pikir kita berhubungan seks?
Ya Tuhan, kita tidak berhubungan seks.
262
00:19:18,574 --> 00:19:21,566
Hei, Adam, kau ketinggalan
kaos kakimu di kamarku.
263
00:19:23,162 --> 00:19:25,448
Benarkah?/
Benar.
264
00:19:26,582 --> 00:19:29,244
Apa mungkin aku meninggalkan
celanaku di kamarmu?
265
00:19:29,418 --> 00:19:32,125
Tidak, saat kita bertemu,
kau sudah tak bercelana.
266
00:19:32,296 --> 00:19:35,504
Berhentilah kalian menggodanya.
267
00:19:35,675 --> 00:19:38,087
Patrice, aku kenal kau.
268
00:19:38,260 --> 00:19:40,251
Ya./
Oke.
269
00:19:41,472 --> 00:19:42,757
Apa yang terjadi semalam?
270
00:19:43,933 --> 00:19:46,174
Apa kita melakukannya?/
Kita melakukan seks.
271
00:19:46,352 --> 00:19:48,638
Ya, aku sangat menyukainya.
272
00:19:49,980 --> 00:19:55,725
Aku tak tahu kalau tubuhku bisa
mengatasi kesakitan seperti itu.
273
00:19:55,903 --> 00:19:58,394
Dan itulah yang kusukai.
274
00:19:59,073 --> 00:20:00,313
Kau sudah bangun.
275
00:20:01,283 --> 00:20:03,069
Emma.
276
00:20:03,244 --> 00:20:04,950
Kau tinggal disini?/
Ya.
277
00:20:05,913 --> 00:20:07,449
Kau merasa membaik?
278
00:20:09,291 --> 00:20:12,249
Apa aku bercinta dengan seseorang
di apartemen ini semalam?
279
00:20:12,420 --> 00:20:14,376
Tidak.
280
00:20:14,547 --> 00:20:16,788
Tidak ada, maaf./
Tidak ada.
281
00:20:16,966 --> 00:20:20,333
Terima kasih...Ini lucu.
282
00:20:20,511 --> 00:20:23,548
Mari kita permainkan pria
mabuk yang telanjang.
283
00:20:23,723 --> 00:20:27,591
Tapi benar aku menyimpan celanamu,
kalau menginginkannya, ikut aku.
284
00:20:28,728 --> 00:20:30,969
Ya, terima kasih.
285
00:20:33,357 --> 00:20:35,518
Kau tak perlu merasa malu,
karena kami semua dokter...
286
00:20:35,693 --> 00:20:39,857
...jadi kami sudah ratusan kali
melihat penis dalam seminggu.
287
00:20:40,030 --> 00:20:41,110
Aku ribuan kali.
288
00:20:41,282 --> 00:20:43,614
Aku baru saja menarik penis
dari Air Vitamin kemarin.
289
00:20:43,784 --> 00:20:45,820
Jadi, kami sudah terbiasa dengan penis disini./
Baiklah.
290
00:20:45,995 --> 00:20:47,326
Kami profesional.
291
00:20:50,666 --> 00:20:52,076
Menyenangkan sekali.
292
00:20:56,130 --> 00:20:57,495
Bravo.
293
00:20:57,673 --> 00:21:00,631
Bagus sekali.
294
00:21:02,344 --> 00:21:04,300
Aku yakin aku homo.
295
00:21:04,472 --> 00:21:06,838
Jadi, bagaimana aku sampai disini?
296
00:21:07,016 --> 00:21:09,382
Kau mengirim pesan padaku
kalau semalam darurat.
297
00:21:09,560 --> 00:21:12,677
...lalu kukirimkan alamatku,
kemudian kau datang.
298
00:21:12,855 --> 00:21:16,347
Dan kukira kau merasa ada dirumah...
299
00:21:16,525 --> 00:21:18,561
...karena kau mulai melepaskan pakaianmu.
300
00:21:18,736 --> 00:21:19,691
Astaga.
301
00:21:19,862 --> 00:21:22,103
Ini celanamu./
Terima kasih.
302
00:21:32,124 --> 00:21:36,242
Apa aku pingsan di sofamu?/
Tidak.
303
00:21:36,420 --> 00:21:39,207
Tidak, tapi kau lalu melakukan ini.
Semacam...
304
00:21:39,965 --> 00:21:42,377
...sebuah tarian?
305
00:21:42,551 --> 00:21:44,883
Tarian?/
Ya, seperti...
306
00:21:48,557 --> 00:21:50,548
Aku goyangkan kemaluanku padamu?/
Ya.
307
00:21:50,726 --> 00:21:53,138
Astaga, maafkan aku.
308
00:21:53,312 --> 00:21:55,553
Tak usah, semalam menyenangkan.
309
00:21:55,731 --> 00:21:57,847
Sepertinya kau merasa senang melakukannya.
310
00:21:58,025 --> 00:22:01,392
Kau berkata, "Lihat kemaluanku!".
311
00:22:03,906 --> 00:22:06,443
Apa kau lihat?/
Ya, aku melihatnya.
312
00:22:06,617 --> 00:22:10,280
Menyenangkan sekali, kau
punya penis yang sangat indah.
313
00:22:11,288 --> 00:22:13,654
Indah?/
Kelihatannya santai sekali.
314
00:22:13,833 --> 00:22:15,198
Benarkah?/
Ya.
315
00:22:15,376 --> 00:22:19,119
Tuhan, aku tak tahu bagaimana
memulainya, ayahku...
316
00:22:19,922 --> 00:22:23,210
Ayahku mengencani mantan pacarku.
317
00:22:23,384 --> 00:22:25,340
Kau sudah cerita semalam.
318
00:22:25,511 --> 00:22:27,092
Apa aku menceritakan dengan santai?
319
00:22:27,263 --> 00:22:29,675
Apa aku kelihatan mempesona
dan konyol saat aku cerita?
320
00:22:29,849 --> 00:22:31,885
Ya, kau...
321
00:22:32,059 --> 00:22:34,175
...telanjang dan menangis.
322
00:22:36,480 --> 00:22:38,471
Ya.
323
00:22:38,649 --> 00:22:40,264
Aku memang kacau.
324
00:22:44,613 --> 00:22:46,103
Hei.
325
00:22:48,325 --> 00:22:49,815
Akan baik-baik saja.
326
00:22:53,706 --> 00:22:55,037
Terima kasih.
327
00:22:58,294 --> 00:22:59,704
Sungguh.
328
00:23:01,255 --> 00:23:02,745
Terima kasih.
329
00:23:03,757 --> 00:23:08,126
Aku harus bersiap sekarang.
Aku tak mau terlambat.
330
00:23:08,304 --> 00:23:12,263
Ya, itu...kau tak mau terlambat.
331
00:23:12,433 --> 00:23:14,799
Tidak, pasti akan jadi buruk.
332
00:23:40,461 --> 00:23:41,541
Kondom?
333
00:23:41,712 --> 00:23:43,452
Kondom, ambil kondom./
Aku tahu, kondom.
334
00:23:43,631 --> 00:23:45,496
Oke./
Kondom.
335
00:23:50,679 --> 00:23:52,135
Dapat.
336
00:23:52,306 --> 00:23:53,637
Dapat./
Cepat.
337
00:23:58,437 --> 00:23:59,597
Butuh bantuan?
338
00:24:00,481 --> 00:24:02,642
Aku saja./
Baiklah.
339
00:24:02,816 --> 00:24:04,431
Sudah siap.
340
00:24:04,610 --> 00:24:05,895
Kau harus...
341
00:24:06,070 --> 00:24:07,776
Ya./
Biar aku saja yang...
342
00:24:27,424 --> 00:24:29,164
Hei./
Ya.
343
00:24:29,343 --> 00:24:31,254
Kita berhubungan seks./
Aku tahu.
344
00:24:39,269 --> 00:24:41,351
Emma, kita harus ke rumah
sakit 10 menit lagi.
345
00:24:42,398 --> 00:24:43,729
Oke!
346
00:24:47,236 --> 00:24:51,149
Kau punya waktu 45 detik untuk
mengeluarkannya bersamaan, oke?
347
00:24:51,323 --> 00:24:53,655
Aku siap untuk itu./
Tak masalah?
348
00:24:53,826 --> 00:24:55,657
Tak masalah.
349
00:25:29,153 --> 00:25:32,316
Ketemu./
Bagus.
350
00:25:32,489 --> 00:25:33,774
Terima kasih.
351
00:25:35,367 --> 00:25:38,655
Kita tak akan cerita ke siapapun, oke?
352
00:25:39,663 --> 00:25:41,574
Ya, tentu saja./
Akan lebih mudah begitu.
353
00:25:41,749 --> 00:25:44,456
Pasti./
Bagus.
354
00:25:48,464 --> 00:25:50,500
Emma, saatnya berangkat.
355
00:25:51,300 --> 00:25:53,382
Aku datang.
356
00:25:54,011 --> 00:25:55,467
Oke?/
Apa ini...?
357
00:25:55,637 --> 00:25:58,049
Tidak./ Ini terlihat seperti
kita habis melakukan sesuatu.
358
00:26:02,811 --> 00:26:04,347
Aku akan ambilkan tagihan,
dan aku yang bayar.
359
00:26:04,521 --> 00:26:05,476
Terima kasih.
360
00:26:13,947 --> 00:26:15,312
Hai.
361
00:26:18,243 --> 00:26:22,327
Aku hanya ingin membalas pesan
singkat tadi dengan menelpon.
362
00:26:22,498 --> 00:26:24,864
Aku mau tahu, apa kau
mau bertemu lagi.
363
00:26:25,042 --> 00:26:26,327
Aku lapar.
364
00:26:27,419 --> 00:26:29,284
Aneh sekali, kau baru saja muncul...
365
00:26:29,463 --> 00:26:31,795
...depan restoran tempat aku makan.
366
00:26:38,430 --> 00:26:41,263
Aku Sam./
Kami kerja bersama di rumah sakit.
367
00:26:41,433 --> 00:26:43,298
Kami hanya ada 15 menit untuk
cari makanan, jadi...
368
00:26:43,477 --> 00:26:45,513
Dia hanya memanfaatkan mobilku.
369
00:26:45,687 --> 00:26:48,349
Kau dokter?/
Belum, sumpah.
370
00:26:48,524 --> 00:26:52,016
Bagus sekali, bagus sekali untukmu.
371
00:26:52,694 --> 00:26:54,184
Eli.
372
00:26:54,363 --> 00:26:56,570
Kami agak buru-buru, jadi...
senang bertemu kalian.
373
00:26:56,740 --> 00:26:58,276
Senang bertemu./
Kami juga.
374
00:26:59,201 --> 00:27:01,066
Kau terlihat cantik hari ini.
375
00:27:04,790 --> 00:27:06,326
Senang bertemu denganmu.
376
00:27:11,505 --> 00:27:13,336
Kau benar-benar payah.
377
00:27:13,507 --> 00:27:17,591
Apa?/
"Apa?", aku tanya padamu.
378
00:27:18,846 --> 00:27:20,302
Apa kau berhubungan seks dengan Emma?
379
00:27:21,390 --> 00:27:23,096
Tidak.
380
00:27:23,809 --> 00:27:26,801
Apa kau berhubungan seks dengan Emma?
381
00:27:28,188 --> 00:27:29,223
Ya.
382
00:27:29,606 --> 00:27:33,724
Harusnya aku tidak cerita ke siapapun.
383
00:27:36,155 --> 00:27:38,817
Aku hubungi dia, tapi dia tidak menghubungiku
kembali, tapi dia mengirimkan pesan.
384
00:27:38,991 --> 00:27:41,607
Baiklah, apa isi pesannya?/
"Hi".
385
00:27:42,786 --> 00:27:44,117
Hanya "Hi"?/
"Hi"
386
00:27:44,288 --> 00:27:45,778
Tanpa ada yang lain? Hanya "H dan I" saja?
387
00:27:45,956 --> 00:27:47,696
Entahlah, apa lagi yang harus kulakukan?
Aku tak tahu.
388
00:27:47,875 --> 00:27:49,240
Itu tidak bagus.
389
00:27:49,418 --> 00:27:51,283
Kau harus menjauh, sobat.
Ini sudah berakhir.
390
00:27:51,461 --> 00:27:53,747
Dia tidak memikirkannya./
Sialan, sungguh?
391
00:27:53,922 --> 00:27:56,288
Senang bertemu kalian./
Sampai jumpa.
392
00:28:02,806 --> 00:28:05,548
Kau benar berpikir kalau dia
hanya memanfaatkan mobilnya?
393
00:28:05,726 --> 00:28:08,968
Tidak, Adam. Kurasa dia mau
bercinta di dalam mobil Prius itu.
394
00:28:09,521 --> 00:28:10,852
Dan tentang bercinta dalam mobil Prius...
395
00:28:11,023 --> 00:28:13,014
...kau tak perlu merasa bersalah sesudahnya.
396
00:28:14,401 --> 00:28:16,983
Karena jejak kaki Carbon./
Ya.
397
00:28:21,116 --> 00:28:24,358
Metzner bicara padaku waktu itu./
Yang benar saja, apa katanya?
398
00:28:24,536 --> 00:28:28,028
Dia bilang, "Tidak, kau salah melakukannya."
Itu luar biasa sekali.
399
00:28:29,541 --> 00:28:31,122
Emma.
400
00:28:33,795 --> 00:28:35,581
Sedang apa kau disini?
401
00:28:35,756 --> 00:28:39,965
Hai, kau tidak menghubungiku balik,
jadi kupikir aku datang saja kesini.
402
00:28:40,636 --> 00:28:42,126
Ini untukmu.
403
00:28:43,430 --> 00:28:46,763
"Congrats" (Selamat)? Untuk apa?
Berhubungan seks denganmu?
404
00:28:46,934 --> 00:28:52,270
Ya, kau melakukannya dengan baik, jadi,
kurasa kau layak diberikan balon.
405
00:28:53,023 --> 00:28:54,934
Aku sedang kerja./
Oke.
406
00:28:56,151 --> 00:28:58,893
Lalu, kenapa tidak menghubungiku kembali?
407
00:28:59,655 --> 00:29:02,067
Aku tidak paham hal-hal seperti itu./
Seperti apa, berbincang?
408
00:29:02,241 --> 00:29:05,108
Ya, berbincang, komunikasi.
Hal-hal tentang suatu hubungan.
409
00:29:05,285 --> 00:29:07,947
Hanya saja, ini...
410
00:29:08,121 --> 00:29:09,531
Kalau kita memang ada hubungan...
411
00:29:09,706 --> 00:29:12,743
...aku akan jadi aneh, versi
menyeramkan dari diriku, dan....
412
00:29:13,418 --> 00:29:16,034
Tenggorokanku mulai mengerut,
dindingnya mulai berdebar.
413
00:29:16,213 --> 00:29:19,546
Sama seperti alergi kacang,
alergi kacang yang emosional.
414
00:29:20,092 --> 00:29:23,300
Aku juga tak bisa kencan denganmu,
karena kau bukan tipe ayahku, jadi...
415
00:29:23,470 --> 00:29:25,461
Emma, sampai jumpa.
Hei Adam.
416
00:29:25,639 --> 00:29:28,506
Apa kabar?/
Mungkin aku harus pergi.
417
00:29:30,477 --> 00:29:32,559
Terima kasih, kita akan berteman, kan?
418
00:29:32,729 --> 00:29:34,390
Ya, teman.
419
00:29:35,232 --> 00:29:37,348
Dengan perbedaan tinggi badan?
420
00:29:37,526 --> 00:29:40,268
Kalau kami berdiri berdampingan,
terlihat seperti dia mau menculikku saja.
421
00:29:40,445 --> 00:29:42,276
Apa?/
Kau selalu seperti ini?
422
00:29:42,447 --> 00:29:45,484
Kau selalu mencari kejelekan
orang yang menyukaimu?
423
00:29:45,659 --> 00:29:47,741
Dan aku berkencan dengan para
pria yang punya masalah serius.
424
00:29:47,911 --> 00:29:50,197
Aku kencan dengan pria yang
mencuri kartu kreditku...
425
00:29:50,372 --> 00:29:53,034
...lalu mereka bilang itu salahku
karena aku meninggalkannya.
426
00:29:53,208 --> 00:29:55,665
Kau bertemu dengan pria sempurna ini...
427
00:29:55,836 --> 00:29:59,374
...dan kau bilang, "Tak akan berhasil,
dia terlalu bahagia."
428
00:29:59,548 --> 00:30:01,709
Apa kabar, Dr. Metzner?
429
00:30:02,718 --> 00:30:06,210
Apa aku tadi bilang "Apa kabar"
pada Stephen Metzner?
430
00:30:06,388 --> 00:30:08,754
Sangat sulit dipercaya untuk dilihat.
431
00:30:08,932 --> 00:30:13,392
Dengar, aku tahu harusnya aku
menjalin sebuah hubungan.
432
00:30:13,562 --> 00:30:17,225
Tapi akan berakhir dengan patah hati
dengan selembar baju lusuh.
433
00:30:17,399 --> 00:30:19,856
Hanya dari sebuah aspek logika.../
Apa yang kau lakukan?
434
00:30:20,027 --> 00:30:22,518
Aku mengirimnya pesan./
Tentu saja.
435
00:30:37,711 --> 00:30:40,043
Sebenarnya kau tak perlu memberinya balon.
436
00:30:40,213 --> 00:30:42,249
Kau pikir kau siapa,
orang tua dari film "Up"?
437
00:30:42,424 --> 00:30:44,210
Kau bilang beri dia balon.
438
00:30:44,384 --> 00:30:48,047
Kukira kau tak akan melakukannya,
karena itu saran yang buruk.
439
00:30:48,221 --> 00:30:49,631
Dengar, tak ada yang tahu tentang ini...
440
00:30:49,806 --> 00:30:51,842
...jadi, jangan cerita ke siapapun, oke?/
Baiklah, aku tak akan cerita.
441
00:30:54,102 --> 00:30:55,888
Dari Emma./
Apa katanya?
442
00:30:56,063 --> 00:30:59,601
"Dimana kau?"/
Kau balas apa?
443
00:31:00,942 --> 00:31:03,775
"Hai, sedang apa?"
dan sebuah gambar tersenyum.
444
00:31:03,945 --> 00:31:05,936
Tidak, Adam, ini sudah lewat jam 10.
445
00:31:06,114 --> 00:31:08,150
Yang benar saja, kata "Dimana kau?"
sama seperti...
446
00:31:08,325 --> 00:31:10,407
"Hei, aku mau bercinta denganmu...
447
00:31:10,577 --> 00:31:12,317
...tapi aku hanya ingin tahu
seberapa mabuknya kau."
448
00:31:14,331 --> 00:31:16,572
Apa kau bercinta dengan Emma
dan membawakan balon untuknya?
449
00:31:16,750 --> 00:31:18,615
Apa? Kau cerita padanya?
450
00:31:18,794 --> 00:31:20,250
Tidak! Ya!
451
00:31:21,129 --> 00:31:24,371
Kau tak boleh cerita ke siapapun./
Dia baru saja kirim pesan, "Dimana kau?".
452
00:31:24,549 --> 00:31:25,880
Dia ingin kemaluanmu.
453
00:31:26,802 --> 00:31:30,090
Adam, kau harus balas sesuatu lebih tegas,
mulai dengan posisi yang kuat.
454
00:31:30,263 --> 00:31:33,972
Kata seperti, "Dimana aku?
Kenapa tidak kau periksa dalam celanamu."
455
00:31:34,142 --> 00:31:36,007
Ya, jangan tulis itu.
456
00:31:36,186 --> 00:31:39,223
Tak akan kutulis seperti itu./
Dengar, aku suka yang sedikit menakutkan.
457
00:31:39,398 --> 00:31:42,185
Seperti, "Ba! Ini dia burungku."
458
00:31:42,818 --> 00:31:45,309
Apa kau bercinta dengan wanita
lalu memberikan dia balon?
459
00:31:46,321 --> 00:31:49,734
Bisakah kita tidak cerita ke semua orang?
460
00:31:49,908 --> 00:31:52,024
Maafkan aku.
461
00:31:52,202 --> 00:31:53,988
Lalu, kau balas apa?
462
00:31:54,830 --> 00:31:56,161
"Hi."
463
00:32:02,170 --> 00:32:04,411
Ya, mungkin berhasil./
Ya, lumayan, "Hi" juga tak apa.
464
00:32:07,103 --> 00:32:08,803
EMMA
DI TEMPATMU 30 MENIT LAGI
465
00:32:14,474 --> 00:32:16,840
Ada banyak hal menarik yang terjadi.
466
00:32:17,018 --> 00:32:19,725
Ya./
Tentang lipatan itu, maksudnya apa?
467
00:32:20,605 --> 00:32:23,813
Aku hanya, entahlah. Aku ada ide,
lalu aku hanya terbawa saja.
468
00:32:23,984 --> 00:32:26,600
Itu usaha yang bagus./
Terima kasih.
469
00:32:32,826 --> 00:32:34,817
Mungkin kita tak perlu meringkuk di tempat tidur.
470
00:32:35,954 --> 00:32:38,696
Rasanya aneh.
471
00:32:39,583 --> 00:32:41,289
Aku harus pergi.
472
00:32:42,043 --> 00:32:44,250
Sekarang?/
Ya.
473
00:32:46,006 --> 00:32:47,871
Kau mau ambil kue Muffin atau apa?
474
00:32:48,049 --> 00:32:50,586
Tidak bisa, aku harus bekerja.
475
00:32:50,760 --> 00:32:56,096
Baik, aku bukan mau menakutimu, tapi...
476
00:32:56,266 --> 00:32:59,008
...aku harap bisa bersama denganmu
di siang hari suatu saat nanti.
477
00:32:59,728 --> 00:33:02,014
Sangat tidak mungkin.
Aku tak punya waktu.
478
00:33:02,731 --> 00:33:06,519
Aku kerja 80 jam seminggu,
dengan giliran kerja 36 jam.
479
00:33:08,320 --> 00:33:11,187
Yang kubutuhkan hanya didampingi
seseorang di tempat tidur jam 2 pagi....
480
00:33:11,364 --> 00:33:14,606
...dimana aku tak perlu bohong
atau pun sarapan bersama.
481
00:33:14,784 --> 00:33:17,867
Aku benci sarapan pagi...
Bohong juga.
482
00:33:18,622 --> 00:33:20,704
Aku juga benci perang.
483
00:33:31,009 --> 00:33:32,795
Kau mau lakukan ini?
484
00:33:34,012 --> 00:33:35,548
Lakukan apa?
485
00:33:36,264 --> 00:33:40,678
Memanfaatkan seks satu sama lain,
di jam berapapun, siang malam.
486
00:33:40,852 --> 00:33:42,513
Tak ada yang lain.
487
00:33:47,734 --> 00:33:51,522
Ya, aku bisa./
Bagus.
488
00:33:55,492 --> 00:33:56,777
Pasti menyenangkan.
489
00:33:56,952 --> 00:33:59,819
Kau tahu ini tak akan berhasil./
Kenapa begitu?
490
00:33:59,996 --> 00:34:02,783
Karena kau pasti akan jatuh cinta padaku.
491
00:34:02,958 --> 00:34:06,121
Benarkah? Kalau begitu,
kita lakukan ini saja...
492
00:34:06,294 --> 00:34:09,707
...sampai salah satu dari kita merasa
terlewat batas, kemudian kita berhenti.
493
00:34:10,882 --> 00:34:13,419
Pasti bukan aku./
Pasti bukan aku.
494
00:34:17,973 --> 00:34:19,713
Semoga berhasil.
495
00:34:22,769 --> 00:34:24,225
Hei.
496
00:34:26,439 --> 00:34:28,020
Kita teman seks.
497
00:34:28,191 --> 00:34:31,103
Hanya teman untuk berhubungan seks.
498
00:34:31,820 --> 00:34:33,481
Itu tak mungkin.
499
00:34:51,840 --> 00:34:55,583
Aku akan antarkan ini dalam sejam atau lebih.
500
00:35:10,650 --> 00:35:12,186
Dengar, kita harus terus buat ini jadi mudah.
501
00:35:12,360 --> 00:35:15,272
Maksudku, mungkin kita harus
buat aturan dasar.
502
00:35:15,447 --> 00:35:17,563
Aturan dasar, ide bagus.
503
00:35:17,741 --> 00:35:21,029
Kita bisa mulai dengan tanpa bertengkar.
504
00:35:21,202 --> 00:35:24,114
Tak boleh berbohong./
Itu bagus sekali.
505
00:35:24,289 --> 00:35:28,157
Tak boleh cemburu, tak boleh menatap
dalam-dalam mata satu sama lain.
506
00:35:28,335 --> 00:35:31,202
Jangan masukkan aku dalam daftar kontak darurat, aku tak akan datang.
507
00:35:31,379 --> 00:35:33,040
Apa itu tidak melanggar sumpah Hippocraticmu?
508
00:35:33,214 --> 00:35:34,249
Ya./
Ya?
509
00:35:34,424 --> 00:35:36,460
Akan kubiarkan kau mati./
Benarkah?
510
00:35:37,260 --> 00:35:40,047
Aku akan kembali dalam...satu jam.
511
00:35:40,930 --> 00:35:42,420
Bersenang-senanglah.
512
00:35:42,599 --> 00:35:45,011
Aku hanya mau beli Yogurt.
513
00:35:46,519 --> 00:35:49,352
Astaga, lajang memang menyedihkan.
514
00:36:00,033 --> 00:36:01,443
Astaga.
515
00:36:01,618 --> 00:36:04,155
Seperti datang mendekatiku saja.
516
00:36:05,580 --> 00:36:07,195
Hei, satu hal lagi.
517
00:36:07,374 --> 00:36:09,080
Jangan sebut penisku "imut".
518
00:36:09,250 --> 00:36:11,161
Meskipun aku dandani seperti
Care Bear...
519
00:36:11,336 --> 00:36:13,543
...dan membuatmu jadi Terpesona.
520
00:36:13,713 --> 00:36:16,079
Jangan pernah dandani penismu.
521
00:36:27,227 --> 00:36:31,596
Apa asuransi-mu termasuk prosedur mendasar?
522
00:36:31,773 --> 00:36:34,230
Ini jadi semakin terasa seperti sungguhan.
523
00:36:34,943 --> 00:36:36,103
Percaya padaku.
524
00:36:46,454 --> 00:36:50,572
Aku tak bisa fokus dengan film porno
kalau ada seks sungguhan di sekitar sini!
525
00:37:00,719 --> 00:37:02,334
Ya, aku siap.
526
00:37:02,512 --> 00:37:04,468
Apa yang kau lakukan?
527
00:37:07,392 --> 00:37:10,259
Aku baru saja mengirim permintaan pertemanan
padamu, kau mau konfirmasi atau diabaikan?
528
00:37:10,437 --> 00:37:13,053
Pasti akan aku konfirmasi.
529
00:37:13,648 --> 00:37:16,230
Ya, lihat saja dirimu, tentu saja.
530
00:37:21,322 --> 00:37:22,937
Kapan saja, butuh bantuan?
531
00:37:23,116 --> 00:37:25,858
Bagus, bagus!
532
00:37:34,103 --> 00:37:37,703
ADAM
DIA PUNYA TANGAN YANG SANGAT KECIL
533
00:37:38,631 --> 00:37:40,963
...tomatnya dari Australia.
534
00:37:49,350 --> 00:37:50,965
Ada apa tadi?/
Apa?
535
00:37:51,144 --> 00:37:54,887
Apa kau cemburu?/
Karena pria itu? Yang benar saja.
536
00:37:55,064 --> 00:37:57,851
Dengar, meskipun aku suka dia,
tak akan merubah yang kita lakukan.
537
00:37:58,026 --> 00:38:02,235
Jadi, kau menyukainya./
Adam, aku bukan milikmu.
538
00:38:02,405 --> 00:38:04,896
Tentu saja bukan,
kenapa kupikirkan?
539
00:38:06,159 --> 00:38:10,243
Prius, bagus sekali.
540
00:38:10,997 --> 00:38:14,364
Agak kewanitaan, tapi bagus, kan?/
Kau punya apa?
541
00:38:14,542 --> 00:38:18,581
Hanya BMW tua, seri 5, sebelah sana.
542
00:38:18,755 --> 00:38:21,588
Ya, tentu, tapi aku bayar sendiri.
543
00:38:21,758 --> 00:38:24,340
Aku tidak minta dari orang tua.
544
00:38:24,511 --> 00:38:26,797
Ya, aku juga bayar sendiri.
545
00:38:26,971 --> 00:38:28,677
Benarkah?
546
00:38:30,892 --> 00:38:33,304
Kau berbadan besar,
apa kau sering latihan?
547
00:38:33,478 --> 00:38:35,844
Aku pendayung.
548
00:38:36,022 --> 00:38:37,387
Mendayung perahu?
549
00:38:37,565 --> 00:38:40,898
Aku kru dayung Harvard./
Oh, Harvard.
550
00:38:41,069 --> 00:38:42,855
Kau jadi apa, Cocksman?
Apa sebutannya?
551
00:38:43,029 --> 00:38:44,894
Mereka menyebutnya apa?/
Coxswain.
552
00:38:45,073 --> 00:38:48,861
Tidak, aku mengerti, oke?
Kalau kau tidur dengan Emma?
553
00:38:49,786 --> 00:38:50,992
Aku apa?
554
00:38:51,162 --> 00:38:53,278
Kau dan Emma terkadang berhubungan seks.
Aku tahu itu.
555
00:38:53,456 --> 00:38:55,913
Dia lelah, dia menghubungimu,
lalu kau datang...
556
00:38:56,084 --> 00:38:57,995
...dan, mungkin bercinta, kurasa
sekitar 10 menit.
557
00:38:58,169 --> 00:38:59,500
Kau pikir itu akan bertahan lama?
558
00:39:01,881 --> 00:39:03,792
Aku tak tahu apa maksudmu.
559
00:39:03,967 --> 00:39:06,458
Tentu kau tak tahu, tak
masalah, untuk saat ini.
560
00:39:06,636 --> 00:39:09,969
Tapi kau harus tahu kalau aku akan
selalu ada disampingnya setiap hari...
561
00:39:10,139 --> 00:39:12,596
...dengan bualan-bualan besar...
562
00:39:12,767 --> 00:39:14,849
...menyelamatkan nyawa orang.
563
00:39:16,271 --> 00:39:18,182
Lalu, kalau dia sudah selesai
bersenang-senang denganmu, dia pasti....
564
00:39:18,356 --> 00:39:22,349
...datang padaku, karena aku pria dewasa,
dan aku punya pekerjaan sesungguhnya.
565
00:39:23,069 --> 00:39:26,436
Aku bahkan bisa menjaga dia, kau tahu itu?
566
00:39:27,740 --> 00:39:29,981
Akulah pria yang akan dinikahinya, Adam.
567
00:39:30,910 --> 00:39:35,074
Kau hanya pria yang berhubungan seks dengannya
beberapa kali di kamar mandi penyandang cacat.
568
00:39:53,308 --> 00:39:56,971
Apa ini?/
Ini kakiku, Adam.
569
00:39:57,145 --> 00:40:00,387
Kakiku bagus sekali./
Bukan, tapi ini.
570
00:40:00,565 --> 00:40:02,681
Itu skrip milikmu.
571
00:40:02,859 --> 00:40:04,645
Ayahmu menyuruhku berikan padamu.
572
00:40:04,819 --> 00:40:07,481
Ya, dia membacanya, dan
dia beri catatan, dan...
573
00:40:08,448 --> 00:40:11,485
Aku tidak mengatakan Alvin dan aku
melakukannya bersama-sama...
574
00:40:11,659 --> 00:40:13,945
...tapi aku tidak siap untuk
mengatakan kalau kami tidak.
575
00:40:14,120 --> 00:40:16,452
Aku tahu kau punya masalah dengan
ayahmu, dan itu tak masalah...
576
00:40:16,623 --> 00:40:19,786
...tapi dia sangat menyukaimu
dan dia benar-benar menyukaiku...
577
00:40:19,959 --> 00:40:22,666
...dan kami menggabungkan ide
dan menghabiskan waktu...
578
00:40:22,837 --> 00:40:25,123
...dan berdansa.
579
00:40:26,007 --> 00:40:29,841
Aku merasa butuh lebih ke bagian kaum minorotas.
580
00:40:30,011 --> 00:40:34,300
Mungkin sedikit seru.
Bisa kau usahakan? Terima kasih.
581
00:40:34,474 --> 00:40:35,839
Gerakan yang bagus.
582
00:40:36,017 --> 00:40:38,804
Aku tahu kau sudah berusaha keras,
hanya saja belum berhasil.
583
00:40:38,978 --> 00:40:41,765
Apa kau pernah...?
584
00:40:41,940 --> 00:40:44,022
Aku menulis satu episode.
585
00:40:44,192 --> 00:40:47,980
Aku biasa buat tulisan di kuliah, jadi.../
Oke.
586
00:40:48,154 --> 00:40:49,815
Aku harus hentikan di bagian yang sana.
587
00:40:49,989 --> 00:40:52,275
Bukan pekerjaanmu./
Ya.
588
00:40:53,326 --> 00:40:56,068
Sebenarnya, ada orang aneh yang mau baca ini...
589
00:40:56,245 --> 00:40:58,657
...jadi kalau kau bersedia berikan
padaku, aku terima.
590
00:40:58,831 --> 00:41:00,367
Benarkah?/
Ya.
591
00:41:00,541 --> 00:41:01,701
Terima kasih./
Tentu.
592
00:41:01,876 --> 00:41:04,663
Megan terkadang mendengarkanku.
593
00:41:05,922 --> 00:41:09,380
Victoria, yang benar saja?
Aku bisa lihat kau merokok disana.
594
00:41:09,550 --> 00:41:11,962
Buang, aku tak akan mengejarmu.
595
00:41:12,845 --> 00:41:17,509
Aku tak akan...Victoria!
596
00:41:22,271 --> 00:41:23,727
Emma!
597
00:41:23,898 --> 00:41:25,854
Katie, apa semuanya baik saja?
Aku dapat pesan darimu.
598
00:41:26,025 --> 00:41:28,732
Emma, aku punya kabar bagus.
599
00:41:28,903 --> 00:41:30,894
Terjadi kemarin, setelah piknik...
600
00:41:31,072 --> 00:41:33,529
...tapi aku ingin beritahu langsung.
601
00:41:35,952 --> 00:41:37,158
Ya Tuhan.
602
00:41:37,328 --> 00:41:39,569
Aku akan segera menikah.
603
00:41:39,747 --> 00:41:40,953
Aku akan segera menikah!
604
00:41:41,124 --> 00:41:43,490
Kau akan menikah./
Aku akan menikah.
605
00:41:45,253 --> 00:41:47,869
Ibu sangat senang sekali.
606
00:41:48,047 --> 00:41:50,880
Dia menjerit dan menangis tadi malam.
607
00:41:51,050 --> 00:41:53,587
Dan dia akan terbang kemari bersama
Bones dan membantuku mencari gaun.
608
00:41:53,761 --> 00:41:57,629
Dengan siapa? "Bones"?
Siapa Bones?
609
00:41:57,807 --> 00:42:00,389
Astaga./
Katie, siapa Bones?
610
00:42:01,352 --> 00:42:03,092
Dia teman ibu.
611
00:42:03,271 --> 00:42:06,434
Harusnya aku tak cerita tentangnya, sial.
612
00:42:06,607 --> 00:42:11,021
Ibu punya pacar?
Bernama Bones?
613
00:42:11,195 --> 00:42:13,777
Siapa dia, gelandangan?/
Bukan.
614
00:42:13,948 --> 00:42:15,404
Kenapa ibu tidak cerita padaku?
615
00:42:16,701 --> 00:42:18,362
Emma...
616
00:42:19,537 --> 00:42:22,119
...kau sudah sangat terbiasa melajang.
Tapi ibu dan aku tidak seperti itu.
617
00:42:22,290 --> 00:42:25,373
Apa maksudmu?/
Hanya saja, itu memang benar.
618
00:42:25,543 --> 00:42:28,285
Dengar, Katie.
619
00:42:28,463 --> 00:42:31,705
Kau 22 tahun, apa kau yakin
akan berhenti sekolah?
620
00:42:31,883 --> 00:42:34,169
Aku mencintainya.
621
00:42:40,600 --> 00:42:42,056
Teh untuk Vagina.
622
00:42:43,311 --> 00:42:46,223
Terima kasih, adikku akan menikah.
623
00:42:46,397 --> 00:42:47,978
Ya, kami tahu./
Kami sudah dengar.
624
00:42:48,149 --> 00:42:50,140
Yang benar saja, Emma.
625
00:42:50,318 --> 00:42:51,683
Apa kau bawa Pamprin?
626
00:42:51,861 --> 00:42:53,647
Jangan ganggu aku./
Kau yang jangan ganggu aku.
627
00:42:53,821 --> 00:42:55,686
Aku suka saat kita dalam siklus yang sama.
628
00:42:55,865 --> 00:42:57,651
Kita semua jadi mudah marah dan bertengkar.
629
00:42:57,825 --> 00:42:59,781
Kau bahkan bukan wanita.
630
00:43:01,329 --> 00:43:02,910
Siapa itu?
631
00:43:05,792 --> 00:43:06,998
Halo?
632
00:43:07,168 --> 00:43:09,204
Hei, ini Adam.
633
00:43:10,755 --> 00:43:12,165
Kau bercanda?
634
00:43:13,841 --> 00:43:15,047
Pergilah.
635
00:43:15,843 --> 00:43:17,834
Aku bawa kue.
636
00:43:33,027 --> 00:43:34,187
Halo, semuanya.
637
00:43:34,362 --> 00:43:37,775
Sudah kubilang jangan datang.
Tidak aman disini.
638
00:43:37,949 --> 00:43:40,031
Apa kau bawa Red Velvet disana?
639
00:43:40,201 --> 00:43:41,691
Mungkin saja.
640
00:43:41,869 --> 00:43:45,578
Lihat saja, ada apa disini.
641
00:43:46,124 --> 00:43:48,661
Shira, coklatnya, sekarang.
642
00:43:49,293 --> 00:43:52,751
Aku paham apa yang terjadi,
kalian dalam siklus yang sama.
643
00:43:52,922 --> 00:43:54,878
Ini menyenangkan sekali.
644
00:43:55,049 --> 00:43:58,792
Dinding kelaminmu akan mengeluarkan
darah selama 3 sampai 5 hari kedepan.
645
00:43:58,970 --> 00:44:01,427
Ingatan yang bagus,
apa kau mencari di Google?
646
00:44:01,597 --> 00:44:03,553
Mungkin saja.
647
00:44:03,724 --> 00:44:07,512
Karena kau seorang wanita.
Dan kurasa itu hal yang bagus.
648
00:44:08,896 --> 00:44:11,854
Rasanya seperti ada TKP dalam celana dalamku.
649
00:44:12,024 --> 00:44:15,608
Aku juga...
650
00:44:16,654 --> 00:44:18,519
...membuat ini untukmu.
651
00:44:18,698 --> 00:44:21,064
Untuk membantu menenangkan kandunganmu.
652
00:44:22,535 --> 00:44:24,150
Ini Mix (Campuran).
653
00:44:24,328 --> 00:44:28,071
"Even Flow", "Red Red Wine".
654
00:44:28,249 --> 00:44:30,080
"Sunday Bloody Sunday"?
655
00:44:31,002 --> 00:44:32,663
Adam.
656
00:44:32,837 --> 00:44:34,873
Kau membuatkanku musik Mix Periode?
657
00:44:36,132 --> 00:44:37,713
Romantis sekali.
658
00:44:37,884 --> 00:44:39,920
Frank Sinatra.
659
00:44:40,094 --> 00:44:42,176
"I've Got The World On A String."
660
00:44:42,346 --> 00:44:44,257
Ini musik klasik.
661
00:44:51,272 --> 00:44:53,388
Singkirkan itu dariku.
662
00:44:53,566 --> 00:44:56,273
Ayolah, ini sup, bagus untuk kewanitaanmu.
663
00:44:56,444 --> 00:44:59,186
Ambil saja, atau aku akan terus bernyanyi.
664
00:45:23,221 --> 00:45:24,927
Oh, sial.
665
00:45:25,598 --> 00:45:27,259
Oh, Adam.
666
00:45:28,392 --> 00:45:30,633
Oh, Adam.
667
00:45:30,811 --> 00:45:32,301
Apa?
668
00:45:33,940 --> 00:45:37,649
Kita tertidur, semalam kita bermanjaan.
669
00:45:39,820 --> 00:45:41,651
Benarkah?/
Ya.
670
00:45:41,822 --> 00:45:44,814
Dan kita "bermanjaan" dengan berpakaian.
671
00:45:44,992 --> 00:45:47,984
...yang rasanya 10 kali lebih buruk.
672
00:45:48,162 --> 00:45:49,993
Sial.
673
00:45:50,164 --> 00:45:53,622
Bermanjaan dengan berpakaian./
Ini gawat.
674
00:45:57,421 --> 00:46:00,754
Ini salahku, harusnya aku tidak
membuatkanmu sup.
675
00:46:01,634 --> 00:46:05,297
Apa yang harus kita lakukan?/
Tentang apa?
676
00:46:05,471 --> 00:46:08,884
Mungkin kita harus...
Mungkin kita harus berhenti sejenak.
677
00:46:09,892 --> 00:46:12,599
Tidak, kita tidak boleh berhenti.
678
00:46:13,354 --> 00:46:17,142
Entahlah.
679
00:46:18,943 --> 00:46:20,899
Bercintalah dengan wanita lain.
680
00:46:23,281 --> 00:46:25,613
Kau serius?/
Ya, pergilah...
681
00:46:25,783 --> 00:46:28,775
Pergi ke bar terdekat dan
bercinta dengan wanita lain.
682
00:46:28,953 --> 00:46:31,410
Kau bercanda?/
Tidak.
683
00:46:37,044 --> 00:46:41,083
Ini tidak masuk akal./
Kau membuatkanku Mix Periode.
684
00:46:44,802 --> 00:46:47,418
Adam, ini darurat.
685
00:46:47,596 --> 00:46:49,882
Jadi kau ingin aku pergi?/
Ya.
686
00:46:50,057 --> 00:46:52,423
Hanya bercinta dengan wanita siapa saja./
Ya, pergilah.
687
00:46:52,601 --> 00:46:54,307
Seperti wanita penjaja seks?
688
00:46:54,478 --> 00:46:56,059
Ya!
689
00:46:58,065 --> 00:47:00,602
Aku juga akan bercinta dengan orang lain.
690
00:47:07,533 --> 00:47:09,319
Baiklah.
691
00:47:11,245 --> 00:47:15,079
Tidak, pasti akan bagus buat kita./
Ya, bagus sekali.
692
00:47:20,254 --> 00:47:22,791
Bagus, selamat, peranmu bagus.
693
00:47:23,758 --> 00:47:25,248
Sampai jumpa.
694
00:47:27,178 --> 00:47:29,169
Sudah 2 minggu aku tidak
bertemu dengannya, jadi...
695
00:47:30,890 --> 00:47:32,426
Katanya aku harus bercinta dengan wanita lain.
696
00:47:32,600 --> 00:47:33,840
Maksudku, apa yang harus kulakukan?
697
00:47:34,018 --> 00:47:37,385
Lihat wajahku./
Tidak, aku paham, aku hanya...
698
00:47:37,563 --> 00:47:39,144
Lihat wajahku. Apa yang
wajahku ungkapkan?
699
00:47:39,315 --> 00:47:41,601
Ya, Adam, ayolah, kau
menjalani impian setiap pria.
700
00:47:41,776 --> 00:47:43,482
Maksudku, dia ingin kau bercinta
dengan perempuan lain.
701
00:47:43,652 --> 00:47:45,688
Benar./
Dengar, 10 tahun dari sekarang...
702
00:47:45,863 --> 00:47:47,728
...kau pasti akan berhubungan
seks dengan istrimu.
703
00:47:47,907 --> 00:47:49,693
Dan pasti akan dalam posisi misionaris.
704
00:47:49,867 --> 00:47:52,153
Lalu salah seorang dari kalian akan tertidur./
Benar.
705
00:47:52,328 --> 00:47:54,319
Lalu, kau akan mengenang
kembali kesempatan ini...
706
00:47:54,497 --> 00:47:57,284
...dan kau akan menghubungiku sambil menangis.
707
00:47:57,458 --> 00:48:00,825
Dan aku akan tertawa didepan wajahmu, Adam.
Maafkan aku, tapi itulah yang akan kulakukan.
708
00:48:01,003 --> 00:48:02,493
Sekarang ini adalah berkah.
709
00:48:02,671 --> 00:48:04,457
Kau bahkan tak perlu sarapan bersamanya.
710
00:48:04,632 --> 00:48:07,123
Aku tahu, aku mengerti, hanya saja...
711
00:48:07,301 --> 00:48:09,132
Lihat wajahku.
712
00:48:11,013 --> 00:48:13,129
Kau mengajak Adam ke Pesta Natal malam ini?
713
00:48:13,307 --> 00:48:16,390
Tidak, masalah semakin memburuk, jadi kami
putuskan untuk tidak saling bertemu...
714
00:48:16,560 --> 00:48:18,300
...sampai kami berkencan dengan orang lain.
715
00:48:18,479 --> 00:48:23,143
Baiklah, bagus. Kita akan bercinta malam ini, kan?
716
00:48:23,317 --> 00:48:25,649
Ini akan seperti Sideway,
kecuali kau Paul Giamatti...
717
00:48:25,820 --> 00:48:27,981
...dan akulah orang yang akan bercinta./
Aku tak boleh bercinta?
718
00:48:28,155 --> 00:48:30,771
Tidak, malam ini tentangku, Emma.
Oke? Aku merasa bergairah.
719
00:48:30,950 --> 00:48:32,781
Aku merasa baik saja, aku
memakai Bikini Bottoms...
720
00:48:32,952 --> 00:48:34,408
...karena celana dalamku yang lain kotor.
721
00:48:34,578 --> 00:48:37,320
Baiklah, kita sedang bergairah,
kau merasa bergairah?
722
00:48:37,498 --> 00:48:39,489
Tak boleh ada yang melemparku hari ini.
723
00:48:39,667 --> 00:48:43,034
Kita ini pelacur, Emma!
Kita pelacur yang nakal.
724
00:48:43,212 --> 00:48:45,669
Oke./
Ingat, kita ini pelacur!
725
00:48:58,853 --> 00:49:00,684
Selamat malam, pak.
726
00:49:02,815 --> 00:49:05,477
Jangan, biar aku saja, kawan.
Biar aku saja.
727
00:49:08,696 --> 00:49:11,688
Kau baru saja membuka pintu untukku?/
Ya, benar.
728
00:49:11,866 --> 00:49:14,357
Tak ada yang pernah melakukannya
sebelumnya, lakukan lagi.
729
00:49:14,535 --> 00:49:16,025
Baiklah.
730
00:49:19,999 --> 00:49:22,331
Bagaimana rasanya?/
Luar biasa.
731
00:49:23,502 --> 00:49:24,662
Boleh kurangkul tanganmu?
732
00:49:26,839 --> 00:49:29,546
Jadi, ketika aku harus ungkapkan pada seseorang
bahwa orang yang mereka cintai telah tiada...
733
00:49:29,717 --> 00:49:32,550
...berat rasanya, tahu?
Kadang aku tertawa.
734
00:49:32,720 --> 00:49:35,052
Karena terasa agak aneh.
735
00:49:35,222 --> 00:49:36,382
Bagus sekali.
736
00:49:36,557 --> 00:49:40,266
Jangan pernah dibayangkan./
Aku akan bicara padanya.
737
00:49:40,436 --> 00:49:42,051
Emma, jangan.
738
00:49:42,229 --> 00:49:45,096
Akan aku lakukan.
739
00:49:45,274 --> 00:49:48,141
Emma, pikirkan karirmu, jangan lakukan.
740
00:49:51,113 --> 00:49:52,978
Dr. Metzner./
Ya?
741
00:49:53,157 --> 00:49:55,022
Hai, saya Emma Kurtzman.
742
00:49:56,076 --> 00:50:01,946
Saya sangat berharap ada kesempatan
untuk berbicara dengan anda.
743
00:50:04,752 --> 00:50:07,539
Ada yang mau minuman disini?/
Patron!
744
00:50:08,797 --> 00:50:10,333
Apa kabar kalian?
745
00:50:10,508 --> 00:50:12,874
Joy, bergabunglah bersama kami./
Hei, Joy.
746
00:50:13,052 --> 00:50:14,417
Ada apa?/
Aku harus kerja.
747
00:50:14,595 --> 00:50:15,926
Ayolah, duduklah sebentar./
Duduklah.
748
00:50:16,096 --> 00:50:17,927
Baiklah./
Ayo sini, kau pegang ini.
749
00:50:18,098 --> 00:50:19,178
Kami hanya duduk-duduk./
Terima kasih.
750
00:50:19,350 --> 00:50:21,011
Persetan dengan pelanggan.
751
00:50:21,185 --> 00:50:23,767
Dia sangat pintar meniru.
752
00:50:23,938 --> 00:50:26,350
Kalau begitu, lakukan sebuah tiruan./
Ya, lakukan sebuah tiruan.
753
00:50:26,524 --> 00:50:27,809
Baiklah, tebak siapa ini.
754
00:50:30,778 --> 00:50:32,268
Ayah!
755
00:50:33,280 --> 00:50:34,986
Ayah!/
Astaga, lucu sekali.
756
00:50:35,157 --> 00:50:36,112
Entahlah./
Ayolah.
757
00:50:36,283 --> 00:50:37,864
Dimana kau?/
Aku tak tahu.
758
00:50:38,035 --> 00:50:41,402
Dimana kau, ayah?/
Itu Nemo.
759
00:50:42,039 --> 00:50:43,620
Benar.
760
00:50:43,791 --> 00:50:44,951
Nemo./
Luar biasa.
761
00:50:45,125 --> 00:50:48,083
Tak tahu kenapa aku tidak terpikir.
Bagaimana kau bisa tahu?
762
00:50:48,254 --> 00:50:50,916
Karena sudah ribuan kali aku melihatnya.
Itu sebabnya.
763
00:50:51,090 --> 00:50:53,877
Drew Barrymore./
Aku tak tahu kalau aku sudah cukup mabuk.
764
00:50:54,051 --> 00:50:55,666
Ayolah./
Kau tak akan bisa meniru Drew Barrymore.
765
00:50:55,844 --> 00:50:57,755
Oh, tapi dia bisa.
766
00:50:57,930 --> 00:51:03,596
"Selamat Liburan, aku ikut dalam
kelompok Penyanyi Pernikahan."
767
00:51:03,769 --> 00:51:05,134
Itu saja, itu saja yang kubisa.
768
00:51:05,312 --> 00:51:07,473
Itu tadi Drew Barrymore yang luar biasa.
769
00:51:07,648 --> 00:51:09,479
Kau bahkan lebih mirip dengannya
dengan seperti tadi.
770
00:51:09,650 --> 00:51:12,608
Astaga, Joy.
Aku sangat mencintaimu.
771
00:51:14,321 --> 00:51:15,436
Benarkah?
772
00:51:16,323 --> 00:51:17,654
Ya.
773
00:51:17,825 --> 00:51:19,190
Lisa...
774
00:51:19,368 --> 00:51:21,825
...aku mencintaimu.
775
00:51:21,996 --> 00:51:24,829
Tunggu./
Aku benar-benar jatuh cinta padamu.
776
00:51:24,999 --> 00:51:26,739
Tunggu dulu, kenapa tidak
katakan padaku dari tadi?
777
00:51:26,917 --> 00:51:30,330
Aku tidak berani./
Ya Tuhan, ini luar biasa.
778
00:51:30,504 --> 00:51:34,417
Astaga, kau cantik sekali./
Dan matamu indah sekali.
779
00:51:34,592 --> 00:51:37,425
Apa kau punya...?/
Mari kita lakukan.
780
00:51:37,595 --> 00:51:39,586
Wallace, bisa kau ambil gambar ini?
781
00:51:39,763 --> 00:51:42,300
Ya, Wallace, aku punya kamera
disini, jika kau hanya mau...
782
00:51:42,474 --> 00:51:45,511
Tak masalah sama sekali,
mendekatlah sedikit lagi, nona-nona
783
00:51:45,686 --> 00:51:48,678
Baiklah, semuanya senyum.
784
00:51:48,856 --> 00:51:50,847
Selamat Liburan!
785
00:51:58,282 --> 00:51:59,522
Hei!
786
00:51:59,700 --> 00:52:01,691
Selamat Natal, Selamat Liburan.
787
00:52:01,869 --> 00:52:03,325
Boleh kuambilkan minum...?
788
00:52:07,416 --> 00:52:09,498
Kau mau pergi dari sini?
789
00:52:10,502 --> 00:52:11,742
Yes
790
00:52:11,920 --> 00:52:13,785
Akan kuambil barang-barangku.
791
00:52:41,075 --> 00:52:43,532
Dengar, jangan kencani salah
seorang dari wanita itu.
792
00:52:43,702 --> 00:52:47,615
Mereka tidak...baik.
Mereka bukan wanita baik-baik.
793
00:52:48,916 --> 00:52:50,998
Apa? Emma?
794
00:52:51,168 --> 00:52:52,704
Apa ini kau?
795
00:52:53,879 --> 00:52:55,289
Katie!
796
00:52:55,464 --> 00:52:58,672
Ya, hai. Sedang apa kau?
Dimana kau?
797
00:52:58,842 --> 00:53:01,925
Aku baru habis belajar
untuk tes kedokteran.
798
00:53:02,096 --> 00:53:03,552
Kau besok datang, kan?
799
00:53:03,722 --> 00:53:05,428
Tunggu sebentar.
800
00:53:06,975 --> 00:53:08,055
Hei, Adam.
801
00:53:08,227 --> 00:53:09,842
Aku ikuti instruksimu dengan cermat.
802
00:53:10,020 --> 00:53:13,103
Lepaskan itu!/
Dengan siapa kau bicara?
803
00:53:19,863 --> 00:53:22,024
Apa kau masih disana?
Kau sudah tutup, kan?
804
00:53:24,159 --> 00:53:27,697
Taksi!
805
00:53:33,919 --> 00:53:35,455
Antarkan aku kerumah Adam.
806
00:53:35,629 --> 00:53:38,416
Baik, nona, dimana itu?/
Tempat Adam tingal.
807
00:53:38,590 --> 00:53:40,376
Baiklah.../
Jalan saja.
808
00:53:40,551 --> 00:53:42,337
Baik, aku jalan.
809
00:53:57,526 --> 00:54:01,269
Aku punya koktail untuk kalian.
810
00:54:01,447 --> 00:54:03,938
Ini Christopher Walken.
811
00:54:04,658 --> 00:54:09,027
Akan kutaruh disini dan...
812
00:54:10,414 --> 00:54:13,531
...lalu kita bisa sedikit
terlibat dalam...
813
00:54:13,709 --> 00:54:15,745
Baiklah, mari kita...
814
00:54:15,919 --> 00:54:19,036
Kalian melakukannya dengan sangat baik.
815
00:54:19,214 --> 00:54:21,170
Aku akan ada disini kalau kalian butuh.
816
00:54:21,341 --> 00:54:22,706
Adam!
817
00:54:23,510 --> 00:54:26,297
Adam Franklin!
818
00:54:28,182 --> 00:54:30,673
Adam! Franklin!
819
00:54:31,226 --> 00:54:32,966
Baiklah.
820
00:54:33,145 --> 00:54:35,761
Teruskan kerja kalian.
821
00:54:43,781 --> 00:54:45,817
Apa yang...?
Apa yang kau...?
822
00:54:47,242 --> 00:54:48,527
Hei.
823
00:54:48,702 --> 00:54:50,784
Apa kau...?
824
00:54:50,954 --> 00:54:53,661
Ya
825
00:54:57,127 --> 00:54:59,618
Ada apa?
826
00:54:59,797 --> 00:55:02,334
Ini Joy./
Aku Joy.
827
00:55:03,592 --> 00:55:06,755
Bagus./
Adam?
828
00:55:08,388 --> 00:55:10,174
Dan ini Lisa.
829
00:55:11,767 --> 00:55:15,555
Kau memang sangat mudah meraih sesuatu.
830
00:55:15,729 --> 00:55:17,014
Terima kasih.
831
00:55:17,189 --> 00:55:18,895
Tidak, kita tak butuh dia.
Usir dia.
832
00:55:19,066 --> 00:55:21,728
Tidak, kau saja yang pergi.
833
00:55:22,694 --> 00:55:24,980
Apa kau mau mengusir kita?
834
00:55:25,155 --> 00:55:26,770
Kau mirip seperti Labu, dasar pelacur!
835
00:55:26,949 --> 00:55:29,736
Ini luar biasa./
Oh, kau membuatku...
836
00:55:31,245 --> 00:55:33,327
Baiklah, biar aku saja.
837
00:55:33,497 --> 00:55:37,365
Biar aku, kalian tenang saja.
838
00:55:40,879 --> 00:55:43,586
Tapi kami tidak mirip labu sama sekali.
839
00:55:43,757 --> 00:55:47,170
Aku tahu, mungkin dia lupa bawa obat.
840
00:55:47,344 --> 00:55:50,586
Kau tahu, demi keselamatan kalian.
Sebaiknya bawa barang kalian dan pergi.
841
00:55:50,764 --> 00:55:52,049
Terima kasih.
842
00:55:53,016 --> 00:55:55,598
Hati-hati, dia bisa dimana saja.
843
00:55:55,769 --> 00:55:58,681
Dia cepat, seperti Puma.
844
00:56:01,358 --> 00:56:02,564
Kau kasar sekali!
845
00:56:02,734 --> 00:56:07,444
Ring, ring! Ini ladang labu!
Mereka minta labunya pulang!
846
00:56:07,614 --> 00:56:09,855
Kami bukan labu./
Kami ini wanita!
847
00:56:10,033 --> 00:56:12,445
Tapi kalian sangat kuning tua.
848
00:56:12,619 --> 00:56:15,076
Hei, panggilkan Charlie Brown!
849
00:56:15,247 --> 00:56:17,704
Kami menemukan Great Pumpkin!
850
00:56:17,875 --> 00:56:19,866
Jangan!
851
00:56:27,134 --> 00:56:29,591
Kau sudah gila.
852
00:56:29,761 --> 00:56:32,252
Aku merasa seperti Flavor Flav.
853
00:56:32,431 --> 00:56:37,300
Aku tak bisa percaya kau memilih
wanita-wanita itu./ Kau cemburu?
854
00:56:37,477 --> 00:56:41,265
Jangan seperti itu.
Jangan menghilang begitu saja dariku.
855
00:56:41,440 --> 00:56:44,147
Kau yang menyuruhku./
Harusnya kau tidak dengarkan aku.
856
00:56:44,318 --> 00:56:46,024
Baiklah, tidak lagi.
857
00:56:54,161 --> 00:56:57,574
Apa kau mencium rambutku?/
Tidak.
858
00:57:08,091 --> 00:57:10,002
Apa yang ingin kau bicarakan?/
Tunggu, hanya bersama disini.
859
00:57:10,177 --> 00:57:11,633
Disini?
860
00:57:11,803 --> 00:57:13,168
Ya ampun.
861
00:57:13,764 --> 00:57:15,004
Kejutan!
862
00:57:15,182 --> 00:57:17,924
Selamat Ulang Tahun.
863
00:57:28,362 --> 00:57:31,854
As the days of the year roll by...
864
00:57:33,158 --> 00:57:38,027
There's one that brings a tear
to a daddy's eye...
865
00:57:38,789 --> 00:57:41,496
'Cause I'm so happy...
866
00:57:41,667 --> 00:57:44,830
To be your pappy...
867
00:57:45,003 --> 00:57:49,121
Today and I'll tell you why...
868
00:57:51,677 --> 00:57:54,339
It's your birthday...
869
00:57:54,513 --> 00:57:56,970
Baby boy...
870
00:57:57,683 --> 00:58:00,390
It's your birthday.../
...Birthday
871
00:58:00,560 --> 00:58:02,892
Birthday boy...
872
00:58:03,063 --> 00:58:05,725
Happy birthday, happy birthday.../
...Hap...py!
873
00:58:05,899 --> 00:58:07,890
Happy birthday, happy birthday.../
...Birth...day!
874
00:58:08,068 --> 00:58:10,434
Happy birthday...
875
00:58:10,612 --> 00:58:11,727
...To you.
876
00:58:11,905 --> 00:58:13,315
Semuanya!
877
00:58:13,490 --> 00:58:17,403
Happy birthday...
878
00:58:17,577 --> 00:58:21,240
...to you.
879
00:58:29,047 --> 00:58:31,789
Tiup! Oh, Adam, selamat ulang tahun.
880
00:58:31,967 --> 00:58:34,083
Kami sangat bangga padamu./
Buat sebuah harapan.
881
00:58:42,269 --> 00:58:44,681
Teman, kalian punya peringatan 5 menit.
882
00:58:44,855 --> 00:58:46,436
Oke?/
Tidak, dia 10-1.
883
00:58:46,606 --> 00:58:48,562
Aku sudah kirim pesan singkat padanya.
884
00:58:48,734 --> 00:58:53,649
Jadi, semuanya dimaafkan?/
Tidak, tak ada yang dimaafkan.
885
00:58:54,448 --> 00:58:57,110
Adam, apa kau tidak berpikir
ini juga aneh bagiku?
886
00:58:57,284 --> 00:59:00,742
Tahu kalau...anakku sendiri
pernah mengencani pacarku?
887
00:59:02,289 --> 00:59:04,575
Tapi aku sudah melupakannya.
Kau juga harus begitu.
888
00:59:04,750 --> 00:59:06,286
Permisi! Boleh minta tanda tangan?
889
00:59:06,460 --> 00:59:07,950
Aku juga./
Tentu.
890
00:59:08,128 --> 00:59:10,915
Dengar, ijinkan aku mengajakmu
makan malam di ulang tahunmu malam ini.
891
00:59:11,089 --> 00:59:14,627
Kau, aku dan Vanessa. Ada sesuatu
yang mau kami bicarakan padamu.
892
00:59:14,801 --> 00:59:15,916
Sesuatu?/
Ya.
893
00:59:16,094 --> 00:59:19,461
Seperti apa?/
Hanya suatu yang penting, oke?
894
00:59:19,639 --> 00:59:21,504
Kumohon jangan begini./
8.30, STK.
895
00:59:21,683 --> 00:59:25,016
Mengerti? Datanglah kesana.
Ajak siapa saja yang kau mau, oke?
896
00:59:25,187 --> 00:59:27,553
Sampai jumpa, semuanya, terima kasih./
Terima kasih banyak sudah datang.
897
00:59:27,731 --> 00:59:29,187
Merupakan sebuah kehormatan.
898
00:59:29,357 --> 00:59:33,145
Great Scott!/
Bravo.
899
00:59:37,157 --> 00:59:39,569
Apa-apaan ini?
900
00:59:39,743 --> 00:59:42,450
Ada apa?/
Astaga.
901
00:59:42,621 --> 00:59:45,408
Kau tak apa?
Apa kau baik saja? Apa yang terjadi?
902
00:59:45,582 --> 00:59:47,698
Berikan padaku!/
Itu ponselku.
903
00:59:47,876 --> 00:59:50,743
Persetan, Chuck!
Kau sangat berbakat, tapi persetan!
904
00:59:50,921 --> 00:59:52,252
Bisa tolong panggilkan medis?
905
00:59:52,422 --> 00:59:55,835
Usahakan membiasakannya sesedikit mungkin.
906
00:59:56,009 --> 00:59:59,092
Tak boleh berolah raga atau latihan
sementara waktu./ Dr. Metzner?
907
01:00:01,348 --> 01:00:04,181
Adam, ada apa?
Apa yang terjadi?
908
01:00:04,351 --> 01:00:07,684
Tangannya keseleo karena meninju dinding.
909
01:00:08,688 --> 01:00:10,895
Kau mengirim pesan katanya kau sekarat.
910
01:00:11,066 --> 01:00:12,602
Ini memang sakit.
911
01:00:13,151 --> 01:00:16,518
Aku beri dia beberapa Hydrocodone di malam hari.
Penghilang rasa sakit yang sangat ampuh.
912
01:00:16,696 --> 01:00:19,153
Mungkin kau mau Dr. Kurtzman
mengantarmu pulang.
913
01:00:20,784 --> 01:00:24,618
Dan ini resep untuk anti peradangan.
914
01:00:25,956 --> 01:00:27,662
Jangan khawatir, kau dirawat
orang yang tepat.
915
01:00:27,833 --> 01:00:29,789
Pacarmu ini dokter yang sangat berbakat.
916
01:00:29,960 --> 01:00:32,497
Tidak, aku bukan pacarnya.
917
01:00:32,671 --> 01:00:34,457
Dia bukan pacarku.
918
01:00:34,631 --> 01:00:38,169
Oh, maaf. Kulihat dia masukkan
namamu dalam kontak darurat.
919
01:00:39,970 --> 01:00:42,803
Aku yang salah.
Semoga cepat sembuh.
920
01:00:43,640 --> 01:00:47,178
Ngomong-ngomong, aku menyukai
acara TV ayahmu.
921
01:00:47,352 --> 01:00:49,638
Great Scott. Itu kata-kata yang lucu.
922
01:00:50,355 --> 01:00:52,346
Akan kusampaikan katamu tadi.
923
01:00:57,445 --> 01:01:00,562
Ayahku mengundangku makan malam...
924
01:01:00,740 --> 01:01:02,731
...dan dia mengajak Vanessa.
925
01:01:03,743 --> 01:01:06,450
Kau harus ikut./
Tidak mau.
926
01:01:06,621 --> 01:01:08,862
Aku baru kerja 14 jam, aku tak
mau menemui orang tuamu.
927
01:01:09,040 --> 01:01:11,907
Tahu tidak? Tolong saja aku.
928
01:01:13,920 --> 01:01:17,913
Ini obat penghilang rasa sakit yang sangat
ampuh, aku tak bisa merasakan apa-apa.
929
01:01:20,218 --> 01:01:21,549
Terasa?
930
01:01:23,722 --> 01:01:26,008
Ya, aku merasakannya.
931
01:01:26,183 --> 01:01:28,094
Selamat ulang tahun, Adam.
932
01:01:28,268 --> 01:01:30,600
Aku senang sekali kalian
hadir untuk makan malam.
933
01:01:30,770 --> 01:01:33,432
Mohon sabar, saya akan segera
kembali membawa pesanan anda.
934
01:01:34,399 --> 01:01:38,233
Bagaimana kabarmu, nak?
935
01:01:38,403 --> 01:01:41,861
Sangat baik, Ayah.
Terima kasih sudah bertanya.
936
01:01:43,116 --> 01:01:44,777
Sudah berapa lama kalian bersama?
937
01:01:44,951 --> 01:01:46,691
Oh, kami tidak bersama.
938
01:01:46,870 --> 01:01:50,158
Kami hanya teman seks./
Ya, kami teman seks.
939
01:01:50,957 --> 01:01:54,449
Ya, teman yang menguntungkan?
Teman bercinta?
940
01:01:55,962 --> 01:01:58,078
Great Scott!
941
01:01:59,007 --> 01:02:03,626
Aku mengerti mungkin ini berat,
tapi hanya karena aku mantan pacarmu...
942
01:02:03,803 --> 01:02:09,389
...bukan berarti kau tak bisa
menganggapku sebagai...ibu?
943
01:02:09,559 --> 01:02:11,470
Ya ampun./
Khususnya karena...
944
01:02:11,645 --> 01:02:17,561
Alvin dan aku sudah membahas
tentang menjalin hidup baru bersama.
945
01:02:17,734 --> 01:02:19,816
Kau tahu, kami ada di Burning Man.
946
01:02:19,986 --> 01:02:22,898
Dan kami dirias./
Ya, aku dirias jadi burung api.
947
01:02:23,073 --> 01:02:24,813
Dan kau dirias sebagai apa?
948
01:02:24,991 --> 01:02:28,483
Aku telanjang, dan kami akan
ada diluar di padang pasir...
949
01:02:28,662 --> 01:02:31,324
...dan dia mengubur tubuh
telanjangku di dalam pasir.
950
01:02:31,498 --> 01:02:34,831
Ya, dipatuk dengan...paruh apiku.
951
01:02:35,001 --> 01:02:36,912
Kemudian aku baru saja berpikir...
952
01:02:37,087 --> 01:02:41,251
...bagaimana kalau semua
butiran-butiran pasir itu...
953
01:02:41,424 --> 01:02:44,040
...adalah anak-anak bayi?
954
01:02:44,678 --> 01:02:48,262
Dengan begitu kita.../
Kami yang menentukan ide luar biasa ini.
955
01:02:48,431 --> 01:02:52,549
Dan kami...kami minta restu darimu, Adam.
956
01:02:52,727 --> 01:02:56,265
Bagaimana perasaanmu kalau
kami berdua punya anak?
957
01:02:58,650 --> 01:02:59,730
Adam.
958
01:03:02,737 --> 01:03:05,274
Disini memang bukan tempatku,
aku siapa?
959
01:03:05,448 --> 01:03:07,279
Aku hanya berhubungan seks
dengan putramu terkadang.
960
01:03:07,450 --> 01:03:09,111
Tapi.../
Ya, benar.
961
01:03:09,661 --> 01:03:12,744
Tapi...benar-benar tak ada alasan...
962
01:03:12,914 --> 01:03:15,200
...bagi kalian untuk melahirkan
seorang anak ke dunia ini...
963
01:03:15,375 --> 01:03:17,912
...karena tingkah kalian sudah seperti anak-anak.
964
01:03:18,086 --> 01:03:20,327
Itu kasar sekali./
Ya.
965
01:03:21,298 --> 01:03:23,539
Aku kasar, tapi kau sudah tidak waras.
966
01:03:23,717 --> 01:03:25,833
Karena kalau disuruh pilih
antara Adam dan ayahnya...
967
01:03:26,011 --> 01:03:27,876
...disuruh pilih antara Adam dan orang lain...
968
01:03:28,054 --> 01:03:30,591
Aku akan selalu pilih Adam.
969
01:03:33,101 --> 01:03:36,184
Apa kau mau pergi dari sini?/
Ya.
970
01:03:36,354 --> 01:03:38,345
Makan ini.
971
01:03:39,524 --> 01:03:41,685
Oh, ngomong-ngomong...
972
01:03:41,860 --> 01:03:43,646
...ini seks terbaik dalam hidupku.
973
01:03:47,782 --> 01:03:49,488
Great Scott!
974
01:03:56,624 --> 01:04:00,788
Bisa dibilang, ini mungkin makan malam
di ulang tahunku yang paling terbaik.
975
01:04:00,962 --> 01:04:02,873
Aku mau buat jadi istimewa.
976
01:04:03,048 --> 01:04:04,379
Ya? Mana kuenya?
977
01:04:05,425 --> 01:04:07,381
Nanti saja, sayang.
978
01:04:10,930 --> 01:04:12,261
Hei./
Apa?
979
01:04:12,432 --> 01:04:15,924
Terima kasih atas yang kau
lakukan di restoran tadi.
980
01:04:34,496 --> 01:04:36,111
Kencanlah denganku.
981
01:04:37,290 --> 01:04:39,030
Kau benar-benar sangat sabar.
982
01:04:39,209 --> 01:04:42,667
Ayolah, hanya kencan sehari.
Lakukan saja.
983
01:04:42,837 --> 01:04:45,749
Kenapa? Agar aku bisa dandan
dan berlagak sempurna sepanjang malam?
984
01:04:45,924 --> 01:04:47,380
Ya.
985
01:04:47,550 --> 01:04:51,463
Aku akan menjemputmu, lalu kita
berbincang tentang buku favorit...
986
01:04:51,638 --> 01:04:54,345
...dan acara TV kesukaan.
987
01:04:54,516 --> 01:04:57,007
Aku akan traktir semuanya,
dan kau bisa berikan aku hadiah...
988
01:04:57,185 --> 01:04:59,972
...dengan elusan dalam celana jeans.
989
01:05:01,147 --> 01:05:02,353
Seperti kencan yang sebenarnya.
990
01:05:02,524 --> 01:05:05,937
Apa benar itu yang kau inginkan?/
Jumat ini.
991
01:05:06,820 --> 01:05:08,356
Jumat ini hari Valentine.
992
01:05:08,530 --> 01:05:09,861
Ya./
Tak mungkin.
993
01:05:10,031 --> 01:05:12,317
Pergi ataupun pulang,
akan ada hati...
994
01:05:12,492 --> 01:05:15,074
...dan mungkin bunga.
995
01:05:18,498 --> 01:05:19,658
Kencan sehari.
996
01:05:23,711 --> 01:05:25,292
Baiklah.
997
01:05:25,463 --> 01:05:27,328
Apa?/
Aku akan pergi kencan denganmu.
998
01:05:28,133 --> 01:05:31,341
Apa?/
Aku akan pergi kencan denganmu.
999
01:05:31,511 --> 01:05:34,127
Sudah kuduga itu yang kau katakan tadi./
Tapi tanpa bunga, oke?
1000
01:05:54,284 --> 01:05:56,070
Kau cantik sekali.
1001
01:05:56,244 --> 01:05:58,656
Terima kasih.
1002
01:06:02,375 --> 01:06:04,957
Kau bilang tanpa bunga./
Manis sekali.
1003
01:06:05,128 --> 01:06:06,959
Ya, aku sangat pandai dalam hal ini.
1004
01:06:08,465 --> 01:06:10,456
Terima kasih.
1005
01:06:10,633 --> 01:06:14,967
Aku sudah menjalani hari yang berat,
jadi, aku hanya tidak mau...
1006
01:06:15,138 --> 01:06:17,754
Aku janji, ini akan semakin membaik.
1007
01:06:31,237 --> 01:06:34,570
Aku membuatkan kartu Valentine untukmu./
Apa?
1008
01:06:37,160 --> 01:06:39,071
Sempurna.
1009
01:06:39,245 --> 01:06:42,703
Bisa kau bacakan untukku?/
Apa aneh?
1010
01:06:44,584 --> 01:06:48,543
"Kau memberikanku kontraksi Ventricular dini."
1011
01:06:49,923 --> 01:06:52,915
Aku anggap itu hal yang bagus./
Kau membuat jantungku berhenti berdetak.
1012
01:06:55,428 --> 01:06:57,840
Jangan melucu denganku.
1013
01:06:58,723 --> 01:07:00,839
Kau siap untuk malam ini?/
Ya.
1014
01:07:02,018 --> 01:07:03,224
Aku senang mengenalmu.
1015
01:07:06,272 --> 01:07:08,763
Kau senang?/
Ya.
1016
01:07:09,901 --> 01:07:11,016
Lebih keras!/
Ya.
1017
01:07:11,194 --> 01:07:13,526
Ya./
Sangat senang.
1018
01:07:15,907 --> 01:07:19,115
Ini rencana kencan kita./
Kau membuat rencana kencan untukku?
1019
01:07:19,285 --> 01:07:22,118
Ya, banyak yang harus kita lakukan.
Kita harus manfaatkan waktu yang hilang.
1020
01:07:23,414 --> 01:07:25,029
Google Maps, bagus sekali.
1021
01:07:25,833 --> 01:07:28,620
Oke, tampilan penuh:
1022
01:07:28,795 --> 01:07:30,956
Aku pernah main ini sebelumnya...
1023
01:07:31,130 --> 01:07:33,371
...dan mungkin aku bisa.
1024
01:07:33,550 --> 01:07:35,040
Ini indah./
Ini memang indah.
1025
01:07:35,218 --> 01:07:37,709
Tapi, ini akan jadi menyenangkan./
Baiklah.
1026
01:07:38,263 --> 01:07:39,469
Wanita terlebih dahulu.
1027
01:07:40,223 --> 01:07:43,966
Oke, jangan berharap banyak.
1028
01:07:48,147 --> 01:07:49,478
Perlahan dan hati-hati.
1029
01:07:57,824 --> 01:08:01,408
Ya, aku memasukkannya.
1030
01:08:01,578 --> 01:08:03,819
Lubang ini sedikit lebih rumit.
1031
01:08:03,997 --> 01:08:07,615
Kau harus memasukkan di sana.
Semua ini tentang Geometris.
1032
01:08:07,792 --> 01:08:09,157
Aku ini dokter.
1033
01:08:22,807 --> 01:08:24,547
Lubang itu pelacurku!
1034
01:08:38,823 --> 01:08:41,530
Ya!
1035
01:08:41,701 --> 01:08:43,282
Yeah!
1036
01:08:44,996 --> 01:08:46,156
Terima kasih.
1037
01:08:46,831 --> 01:08:48,787
Aku tidak dapat Susu Kocok sendiri?
1038
01:08:48,958 --> 01:08:52,871
Tidak, ada satu Susu Kocok, 2 sedotan.
Itulah yang membuatnya spesial.
1039
01:08:53,046 --> 01:08:54,832
Tapi aku lapar sekali.
1040
01:08:55,006 --> 01:08:57,713
Makan malamnya nanti.
Kau tidak baca di rencana kencan?
1041
01:08:57,884 --> 01:09:00,546
Kau pasti dapat susu lebih banyak,
mulutmu lebih besar.
1042
01:09:00,720 --> 01:09:03,507
Kau punya mulut yang cukup besar.
Oh, santai.
1043
01:09:08,519 --> 01:09:10,931
Hei, itu curang.
1044
01:09:18,404 --> 01:09:19,689
Maaf.
1045
01:09:21,115 --> 01:09:22,355
Terima kasih.
1046
01:09:23,451 --> 01:09:26,739
Aku sangat menyukaimu.
1047
01:09:27,413 --> 01:09:29,119
Kurasa sebenarnya aku...
1048
01:09:32,960 --> 01:09:34,541
...aku jatuh...
1049
01:09:39,926 --> 01:09:41,541
Kau boleh minum semuanya.
1050
01:10:09,288 --> 01:10:11,620
Bagaimana mereka mengganti bohlamnya?
1051
01:10:11,791 --> 01:10:13,372
Pasti sulit sekali.
1052
01:10:13,543 --> 01:10:17,377
Adam?/
Oh, ini, kau mau pakai mantel?
1053
01:10:17,547 --> 01:10:19,208
Biar aku saja./
Kau kedinginan?
1054
01:10:23,052 --> 01:10:26,465
Aku tak bisa begini, bisa tolong
antarkan aku kembali kerja?
1055
01:10:26,639 --> 01:10:29,176
Tidak, bukan begitu perjanjiannya.
1056
01:10:29,350 --> 01:10:31,966
Perjanjiannya kita akan jalan-jalan...
1057
01:10:32,145 --> 01:10:34,511
...dan kita akan melihat-lihat lampu kerlip, lalu...
1058
01:10:34,689 --> 01:10:36,680
Kenapa kau mengacaukan segalanya?
1059
01:10:37,442 --> 01:10:39,808
Itulah yang dilakukan orang-orang, Emma.
1060
01:10:39,986 --> 01:10:41,977
Mereka saling memberikan bunga,
dan mereka mengunjungi museum...
1061
01:10:42,155 --> 01:10:45,272
Kau tahu aku.
Semua ini membuatku ketakutan.
1062
01:10:45,450 --> 01:10:46,906
Ini kepalsuan.
1063
01:10:48,494 --> 01:10:51,827
Apa yang salah dengan yang kita lakukan?
Berjalan dengan baik, kita tak perlu bertengkar.
1064
01:10:51,998 --> 01:10:54,330
Mungkin aku inginkan pertengkaran./
Ya, tapi aku tidak.
1065
01:10:54,500 --> 01:10:57,537
Apa yang akan kau lakukan?
Kau tak akan merasakan apapun?
1066
01:10:57,712 --> 01:10:59,122
Bagaimana kau melakukannya?
1067
01:10:59,297 --> 01:11:01,834
Entahlah, akan kucari tahu.
1068
01:11:05,595 --> 01:11:07,927
Kau memang suka bikin masalah./
Benarkah?
1069
01:11:08,097 --> 01:11:12,636
Aku tak butuh kau perhatian padaku.
Aku bisa urus diri sendiri.
1070
01:11:13,352 --> 01:11:15,513
Itulah yang kulakukan.
1071
01:11:15,688 --> 01:11:20,557
Kenapa kau tidak cari saja wanita
lain yang tak akan menyakitimu?
1072
01:11:22,737 --> 01:11:25,069
Karena aku mencintaimu.
1073
01:11:25,239 --> 01:11:27,525
Sudah jelas, aku benar-benar mencintaimu.
1074
01:11:27,700 --> 01:11:29,531
Oh, ya, kau memang pengecut.
1075
01:11:29,702 --> 01:11:31,567
Aku bukan pengecut./
Kalau begitu, jadilah pacarku.
1076
01:11:32,288 --> 01:11:34,825
Baik, kau mau bertengkar denganku.
Benar? Apa itu yang akan kau...
1077
01:11:34,999 --> 01:11:39,459
Kau tak bisa bertengkar denganku, kau kecil.
Kau sama seperti perempuan di Rick Moranis.
1078
01:11:40,880 --> 01:11:42,541
Kau berkelahi seperti seekor Hamster.
1079
01:11:45,218 --> 01:11:49,552
Permisi! Kalian tidak boleh bertengkar disini.
1080
01:11:49,722 --> 01:11:52,509
Baik, maafkan aku.
1081
01:12:00,316 --> 01:12:01,806
Baiklah, kau keluar!
1082
01:12:18,626 --> 01:12:20,412
Aku tidak bisa terus begini.
1083
01:12:25,591 --> 01:12:27,582
Aku tak akan menemuimu lagi.
1084
01:12:29,095 --> 01:12:30,426
Aku tahu.
1085
01:12:31,514 --> 01:12:33,175
Itu masuk akal.
1086
01:12:40,523 --> 01:12:42,388
Selamat tinggal.
1087
01:13:12,930 --> 01:13:16,843
Hei, kau baik saja?/
Ya, terima kasih.
1088
01:13:17,018 --> 01:13:21,057
Kau mau kopi?/
Tidak, terima kasih.
1089
01:13:36,579 --> 01:13:38,490
Kau memang pandai memasak.
1090
01:13:38,664 --> 01:13:40,245
Oh, ini? Aku hanya masukkan semuanya.
1091
01:13:41,751 --> 01:13:42,911
Oh, sial.
1092
01:13:43,836 --> 01:13:44,825
Hei, Adam.
1093
01:13:47,006 --> 01:13:49,213
Adam. Halo!
1094
01:13:50,760 --> 01:13:51,966
Lucy.
1095
01:13:52,136 --> 01:13:53,717
Kita baru saja menikmati malam romantis...
1096
01:13:53,888 --> 01:13:55,879
...ketika temanmu mampir pulang kerja.
1097
01:13:56,057 --> 01:13:57,797
Biasanya aku menghabiskan Hari
Valentine dengan bekerja dan lain-lain...
1098
01:13:57,975 --> 01:14:00,387
...tapi ini, sangat menyenangkan.
1099
01:14:01,437 --> 01:14:02,847
Bagaimana malammu?
1100
01:14:03,856 --> 01:14:05,266
Ya, tidak.
1101
01:14:10,029 --> 01:14:11,735
Kau mau ke kamarku?
1102
01:14:11,906 --> 01:14:14,022
Ya, bagus sekali.
1103
01:14:14,700 --> 01:14:16,406
Maaf, aku harus pergi.
1104
01:14:16,577 --> 01:14:19,364
Tahu tidak? Aku butuh lap,
bisa kupinjam yang ini?
1105
01:14:19,538 --> 01:14:23,497
Maaf, yang cepat.
Terima kasih, bagus.
1106
01:14:23,668 --> 01:14:25,579
Aku sangat senang berbincang denganmu.
1107
01:14:25,753 --> 01:14:29,541
Kuharap tak apa-apa kalau
aku dapat alamatmu dari W-4.
1108
01:14:29,715 --> 01:14:31,922
Apa ini aneh?/
Tidak.
1109
01:14:34,804 --> 01:14:37,637
Keren, ini ruangan yang keren.
1110
01:14:37,807 --> 01:14:39,013
Terima kasih./
Nyaman.
1111
01:14:39,183 --> 01:14:41,674
Aku tidak tahu bahwa...
Maafkan segalanya.
1112
01:14:41,852 --> 01:14:44,013
Apa? Astaga, kau minta maaf?
Apa kau gila?
1113
01:14:44,188 --> 01:14:47,555
Tidak, aku yang minta maaf, akulah yang
datang kerumahmu tanpa diundang.
1114
01:14:47,733 --> 01:14:50,520
Sangat tidak profesional.
Tapi aku baca skrip-mu.
1115
01:14:51,237 --> 01:14:54,229
Dan aku menyukainya, sungguh./
Benarkah?
1116
01:14:54,407 --> 01:14:56,238
Dan sejujurnya, aku tidak
menyangka kau bisa menulis...
1117
01:14:56,409 --> 01:14:58,900
...pada dasarnya karena kau,
sangat indah.
1118
01:14:59,078 --> 01:15:03,788
Serius, membingungkan bagiku./
Terima kasih, telah membacanya.
1119
01:15:03,958 --> 01:15:05,073
Ya.
1120
01:15:05,251 --> 01:15:07,742
Ini hanya tentang remaja yang
menyanyikan soal Pekerjaan Rumah.
1121
01:15:07,920 --> 01:15:09,911
Ya, tapi aku membacanya
dan aku menyukainya.
1122
01:15:10,089 --> 01:15:12,796
"Astaga, aku bersedia pergi kesana
dan mengatakannya langsung."
1123
01:15:12,967 --> 01:15:14,673
Lalu aku pergi, aku naik mobil,
dan sampailah disini.
1124
01:15:14,844 --> 01:15:17,426
Aku tahu, terdengar gila...
1125
01:15:17,596 --> 01:15:19,257
...karena aku mengatakannya dengan keras,
memang terdengar gila.
1126
01:15:19,432 --> 01:15:22,265
Tidak gila, terima kasih sudah membacanya.
1127
01:15:22,435 --> 01:15:24,300
Tidak, aku kirim E-mail ke Megan, dan...
1128
01:15:24,478 --> 01:15:25,718
Tak mungkin?/
Ya.
1129
01:15:25,896 --> 01:15:28,808
Kita lihat saja apa pendapatnya.
1130
01:15:28,983 --> 01:15:30,439
Ya, aku bilang padanya dia akan
jadi gila kalau tidak menyukainya.
1131
01:15:30,609 --> 01:15:33,772
Dan lagipula, dia gila, jadi dia, siapa tahu?
1132
01:15:33,946 --> 01:15:36,358
Tapi ada episode tambahan tepat sebelum jeda.
1133
01:15:36,532 --> 01:15:37,897
Dan mereka akan merekrut penulis lepas, jadi...
1134
01:15:38,075 --> 01:15:40,407
Aku merasa terlalu banyak
bicara tentang ini, tapi...
1135
01:15:40,578 --> 01:15:42,443
Apa kau mau...?/
Apa?
1136
01:15:42,621 --> 01:15:44,077
Ya, maaf, apa tadi yang akan kau...?
1137
01:15:45,541 --> 01:15:46,906
Hanya mau pergi.
1138
01:15:48,002 --> 01:15:50,493
Ini gila, aku seperti, "Apa yang akan dia katakan?"
1139
01:15:50,671 --> 01:15:53,287
...kemudian kau mengucapkannya.
Kukira bukan itu yang akan kau katakan.
1140
01:15:57,303 --> 01:15:59,385
Itu kursi.
1141
01:16:02,099 --> 01:16:03,464
Memang.
1142
01:16:04,685 --> 01:16:06,050
Apa aku bikin berantakan?
1143
01:16:06,854 --> 01:16:08,469
Tentu tidak.
1144
01:16:16,103 --> 01:16:18,203
6 MINGGU KEMUDIAN
1145
01:16:24,288 --> 01:16:27,872
Dr. Anseed, 3-2-5-1.
Dr. Anseed...
1146
01:16:28,042 --> 01:16:29,782
...3-2-5-1.
1147
01:16:32,838 --> 01:16:34,499
Boleh kukatakan sesuatu?
1148
01:16:34,673 --> 01:16:36,413
Dan jangan salah mengerti...
1149
01:16:36,592 --> 01:16:38,708
...karena kau tahu aku akan jadi
temanmu, bagaimanapun juga.
1150
01:16:38,886 --> 01:16:41,844
Hanya saja, kau kelihatan
agak depresi akhir-akhir ini...
1151
01:16:42,014 --> 01:16:46,303
...dan mungkin aku akan mulai
menghindarimu di pintu masuk.
1152
01:16:46,477 --> 01:16:48,308
Kurasa kau harus tahu.
1153
01:16:52,858 --> 01:16:54,564
Dengan begitu, kita tak akan ada
di latihan acara makan malam...
1154
01:16:54,735 --> 01:16:57,147
...tapi kita pasti akan ada disana
di Pernikahan hari Sabtu.
1155
01:16:57,321 --> 01:16:58,436
Apa yang kau kerjakan malam ini?
1156
01:16:58,614 --> 01:17:02,653
Episode Adam akan direkam malam ini,
jadi Eli mau pergi kesana.
1157
01:17:02,827 --> 01:17:05,910
Aku tak harus ikut./
Tidak, pergi saja, bersenang-senanglah.
1158
01:17:06,080 --> 01:17:07,490
Dokter.
1159
01:17:10,501 --> 01:17:11,456
Jadi?
1160
01:17:11,627 --> 01:17:13,413
Jangan khawatir, sampai ketemu hari Sabtu.
1161
01:17:27,184 --> 01:17:29,891
Dia kekasih yang menakjubkan./
Ya ampun.
1162
01:17:30,729 --> 01:17:32,219
Itu...
1163
01:17:32,398 --> 01:17:34,309
...sebabnya mereka memanggilnya Bones.
1164
01:17:38,988 --> 01:17:40,728
Kau tahu, aku terkadang mengkhawatirkanmu.
1165
01:17:41,282 --> 01:17:43,944
Kenapa? Apa karena aku tak pernah kencan?
1166
01:17:44,118 --> 01:17:48,953
Tidak, aku tahu kau bisa dansa sendirian,
dan aku tahu kau akan baik saja.
1167
01:17:49,123 --> 01:17:51,330
Kau selalu baik-baik saja.
1168
01:17:51,500 --> 01:17:54,913
Jadi?/
Aku tak tahu.
1169
01:17:57,047 --> 01:18:00,210
Saat ayahmu pergi, aku tak
sanggup melihatmu terluka...
1170
01:18:00,384 --> 01:18:04,593
...dan, kurasa kau tahu itu.
1171
01:18:05,890 --> 01:18:10,224
Dan kurasa, ada bagusnya kau keras padaku.
1172
01:18:12,980 --> 01:18:15,596
Tapi kukatakan saja, jangan takut terluka.
1173
01:18:15,774 --> 01:18:17,730
Aku bisa terima.
1174
01:18:20,821 --> 01:18:22,777
Dunia bisa terima.
1175
01:18:27,828 --> 01:18:28,943
Oke.
1176
01:18:32,166 --> 01:18:33,872
Indah sekali disini.
1177
01:19:49,702 --> 01:19:51,909
Jadi mampirlah ke bar, tempat yang bagus.
1178
01:19:52,079 --> 01:19:53,990
Bawa teman-temanmu.
Aku akan mengurusmu.
1179
01:19:54,164 --> 01:19:56,576
Ini kartu bisnisku.
Aku pemiliknya.
1180
01:19:56,750 --> 01:19:58,536
Jadi pastikan kau berkunjung./
Ya.
1181
01:19:58,711 --> 01:20:01,202
Oke? Hei, kerja bagus.
1182
01:20:01,380 --> 01:20:03,086
Ya, bagus, teman./
Sangat bagus.
1183
01:20:03,257 --> 01:20:06,044
Kalian suka? Sangat suka?/
Ya.
1184
01:20:06,760 --> 01:20:08,921
Tapi Wallace menangis./
Lalu?
1185
01:20:09,096 --> 01:20:11,132
Mengingatkanku saat kelulusan SMA.
1186
01:20:11,307 --> 01:20:14,219
Aku dapat "Hand Job" di lantai dansa
di lagu "Who Let The Dogs Out".
1187
01:20:15,602 --> 01:20:18,810
Maaf, ada kabar baik dan kabar buruk.
1188
01:20:18,981 --> 01:20:21,313
Kabar buruknya, Megan sangat mabuk.
1189
01:20:21,483 --> 01:20:23,394
Serius, dia sampai mau melepaskan bajunya.
1190
01:20:23,569 --> 01:20:26,026
Tapi kabar baiknya, dia mau
mengangkatmu sebagai Staff.
1191
01:20:26,905 --> 01:20:28,236
Benarkah?/
Ya.
1192
01:20:28,407 --> 01:20:30,147
Bagus sekali./
Begitulah.
1193
01:20:30,326 --> 01:20:32,282
Terima kasih./
Jadi kau penulis yang digaji.
1194
01:20:32,453 --> 01:20:34,284
Ya.
1195
01:20:34,455 --> 01:20:37,322
Astaga, dia mau keatas meja? Itu membuatku...
1196
01:20:39,126 --> 01:20:40,741
Kenapa kau tidak mencoba
bercinta dengan wanita itu?
1197
01:20:40,919 --> 01:20:41,954
Ya.
1198
01:20:42,129 --> 01:20:45,542
Ya, dia seksi gila, Adam.
Dia sama seperti Ilmuwan Seksi.
1199
01:20:45,716 --> 01:20:48,628
Kau harus kesana, jantanlah,
harus kau kejar.
1200
01:20:48,802 --> 01:20:51,043
Kami berharap besar padamu,
jantanlah, kawan.
1201
01:20:51,221 --> 01:20:54,429
Kejar! Jantanlah!./
Kau terus-terusan bilang "Jantanlah".
1202
01:20:54,600 --> 01:20:56,966
Kau sendiri menangis di acara tadi./
Aku suka acaranya.
1203
01:20:59,938 --> 01:21:01,303
Ya.
1204
01:21:01,482 --> 01:21:03,598
Tadi memang bagus./
Tadi biasa saja.
1205
01:21:03,776 --> 01:21:05,892
Kau tahu, aku harus...
Sebentar.
1206
01:21:10,240 --> 01:21:11,821
Katie?
1207
01:21:11,992 --> 01:21:14,449
Mempelai wanita sudah mabuk.
1208
01:21:14,620 --> 01:21:16,781
Astaga, aku lapar sekali.
1209
01:21:17,748 --> 01:21:19,955
Kau baik-baik saja?
1210
01:21:20,125 --> 01:21:24,289
Aku tak apa, aku hanya...
1211
01:21:24,463 --> 01:21:26,624
Astaga, aku hanya mencintai Kevin.
1212
01:21:26,799 --> 01:21:29,506
Aku sangat mencintai Kevin, tahu?
1213
01:21:29,676 --> 01:21:33,464
Aku tahu menurutmu ini bodoh./
Tidak bodoh.
1214
01:21:33,639 --> 01:21:35,755
Tidak bodoh?/
Tidak.
1215
01:21:40,813 --> 01:21:42,394
Aku tak bisa berhenti memikirkan dia.
1216
01:21:42,564 --> 01:21:45,852
Siapa? Adam?
1217
01:21:48,695 --> 01:21:52,654
Ya, aku tahu sudah berakhir,
dan aku sudah mencari.
1218
01:21:52,825 --> 01:21:56,192
Hanya saja, tak ada yang sama...
1219
01:21:56,370 --> 01:21:58,452
Tingginya?/
DIa tinggi sekali.
1220
01:21:58,622 --> 01:22:01,204
Sangat tinggi.../
Dia juga sangat...
1221
01:22:01,375 --> 01:22:04,959
Ceria?/
Sangat ceria, sepanjang waktu.
1222
01:22:06,004 --> 01:22:09,496
Tapi dia punya...
1223
01:22:11,135 --> 01:22:13,046
Dia punya hati yang terbaik.
1224
01:22:17,516 --> 01:22:19,552
Hubungi dia./
Apa? Tidak.
1225
01:22:19,726 --> 01:22:21,011
Aku tak bisa menghubungi dia begitu saja.
1226
01:22:21,186 --> 01:22:23,142
Aku terlewat mabuk, jangan membantahku.
1227
01:22:23,313 --> 01:22:24,678
Dia tidak ingin aku menghubungi dia.
1228
01:22:24,857 --> 01:22:26,597
Aku mempelai wanita, kau harus
lakukan yang kuperintahkan.
1229
01:22:26,775 --> 01:22:29,107
Kami sudah sebulan tak berbicara./
Aku mempelai, ini hariku.
1230
01:22:29,278 --> 01:22:30,688
Ini hari ku!
1231
01:22:31,989 --> 01:22:33,479
Hei, Adam.
1232
01:22:34,116 --> 01:22:35,401
Astaga.
1233
01:22:35,993 --> 01:22:38,450
Kau begitu memabukkan,
apa kau tahu tentang itu?
1234
01:22:38,620 --> 01:22:40,281
Mama butuh naik taksi, jadi...
1235
01:22:40,456 --> 01:22:42,538
Ya./
Sial, aku ketinggalan ponsel di kantor...
1236
01:22:42,708 --> 01:22:44,164
Punyaku saja, tahan sebentar, ini.
1237
01:22:44,334 --> 01:22:45,790
Kau mau menelpon atau hanya...?/
Ya.
1238
01:22:45,961 --> 01:22:47,792
Apa yang kau lakukan?
1239
01:22:47,963 --> 01:22:51,455
Chuck! Bisa tolong kau enyah dari sini?
1240
01:22:51,633 --> 01:22:53,123
Aku tak mau pergi./
Ya, baiklah.
1241
01:22:53,302 --> 01:22:55,042
Aku tak mau pulang.
1242
01:22:55,637 --> 01:22:57,628
Aku tak mau pulang./
Siapa itu?
1243
01:22:58,724 --> 01:23:02,216
"Jangan Hubungi Dia" memanggil.
Kau mau angkat?
1244
01:23:03,729 --> 01:23:04,935
Aku mau lihat wajahmu.
1245
01:23:17,201 --> 01:23:18,236
Halo?
1246
01:23:18,410 --> 01:23:20,617
Hai.
1247
01:23:20,787 --> 01:23:23,745
Ini Emma, Kurtzman.
1248
01:23:23,916 --> 01:23:25,907
Dari Perkemahan Weehawken.
1249
01:23:29,171 --> 01:23:33,255
Ya, ada apa?
1250
01:23:34,092 --> 01:23:38,836
Adikku akan menikah di
Santa Barbara besok, dan...
1251
01:23:40,224 --> 01:23:43,432
Entahlah, kudengar acaramu
dimulai malam ini, selamat.
1252
01:23:43,602 --> 01:23:45,593
Terima kasih.
1253
01:23:47,773 --> 01:23:51,265
Aku tahu ini jarang terjadi, aku hanya...
1254
01:23:52,194 --> 01:23:55,607
Aku merindukanmu, aku sangat merindukanmu.
1255
01:23:56,740 --> 01:23:57,980
Oke.
1256
01:23:59,993 --> 01:24:01,824
Entah mau bilang apa.
1257
01:24:02,496 --> 01:24:05,613
Kau menghubungiku karena
kau ada di pernikahan adikmu...
1258
01:24:05,791 --> 01:24:07,452
...dan dia tampak bahagia, dan...
1259
01:24:07,626 --> 01:24:11,460
...semua orang bahagia,
tapi kau tidak.
1260
01:24:13,090 --> 01:24:17,504
Kupikir, entah apa yang kupikirkan, hanya...
1261
01:24:17,678 --> 01:24:20,966
Kurasa aku hanya mau dengar suaramu.
1262
01:24:22,140 --> 01:24:24,882
Aku tahu kita putus, tapi.../
Emma.
1263
01:24:26,144 --> 01:24:30,137
Kita tidak putus, kita tak pernah memulainya.
1264
01:24:32,276 --> 01:24:34,858
Aku harus pergi, aku masih di tempat kerja, jadi...
1265
01:24:36,154 --> 01:24:40,523
Bersenanglah di pernikahan,
sampaikan selamat untuk adikmu.
1266
01:24:41,660 --> 01:24:42,866
Bye.
1267
01:24:51,670 --> 01:24:54,127
Oh, sial.
1268
01:25:02,180 --> 01:25:03,169
Aku harus...
1269
01:25:03,348 --> 01:25:05,805
Pergi./
Sekarang juga.
1270
01:25:10,981 --> 01:25:14,223
Boleh aku?/
Tentu saja.
1271
01:25:15,360 --> 01:25:16,850
Apa semua baik saja? Apa kau...?
1272
01:25:17,029 --> 01:25:18,565
Ya.
1273
01:25:18,739 --> 01:25:21,526
Ya./
Ya, bagus.
1274
01:25:21,700 --> 01:25:24,237
Ini luar biasa./
Ya.
1275
01:25:24,411 --> 01:25:26,072
Terima kasih untuk ini. Ini...
1276
01:25:26,246 --> 01:25:28,578
Apa?/
Semua ini karenamu.
1277
01:25:28,749 --> 01:25:32,037
Apa? Tidak.../
Tidak, aku tak ada disini tanpamu.
1278
01:25:32,210 --> 01:25:35,828
Itu, tidak benar.
Semua karenamu.
1279
01:25:36,006 --> 01:25:37,462
Ini karenamu, semua ini karenamu.
1280
01:25:39,801 --> 01:25:42,668
Tunggu, kalau kau tidak kembali
di pernikahanku, akan kuhabisi kau.
1281
01:25:42,846 --> 01:25:44,507
Sampai ketemu, hati-hati dijalan.
1282
01:26:40,821 --> 01:26:43,278
Tidak, tapi itu kau
dan aku merasa terharu...
1283
01:26:43,448 --> 01:26:44,779
...tentu, lagunya "It Was You".
1284
01:26:44,950 --> 01:26:47,737
Saat Benji dan Sari ciuman.../
Mereka lakukan dengan sungguh-sungguh.
1285
01:26:47,911 --> 01:26:50,573
Itu yang bikin hebat, menurutmu apa
mereka bisa mencampur ulang lagunya?
1286
01:26:50,747 --> 01:26:53,910
Seberapa mabuknya Megan?
Dia memeluk kakiku.
1287
01:26:54,084 --> 01:26:55,790
Kau tak tahu, ceritanya akan kujelaskan.
1288
01:26:55,961 --> 01:26:59,294
Tidak, dia benar-benar mencoba
untuk menaiki kakiku./ Ya, aku tahu.
1289
01:27:02,300 --> 01:27:03,915
Ya, aku saja.
1290
01:27:06,430 --> 01:27:08,136
Benda yang keras.
1291
01:27:26,158 --> 01:27:28,991
Bagaimana?
Apa kau bertemu dengannya?
1292
01:27:29,828 --> 01:27:34,037
Ya, dia bersama seorang
perempuan, dia pacarnya.
1293
01:27:35,041 --> 01:27:37,373
Dan tadi aku ada di semak-semak.
1294
01:27:37,544 --> 01:27:39,000
Ya.
1295
01:27:39,171 --> 01:27:40,661
Ya ampun.
1296
01:27:43,008 --> 01:27:45,465
Kau masih disana?/
Ya.
1297
01:27:45,635 --> 01:27:47,500
Baiklah, masuk ke mobil dan pergilah.
1298
01:27:47,679 --> 01:27:49,635
Dan berapa banyak uang yang kau bawa?
1299
01:27:52,642 --> 01:27:54,473
Sekitar 10 dolar.
1300
01:27:54,644 --> 01:27:57,556
Kotak isi 50 donat harganya 5,79 dolar.
1301
01:27:58,732 --> 01:28:01,064
Kau butuh 2 kotak.
1302
01:28:01,234 --> 01:28:02,690
Aku kehilangan dia.
1303
01:28:02,861 --> 01:28:06,353
Aku turut menyesal./
Ya.
1304
01:28:06,531 --> 01:28:09,989
Aku sayang padamu./
Aku tahu.
1305
01:28:12,871 --> 01:28:15,203
Saat aku 11 tahun, aku ikut terapi...
1306
01:28:15,373 --> 01:28:18,365
...karena aku sering menggigiti
rambutku seperti orang gila...
1307
01:28:18,543 --> 01:28:21,205
...lalu 3 bulan kemudian,
terapisku meninggal dunia.
1308
01:28:21,379 --> 01:28:22,960
Aku tahu, itu semacam masalah besar.
1309
01:28:23,131 --> 01:28:26,043
Tapi, itu sebabnya aku benci naik pesawat.
1310
01:28:27,552 --> 01:28:28,587
Terima kasih.
1311
01:28:28,762 --> 01:28:30,593
Jadi, begitulah ceritanya./
Bersulang.
1312
01:28:30,764 --> 01:28:32,254
Terima kasih.
1313
01:28:39,231 --> 01:28:40,266
Maafkan aku./
Tidak perlu...
1314
01:28:40,440 --> 01:28:42,396
Bagian tadi salahku./
Tak apa...
1315
01:28:42,567 --> 01:28:43,898
Tunggu, biar aku.../
Tak usah.
1316
01:28:44,694 --> 01:28:46,059
Kita bisa...aku bisa lebih baik dari itu.
1317
01:28:46,238 --> 01:28:48,274
Bisa kita ulang lagi?/
Tentu, Mulligan.
1318
01:28:48,448 --> 01:28:50,154
Kenapa kita tidak...?/
Baiklah.
1319
01:28:50,325 --> 01:28:51,690
Baiklah.
1320
01:28:58,250 --> 01:29:01,208
Ya Tuhan, ini terjadi.
Apa ini sungguh terjadi?
1321
01:29:01,920 --> 01:29:04,332
Astaga, kau menyentuhku.
Ini benar-benar terjadi.
1322
01:29:04,506 --> 01:29:06,747
Mungkin kita tak perlu bahas segalanya.
1323
01:29:06,925 --> 01:29:10,588
Baiklah, bagus, tak apa.
1324
01:29:12,806 --> 01:29:14,967
Tunggu, kau yakin mau lakukan ini?
1325
01:29:16,434 --> 01:29:18,425
Ya.
1326
01:29:18,603 --> 01:29:20,559
Karena, kita bisa bicara saja, kalau kau mau...
1327
01:29:20,730 --> 01:29:24,097
Mari kita tak usah bicara./
Baiklah.
1328
01:29:24,276 --> 01:29:26,517
Tunggu, apa aku harus lepas baju?
Atau kau yang mau...
1329
01:29:26,695 --> 01:29:28,401
Kau mau lepas sendiri?
1330
01:29:28,572 --> 01:29:31,530
Akan kulepas sendiri./
Tahu tidak? Akan kulepas sendiri.
1331
01:29:31,700 --> 01:29:33,065
Baiklah.
1332
01:29:36,788 --> 01:29:38,699
Untung aku pakai bra bagus.
1333
01:29:40,625 --> 01:29:43,207
Apa itu ponselmu? Apa kau mau...?
1334
01:29:44,170 --> 01:29:45,205
Abaikan saja.
1335
01:29:45,380 --> 01:29:47,416
Kau boleh angkat.
1336
01:29:48,258 --> 01:29:50,123
Tidak, tak apa.
1337
01:29:52,137 --> 01:29:55,470
Apa itu "Jangan Hubungi Dia"?/
Bukan.
1338
01:29:56,266 --> 01:29:57,472
Entahlah.
1339
01:29:59,311 --> 01:30:01,347
Tunggu, aku akan...
1340
01:30:01,521 --> 01:30:02,806
Baiklah./
Aku akan matikan.
1341
01:30:02,981 --> 01:30:06,064
Ya, itu akan lebih mudah, matikan...
1342
01:30:09,654 --> 01:30:12,145
Maaf./
Ya.
1343
01:30:12,324 --> 01:30:13,905
Vanessa?
1344
01:30:18,830 --> 01:30:21,663
Aku akan datang./
Kau apa?
1345
01:30:25,128 --> 01:30:28,040
Ini ayahku, ini penting,
dia ada di rumah sakit.
1346
01:30:28,214 --> 01:30:31,172
Ya Tuhan, apa kau mau aku ikut denganmu?
1347
01:30:31,343 --> 01:30:34,881
Tidak, aku baik saja./
Baiklah.
1348
01:30:35,055 --> 01:30:37,171
Bisa aku hubungi kau nanti?/
Ya, aku akan naik taksi.
1349
01:30:37,349 --> 01:30:39,931
Aku akan cari jalan pulang, pergilah.
1350
01:31:16,221 --> 01:31:18,428
Dimana dia? Apa yang terjadi?
1351
01:31:18,598 --> 01:31:20,054
Baiklah.
1352
01:31:20,225 --> 01:31:22,216
Jangan panik, oke?
1353
01:31:23,561 --> 01:31:25,392
Ayahmu overdosis sirup obat batuk.
1354
01:31:26,106 --> 01:31:28,813
Dia kenapa?/
Minuman ungu.
1355
01:31:29,609 --> 01:31:31,395
"Minuman Ungu"?
1356
01:31:31,569 --> 01:31:35,403
7up, Sirup Obat Batuk, dan tambah Jolly Rancer.
1357
01:31:36,700 --> 01:31:39,191
Kenapa dia melakukannya, Vanessa?
1358
01:31:39,369 --> 01:31:41,451
Karena dia penggemar Lil Wayne, tahu?
1359
01:31:41,621 --> 01:31:43,577
Kau tak tahu apa-apa tentang ayahmu.
1360
01:31:43,748 --> 01:31:47,286
Kenapa kau menyuruhnya
mendengar lagu Lil Wayne.
1361
01:31:47,877 --> 01:31:51,540
Harusnya kau merawatnya./
Aku tak bisa.
1362
01:31:51,715 --> 01:31:54,457
Kau tahu, aku pikir itu
tidak akan jadi begini...
1363
01:31:55,885 --> 01:31:59,252
Aku tak mau punya anak.
Aku hanya...mau bersenang-senang.
1364
01:32:02,017 --> 01:32:06,477
Dia begitu tua./
Ya, dia semakin menua.
1365
01:32:07,230 --> 01:32:09,437
Dan kau harus hadapi itu.
1366
01:32:10,942 --> 01:32:14,685
Adam, orang-orang tua membuatku takut...
1367
01:32:17,240 --> 01:32:19,401
Kita jenguk dia saja, oke?
1368
01:32:19,576 --> 01:32:22,534
Tidak, aku tak bisa, Adam, aku harus pergi.
1369
01:32:22,704 --> 01:32:26,538
Temanku, dia mengadakan pesta.
Aku sudah sangat terlambat.
1370
01:32:28,168 --> 01:32:29,999
Maukah kau bawa Freckles?
1371
01:32:34,966 --> 01:32:39,505
Jangan salah mengerti, tapi
kau wanita yang mengerikan.
1372
01:32:39,679 --> 01:32:41,795
Bawa saja Freckles.
1373
01:33:12,378 --> 01:33:13,834
Hai, ayah.
1374
01:33:16,758 --> 01:33:18,294
Hei, nak.
1375
01:33:20,303 --> 01:33:24,262
Aku dapat perjalanan buruk di The Drank./
Ya, aku sudah dengar.
1376
01:33:28,019 --> 01:33:31,011
Kalau ada yang tanya,
bilang saja ini boneka anjing.
1377
01:33:34,526 --> 01:33:37,142
Dimana...?/
Dia sudah pulang.
1378
01:33:38,154 --> 01:33:39,269
Benar.
1379
01:33:41,741 --> 01:33:45,279
Aku benar-benar tidak suka Lil Wayne.
Aku tak mengerti apa yang dia katakan.
1380
01:33:47,247 --> 01:33:49,863
Kau tahu siapa yang kuharapkan
ada disini sekarang?
1381
01:33:50,041 --> 01:33:51,577
Ibumu.
1382
01:33:52,418 --> 01:33:55,535
Kau meninggalkan dia, jadi...
1383
01:33:58,007 --> 01:33:59,292
Kenapa?
1384
01:34:00,385 --> 01:34:03,673
Saat kau sudah menikah
dan kau bertengkar...
1385
01:34:04,806 --> 01:34:07,889
...cobalah menjauh dari wanita
yang mau bercinta denganmu.
1386
01:34:08,059 --> 01:34:09,640
Meskipun wanitanya jelek.
1387
01:34:09,811 --> 01:34:13,269
Bertengkar itu buta, Adam.
1388
01:34:14,274 --> 01:34:15,764
Kau memang brengsek.
1389
01:34:16,651 --> 01:34:18,141
Tapi kau tidak.
1390
01:34:19,237 --> 01:34:24,357
Kau punya hati yang baik, Adam.
Jagalah baik-baik.
1391
01:34:24,534 --> 01:34:27,822
Mana perempuan itu, Emma?
Kalian masih bersama?
1392
01:34:29,414 --> 01:34:33,498
Kami tak pernah berhubungan./
Oh, benar. Teman...
1393
01:34:34,794 --> 01:34:37,661
Teman seks...Aku sudah tua.
Aku tak tahu kau menyebutnya apa.
1394
01:34:37,839 --> 01:34:38,999
Kau menyukainya.
1395
01:34:42,886 --> 01:34:45,002
Dia membuatku tergila-gila.
1396
01:34:49,767 --> 01:34:52,930
Aku 58 tahun, aku sudah menikah 3 kali.
1397
01:34:53,104 --> 01:34:54,890
Dua kali.
1398
01:34:55,607 --> 01:34:56,938
Oke.
1399
01:34:57,108 --> 01:35:01,272
Ada 6 gambar kemaluanku di dalam ponselku...
1400
01:35:01,446 --> 01:35:03,107
...dan 2 gambar punya orang lain...
1401
01:35:03,281 --> 01:35:05,363
...dan aku masih mabuk berat
gara-gara sirup obat batuk...
1402
01:35:05,533 --> 01:35:07,899
...jadi kau bisa bawa ini dengan butiran pasir, tapi...
1403
01:35:08,077 --> 01:35:11,945
...kami tidak tahu siapa yang kami cintai.
1404
01:35:12,123 --> 01:35:14,739
Dan tak pernah terjadi sebagaimana mestinya.
1405
01:35:17,754 --> 01:35:18,994
Benar.
1406
01:35:19,172 --> 01:35:24,758
Mungkin aku harus bunuh anjing ini.
Hanya saja aku tak bisa tentukan bagaimana.
1407
01:35:29,515 --> 01:35:31,380
Istirahatlah, ayah.
1408
01:35:33,645 --> 01:35:35,806
Aku akan menghubungimu besok pagi.
1409
01:35:44,489 --> 01:35:46,605
Dia akan menghubungi besok pagi.
1410
01:35:49,035 --> 01:35:50,616
Bukankah itu sesuatu?
1411
01:35:51,871 --> 01:35:53,486
Apa aku membuatmu bosan?
1412
01:35:53,665 --> 01:35:55,201
Oh, bagus.
1413
01:36:10,515 --> 01:36:12,176
Adam!
1414
01:36:12,642 --> 01:36:17,682
Kau tak boleh menghubungiku
dan bilang kau merindukanku.
1415
01:36:17,855 --> 01:36:20,471
Aku tak ingin percakapan seperti itu di telpon.
1416
01:36:20,650 --> 01:36:24,017
Kau juga tak boleh kirim pesan
dan kau tak boleh kirim E-mail padaku...
1417
01:36:24,195 --> 01:36:27,858
...dan kau tak boleh, mengirimnya di dinding.
1418
01:36:28,032 --> 01:36:30,865
Kalau kau memang merindukanku,
kau harus berpikir dewasa...
1419
01:36:31,035 --> 01:36:34,277
...dan masuk mobilmu
lalu datang temui aku.
1420
01:36:35,081 --> 01:36:36,867
Aku disini.
1421
01:36:44,799 --> 01:36:46,380
Bagaimana...kau tahu kalau...?
1422
01:36:46,551 --> 01:36:50,385
Shira kirim pesan singkat tentang
ayahmu, jadi aku datang kesini.
1423
01:36:56,102 --> 01:36:57,091
Kau harus...
1424
01:36:59,355 --> 01:37:00,515
Bagaimana keadaan ayahmu?
1425
01:37:02,066 --> 01:37:03,727
Dia baik saja./
Baguslah.
1426
01:37:05,987 --> 01:37:09,900
Aku tahu aku tak bisa menelponmu begitu saja./
Tentu, tidak boleh.
1427
01:37:10,074 --> 01:37:13,942
Aku tahu, aku menyakiti hatimu, maafkan aku.
1428
01:37:15,455 --> 01:37:19,494
Aku tak tahu kenapa aku menyiakan begitu
banyak waktuku dengan pura-pura tidak peduli.
1429
01:37:19,667 --> 01:37:24,161
Kurasa aku hanya tidak mau
merasakan yang seperti ini.
1430
01:37:24,339 --> 01:37:25,670
Rasanya menyakitkan.
1431
01:37:28,259 --> 01:37:30,750
Tapi aku mencintaimu.
Aku benar-benar sangat mencintaimu...
1432
01:37:30,928 --> 01:37:34,295
...dan aku tak peduli bagimu ini terlambat,
tapi sudah kukatakan.
1433
01:37:40,438 --> 01:37:42,804
Maukah kau mengatakan sesuatu?/
Tunggu dulu.
1434
01:37:46,110 --> 01:37:47,520
Kau harus tahu...
1435
01:37:50,323 --> 01:37:52,780
...kalau kau melangkah lebih dekat lagi...
1436
01:37:52,950 --> 01:37:55,441
...kau tak akan kulepaskan.
1437
01:38:06,047 --> 01:38:09,631
Aku mencintaimu./
Itu bagus.
1438
01:38:18,059 --> 01:38:20,220
Kau mau ikut bersamaku
untuk hal bodoh?
1439
01:38:20,395 --> 01:38:23,808
Tentang pernikahan adikmu?
1440
01:38:25,024 --> 01:38:27,140
Berapa lama yang kita punya
sampai kita harus ada disana?
1441
01:38:27,318 --> 01:38:29,684
Beberapa jam.
1442
01:38:30,613 --> 01:38:34,822
Apa yang mau kau lakukan?/
Sesuatu yang gila.
1443
01:38:45,878 --> 01:38:47,869
Sekarang aku tahu kenapa kau tak
pernah mau sarapan pagi denganku.
1444
01:38:48,047 --> 01:38:49,332
Apa?
1445
01:38:49,507 --> 01:38:53,500
Kau makan seperti bayi Dinosaurus.
Kau bahkan tanpa mengunyah.
1446
01:38:54,679 --> 01:38:57,170
Menurutmu kau bisa terbiasa?
1447
01:38:57,348 --> 01:38:58,337
Ya, kurasa bisa.
1448
01:38:58,516 --> 01:39:01,349
Bagus, tadinya aku berharap kita
bisa melakukan lebih banyak lagi.
1449
01:39:01,519 --> 01:39:05,137
Benarkah? Kau tahu,
tadinya aku berpikir...
1450
01:39:05,314 --> 01:39:07,976
...kita harus tambahkan beberapa aturan baru.
1451
01:39:08,151 --> 01:39:11,018
Aku akan mulai memanggilmu "Honey" atau "Babe".
1452
01:39:11,195 --> 01:39:14,278
Aku tak tahu kalau "Babe"./
Tidak setuju?
1453
01:39:15,616 --> 01:39:16,947
Bermanjaan?/
Oh, yeah.
1454
01:39:17,118 --> 01:39:21,782
Aku akan menggenggam tanganmu./
Semua terjadi begitu cepat.
1455
01:39:22,415 --> 01:39:26,033
Dan juga, aku mau biarkan
pintu terbuka kalau aku pipis.
1456
01:39:28,421 --> 01:39:29,706
Kurasa tidak.
1457
01:39:29,881 --> 01:39:34,045
Kurasa aku akan melakukannya
sepanjang waktu, pasti akan jadi aneh.
1458
01:39:56,407 --> 01:39:58,739
Syukurlah kita tepat waktu./
Ya.
1459
01:40:15,885 --> 01:40:17,591
Jadi bagaimana sekarang?
1460
01:40:46,916 --> 01:40:49,703
Adam harusnya datang beberapa menit lagi./
Bagus, karena aku mulai kelaparan.
1461
01:40:49,877 --> 01:40:54,246
Jadi, kau sudah cerita padanya tentang kita.
1462
01:40:55,675 --> 01:40:57,631
Tidak, belum./
Apa?
1463
01:40:59,053 --> 01:41:00,918
Aku pikir, akan kutunggu sampai dia disini.
1464
01:41:04,100 --> 01:41:06,933
Dan apa itu ide bagus?/
Ya, pasti akan baik-baik saja.
1465
01:41:07,103 --> 01:41:09,310
Untuk Burning Man?
1466
01:41:09,480 --> 01:41:11,971
Menyenangkan atau tidak?/
Sangat menyenangkan.
1467
01:41:12,400 --> 01:41:14,061
Ayah!
1468
01:41:14,235 --> 01:41:15,816
Eli!
1469
01:41:15,987 --> 01:41:17,227
Itu mereka datang, ini Pattrice!
1470
01:41:17,405 --> 01:41:20,317
Hai, senang bertemu kalian lagi.
1471
01:41:20,491 --> 01:41:24,780
Kami mencintaimu./
Ayolah, pelukan keluarga!
1472
01:42:10,803 --> 01:42:14,103
Penerjemah : solidus103
http://solidus103.blogspot.com
1473
01:42:15,588 --> 01:42:19,126
Shira, aku merasa ada bagian dalam
diriku yang belum aku telusuri.
1474
01:42:19,300 --> 01:42:22,337
Dan aku merasa aku ingin mengenal orang lain.
1475
01:42:22,511 --> 01:42:25,127
Oh, sudah kuduga.
Ini memalukan.
1476
01:42:25,306 --> 01:42:28,173
Aku sudah pernah mengenal orang lain, Sam.
1477
01:42:28,351 --> 01:42:30,683
Benarkah?/
Ya, begitu banyak orang lain.
1478
01:42:30,853 --> 01:42:32,263
Berapa banyak?
1479
01:42:32,438 --> 01:42:34,178
Entahlah, maksudku...
1480
01:42:34,357 --> 01:42:36,564
...dua orang yang pertama
terpikir di kepalaku, tapi...
1481
01:42:36,734 --> 01:42:39,066
Kau ingat saat aku pergi ke Cabo?/
Ya.
1482
01:42:39,236 --> 01:42:42,194
Aku jadi yang wanita sangat liar
di perjalanan itu./ Kau bercanda?
1483
01:42:42,365 --> 01:42:43,775
Kau melakukannya dengan bagus.
1484
01:42:43,949 --> 01:42:45,655
Terus dorong.
1485
01:42:45,826 --> 01:42:46,815
Oh, Tuhan.
1486
01:42:46,994 --> 01:42:49,326
Aku bawa butir es, sayang.
Ini dia.
1487
01:42:49,497 --> 01:42:51,988
Aku benci kau, dasar bodoh!
Enyahlah dari sini...
1488
01:42:52,166 --> 01:42:54,999
Kau saja yang makan butir es./
Aku sangat mencintaimu.
1489
01:42:56,962 --> 01:42:59,203
Ayo, tak apa.
1490
01:43:01,103 --> 01:43:12,303
..:: Dipersembahkan oleh ::..
http://solidus103.blogspot.com
1491
01:43:13,403 --> 01:43:24,403
..:: IDFL Sub Crew ::..
http://indofiles.org
1492
01:43:24,503 --> 01:43:29,503
..:: TERIMA KASIH ::..