1 00:00:57,103 --> 00:01:02,103 PERINGATAN!!! HANYA UNTUK DEWASA 2 00:01:03,203 --> 00:01:08,003 ..:: IDFL Sub Crew ::.. http://indofiles.org 3 00:01:08,103 --> 00:01:10,203 15 TAHUN LALU 4 00:01:38,473 --> 00:01:41,681 Aku cukup pandai di panahan. 5 00:01:43,729 --> 00:01:46,436 Pasti itu akan bermanfaat kalau kau punya sebuah mesin waktu... 6 00:01:46,607 --> 00:01:50,691 ...lalu mesin waktunya rusak, dan kau terjebak di abad pertengahan. 7 00:01:50,861 --> 00:01:53,603 Kau lucu. Ini aneh. 8 00:01:53,780 --> 00:01:56,442 Ya, aku memang aneh. 9 00:01:56,617 --> 00:01:58,573 Aku juga. 10 00:01:58,744 --> 00:02:02,862 Ya, semua orang menyukaimu dan ayahmu bisa dibilang terkenal. 11 00:02:04,207 --> 00:02:08,075 Orang tuaku mau bercerai, itu sebabnya aku ikut perkemahan, jadi... 12 00:02:12,674 --> 00:02:15,336 Kau menangis?/ Tidak. 13 00:02:17,512 --> 00:02:19,093 Ya ampun. 14 00:02:25,479 --> 00:02:29,813 Dengar, aku memang bukan orang yang sangat perasa. 15 00:02:35,238 --> 00:02:37,729 Manusia itu bukan diciptakan untuk bersama selamanya. 16 00:02:38,784 --> 00:02:40,615 Menurutmu begitu? 17 00:02:40,786 --> 00:02:42,401 Ya. 18 00:02:45,916 --> 00:02:48,077 Boleh kugunakan jariku padamu? 19 00:02:48,251 --> 00:02:49,411 Jangan. 20 00:02:49,586 --> 00:02:50,746 Baik. 21 00:02:52,103 --> 00:02:57,203 Penerjemah : solidus103 http://solidus103.blogspot.com 22 00:02:58,103 --> 00:03:02,203 5 TAHUN LALU 23 00:03:19,282 --> 00:03:21,739 Ayo sayang, aku bisa membawamu!/ Jangan jatuhkan aku! 24 00:03:34,756 --> 00:03:36,292 Patrice! 25 00:03:36,466 --> 00:03:41,176 Astaga, sudah kubilang kalau ini Pesta Baju Tidur. 26 00:03:41,346 --> 00:03:43,678 Apa yang kau kenakan? Apa ini? 27 00:03:43,849 --> 00:03:47,307 Kau mengenakan Long John terbaru? Apa?! 28 00:03:47,477 --> 00:03:49,388 Ini Acara Pertemanan. 29 00:03:49,563 --> 00:03:52,145 Kau hanya harus mabuk-mabukan dan tampil seksi. 30 00:03:52,315 --> 00:03:54,226 Lihat dan pelajari. 31 00:03:58,655 --> 00:04:01,237 Aku mabuk berat! 32 00:04:06,621 --> 00:04:09,533 Minum! 33 00:04:13,128 --> 00:04:14,664 Kau tahu wanita itu? 34 00:04:14,838 --> 00:04:16,169 Wanita Seksi itu? 35 00:04:21,052 --> 00:04:22,713 Kurasa aku mengenalnya. 36 00:04:25,223 --> 00:04:28,340 Aku pernah bercinta dengan pemula, aku serius. 37 00:04:28,518 --> 00:04:30,474 Seorang pemula yang haus dan tersesat. 38 00:04:32,397 --> 00:04:35,855 Apa aku mengenalmu?/ Adam Franklin dari Perkemahan Weehawken. 39 00:04:36,026 --> 00:04:38,312 Aku Emma Kurtzman, kau menawarkan jarimu padaku waktu itu? 40 00:04:40,655 --> 00:04:44,364 Apa kau bergabung disini? Kenapa? 41 00:04:44,534 --> 00:04:47,196 Sedang apa kau di pesta persaudaraan ini?/ Tidak, aku ikut MIT. 42 00:04:47,370 --> 00:04:50,533 ...tapi ada masalah keluarga ini. Dan aku besar di Ann Arbor. 43 00:04:50,707 --> 00:04:53,824 MIT? Jadi kau tumbuh besar untuk menjadi lebih pintar dariku. 44 00:04:54,002 --> 00:04:56,835 Ya, terkadang leherku terasa sakit. 45 00:04:57,005 --> 00:05:00,463 Kenapa begitu?/ Karena otakku begitu besar. 46 00:05:05,555 --> 00:05:08,262 Aku setuju, itu tak berhasil, lupakan saja. 47 00:05:10,060 --> 00:05:11,675 Aku menyukaimu. 48 00:05:11,853 --> 00:05:14,595 Kau bahkan tak mengenalku. 49 00:05:16,149 --> 00:05:17,264 Aku suka padamu. 50 00:05:20,070 --> 00:05:23,654 Aku harus pergi menghadiri sedikit masalah konyol besok, kau mau ikut? 51 00:05:25,742 --> 00:05:29,326 Ya, boleh. Aku akan pergi denganmu. 52 00:05:29,496 --> 00:05:31,782 Ada apa?/ Ada masalah sedikit. 53 00:05:35,168 --> 00:05:37,375 Aku mau sampaikan pada kalian sesuatu yang pernah David katakan padaku... 54 00:05:37,546 --> 00:05:39,411 ...hampir setiap hari di labor. 55 00:05:39,589 --> 00:05:41,420 Tentang Einstein. 56 00:05:41,591 --> 00:05:44,003 "Ada dua cara untuk menjalani hidupmu... 57 00:05:44,177 --> 00:05:47,044 ...Pertama, tak ada yang namanya keajaiban... 58 00:05:47,222 --> 00:05:50,714 ...satunya lagi, segalanya adalah keajaiban." 59 00:05:50,892 --> 00:05:55,431 Bagi David, tak ada keajaiban yang melebihi keluarganya. 60 00:05:55,605 --> 00:05:59,564 Putrinya, Emma dan Katie, dan istrinya Sandra. 61 00:06:06,950 --> 00:06:07,985 Ibu? 62 00:06:08,159 --> 00:06:10,150 Kenalkan Adam. 63 00:06:13,415 --> 00:06:14,370 Aku turut berduka. 64 00:06:14,541 --> 00:06:17,283 Dan ini adikku, Katie. Serta kekasihnya, Kevin. 65 00:06:17,460 --> 00:06:20,748 Pacar, sekaligus sahabat. 66 00:06:21,798 --> 00:06:26,087 Baiklah, terima kasih. Aku tak tahu kau kencan dengan seseorang, Emma. 67 00:06:26,261 --> 00:06:27,296 Tidak. 68 00:06:27,470 --> 00:06:30,086 Aku hanya "Cinta Satu Malam" dengannya saat aku umur 14 tahun. 69 00:06:32,183 --> 00:06:34,549 Ini memang pemakaman yang hangat. 70 00:07:00,003 --> 00:07:01,618 Maaf. 71 00:07:10,138 --> 00:07:11,969 Aku senang kau tinggal. 72 00:07:13,642 --> 00:07:15,473 Aku juga. 73 00:07:18,647 --> 00:07:20,558 Jadi, aku akan mengubungimu, atau apa? 74 00:07:20,732 --> 00:07:22,347 Adam, kau baik sekali. 75 00:07:23,485 --> 00:07:26,022 Kalau kau beruntung, kau tak akan bertemu denganku lagi. 76 00:07:42,103 --> 00:07:45,203 1 TAHUN LALU 77 00:07:53,848 --> 00:07:55,133 Ya. 78 00:08:01,731 --> 00:08:06,100 Apa kita...? Ya, benar. Kita kuliah di tempat sama. 79 00:08:06,277 --> 00:08:07,858 Kau punya dua ayah yang homo. 80 00:08:08,029 --> 00:08:09,985 Ya, aku memang pria yang punya dua orang ayah homo. 81 00:08:10,156 --> 00:08:12,818 Mereka membantuku memindahkan kotak untuk kuliah di tahun kedua. 82 00:08:12,993 --> 00:08:15,780 Mereka memang terbaik. Aku sayang mereka. Aku biasa saja, meskipun begitu. 83 00:08:15,954 --> 00:08:18,115 Jadi.../ Baiklah. 84 00:08:18,289 --> 00:08:19,404 Kau Patrice, kan?/ Ya. 85 00:08:19,582 --> 00:08:21,322 Ya, Eli. Aku bersama...Adam! 86 00:08:23,211 --> 00:08:24,792 Aku akan segera kembali. 87 00:08:27,340 --> 00:08:28,750 Beli beberapa wadah jagung. 88 00:08:28,925 --> 00:08:30,335 Ini Patrice. 89 00:08:30,510 --> 00:08:33,547 Patrice!/ Apa kabar? 90 00:08:33,722 --> 00:08:35,087 Aneh. 91 00:08:35,265 --> 00:08:37,927 Sudah lama tidak ketemu sejak... 92 00:08:38,101 --> 00:08:39,466 Apa kabar?/ Baik. 93 00:08:39,644 --> 00:08:40,633 Adam. 94 00:08:43,148 --> 00:08:44,479 Emma. 95 00:08:44,649 --> 00:08:46,139 Ada apa ini, Temu Kangen? 96 00:08:46,317 --> 00:08:50,356 Ya...dan ada dalam referensi 90210./ Ya, kau memang polos sekali. 97 00:08:51,656 --> 00:08:54,113 Sedang apa kau disini?/ Aku baru pindah kesini beberapa pekan lalu. 98 00:08:54,284 --> 00:08:57,196 Aku menetap di asrama Westwood Teaching Hospital. 99 00:08:57,370 --> 00:08:59,702 Hai./ Vanessa, ini Emma. 100 00:09:00,957 --> 00:09:04,449 Emma, Vanessa./ Apa kabar? 101 00:09:05,128 --> 00:09:06,538 Ini teman kita, Patrice. 102 00:09:06,713 --> 00:09:09,329 Hai, apa kabar?/ Kabar apa? 103 00:09:09,507 --> 00:09:11,122 Hai./ Hai. 104 00:09:11,301 --> 00:09:13,132 Kau terlihat cantik. 105 00:09:13,303 --> 00:09:15,089 Senang bertemu denganmu. 106 00:09:15,597 --> 00:09:18,930 Kau masih ingat adikku, Katie. Dia baru selesai sekolah disini. 107 00:09:19,100 --> 00:09:22,058 Ya, aku sudah lama tak ketemu kalian sejak... 108 00:09:22,228 --> 00:09:24,184 Ya, pemakaman ayah./ Pemakaman ayah. 109 00:09:24,731 --> 00:09:26,813 Menyedihkan. 110 00:09:28,526 --> 00:09:30,812 Baik, kami harus segera pergi, jadi... 111 00:09:30,987 --> 00:09:32,818 Kami juga harus... 112 00:09:32,989 --> 00:09:35,401 Tapi kita harus jalan bersama. Boleh aku...aku minta nomor ponselmu. 113 00:09:35,575 --> 00:09:38,157 Ya, berikan nomor ponselmu, akan kusimpan disana. 114 00:09:38,328 --> 00:09:40,694 Ya, mungkin itu lebih mudah. 115 00:09:46,169 --> 00:09:48,330 Kita harus ke suatu tempat sekarang juga, jadi... 116 00:09:48,505 --> 00:09:50,461 Kita harus... 117 00:09:50,632 --> 00:09:53,044 Silakan...silakan. 118 00:09:53,218 --> 00:09:54,924 Senang bertemu. 119 00:09:55,095 --> 00:09:56,756 Senang bertemu kalian, bersenang-senanglah. 120 00:09:56,930 --> 00:09:59,888 Jaga diri baik-baik./ Jaga diri, nona-nona. 121 00:10:12,103 --> 00:10:15,203 HARI INI. 122 00:10:52,193 --> 00:10:53,603 Dan Cut! 123 00:10:53,778 --> 00:10:55,268 Bagus. 124 00:10:55,446 --> 00:10:57,311 Oke, Bagus! 125 00:10:57,490 --> 00:11:01,449 Kita ulangi lagi, oke? Lima menit. 126 00:11:01,619 --> 00:11:03,280 Baik, kita.../ Bagus. 127 00:11:03,454 --> 00:11:06,321 Kerja bagus.../ Tunggu, apa yang...? 128 00:11:06,499 --> 00:11:10,742 Benji, adegan yang bagus./ Terima kasih. 129 00:11:10,920 --> 00:11:13,081 Kau terlihat baik. 130 00:11:13,256 --> 00:11:16,714 Sari, sudah kubilang untuk jual mahal. 131 00:11:16,885 --> 00:11:19,126 Aku memang sangat mudah didapatkan! 132 00:11:20,597 --> 00:11:21,928 Adam. 133 00:11:22,599 --> 00:11:24,430 Tadi kau bertanya sesuatu sebelum istirahat... 134 00:11:24,601 --> 00:11:25,932 Ada apa? 135 00:11:26,102 --> 00:11:28,388 Tunggu, sialan, apa tadi? 136 00:11:28,563 --> 00:11:31,020 Kau mau tahu apa kau boleh pulang lebih cepat untuk menemui ayahmu... 137 00:11:31,191 --> 00:11:33,182 Padahal, ya, tidak apa-apa./ Terima kasih. 138 00:11:33,359 --> 00:11:36,271 Sampaikan pada ayahmu, acaranya paling aku suka. 139 00:11:36,446 --> 00:11:39,062 Aku suka, miliki, hilang, beli lagi. Menyenangkan sekali. 140 00:11:39,240 --> 00:11:40,696 "Great Scott!" 141 00:11:41,951 --> 00:11:44,818 Mungkin kau sering mendengar itu./ Tidak juga. 142 00:11:44,996 --> 00:11:46,452 Ya. 143 00:11:47,957 --> 00:11:49,072 Chuck! 144 00:11:49,250 --> 00:11:51,616 Chuck, kalau kulihat lagi kau mengambil gambar kemaluanmu... 145 00:11:51,794 --> 00:11:53,534 Akan kubuang benda itu. 146 00:12:05,975 --> 00:12:07,840 Halo, ada yang bisa kubantu? 147 00:12:08,019 --> 00:12:11,853 Hai Phillipe, ini Adam./ Hai, masuklah. 148 00:12:30,166 --> 00:12:33,158 Hai, Ayah. 149 00:12:33,628 --> 00:12:34,834 Lihat. 150 00:12:35,004 --> 00:12:37,336 Vinyasa Yoga dan latihan Army Ranger. 151 00:12:37,507 --> 00:12:40,999 Aku gabungkan keduanya!/ Luar biasa sekali. 152 00:12:41,177 --> 00:12:43,634 Aku akan merekamnya, kurasa. Vinyasa Power. 153 00:12:43,805 --> 00:12:45,796 Aku hampir bisa lihat kemana perginya otot-ototmu. 154 00:12:46,933 --> 00:12:49,925 Lucu sekali, tinju aku. 155 00:12:50,103 --> 00:12:52,185 Tidak, aku tak akan meninjumu. Aku tak mau menyakitimu. 156 00:12:52,355 --> 00:12:53,765 Kau tak akan menyakitiku. 157 00:12:53,940 --> 00:12:56,147 Ayolah, tinju aku. Berikan pukulan terbaikmu. 158 00:12:56,776 --> 00:12:58,516 Ayo, cepat, sebelum aku terserang Hernia. 159 00:12:58,695 --> 00:12:59,730 Tidak mau. 160 00:13:02,824 --> 00:13:06,157 Kau benar, kita hisap ganja saja. 161 00:13:06,327 --> 00:13:08,158 Benar-benar barang yang bagus. 162 00:13:08,329 --> 00:13:10,820 Agenku memberikan sebuah kartu pasien pengobatan mariyuana. 163 00:13:10,999 --> 00:13:12,660 Senang mengetahui mereka mendukung karirmu. 164 00:13:12,834 --> 00:13:16,042 Jadi, bagaimana acaranya? 165 00:13:16,212 --> 00:13:17,668 Bagus. 166 00:13:17,839 --> 00:13:20,581 Maksudku, tentang anak sekolahan yang bernyanyi, menari, dan bikin Blog. 167 00:13:21,884 --> 00:13:24,296 Setidaknya, kau yang tulis. Itu saja yang penting. 168 00:13:24,470 --> 00:13:27,007 Bukan, aku hanya asisten. 169 00:13:29,017 --> 00:13:31,599 Setidaknya mereka melihat tulisanmu. 170 00:13:31,769 --> 00:13:34,226 Belum. 171 00:13:34,397 --> 00:13:35,807 Sebenarnya... 172 00:13:37,650 --> 00:13:41,063 Aku ingin pendapatmu tentang episode yang kubuat. 173 00:13:41,237 --> 00:13:43,228 Semacam contoh. 174 00:13:45,742 --> 00:13:47,733 Nama anakku. 175 00:13:47,910 --> 00:13:50,697 Pasti akan kulihat, dan aku akan menghubungi seseorang. 176 00:13:50,913 --> 00:13:55,703 Tidak, jangan hubungi siapapun. Baca saja dan katakan pendapatmu. 177 00:13:55,877 --> 00:13:57,162 Oke. 178 00:13:58,921 --> 00:14:00,912 Jadi... 179 00:14:01,090 --> 00:14:02,421 Apa kau berhubungan seks? 180 00:14:03,760 --> 00:14:06,001 Ya, aku berhubungan seks. 181 00:14:06,179 --> 00:14:09,012 Karena kalau kau butuh petunjuk... 182 00:14:09,182 --> 00:14:11,423 ...aku bisa bantu, jika ada suatu hal yang kau pelajari... 183 00:14:11,601 --> 00:14:14,559 ...setelah 2 pernikahan gagal, begitulah caranya memakan anak kucing (wanita). 184 00:14:14,729 --> 00:14:18,096 Ada orang spesial?/ Tidak ada. 185 00:14:18,274 --> 00:14:20,356 Maksudku, tak ada sejak Vanessa. 186 00:14:20,526 --> 00:14:23,268 Sudah setahun, saatnya beranjak. 187 00:14:23,446 --> 00:14:25,277 Baru 8 bulan, ayah. 188 00:14:25,448 --> 00:14:28,565 Apa yang ingin kau bicarakan denganku sebenarnya? 189 00:14:30,286 --> 00:14:33,949 Kau punya anjing? Sungguh, itu.../ Freckles, kemari! 190 00:14:38,419 --> 00:14:40,626 Kau belum cerita padanya? 191 00:14:40,797 --> 00:14:42,287 Sial! 192 00:14:44,467 --> 00:14:45,923 Aku... 193 00:14:47,303 --> 00:14:50,966 Adam, aku mau jelaskan padamu. Aku tadi mau jelaskan padamu. 194 00:14:51,140 --> 00:14:52,300 Sudah berapa lama? 195 00:14:52,475 --> 00:14:54,716 Sudah berapa lama? 196 00:14:54,894 --> 00:14:56,850 Tidak lama, aku... 197 00:14:58,147 --> 00:15:01,389 Dia butuh tempat tinggal, karena, pemilik rumahnya orang yang brengsek. 198 00:15:01,567 --> 00:15:04,525 Natal, aku bertemu dengannya di pesta. 199 00:15:04,695 --> 00:15:07,152 Kami berbincang, kebanyakan tentangmu. 200 00:15:12,036 --> 00:15:13,822 Tadi terlihat lembut sekali!. 201 00:15:14,497 --> 00:15:16,909 Tapi tidak, astaga! 202 00:15:17,083 --> 00:15:20,667 Sakit sekali, sial. 203 00:15:21,629 --> 00:15:24,496 Kau mengencani mantan pacarku? 204 00:15:26,175 --> 00:15:27,631 Ya, tapi... 205 00:15:31,681 --> 00:15:34,923 Dia seksi sekali./ Aku tahu betapa seksinya dia, 206 00:15:35,101 --> 00:15:38,138 Senangnya, terima kasih semuanya./ Persetan kau! 207 00:15:38,312 --> 00:15:41,475 Adam, aku memang bukan ayah yang sempurna. 208 00:15:41,649 --> 00:15:44,766 Tapi hal terburuk yang bisa kau lakukan dalam hidup adalah menyatakan tidak pada cinta. 209 00:15:45,695 --> 00:15:48,812 Dan kukira dia sangat mencintaiku. 210 00:15:48,990 --> 00:15:50,070 Jangan... 211 00:15:50,241 --> 00:15:51,447 Adam. 212 00:15:54,036 --> 00:15:55,867 Kau tahu hal terbaik tentang ayahku yang homo? 213 00:15:56,038 --> 00:15:56,993 Apa? 214 00:15:57,165 --> 00:15:59,156 Mereka tak akan pernah merebut mantan pacarku. 215 00:15:59,333 --> 00:16:00,948 Sudah pasti. 216 00:16:01,127 --> 00:16:04,711 Aku sudah dengar, kau dan ayahmu teman yang searah, ya? 217 00:16:04,881 --> 00:16:08,715 Wallace!/ Dia lebih memilih ayahmu daripada kau, bung. 218 00:16:08,885 --> 00:16:11,627 Sama saja menukar iPod dengan 8 Track. 219 00:16:12,597 --> 00:16:15,839 Kau harus membuatnya impas, pergilah mengencani mantan pacar ayahmu. 220 00:16:16,017 --> 00:16:18,099 Menurutmu kapan dia akan berhenti begitu... 221 00:16:18,269 --> 00:16:22,683 ...dia itu seperti "Great Scott"? Bukan begitu? 222 00:16:22,857 --> 00:16:26,475 Tunggu, bisa kita bicarakan yang lain? Seperti, yang lain saja? 223 00:16:26,652 --> 00:16:28,563 Ya./ Tentu. 224 00:16:28,738 --> 00:16:32,196 Great Scott./ Oke. 225 00:16:33,326 --> 00:16:36,910 Itu dia, akan kulakukan./ Lakukan apa? 226 00:16:37,079 --> 00:16:38,865 Akan kuhubungi semua wanita di ponselku... 227 00:16:39,040 --> 00:16:40,576 ...sampai ada yang mau bercinta denganku. 228 00:16:40,750 --> 00:16:43,287 Kemauan yang kuat, bersulang./ Bersulang. 229 00:16:43,461 --> 00:16:45,372 Mengerikan sekali, rencana yang mematikan diri sendiri. 230 00:16:45,546 --> 00:16:47,411 ...tapi kami akan mendukungmu 100 persen. 231 00:16:51,177 --> 00:16:52,917 Halo. 232 00:16:56,390 --> 00:16:58,381 Ya, aku bisa datang ke Ohio. 233 00:16:59,727 --> 00:17:01,809 Ohio? Tidak akan bisa. 234 00:17:03,022 --> 00:17:04,432 Aku akan naik taksi. 235 00:17:05,149 --> 00:17:07,105 Tidak, tak masalah. Aku akan datang padamu. 236 00:17:07,276 --> 00:17:08,766 Rumah sakit apa? 237 00:17:09,946 --> 00:17:12,608 Aku hanya butuh bersama seseorang saat ini juga. 238 00:17:13,449 --> 00:17:14,859 Hei, aku tadi berpikir... 239 00:17:15,034 --> 00:17:17,116 Apa kau punya tempat untuk menyimpan kesalahan bodohku? 240 00:17:18,871 --> 00:17:22,159 Tidak, hanya saja, kita bisa meringkuk ditempat tidur atau apa saja. 241 00:17:22,333 --> 00:17:24,995 Apa? Berapa usiamu? 242 00:17:26,337 --> 00:17:27,668 Baiklah. 243 00:17:29,382 --> 00:17:31,714 Aku bisa. 244 00:17:31,884 --> 00:17:34,671 Biar aku saja. 245 00:17:34,845 --> 00:17:36,335 Aku bisa! 246 00:18:05,876 --> 00:18:07,992 Kau tak ingat namaku, kan? 247 00:18:13,759 --> 00:18:15,295 Tak masalah. 248 00:18:15,469 --> 00:18:19,633 Namaku Shira, dan sepertinya kau butuh minum kopi. 249 00:18:21,559 --> 00:18:24,346 Ya, Kopi juga bagus. 250 00:18:30,860 --> 00:18:32,521 Aku harus... 251 00:18:33,195 --> 00:18:34,856 Dimana celanaku? 252 00:18:36,115 --> 00:18:38,527 Aku tak tahu, mungkin bisa dimana saja. Ini kopinya. 253 00:18:38,701 --> 00:18:40,362 Terima kasih. 254 00:18:48,628 --> 00:18:50,493 Apa kau bersenang-senang semalam? 255 00:18:51,589 --> 00:18:54,877 Tidak ada, tak ada yang istimewa. 256 00:18:59,180 --> 00:19:03,048 Dengar, aku ingin kau tahu bahwa... 257 00:19:04,894 --> 00:19:06,304 ...aku menghormatimu 258 00:19:06,479 --> 00:19:08,344 Terima kasih. 259 00:19:08,522 --> 00:19:12,686 Biasanya, aku akan ingat nama orang yang... 260 00:19:12,860 --> 00:19:14,942 Apa? Astaga. 261 00:19:15,112 --> 00:19:18,400 Kau pikir kita berhubungan seks? Ya Tuhan, kita tidak berhubungan seks. 262 00:19:18,574 --> 00:19:21,566 Hei, Adam, kau ketinggalan kaos kakimu di kamarku. 263 00:19:23,162 --> 00:19:25,448 Benarkah?/ Benar. 264 00:19:26,582 --> 00:19:29,244 Apa mungkin aku meninggalkan celanaku di kamarmu? 265 00:19:29,418 --> 00:19:32,125 Tidak, saat kita bertemu, kau sudah tak bercelana. 266 00:19:32,296 --> 00:19:35,504 Berhentilah kalian menggodanya. 267 00:19:35,675 --> 00:19:38,087 Patrice, aku kenal kau. 268 00:19:38,260 --> 00:19:40,251 Ya./ Oke. 269 00:19:41,472 --> 00:19:42,757 Apa yang terjadi semalam? 270 00:19:43,933 --> 00:19:46,174 Apa kita melakukannya?/ Kita melakukan seks. 271 00:19:46,352 --> 00:19:48,638 Ya, aku sangat menyukainya. 272 00:19:49,980 --> 00:19:55,725 Aku tak tahu kalau tubuhku bisa mengatasi kesakitan seperti itu. 273 00:19:55,903 --> 00:19:58,394 Dan itulah yang kusukai. 274 00:19:59,073 --> 00:20:00,313 Kau sudah bangun. 275 00:20:01,283 --> 00:20:03,069 Emma. 276 00:20:03,244 --> 00:20:04,950 Kau tinggal disini?/ Ya. 277 00:20:05,913 --> 00:20:07,449 Kau merasa membaik? 278 00:20:09,291 --> 00:20:12,249 Apa aku bercinta dengan seseorang di apartemen ini semalam? 279 00:20:12,420 --> 00:20:14,376 Tidak. 280 00:20:14,547 --> 00:20:16,788 Tidak ada, maaf./ Tidak ada. 281 00:20:16,966 --> 00:20:20,333 Terima kasih...Ini lucu. 282 00:20:20,511 --> 00:20:23,548 Mari kita permainkan pria mabuk yang telanjang. 283 00:20:23,723 --> 00:20:27,591 Tapi benar aku menyimpan celanamu, kalau menginginkannya, ikut aku. 284 00:20:28,728 --> 00:20:30,969 Ya, terima kasih. 285 00:20:33,357 --> 00:20:35,518 Kau tak perlu merasa malu, karena kami semua dokter... 286 00:20:35,693 --> 00:20:39,857 ...jadi kami sudah ratusan kali melihat penis dalam seminggu. 287 00:20:40,030 --> 00:20:41,110 Aku ribuan kali. 288 00:20:41,282 --> 00:20:43,614 Aku baru saja menarik penis dari Air Vitamin kemarin. 289 00:20:43,784 --> 00:20:45,820 Jadi, kami sudah terbiasa dengan penis disini./ Baiklah. 290 00:20:45,995 --> 00:20:47,326 Kami profesional. 291 00:20:50,666 --> 00:20:52,076 Menyenangkan sekali. 292 00:20:56,130 --> 00:20:57,495 Bravo. 293 00:20:57,673 --> 00:21:00,631 Bagus sekali. 294 00:21:02,344 --> 00:21:04,300 Aku yakin aku homo. 295 00:21:04,472 --> 00:21:06,838 Jadi, bagaimana aku sampai disini? 296 00:21:07,016 --> 00:21:09,382 Kau mengirim pesan padaku kalau semalam darurat. 297 00:21:09,560 --> 00:21:12,677 ...lalu kukirimkan alamatku, kemudian kau datang. 298 00:21:12,855 --> 00:21:16,347 Dan kukira kau merasa ada dirumah... 299 00:21:16,525 --> 00:21:18,561 ...karena kau mulai melepaskan pakaianmu. 300 00:21:18,736 --> 00:21:19,691 Astaga. 301 00:21:19,862 --> 00:21:22,103 Ini celanamu./ Terima kasih. 302 00:21:32,124 --> 00:21:36,242 Apa aku pingsan di sofamu?/ Tidak. 303 00:21:36,420 --> 00:21:39,207 Tidak, tapi kau lalu melakukan ini. Semacam... 304 00:21:39,965 --> 00:21:42,377 ...sebuah tarian? 305 00:21:42,551 --> 00:21:44,883 Tarian?/ Ya, seperti... 306 00:21:48,557 --> 00:21:50,548 Aku goyangkan kemaluanku padamu?/ Ya. 307 00:21:50,726 --> 00:21:53,138 Astaga, maafkan aku. 308 00:21:53,312 --> 00:21:55,553 Tak usah, semalam menyenangkan. 309 00:21:55,731 --> 00:21:57,847 Sepertinya kau merasa senang melakukannya. 310 00:21:58,025 --> 00:22:01,392 Kau berkata, "Lihat kemaluanku!". 311 00:22:03,906 --> 00:22:06,443 Apa kau lihat?/ Ya, aku melihatnya. 312 00:22:06,617 --> 00:22:10,280 Menyenangkan sekali, kau punya penis yang sangat indah. 313 00:22:11,288 --> 00:22:13,654 Indah?/ Kelihatannya santai sekali. 314 00:22:13,833 --> 00:22:15,198 Benarkah?/ Ya. 315 00:22:15,376 --> 00:22:19,119 Tuhan, aku tak tahu bagaimana memulainya, ayahku... 316 00:22:19,922 --> 00:22:23,210 Ayahku mengencani mantan pacarku. 317 00:22:23,384 --> 00:22:25,340 Kau sudah cerita semalam. 318 00:22:25,511 --> 00:22:27,092 Apa aku menceritakan dengan santai? 319 00:22:27,263 --> 00:22:29,675 Apa aku kelihatan mempesona dan konyol saat aku cerita? 320 00:22:29,849 --> 00:22:31,885 Ya, kau... 321 00:22:32,059 --> 00:22:34,175 ...telanjang dan menangis. 322 00:22:36,480 --> 00:22:38,471 Ya. 323 00:22:38,649 --> 00:22:40,264 Aku memang kacau. 324 00:22:44,613 --> 00:22:46,103 Hei. 325 00:22:48,325 --> 00:22:49,815 Akan baik-baik saja. 326 00:22:53,706 --> 00:22:55,037 Terima kasih. 327 00:22:58,294 --> 00:22:59,704 Sungguh. 328 00:23:01,255 --> 00:23:02,745 Terima kasih. 329 00:23:03,757 --> 00:23:08,126 Aku harus bersiap sekarang. Aku tak mau terlambat. 330 00:23:08,304 --> 00:23:12,263 Ya, itu...kau tak mau terlambat. 331 00:23:12,433 --> 00:23:14,799 Tidak, pasti akan jadi buruk. 332 00:23:40,461 --> 00:23:41,541 Kondom? 333 00:23:41,712 --> 00:23:43,452 Kondom, ambil kondom./ Aku tahu, kondom. 334 00:23:43,631 --> 00:23:45,496 Oke./ Kondom. 335 00:23:50,679 --> 00:23:52,135 Dapat. 336 00:23:52,306 --> 00:23:53,637 Dapat./ Cepat. 337 00:23:58,437 --> 00:23:59,597 Butuh bantuan? 338 00:24:00,481 --> 00:24:02,642 Aku saja./ Baiklah. 339 00:24:02,816 --> 00:24:04,431 Sudah siap. 340 00:24:04,610 --> 00:24:05,895 Kau harus... 341 00:24:06,070 --> 00:24:07,776 Ya./ Biar aku saja yang... 342 00:24:27,424 --> 00:24:29,164 Hei./ Ya. 343 00:24:29,343 --> 00:24:31,254 Kita berhubungan seks./ Aku tahu. 344 00:24:39,269 --> 00:24:41,351 Emma, kita harus ke rumah sakit 10 menit lagi. 345 00:24:42,398 --> 00:24:43,729 Oke! 346 00:24:47,236 --> 00:24:51,149 Kau punya waktu 45 detik untuk mengeluarkannya bersamaan, oke? 347 00:24:51,323 --> 00:24:53,655 Aku siap untuk itu./ Tak masalah? 348 00:24:53,826 --> 00:24:55,657 Tak masalah. 349 00:25:29,153 --> 00:25:32,316 Ketemu./ Bagus. 350 00:25:32,489 --> 00:25:33,774 Terima kasih. 351 00:25:35,367 --> 00:25:38,655 Kita tak akan cerita ke siapapun, oke? 352 00:25:39,663 --> 00:25:41,574 Ya, tentu saja./ Akan lebih mudah begitu. 353 00:25:41,749 --> 00:25:44,456 Pasti./ Bagus. 354 00:25:48,464 --> 00:25:50,500 Emma, saatnya berangkat. 355 00:25:51,300 --> 00:25:53,382 Aku datang. 356 00:25:54,011 --> 00:25:55,467 Oke?/ Apa ini...? 357 00:25:55,637 --> 00:25:58,049 Tidak./ Ini terlihat seperti kita habis melakukan sesuatu. 358 00:26:02,811 --> 00:26:04,347 Aku akan ambilkan tagihan, dan aku yang bayar. 359 00:26:04,521 --> 00:26:05,476 Terima kasih. 360 00:26:13,947 --> 00:26:15,312 Hai. 361 00:26:18,243 --> 00:26:22,327 Aku hanya ingin membalas pesan singkat tadi dengan menelpon. 362 00:26:22,498 --> 00:26:24,864 Aku mau tahu, apa kau mau bertemu lagi. 363 00:26:25,042 --> 00:26:26,327 Aku lapar. 364 00:26:27,419 --> 00:26:29,284 Aneh sekali, kau baru saja muncul... 365 00:26:29,463 --> 00:26:31,795 ...depan restoran tempat aku makan. 366 00:26:38,430 --> 00:26:41,263 Aku Sam./ Kami kerja bersama di rumah sakit. 367 00:26:41,433 --> 00:26:43,298 Kami hanya ada 15 menit untuk cari makanan, jadi... 368 00:26:43,477 --> 00:26:45,513 Dia hanya memanfaatkan mobilku. 369 00:26:45,687 --> 00:26:48,349 Kau dokter?/ Belum, sumpah. 370 00:26:48,524 --> 00:26:52,016 Bagus sekali, bagus sekali untukmu. 371 00:26:52,694 --> 00:26:54,184 Eli. 372 00:26:54,363 --> 00:26:56,570 Kami agak buru-buru, jadi... senang bertemu kalian. 373 00:26:56,740 --> 00:26:58,276 Senang bertemu./ Kami juga. 374 00:26:59,201 --> 00:27:01,066 Kau terlihat cantik hari ini. 375 00:27:04,790 --> 00:27:06,326 Senang bertemu denganmu. 376 00:27:11,505 --> 00:27:13,336 Kau benar-benar payah. 377 00:27:13,507 --> 00:27:17,591 Apa?/ "Apa?", aku tanya padamu. 378 00:27:18,846 --> 00:27:20,302 Apa kau berhubungan seks dengan Emma? 379 00:27:21,390 --> 00:27:23,096 Tidak. 380 00:27:23,809 --> 00:27:26,801 Apa kau berhubungan seks dengan Emma? 381 00:27:28,188 --> 00:27:29,223 Ya. 382 00:27:29,606 --> 00:27:33,724 Harusnya aku tidak cerita ke siapapun. 383 00:27:36,155 --> 00:27:38,817 Aku hubungi dia, tapi dia tidak menghubungiku kembali, tapi dia mengirimkan pesan. 384 00:27:38,991 --> 00:27:41,607 Baiklah, apa isi pesannya?/ "Hi". 385 00:27:42,786 --> 00:27:44,117 Hanya "Hi"?/ "Hi" 386 00:27:44,288 --> 00:27:45,778 Tanpa ada yang lain? Hanya "H dan I" saja? 387 00:27:45,956 --> 00:27:47,696 Entahlah, apa lagi yang harus kulakukan? Aku tak tahu. 388 00:27:47,875 --> 00:27:49,240 Itu tidak bagus. 389 00:27:49,418 --> 00:27:51,283 Kau harus menjauh, sobat. Ini sudah berakhir. 390 00:27:51,461 --> 00:27:53,747 Dia tidak memikirkannya./ Sialan, sungguh? 391 00:27:53,922 --> 00:27:56,288 Senang bertemu kalian./ Sampai jumpa. 392 00:28:02,806 --> 00:28:05,548 Kau benar berpikir kalau dia hanya memanfaatkan mobilnya? 393 00:28:05,726 --> 00:28:08,968 Tidak, Adam. Kurasa dia mau bercinta di dalam mobil Prius itu. 394 00:28:09,521 --> 00:28:10,852 Dan tentang bercinta dalam mobil Prius... 395 00:28:11,023 --> 00:28:13,014 ...kau tak perlu merasa bersalah sesudahnya. 396 00:28:14,401 --> 00:28:16,983 Karena jejak kaki Carbon./ Ya. 397 00:28:21,116 --> 00:28:24,358 Metzner bicara padaku waktu itu./ Yang benar saja, apa katanya? 398 00:28:24,536 --> 00:28:28,028 Dia bilang, "Tidak, kau salah melakukannya." Itu luar biasa sekali. 399 00:28:29,541 --> 00:28:31,122 Emma. 400 00:28:33,795 --> 00:28:35,581 Sedang apa kau disini? 401 00:28:35,756 --> 00:28:39,965 Hai, kau tidak menghubungiku balik, jadi kupikir aku datang saja kesini. 402 00:28:40,636 --> 00:28:42,126 Ini untukmu. 403 00:28:43,430 --> 00:28:46,763 "Congrats" (Selamat)? Untuk apa? Berhubungan seks denganmu? 404 00:28:46,934 --> 00:28:52,270 Ya, kau melakukannya dengan baik, jadi, kurasa kau layak diberikan balon. 405 00:28:53,023 --> 00:28:54,934 Aku sedang kerja./ Oke. 406 00:28:56,151 --> 00:28:58,893 Lalu, kenapa tidak menghubungiku kembali? 407 00:28:59,655 --> 00:29:02,067 Aku tidak paham hal-hal seperti itu./ Seperti apa, berbincang? 408 00:29:02,241 --> 00:29:05,108 Ya, berbincang, komunikasi. Hal-hal tentang suatu hubungan. 409 00:29:05,285 --> 00:29:07,947 Hanya saja, ini... 410 00:29:08,121 --> 00:29:09,531 Kalau kita memang ada hubungan... 411 00:29:09,706 --> 00:29:12,743 ...aku akan jadi aneh, versi menyeramkan dari diriku, dan.... 412 00:29:13,418 --> 00:29:16,034 Tenggorokanku mulai mengerut, dindingnya mulai berdebar. 413 00:29:16,213 --> 00:29:19,546 Sama seperti alergi kacang, alergi kacang yang emosional. 414 00:29:20,092 --> 00:29:23,300 Aku juga tak bisa kencan denganmu, karena kau bukan tipe ayahku, jadi... 415 00:29:23,470 --> 00:29:25,461 Emma, sampai jumpa. Hei Adam. 416 00:29:25,639 --> 00:29:28,506 Apa kabar?/ Mungkin aku harus pergi. 417 00:29:30,477 --> 00:29:32,559 Terima kasih, kita akan berteman, kan? 418 00:29:32,729 --> 00:29:34,390 Ya, teman. 419 00:29:35,232 --> 00:29:37,348 Dengan perbedaan tinggi badan? 420 00:29:37,526 --> 00:29:40,268 Kalau kami berdiri berdampingan, terlihat seperti dia mau menculikku saja. 421 00:29:40,445 --> 00:29:42,276 Apa?/ Kau selalu seperti ini? 422 00:29:42,447 --> 00:29:45,484 Kau selalu mencari kejelekan orang yang menyukaimu? 423 00:29:45,659 --> 00:29:47,741 Dan aku berkencan dengan para pria yang punya masalah serius. 424 00:29:47,911 --> 00:29:50,197 Aku kencan dengan pria yang mencuri kartu kreditku... 425 00:29:50,372 --> 00:29:53,034 ...lalu mereka bilang itu salahku karena aku meninggalkannya. 426 00:29:53,208 --> 00:29:55,665 Kau bertemu dengan pria sempurna ini... 427 00:29:55,836 --> 00:29:59,374 ...dan kau bilang, "Tak akan berhasil, dia terlalu bahagia." 428 00:29:59,548 --> 00:30:01,709 Apa kabar, Dr. Metzner? 429 00:30:02,718 --> 00:30:06,210 Apa aku tadi bilang "Apa kabar" pada Stephen Metzner? 430 00:30:06,388 --> 00:30:08,754 Sangat sulit dipercaya untuk dilihat. 431 00:30:08,932 --> 00:30:13,392 Dengar, aku tahu harusnya aku menjalin sebuah hubungan. 432 00:30:13,562 --> 00:30:17,225 Tapi akan berakhir dengan patah hati dengan selembar baju lusuh. 433 00:30:17,399 --> 00:30:19,856 Hanya dari sebuah aspek logika.../ Apa yang kau lakukan? 434 00:30:20,027 --> 00:30:22,518 Aku mengirimnya pesan./ Tentu saja. 435 00:30:37,711 --> 00:30:40,043 Sebenarnya kau tak perlu memberinya balon. 436 00:30:40,213 --> 00:30:42,249 Kau pikir kau siapa, orang tua dari film "Up"? 437 00:30:42,424 --> 00:30:44,210 Kau bilang beri dia balon. 438 00:30:44,384 --> 00:30:48,047 Kukira kau tak akan melakukannya, karena itu saran yang buruk. 439 00:30:48,221 --> 00:30:49,631 Dengar, tak ada yang tahu tentang ini... 440 00:30:49,806 --> 00:30:51,842 ...jadi, jangan cerita ke siapapun, oke?/ Baiklah, aku tak akan cerita. 441 00:30:54,102 --> 00:30:55,888 Dari Emma./ Apa katanya? 442 00:30:56,063 --> 00:30:59,601 "Dimana kau?"/ Kau balas apa? 443 00:31:00,942 --> 00:31:03,775 "Hai, sedang apa?" dan sebuah gambar tersenyum. 444 00:31:03,945 --> 00:31:05,936 Tidak, Adam, ini sudah lewat jam 10. 445 00:31:06,114 --> 00:31:08,150 Yang benar saja, kata "Dimana kau?" sama seperti... 446 00:31:08,325 --> 00:31:10,407 "Hei, aku mau bercinta denganmu... 447 00:31:10,577 --> 00:31:12,317 ...tapi aku hanya ingin tahu seberapa mabuknya kau." 448 00:31:14,331 --> 00:31:16,572 Apa kau bercinta dengan Emma dan membawakan balon untuknya? 449 00:31:16,750 --> 00:31:18,615 Apa? Kau cerita padanya? 450 00:31:18,794 --> 00:31:20,250 Tidak! Ya! 451 00:31:21,129 --> 00:31:24,371 Kau tak boleh cerita ke siapapun./ Dia baru saja kirim pesan, "Dimana kau?". 452 00:31:24,549 --> 00:31:25,880 Dia ingin kemaluanmu. 453 00:31:26,802 --> 00:31:30,090 Adam, kau harus balas sesuatu lebih tegas, mulai dengan posisi yang kuat. 454 00:31:30,263 --> 00:31:33,972 Kata seperti, "Dimana aku? Kenapa tidak kau periksa dalam celanamu." 455 00:31:34,142 --> 00:31:36,007 Ya, jangan tulis itu. 456 00:31:36,186 --> 00:31:39,223 Tak akan kutulis seperti itu./ Dengar, aku suka yang sedikit menakutkan. 457 00:31:39,398 --> 00:31:42,185 Seperti, "Ba! Ini dia burungku." 458 00:31:42,818 --> 00:31:45,309 Apa kau bercinta dengan wanita lalu memberikan dia balon? 459 00:31:46,321 --> 00:31:49,734 Bisakah kita tidak cerita ke semua orang? 460 00:31:49,908 --> 00:31:52,024 Maafkan aku. 461 00:31:52,202 --> 00:31:53,988 Lalu, kau balas apa? 462 00:31:54,830 --> 00:31:56,161 "Hi." 463 00:32:02,170 --> 00:32:04,411 Ya, mungkin berhasil./ Ya, lumayan, "Hi" juga tak apa. 464 00:32:07,103 --> 00:32:08,803 EMMA DI TEMPATMU 30 MENIT LAGI 465 00:32:14,474 --> 00:32:16,840 Ada banyak hal menarik yang terjadi. 466 00:32:17,018 --> 00:32:19,725 Ya./ Tentang lipatan itu, maksudnya apa? 467 00:32:20,605 --> 00:32:23,813 Aku hanya, entahlah. Aku ada ide, lalu aku hanya terbawa saja. 468 00:32:23,984 --> 00:32:26,600 Itu usaha yang bagus./ Terima kasih. 469 00:32:32,826 --> 00:32:34,817 Mungkin kita tak perlu meringkuk di tempat tidur. 470 00:32:35,954 --> 00:32:38,696 Rasanya aneh. 471 00:32:39,583 --> 00:32:41,289 Aku harus pergi. 472 00:32:42,043 --> 00:32:44,250 Sekarang?/ Ya. 473 00:32:46,006 --> 00:32:47,871 Kau mau ambil kue Muffin atau apa? 474 00:32:48,049 --> 00:32:50,586 Tidak bisa, aku harus bekerja. 475 00:32:50,760 --> 00:32:56,096 Baik, aku bukan mau menakutimu, tapi... 476 00:32:56,266 --> 00:32:59,008 ...aku harap bisa bersama denganmu di siang hari suatu saat nanti. 477 00:32:59,728 --> 00:33:02,014 Sangat tidak mungkin. Aku tak punya waktu. 478 00:33:02,731 --> 00:33:06,519 Aku kerja 80 jam seminggu, dengan giliran kerja 36 jam. 479 00:33:08,320 --> 00:33:11,187 Yang kubutuhkan hanya didampingi seseorang di tempat tidur jam 2 pagi.... 480 00:33:11,364 --> 00:33:14,606 ...dimana aku tak perlu bohong atau pun sarapan bersama. 481 00:33:14,784 --> 00:33:17,867 Aku benci sarapan pagi... Bohong juga. 482 00:33:18,622 --> 00:33:20,704 Aku juga benci perang. 483 00:33:31,009 --> 00:33:32,795 Kau mau lakukan ini? 484 00:33:34,012 --> 00:33:35,548 Lakukan apa? 485 00:33:36,264 --> 00:33:40,678 Memanfaatkan seks satu sama lain, di jam berapapun, siang malam. 486 00:33:40,852 --> 00:33:42,513 Tak ada yang lain. 487 00:33:47,734 --> 00:33:51,522 Ya, aku bisa./ Bagus. 488 00:33:55,492 --> 00:33:56,777 Pasti menyenangkan. 489 00:33:56,952 --> 00:33:59,819 Kau tahu ini tak akan berhasil./ Kenapa begitu? 490 00:33:59,996 --> 00:34:02,783 Karena kau pasti akan jatuh cinta padaku. 491 00:34:02,958 --> 00:34:06,121 Benarkah? Kalau begitu, kita lakukan ini saja... 492 00:34:06,294 --> 00:34:09,707 ...sampai salah satu dari kita merasa terlewat batas, kemudian kita berhenti. 493 00:34:10,882 --> 00:34:13,419 Pasti bukan aku./ Pasti bukan aku. 494 00:34:17,973 --> 00:34:19,713 Semoga berhasil. 495 00:34:22,769 --> 00:34:24,225 Hei. 496 00:34:26,439 --> 00:34:28,020 Kita teman seks. 497 00:34:28,191 --> 00:34:31,103 Hanya teman untuk berhubungan seks. 498 00:34:31,820 --> 00:34:33,481 Itu tak mungkin. 499 00:34:51,840 --> 00:34:55,583 Aku akan antarkan ini dalam sejam atau lebih. 500 00:35:10,650 --> 00:35:12,186 Dengar, kita harus terus buat ini jadi mudah. 501 00:35:12,360 --> 00:35:15,272 Maksudku, mungkin kita harus buat aturan dasar. 502 00:35:15,447 --> 00:35:17,563 Aturan dasar, ide bagus. 503 00:35:17,741 --> 00:35:21,029 Kita bisa mulai dengan tanpa bertengkar. 504 00:35:21,202 --> 00:35:24,114 Tak boleh berbohong./ Itu bagus sekali. 505 00:35:24,289 --> 00:35:28,157 Tak boleh cemburu, tak boleh menatap dalam-dalam mata satu sama lain. 506 00:35:28,335 --> 00:35:31,202 Jangan masukkan aku dalam daftar kontak darurat, aku tak akan datang. 507 00:35:31,379 --> 00:35:33,040 Apa itu tidak melanggar sumpah Hippocraticmu? 508 00:35:33,214 --> 00:35:34,249 Ya./ Ya? 509 00:35:34,424 --> 00:35:36,460 Akan kubiarkan kau mati./ Benarkah? 510 00:35:37,260 --> 00:35:40,047 Aku akan kembali dalam...satu jam. 511 00:35:40,930 --> 00:35:42,420 Bersenang-senanglah. 512 00:35:42,599 --> 00:35:45,011 Aku hanya mau beli Yogurt. 513 00:35:46,519 --> 00:35:49,352 Astaga, lajang memang menyedihkan. 514 00:36:00,033 --> 00:36:01,443 Astaga. 515 00:36:01,618 --> 00:36:04,155 Seperti datang mendekatiku saja. 516 00:36:05,580 --> 00:36:07,195 Hei, satu hal lagi. 517 00:36:07,374 --> 00:36:09,080 Jangan sebut penisku "imut". 518 00:36:09,250 --> 00:36:11,161 Meskipun aku dandani seperti Care Bear... 519 00:36:11,336 --> 00:36:13,543 ...dan membuatmu jadi Terpesona. 520 00:36:13,713 --> 00:36:16,079 Jangan pernah dandani penismu. 521 00:36:27,227 --> 00:36:31,596 Apa asuransi-mu termasuk prosedur mendasar? 522 00:36:31,773 --> 00:36:34,230 Ini jadi semakin terasa seperti sungguhan. 523 00:36:34,943 --> 00:36:36,103 Percaya padaku. 524 00:36:46,454 --> 00:36:50,572 Aku tak bisa fokus dengan film porno kalau ada seks sungguhan di sekitar sini! 525 00:37:00,719 --> 00:37:02,334 Ya, aku siap. 526 00:37:02,512 --> 00:37:04,468 Apa yang kau lakukan? 527 00:37:07,392 --> 00:37:10,259 Aku baru saja mengirim permintaan pertemanan padamu, kau mau konfirmasi atau diabaikan? 528 00:37:10,437 --> 00:37:13,053 Pasti akan aku konfirmasi. 529 00:37:13,648 --> 00:37:16,230 Ya, lihat saja dirimu, tentu saja. 530 00:37:21,322 --> 00:37:22,937 Kapan saja, butuh bantuan? 531 00:37:23,116 --> 00:37:25,858 Bagus, bagus! 532 00:37:34,103 --> 00:37:37,703 ADAM DIA PUNYA TANGAN YANG SANGAT KECIL 533 00:37:38,631 --> 00:37:40,963 ...tomatnya dari Australia. 534 00:37:49,350 --> 00:37:50,965 Ada apa tadi?/ Apa? 535 00:37:51,144 --> 00:37:54,887 Apa kau cemburu?/ Karena pria itu? Yang benar saja. 536 00:37:55,064 --> 00:37:57,851 Dengar, meskipun aku suka dia, tak akan merubah yang kita lakukan. 537 00:37:58,026 --> 00:38:02,235 Jadi, kau menyukainya./ Adam, aku bukan milikmu. 538 00:38:02,405 --> 00:38:04,896 Tentu saja bukan, kenapa kupikirkan? 539 00:38:06,159 --> 00:38:10,243 Prius, bagus sekali. 540 00:38:10,997 --> 00:38:14,364 Agak kewanitaan, tapi bagus, kan?/ Kau punya apa? 541 00:38:14,542 --> 00:38:18,581 Hanya BMW tua, seri 5, sebelah sana. 542 00:38:18,755 --> 00:38:21,588 Ya, tentu, tapi aku bayar sendiri. 543 00:38:21,758 --> 00:38:24,340 Aku tidak minta dari orang tua. 544 00:38:24,511 --> 00:38:26,797 Ya, aku juga bayar sendiri. 545 00:38:26,971 --> 00:38:28,677 Benarkah? 546 00:38:30,892 --> 00:38:33,304 Kau berbadan besar, apa kau sering latihan? 547 00:38:33,478 --> 00:38:35,844 Aku pendayung. 548 00:38:36,022 --> 00:38:37,387 Mendayung perahu? 549 00:38:37,565 --> 00:38:40,898 Aku kru dayung Harvard./ Oh, Harvard. 550 00:38:41,069 --> 00:38:42,855 Kau jadi apa, Cocksman? Apa sebutannya? 551 00:38:43,029 --> 00:38:44,894 Mereka menyebutnya apa?/ Coxswain. 552 00:38:45,073 --> 00:38:48,861 Tidak, aku mengerti, oke? Kalau kau tidur dengan Emma? 553 00:38:49,786 --> 00:38:50,992 Aku apa? 554 00:38:51,162 --> 00:38:53,278 Kau dan Emma terkadang berhubungan seks. Aku tahu itu. 555 00:38:53,456 --> 00:38:55,913 Dia lelah, dia menghubungimu, lalu kau datang... 556 00:38:56,084 --> 00:38:57,995 ...dan, mungkin bercinta, kurasa sekitar 10 menit. 557 00:38:58,169 --> 00:38:59,500 Kau pikir itu akan bertahan lama? 558 00:39:01,881 --> 00:39:03,792 Aku tak tahu apa maksudmu. 559 00:39:03,967 --> 00:39:06,458 Tentu kau tak tahu, tak masalah, untuk saat ini. 560 00:39:06,636 --> 00:39:09,969 Tapi kau harus tahu kalau aku akan selalu ada disampingnya setiap hari... 561 00:39:10,139 --> 00:39:12,596 ...dengan bualan-bualan besar... 562 00:39:12,767 --> 00:39:14,849 ...menyelamatkan nyawa orang. 563 00:39:16,271 --> 00:39:18,182 Lalu, kalau dia sudah selesai bersenang-senang denganmu, dia pasti.... 564 00:39:18,356 --> 00:39:22,349 ...datang padaku, karena aku pria dewasa, dan aku punya pekerjaan sesungguhnya. 565 00:39:23,069 --> 00:39:26,436 Aku bahkan bisa menjaga dia, kau tahu itu? 566 00:39:27,740 --> 00:39:29,981 Akulah pria yang akan dinikahinya, Adam. 567 00:39:30,910 --> 00:39:35,074 Kau hanya pria yang berhubungan seks dengannya beberapa kali di kamar mandi penyandang cacat. 568 00:39:53,308 --> 00:39:56,971 Apa ini?/ Ini kakiku, Adam. 569 00:39:57,145 --> 00:40:00,387 Kakiku bagus sekali./ Bukan, tapi ini. 570 00:40:00,565 --> 00:40:02,681 Itu skrip milikmu. 571 00:40:02,859 --> 00:40:04,645 Ayahmu menyuruhku berikan padamu. 572 00:40:04,819 --> 00:40:07,481 Ya, dia membacanya, dan dia beri catatan, dan... 573 00:40:08,448 --> 00:40:11,485 Aku tidak mengatakan Alvin dan aku melakukannya bersama-sama... 574 00:40:11,659 --> 00:40:13,945 ...tapi aku tidak siap untuk mengatakan kalau kami tidak. 575 00:40:14,120 --> 00:40:16,452 Aku tahu kau punya masalah dengan ayahmu, dan itu tak masalah... 576 00:40:16,623 --> 00:40:19,786 ...tapi dia sangat menyukaimu dan dia benar-benar menyukaiku... 577 00:40:19,959 --> 00:40:22,666 ...dan kami menggabungkan ide dan menghabiskan waktu... 578 00:40:22,837 --> 00:40:25,123 ...dan berdansa. 579 00:40:26,007 --> 00:40:29,841 Aku merasa butuh lebih ke bagian kaum minorotas. 580 00:40:30,011 --> 00:40:34,300 Mungkin sedikit seru. Bisa kau usahakan? Terima kasih. 581 00:40:34,474 --> 00:40:35,839 Gerakan yang bagus. 582 00:40:36,017 --> 00:40:38,804 Aku tahu kau sudah berusaha keras, hanya saja belum berhasil. 583 00:40:38,978 --> 00:40:41,765 Apa kau pernah...? 584 00:40:41,940 --> 00:40:44,022 Aku menulis satu episode. 585 00:40:44,192 --> 00:40:47,980 Aku biasa buat tulisan di kuliah, jadi.../ Oke. 586 00:40:48,154 --> 00:40:49,815 Aku harus hentikan di bagian yang sana. 587 00:40:49,989 --> 00:40:52,275 Bukan pekerjaanmu./ Ya. 588 00:40:53,326 --> 00:40:56,068 Sebenarnya, ada orang aneh yang mau baca ini... 589 00:40:56,245 --> 00:40:58,657 ...jadi kalau kau bersedia berikan padaku, aku terima. 590 00:40:58,831 --> 00:41:00,367 Benarkah?/ Ya. 591 00:41:00,541 --> 00:41:01,701 Terima kasih./ Tentu. 592 00:41:01,876 --> 00:41:04,663 Megan terkadang mendengarkanku. 593 00:41:05,922 --> 00:41:09,380 Victoria, yang benar saja? Aku bisa lihat kau merokok disana. 594 00:41:09,550 --> 00:41:11,962 Buang, aku tak akan mengejarmu. 595 00:41:12,845 --> 00:41:17,509 Aku tak akan...Victoria! 596 00:41:22,271 --> 00:41:23,727 Emma! 597 00:41:23,898 --> 00:41:25,854 Katie, apa semuanya baik saja? Aku dapat pesan darimu. 598 00:41:26,025 --> 00:41:28,732 Emma, aku punya kabar bagus. 599 00:41:28,903 --> 00:41:30,894 Terjadi kemarin, setelah piknik... 600 00:41:31,072 --> 00:41:33,529 ...tapi aku ingin beritahu langsung. 601 00:41:35,952 --> 00:41:37,158 Ya Tuhan. 602 00:41:37,328 --> 00:41:39,569 Aku akan segera menikah. 603 00:41:39,747 --> 00:41:40,953 Aku akan segera menikah! 604 00:41:41,124 --> 00:41:43,490 Kau akan menikah./ Aku akan menikah. 605 00:41:45,253 --> 00:41:47,869 Ibu sangat senang sekali. 606 00:41:48,047 --> 00:41:50,880 Dia menjerit dan menangis tadi malam. 607 00:41:51,050 --> 00:41:53,587 Dan dia akan terbang kemari bersama Bones dan membantuku mencari gaun. 608 00:41:53,761 --> 00:41:57,629 Dengan siapa? "Bones"? Siapa Bones? 609 00:41:57,807 --> 00:42:00,389 Astaga./ Katie, siapa Bones? 610 00:42:01,352 --> 00:42:03,092 Dia teman ibu. 611 00:42:03,271 --> 00:42:06,434 Harusnya aku tak cerita tentangnya, sial. 612 00:42:06,607 --> 00:42:11,021 Ibu punya pacar? Bernama Bones? 613 00:42:11,195 --> 00:42:13,777 Siapa dia, gelandangan?/ Bukan. 614 00:42:13,948 --> 00:42:15,404 Kenapa ibu tidak cerita padaku? 615 00:42:16,701 --> 00:42:18,362 Emma... 616 00:42:19,537 --> 00:42:22,119 ...kau sudah sangat terbiasa melajang. Tapi ibu dan aku tidak seperti itu. 617 00:42:22,290 --> 00:42:25,373 Apa maksudmu?/ Hanya saja, itu memang benar. 618 00:42:25,543 --> 00:42:28,285 Dengar, Katie. 619 00:42:28,463 --> 00:42:31,705 Kau 22 tahun, apa kau yakin akan berhenti sekolah? 620 00:42:31,883 --> 00:42:34,169 Aku mencintainya. 621 00:42:40,600 --> 00:42:42,056 Teh untuk Vagina. 622 00:42:43,311 --> 00:42:46,223 Terima kasih, adikku akan menikah. 623 00:42:46,397 --> 00:42:47,978 Ya, kami tahu./ Kami sudah dengar. 624 00:42:48,149 --> 00:42:50,140 Yang benar saja, Emma. 625 00:42:50,318 --> 00:42:51,683 Apa kau bawa Pamprin? 626 00:42:51,861 --> 00:42:53,647 Jangan ganggu aku./ Kau yang jangan ganggu aku. 627 00:42:53,821 --> 00:42:55,686 Aku suka saat kita dalam siklus yang sama. 628 00:42:55,865 --> 00:42:57,651 Kita semua jadi mudah marah dan bertengkar. 629 00:42:57,825 --> 00:42:59,781 Kau bahkan bukan wanita. 630 00:43:01,329 --> 00:43:02,910 Siapa itu? 631 00:43:05,792 --> 00:43:06,998 Halo? 632 00:43:07,168 --> 00:43:09,204 Hei, ini Adam. 633 00:43:10,755 --> 00:43:12,165 Kau bercanda? 634 00:43:13,841 --> 00:43:15,047 Pergilah. 635 00:43:15,843 --> 00:43:17,834 Aku bawa kue. 636 00:43:33,027 --> 00:43:34,187 Halo, semuanya. 637 00:43:34,362 --> 00:43:37,775 Sudah kubilang jangan datang. Tidak aman disini. 638 00:43:37,949 --> 00:43:40,031 Apa kau bawa Red Velvet disana? 639 00:43:40,201 --> 00:43:41,691 Mungkin saja. 640 00:43:41,869 --> 00:43:45,578 Lihat saja, ada apa disini. 641 00:43:46,124 --> 00:43:48,661 Shira, coklatnya, sekarang. 642 00:43:49,293 --> 00:43:52,751 Aku paham apa yang terjadi, kalian dalam siklus yang sama. 643 00:43:52,922 --> 00:43:54,878 Ini menyenangkan sekali. 644 00:43:55,049 --> 00:43:58,792 Dinding kelaminmu akan mengeluarkan darah selama 3 sampai 5 hari kedepan. 645 00:43:58,970 --> 00:44:01,427 Ingatan yang bagus, apa kau mencari di Google? 646 00:44:01,597 --> 00:44:03,553 Mungkin saja. 647 00:44:03,724 --> 00:44:07,512 Karena kau seorang wanita. Dan kurasa itu hal yang bagus. 648 00:44:08,896 --> 00:44:11,854 Rasanya seperti ada TKP dalam celana dalamku. 649 00:44:12,024 --> 00:44:15,608 Aku juga... 650 00:44:16,654 --> 00:44:18,519 ...membuat ini untukmu. 651 00:44:18,698 --> 00:44:21,064 Untuk membantu menenangkan kandunganmu. 652 00:44:22,535 --> 00:44:24,150 Ini Mix (Campuran). 653 00:44:24,328 --> 00:44:28,071 "Even Flow", "Red Red Wine". 654 00:44:28,249 --> 00:44:30,080 "Sunday Bloody Sunday"? 655 00:44:31,002 --> 00:44:32,663 Adam. 656 00:44:32,837 --> 00:44:34,873 Kau membuatkanku musik Mix Periode? 657 00:44:36,132 --> 00:44:37,713 Romantis sekali. 658 00:44:37,884 --> 00:44:39,920 Frank Sinatra. 659 00:44:40,094 --> 00:44:42,176 "I've Got The World On A String." 660 00:44:42,346 --> 00:44:44,257 Ini musik klasik. 661 00:44:51,272 --> 00:44:53,388 Singkirkan itu dariku. 662 00:44:53,566 --> 00:44:56,273 Ayolah, ini sup, bagus untuk kewanitaanmu. 663 00:44:56,444 --> 00:44:59,186 Ambil saja, atau aku akan terus bernyanyi. 664 00:45:23,221 --> 00:45:24,927 Oh, sial. 665 00:45:25,598 --> 00:45:27,259 Oh, Adam. 666 00:45:28,392 --> 00:45:30,633 Oh, Adam. 667 00:45:30,811 --> 00:45:32,301 Apa? 668 00:45:33,940 --> 00:45:37,649 Kita tertidur, semalam kita bermanjaan. 669 00:45:39,820 --> 00:45:41,651 Benarkah?/ Ya. 670 00:45:41,822 --> 00:45:44,814 Dan kita "bermanjaan" dengan berpakaian. 671 00:45:44,992 --> 00:45:47,984 ...yang rasanya 10 kali lebih buruk. 672 00:45:48,162 --> 00:45:49,993 Sial. 673 00:45:50,164 --> 00:45:53,622 Bermanjaan dengan berpakaian./ Ini gawat. 674 00:45:57,421 --> 00:46:00,754 Ini salahku, harusnya aku tidak membuatkanmu sup. 675 00:46:01,634 --> 00:46:05,297 Apa yang harus kita lakukan?/ Tentang apa? 676 00:46:05,471 --> 00:46:08,884 Mungkin kita harus... Mungkin kita harus berhenti sejenak. 677 00:46:09,892 --> 00:46:12,599 Tidak, kita tidak boleh berhenti. 678 00:46:13,354 --> 00:46:17,142 Entahlah. 679 00:46:18,943 --> 00:46:20,899 Bercintalah dengan wanita lain. 680 00:46:23,281 --> 00:46:25,613 Kau serius?/ Ya, pergilah... 681 00:46:25,783 --> 00:46:28,775 Pergi ke bar terdekat dan bercinta dengan wanita lain. 682 00:46:28,953 --> 00:46:31,410 Kau bercanda?/ Tidak. 683 00:46:37,044 --> 00:46:41,083 Ini tidak masuk akal./ Kau membuatkanku Mix Periode. 684 00:46:44,802 --> 00:46:47,418 Adam, ini darurat. 685 00:46:47,596 --> 00:46:49,882 Jadi kau ingin aku pergi?/ Ya. 686 00:46:50,057 --> 00:46:52,423 Hanya bercinta dengan wanita siapa saja./ Ya, pergilah. 687 00:46:52,601 --> 00:46:54,307 Seperti wanita penjaja seks? 688 00:46:54,478 --> 00:46:56,059 Ya! 689 00:46:58,065 --> 00:47:00,602 Aku juga akan bercinta dengan orang lain. 690 00:47:07,533 --> 00:47:09,319 Baiklah. 691 00:47:11,245 --> 00:47:15,079 Tidak, pasti akan bagus buat kita./ Ya, bagus sekali. 692 00:47:20,254 --> 00:47:22,791 Bagus, selamat, peranmu bagus. 693 00:47:23,758 --> 00:47:25,248 Sampai jumpa. 694 00:47:27,178 --> 00:47:29,169 Sudah 2 minggu aku tidak bertemu dengannya, jadi... 695 00:47:30,890 --> 00:47:32,426 Katanya aku harus bercinta dengan wanita lain. 696 00:47:32,600 --> 00:47:33,840 Maksudku, apa yang harus kulakukan? 697 00:47:34,018 --> 00:47:37,385 Lihat wajahku./ Tidak, aku paham, aku hanya... 698 00:47:37,563 --> 00:47:39,144 Lihat wajahku. Apa yang wajahku ungkapkan? 699 00:47:39,315 --> 00:47:41,601 Ya, Adam, ayolah, kau menjalani impian setiap pria. 700 00:47:41,776 --> 00:47:43,482 Maksudku, dia ingin kau bercinta dengan perempuan lain. 701 00:47:43,652 --> 00:47:45,688 Benar./ Dengar, 10 tahun dari sekarang... 702 00:47:45,863 --> 00:47:47,728 ...kau pasti akan berhubungan seks dengan istrimu. 703 00:47:47,907 --> 00:47:49,693 Dan pasti akan dalam posisi misionaris. 704 00:47:49,867 --> 00:47:52,153 Lalu salah seorang dari kalian akan tertidur./ Benar. 705 00:47:52,328 --> 00:47:54,319 Lalu, kau akan mengenang kembali kesempatan ini... 706 00:47:54,497 --> 00:47:57,284 ...dan kau akan menghubungiku sambil menangis. 707 00:47:57,458 --> 00:48:00,825 Dan aku akan tertawa didepan wajahmu, Adam. Maafkan aku, tapi itulah yang akan kulakukan. 708 00:48:01,003 --> 00:48:02,493 Sekarang ini adalah berkah. 709 00:48:02,671 --> 00:48:04,457 Kau bahkan tak perlu sarapan bersamanya. 710 00:48:04,632 --> 00:48:07,123 Aku tahu, aku mengerti, hanya saja... 711 00:48:07,301 --> 00:48:09,132 Lihat wajahku. 712 00:48:11,013 --> 00:48:13,129 Kau mengajak Adam ke Pesta Natal malam ini? 713 00:48:13,307 --> 00:48:16,390 Tidak, masalah semakin memburuk, jadi kami putuskan untuk tidak saling bertemu... 714 00:48:16,560 --> 00:48:18,300 ...sampai kami berkencan dengan orang lain. 715 00:48:18,479 --> 00:48:23,143 Baiklah, bagus. Kita akan bercinta malam ini, kan? 716 00:48:23,317 --> 00:48:25,649 Ini akan seperti Sideway, kecuali kau Paul Giamatti... 717 00:48:25,820 --> 00:48:27,981 ...dan akulah orang yang akan bercinta./ Aku tak boleh bercinta? 718 00:48:28,155 --> 00:48:30,771 Tidak, malam ini tentangku, Emma. Oke? Aku merasa bergairah. 719 00:48:30,950 --> 00:48:32,781 Aku merasa baik saja, aku memakai Bikini Bottoms... 720 00:48:32,952 --> 00:48:34,408 ...karena celana dalamku yang lain kotor. 721 00:48:34,578 --> 00:48:37,320 Baiklah, kita sedang bergairah, kau merasa bergairah? 722 00:48:37,498 --> 00:48:39,489 Tak boleh ada yang melemparku hari ini. 723 00:48:39,667 --> 00:48:43,034 Kita ini pelacur, Emma! Kita pelacur yang nakal. 724 00:48:43,212 --> 00:48:45,669 Oke./ Ingat, kita ini pelacur! 725 00:48:58,853 --> 00:49:00,684 Selamat malam, pak. 726 00:49:02,815 --> 00:49:05,477 Jangan, biar aku saja, kawan. Biar aku saja. 727 00:49:08,696 --> 00:49:11,688 Kau baru saja membuka pintu untukku?/ Ya, benar. 728 00:49:11,866 --> 00:49:14,357 Tak ada yang pernah melakukannya sebelumnya, lakukan lagi. 729 00:49:14,535 --> 00:49:16,025 Baiklah. 730 00:49:19,999 --> 00:49:22,331 Bagaimana rasanya?/ Luar biasa. 731 00:49:23,502 --> 00:49:24,662 Boleh kurangkul tanganmu? 732 00:49:26,839 --> 00:49:29,546 Jadi, ketika aku harus ungkapkan pada seseorang bahwa orang yang mereka cintai telah tiada... 733 00:49:29,717 --> 00:49:32,550 ...berat rasanya, tahu? Kadang aku tertawa. 734 00:49:32,720 --> 00:49:35,052 Karena terasa agak aneh. 735 00:49:35,222 --> 00:49:36,382 Bagus sekali. 736 00:49:36,557 --> 00:49:40,266 Jangan pernah dibayangkan./ Aku akan bicara padanya. 737 00:49:40,436 --> 00:49:42,051 Emma, jangan. 738 00:49:42,229 --> 00:49:45,096 Akan aku lakukan. 739 00:49:45,274 --> 00:49:48,141 Emma, pikirkan karirmu, jangan lakukan. 740 00:49:51,113 --> 00:49:52,978 Dr. Metzner./ Ya? 741 00:49:53,157 --> 00:49:55,022 Hai, saya Emma Kurtzman. 742 00:49:56,076 --> 00:50:01,946 Saya sangat berharap ada kesempatan untuk berbicara dengan anda. 743 00:50:04,752 --> 00:50:07,539 Ada yang mau minuman disini?/ Patron! 744 00:50:08,797 --> 00:50:10,333 Apa kabar kalian? 745 00:50:10,508 --> 00:50:12,874 Joy, bergabunglah bersama kami./ Hei, Joy. 746 00:50:13,052 --> 00:50:14,417 Ada apa?/ Aku harus kerja. 747 00:50:14,595 --> 00:50:15,926 Ayolah, duduklah sebentar./ Duduklah. 748 00:50:16,096 --> 00:50:17,927 Baiklah./ Ayo sini, kau pegang ini. 749 00:50:18,098 --> 00:50:19,178 Kami hanya duduk-duduk./ Terima kasih. 750 00:50:19,350 --> 00:50:21,011 Persetan dengan pelanggan. 751 00:50:21,185 --> 00:50:23,767 Dia sangat pintar meniru. 752 00:50:23,938 --> 00:50:26,350 Kalau begitu, lakukan sebuah tiruan./ Ya, lakukan sebuah tiruan. 753 00:50:26,524 --> 00:50:27,809 Baiklah, tebak siapa ini. 754 00:50:30,778 --> 00:50:32,268 Ayah! 755 00:50:33,280 --> 00:50:34,986 Ayah!/ Astaga, lucu sekali. 756 00:50:35,157 --> 00:50:36,112 Entahlah./ Ayolah. 757 00:50:36,283 --> 00:50:37,864 Dimana kau?/ Aku tak tahu. 758 00:50:38,035 --> 00:50:41,402 Dimana kau, ayah?/ Itu Nemo. 759 00:50:42,039 --> 00:50:43,620 Benar. 760 00:50:43,791 --> 00:50:44,951 Nemo./ Luar biasa. 761 00:50:45,125 --> 00:50:48,083 Tak tahu kenapa aku tidak terpikir. Bagaimana kau bisa tahu? 762 00:50:48,254 --> 00:50:50,916 Karena sudah ribuan kali aku melihatnya. Itu sebabnya. 763 00:50:51,090 --> 00:50:53,877 Drew Barrymore./ Aku tak tahu kalau aku sudah cukup mabuk. 764 00:50:54,051 --> 00:50:55,666 Ayolah./ Kau tak akan bisa meniru Drew Barrymore. 765 00:50:55,844 --> 00:50:57,755 Oh, tapi dia bisa. 766 00:50:57,930 --> 00:51:03,596 "Selamat Liburan, aku ikut dalam kelompok Penyanyi Pernikahan." 767 00:51:03,769 --> 00:51:05,134 Itu saja, itu saja yang kubisa. 768 00:51:05,312 --> 00:51:07,473 Itu tadi Drew Barrymore yang luar biasa. 769 00:51:07,648 --> 00:51:09,479 Kau bahkan lebih mirip dengannya dengan seperti tadi. 770 00:51:09,650 --> 00:51:12,608 Astaga, Joy. Aku sangat mencintaimu. 771 00:51:14,321 --> 00:51:15,436 Benarkah? 772 00:51:16,323 --> 00:51:17,654 Ya. 773 00:51:17,825 --> 00:51:19,190 Lisa... 774 00:51:19,368 --> 00:51:21,825 ...aku mencintaimu. 775 00:51:21,996 --> 00:51:24,829 Tunggu./ Aku benar-benar jatuh cinta padamu. 776 00:51:24,999 --> 00:51:26,739 Tunggu dulu, kenapa tidak katakan padaku dari tadi? 777 00:51:26,917 --> 00:51:30,330 Aku tidak berani./ Ya Tuhan, ini luar biasa. 778 00:51:30,504 --> 00:51:34,417 Astaga, kau cantik sekali./ Dan matamu indah sekali. 779 00:51:34,592 --> 00:51:37,425 Apa kau punya...?/ Mari kita lakukan. 780 00:51:37,595 --> 00:51:39,586 Wallace, bisa kau ambil gambar ini? 781 00:51:39,763 --> 00:51:42,300 Ya, Wallace, aku punya kamera disini, jika kau hanya mau... 782 00:51:42,474 --> 00:51:45,511 Tak masalah sama sekali, mendekatlah sedikit lagi, nona-nona 783 00:51:45,686 --> 00:51:48,678 Baiklah, semuanya senyum. 784 00:51:48,856 --> 00:51:50,847 Selamat Liburan! 785 00:51:58,282 --> 00:51:59,522 Hei! 786 00:51:59,700 --> 00:52:01,691 Selamat Natal, Selamat Liburan. 787 00:52:01,869 --> 00:52:03,325 Boleh kuambilkan minum...? 788 00:52:07,416 --> 00:52:09,498 Kau mau pergi dari sini? 789 00:52:10,502 --> 00:52:11,742 Yes 790 00:52:11,920 --> 00:52:13,785 Akan kuambil barang-barangku. 791 00:52:41,075 --> 00:52:43,532 Dengar, jangan kencani salah seorang dari wanita itu. 792 00:52:43,702 --> 00:52:47,615 Mereka tidak...baik. Mereka bukan wanita baik-baik. 793 00:52:48,916 --> 00:52:50,998 Apa? Emma? 794 00:52:51,168 --> 00:52:52,704 Apa ini kau? 795 00:52:53,879 --> 00:52:55,289 Katie! 796 00:52:55,464 --> 00:52:58,672 Ya, hai. Sedang apa kau? Dimana kau? 797 00:52:58,842 --> 00:53:01,925 Aku baru habis belajar untuk tes kedokteran. 798 00:53:02,096 --> 00:53:03,552 Kau besok datang, kan? 799 00:53:03,722 --> 00:53:05,428 Tunggu sebentar. 800 00:53:06,975 --> 00:53:08,055 Hei, Adam. 801 00:53:08,227 --> 00:53:09,842 Aku ikuti instruksimu dengan cermat. 802 00:53:10,020 --> 00:53:13,103 Lepaskan itu!/ Dengan siapa kau bicara? 803 00:53:19,863 --> 00:53:22,024 Apa kau masih disana? Kau sudah tutup, kan? 804 00:53:24,159 --> 00:53:27,697 Taksi! 805 00:53:33,919 --> 00:53:35,455 Antarkan aku kerumah Adam. 806 00:53:35,629 --> 00:53:38,416 Baik, nona, dimana itu?/ Tempat Adam tingal. 807 00:53:38,590 --> 00:53:40,376 Baiklah.../ Jalan saja. 808 00:53:40,551 --> 00:53:42,337 Baik, aku jalan. 809 00:53:57,526 --> 00:54:01,269 Aku punya koktail untuk kalian. 810 00:54:01,447 --> 00:54:03,938 Ini Christopher Walken. 811 00:54:04,658 --> 00:54:09,027 Akan kutaruh disini dan... 812 00:54:10,414 --> 00:54:13,531 ...lalu kita bisa sedikit terlibat dalam... 813 00:54:13,709 --> 00:54:15,745 Baiklah, mari kita... 814 00:54:15,919 --> 00:54:19,036 Kalian melakukannya dengan sangat baik. 815 00:54:19,214 --> 00:54:21,170 Aku akan ada disini kalau kalian butuh. 816 00:54:21,341 --> 00:54:22,706 Adam! 817 00:54:23,510 --> 00:54:26,297 Adam Franklin! 818 00:54:28,182 --> 00:54:30,673 Adam! Franklin! 819 00:54:31,226 --> 00:54:32,966 Baiklah. 820 00:54:33,145 --> 00:54:35,761 Teruskan kerja kalian. 821 00:54:43,781 --> 00:54:45,817 Apa yang...? Apa yang kau...? 822 00:54:47,242 --> 00:54:48,527 Hei. 823 00:54:48,702 --> 00:54:50,784 Apa kau...? 824 00:54:50,954 --> 00:54:53,661 Ya 825 00:54:57,127 --> 00:54:59,618 Ada apa? 826 00:54:59,797 --> 00:55:02,334 Ini Joy./ Aku Joy. 827 00:55:03,592 --> 00:55:06,755 Bagus./ Adam? 828 00:55:08,388 --> 00:55:10,174 Dan ini Lisa. 829 00:55:11,767 --> 00:55:15,555 Kau memang sangat mudah meraih sesuatu. 830 00:55:15,729 --> 00:55:17,014 Terima kasih. 831 00:55:17,189 --> 00:55:18,895 Tidak, kita tak butuh dia. Usir dia. 832 00:55:19,066 --> 00:55:21,728 Tidak, kau saja yang pergi. 833 00:55:22,694 --> 00:55:24,980 Apa kau mau mengusir kita? 834 00:55:25,155 --> 00:55:26,770 Kau mirip seperti Labu, dasar pelacur! 835 00:55:26,949 --> 00:55:29,736 Ini luar biasa./ Oh, kau membuatku... 836 00:55:31,245 --> 00:55:33,327 Baiklah, biar aku saja. 837 00:55:33,497 --> 00:55:37,365 Biar aku, kalian tenang saja. 838 00:55:40,879 --> 00:55:43,586 Tapi kami tidak mirip labu sama sekali. 839 00:55:43,757 --> 00:55:47,170 Aku tahu, mungkin dia lupa bawa obat. 840 00:55:47,344 --> 00:55:50,586 Kau tahu, demi keselamatan kalian. Sebaiknya bawa barang kalian dan pergi. 841 00:55:50,764 --> 00:55:52,049 Terima kasih. 842 00:55:53,016 --> 00:55:55,598 Hati-hati, dia bisa dimana saja. 843 00:55:55,769 --> 00:55:58,681 Dia cepat, seperti Puma. 844 00:56:01,358 --> 00:56:02,564 Kau kasar sekali! 845 00:56:02,734 --> 00:56:07,444 Ring, ring! Ini ladang labu! Mereka minta labunya pulang! 846 00:56:07,614 --> 00:56:09,855 Kami bukan labu./ Kami ini wanita! 847 00:56:10,033 --> 00:56:12,445 Tapi kalian sangat kuning tua. 848 00:56:12,619 --> 00:56:15,076 Hei, panggilkan Charlie Brown! 849 00:56:15,247 --> 00:56:17,704 Kami menemukan Great Pumpkin! 850 00:56:17,875 --> 00:56:19,866 Jangan! 851 00:56:27,134 --> 00:56:29,591 Kau sudah gila. 852 00:56:29,761 --> 00:56:32,252 Aku merasa seperti Flavor Flav. 853 00:56:32,431 --> 00:56:37,300 Aku tak bisa percaya kau memilih wanita-wanita itu./ Kau cemburu? 854 00:56:37,477 --> 00:56:41,265 Jangan seperti itu. Jangan menghilang begitu saja dariku. 855 00:56:41,440 --> 00:56:44,147 Kau yang menyuruhku./ Harusnya kau tidak dengarkan aku. 856 00:56:44,318 --> 00:56:46,024 Baiklah, tidak lagi. 857 00:56:54,161 --> 00:56:57,574 Apa kau mencium rambutku?/ Tidak. 858 00:57:08,091 --> 00:57:10,002 Apa yang ingin kau bicarakan?/ Tunggu, hanya bersama disini. 859 00:57:10,177 --> 00:57:11,633 Disini? 860 00:57:11,803 --> 00:57:13,168 Ya ampun. 861 00:57:13,764 --> 00:57:15,004 Kejutan! 862 00:57:15,182 --> 00:57:17,924 Selamat Ulang Tahun. 863 00:57:28,362 --> 00:57:31,854 As the days of the year roll by... 864 00:57:33,158 --> 00:57:38,027 There's one that brings a tear to a daddy's eye... 865 00:57:38,789 --> 00:57:41,496 'Cause I'm so happy... 866 00:57:41,667 --> 00:57:44,830 To be your pappy... 867 00:57:45,003 --> 00:57:49,121 Today and I'll tell you why... 868 00:57:51,677 --> 00:57:54,339 It's your birthday... 869 00:57:54,513 --> 00:57:56,970 Baby boy... 870 00:57:57,683 --> 00:58:00,390 It's your birthday.../ ...Birthday 871 00:58:00,560 --> 00:58:02,892 Birthday boy... 872 00:58:03,063 --> 00:58:05,725 Happy birthday, happy birthday.../ ...Hap...py! 873 00:58:05,899 --> 00:58:07,890 Happy birthday, happy birthday.../ ...Birth...day! 874 00:58:08,068 --> 00:58:10,434 Happy birthday... 875 00:58:10,612 --> 00:58:11,727 ...To you. 876 00:58:11,905 --> 00:58:13,315 Semuanya! 877 00:58:13,490 --> 00:58:17,403 Happy birthday... 878 00:58:17,577 --> 00:58:21,240 ...to you. 879 00:58:29,047 --> 00:58:31,789 Tiup! Oh, Adam, selamat ulang tahun. 880 00:58:31,967 --> 00:58:34,083 Kami sangat bangga padamu./ Buat sebuah harapan. 881 00:58:42,269 --> 00:58:44,681 Teman, kalian punya peringatan 5 menit. 882 00:58:44,855 --> 00:58:46,436 Oke?/ Tidak, dia 10-1. 883 00:58:46,606 --> 00:58:48,562 Aku sudah kirim pesan singkat padanya. 884 00:58:48,734 --> 00:58:53,649 Jadi, semuanya dimaafkan?/ Tidak, tak ada yang dimaafkan. 885 00:58:54,448 --> 00:58:57,110 Adam, apa kau tidak berpikir ini juga aneh bagiku? 886 00:58:57,284 --> 00:59:00,742 Tahu kalau...anakku sendiri pernah mengencani pacarku? 887 00:59:02,289 --> 00:59:04,575 Tapi aku sudah melupakannya. Kau juga harus begitu. 888 00:59:04,750 --> 00:59:06,286 Permisi! Boleh minta tanda tangan? 889 00:59:06,460 --> 00:59:07,950 Aku juga./ Tentu. 890 00:59:08,128 --> 00:59:10,915 Dengar, ijinkan aku mengajakmu makan malam di ulang tahunmu malam ini. 891 00:59:11,089 --> 00:59:14,627 Kau, aku dan Vanessa. Ada sesuatu yang mau kami bicarakan padamu. 892 00:59:14,801 --> 00:59:15,916 Sesuatu?/ Ya. 893 00:59:16,094 --> 00:59:19,461 Seperti apa?/ Hanya suatu yang penting, oke? 894 00:59:19,639 --> 00:59:21,504 Kumohon jangan begini./ 8.30, STK. 895 00:59:21,683 --> 00:59:25,016 Mengerti? Datanglah kesana. Ajak siapa saja yang kau mau, oke? 896 00:59:25,187 --> 00:59:27,553 Sampai jumpa, semuanya, terima kasih./ Terima kasih banyak sudah datang. 897 00:59:27,731 --> 00:59:29,187 Merupakan sebuah kehormatan. 898 00:59:29,357 --> 00:59:33,145 Great Scott!/ Bravo. 899 00:59:37,157 --> 00:59:39,569 Apa-apaan ini? 900 00:59:39,743 --> 00:59:42,450 Ada apa?/ Astaga. 901 00:59:42,621 --> 00:59:45,408 Kau tak apa? Apa kau baik saja? Apa yang terjadi? 902 00:59:45,582 --> 00:59:47,698 Berikan padaku!/ Itu ponselku. 903 00:59:47,876 --> 00:59:50,743 Persetan, Chuck! Kau sangat berbakat, tapi persetan! 904 00:59:50,921 --> 00:59:52,252 Bisa tolong panggilkan medis? 905 00:59:52,422 --> 00:59:55,835 Usahakan membiasakannya sesedikit mungkin. 906 00:59:56,009 --> 00:59:59,092 Tak boleh berolah raga atau latihan sementara waktu./ Dr. Metzner? 907 01:00:01,348 --> 01:00:04,181 Adam, ada apa? Apa yang terjadi? 908 01:00:04,351 --> 01:00:07,684 Tangannya keseleo karena meninju dinding. 909 01:00:08,688 --> 01:00:10,895 Kau mengirim pesan katanya kau sekarat. 910 01:00:11,066 --> 01:00:12,602 Ini memang sakit. 911 01:00:13,151 --> 01:00:16,518 Aku beri dia beberapa Hydrocodone di malam hari. Penghilang rasa sakit yang sangat ampuh. 912 01:00:16,696 --> 01:00:19,153 Mungkin kau mau Dr. Kurtzman mengantarmu pulang. 913 01:00:20,784 --> 01:00:24,618 Dan ini resep untuk anti peradangan. 914 01:00:25,956 --> 01:00:27,662 Jangan khawatir, kau dirawat orang yang tepat. 915 01:00:27,833 --> 01:00:29,789 Pacarmu ini dokter yang sangat berbakat. 916 01:00:29,960 --> 01:00:32,497 Tidak, aku bukan pacarnya. 917 01:00:32,671 --> 01:00:34,457 Dia bukan pacarku. 918 01:00:34,631 --> 01:00:38,169 Oh, maaf. Kulihat dia masukkan namamu dalam kontak darurat. 919 01:00:39,970 --> 01:00:42,803 Aku yang salah. Semoga cepat sembuh. 920 01:00:43,640 --> 01:00:47,178 Ngomong-ngomong, aku menyukai acara TV ayahmu. 921 01:00:47,352 --> 01:00:49,638 Great Scott. Itu kata-kata yang lucu. 922 01:00:50,355 --> 01:00:52,346 Akan kusampaikan katamu tadi. 923 01:00:57,445 --> 01:01:00,562 Ayahku mengundangku makan malam... 924 01:01:00,740 --> 01:01:02,731 ...dan dia mengajak Vanessa. 925 01:01:03,743 --> 01:01:06,450 Kau harus ikut./ Tidak mau. 926 01:01:06,621 --> 01:01:08,862 Aku baru kerja 14 jam, aku tak mau menemui orang tuamu. 927 01:01:09,040 --> 01:01:11,907 Tahu tidak? Tolong saja aku. 928 01:01:13,920 --> 01:01:17,913 Ini obat penghilang rasa sakit yang sangat ampuh, aku tak bisa merasakan apa-apa. 929 01:01:20,218 --> 01:01:21,549 Terasa? 930 01:01:23,722 --> 01:01:26,008 Ya, aku merasakannya. 931 01:01:26,183 --> 01:01:28,094 Selamat ulang tahun, Adam. 932 01:01:28,268 --> 01:01:30,600 Aku senang sekali kalian hadir untuk makan malam. 933 01:01:30,770 --> 01:01:33,432 Mohon sabar, saya akan segera kembali membawa pesanan anda. 934 01:01:34,399 --> 01:01:38,233 Bagaimana kabarmu, nak? 935 01:01:38,403 --> 01:01:41,861 Sangat baik, Ayah. Terima kasih sudah bertanya. 936 01:01:43,116 --> 01:01:44,777 Sudah berapa lama kalian bersama? 937 01:01:44,951 --> 01:01:46,691 Oh, kami tidak bersama. 938 01:01:46,870 --> 01:01:50,158 Kami hanya teman seks./ Ya, kami teman seks. 939 01:01:50,957 --> 01:01:54,449 Ya, teman yang menguntungkan? Teman bercinta? 940 01:01:55,962 --> 01:01:58,078 Great Scott! 941 01:01:59,007 --> 01:02:03,626 Aku mengerti mungkin ini berat, tapi hanya karena aku mantan pacarmu... 942 01:02:03,803 --> 01:02:09,389 ...bukan berarti kau tak bisa menganggapku sebagai...ibu? 943 01:02:09,559 --> 01:02:11,470 Ya ampun./ Khususnya karena... 944 01:02:11,645 --> 01:02:17,561 Alvin dan aku sudah membahas tentang menjalin hidup baru bersama. 945 01:02:17,734 --> 01:02:19,816 Kau tahu, kami ada di Burning Man. 946 01:02:19,986 --> 01:02:22,898 Dan kami dirias./ Ya, aku dirias jadi burung api. 947 01:02:23,073 --> 01:02:24,813 Dan kau dirias sebagai apa? 948 01:02:24,991 --> 01:02:28,483 Aku telanjang, dan kami akan ada diluar di padang pasir... 949 01:02:28,662 --> 01:02:31,324 ...dan dia mengubur tubuh telanjangku di dalam pasir. 950 01:02:31,498 --> 01:02:34,831 Ya, dipatuk dengan...paruh apiku. 951 01:02:35,001 --> 01:02:36,912 Kemudian aku baru saja berpikir... 952 01:02:37,087 --> 01:02:41,251 ...bagaimana kalau semua butiran-butiran pasir itu... 953 01:02:41,424 --> 01:02:44,040 ...adalah anak-anak bayi? 954 01:02:44,678 --> 01:02:48,262 Dengan begitu kita.../ Kami yang menentukan ide luar biasa ini. 955 01:02:48,431 --> 01:02:52,549 Dan kami...kami minta restu darimu, Adam. 956 01:02:52,727 --> 01:02:56,265 Bagaimana perasaanmu kalau kami berdua punya anak? 957 01:02:58,650 --> 01:02:59,730 Adam. 958 01:03:02,737 --> 01:03:05,274 Disini memang bukan tempatku, aku siapa? 959 01:03:05,448 --> 01:03:07,279 Aku hanya berhubungan seks dengan putramu terkadang. 960 01:03:07,450 --> 01:03:09,111 Tapi.../ Ya, benar. 961 01:03:09,661 --> 01:03:12,744 Tapi...benar-benar tak ada alasan... 962 01:03:12,914 --> 01:03:15,200 ...bagi kalian untuk melahirkan seorang anak ke dunia ini... 963 01:03:15,375 --> 01:03:17,912 ...karena tingkah kalian sudah seperti anak-anak. 964 01:03:18,086 --> 01:03:20,327 Itu kasar sekali./ Ya. 965 01:03:21,298 --> 01:03:23,539 Aku kasar, tapi kau sudah tidak waras. 966 01:03:23,717 --> 01:03:25,833 Karena kalau disuruh pilih antara Adam dan ayahnya... 967 01:03:26,011 --> 01:03:27,876 ...disuruh pilih antara Adam dan orang lain... 968 01:03:28,054 --> 01:03:30,591 Aku akan selalu pilih Adam. 969 01:03:33,101 --> 01:03:36,184 Apa kau mau pergi dari sini?/ Ya. 970 01:03:36,354 --> 01:03:38,345 Makan ini. 971 01:03:39,524 --> 01:03:41,685 Oh, ngomong-ngomong... 972 01:03:41,860 --> 01:03:43,646 ...ini seks terbaik dalam hidupku. 973 01:03:47,782 --> 01:03:49,488 Great Scott! 974 01:03:56,624 --> 01:04:00,788 Bisa dibilang, ini mungkin makan malam di ulang tahunku yang paling terbaik. 975 01:04:00,962 --> 01:04:02,873 Aku mau buat jadi istimewa. 976 01:04:03,048 --> 01:04:04,379 Ya? Mana kuenya? 977 01:04:05,425 --> 01:04:07,381 Nanti saja, sayang. 978 01:04:10,930 --> 01:04:12,261 Hei./ Apa? 979 01:04:12,432 --> 01:04:15,924 Terima kasih atas yang kau lakukan di restoran tadi. 980 01:04:34,496 --> 01:04:36,111 Kencanlah denganku. 981 01:04:37,290 --> 01:04:39,030 Kau benar-benar sangat sabar. 982 01:04:39,209 --> 01:04:42,667 Ayolah, hanya kencan sehari. Lakukan saja. 983 01:04:42,837 --> 01:04:45,749 Kenapa? Agar aku bisa dandan dan berlagak sempurna sepanjang malam? 984 01:04:45,924 --> 01:04:47,380 Ya. 985 01:04:47,550 --> 01:04:51,463 Aku akan menjemputmu, lalu kita berbincang tentang buku favorit... 986 01:04:51,638 --> 01:04:54,345 ...dan acara TV kesukaan. 987 01:04:54,516 --> 01:04:57,007 Aku akan traktir semuanya, dan kau bisa berikan aku hadiah... 988 01:04:57,185 --> 01:04:59,972 ...dengan elusan dalam celana jeans. 989 01:05:01,147 --> 01:05:02,353 Seperti kencan yang sebenarnya. 990 01:05:02,524 --> 01:05:05,937 Apa benar itu yang kau inginkan?/ Jumat ini. 991 01:05:06,820 --> 01:05:08,356 Jumat ini hari Valentine. 992 01:05:08,530 --> 01:05:09,861 Ya./ Tak mungkin. 993 01:05:10,031 --> 01:05:12,317 Pergi ataupun pulang, akan ada hati... 994 01:05:12,492 --> 01:05:15,074 ...dan mungkin bunga. 995 01:05:18,498 --> 01:05:19,658 Kencan sehari. 996 01:05:23,711 --> 01:05:25,292 Baiklah. 997 01:05:25,463 --> 01:05:27,328 Apa?/ Aku akan pergi kencan denganmu. 998 01:05:28,133 --> 01:05:31,341 Apa?/ Aku akan pergi kencan denganmu. 999 01:05:31,511 --> 01:05:34,127 Sudah kuduga itu yang kau katakan tadi./ Tapi tanpa bunga, oke? 1000 01:05:54,284 --> 01:05:56,070 Kau cantik sekali. 1001 01:05:56,244 --> 01:05:58,656 Terima kasih. 1002 01:06:02,375 --> 01:06:04,957 Kau bilang tanpa bunga./ Manis sekali. 1003 01:06:05,128 --> 01:06:06,959 Ya, aku sangat pandai dalam hal ini. 1004 01:06:08,465 --> 01:06:10,456 Terima kasih. 1005 01:06:10,633 --> 01:06:14,967 Aku sudah menjalani hari yang berat, jadi, aku hanya tidak mau... 1006 01:06:15,138 --> 01:06:17,754 Aku janji, ini akan semakin membaik. 1007 01:06:31,237 --> 01:06:34,570 Aku membuatkan kartu Valentine untukmu./ Apa? 1008 01:06:37,160 --> 01:06:39,071 Sempurna. 1009 01:06:39,245 --> 01:06:42,703 Bisa kau bacakan untukku?/ Apa aneh? 1010 01:06:44,584 --> 01:06:48,543 "Kau memberikanku kontraksi Ventricular dini." 1011 01:06:49,923 --> 01:06:52,915 Aku anggap itu hal yang bagus./ Kau membuat jantungku berhenti berdetak. 1012 01:06:55,428 --> 01:06:57,840 Jangan melucu denganku. 1013 01:06:58,723 --> 01:07:00,839 Kau siap untuk malam ini?/ Ya. 1014 01:07:02,018 --> 01:07:03,224 Aku senang mengenalmu. 1015 01:07:06,272 --> 01:07:08,763 Kau senang?/ Ya. 1016 01:07:09,901 --> 01:07:11,016 Lebih keras!/ Ya. 1017 01:07:11,194 --> 01:07:13,526 Ya./ Sangat senang. 1018 01:07:15,907 --> 01:07:19,115 Ini rencana kencan kita./ Kau membuat rencana kencan untukku? 1019 01:07:19,285 --> 01:07:22,118 Ya, banyak yang harus kita lakukan. Kita harus manfaatkan waktu yang hilang. 1020 01:07:23,414 --> 01:07:25,029 Google Maps, bagus sekali. 1021 01:07:25,833 --> 01:07:28,620 Oke, tampilan penuh: 1022 01:07:28,795 --> 01:07:30,956 Aku pernah main ini sebelumnya... 1023 01:07:31,130 --> 01:07:33,371 ...dan mungkin aku bisa. 1024 01:07:33,550 --> 01:07:35,040 Ini indah./ Ini memang indah. 1025 01:07:35,218 --> 01:07:37,709 Tapi, ini akan jadi menyenangkan./ Baiklah. 1026 01:07:38,263 --> 01:07:39,469 Wanita terlebih dahulu. 1027 01:07:40,223 --> 01:07:43,966 Oke, jangan berharap banyak. 1028 01:07:48,147 --> 01:07:49,478 Perlahan dan hati-hati. 1029 01:07:57,824 --> 01:08:01,408 Ya, aku memasukkannya. 1030 01:08:01,578 --> 01:08:03,819 Lubang ini sedikit lebih rumit. 1031 01:08:03,997 --> 01:08:07,615 Kau harus memasukkan di sana. Semua ini tentang Geometris. 1032 01:08:07,792 --> 01:08:09,157 Aku ini dokter. 1033 01:08:22,807 --> 01:08:24,547 Lubang itu pelacurku! 1034 01:08:38,823 --> 01:08:41,530 Ya! 1035 01:08:41,701 --> 01:08:43,282 Yeah! 1036 01:08:44,996 --> 01:08:46,156 Terima kasih. 1037 01:08:46,831 --> 01:08:48,787 Aku tidak dapat Susu Kocok sendiri? 1038 01:08:48,958 --> 01:08:52,871 Tidak, ada satu Susu Kocok, 2 sedotan. Itulah yang membuatnya spesial. 1039 01:08:53,046 --> 01:08:54,832 Tapi aku lapar sekali. 1040 01:08:55,006 --> 01:08:57,713 Makan malamnya nanti. Kau tidak baca di rencana kencan? 1041 01:08:57,884 --> 01:09:00,546 Kau pasti dapat susu lebih banyak, mulutmu lebih besar. 1042 01:09:00,720 --> 01:09:03,507 Kau punya mulut yang cukup besar. Oh, santai. 1043 01:09:08,519 --> 01:09:10,931 Hei, itu curang. 1044 01:09:18,404 --> 01:09:19,689 Maaf. 1045 01:09:21,115 --> 01:09:22,355 Terima kasih. 1046 01:09:23,451 --> 01:09:26,739 Aku sangat menyukaimu. 1047 01:09:27,413 --> 01:09:29,119 Kurasa sebenarnya aku... 1048 01:09:32,960 --> 01:09:34,541 ...aku jatuh... 1049 01:09:39,926 --> 01:09:41,541 Kau boleh minum semuanya. 1050 01:10:09,288 --> 01:10:11,620 Bagaimana mereka mengganti bohlamnya? 1051 01:10:11,791 --> 01:10:13,372 Pasti sulit sekali. 1052 01:10:13,543 --> 01:10:17,377 Adam?/ Oh, ini, kau mau pakai mantel? 1053 01:10:17,547 --> 01:10:19,208 Biar aku saja./ Kau kedinginan? 1054 01:10:23,052 --> 01:10:26,465 Aku tak bisa begini, bisa tolong antarkan aku kembali kerja? 1055 01:10:26,639 --> 01:10:29,176 Tidak, bukan begitu perjanjiannya. 1056 01:10:29,350 --> 01:10:31,966 Perjanjiannya kita akan jalan-jalan... 1057 01:10:32,145 --> 01:10:34,511 ...dan kita akan melihat-lihat lampu kerlip, lalu... 1058 01:10:34,689 --> 01:10:36,680 Kenapa kau mengacaukan segalanya? 1059 01:10:37,442 --> 01:10:39,808 Itulah yang dilakukan orang-orang, Emma. 1060 01:10:39,986 --> 01:10:41,977 Mereka saling memberikan bunga, dan mereka mengunjungi museum... 1061 01:10:42,155 --> 01:10:45,272 Kau tahu aku. Semua ini membuatku ketakutan. 1062 01:10:45,450 --> 01:10:46,906 Ini kepalsuan. 1063 01:10:48,494 --> 01:10:51,827 Apa yang salah dengan yang kita lakukan? Berjalan dengan baik, kita tak perlu bertengkar. 1064 01:10:51,998 --> 01:10:54,330 Mungkin aku inginkan pertengkaran./ Ya, tapi aku tidak. 1065 01:10:54,500 --> 01:10:57,537 Apa yang akan kau lakukan? Kau tak akan merasakan apapun? 1066 01:10:57,712 --> 01:10:59,122 Bagaimana kau melakukannya? 1067 01:10:59,297 --> 01:11:01,834 Entahlah, akan kucari tahu. 1068 01:11:05,595 --> 01:11:07,927 Kau memang suka bikin masalah./ Benarkah? 1069 01:11:08,097 --> 01:11:12,636 Aku tak butuh kau perhatian padaku. Aku bisa urus diri sendiri. 1070 01:11:13,352 --> 01:11:15,513 Itulah yang kulakukan. 1071 01:11:15,688 --> 01:11:20,557 Kenapa kau tidak cari saja wanita lain yang tak akan menyakitimu? 1072 01:11:22,737 --> 01:11:25,069 Karena aku mencintaimu. 1073 01:11:25,239 --> 01:11:27,525 Sudah jelas, aku benar-benar mencintaimu. 1074 01:11:27,700 --> 01:11:29,531 Oh, ya, kau memang pengecut. 1075 01:11:29,702 --> 01:11:31,567 Aku bukan pengecut./ Kalau begitu, jadilah pacarku. 1076 01:11:32,288 --> 01:11:34,825 Baik, kau mau bertengkar denganku. Benar? Apa itu yang akan kau... 1077 01:11:34,999 --> 01:11:39,459 Kau tak bisa bertengkar denganku, kau kecil. Kau sama seperti perempuan di Rick Moranis. 1078 01:11:40,880 --> 01:11:42,541 Kau berkelahi seperti seekor Hamster. 1079 01:11:45,218 --> 01:11:49,552 Permisi! Kalian tidak boleh bertengkar disini. 1080 01:11:49,722 --> 01:11:52,509 Baik, maafkan aku. 1081 01:12:00,316 --> 01:12:01,806 Baiklah, kau keluar! 1082 01:12:18,626 --> 01:12:20,412 Aku tidak bisa terus begini. 1083 01:12:25,591 --> 01:12:27,582 Aku tak akan menemuimu lagi. 1084 01:12:29,095 --> 01:12:30,426 Aku tahu. 1085 01:12:31,514 --> 01:12:33,175 Itu masuk akal. 1086 01:12:40,523 --> 01:12:42,388 Selamat tinggal. 1087 01:13:12,930 --> 01:13:16,843 Hei, kau baik saja?/ Ya, terima kasih. 1088 01:13:17,018 --> 01:13:21,057 Kau mau kopi?/ Tidak, terima kasih. 1089 01:13:36,579 --> 01:13:38,490 Kau memang pandai memasak. 1090 01:13:38,664 --> 01:13:40,245 Oh, ini? Aku hanya masukkan semuanya. 1091 01:13:41,751 --> 01:13:42,911 Oh, sial. 1092 01:13:43,836 --> 01:13:44,825 Hei, Adam. 1093 01:13:47,006 --> 01:13:49,213 Adam. Halo! 1094 01:13:50,760 --> 01:13:51,966 Lucy. 1095 01:13:52,136 --> 01:13:53,717 Kita baru saja menikmati malam romantis... 1096 01:13:53,888 --> 01:13:55,879 ...ketika temanmu mampir pulang kerja. 1097 01:13:56,057 --> 01:13:57,797 Biasanya aku menghabiskan Hari Valentine dengan bekerja dan lain-lain... 1098 01:13:57,975 --> 01:14:00,387 ...tapi ini, sangat menyenangkan. 1099 01:14:01,437 --> 01:14:02,847 Bagaimana malammu? 1100 01:14:03,856 --> 01:14:05,266 Ya, tidak. 1101 01:14:10,029 --> 01:14:11,735 Kau mau ke kamarku? 1102 01:14:11,906 --> 01:14:14,022 Ya, bagus sekali. 1103 01:14:14,700 --> 01:14:16,406 Maaf, aku harus pergi. 1104 01:14:16,577 --> 01:14:19,364 Tahu tidak? Aku butuh lap, bisa kupinjam yang ini? 1105 01:14:19,538 --> 01:14:23,497 Maaf, yang cepat. Terima kasih, bagus. 1106 01:14:23,668 --> 01:14:25,579 Aku sangat senang berbincang denganmu. 1107 01:14:25,753 --> 01:14:29,541 Kuharap tak apa-apa kalau aku dapat alamatmu dari W-4. 1108 01:14:29,715 --> 01:14:31,922 Apa ini aneh?/ Tidak. 1109 01:14:34,804 --> 01:14:37,637 Keren, ini ruangan yang keren. 1110 01:14:37,807 --> 01:14:39,013 Terima kasih./ Nyaman. 1111 01:14:39,183 --> 01:14:41,674 Aku tidak tahu bahwa... Maafkan segalanya. 1112 01:14:41,852 --> 01:14:44,013 Apa? Astaga, kau minta maaf? Apa kau gila? 1113 01:14:44,188 --> 01:14:47,555 Tidak, aku yang minta maaf, akulah yang datang kerumahmu tanpa diundang. 1114 01:14:47,733 --> 01:14:50,520 Sangat tidak profesional. Tapi aku baca skrip-mu. 1115 01:14:51,237 --> 01:14:54,229 Dan aku menyukainya, sungguh./ Benarkah? 1116 01:14:54,407 --> 01:14:56,238 Dan sejujurnya, aku tidak menyangka kau bisa menulis... 1117 01:14:56,409 --> 01:14:58,900 ...pada dasarnya karena kau, sangat indah. 1118 01:14:59,078 --> 01:15:03,788 Serius, membingungkan bagiku./ Terima kasih, telah membacanya. 1119 01:15:03,958 --> 01:15:05,073 Ya. 1120 01:15:05,251 --> 01:15:07,742 Ini hanya tentang remaja yang menyanyikan soal Pekerjaan Rumah. 1121 01:15:07,920 --> 01:15:09,911 Ya, tapi aku membacanya dan aku menyukainya. 1122 01:15:10,089 --> 01:15:12,796 "Astaga, aku bersedia pergi kesana dan mengatakannya langsung." 1123 01:15:12,967 --> 01:15:14,673 Lalu aku pergi, aku naik mobil, dan sampailah disini. 1124 01:15:14,844 --> 01:15:17,426 Aku tahu, terdengar gila... 1125 01:15:17,596 --> 01:15:19,257 ...karena aku mengatakannya dengan keras, memang terdengar gila. 1126 01:15:19,432 --> 01:15:22,265 Tidak gila, terima kasih sudah membacanya. 1127 01:15:22,435 --> 01:15:24,300 Tidak, aku kirim E-mail ke Megan, dan... 1128 01:15:24,478 --> 01:15:25,718 Tak mungkin?/ Ya. 1129 01:15:25,896 --> 01:15:28,808 Kita lihat saja apa pendapatnya. 1130 01:15:28,983 --> 01:15:30,439 Ya, aku bilang padanya dia akan jadi gila kalau tidak menyukainya. 1131 01:15:30,609 --> 01:15:33,772 Dan lagipula, dia gila, jadi dia, siapa tahu? 1132 01:15:33,946 --> 01:15:36,358 Tapi ada episode tambahan tepat sebelum jeda. 1133 01:15:36,532 --> 01:15:37,897 Dan mereka akan merekrut penulis lepas, jadi... 1134 01:15:38,075 --> 01:15:40,407 Aku merasa terlalu banyak bicara tentang ini, tapi... 1135 01:15:40,578 --> 01:15:42,443 Apa kau mau...?/ Apa? 1136 01:15:42,621 --> 01:15:44,077 Ya, maaf, apa tadi yang akan kau...? 1137 01:15:45,541 --> 01:15:46,906 Hanya mau pergi. 1138 01:15:48,002 --> 01:15:50,493 Ini gila, aku seperti, "Apa yang akan dia katakan?" 1139 01:15:50,671 --> 01:15:53,287 ...kemudian kau mengucapkannya. Kukira bukan itu yang akan kau katakan. 1140 01:15:57,303 --> 01:15:59,385 Itu kursi. 1141 01:16:02,099 --> 01:16:03,464 Memang. 1142 01:16:04,685 --> 01:16:06,050 Apa aku bikin berantakan? 1143 01:16:06,854 --> 01:16:08,469 Tentu tidak. 1144 01:16:16,103 --> 01:16:18,203 6 MINGGU KEMUDIAN 1145 01:16:24,288 --> 01:16:27,872 Dr. Anseed, 3-2-5-1. Dr. Anseed... 1146 01:16:28,042 --> 01:16:29,782 ...3-2-5-1. 1147 01:16:32,838 --> 01:16:34,499 Boleh kukatakan sesuatu? 1148 01:16:34,673 --> 01:16:36,413 Dan jangan salah mengerti... 1149 01:16:36,592 --> 01:16:38,708 ...karena kau tahu aku akan jadi temanmu, bagaimanapun juga. 1150 01:16:38,886 --> 01:16:41,844 Hanya saja, kau kelihatan agak depresi akhir-akhir ini... 1151 01:16:42,014 --> 01:16:46,303 ...dan mungkin aku akan mulai menghindarimu di pintu masuk. 1152 01:16:46,477 --> 01:16:48,308 Kurasa kau harus tahu. 1153 01:16:52,858 --> 01:16:54,564 Dengan begitu, kita tak akan ada di latihan acara makan malam... 1154 01:16:54,735 --> 01:16:57,147 ...tapi kita pasti akan ada disana di Pernikahan hari Sabtu. 1155 01:16:57,321 --> 01:16:58,436 Apa yang kau kerjakan malam ini? 1156 01:16:58,614 --> 01:17:02,653 Episode Adam akan direkam malam ini, jadi Eli mau pergi kesana. 1157 01:17:02,827 --> 01:17:05,910 Aku tak harus ikut./ Tidak, pergi saja, bersenang-senanglah. 1158 01:17:06,080 --> 01:17:07,490 Dokter. 1159 01:17:10,501 --> 01:17:11,456 Jadi? 1160 01:17:11,627 --> 01:17:13,413 Jangan khawatir, sampai ketemu hari Sabtu. 1161 01:17:27,184 --> 01:17:29,891 Dia kekasih yang menakjubkan./ Ya ampun. 1162 01:17:30,729 --> 01:17:32,219 Itu... 1163 01:17:32,398 --> 01:17:34,309 ...sebabnya mereka memanggilnya Bones. 1164 01:17:38,988 --> 01:17:40,728 Kau tahu, aku terkadang mengkhawatirkanmu. 1165 01:17:41,282 --> 01:17:43,944 Kenapa? Apa karena aku tak pernah kencan? 1166 01:17:44,118 --> 01:17:48,953 Tidak, aku tahu kau bisa dansa sendirian, dan aku tahu kau akan baik saja. 1167 01:17:49,123 --> 01:17:51,330 Kau selalu baik-baik saja. 1168 01:17:51,500 --> 01:17:54,913 Jadi?/ Aku tak tahu. 1169 01:17:57,047 --> 01:18:00,210 Saat ayahmu pergi, aku tak sanggup melihatmu terluka... 1170 01:18:00,384 --> 01:18:04,593 ...dan, kurasa kau tahu itu. 1171 01:18:05,890 --> 01:18:10,224 Dan kurasa, ada bagusnya kau keras padaku. 1172 01:18:12,980 --> 01:18:15,596 Tapi kukatakan saja, jangan takut terluka. 1173 01:18:15,774 --> 01:18:17,730 Aku bisa terima. 1174 01:18:20,821 --> 01:18:22,777 Dunia bisa terima. 1175 01:18:27,828 --> 01:18:28,943 Oke. 1176 01:18:32,166 --> 01:18:33,872 Indah sekali disini. 1177 01:19:49,702 --> 01:19:51,909 Jadi mampirlah ke bar, tempat yang bagus. 1178 01:19:52,079 --> 01:19:53,990 Bawa teman-temanmu. Aku akan mengurusmu. 1179 01:19:54,164 --> 01:19:56,576 Ini kartu bisnisku. Aku pemiliknya. 1180 01:19:56,750 --> 01:19:58,536 Jadi pastikan kau berkunjung./ Ya. 1181 01:19:58,711 --> 01:20:01,202 Oke? Hei, kerja bagus. 1182 01:20:01,380 --> 01:20:03,086 Ya, bagus, teman./ Sangat bagus. 1183 01:20:03,257 --> 01:20:06,044 Kalian suka? Sangat suka?/ Ya. 1184 01:20:06,760 --> 01:20:08,921 Tapi Wallace menangis./ Lalu? 1185 01:20:09,096 --> 01:20:11,132 Mengingatkanku saat kelulusan SMA. 1186 01:20:11,307 --> 01:20:14,219 Aku dapat "Hand Job" di lantai dansa di lagu "Who Let The Dogs Out". 1187 01:20:15,602 --> 01:20:18,810 Maaf, ada kabar baik dan kabar buruk. 1188 01:20:18,981 --> 01:20:21,313 Kabar buruknya, Megan sangat mabuk. 1189 01:20:21,483 --> 01:20:23,394 Serius, dia sampai mau melepaskan bajunya. 1190 01:20:23,569 --> 01:20:26,026 Tapi kabar baiknya, dia mau mengangkatmu sebagai Staff. 1191 01:20:26,905 --> 01:20:28,236 Benarkah?/ Ya. 1192 01:20:28,407 --> 01:20:30,147 Bagus sekali./ Begitulah. 1193 01:20:30,326 --> 01:20:32,282 Terima kasih./ Jadi kau penulis yang digaji. 1194 01:20:32,453 --> 01:20:34,284 Ya. 1195 01:20:34,455 --> 01:20:37,322 Astaga, dia mau keatas meja? Itu membuatku... 1196 01:20:39,126 --> 01:20:40,741 Kenapa kau tidak mencoba bercinta dengan wanita itu? 1197 01:20:40,919 --> 01:20:41,954 Ya. 1198 01:20:42,129 --> 01:20:45,542 Ya, dia seksi gila, Adam. Dia sama seperti Ilmuwan Seksi. 1199 01:20:45,716 --> 01:20:48,628 Kau harus kesana, jantanlah, harus kau kejar. 1200 01:20:48,802 --> 01:20:51,043 Kami berharap besar padamu, jantanlah, kawan. 1201 01:20:51,221 --> 01:20:54,429 Kejar! Jantanlah!./ Kau terus-terusan bilang "Jantanlah". 1202 01:20:54,600 --> 01:20:56,966 Kau sendiri menangis di acara tadi./ Aku suka acaranya. 1203 01:20:59,938 --> 01:21:01,303 Ya. 1204 01:21:01,482 --> 01:21:03,598 Tadi memang bagus./ Tadi biasa saja. 1205 01:21:03,776 --> 01:21:05,892 Kau tahu, aku harus... Sebentar. 1206 01:21:10,240 --> 01:21:11,821 Katie? 1207 01:21:11,992 --> 01:21:14,449 Mempelai wanita sudah mabuk. 1208 01:21:14,620 --> 01:21:16,781 Astaga, aku lapar sekali. 1209 01:21:17,748 --> 01:21:19,955 Kau baik-baik saja? 1210 01:21:20,125 --> 01:21:24,289 Aku tak apa, aku hanya... 1211 01:21:24,463 --> 01:21:26,624 Astaga, aku hanya mencintai Kevin. 1212 01:21:26,799 --> 01:21:29,506 Aku sangat mencintai Kevin, tahu? 1213 01:21:29,676 --> 01:21:33,464 Aku tahu menurutmu ini bodoh./ Tidak bodoh. 1214 01:21:33,639 --> 01:21:35,755 Tidak bodoh?/ Tidak. 1215 01:21:40,813 --> 01:21:42,394 Aku tak bisa berhenti memikirkan dia. 1216 01:21:42,564 --> 01:21:45,852 Siapa? Adam? 1217 01:21:48,695 --> 01:21:52,654 Ya, aku tahu sudah berakhir, dan aku sudah mencari. 1218 01:21:52,825 --> 01:21:56,192 Hanya saja, tak ada yang sama... 1219 01:21:56,370 --> 01:21:58,452 Tingginya?/ DIa tinggi sekali. 1220 01:21:58,622 --> 01:22:01,204 Sangat tinggi.../ Dia juga sangat... 1221 01:22:01,375 --> 01:22:04,959 Ceria?/ Sangat ceria, sepanjang waktu. 1222 01:22:06,004 --> 01:22:09,496 Tapi dia punya... 1223 01:22:11,135 --> 01:22:13,046 Dia punya hati yang terbaik. 1224 01:22:17,516 --> 01:22:19,552 Hubungi dia./ Apa? Tidak. 1225 01:22:19,726 --> 01:22:21,011 Aku tak bisa menghubungi dia begitu saja. 1226 01:22:21,186 --> 01:22:23,142 Aku terlewat mabuk, jangan membantahku. 1227 01:22:23,313 --> 01:22:24,678 Dia tidak ingin aku menghubungi dia. 1228 01:22:24,857 --> 01:22:26,597 Aku mempelai wanita, kau harus lakukan yang kuperintahkan. 1229 01:22:26,775 --> 01:22:29,107 Kami sudah sebulan tak berbicara./ Aku mempelai, ini hariku. 1230 01:22:29,278 --> 01:22:30,688 Ini hari ku! 1231 01:22:31,989 --> 01:22:33,479 Hei, Adam. 1232 01:22:34,116 --> 01:22:35,401 Astaga. 1233 01:22:35,993 --> 01:22:38,450 Kau begitu memabukkan, apa kau tahu tentang itu? 1234 01:22:38,620 --> 01:22:40,281 Mama butuh naik taksi, jadi... 1235 01:22:40,456 --> 01:22:42,538 Ya./ Sial, aku ketinggalan ponsel di kantor... 1236 01:22:42,708 --> 01:22:44,164 Punyaku saja, tahan sebentar, ini. 1237 01:22:44,334 --> 01:22:45,790 Kau mau menelpon atau hanya...?/ Ya. 1238 01:22:45,961 --> 01:22:47,792 Apa yang kau lakukan? 1239 01:22:47,963 --> 01:22:51,455 Chuck! Bisa tolong kau enyah dari sini? 1240 01:22:51,633 --> 01:22:53,123 Aku tak mau pergi./ Ya, baiklah. 1241 01:22:53,302 --> 01:22:55,042 Aku tak mau pulang. 1242 01:22:55,637 --> 01:22:57,628 Aku tak mau pulang./ Siapa itu? 1243 01:22:58,724 --> 01:23:02,216 "Jangan Hubungi Dia" memanggil. Kau mau angkat? 1244 01:23:03,729 --> 01:23:04,935 Aku mau lihat wajahmu. 1245 01:23:17,201 --> 01:23:18,236 Halo? 1246 01:23:18,410 --> 01:23:20,617 Hai. 1247 01:23:20,787 --> 01:23:23,745 Ini Emma, Kurtzman. 1248 01:23:23,916 --> 01:23:25,907 Dari Perkemahan Weehawken. 1249 01:23:29,171 --> 01:23:33,255 Ya, ada apa? 1250 01:23:34,092 --> 01:23:38,836 Adikku akan menikah di Santa Barbara besok, dan... 1251 01:23:40,224 --> 01:23:43,432 Entahlah, kudengar acaramu dimulai malam ini, selamat. 1252 01:23:43,602 --> 01:23:45,593 Terima kasih. 1253 01:23:47,773 --> 01:23:51,265 Aku tahu ini jarang terjadi, aku hanya... 1254 01:23:52,194 --> 01:23:55,607 Aku merindukanmu, aku sangat merindukanmu. 1255 01:23:56,740 --> 01:23:57,980 Oke. 1256 01:23:59,993 --> 01:24:01,824 Entah mau bilang apa. 1257 01:24:02,496 --> 01:24:05,613 Kau menghubungiku karena kau ada di pernikahan adikmu... 1258 01:24:05,791 --> 01:24:07,452 ...dan dia tampak bahagia, dan... 1259 01:24:07,626 --> 01:24:11,460 ...semua orang bahagia, tapi kau tidak. 1260 01:24:13,090 --> 01:24:17,504 Kupikir, entah apa yang kupikirkan, hanya... 1261 01:24:17,678 --> 01:24:20,966 Kurasa aku hanya mau dengar suaramu. 1262 01:24:22,140 --> 01:24:24,882 Aku tahu kita putus, tapi.../ Emma. 1263 01:24:26,144 --> 01:24:30,137 Kita tidak putus, kita tak pernah memulainya. 1264 01:24:32,276 --> 01:24:34,858 Aku harus pergi, aku masih di tempat kerja, jadi... 1265 01:24:36,154 --> 01:24:40,523 Bersenanglah di pernikahan, sampaikan selamat untuk adikmu. 1266 01:24:41,660 --> 01:24:42,866 Bye. 1267 01:24:51,670 --> 01:24:54,127 Oh, sial. 1268 01:25:02,180 --> 01:25:03,169 Aku harus... 1269 01:25:03,348 --> 01:25:05,805 Pergi./ Sekarang juga. 1270 01:25:10,981 --> 01:25:14,223 Boleh aku?/ Tentu saja. 1271 01:25:15,360 --> 01:25:16,850 Apa semua baik saja? Apa kau...? 1272 01:25:17,029 --> 01:25:18,565 Ya. 1273 01:25:18,739 --> 01:25:21,526 Ya./ Ya, bagus. 1274 01:25:21,700 --> 01:25:24,237 Ini luar biasa./ Ya. 1275 01:25:24,411 --> 01:25:26,072 Terima kasih untuk ini. Ini... 1276 01:25:26,246 --> 01:25:28,578 Apa?/ Semua ini karenamu. 1277 01:25:28,749 --> 01:25:32,037 Apa? Tidak.../ Tidak, aku tak ada disini tanpamu. 1278 01:25:32,210 --> 01:25:35,828 Itu, tidak benar. Semua karenamu. 1279 01:25:36,006 --> 01:25:37,462 Ini karenamu, semua ini karenamu. 1280 01:25:39,801 --> 01:25:42,668 Tunggu, kalau kau tidak kembali di pernikahanku, akan kuhabisi kau. 1281 01:25:42,846 --> 01:25:44,507 Sampai ketemu, hati-hati dijalan. 1282 01:26:40,821 --> 01:26:43,278 Tidak, tapi itu kau dan aku merasa terharu... 1283 01:26:43,448 --> 01:26:44,779 ...tentu, lagunya "It Was You". 1284 01:26:44,950 --> 01:26:47,737 Saat Benji dan Sari ciuman.../ Mereka lakukan dengan sungguh-sungguh. 1285 01:26:47,911 --> 01:26:50,573 Itu yang bikin hebat, menurutmu apa mereka bisa mencampur ulang lagunya? 1286 01:26:50,747 --> 01:26:53,910 Seberapa mabuknya Megan? Dia memeluk kakiku. 1287 01:26:54,084 --> 01:26:55,790 Kau tak tahu, ceritanya akan kujelaskan. 1288 01:26:55,961 --> 01:26:59,294 Tidak, dia benar-benar mencoba untuk menaiki kakiku./ Ya, aku tahu. 1289 01:27:02,300 --> 01:27:03,915 Ya, aku saja. 1290 01:27:06,430 --> 01:27:08,136 Benda yang keras. 1291 01:27:26,158 --> 01:27:28,991 Bagaimana? Apa kau bertemu dengannya? 1292 01:27:29,828 --> 01:27:34,037 Ya, dia bersama seorang perempuan, dia pacarnya. 1293 01:27:35,041 --> 01:27:37,373 Dan tadi aku ada di semak-semak. 1294 01:27:37,544 --> 01:27:39,000 Ya. 1295 01:27:39,171 --> 01:27:40,661 Ya ampun. 1296 01:27:43,008 --> 01:27:45,465 Kau masih disana?/ Ya. 1297 01:27:45,635 --> 01:27:47,500 Baiklah, masuk ke mobil dan pergilah. 1298 01:27:47,679 --> 01:27:49,635 Dan berapa banyak uang yang kau bawa? 1299 01:27:52,642 --> 01:27:54,473 Sekitar 10 dolar. 1300 01:27:54,644 --> 01:27:57,556 Kotak isi 50 donat harganya 5,79 dolar. 1301 01:27:58,732 --> 01:28:01,064 Kau butuh 2 kotak. 1302 01:28:01,234 --> 01:28:02,690 Aku kehilangan dia. 1303 01:28:02,861 --> 01:28:06,353 Aku turut menyesal./ Ya. 1304 01:28:06,531 --> 01:28:09,989 Aku sayang padamu./ Aku tahu. 1305 01:28:12,871 --> 01:28:15,203 Saat aku 11 tahun, aku ikut terapi... 1306 01:28:15,373 --> 01:28:18,365 ...karena aku sering menggigiti rambutku seperti orang gila... 1307 01:28:18,543 --> 01:28:21,205 ...lalu 3 bulan kemudian, terapisku meninggal dunia. 1308 01:28:21,379 --> 01:28:22,960 Aku tahu, itu semacam masalah besar. 1309 01:28:23,131 --> 01:28:26,043 Tapi, itu sebabnya aku benci naik pesawat. 1310 01:28:27,552 --> 01:28:28,587 Terima kasih. 1311 01:28:28,762 --> 01:28:30,593 Jadi, begitulah ceritanya./ Bersulang. 1312 01:28:30,764 --> 01:28:32,254 Terima kasih. 1313 01:28:39,231 --> 01:28:40,266 Maafkan aku./ Tidak perlu... 1314 01:28:40,440 --> 01:28:42,396 Bagian tadi salahku./ Tak apa... 1315 01:28:42,567 --> 01:28:43,898 Tunggu, biar aku.../ Tak usah. 1316 01:28:44,694 --> 01:28:46,059 Kita bisa...aku bisa lebih baik dari itu. 1317 01:28:46,238 --> 01:28:48,274 Bisa kita ulang lagi?/ Tentu, Mulligan. 1318 01:28:48,448 --> 01:28:50,154 Kenapa kita tidak...?/ Baiklah. 1319 01:28:50,325 --> 01:28:51,690 Baiklah. 1320 01:28:58,250 --> 01:29:01,208 Ya Tuhan, ini terjadi. Apa ini sungguh terjadi? 1321 01:29:01,920 --> 01:29:04,332 Astaga, kau menyentuhku. Ini benar-benar terjadi. 1322 01:29:04,506 --> 01:29:06,747 Mungkin kita tak perlu bahas segalanya. 1323 01:29:06,925 --> 01:29:10,588 Baiklah, bagus, tak apa. 1324 01:29:12,806 --> 01:29:14,967 Tunggu, kau yakin mau lakukan ini? 1325 01:29:16,434 --> 01:29:18,425 Ya. 1326 01:29:18,603 --> 01:29:20,559 Karena, kita bisa bicara saja, kalau kau mau... 1327 01:29:20,730 --> 01:29:24,097 Mari kita tak usah bicara./ Baiklah. 1328 01:29:24,276 --> 01:29:26,517 Tunggu, apa aku harus lepas baju? Atau kau yang mau... 1329 01:29:26,695 --> 01:29:28,401 Kau mau lepas sendiri? 1330 01:29:28,572 --> 01:29:31,530 Akan kulepas sendiri./ Tahu tidak? Akan kulepas sendiri. 1331 01:29:31,700 --> 01:29:33,065 Baiklah. 1332 01:29:36,788 --> 01:29:38,699 Untung aku pakai bra bagus. 1333 01:29:40,625 --> 01:29:43,207 Apa itu ponselmu? Apa kau mau...? 1334 01:29:44,170 --> 01:29:45,205 Abaikan saja. 1335 01:29:45,380 --> 01:29:47,416 Kau boleh angkat. 1336 01:29:48,258 --> 01:29:50,123 Tidak, tak apa. 1337 01:29:52,137 --> 01:29:55,470 Apa itu "Jangan Hubungi Dia"?/ Bukan. 1338 01:29:56,266 --> 01:29:57,472 Entahlah. 1339 01:29:59,311 --> 01:30:01,347 Tunggu, aku akan... 1340 01:30:01,521 --> 01:30:02,806 Baiklah./ Aku akan matikan. 1341 01:30:02,981 --> 01:30:06,064 Ya, itu akan lebih mudah, matikan... 1342 01:30:09,654 --> 01:30:12,145 Maaf./ Ya. 1343 01:30:12,324 --> 01:30:13,905 Vanessa? 1344 01:30:18,830 --> 01:30:21,663 Aku akan datang./ Kau apa? 1345 01:30:25,128 --> 01:30:28,040 Ini ayahku, ini penting, dia ada di rumah sakit. 1346 01:30:28,214 --> 01:30:31,172 Ya Tuhan, apa kau mau aku ikut denganmu? 1347 01:30:31,343 --> 01:30:34,881 Tidak, aku baik saja./ Baiklah. 1348 01:30:35,055 --> 01:30:37,171 Bisa aku hubungi kau nanti?/ Ya, aku akan naik taksi. 1349 01:30:37,349 --> 01:30:39,931 Aku akan cari jalan pulang, pergilah. 1350 01:31:16,221 --> 01:31:18,428 Dimana dia? Apa yang terjadi? 1351 01:31:18,598 --> 01:31:20,054 Baiklah. 1352 01:31:20,225 --> 01:31:22,216 Jangan panik, oke? 1353 01:31:23,561 --> 01:31:25,392 Ayahmu overdosis sirup obat batuk. 1354 01:31:26,106 --> 01:31:28,813 Dia kenapa?/ Minuman ungu. 1355 01:31:29,609 --> 01:31:31,395 "Minuman Ungu"? 1356 01:31:31,569 --> 01:31:35,403 7up, Sirup Obat Batuk, dan tambah Jolly Rancer. 1357 01:31:36,700 --> 01:31:39,191 Kenapa dia melakukannya, Vanessa? 1358 01:31:39,369 --> 01:31:41,451 Karena dia penggemar Lil Wayne, tahu? 1359 01:31:41,621 --> 01:31:43,577 Kau tak tahu apa-apa tentang ayahmu. 1360 01:31:43,748 --> 01:31:47,286 Kenapa kau menyuruhnya mendengar lagu Lil Wayne. 1361 01:31:47,877 --> 01:31:51,540 Harusnya kau merawatnya./ Aku tak bisa. 1362 01:31:51,715 --> 01:31:54,457 Kau tahu, aku pikir itu tidak akan jadi begini... 1363 01:31:55,885 --> 01:31:59,252 Aku tak mau punya anak. Aku hanya...mau bersenang-senang. 1364 01:32:02,017 --> 01:32:06,477 Dia begitu tua./ Ya, dia semakin menua. 1365 01:32:07,230 --> 01:32:09,437 Dan kau harus hadapi itu. 1366 01:32:10,942 --> 01:32:14,685 Adam, orang-orang tua membuatku takut... 1367 01:32:17,240 --> 01:32:19,401 Kita jenguk dia saja, oke? 1368 01:32:19,576 --> 01:32:22,534 Tidak, aku tak bisa, Adam, aku harus pergi. 1369 01:32:22,704 --> 01:32:26,538 Temanku, dia mengadakan pesta. Aku sudah sangat terlambat. 1370 01:32:28,168 --> 01:32:29,999 Maukah kau bawa Freckles? 1371 01:32:34,966 --> 01:32:39,505 Jangan salah mengerti, tapi kau wanita yang mengerikan. 1372 01:32:39,679 --> 01:32:41,795 Bawa saja Freckles. 1373 01:33:12,378 --> 01:33:13,834 Hai, ayah. 1374 01:33:16,758 --> 01:33:18,294 Hei, nak. 1375 01:33:20,303 --> 01:33:24,262 Aku dapat perjalanan buruk di The Drank./ Ya, aku sudah dengar. 1376 01:33:28,019 --> 01:33:31,011 Kalau ada yang tanya, bilang saja ini boneka anjing. 1377 01:33:34,526 --> 01:33:37,142 Dimana...?/ Dia sudah pulang. 1378 01:33:38,154 --> 01:33:39,269 Benar. 1379 01:33:41,741 --> 01:33:45,279 Aku benar-benar tidak suka Lil Wayne. Aku tak mengerti apa yang dia katakan. 1380 01:33:47,247 --> 01:33:49,863 Kau tahu siapa yang kuharapkan ada disini sekarang? 1381 01:33:50,041 --> 01:33:51,577 Ibumu. 1382 01:33:52,418 --> 01:33:55,535 Kau meninggalkan dia, jadi... 1383 01:33:58,007 --> 01:33:59,292 Kenapa? 1384 01:34:00,385 --> 01:34:03,673 Saat kau sudah menikah dan kau bertengkar... 1385 01:34:04,806 --> 01:34:07,889 ...cobalah menjauh dari wanita yang mau bercinta denganmu. 1386 01:34:08,059 --> 01:34:09,640 Meskipun wanitanya jelek. 1387 01:34:09,811 --> 01:34:13,269 Bertengkar itu buta, Adam. 1388 01:34:14,274 --> 01:34:15,764 Kau memang brengsek. 1389 01:34:16,651 --> 01:34:18,141 Tapi kau tidak. 1390 01:34:19,237 --> 01:34:24,357 Kau punya hati yang baik, Adam. Jagalah baik-baik. 1391 01:34:24,534 --> 01:34:27,822 Mana perempuan itu, Emma? Kalian masih bersama? 1392 01:34:29,414 --> 01:34:33,498 Kami tak pernah berhubungan./ Oh, benar. Teman... 1393 01:34:34,794 --> 01:34:37,661 Teman seks...Aku sudah tua. Aku tak tahu kau menyebutnya apa. 1394 01:34:37,839 --> 01:34:38,999 Kau menyukainya. 1395 01:34:42,886 --> 01:34:45,002 Dia membuatku tergila-gila. 1396 01:34:49,767 --> 01:34:52,930 Aku 58 tahun, aku sudah menikah 3 kali. 1397 01:34:53,104 --> 01:34:54,890 Dua kali. 1398 01:34:55,607 --> 01:34:56,938 Oke. 1399 01:34:57,108 --> 01:35:01,272 Ada 6 gambar kemaluanku di dalam ponselku... 1400 01:35:01,446 --> 01:35:03,107 ...dan 2 gambar punya orang lain... 1401 01:35:03,281 --> 01:35:05,363 ...dan aku masih mabuk berat gara-gara sirup obat batuk... 1402 01:35:05,533 --> 01:35:07,899 ...jadi kau bisa bawa ini dengan butiran pasir, tapi... 1403 01:35:08,077 --> 01:35:11,945 ...kami tidak tahu siapa yang kami cintai. 1404 01:35:12,123 --> 01:35:14,739 Dan tak pernah terjadi sebagaimana mestinya. 1405 01:35:17,754 --> 01:35:18,994 Benar. 1406 01:35:19,172 --> 01:35:24,758 Mungkin aku harus bunuh anjing ini. Hanya saja aku tak bisa tentukan bagaimana. 1407 01:35:29,515 --> 01:35:31,380 Istirahatlah, ayah. 1408 01:35:33,645 --> 01:35:35,806 Aku akan menghubungimu besok pagi. 1409 01:35:44,489 --> 01:35:46,605 Dia akan menghubungi besok pagi. 1410 01:35:49,035 --> 01:35:50,616 Bukankah itu sesuatu? 1411 01:35:51,871 --> 01:35:53,486 Apa aku membuatmu bosan? 1412 01:35:53,665 --> 01:35:55,201 Oh, bagus. 1413 01:36:10,515 --> 01:36:12,176 Adam! 1414 01:36:12,642 --> 01:36:17,682 Kau tak boleh menghubungiku dan bilang kau merindukanku. 1415 01:36:17,855 --> 01:36:20,471 Aku tak ingin percakapan seperti itu di telpon. 1416 01:36:20,650 --> 01:36:24,017 Kau juga tak boleh kirim pesan dan kau tak boleh kirim E-mail padaku... 1417 01:36:24,195 --> 01:36:27,858 ...dan kau tak boleh, mengirimnya di dinding. 1418 01:36:28,032 --> 01:36:30,865 Kalau kau memang merindukanku, kau harus berpikir dewasa... 1419 01:36:31,035 --> 01:36:34,277 ...dan masuk mobilmu lalu datang temui aku. 1420 01:36:35,081 --> 01:36:36,867 Aku disini. 1421 01:36:44,799 --> 01:36:46,380 Bagaimana...kau tahu kalau...? 1422 01:36:46,551 --> 01:36:50,385 Shira kirim pesan singkat tentang ayahmu, jadi aku datang kesini. 1423 01:36:56,102 --> 01:36:57,091 Kau harus... 1424 01:36:59,355 --> 01:37:00,515 Bagaimana keadaan ayahmu? 1425 01:37:02,066 --> 01:37:03,727 Dia baik saja./ Baguslah. 1426 01:37:05,987 --> 01:37:09,900 Aku tahu aku tak bisa menelponmu begitu saja./ Tentu, tidak boleh. 1427 01:37:10,074 --> 01:37:13,942 Aku tahu, aku menyakiti hatimu, maafkan aku. 1428 01:37:15,455 --> 01:37:19,494 Aku tak tahu kenapa aku menyiakan begitu banyak waktuku dengan pura-pura tidak peduli. 1429 01:37:19,667 --> 01:37:24,161 Kurasa aku hanya tidak mau merasakan yang seperti ini. 1430 01:37:24,339 --> 01:37:25,670 Rasanya menyakitkan. 1431 01:37:28,259 --> 01:37:30,750 Tapi aku mencintaimu. Aku benar-benar sangat mencintaimu... 1432 01:37:30,928 --> 01:37:34,295 ...dan aku tak peduli bagimu ini terlambat, tapi sudah kukatakan. 1433 01:37:40,438 --> 01:37:42,804 Maukah kau mengatakan sesuatu?/ Tunggu dulu. 1434 01:37:46,110 --> 01:37:47,520 Kau harus tahu... 1435 01:37:50,323 --> 01:37:52,780 ...kalau kau melangkah lebih dekat lagi... 1436 01:37:52,950 --> 01:37:55,441 ...kau tak akan kulepaskan. 1437 01:38:06,047 --> 01:38:09,631 Aku mencintaimu./ Itu bagus. 1438 01:38:18,059 --> 01:38:20,220 Kau mau ikut bersamaku untuk hal bodoh? 1439 01:38:20,395 --> 01:38:23,808 Tentang pernikahan adikmu? 1440 01:38:25,024 --> 01:38:27,140 Berapa lama yang kita punya sampai kita harus ada disana? 1441 01:38:27,318 --> 01:38:29,684 Beberapa jam. 1442 01:38:30,613 --> 01:38:34,822 Apa yang mau kau lakukan?/ Sesuatu yang gila. 1443 01:38:45,878 --> 01:38:47,869 Sekarang aku tahu kenapa kau tak pernah mau sarapan pagi denganku. 1444 01:38:48,047 --> 01:38:49,332 Apa? 1445 01:38:49,507 --> 01:38:53,500 Kau makan seperti bayi Dinosaurus. Kau bahkan tanpa mengunyah. 1446 01:38:54,679 --> 01:38:57,170 Menurutmu kau bisa terbiasa? 1447 01:38:57,348 --> 01:38:58,337 Ya, kurasa bisa. 1448 01:38:58,516 --> 01:39:01,349 Bagus, tadinya aku berharap kita bisa melakukan lebih banyak lagi. 1449 01:39:01,519 --> 01:39:05,137 Benarkah? Kau tahu, tadinya aku berpikir... 1450 01:39:05,314 --> 01:39:07,976 ...kita harus tambahkan beberapa aturan baru. 1451 01:39:08,151 --> 01:39:11,018 Aku akan mulai memanggilmu "Honey" atau "Babe". 1452 01:39:11,195 --> 01:39:14,278 Aku tak tahu kalau "Babe"./ Tidak setuju? 1453 01:39:15,616 --> 01:39:16,947 Bermanjaan?/ Oh, yeah. 1454 01:39:17,118 --> 01:39:21,782 Aku akan menggenggam tanganmu./ Semua terjadi begitu cepat. 1455 01:39:22,415 --> 01:39:26,033 Dan juga, aku mau biarkan pintu terbuka kalau aku pipis. 1456 01:39:28,421 --> 01:39:29,706 Kurasa tidak. 1457 01:39:29,881 --> 01:39:34,045 Kurasa aku akan melakukannya sepanjang waktu, pasti akan jadi aneh. 1458 01:39:56,407 --> 01:39:58,739 Syukurlah kita tepat waktu./ Ya. 1459 01:40:15,885 --> 01:40:17,591 Jadi bagaimana sekarang? 1460 01:40:46,916 --> 01:40:49,703 Adam harusnya datang beberapa menit lagi./ Bagus, karena aku mulai kelaparan. 1461 01:40:49,877 --> 01:40:54,246 Jadi, kau sudah cerita padanya tentang kita. 1462 01:40:55,675 --> 01:40:57,631 Tidak, belum./ Apa? 1463 01:40:59,053 --> 01:41:00,918 Aku pikir, akan kutunggu sampai dia disini. 1464 01:41:04,100 --> 01:41:06,933 Dan apa itu ide bagus?/ Ya, pasti akan baik-baik saja. 1465 01:41:07,103 --> 01:41:09,310 Untuk Burning Man? 1466 01:41:09,480 --> 01:41:11,971 Menyenangkan atau tidak?/ Sangat menyenangkan. 1467 01:41:12,400 --> 01:41:14,061 Ayah! 1468 01:41:14,235 --> 01:41:15,816 Eli! 1469 01:41:15,987 --> 01:41:17,227 Itu mereka datang, ini Pattrice! 1470 01:41:17,405 --> 01:41:20,317 Hai, senang bertemu kalian lagi. 1471 01:41:20,491 --> 01:41:24,780 Kami mencintaimu./ Ayolah, pelukan keluarga! 1472 01:42:10,803 --> 01:42:14,103 Penerjemah : solidus103 http://solidus103.blogspot.com 1473 01:42:15,588 --> 01:42:19,126 Shira, aku merasa ada bagian dalam diriku yang belum aku telusuri. 1474 01:42:19,300 --> 01:42:22,337 Dan aku merasa aku ingin mengenal orang lain. 1475 01:42:22,511 --> 01:42:25,127 Oh, sudah kuduga. Ini memalukan. 1476 01:42:25,306 --> 01:42:28,173 Aku sudah pernah mengenal orang lain, Sam. 1477 01:42:28,351 --> 01:42:30,683 Benarkah?/ Ya, begitu banyak orang lain. 1478 01:42:30,853 --> 01:42:32,263 Berapa banyak? 1479 01:42:32,438 --> 01:42:34,178 Entahlah, maksudku... 1480 01:42:34,357 --> 01:42:36,564 ...dua orang yang pertama terpikir di kepalaku, tapi... 1481 01:42:36,734 --> 01:42:39,066 Kau ingat saat aku pergi ke Cabo?/ Ya. 1482 01:42:39,236 --> 01:42:42,194 Aku jadi yang wanita sangat liar di perjalanan itu./ Kau bercanda? 1483 01:42:42,365 --> 01:42:43,775 Kau melakukannya dengan bagus. 1484 01:42:43,949 --> 01:42:45,655 Terus dorong. 1485 01:42:45,826 --> 01:42:46,815 Oh, Tuhan. 1486 01:42:46,994 --> 01:42:49,326 Aku bawa butir es, sayang. Ini dia. 1487 01:42:49,497 --> 01:42:51,988 Aku benci kau, dasar bodoh! Enyahlah dari sini... 1488 01:42:52,166 --> 01:42:54,999 Kau saja yang makan butir es./ Aku sangat mencintaimu. 1489 01:42:56,962 --> 01:42:59,203 Ayo, tak apa. 1490 01:43:01,103 --> 01:43:12,303 ..:: Dipersembahkan oleh ::.. http://solidus103.blogspot.com 1491 01:43:13,403 --> 01:43:24,403 ..:: IDFL Sub Crew ::.. http://indofiles.org 1492 01:43:24,503 --> 01:43:29,503 ..:: TERIMA KASIH ::..