1 00:01:07,275 --> 00:01:10,945 15 TAHUN LALU 2 00:01:38,598 --> 00:01:41,810 Jadi... Saya pandai memanah. 3 00:01:43,853 --> 00:01:46,564 Ia berguna juga kalau awak ada mesin merentas masa, 4 00:01:46,731 --> 00:01:50,819 mesin itu rosak, dan awak tersekat di Zaman Purba. 5 00:01:50,985 --> 00:01:53,738 Awak kelakar. Pelik betul. 6 00:01:53,905 --> 00:01:56,574 Ya. Memang saya pelik. 7 00:01:56,741 --> 00:01:58,702 Saya pun. 8 00:01:58,868 --> 00:02:02,997 Betul. Awak disukai ramai. Kalau tak silap, ayah awak terkenal. 9 00:02:04,332 --> 00:02:08,211 Ibu bapa saya akan bercerai, sebab itu saya sertai kem, jadi... 10 00:02:12,799 --> 00:02:15,468 - Awak menangis? - Tidaklah. 11 00:02:17,637 --> 00:02:19,222 Aduh. 12 00:02:25,603 --> 00:02:29,941 Beginilah... Saya bukannya jenis yang penyayang. 13 00:02:35,363 --> 00:02:37,866 Jodoh tak semestinya kekal selama-lamanya. 14 00:02:38,908 --> 00:02:40,744 Awak fikir begitu? 15 00:02:40,910 --> 00:02:42,537 Ya. 16 00:02:46,041 --> 00:02:48,209 Boleh saya raba awak? 17 00:02:48,376 --> 00:02:49,544 Tak boleh. 18 00:02:49,711 --> 00:02:50,879 Okey. 19 00:02:59,012 --> 00:03:02,724 5 TAHUN YANG LALU 20 00:03:19,407 --> 00:03:21,868 - Ayuh, sayang! - Jangan jatuhkan saya! 21 00:03:33,296 --> 00:03:34,714 Hei! Hei! 22 00:03:34,881 --> 00:03:36,424 Patrice! 23 00:03:36,591 --> 00:03:41,304 Oh Tuhanku! Saya dah kata ini parti pakai baju tidur. 24 00:03:41,471 --> 00:03:43,807 Awak pakai apa? Ini apa? 25 00:03:43,973 --> 00:03:47,435 Awak pakai baju tidur sebenar? Apa ini?! 26 00:03:47,602 --> 00:03:49,521 Ini parti fraterniti. 27 00:03:49,688 --> 00:03:52,273 Awak kena mabuk-mabuk dan kelihatan hebat. 28 00:03:52,440 --> 00:03:54,359 Tengok dan belajarlah. 29 00:03:54,943 --> 00:03:56,444 PEREMPUAN MURAHAN 30 00:03:56,611 --> 00:03:58,613 Hei. Hei! 31 00:03:58,780 --> 00:04:01,366 Mabuknya saya! 32 00:04:06,746 --> 00:04:09,666 Minum! Minum! Minum...! 33 00:04:13,253 --> 00:04:14,796 Awak kenal gadis itu? 34 00:04:14,963 --> 00:04:16,297 Peneroka seksi itu? 35 00:04:21,177 --> 00:04:22,846 Saya rasa kenal. 36 00:04:25,348 --> 00:04:28,476 Saya nak tidur dengan peneroka. Itu pasti. 37 00:04:28,643 --> 00:04:30,603 Peneroka lapar yang sesat. 38 00:04:32,522 --> 00:04:35,984 - Saya kenal awak? - Adam Franklin dari Kem Weehawken. 39 00:04:36,151 --> 00:04:38,445 Saya Emma Kurtzman. Awak cuba raba saya? 40 00:04:40,780 --> 00:04:44,492 Ya. Wah! Awak datang ke sini? Kenapa...? 41 00:04:44,659 --> 00:04:47,328 - Apa awak buat di parti fraterniti? - Tak. Saya masuk MIT, 42 00:04:47,495 --> 00:04:50,665 tapi saya ada hal keluarga, saya membesar di Ann Arbor. 43 00:04:50,832 --> 00:04:53,960 MIT? Awak sekarang lebih bijak daripada saya. 44 00:04:54,127 --> 00:04:56,963 Ya, kadangkala lenguh leher saya. 45 00:04:57,130 --> 00:05:00,592 - Kenapa? - Kerana otak saya besar. 46 00:05:05,680 --> 00:05:08,391 Saya setuju, tak menjadi. Lupakan saja. 47 00:05:10,185 --> 00:05:11,811 Saya suka awak. 48 00:05:11,978 --> 00:05:14,731 Kenapa? Awak tak kenal saya pun. 49 00:05:16,274 --> 00:05:17,400 Saya suka awak. 50 00:05:20,195 --> 00:05:23,782 Saya ada kerja bodoh esok. Awak nak ikut? 51 00:05:25,867 --> 00:05:29,454 Boleh juga. Saya ikut awak. 52 00:05:29,537 --> 00:05:31,915 - Apa? - Kerja bodoh. 53 00:05:35,210 --> 00:05:37,420 Ini apa yang David beritahu saya 54 00:05:37,587 --> 00:05:39,422 hampir setiap hari di makmal. 55 00:05:39,589 --> 00:05:41,424 Petikan dari Einstein. 56 00:05:41,591 --> 00:05:44,052 "Cuma ada dua cara untuk jalani hidup ini. 57 00:05:44,219 --> 00:05:47,097 Satu, seolah-olah tiada apa yang ajaib. 58 00:05:47,263 --> 00:05:50,767 Satu lagi, seolah-olah semuanya ajaib." 59 00:05:50,934 --> 00:05:55,438 Bagi David, tiada apa yang lebih ajaib daripada keluarganya. 60 00:05:55,605 --> 00:05:59,609 Anak-anaknya, Emma dan Katie, dan isterinya, Sandra. 61 00:06:06,950 --> 00:06:07,992 Mak? 62 00:06:08,159 --> 00:06:10,161 Kenalkan dengan Adam. 63 00:06:13,373 --> 00:06:14,374 Takziah. 64 00:06:14,457 --> 00:06:17,168 Ini adik saya, Katie, dan kekasihnya, Kevin. 65 00:06:17,460 --> 00:06:20,797 Teman lelaki. Dan kawan baik saya. 66 00:06:21,798 --> 00:06:26,136 Oh... terima kasih. Mak tak tahu awak ada teman lelaki. 67 00:06:26,302 --> 00:06:27,303 Tidak. 68 00:06:27,470 --> 00:06:30,140 Cuma asmara satu malam semasa umur saya 14 tahun. 69 00:06:32,183 --> 00:06:34,602 Majlis pengebumian yang indah. 70 00:07:00,003 --> 00:07:01,671 Takziah. 71 00:07:10,180 --> 00:07:12,015 Saya gembira awak sudi temankan saya. 72 00:07:13,683 --> 00:07:15,518 Saya pun. 73 00:07:18,688 --> 00:07:20,565 Saya akan telefon awak nanti... 74 00:07:20,732 --> 00:07:22,359 Adam, awak memang hebat. 75 00:07:23,526 --> 00:07:26,029 Kalau awak bernasib baik, awak takkan jumpa saya lagi. 76 00:07:41,753 --> 00:07:45,048 1 TAHUN YANG LALU 77 00:07:53,890 --> 00:07:55,183 Ya. 78 00:08:00,397 --> 00:08:01,564 Hei. 79 00:08:01,731 --> 00:08:06,111 Kita...? Ya, betul. Kita pergi kolej yang sama. 80 00:08:06,277 --> 00:08:07,904 Awak ada dua ayah homoseks. 81 00:08:08,071 --> 00:08:10,031 Sayalah yang ada dua ayah homoseks. 82 00:08:10,198 --> 00:08:12,867 Mereka bantu saya angkat kotak semasa tahun dua. 83 00:08:13,034 --> 00:08:15,787 Mereka terbaik. Saya sayang mereka. Tapi saya bukan homoseks. 84 00:08:15,954 --> 00:08:18,123 - Jadi, yalah. - Okey. 85 00:08:18,289 --> 00:08:19,416 - Awak Patrice, kan? - Ya. 86 00:08:19,582 --> 00:08:21,376 Ya, Eli. Saya bersama... Adam! 87 00:08:23,253 --> 00:08:24,796 Saya kembali nanti. 88 00:08:27,382 --> 00:08:28,758 Ambil emping jagung itu. 89 00:08:28,925 --> 00:08:30,385 - Ini Patrice. - Hei! 90 00:08:30,552 --> 00:08:33,596 - Patrice! Hei! - Apa khabar? 91 00:08:33,763 --> 00:08:35,098 - Peliknya. - Wah. 92 00:08:35,265 --> 00:08:37,934 Kita tak berjumpa sudah... wah. 93 00:08:38,101 --> 00:08:39,477 - Apa khabar? - Bagus. 94 00:08:39,644 --> 00:08:40,645 Adam. 95 00:08:43,148 --> 00:08:44,482 Emma. 96 00:08:44,649 --> 00:08:46,151 Apa ini, Peach Pit? 97 00:08:46,317 --> 00:08:50,405 - Ya, itu rujukan siri 90210. - Awak memang lelaki sejati. 98 00:08:51,656 --> 00:08:54,117 - Kenapa awak di sini? - Saya pindah ke sini minggu lepas. 99 00:08:54,284 --> 00:08:57,245 Saya jadi doktor pelatih di Hospital Pendidikan Westwood. 100 00:08:57,412 --> 00:08:59,748 - Hai. - Vanessa, ini Emma. 101 00:09:00,957 --> 00:09:04,461 - Emma, Vanessa. - Hai. Apa khabar? 102 00:09:05,128 --> 00:09:06,588 Ini kawan kami, Patrice. 103 00:09:06,755 --> 00:09:09,341 - Hai. Apa khabar? - Apa? 104 00:09:09,507 --> 00:09:11,134 - Hai. - Hai. 105 00:09:11,301 --> 00:09:13,136 Hai, awak kelihatan baik. 106 00:09:13,303 --> 00:09:15,138 Gembira bertemu awak. 107 00:09:15,638 --> 00:09:18,975 Ingat tak adik saya, Katie? Dia baru habis belajar di sini. 108 00:09:19,142 --> 00:09:22,103 Ya. Dah lama kita tak jumpa sejak... 109 00:09:22,270 --> 00:09:24,189 - Ya, pengebumian Ayah. - Pengebumian Ayah. 110 00:09:24,773 --> 00:09:26,816 Sedihnya. 111 00:09:28,526 --> 00:09:30,820 Okey. Kami nak minta diri, jadi... 112 00:09:30,987 --> 00:09:32,822 Ya, kami pun sama. 113 00:09:32,989 --> 00:09:35,450 Kita patut jumpa lagi. Biar saya ambil nombor awak. 114 00:09:35,617 --> 00:09:38,161 Ya, beri telefon awak. Biar saya simpan. 115 00:09:38,328 --> 00:09:40,705 Ya, itu lebih mudah. 116 00:09:46,169 --> 00:09:48,338 Kita mesti beredar sekarang. 117 00:09:48,505 --> 00:09:50,507 Ya. Betul... 118 00:09:50,674 --> 00:09:53,051 Memang betul. 119 00:09:53,218 --> 00:09:54,969 Baiklah, seronok dapat jumpa lagi. 120 00:09:55,136 --> 00:09:56,805 - Berseronoklah. - Ya. 121 00:09:56,971 --> 00:09:59,891 - Jaga diri. - Kamu pun jaga diri. 122 00:10:12,028 --> 00:10:13,196 MASA KINI 123 00:10:52,235 --> 00:10:53,611 Berhenti! 124 00:10:53,778 --> 00:10:55,280 - Bagus. - Itu bagus. 125 00:10:55,447 --> 00:10:57,365 - Okey! Ya! - Bagus. Bagus. 126 00:10:57,532 --> 00:11:01,453 Baik, semua, kita buat lagi. Faham? Rehat sebentar. 127 00:11:01,619 --> 00:11:03,288 - Baiklah, mari... - Kerja yang bagus. 128 00:11:03,455 --> 00:11:06,374 - Kerja yang bagus... - Tunggu. Apa...? 129 00:11:06,541 --> 00:11:10,754 - Hei, Benji! Babak yang bagus. - Terima kasih. 130 00:11:10,920 --> 00:11:13,089 Awak kelihatan hebat! 131 00:11:13,256 --> 00:11:16,760 Sari. Saya suruh awak jual mahal. 132 00:11:16,926 --> 00:11:19,137 Saya memang senang nak dapat! 133 00:11:20,597 --> 00:11:21,931 Adam. 134 00:11:22,599 --> 00:11:24,434 Awak nak tanya saya sesuatu tadi. 135 00:11:24,601 --> 00:11:25,935 - Apa dia? - Ya, saya... 136 00:11:26,102 --> 00:11:28,438 Tunggu, tunggu. Apa dia? Berhenti. 137 00:11:28,605 --> 00:11:31,066 Awak nak tahu kalau awak boleh balik awal jumpa ayah awak. 138 00:11:31,232 --> 00:11:33,234 - Ya, saya tak kisah. - Terima kasih. 139 00:11:33,401 --> 00:11:36,279 Oh ya, beritahu ayah awak, ia rancangan paling saya gemari. 140 00:11:36,446 --> 00:11:39,074 Sangat suka, beli, hilang, beli lagi. Memang hebat. 141 00:11:39,115 --> 00:11:40,617 "Great Scott!" 142 00:11:41,951 --> 00:11:44,829 - Awak pasti selalu mendengarnya. - Tidaklah selalu sangat. 143 00:11:44,996 --> 00:11:46,456 Ya. 144 00:11:47,957 --> 00:11:49,125 Chuck! 145 00:11:49,292 --> 00:11:51,628 Chuck! Kalau awak ambil gambar anu awak lagi, 146 00:11:51,795 --> 00:11:53,588 saya rampas benda itu. 147 00:12:05,975 --> 00:12:07,852 Helo. Apa saya boleh bantu? 148 00:12:08,019 --> 00:12:11,856 - Hei, Philippe, ini Adam. - Hai. Masuklah. 149 00:12:30,166 --> 00:12:33,169 - Hei, Ayah. - Hei. 150 00:12:33,670 --> 00:12:34,838 Tengoklah. 151 00:12:35,005 --> 00:12:37,340 Yoga Vinyasa dan senaman Army Ranger. 152 00:12:37,507 --> 00:12:41,011 - Ayah gabungkan! - Wah. Menakjubkan. 153 00:12:41,177 --> 00:12:43,680 Ayah nak buat video. Kuasa Vinyasa. 154 00:12:43,847 --> 00:12:45,849 Saya nampak mana otot Ayah. 155 00:12:46,975 --> 00:12:49,978 Memang kelakar. Tumbuk Ayah. 156 00:12:50,145 --> 00:12:52,188 Saya tak nak tumbuk Ayah, tak nak sakiti Ayah. 157 00:12:52,355 --> 00:12:53,815 Awak takkan sakiti Ayah. 158 00:12:53,857 --> 00:12:56,067 Cepatlah, pukul Ayah. Pukul kuat-kuat. 159 00:12:56,818 --> 00:12:58,528 Cepatlah, sebelum Ayah kena burut! 160 00:12:58,695 --> 00:12:59,738 Tak nak. 161 00:13:02,866 --> 00:13:06,202 Betul cakap awak. Mari hisap ganja. 162 00:13:07,495 --> 00:13:08,872 Benda ini memang bagus. 163 00:13:09,039 --> 00:13:10,874 Ejen Ayah dapatkan Ayah kad marijuana. 164 00:13:11,041 --> 00:13:12,709 Baguslah mereka majukan karier Ayah. 165 00:13:12,876 --> 00:13:16,046 Ya. Jadi, rancangan bagaimana? 166 00:13:16,212 --> 00:13:17,714 Bagus saja. 167 00:13:17,881 --> 00:13:20,592 Ia tentang pelajar sekolah yang menyanyi, menari dan menulis blog. 168 00:13:21,885 --> 00:13:24,346 Setidak-tidaknya awak menulis, itu yang penting. 169 00:13:24,512 --> 00:13:27,057 Bukan. Saya pembantu saja. 170 00:13:29,059 --> 00:13:31,603 Tapi... setidak-tidaknya, mereka baca karya awak. 171 00:13:31,770 --> 00:13:34,230 Belum lagi. 172 00:13:34,397 --> 00:13:35,857 Sebenarnya... 173 00:13:37,692 --> 00:13:41,071 Saya nak minta pandangan Ayah tentang episod yang saya tulis. 174 00:13:41,237 --> 00:13:43,239 Ia sebuah sampel. 175 00:13:45,742 --> 00:13:47,744 Itulah anak Ayah. 176 00:13:47,911 --> 00:13:50,747 Biar Ayah tengok nanti. Kemudian Ayah panggil seseorang. 177 00:13:50,914 --> 00:13:55,752 Jangan. Jangan panggil sesiapa. Ayah baca saja dan berikan pendapat. 178 00:13:55,919 --> 00:13:57,212 Okey. 179 00:13:58,922 --> 00:14:00,924 Jadi... 180 00:14:01,091 --> 00:14:02,425 Awak ada berasmara? 181 00:14:03,760 --> 00:14:06,054 Ya. Saya ada berasmara. 182 00:14:06,221 --> 00:14:09,057 Kalau awak nak sebarang petua, awak tahulah... 183 00:14:09,224 --> 00:14:11,434 ...Ayah boleh tolong awak. Satu yang Ayah belajar 184 00:14:11,601 --> 00:14:14,604 selepas dua kali bercerai iaitu cara memuaskan wanita. 185 00:14:14,771 --> 00:14:18,108 - Ada sesiapa yang istimewa? - Tidak. 186 00:14:18,274 --> 00:14:20,402 Tidak semenjak Vanessa. 187 00:14:20,568 --> 00:14:23,279 Sudah setahun. Masa untuk awak cari pengganti. 188 00:14:23,446 --> 00:14:25,281 Baru lapan bulan, Ayah. 189 00:14:25,448 --> 00:14:28,618 Apa yang Ayah nak cakap? 190 00:14:30,286 --> 00:14:33,957 - Ayah bela anjing? Biar betul... - Freckles! Mari! 191 00:14:38,461 --> 00:14:40,630 Awak belum beritahu dia? 192 00:14:40,797 --> 00:14:42,298 Tak guna! 193 00:14:44,467 --> 00:14:45,969 Ayah... 194 00:14:47,303 --> 00:14:50,974 Adam, Ayah nak beritahu awak. Ayah baru nak cakap. 195 00:14:51,141 --> 00:14:52,308 Sudah berapa lama? 196 00:14:52,475 --> 00:14:54,769 - Sebenarnya... - Berapa lama? 197 00:14:54,936 --> 00:14:56,855 Tak lama. Ayah... 198 00:14:58,148 --> 00:15:01,443 Dia perlukan tempat berteduh kerana tuan rumahnya tak guna betul. 199 00:15:01,609 --> 00:15:04,529 Krismas. Kami terserempak di sebuah parti. 200 00:15:04,696 --> 00:15:07,157 Kami berbual-bual. Kebanyakannya tentang awak. 201 00:15:12,037 --> 00:15:13,830 Nampak lembut! 202 00:15:14,497 --> 00:15:16,958 Tidak. Oh Tuhan! 203 00:15:17,125 --> 00:15:20,670 Oh, sakitnya. Tak guna. 204 00:15:21,671 --> 00:15:24,507 Ayah tidur dengan bekas teman wanita saya? 205 00:15:26,176 --> 00:15:27,677 Memang, tapi... 206 00:15:31,681 --> 00:15:34,976 - Dia sungguh mengghairahkan. - Dia memang mengghairahkan. 207 00:15:35,143 --> 00:15:38,188 - Terima kasih, kamu berdua. - Pergi mati! 208 00:15:38,355 --> 00:15:41,524 Adam. Ayah bukannya sempurna. 209 00:15:41,691 --> 00:15:44,819 Tapi yang paling teruk sekali bila kita menolak cinta. 210 00:15:45,695 --> 00:15:48,865 Ayah rasa dia ikhlas mencintai Ayah. 211 00:15:49,032 --> 00:15:50,075 Jangan. 212 00:15:50,241 --> 00:15:51,493 Adam. 213 00:15:54,037 --> 00:15:55,872 Tahu apa yang bagusnya ada ayah homoseks? 214 00:15:56,039 --> 00:15:57,040 Apa? 215 00:15:57,207 --> 00:15:59,209 Mereka takkan rampas bekas kekasih saya. 216 00:15:59,376 --> 00:16:01,002 Itu betul. 217 00:16:01,169 --> 00:16:04,714 Saya dengar awak dan ayah awak berkongsi kekasih? 218 00:16:04,881 --> 00:16:08,718 - Wah, Wallace! - Dia tinggalkan awak untuk ayah awak. 219 00:16:08,885 --> 00:16:11,680 Itu macam tukar iPod untuk kaset. 220 00:16:12,597 --> 00:16:15,892 Awak kena balas dendam. Tidur dengan bekas kekasihnya. 221 00:16:16,059 --> 00:16:18,228 Hei, bila dia belasah orang, 222 00:16:18,269 --> 00:16:22,732 dia akan kata, "Great Scott"? Kan? 223 00:16:22,899 --> 00:16:26,528 Boleh kita cakap hal lain? Macam, jangan cakap apa-apa? 224 00:16:26,695 --> 00:16:28,571 - Ya. - Sudah tentu. Ya. 225 00:16:28,738 --> 00:16:32,242 - Great Scott. - Okey. 226 00:16:33,368 --> 00:16:36,913 - Cukup. Saya akan buat. - Buat apa? 227 00:16:37,080 --> 00:16:38,915 Saya akan telefon semua perempuan 228 00:16:39,082 --> 00:16:40,583 sampai ada yang nak tidur dengan saya. 229 00:16:40,750 --> 00:16:43,294 - Itu baru bagus. Semoga berjaya. - Semoga berjaya. 230 00:16:43,461 --> 00:16:45,422 Rancangan merosakkan diri yang teruk. 231 00:16:45,588 --> 00:16:47,424 Kami sokong awak seratus peratus. 232 00:16:51,219 --> 00:16:52,929 Helo! 233 00:16:56,433 --> 00:16:58,435 Ya, saya boleh datang ke Ohio. 234 00:16:59,769 --> 00:17:01,813 Ohio? Tak payah. 235 00:17:03,064 --> 00:17:04,441 Saya ambil teksi. 236 00:17:05,150 --> 00:17:07,110 Tak mengapa. Biar saya datang. 237 00:17:07,277 --> 00:17:08,778 Hospital mana? 238 00:17:09,946 --> 00:17:12,615 Saya mesti bersama seseorang sekarang. 239 00:17:13,450 --> 00:17:14,909 Hei, saya terfikir... 240 00:17:15,076 --> 00:17:17,120 Awak ada tak tempat untuk saya berasmara? 241 00:17:18,913 --> 00:17:22,167 Bukan, cuma... kita boleh ringan-ringan. 242 00:17:22,334 --> 00:17:25,003 Apa? Oh, berapa umur awak? 243 00:17:26,338 --> 00:17:27,672 - Oh... - Okey. 244 00:17:29,424 --> 00:17:31,760 Saya okey! Saya okey. 245 00:17:31,926 --> 00:17:34,679 Saya okey. Saya okey. 246 00:17:34,846 --> 00:17:36,348 Saya okey! 247 00:18:05,877 --> 00:18:08,004 Awak dah lupa nama saya, kan? 248 00:18:13,802 --> 00:18:15,345 Tak mengapa. 249 00:18:15,512 --> 00:18:19,683 Saya Shira, awak macam perlu minum kopi. 250 00:18:21,559 --> 00:18:24,354 Ya. Kopi bagus juga. 251 00:18:30,860 --> 00:18:32,529 Saya ada... 252 00:18:33,196 --> 00:18:34,864 Mana seluar saya? 253 00:18:36,157 --> 00:18:38,535 Entah. Pasti ada di sini. Ambil kopi awak. 254 00:18:38,702 --> 00:18:40,370 Terima kasih. 255 00:18:48,670 --> 00:18:50,547 Awak seronok malam tadi? 256 00:18:51,589 --> 00:18:54,884 Biasa-biasa saja. Tiada yang istimewa. 257 00:18:59,222 --> 00:19:03,059 Dengar sini, saya nak awak tahu... 258 00:19:04,894 --> 00:19:06,354 ...yang saya menghormati awak. 259 00:19:06,521 --> 00:19:08,398 Terima kasih. 260 00:19:08,565 --> 00:19:12,736 Biasanya, saya akan ingat nama gadis yang pernah saya... 261 00:19:12,902 --> 00:19:14,946 Apa? Oh Tuhan. 262 00:19:15,113 --> 00:19:18,408 Awak fikir kita berasmara? Kita tak buat pun. 263 00:19:18,575 --> 00:19:21,578 Hei, Adam. Awak tertinggal stoking di bilik saya. 264 00:19:23,204 --> 00:19:25,457 - Betul? - Ya. 265 00:19:26,583 --> 00:19:29,252 Ada tak saya tertinggal seluar dalam bilik awak? 266 00:19:29,419 --> 00:19:32,130 Tak. Masa kita bertemu, awak tak pakai seluar. 267 00:19:32,297 --> 00:19:35,550 Janganlah usik dia lagi. 268 00:19:35,717 --> 00:19:38,094 - Patrice. Hei, saya kenal awak. - Hei. 269 00:19:38,261 --> 00:19:40,263 - Ya. - Okey. 270 00:19:41,473 --> 00:19:42,766 Apa jadi malam tadi? 271 00:19:43,933 --> 00:19:46,227 - Kita buat tak? - Kita berasmara. 272 00:19:46,394 --> 00:19:48,646 Ya. Saya betul-betul suka. 273 00:19:49,981 --> 00:19:55,779 Tak sangka tubuh saya boleh menahan kesakitan begitu. 274 00:19:55,945 --> 00:19:58,448 Dan saya menyukainya. 275 00:19:59,115 --> 00:20:00,325 Awak dah bangun. 276 00:20:01,284 --> 00:20:03,119 Emma. 277 00:20:03,286 --> 00:20:04,954 - Awak tinggal di sini? - Ya. 278 00:20:05,955 --> 00:20:07,457 Dah rasa baik sedikit? 279 00:20:09,292 --> 00:20:12,295 Ada tak saya tidur dengan sesiapa di apartmen ini malam tadi? 280 00:20:12,462 --> 00:20:14,422 Tak ada. 281 00:20:14,589 --> 00:20:16,800 - Tidak. Maaf. - Tak ada. 282 00:20:16,966 --> 00:20:20,345 Terima kasih. Ya, itu memang lucu. 283 00:20:20,512 --> 00:20:23,598 Mari kacau lelaki bogel yang mabuk. 284 00:20:23,765 --> 00:20:27,644 Tapi saya ada seluar awak, kalau awak nak, ikut saya. 285 00:20:28,770 --> 00:20:30,980 Ya. Terima kasih. 286 00:20:33,358 --> 00:20:35,527 Tak perlu malu, kami semua doktor. 287 00:20:35,694 --> 00:20:39,864 Boleh dikatakan kami tengok beratus-ratus anu lelaki seminggu. 288 00:20:40,031 --> 00:20:41,157 Saya lihat beribu-ribu. 289 00:20:41,324 --> 00:20:43,660 Saya mencabut anu lelaki dari VitaminWater semalam. 290 00:20:43,827 --> 00:20:45,829 - Kami dah biasa tengok anu lelaki. - Okey. 291 00:20:45,995 --> 00:20:47,330 Kami profesional. 292 00:20:47,497 --> 00:20:48,665 Jadi... 293 00:20:50,667 --> 00:20:52,127 Saya senang sekali. 294 00:20:56,172 --> 00:20:57,507 Syabas. 295 00:20:57,674 --> 00:21:00,677 - Bagus. - Syabas, syabas. 296 00:21:02,345 --> 00:21:04,347 Ya, saya memang homoseks. 297 00:21:04,514 --> 00:21:06,850 Bagaimana saya sampai ke sini? 298 00:21:07,017 --> 00:21:09,394 Awak hantar pesanan ringkas kata ada kecemasan. 299 00:21:09,561 --> 00:21:12,689 Kemudian saya hantar alamat saya, awak terus ke mari. 300 00:21:12,856 --> 00:21:16,359 Saya rasa awak fikir ini rumah awak 301 00:21:16,526 --> 00:21:18,570 kerana awak mula tanggalkan baju. 302 00:21:18,737 --> 00:21:19,821 Aduh. 303 00:21:19,863 --> 00:21:22,157 - Ini seluar awak. - Terima kasih. 304 00:21:30,206 --> 00:21:32,000 Jadi... 305 00:21:32,167 --> 00:21:36,254 - Saya tertidur atas sofa awak? - Tidak. 306 00:21:36,421 --> 00:21:39,215 Tidak, kemudian awak buat ini. Macam... 307 00:21:40,008 --> 00:21:42,385 ...sebuah tarian? 308 00:21:42,552 --> 00:21:44,888 - Tarian? - Ya, macam... 309 00:21:48,558 --> 00:21:50,560 - Saya goyang anu saya pada awak? - Ya. 310 00:21:50,727 --> 00:21:53,063 Alamak. Maafkan saya. 311 00:21:53,104 --> 00:21:55,357 Tak apa, ia agak menyeronokkan. 312 00:21:55,732 --> 00:21:57,901 Awak macam bersorak semasa melakukannya. 313 00:21:58,068 --> 00:22:01,404 Awak macam kata, "Tengok anu saya!" 314 00:22:03,907 --> 00:22:06,451 - Awak tengok? - Saya tengok. 315 00:22:06,618 --> 00:22:10,288 Ia cantik. Anu awak sangat cantik. 316 00:22:11,289 --> 00:22:13,708 - Cantik? - Ia macam bebas. 317 00:22:13,875 --> 00:22:15,251 - Ya? - Ya. 318 00:22:15,418 --> 00:22:19,130 Saya tak tahu macam mana nak cakap. Ayah saya... 319 00:22:19,923 --> 00:22:23,259 Ayah saya bercinta dengan bekas teman wanita saya. 320 00:22:23,426 --> 00:22:25,387 Awak dah cakap malam tadi. 321 00:22:25,553 --> 00:22:27,097 Saya cakap baik-baik tak? 322 00:22:27,263 --> 00:22:29,724 Saya cakap baik-baik dan kelakar tak? 323 00:22:29,891 --> 00:22:31,935 Ya. Awak sedang... 324 00:22:32,102 --> 00:22:34,229 ...berbogel sambil menangis. 325 00:22:36,481 --> 00:22:38,483 Ya. 326 00:22:38,650 --> 00:22:40,276 Saya teruk betul. 327 00:22:44,614 --> 00:22:46,116 Hei. 328 00:22:48,326 --> 00:22:49,828 Semuanya akan selamat. 329 00:22:53,748 --> 00:22:55,083 Terima kasih. 330 00:22:58,294 --> 00:22:59,754 Saya serius. 331 00:23:01,297 --> 00:23:02,799 Terima kasih. 332 00:23:03,800 --> 00:23:08,138 Saya patut bersiap sekarang. Saya tak nak terlewat. 333 00:23:08,304 --> 00:23:12,308 Ya... Awak tak nak terlewat. 334 00:23:12,475 --> 00:23:14,811 Itu tak bagus. 335 00:23:40,503 --> 00:23:41,546 Kondom? 336 00:23:41,671 --> 00:23:43,590 - Kondom. Ambil kondom. - Ya. Kondom. 337 00:23:43,673 --> 00:23:45,508 - Okey. - Kondom. 338 00:23:50,680 --> 00:23:52,182 Dah dapat. 339 00:23:52,349 --> 00:23:53,683 - Dah dapat. - Lekas. 340 00:23:58,480 --> 00:23:59,647 Nak saya bantu? 341 00:24:00,440 --> 00:24:02,609 - Saya dah dapat. - Okey. 342 00:24:02,859 --> 00:24:04,486 Ini dia. 343 00:24:04,652 --> 00:24:05,904 Oh, awak ada... 344 00:24:05,987 --> 00:24:07,697 - Ya. - Biar saya... 345 00:24:27,425 --> 00:24:29,177 - Hei. - Ya. 346 00:24:29,219 --> 00:24:31,137 - Kita sedang berasmara. - Saya tahu. 347 00:24:39,270 --> 00:24:41,398 Emma, kita kena ke hospital dalam sepuluh minit. 348 00:24:42,399 --> 00:24:43,733 Okey. 349 00:24:47,237 --> 00:24:51,199 Awak ada 45 saat untuk habiskan. 350 00:24:51,366 --> 00:24:53,702 - Saya lebih cepat daripada awak. - Baiklah. 351 00:24:53,868 --> 00:24:55,704 Baiklah. 352 00:25:29,154 --> 00:25:32,323 - Dah dapat! - Oh, baguslah. 353 00:25:32,490 --> 00:25:33,783 Terima kasih. 354 00:25:35,410 --> 00:25:38,663 Kita jangan beritahu sesiapa pasal ini, okey? 355 00:25:39,664 --> 00:25:41,624 - Baiklah. - Lebih mudah begitu. 356 00:25:41,791 --> 00:25:44,461 - Sudah tentu. - Bagus. 357 00:25:48,465 --> 00:25:50,508 Emma, baik kita pergi! 358 00:25:51,301 --> 00:25:53,428 Saya datang! 359 00:25:54,012 --> 00:25:55,472 - Okey? - Ini...? 360 00:25:55,638 --> 00:25:58,099 - Tak. - Macam sesuatu telah berlaku. 361 00:26:02,812 --> 00:26:04,356 Biar saya ambil bil. Saya nak bayar. 362 00:26:04,522 --> 00:26:05,607 Terima kasih. 363 00:26:05,648 --> 00:26:07,942 - Hei. - Hei. 364 00:26:13,990 --> 00:26:15,325 Hai. 365 00:26:18,286 --> 00:26:22,332 Selepas hantar pesanan ringkas itu, saya ingat nak telefon. 366 00:26:22,499 --> 00:26:24,876 Nak tahu kalau-kalau awak nak keluar lagi. 367 00:26:25,043 --> 00:26:26,336 Saya lapar. 368 00:26:27,462 --> 00:26:29,339 Pelik. Awak baru sampai 369 00:26:29,506 --> 00:26:31,841 di depan restoran tempat saya makan. 370 00:26:33,176 --> 00:26:34,552 Hei. 371 00:26:36,054 --> 00:26:37,472 Hai. 372 00:26:38,473 --> 00:26:41,309 - Hei. Saya Sam. - Kami kerja bersama di hospital. 373 00:26:41,476 --> 00:26:43,353 Kami ada 15 minit untuk beli makanan, jadi... 374 00:26:43,520 --> 00:26:45,522 Dia cuma nak gunakan kereta saya. 375 00:26:45,689 --> 00:26:48,358 - Awak doktor? - Belum lagi. Harap-haraplah. 376 00:26:48,525 --> 00:26:52,028 Bagus. Memang bagus untuk awak. 377 00:26:52,696 --> 00:26:54,197 - Hei, Eli. - Hei. 378 00:26:54,364 --> 00:26:56,574 Kami nak cepat, gembira bertemu awak. 379 00:26:56,741 --> 00:26:58,326 - Gembira bertemu. - Saya juga. 380 00:26:59,119 --> 00:27:00,995 Cantik awak hari ini. 381 00:27:04,833 --> 00:27:06,376 Senang bertemu awak. 382 00:27:11,548 --> 00:27:13,383 Awak memang tak guna. 383 00:27:13,550 --> 00:27:17,595 - Apa? - "Apa?" Biar saya tanya awak. 384 00:27:18,888 --> 00:27:20,348 Awak tidur dengan Emma? 385 00:27:21,391 --> 00:27:23,101 Tidak. 386 00:27:23,852 --> 00:27:26,855 Awak tidur dengan Emma? 387 00:27:28,231 --> 00:27:29,232 Ya. 388 00:27:29,607 --> 00:27:33,737 - Saya tak patut beritahu sesiapa. - Bagus! Wah! 389 00:27:36,197 --> 00:27:38,867 Saya telefon dia tapi dia tak balas. Dia hantar saya mesej. 390 00:27:39,034 --> 00:27:41,619 - Baiklah. Apa dia tulis? - "Hai." 391 00:27:42,787 --> 00:27:44,122 - "Hai" saja? - "Hai." 392 00:27:44,289 --> 00:27:45,790 Tak ada yang lain? "Ha-i" saja? 393 00:27:45,957 --> 00:27:47,751 Saya tak tahu. Apa saya nak buat? 394 00:27:47,917 --> 00:27:49,252 Itu tak bagus. 395 00:27:49,419 --> 00:27:51,296 Angkat kaki saja. Semua dah berakhir. 396 00:27:51,463 --> 00:27:53,757 - Dia tak berminat. - Aduh. Betul? 397 00:27:53,923 --> 00:27:56,301 - Gembira bertemu kamu. - Jumpa lagi. 398 00:28:02,807 --> 00:28:05,268 Awak ingat dia cuma guna dia untuk keretanya saja? 399 00:28:05,310 --> 00:28:08,563 Tak, Adam. Dia nak bercumbu dengannya dalam kereta Prius itu. 400 00:28:09,439 --> 00:28:10,774 Dan bila bercumbu dalam Prius, 401 00:28:11,066 --> 00:28:13,068 kita tak perlu rasa menyesal lepas itu. 402 00:28:14,444 --> 00:28:16,988 - Kerana jejak karbon. - Ya. 403 00:28:21,117 --> 00:28:24,412 - Hari itu Metzner cakap dengan saya. - Ya. Apa dia katakan? 404 00:28:24,579 --> 00:28:28,083 Dia macam kata, "Cara awak salah." Seronok betul. 405 00:28:29,584 --> 00:28:31,127 Emma. 406 00:28:33,797 --> 00:28:35,632 Apa awak buat di sini? 407 00:28:35,799 --> 00:28:39,969 Hai. Awak tak telefon saya balik, jadi saya ingat nak datang saja. 408 00:28:40,637 --> 00:28:42,138 Ini untuk awak. 409 00:28:43,473 --> 00:28:46,810 "Tahniah"? Untuk apa? Tidur dengan awak? 410 00:28:46,976 --> 00:28:52,315 Ya. Awak hebat betul, jadi... Awak patut dapat belon. 411 00:28:53,024 --> 00:28:54,984 - Saya bekerja. - Okey. 412 00:28:56,152 --> 00:28:58,947 Kenapa tak telefon saya balik? 413 00:28:59,656 --> 00:29:02,117 - Saya tak bagus dengan hal begini. - Hal apa, bercakap? 414 00:29:02,283 --> 00:29:05,161 Ya, bercakap. Berkomunikasi. Jalinkan hubungan. 415 00:29:05,328 --> 00:29:07,997 Saya cuma... Ini... 416 00:29:08,164 --> 00:29:09,541 Kalau kita jalinkan hubungan, 417 00:29:09,708 --> 00:29:12,794 saya jadi seseorang yang pelik dan menakutkan, dan... 418 00:29:13,461 --> 00:29:16,047 Leher saya rasa tercekik, dinding berdenyut-denyut. 419 00:29:16,214 --> 00:29:19,551 Macam kena alahan kacang, alahan kacang emosi. 420 00:29:20,135 --> 00:29:23,346 Kita tak boleh bercinta kerana awak bukan jenis yang ayah saya suka. 421 00:29:23,430 --> 00:29:25,432 Emma, rondaan. Hei, Adam. 422 00:29:25,682 --> 00:29:28,518 - Apa khabar? - Saya patut pergi. 423 00:29:30,520 --> 00:29:32,564 Terima kasih. Kita jadi kawan saja, okey? 424 00:29:32,731 --> 00:29:34,399 Ya, kawan. 425 00:29:35,233 --> 00:29:37,360 Dengan perbezaan ketinggian? 426 00:29:37,527 --> 00:29:40,321 Kami berdiri sebelah-menyebelah, dia macam nak culik saya. 427 00:29:40,488 --> 00:29:42,323 - Apa? - Awak selalu buat begini. 428 00:29:42,490 --> 00:29:45,535 Awak selalu cari silap pada sesiapa saja yang suka awak. 429 00:29:45,702 --> 00:29:47,746 Saya keluar dengan lelaki-lelaki bermasalah. 430 00:29:47,912 --> 00:29:50,206 Saya keluar dengan pencuri kad kredit saya, 431 00:29:50,373 --> 00:29:53,043 kemudian mereka kata salah saya yang tinggalkan sebarang. 432 00:29:53,209 --> 00:29:55,712 Awak jumpa lelaki yang sempurna, 433 00:29:55,879 --> 00:29:59,382 kemudian awak kata, "Takkan menjadi, dia terlalu gembira." 434 00:29:59,549 --> 00:30:01,718 Apa khabar, Dr. Metzner? 435 00:30:02,719 --> 00:30:06,222 Tadi saya kata "Apa khabar" pada Stephen Metzner? 436 00:30:06,389 --> 00:30:08,767 Susah saya nak tengok tadi. 437 00:30:08,933 --> 00:30:13,396 Saya tahu saya sepatutnya ingin ada hubungan cinta. 438 00:30:13,563 --> 00:30:17,233 Tapi akhirnya saya juga yang terluka dan ditinggalkan dengan baju-T lama. 439 00:30:17,400 --> 00:30:19,903 - Fikir secara logik saja... - Apa awak buat? 440 00:30:20,070 --> 00:30:22,572 - Saya hantar mesej pada dia. - Saya tahu. 441 00:30:37,754 --> 00:30:40,090 Awak tak patut belikan dia belon. 442 00:30:40,256 --> 00:30:42,258 Awak ingat awak orang tua dari Up? 443 00:30:42,425 --> 00:30:44,260 Awak yang suruh saya beri belon. 444 00:30:44,427 --> 00:30:48,098 Saya tak sangka awak buat betul-betul. Itu idea yang teruk. 445 00:30:48,264 --> 00:30:49,641 Dengar sini. Tiada siapa yang tahu. 446 00:30:49,808 --> 00:30:51,768 - Jangan beritahu sesiapa. Okey? - Yalah. 447 00:30:54,104 --> 00:30:55,939 - Dari Emma. - Apa katanya? 448 00:30:56,106 --> 00:30:59,609 - "Awak di mana?" - Apa awak jawab? 449 00:31:00,944 --> 00:31:03,780 "Hai, apa khabar?" kemudian muka kenyit mata. 450 00:31:03,947 --> 00:31:05,949 Jangan, Adam, sudah lepas jam 10 malam. 451 00:31:06,116 --> 00:31:08,159 Mesej "Awak di mana?" macam kata: 452 00:31:08,326 --> 00:31:10,453 "Hei, saya nak tidur dengan awak, 453 00:31:10,620 --> 00:31:12,330 tapi saya nak tahu awak mabuk tak?" 454 00:31:12,497 --> 00:31:14,165 Hei. 455 00:31:14,332 --> 00:31:16,626 Awak tidur dengan Emma kemudian beri dia belon? 456 00:31:16,793 --> 00:31:18,628 Apa? Awak beritahu dia? 457 00:31:18,795 --> 00:31:20,296 Tidak! Ya! 458 00:31:21,131 --> 00:31:24,426 - Mana boleh beritahu semua orang. - Dia hantar mesej kata, "Mana awak?" 459 00:31:24,592 --> 00:31:25,927 Dia nak awak tidur dengannya. 460 00:31:26,803 --> 00:31:30,140 Adam, awak bagi dia betul-betul. Tunjukkan dia kuasa awak. 461 00:31:30,306 --> 00:31:33,977 Tulis macam ini, "Mana saya? Periksalah seluar dalam awak." 462 00:31:34,144 --> 00:31:36,021 - Ya. Jangan tulis begitu. - Ya! 463 00:31:36,187 --> 00:31:39,274 - Saya takkan tulis begitu. - Saya suka orang jadi takut. 464 00:31:39,441 --> 00:31:42,193 Macam, "Boo! Ini dia anu saya." 465 00:31:42,819 --> 00:31:45,321 Awak yang tidur dengan seseorang dan beri dia belon? 466 00:31:46,322 --> 00:31:49,784 Boleh tak jangan beritahu semua orang? 467 00:31:49,951 --> 00:31:52,037 Maafkan saya. 468 00:31:52,203 --> 00:31:53,997 Awak nak tulis apa? 469 00:31:54,831 --> 00:31:56,166 "Hai." 470 00:32:02,172 --> 00:32:04,466 - Boleh juga. - Bagus juga. "Hai" bagus. 471 00:32:06,801 --> 00:32:09,346 Rumah awak dalam 30 minit? 472 00:32:14,517 --> 00:32:16,853 Ada banyak perkara menarik berlaku. 473 00:32:17,020 --> 00:32:19,731 - Ya. - Benda bergoyang itu, apa namanya? 474 00:32:20,648 --> 00:32:23,860 Ya, tapi saya tak tahu. Bila dapat idea, saya buat saja. 475 00:32:24,027 --> 00:32:26,654 - Bagus tindakan awak. - Terima kasih. 476 00:32:32,869 --> 00:32:34,871 Kita tak patut rapat begini. 477 00:32:35,872 --> 00:32:38,583 Ya. Macam tak betul saja. 478 00:32:39,584 --> 00:32:41,336 Saya nak balik. 479 00:32:42,045 --> 00:32:44,255 - Sekarang? - Ya. 480 00:32:46,049 --> 00:32:47,884 Awak nak makan mufin atau apa-apa? 481 00:32:48,051 --> 00:32:50,595 Tak boleh. Saya kena pergi kerja. 482 00:32:50,762 --> 00:32:56,101 Awak tahu tak, saya tak nak buat awak takut, tapi... 483 00:32:56,267 --> 00:32:59,062 ...saya teringin keluar dengan awak waktu siang juga. 484 00:32:59,729 --> 00:33:02,065 Itu susah sikit. Saya tak ada masa. 485 00:33:02,732 --> 00:33:06,569 Saya kerja 80 jam seminggu, buat syif 36-jam. 486 00:33:08,363 --> 00:33:11,241 Saya cuma nak seseorang di katil saya pada jam 2 pagi, 487 00:33:11,408 --> 00:33:14,619 yang saya tak perlu tipu atau bersarapan dengannya. 488 00:33:14,786 --> 00:33:17,914 Saya tak suka bersarapan. Dan menipu. 489 00:33:18,623 --> 00:33:20,750 Saya juga benci perang. 490 00:33:31,052 --> 00:33:32,804 Awak nak lakukan ini? 491 00:33:34,055 --> 00:33:35,598 Lakukan apa? 492 00:33:36,266 --> 00:33:40,729 Pergunakan satu sama lain untuk seks, tanpa mengira masa, siang malam. 493 00:33:40,895 --> 00:33:42,564 Tak ada yang lain. 494 00:33:47,777 --> 00:33:51,573 - Ya, saya boleh lakukan. - Bagus. 495 00:33:55,493 --> 00:33:56,786 Pasti seronok. 496 00:33:56,953 --> 00:33:59,831 - Awak tahu ini takkan berjaya. - Kenapa tidak? 497 00:33:59,998 --> 00:34:02,792 Jelas sekali awak akan jatuh cinta dengan saya. 498 00:34:02,959 --> 00:34:06,129 Betul? Kalau begitu kita buat begini 499 00:34:06,296 --> 00:34:09,758 sampai seorang antara kita rasa sesuatu, baru kita berhenti. 500 00:34:10,925 --> 00:34:13,470 - Saya takkan rasa begitu. - Bukan saya. 501 00:34:17,974 --> 00:34:19,768 Semoga berjaya. 502 00:34:22,812 --> 00:34:24,272 - Hei. - Hei. 503 00:34:26,483 --> 00:34:28,026 Kami teman asmara. 504 00:34:28,193 --> 00:34:31,154 Cuma kawan biasa yang berasmara. 505 00:34:31,821 --> 00:34:33,490 Itu mustahil. 506 00:34:51,841 --> 00:34:55,637 Saya nak edarkan ini dalam sejam. 507 00:35:10,527 --> 00:35:12,070 Kita kena pastikan ia mudah saja. 508 00:35:12,237 --> 00:35:15,198 Mungkin kita patut ada peraturan asas. 509 00:35:15,365 --> 00:35:17,450 Peraturan asas. Bagus juga. 510 00:35:17,617 --> 00:35:20,912 Kita boleh mulakan dengan tak boleh bergaduh. 511 00:35:21,079 --> 00:35:24,040 - Tak boleh menipu. - Itu bagus. 512 00:35:24,207 --> 00:35:28,044 Tak boleh cemburu, tak boleh saling merenung mata. 513 00:35:28,211 --> 00:35:30,088 Jangan panggil saya di saat kecemasan. 514 00:35:30,171 --> 00:35:31,214 Saya takkan datang. 515 00:35:31,256 --> 00:35:32,924 Itu melanggar sumpah Hippocrates kan? 516 00:35:33,091 --> 00:35:34,134 - Ya. - Ya? 517 00:35:34,300 --> 00:35:36,386 - Saya akan biar awak mati. - Betul? 518 00:35:37,137 --> 00:35:39,931 Saya balik dalam... sejam nanti. 519 00:35:40,807 --> 00:35:42,308 Berseronoklah. 520 00:35:42,475 --> 00:35:44,894 Saya cuma nak beli dadih. 521 00:35:46,396 --> 00:35:49,232 Saya betul-betul bujang. 522 00:35:59,909 --> 00:36:01,327 Oh, Tuhanku. 523 00:36:01,494 --> 00:36:04,080 Ia macam datang menghampiri saya. 524 00:36:05,457 --> 00:36:07,083 Hei, seperkara lagi. 525 00:36:07,250 --> 00:36:08,960 Jangan kata anu saya comel. 526 00:36:09,127 --> 00:36:11,087 Walaupun ia pakai baju Beruang Penyayang, 527 00:36:11,254 --> 00:36:13,423 dan beri awak Renungan Sayang. 528 00:36:13,590 --> 00:36:15,967 Jangan hias anu awak. Jangan sekali-kali. 529 00:36:27,103 --> 00:36:31,483 Insurans awak meliputi prosedur invasif tak? 530 00:36:31,649 --> 00:36:34,110 Okey, yang ini macam terlalu realistik. 531 00:36:34,819 --> 00:36:35,987 Percayalah saya. 532 00:36:46,331 --> 00:36:50,460 Saya tak boleh fokus baca porno dikelilingi dengan asmara sebenar! 533 00:37:00,637 --> 00:37:02,222 Ya, saya dah siap. 534 00:37:02,389 --> 00:37:04,349 Apa awak buat?! 535 00:37:07,310 --> 00:37:10,146 Saya nak jadi kawan awak. Awak nak terima atau biarkan? 536 00:37:10,313 --> 00:37:12,982 Oh, saya nak terima. Itu pasti. 537 00:37:13,525 --> 00:37:16,152 Tengoklah awak. Sudah pasti. 538 00:37:21,199 --> 00:37:22,826 Bila-bila saja. Perlu bantuan? 539 00:37:22,992 --> 00:37:25,745 Oh, cantik! Cantik! 540 00:37:33,878 --> 00:37:37,882 Tangannya sangat kecil 541 00:37:38,508 --> 00:37:40,844 ...Tomato dari Australia. 542 00:37:49,227 --> 00:37:50,854 - Kenapa tadi? - Apa? 543 00:37:51,021 --> 00:37:54,774 - Awak cemburu? - Dengan pemuda itu? Sudahlah. 544 00:37:54,941 --> 00:37:57,736 Walaupun saya suka dia, ia tak mengubah aktiviti kita. 545 00:37:57,902 --> 00:38:02,115 - Jadi, awak sukalah dia. - Adam, saya bukan milik awak. 546 00:38:02,282 --> 00:38:04,784 Saya tahu. Kenapa saya fikir begitu? 547 00:38:06,036 --> 00:38:10,123 Wah! Prius. Cantik. 548 00:38:10,874 --> 00:38:14,252 - Macam kereta perempuan, tapi cantik. - Awak pandu apa? 549 00:38:14,419 --> 00:38:18,465 Cuma BMW tua. Lima siri. Dekat sana. 550 00:38:18,631 --> 00:38:21,468 Yalah. Saya bayar saya ada. 551 00:38:21,634 --> 00:38:24,220 Bukan dari ibu bapa saya. 552 00:38:24,387 --> 00:38:26,723 Saya pun bayar untuk kereta saya. 553 00:38:26,890 --> 00:38:28,558 Oh, ya? 554 00:38:30,769 --> 00:38:33,229 Badan awak besar. Awak bersenam? 555 00:38:33,396 --> 00:38:35,732 Oh. Saya mengayuh. 556 00:38:35,899 --> 00:38:37,275 Awak pandu bot? 557 00:38:37,442 --> 00:38:40,779 - Saya kayuh perahu di Harvard. - Oh, Harvard. 558 00:38:40,945 --> 00:38:42,739 Awak apa, lelaki anu? Itu namanya? 559 00:38:42,906 --> 00:38:44,783 - Apa namanya? - Juragan. 560 00:38:44,949 --> 00:38:48,745 Saya tahulah. Awak tidur dengan Emma, kan? 561 00:38:49,662 --> 00:38:50,914 Saya apa? 562 00:38:51,081 --> 00:38:53,166 Awak dan Emma kadang-kadang tidur bersama. 563 00:38:53,333 --> 00:38:55,794 Dia penat, dia telefon awak, awak datang, 564 00:38:55,960 --> 00:38:57,921 kamu tidur bersama, selama 10 minit. 565 00:38:58,088 --> 00:38:59,422 Awak rasa ia akan kekal? 566 00:39:01,758 --> 00:39:03,677 Saya tak faham maksud awak. 567 00:39:03,843 --> 00:39:06,346 Sudah tentu awak faham. Sekarang tak apa. 568 00:39:06,513 --> 00:39:09,849 Tapi awak patut tahu yang saya akan bersama dia setiap hari, 569 00:39:10,016 --> 00:39:12,477 gunakan perkataan-perkataan besar... 570 00:39:12,644 --> 00:39:14,771 ...menyelamatkan nyawa. 571 00:39:16,147 --> 00:39:18,108 Selepas dia puas berseronok dengan awak, dia 572 00:39:18,274 --> 00:39:22,278 akan datang kepada saya kerana saya matang dan ada kerja sebenar. 573 00:39:22,946 --> 00:39:26,324 Saya boleh jaga dia, tahu tak? 574 00:39:27,617 --> 00:39:29,869 Saya yang akan kahwin dengan dia, Adam. 575 00:39:30,787 --> 00:39:34,958 Awak pula jadi teman asmaranya dalam tandas orang kurang upaya. 576 00:39:53,184 --> 00:39:56,855 - Apa ini? - Ini kaki saya, Adam. 577 00:39:57,022 --> 00:40:00,316 - Ia cantik. - Bukan, inilah. 578 00:40:00,483 --> 00:40:02,569 Itu skrip awak. 579 00:40:02,736 --> 00:40:04,529 Ayah awak suruh berikan pada awak. 580 00:40:04,696 --> 00:40:07,365 Dia sudah baca, dia tulis pesanan, dan... 581 00:40:08,324 --> 00:40:11,369 Saya tak nak mengaku Alvin dan saya ambil ganja, 582 00:40:11,536 --> 00:40:13,830 tapi saya tak bersedia menafikannya. 583 00:40:13,997 --> 00:40:16,332 Awak ada masalah dengan ayah awak, itu biasa, 584 00:40:16,499 --> 00:40:19,669 tapi dia sukakan awak, yang pasti dia suka saya, 585 00:40:19,836 --> 00:40:22,547 dan kami berseronok, 586 00:40:22,714 --> 00:40:25,008 berfoya-foya sedikit. 587 00:40:25,884 --> 00:40:29,721 Hei. Begini... Saya rasa ia perlu jadi lebih kasar. 588 00:40:29,888 --> 00:40:34,184 Lebih gila-gila? Boleh tak awak buat? Terima kasih. 589 00:40:34,351 --> 00:40:35,727 - Hei. Gerakan yang cantik. - Hei. 590 00:40:35,894 --> 00:40:38,688 Saya tahu awak dah berusaha, tapi ia tak menjadi. 591 00:40:38,855 --> 00:40:41,691 Hei, boleh tak awak...? Saya... 592 00:40:41,858 --> 00:40:43,902 Saya menulis sebuah episod. 593 00:40:44,069 --> 00:40:47,864 - Saya pernah menulis di kolej. - Okey. 594 00:40:48,031 --> 00:40:49,699 Saya kena hentikan awak. 595 00:40:49,866 --> 00:40:52,202 - Bukan kerja awak. - Ya. 596 00:40:53,203 --> 00:40:55,955 Hei. Saya ada banyak baca buku, 597 00:40:56,122 --> 00:40:58,541 kalau awak nak saya komen, saya tak kisah. 598 00:40:58,708 --> 00:41:00,251 - Betul? - Ya. 599 00:41:00,418 --> 00:41:01,586 - Terima kasih. - Ya. 600 00:41:01,753 --> 00:41:04,547 Megan dengar cakap saya. Kadang-kala. 601 00:41:05,799 --> 00:41:09,260 Victoria! Saya serius? Saya nampak benda berasap di situ. 602 00:41:09,427 --> 00:41:11,888 Padamkan! Saya tak nak kejar awak. 603 00:41:12,722 --> 00:41:17,394 Saya tak nak... Victoria! Hei! 604 00:41:22,148 --> 00:41:23,608 Emma! 605 00:41:23,775 --> 00:41:25,735 Katie, semuanya okey? Kakak dapat mesej. 606 00:41:25,902 --> 00:41:28,613 Emma, saya ada berita baik. 607 00:41:28,780 --> 00:41:30,782 Ia berlaku semalam selepas piknik, 608 00:41:30,949 --> 00:41:33,410 tapi saya nak beritahu Kakak sendiri. 609 00:41:35,829 --> 00:41:37,080 Oh, Tuhanku. 610 00:41:37,247 --> 00:41:39,457 Saya akan berkahwin. 611 00:41:39,624 --> 00:41:40,834 Saya akan berkahwin! 612 00:41:41,001 --> 00:41:43,420 - Awak nak kahwin. - Saya nak kahwin! 613 00:41:45,130 --> 00:41:47,757 Mak seronok. 614 00:41:47,924 --> 00:41:50,760 Mak menjerit sambil menangis malam tadi. 615 00:41:50,927 --> 00:41:53,471 Dia dan Bones akan datang pilih gaun pengantin. 616 00:41:53,638 --> 00:41:57,517 Dengan siapa? "Bones"? Bones itu siapa? 617 00:41:57,684 --> 00:42:00,270 - Alamak. - Katie, siapa Bones? 618 00:42:01,271 --> 00:42:02,981 Dia kawan Mak. 619 00:42:03,148 --> 00:42:06,317 Saya tak patut beritahu Kakak. 620 00:42:06,484 --> 00:42:10,947 Mak ada teman lelaki? Nama dia Bones? 621 00:42:11,114 --> 00:42:13,658 - Dia siapa? Pengembara? - Bukan. 622 00:42:13,825 --> 00:42:15,285 Kenapa Mak tak beritahu Kakak? 623 00:42:16,619 --> 00:42:18,288 Emma... 624 00:42:19,456 --> 00:42:22,000 Kakak suka hidup bersendirian. Mak dan saya tak macam itu. 625 00:42:22,167 --> 00:42:25,295 - Apa maksud awak? - Memang betul. 626 00:42:25,462 --> 00:42:28,173 Dengar sini, Katie. 627 00:42:28,340 --> 00:42:31,634 Umur awak baru 22. Awak fikir bagus kalau awak berhenti sekolah...? 628 00:42:31,801 --> 00:42:34,054 Saya cintakan dia. 629 00:42:40,477 --> 00:42:41,978 Teh untuk awak. 630 00:42:43,188 --> 00:42:46,149 Terima kasih. Adik saya nak kahwin. 631 00:42:46,316 --> 00:42:47,859 - Ya, kami tahu. - Kami dengar. 632 00:42:48,026 --> 00:42:50,028 Sudahlah, Emma. 633 00:42:50,195 --> 00:42:51,571 Awak dah ambil Pamprin? 634 00:42:51,738 --> 00:42:53,531 - Jangan kacau saya. - Awak jangan kacau. 635 00:42:53,698 --> 00:42:55,658 Saya suka bila kitaran kita sama. 636 00:42:55,742 --> 00:42:57,827 Kita jadi pasif-agresif dan bergaduh. 637 00:42:57,911 --> 00:42:59,871 Awak bukan perempuan. 638 00:43:01,206 --> 00:43:02,832 Siapa itu? 639 00:43:05,669 --> 00:43:06,878 Helo? 640 00:43:07,045 --> 00:43:09,089 Hei, ini Adam. 641 00:43:10,674 --> 00:43:12,050 Biar betul? 642 00:43:13,718 --> 00:43:14,928 Pergilah. 643 00:43:15,720 --> 00:43:17,722 Saya bawa kek cawan. 644 00:43:32,904 --> 00:43:34,072 Helo, semua. 645 00:43:34,239 --> 00:43:37,701 Saya dah pesan jangan datang. Di sini tak selamat. 646 00:43:37,867 --> 00:43:39,911 Ada tak warna merah baldu di situ? 647 00:43:40,078 --> 00:43:41,579 Mungkin ada. 648 00:43:41,746 --> 00:43:45,458 Mari tengok apa kita ada. 649 00:43:46,042 --> 00:43:48,545 Shira, coklat. Sekarang. 650 00:43:49,212 --> 00:43:52,632 Saya tahu apa yang berlaku. Kamu datang bulan bersama. 651 00:43:52,799 --> 00:43:54,759 Seronok betul. 652 00:43:54,926 --> 00:43:58,722 Lapisan dinding uterus akan tertanggal selama tiga ke lima hari nanti. 653 00:43:58,888 --> 00:44:01,307 Awak ingat. Awak baca dalam Google? 654 00:44:01,474 --> 00:44:03,435 Barangkali. 655 00:44:03,601 --> 00:44:07,397 Kerana kamu semua wanita. Saya rasa ia sesuatu yang indah. 656 00:44:08,773 --> 00:44:11,735 Macam ada pembunuhan dalam seluar saya. 657 00:44:11,901 --> 00:44:15,488 Oh. Saya juga... 658 00:44:16,573 --> 00:44:18,408 ...buatkan kamu ini. 659 00:44:18,575 --> 00:44:20,952 Untuk melegakan rahim kamu. 660 00:44:22,412 --> 00:44:24,080 Rangkaian lagu. 661 00:44:24,247 --> 00:44:27,959 "Even Flow," "Red Red Wine." 662 00:44:28,126 --> 00:44:29,961 "Sunday Bloody Sunday"? 663 00:44:30,920 --> 00:44:32,589 Adam. 664 00:44:32,756 --> 00:44:34,758 Awak susun lagu untuk datang bulan? 665 00:44:36,009 --> 00:44:37,594 Romantisnya. 666 00:44:37,761 --> 00:44:39,804 Frank Sinatra. 667 00:44:39,971 --> 00:44:42,098 "I've Got The World On A String." 668 00:44:42,265 --> 00:44:44,142 Lagu klasik. 669 00:44:51,149 --> 00:44:53,276 Jauhkan itu dari saya. 670 00:44:53,443 --> 00:44:56,154 Ayuhlah, ini sup. Bagus untuk rahim awak. 671 00:44:56,321 --> 00:44:59,115 Makan saja, kalau tak saya menyanyi. 672 00:45:23,139 --> 00:45:24,808 Alamak. 673 00:45:25,475 --> 00:45:27,143 Oh, Adam. 674 00:45:28,311 --> 00:45:30,522 Adam. 675 00:45:30,689 --> 00:45:32,190 Apa? 676 00:45:33,817 --> 00:45:37,529 Kita tertidur. Awak peluk saya. 677 00:45:39,698 --> 00:45:41,533 - Betul? - Ya. 678 00:45:41,700 --> 00:45:44,703 Kita berpeluk tanpa membuka baju, 679 00:45:44,869 --> 00:45:47,872 ini yang paling teruk. 680 00:45:48,039 --> 00:45:49,874 - Alamak. - Ya. 681 00:45:50,041 --> 00:45:53,503 - Berpeluk tanpa buka baju. - Ini teruk. 682 00:45:57,340 --> 00:46:00,677 Semua ini salah saya. Saya tak patut buatkan awak sup. 683 00:46:01,511 --> 00:46:05,181 - Apa kita nak buat? - Tentang apa? 684 00:46:05,348 --> 00:46:08,768 Mungkin kita... Mungkin kita patut berhenti seketika. 685 00:46:09,769 --> 00:46:12,522 Tidak, kita takkan berhenti. 686 00:46:13,231 --> 00:46:17,027 Saya tak tahulah. 687 00:46:18,862 --> 00:46:20,780 Pergi cari perempuan lain. 688 00:46:23,199 --> 00:46:25,535 - Awak serius? - Ya, pergilah... 689 00:46:25,702 --> 00:46:28,705 Pergi ke bar dekat-dekat sini dan tidur dengan sesiapa saja. 690 00:46:28,872 --> 00:46:31,291 - Awak berguraukah? - Tidak. 691 00:46:36,921 --> 00:46:40,967 - Ini kerja gila. - Awak beri saya ubat datang bulan. 692 00:46:44,721 --> 00:46:47,307 Adam, ini kecemasan. 693 00:46:47,474 --> 00:46:49,768 - Awak nak saya pergi? - Ya. 694 00:46:49,934 --> 00:46:52,312 - Tidur dengan mana-mana perempuan? - Pergilah. 695 00:46:52,479 --> 00:46:54,230 Perempuan yang mengghairahkan? 696 00:46:54,397 --> 00:46:55,940 Ya! 697 00:46:57,942 --> 00:47:00,487 Saya pun tidur dengan lelaki lain. 698 00:47:07,410 --> 00:47:09,245 Okey. 699 00:47:11,122 --> 00:47:14,959 - Ini bagus untuk kita. - Ya. Memang bagus. 700 00:47:20,131 --> 00:47:22,676 Bagus. Syabas. Bagus cara awak. 701 00:47:23,635 --> 00:47:25,136 Selamat tinggal. 702 00:47:27,097 --> 00:47:29,099 Sudah dua minggu saya tak jumpa dia, jadi... 703 00:47:30,767 --> 00:47:32,310 Dia suruh saya cari perempuan lain. 704 00:47:32,477 --> 00:47:33,770 Apa saya nak buat? 705 00:47:33,937 --> 00:47:37,273 - Tengok muka saya. - Tak, saya faham. Cuma... 706 00:47:37,440 --> 00:47:39,025 Tengok muka saya. Apa katanya? 707 00:47:39,192 --> 00:47:41,486 Adam, inilah dunia impian lelaki. 708 00:47:41,653 --> 00:47:43,363 Dia suruh awak cari perempuan lain. 709 00:47:43,530 --> 00:47:45,615 - Ya. - Sepuluh tahun dari sekarang, 710 00:47:45,782 --> 00:47:47,617 awak akan tidur dengan isteri awak. 711 00:47:47,784 --> 00:47:49,619 Kamu dalam posisi mubaligh. 712 00:47:49,786 --> 00:47:52,038 - Dan seorang akan tertidur. - Ya. 713 00:47:52,205 --> 00:47:54,207 Dan awak terkenang pada saat ini, 714 00:47:54,374 --> 00:47:57,168 awak akan telefon saya dan menangis. 715 00:47:57,335 --> 00:48:00,714 Saya akan ketawakan awak, Adam. Maaflah, tapi itu yang saya buat. 716 00:48:00,880 --> 00:48:02,382 Ini satu anugerah. 717 00:48:02,549 --> 00:48:04,342 Awak tak perlu bersarapan dengan dia. 718 00:48:04,509 --> 00:48:07,012 Saya tahu. Saya faham. Cuma... 719 00:48:07,178 --> 00:48:09,014 Pandanglah muka saya. 720 00:48:10,890 --> 00:48:13,018 Awak bawa Adam ke parti Krismas malam ini? 721 00:48:13,184 --> 00:48:16,312 Tak. Keadaan agak tegang antara kami. Kami putuskan untuk berpisah 722 00:48:16,479 --> 00:48:18,189 sampai kami keluar dengan orang lain. 723 00:48:18,356 --> 00:48:23,028 Okey. Ya. Bagus. Kita dapat lelaki malam ini. 724 00:48:23,194 --> 00:48:25,530 Macam filem Sideways, tapi awak jadi Paul Giamatti, 725 00:48:25,697 --> 00:48:27,866 - dan saya yang dapat lelaki. - Saya tak boleh dapat? 726 00:48:28,033 --> 00:48:30,660 Tak. Malam ini tentang saya, Emma. Saya rasa bernafsu. 727 00:48:30,827 --> 00:48:32,662 Rasa seronok. Nak pakai seluar bikini 728 00:48:32,829 --> 00:48:34,330 kerana seluar dalam saya kotor. 729 00:48:34,497 --> 00:48:37,208 Baiklah, kita bernafsu. Awak tidak? 730 00:48:37,375 --> 00:48:39,377 Tiada siapa muntah pada saya hari ini. 731 00:48:39,544 --> 00:48:42,922 Kita perempuan murahan, Emma! Kita perempuan murahan! 732 00:48:43,089 --> 00:48:45,550 - Okey. - Ingat, kita perempuan murahan! 733 00:48:58,730 --> 00:49:00,565 Selamat petang, tuan. 734 00:49:02,692 --> 00:49:05,362 Jangan, biar saya buat! Biarkan saya. Biar saya buka. 735 00:49:08,573 --> 00:49:11,576 - Awak buka pintu kereta untuk saya? - Ya. 736 00:49:11,743 --> 00:49:14,245 Tak ada siapa pernah buat begitu pada saya. Buat lagi. 737 00:49:14,412 --> 00:49:15,914 Baiklah. 738 00:49:19,876 --> 00:49:22,212 - Bagaimana? - Luar biasa. 739 00:49:23,380 --> 00:49:24,547 Boleh saya pegang tangan? 740 00:49:26,716 --> 00:49:29,427 Bila saya kena beritahu seseorang yang orang kesayangan mereka mati, 741 00:49:29,594 --> 00:49:32,430 ia bukan perkara mudah. Kadang-kala saya ketawa. 742 00:49:32,597 --> 00:49:34,933 Pelik rasanya. 743 00:49:35,100 --> 00:49:36,267 Bagus. 744 00:49:36,434 --> 00:49:40,146 - Jangan awak nak berfikir tentangnya. - Saya nak cakap dengan dia. 745 00:49:40,313 --> 00:49:41,940 Emma, jangan. 746 00:49:42,107 --> 00:49:44,984 Saya akan lakukan. 747 00:49:45,151 --> 00:49:48,071 Emma, fikirkan karier awak. Jangan lakukan. 748 00:49:50,990 --> 00:49:52,909 - Dr. Metzner. - Ya? 749 00:49:53,076 --> 00:49:54,911 Hai. Saya Emma Kurtzman. 750 00:49:55,954 --> 00:50:01,835 Saya berharap sangat dapat bercakap dengan awak. 751 00:50:04,629 --> 00:50:07,424 - Ada sesiapa nak minum? - Patrón! 752 00:50:08,675 --> 00:50:10,260 Apa khabar, semua? 753 00:50:10,427 --> 00:50:12,762 - Joy, duduk dengan kami. - Hei, Joy. 754 00:50:12,929 --> 00:50:14,305 - Apa khabar? - Saya ada kerja. 755 00:50:14,472 --> 00:50:15,807 - Mari duduk sekejap. - Duduk. 756 00:50:15,974 --> 00:50:17,809 - Okey. - Marilah. Nah. Ambil itu. 757 00:50:17,976 --> 00:50:19,519 - Kami melepak saja. - Terima kasih. 758 00:50:19,686 --> 00:50:20,937 Pedulikan pelanggan. 759 00:50:21,104 --> 00:50:23,648 Dia pandai mengajuk orang. 760 00:50:23,815 --> 00:50:26,276 - Mengajuklah. - Ya, mengajuklah. 761 00:50:26,443 --> 00:50:27,694 Baiklah, teka siapa ini. 762 00:50:30,655 --> 00:50:32,157 Ayah! 763 00:50:33,158 --> 00:50:34,868 - Ayah! - Oh Tuhan, comelnya. 764 00:50:35,035 --> 00:50:36,036 - Entahlah. - Ayuh. 765 00:50:36,161 --> 00:50:37,787 - Ayah di mana? - Saya tak tahu. 766 00:50:37,954 --> 00:50:41,291 - Ayah di mana? - Nemo. 767 00:50:41,958 --> 00:50:43,501 - Ya! - Hore. 768 00:50:43,668 --> 00:50:44,836 - Nemo. - Menakjubkan. 769 00:50:45,003 --> 00:50:47,964 Entah kenapa saya tak tahu. Macam mana awak tahu? 770 00:50:48,131 --> 00:50:50,800 Sebab saya tengok ribuan kali. Sebab itulah. 771 00:50:50,967 --> 00:50:53,678 - Drew Barrymore. - Saya tak tahu jika saya cukup mabuk. 772 00:50:53,845 --> 00:50:55,638 - Ayuh. - Awak tak boleh ajuk Drew Barrymore. 773 00:50:55,805 --> 00:50:57,640 Oh, dia boleh. 774 00:50:57,807 --> 00:51:03,480 Selamat bercuti. Saya buat The Wedding Singer. 775 00:51:03,646 --> 00:51:05,023 Itu saja saya ada. 776 00:51:05,190 --> 00:51:07,359 Bagus betul awak ajuk Drew Barrymore. 777 00:51:07,525 --> 00:51:09,361 Muka awak sebiji macam dia tadi. 778 00:51:09,527 --> 00:51:12,489 Aduh, Joy. Saya sayang betul dengan awak. 779 00:51:14,199 --> 00:51:15,325 Betul? 780 00:51:16,201 --> 00:51:17,535 Ya. 781 00:51:17,702 --> 00:51:19,079 Lisa... 782 00:51:19,245 --> 00:51:21,706 ...Saya cintakan awak. 783 00:51:21,873 --> 00:51:24,709 - Sekejap. - Saya sangat mencintai awak. 784 00:51:24,876 --> 00:51:26,670 Kenapa tak beritahu awal-awal? 785 00:51:26,836 --> 00:51:30,215 - Saya tak berani. - Oh Tuhan. Sungguh luar biasa. 786 00:51:30,382 --> 00:51:34,344 - Awak sungguh jelita. - Mata awak sungguh cantik. 787 00:51:34,511 --> 00:51:37,347 - Awak ada...? - Mari kita buat. 788 00:51:37,514 --> 00:51:39,516 Wallace, boleh rakamkan saat ini? 789 00:51:39,683 --> 00:51:42,185 Ya, Wallace, saya ada kamera di sini, kalau awak boleh... 790 00:51:42,352 --> 00:51:45,397 Tak ada masalah langsung. Rapat sedikit, semua. 791 00:51:45,563 --> 00:51:48,566 Baiklah. Semua senyum. 792 00:51:48,733 --> 00:51:50,735 Selamat bercuti! 793 00:51:58,201 --> 00:51:59,411 Hei, hei! 794 00:51:59,577 --> 00:52:01,579 Selamat Hari Krismas. Semasa bercuti. 795 00:52:01,746 --> 00:52:03,206 Boleh saya dapat minuman untuk a...? 796 00:52:07,293 --> 00:52:09,379 Awak nak keluar dari sini? 797 00:52:10,380 --> 00:52:11,631 Ya. 798 00:52:11,798 --> 00:52:13,717 Biar saya ambil barang saya. 799 00:52:40,952 --> 00:52:43,413 Jangan tidur dengan mana-mana gadis itu. 800 00:52:43,580 --> 00:52:47,500 Mereka tidak... mereka tak baik. Mereka bukan gadis baik-baik. 801 00:52:48,793 --> 00:52:50,920 Apa? Emma? 802 00:52:51,087 --> 00:52:52,589 Itu Kakak? 803 00:52:53,757 --> 00:52:55,175 Katie! 804 00:52:55,342 --> 00:52:58,595 Ya, hai. Apa Kakak buat? Kakak di mana? 805 00:52:58,762 --> 00:53:01,806 Kakak belajar untuk ujian doktor. 806 00:53:01,973 --> 00:53:03,433 Kakak datang esok, kan? 807 00:53:03,600 --> 00:53:05,310 Sebentar. 808 00:53:06,853 --> 00:53:07,937 Hei, Adam. 809 00:53:08,104 --> 00:53:09,773 Saya ikut semua arahan awak. 810 00:53:09,939 --> 00:53:12,984 - Buangkannya! - Awak cakap dengan siapa? 811 00:53:19,783 --> 00:53:21,951 Kakak di sanakah? Kakak tak ada, kan? 812 00:53:24,037 --> 00:53:27,624 Teksi! Teksi! 813 00:53:33,797 --> 00:53:35,340 Bawa saya ke rumah Adam. 814 00:53:35,507 --> 00:53:38,301 - Baik, puan. Di mana? - Dekat rumah Adam. 815 00:53:38,468 --> 00:53:40,303 - Baiklah... - Jalan saja. Jalan. 816 00:53:40,470 --> 00:53:42,222 Okey, saya jalan. 817 00:53:57,404 --> 00:54:01,157 Koktel untuk gadis-gadis. 818 00:54:01,324 --> 00:54:03,827 Itu Christopher Walken saya. 819 00:54:04,536 --> 00:54:08,915 Ya. Saya letak ini di sini dan... 820 00:54:10,333 --> 00:54:13,420 ...kemudian kita boleh sibukkan diri dengan... 821 00:54:13,586 --> 00:54:15,672 Okey, biar... 822 00:54:15,839 --> 00:54:18,925 Bagus kerja kamu. 823 00:54:19,092 --> 00:54:21,052 Saya ada di sini kalau diperlukan. 824 00:54:21,219 --> 00:54:22,595 Adam! 825 00:54:23,388 --> 00:54:26,182 Adam Franklin! 826 00:54:28,059 --> 00:54:30,562 Adam! Franklin! 827 00:54:31,104 --> 00:54:32,856 Okey. 828 00:54:33,023 --> 00:54:35,692 Teruskan kerja kamu. 829 00:54:43,700 --> 00:54:45,702 Apa...? Apa awak...? 830 00:54:47,120 --> 00:54:48,413 Hei. 831 00:54:48,580 --> 00:54:50,707 Awak...? 832 00:54:50,874 --> 00:54:53,543 Ya. Betul. 833 00:54:57,047 --> 00:54:59,549 Apa yang berlaku? 834 00:54:59,716 --> 00:55:02,218 - Ini Joy. - Saya Joy. Hai. 835 00:55:03,470 --> 00:55:06,639 - Bagus. - Adam? 836 00:55:08,266 --> 00:55:10,060 Ini pula Lisa. 837 00:55:11,644 --> 00:55:15,440 Awak memang melebihi jangkaan. 838 00:55:15,607 --> 00:55:16,900 Terima kasih. 839 00:55:17,067 --> 00:55:18,777 Kami tak mahu dia. Suruh dia pergi. 840 00:55:18,943 --> 00:55:21,613 Tidak. Kamu pergi. 841 00:55:22,572 --> 00:55:24,908 Awak nak halau kami? 842 00:55:25,075 --> 00:55:26,659 Rupa awak macam labu! 843 00:55:26,826 --> 00:55:29,621 - Sungguh menakjubkan. - Awak buat... Hei! 844 00:55:31,122 --> 00:55:33,249 Okey. Biarkan saya. 845 00:55:33,416 --> 00:55:37,253 Saya uruskan. Kamu... bertenanglah. 846 00:55:40,757 --> 00:55:43,468 Tapi rupa kami tak macam labu. 847 00:55:43,635 --> 00:55:47,097 Saya tahu. Dia mungkin terlupa makan ubatnya. 848 00:55:47,263 --> 00:55:50,475 Demi keselamatan kamu, baik ambil barang kamu dan pergi. 849 00:55:50,642 --> 00:55:51,935 Terima kasih. 850 00:55:52,936 --> 00:55:55,480 Tapi jaga-jaga. Dia mungkin ada di mana-mana. 851 00:55:55,647 --> 00:55:58,608 Dia tangkas. Macam puma. 852 00:56:01,277 --> 00:56:02,445 Awak teruk betul! 853 00:56:02,612 --> 00:56:07,325 Ring, ring! Ini kebun labu! Mereka nak labu mereka balik! 854 00:56:07,492 --> 00:56:09,786 - Kami bukan labu! - Kami perempuan! 855 00:56:09,953 --> 00:56:12,330 Tapi rupa kamu jingga sangat. 856 00:56:12,497 --> 00:56:14,958 Hei, tolong telefon Charlie Brown! 857 00:56:15,125 --> 00:56:17,627 Kita dah jumpa Labu Besar! 858 00:56:17,794 --> 00:56:19,796 Aduh! Jangan! Jangan! 859 00:56:27,012 --> 00:56:29,347 Awak gila. 860 00:56:29,472 --> 00:56:31,808 Saya rasa macam Flavor Flav. 861 00:56:32,058 --> 00:56:36,938 - Tak sangka awak pilih mereka. - Awak cemburu? 862 00:56:37,355 --> 00:56:41,151 Jangan buat begitu. Jangan hilangkan diri begitu saja. 863 00:56:41,317 --> 00:56:44,029 - Awak yang suruh. - Lain kali jangan dengar cakap saya. 864 00:56:44,195 --> 00:56:45,905 Baiklah, saya takkan dengar. 865 00:56:54,039 --> 00:56:57,500 - Awak hidu rambut saya? - Tidak. 866 00:57:08,011 --> 00:57:09,888 - Awak nak beritahu saya apa? - Tunggu situ. 867 00:57:10,055 --> 00:57:11,514 Sini? 868 00:57:11,681 --> 00:57:13,058 Aduh. 869 00:57:13,683 --> 00:57:14,893 Kejutan! 870 00:57:15,060 --> 00:57:17,854 Selamat hari jadi! 871 00:58:11,783 --> 00:58:13,243 Semua sekali! 872 00:58:28,925 --> 00:58:31,678 Hembus! Hembus! Oh, Adam, selamat hari jadi. 873 00:58:31,845 --> 00:58:33,972 - Kami amat bangga dengan awak. - Panjatkan doa. 874 00:58:42,147 --> 00:58:44,607 Kawan-kawan, kamu diberi lima minit. 875 00:58:44,774 --> 00:58:46,317 - Okey? - Tak, dia tak jawab. 876 00:58:46,484 --> 00:58:48,445 Saya dah hantar mesej pada dia. 877 00:58:48,611 --> 00:58:53,533 - Jadi, semuanya sudah dimaafkan? - Tidak. Tiada apa yang dimaafkan. 878 00:58:54,325 --> 00:58:56,995 Adam, awak tak fikir Ayah pun rasa pelik juga? 879 00:58:57,162 --> 00:59:00,623 Fikir anak sendiri tidur dengan teman wanita Ayah? 880 00:59:02,167 --> 00:59:04,461 Tapi Ayah dah lupakan. Awak pun patut begitu. 881 00:59:04,627 --> 00:59:06,171 Maaf! Boleh beri saya autograf? 882 00:59:06,338 --> 00:59:07,839 - Saya ada juga. - Sudah tentu. 883 00:59:08,006 --> 00:59:09,674 Apa kata Ayah bawa awak makan malam 884 00:59:09,758 --> 00:59:10,800 sempena hari jadi awak? 885 00:59:10,967 --> 00:59:14,512 Awak, Ayah dan Vanessa. Kami ada sesuatu nak cakap. 886 00:59:14,679 --> 00:59:15,805 - Sesuatu? - Ya. 887 00:59:15,972 --> 00:59:19,351 - Tentang apa? - Ada hal penting, okey? 888 00:59:19,517 --> 00:59:21,394 - Tolong jangan buat begini. - 8:30, STK. 889 00:59:21,561 --> 00:59:24,898 Boleh? Datanglah. Bawa sesiapa saja awak suka. 890 00:59:25,065 --> 00:59:27,484 - Selamat tinggal. Terima kasih. - Terima kasih dtg. 891 00:59:27,650 --> 00:59:29,069 Saya rasa sangat bertuah. 892 00:59:29,235 --> 00:59:33,031 - Great Scott! - Syabas! Syabas! 893 00:59:37,035 --> 00:59:39,496 Apa hal? 894 00:59:39,662 --> 00:59:42,332 - Apa yang berlaku? - Aduh. 895 00:59:42,499 --> 00:59:45,335 Awak tak apa-apa? Apa yang berlaku? 896 00:59:45,502 --> 00:59:47,587 - Berikan saya! - Serahkan telefon saya! 897 00:59:47,754 --> 00:59:50,674 Tak guna awak, Chuck! Awak berbakat, tapi sudahlah! 898 00:59:50,840 --> 00:59:52,175 Boleh panggilkan doktor, lekas? 899 00:59:52,342 --> 00:59:55,720 Cuma guna sedikit saja. 900 00:59:55,887 --> 00:59:59,015 - Tak boleh bersenam buat masa ini. - Dr. Metzner? 901 01:00:01,226 --> 01:00:04,062 Adam, apa yang berlaku? Apa dah jadi? 902 01:00:04,229 --> 01:00:07,565 Pergelangan tangan dia tergeliat kerana menumbuk dinding. 903 01:00:08,566 --> 01:00:10,777 Awak hantar mesej kata awak nazak. 904 01:00:10,944 --> 01:00:12,529 Memang sakit pun. 905 01:00:13,029 --> 01:00:16,408 Saya beri dia hidrokodom untuk malam ini. Ubat tahan sakit yang kuat. 906 01:00:16,574 --> 01:00:19,035 Baik awak minta Dr. Kurtzman hantar awak balik. 907 01:00:20,704 --> 01:00:24,541 Ini pula preskripsi untuk anti-radang. 908 01:00:25,875 --> 01:00:27,544 Jangan risau. Awak akan selamat. 909 01:00:27,711 --> 01:00:29,713 Teman wanita awak doktor yang berbakat. 910 01:00:29,879 --> 01:00:32,382 Bukan. Saya... Saya bukan teman wanita dia. 911 01:00:32,549 --> 01:00:34,384 Dia bukan teman wanita saya. 912 01:00:34,551 --> 01:00:38,054 Oh, maaf. Dia letak nama awak kalau ada sebarang kecemasan. 913 01:00:39,889 --> 01:00:42,726 Salah saya. Cepatlah sembuh. 914 01:00:43,560 --> 01:00:47,063 Oh ya, saya suka tonton rancangan TV ayah awak. 915 01:00:47,230 --> 01:00:49,566 Great Scott. Memang kelakar. 916 01:00:50,233 --> 01:00:52,235 Saya akan beritahu dia nanti. 917 01:00:57,323 --> 01:01:00,452 Ayah saya jemput saya makan malam. 918 01:01:00,618 --> 01:01:02,620 Dia akan bawa Vanessa. 919 01:01:03,621 --> 01:01:06,332 - Awak kena datang. - Saya tak perlu. 920 01:01:06,499 --> 01:01:08,918 Saya baru kerja 14 jam. Saya tak nak jumpa ibu bapa awak. 921 01:01:09,085 --> 01:01:11,796 Beginilah. Tolonglah saya. 922 01:01:13,798 --> 01:01:17,802 Ubat penahan sakit ini kuat. Saya tak rasa apa-apa pun. 923 01:01:20,096 --> 01:01:21,431 Rasa tak? 924 01:01:23,600 --> 01:01:25,935 Ya. Saya rasa. 925 01:01:26,102 --> 01:01:27,979 Selamat hari jadi, Adam. 926 01:01:28,146 --> 01:01:30,482 Ayah gembira kamu dapat datang. 927 01:01:30,648 --> 01:01:33,318 Selamat. Saya datang nanti untuk ambil pesanan. 928 01:01:34,277 --> 01:01:38,114 Awak bagaimana? 929 01:01:38,281 --> 01:01:41,785 Bagus, Ayah. Terima kasih kerana tanya. 930 01:01:42,994 --> 01:01:44,662 Berapa lama kamu berdua bercinta? 931 01:01:44,829 --> 01:01:46,623 Oh, bukan begitu. 932 01:01:46,790 --> 01:01:50,043 - Kami cuma teman asmara. - Ya, betul. 933 01:01:50,835 --> 01:01:54,339 Kawan yang ada faedah? Kawan untuk bercumbu? 934 01:01:55,840 --> 01:01:57,967 Great Scott! 935 01:01:58,885 --> 01:02:03,515 Saya tahu ini sukar, tapi jangan kerana saya bekas kekasih awak, 936 01:02:03,682 --> 01:02:09,312 awak tak boleh pandang saya sebagai seorang... ibu? 937 01:02:09,479 --> 01:02:11,356 - Aduh. - Lebih-lebih lagi bila 938 01:02:11,523 --> 01:02:17,487 Alvin dan saya ada bincangkan untuk mencipta satu kehidupan bersama. 939 01:02:17,654 --> 01:02:19,698 Kami pergi dekat Burning Man. 940 01:02:19,864 --> 01:02:22,826 - Kami berdandan. - Ya. Ayah jadi burung api. 941 01:02:22,992 --> 01:02:24,703 Awak pula pakai apa? 942 01:02:24,869 --> 01:02:28,373 Saya tak pakai apa-apa. Kami berada di tengah gurun, 943 01:02:28,540 --> 01:02:31,209 dan dia tanam tubuh saya yang bogel dalam tanah. 944 01:02:31,376 --> 01:02:34,713 Ya. Ayah patuk dia dengan... paruh api Ayah. 945 01:02:34,879 --> 01:02:36,840 Kemudian saya terfikir, 946 01:02:37,007 --> 01:02:41,177 bagaimana kalau setiap butiran pasir ini 947 01:02:41,344 --> 01:02:43,930 sebenarnya bayi? 948 01:02:44,556 --> 01:02:48,184 - Jadi kami... - Kami dapat idea hebat ini. 949 01:02:48,351 --> 01:02:52,439 Kami... sebenarnya, kami nak minta restu awak, Adam. 950 01:02:52,605 --> 01:02:56,192 Apa perasaan awak kalau kami berdua ada anak bersama? 951 01:02:58,528 --> 01:02:59,612 Adam. 952 01:03:02,615 --> 01:03:05,201 Bukan tempat saya untuk beri pendapat. Siapalah saya? 953 01:03:05,368 --> 01:03:07,203 Saya tidur dengan anak awak sekali-sekala. 954 01:03:07,370 --> 01:03:09,039 - Tapi... - Dia buat begitu. 955 01:03:09,539 --> 01:03:12,625 Tapi... kamu tak ada alasan 956 01:03:12,792 --> 01:03:15,086 untuk melahirkan anak ke dunia ini, 957 01:03:15,253 --> 01:03:17,797 sedangkan kamu sendiri masih macam budak-budak. 958 01:03:17,964 --> 01:03:20,216 - Awak jahat betul. - Ya. 959 01:03:21,217 --> 01:03:23,428 Memang saya jahat. Tapi awak gila. 960 01:03:23,595 --> 01:03:25,722 Kalau diberi pilihan antara Adam dan ayahnya, 961 01:03:25,889 --> 01:03:27,766 antara Adam dan sesiapa saja, 962 01:03:27,932 --> 01:03:30,477 saya akan sentiasa pilih Adam. 963 01:03:32,979 --> 01:03:36,066 - Awak nak pergi dari sini? - Ya. 964 01:03:36,232 --> 01:03:38,234 Tak guna. 965 01:03:39,402 --> 01:03:41,571 Oh, ya... 966 01:03:41,738 --> 01:03:43,573 ...ia asmara terindah dalam hidup saya. 967 01:03:47,660 --> 01:03:49,412 Great Scott! 968 01:03:56,503 --> 01:04:00,674 Saya nak kata ini mungkin hari jadi paling seronok bagi saya. 969 01:04:00,840 --> 01:04:02,759 Saya mahu jadikannya istimewa. 970 01:04:02,926 --> 01:04:04,260 Ya? Mana keknya? 971 01:04:05,303 --> 01:04:07,263 Keknya nanti, Sayang. 972 01:04:10,809 --> 01:04:12,143 - Hei. - Apa? 973 01:04:12,310 --> 01:04:15,814 Terima kasih untuk apa awak buat di restoran tadi. 974 01:04:34,374 --> 01:04:36,001 Keluar dengan saya. 975 01:04:37,168 --> 01:04:38,962 Awak sedang mabuk ubat pelali. 976 01:04:39,129 --> 01:04:42,549 Ayuhlah, keluar sekali saja. Buat sajalah. 977 01:04:42,716 --> 01:04:45,635 Kenapa? Supaya saya boleh bersolek dan buat-buat seronok? 978 01:04:45,802 --> 01:04:47,303 Ya. 979 01:04:47,470 --> 01:04:51,349 Saya jemput awak, kita bercakap tentang buku kegemaran kita 980 01:04:51,516 --> 01:04:54,227 dan rancangan TV kesukaan kita. 981 01:04:54,394 --> 01:04:56,896 Saya bayar semuanya, awak pula balas 982 01:04:57,063 --> 01:04:59,858 dengan meraba saya. 983 01:05:01,026 --> 01:05:02,235 Itu macam dating sebenar. 984 01:05:02,402 --> 01:05:05,822 - Itu yang awak mahu? - Hari Jumaat ini. 985 01:05:06,698 --> 01:05:08,241 Jumaat ini Hari Valentine. 986 01:05:08,408 --> 01:05:09,743 - Ya. - Tak nak. 987 01:05:09,909 --> 01:05:12,203 Buat betul-betul atau tak payah. Ada lambang hati, 988 01:05:12,370 --> 01:05:14,998 dan jambangan bunga. 989 01:05:18,376 --> 01:05:19,544 Keluar sekali saja. 990 01:05:23,590 --> 01:05:25,175 Baiklah. 991 01:05:25,342 --> 01:05:27,218 - Apa? - Saya keluar dengan awak. 992 01:05:28,011 --> 01:05:31,222 - Apa? - Saya akan keluar dengan awak. 993 01:05:31,389 --> 01:05:34,017 - Itu yang saya dengar. - Tapi tak nak bunga, okey? 994 01:05:54,204 --> 01:05:55,955 Awak kelihatan amat cantik. 995 01:05:56,122 --> 01:05:58,541 Terima kasih. 996 01:06:02,253 --> 01:06:04,881 - Awak kata tak nak bunga. - Comelnya. 997 01:06:05,048 --> 01:06:06,883 Saya memang bagus buat ini. 998 01:06:08,385 --> 01:06:10,387 Terima kasih. 999 01:06:10,553 --> 01:06:14,891 Hari saya agak teruk hari ini, jadi saya takkan... 1000 01:06:15,058 --> 01:06:17,644 Saya janji. Harinya akan jadi lebih baik. 1001 01:06:31,116 --> 01:06:34,452 - Saya buatkan awak kad Valentine. - Apa? 1002 01:06:37,080 --> 01:06:38,957 Memang sempurna. 1003 01:06:39,124 --> 01:06:42,585 Boleh bacakan untuk saya? Pelik tak? 1004 01:06:44,462 --> 01:06:48,425 "Awak buat aku alami pengecutan ventrikular pramatang." 1005 01:06:49,801 --> 01:06:52,804 - Saya andaikan itu bagus? - Awak buat hatiku berdegup kencang. 1006 01:06:55,306 --> 01:06:57,767 - Jangan ketawakan saya. - Wah. 1007 01:06:58,601 --> 01:07:00,770 - Awak siap untuk malam ini? - Ya. 1008 01:07:01,938 --> 01:07:03,106 Saya gembira tengok awak. 1009 01:07:06,151 --> 01:07:08,653 - Awak teruja? - Ya. 1010 01:07:09,779 --> 01:07:10,947 - Kuat lagi! - Ya! 1011 01:07:11,114 --> 01:07:13,450 - Ya! - Sangat teruja! 1012 01:07:15,785 --> 01:07:18,997 - Ini jadual awak. - Awak buatkan saya jadual? 1013 01:07:19,164 --> 01:07:22,000 Ya, ada banyak kerja. Kena gantikan masa yang hilang. 1014 01:07:23,293 --> 01:07:24,961 Peta Google. Cantik. 1015 01:07:25,712 --> 01:07:28,506 Okey, saya nak terus-terang: 1016 01:07:28,673 --> 01:07:30,842 Saya pernah main dahulu, 1017 01:07:31,009 --> 01:07:33,303 saya mungkin handal. 1018 01:07:33,470 --> 01:07:34,971 - Cantiknya. - Memang cantik. 1019 01:07:35,138 --> 01:07:37,640 - Tapi ini pasti seronok. - Okey. 1020 01:07:38,141 --> 01:07:39,351 Perempuan dahulu. 1021 01:07:40,143 --> 01:07:43,855 Okey. Jangan berharap sangat. 1022 01:07:48,026 --> 01:07:49,361 Buat perlahan-lahan. 1023 01:07:57,702 --> 01:08:01,331 - Ya. Saya masukkan. - Wah. 1024 01:08:01,498 --> 01:08:03,708 Lubang ini rumit sikit nak buat. 1025 01:08:03,875 --> 01:08:07,504 Bolanya kena masuk di sana. Ini semua tentang geometri. 1026 01:08:07,671 --> 01:08:09,047 Saya seorang doktor. 1027 01:08:22,686 --> 01:08:24,437 Lubang itu saya ada! 1028 01:08:38,702 --> 01:08:41,413 Bagus! Bagus! 1029 01:08:41,579 --> 01:08:43,206 Yeah! 1030 01:08:44,874 --> 01:08:46,042 Terima kasih. 1031 01:08:46,710 --> 01:08:48,712 Saya tak ada susu kocok sendiri? 1032 01:08:48,878 --> 01:08:52,757 Susu kocok ini ada dua penyedut. Itu yang buat ia istimewa. 1033 01:08:52,924 --> 01:08:54,718 Tapi saya lapar. 1034 01:08:54,884 --> 01:08:57,595 Kita makan nanti. Awak tak baca jadual? 1035 01:08:57,762 --> 01:09:00,432 Ini tak cukup, mulut awak besar. 1036 01:09:00,598 --> 01:09:03,393 Mulut awak besar dan cantik. Oh, sabar. 1037 01:09:08,398 --> 01:09:10,817 Hei! Itu menipu. 1038 01:09:18,283 --> 01:09:19,576 Maaf. 1039 01:09:20,994 --> 01:09:22,245 Terima kasih. 1040 01:09:23,329 --> 01:09:24,664 Saya benar-benar suka awak. 1041 01:09:24,831 --> 01:09:26,624 Saya benar-benar suka awak. 1042 01:09:27,292 --> 01:09:29,002 Saya malah fikir yang... 1043 01:09:32,839 --> 01:09:34,424 ...saya jatuh... 1044 01:09:39,804 --> 01:09:41,431 Awak minumlah sampai habis. 1045 01:10:09,167 --> 01:10:11,503 Macam mana nak tukar mentol lampu? 1046 01:10:11,670 --> 01:10:13,296 Pasti susah. 1047 01:10:13,463 --> 01:10:17,300 - Adam? - Nah. Awak nak kot awak? 1048 01:10:17,467 --> 01:10:19,135 - Saya tak boleh tahan. - Awak sejuk? 1049 01:10:22,972 --> 01:10:26,351 Saya dah tak tahan. Boleh hantar saya ke tempat kerja? 1050 01:10:26,518 --> 01:10:29,062 Tidak. Itu bukan perjanjiannya. 1051 01:10:29,229 --> 01:10:31,856 Kita dah setuju untuk jalan-jalan, 1052 01:10:32,023 --> 01:10:34,401 kita akan merenung bintang di langit, kemudian... 1053 01:10:34,567 --> 01:10:36,569 Kenapa awak merosakkan segala-galanya? 1054 01:10:37,320 --> 01:10:39,698 Itu yang orang biasa buat, Emma. 1055 01:10:39,864 --> 01:10:41,991 Mereka saling memberi bunga, pergi ke muzium... 1056 01:10:42,033 --> 01:10:45,161 Awak kenal saya. Benda begini menakutkan saya. 1057 01:10:45,328 --> 01:10:46,830 Ini semua palsu. 1058 01:10:48,373 --> 01:10:51,710 Apa salahnya dengan apa kita buat? Ia berjalan lancar. Tak perlu gaduh... 1059 01:10:51,876 --> 01:10:54,212 - Mungkin saya nak bergaduh. - Saya tak nak. 1060 01:10:54,379 --> 01:10:57,424 Apa awak nak buat? Tak nak rasa apa-apa? 1061 01:10:57,590 --> 01:10:59,009 Macam mana nak buat begitu? 1062 01:10:59,175 --> 01:11:01,720 Tak tahu. Nanti saya fikirkan. 1063 01:11:05,515 --> 01:11:07,851 - Awak teruk. - Ya? 1064 01:11:08,018 --> 01:11:12,522 Awak tak perlu jaga saya. Saya pandai jaga diri. 1065 01:11:13,231 --> 01:11:15,400 Itu yang saya buat. 1066 01:11:15,567 --> 01:11:20,447 Apa kata awak cari perempuan lain yang takkan menyakiti hati awak? 1067 01:11:22,615 --> 01:11:24,951 Kerana saya cintakan awak. 1068 01:11:25,118 --> 01:11:27,412 Sudah jelas. Saya betul-betul mencintai awak. 1069 01:11:27,579 --> 01:11:29,414 Awak memang pengecut. 1070 01:11:29,581 --> 01:11:31,458 - Saya bkn pengecut. - Jadilah teman saya! 1071 01:11:32,208 --> 01:11:34,711 Awak nak lawan saya. Itu yang awak nak buat...? 1072 01:11:34,878 --> 01:11:39,382 Awak tak boleh lawan saya, awak kenit. Awak macam gadis Rick Moranis. 1073 01:11:40,759 --> 01:11:42,427 Awak berlawan macam hamster. 1074 01:11:42,594 --> 01:11:44,929 Hei. Hei! 1075 01:11:45,096 --> 01:11:49,434 Maaf! Maaf! Kamu tak boleh buat begitu di sini. 1076 01:11:49,601 --> 01:11:52,395 Okey. Maafkan saya. 1077 01:12:00,236 --> 01:12:01,738 Baiklah, kamu terkeluar! 1078 01:12:18,505 --> 01:12:20,298 Saya tak boleh terus begini. 1079 01:12:25,470 --> 01:12:27,472 Saya takkan jumpa awak lagi. 1080 01:12:28,973 --> 01:12:30,308 Saya tahu. 1081 01:12:31,434 --> 01:12:33,103 Memang patut pun. 1082 01:12:40,443 --> 01:12:42,278 Selamat tinggal. 1083 01:13:12,809 --> 01:13:16,730 - Hei, awak okey? - Ya. Saya baik, terima kasih. 1084 01:13:16,896 --> 01:13:20,984 - Nak pergi minum kopi? - Terima kasih saja. 1085 01:13:36,499 --> 01:13:38,376 Awak pandai memasak. 1086 01:13:38,543 --> 01:13:40,170 Ini? Saya main campak saja. 1087 01:13:41,671 --> 01:13:42,839 Alamak. 1088 01:13:43,715 --> 01:13:44,716 Hei, Adam! 1089 01:13:46,885 --> 01:13:49,095 Adam. Helo! 1090 01:13:50,680 --> 01:13:51,806 Lucy. 1091 01:13:51,848 --> 01:13:53,683 Ya, kami sedang buat malam romantis 1092 01:13:53,767 --> 01:13:55,769 bila kawan awak tiba-tiba singgah. 1093 01:13:55,935 --> 01:13:58,563 Biasanya saya habiskan Hari Valentine bekerja, tapi ini, 1094 01:13:58,730 --> 01:14:00,273 sangat menyeronokkan. 1095 01:14:01,358 --> 01:14:02,734 Malam awak macam mana? 1096 01:14:03,735 --> 01:14:05,195 Tak bagus sangat. 1097 01:14:09,908 --> 01:14:11,618 Awak nak pergi ke bilik saya? 1098 01:14:11,785 --> 01:14:13,912 Ya. Bagus. 1099 01:14:14,579 --> 01:14:16,289 Maaf, kena pergi. 1100 01:14:16,456 --> 01:14:19,250 Tahu tak? Saya perlu tisu. Boleh saya pinjam ini? 1101 01:14:19,417 --> 01:14:23,380 Maaf. Tak lama. Terima kasih. Bagus. 1102 01:14:23,546 --> 01:14:25,465 Saya seronok nak cakap dengan awak. 1103 01:14:25,632 --> 01:14:29,427 Harap awak tak kisah saya dapatkan alamat awak di W-4. 1104 01:14:29,594 --> 01:14:31,805 - Pelik, kan? Okey. - Tidak. 1105 01:14:34,724 --> 01:14:37,560 Wah. Hebat. Tempat ini hebat. 1106 01:14:37,727 --> 01:14:38,895 - Terima kasih. - Selesa. 1107 01:14:39,062 --> 01:14:41,564 Saya tak tahu tentang... Maafkan saya. 1108 01:14:41,731 --> 01:14:43,900 Apa? Oh, Tuhan. Awak minta maaf? Awak gila? 1109 01:14:44,067 --> 01:14:47,445 Tidak, maafkan saya. Saya datang tanpa dijemput. 1110 01:14:47,612 --> 01:14:50,407 Tak profesional langsung. Tapi saya baca skrip awak. 1111 01:14:51,116 --> 01:14:54,119 - Dan saya suka. Sangat suka. - Betul? 1112 01:14:54,285 --> 01:14:56,121 Saya tak terfikir awak boleh menulis 1113 01:14:56,287 --> 01:14:58,790 kerana awak... sungguh cantik. 1114 01:14:58,957 --> 01:15:03,670 - Betul, susah nak alihkan perhatian. - Terima kasih kerana membacanya. 1115 01:15:03,837 --> 01:15:04,963 Ya. 1116 01:15:05,130 --> 01:15:07,632 Cuma cerita remaja menyanyi pasal kerja sekolah. 1117 01:15:07,799 --> 01:15:09,801 Ya, tapi tidak, bila saya baca saya macam, 1118 01:15:09,968 --> 01:15:12,679 "Saya mesti pergi sana dan beritahu dia sendiri." 1119 01:15:12,846 --> 01:15:14,597 Itu yang saya buat. Saya ke sini. 1120 01:15:14,764 --> 01:15:17,308 Saya tahu, ini memang... Ini kedengaran gila, 1121 01:15:17,475 --> 01:15:19,144 setelah meluahkannya, macam gila. 1122 01:15:19,310 --> 01:15:22,147 Bukan gila. Terima kasih kerana membaca. 1123 01:15:22,313 --> 01:15:24,190 Bukan. Saya dah e-melkan kepada Megan, dan... 1124 01:15:24,357 --> 01:15:25,608 - Betul? - Ya. 1125 01:15:25,775 --> 01:15:28,695 - Tengoklah apa dia kata nanti. - Wah. 1126 01:15:28,862 --> 01:15:30,321 Saya kata dia gila kalau tak suka. 1127 01:15:30,488 --> 01:15:33,658 Tapi, dia gila-gila sedikit. Manalah tahu, kan? 1128 01:15:33,825 --> 01:15:36,286 Ada satu episod sebelum musim berhenti. 1129 01:15:36,453 --> 01:15:37,787 Mereka nak upah penulis bebas... 1130 01:15:37,954 --> 01:15:40,290 Saya dah banyak cakap pasal ini... 1131 01:15:40,457 --> 01:15:42,334 - Hei, awak ingin...? - Apa? 1132 01:15:42,500 --> 01:15:43,960 Maaf. Apa awak nak kata...? 1133 01:15:45,462 --> 01:15:46,796 Lepak-lepak saja. 1134 01:15:47,881 --> 01:15:50,383 Memang gila. Saya fikir, "Apa dia cakap nanti?" 1135 01:15:50,550 --> 01:15:53,178 Terus awak sebut. Saya tak fikir awak akan kata begitu. 1136 01:15:57,182 --> 01:15:59,309 Itu kerusi. 1137 01:16:01,978 --> 01:16:03,355 Tak guna. 1138 01:16:04,564 --> 01:16:05,982 Saya suka mencarutkah? 1139 01:16:06,733 --> 01:16:08,360 Tak adalah. 1140 01:16:09,402 --> 01:16:11,196 Baguslah. 1141 01:16:16,242 --> 01:16:18,536 6 MINGGU KEMUDIAN 1142 01:16:24,167 --> 01:16:27,754 Dr. Anseed, tiga-dua-lima-satu. Dr. Anseed... 1143 01:16:27,921 --> 01:16:29,673 - Hei. - ...tiga-dua-lima-satu. 1144 01:16:32,717 --> 01:16:34,386 Boleh saya cakap sesuatu? 1145 01:16:34,552 --> 01:16:36,346 Jangan salah faham, 1146 01:16:36,513 --> 01:16:38,598 kerana saya tetap kawan awak walau apapun. 1147 01:16:38,765 --> 01:16:41,726 Kebelakangan ini, awak agak menyedihkan. 1148 01:16:41,893 --> 01:16:46,189 Saya mungkin terpaksa mengelak daripada berjumpa awak, itu saja. 1149 01:16:46,356 --> 01:16:48,191 Saya cuma nak awak tahu saja. 1150 01:16:52,737 --> 01:16:54,447 Kami takkan datang untuk malam latihan, 1151 01:16:54,614 --> 01:16:57,033 tapi kami pasti datang untuk majlis Sabtu nanti. 1152 01:16:57,200 --> 01:16:58,368 Apa awak buat malam ini? 1153 01:16:58,535 --> 01:17:02,539 Episod Adam ditayangkan malam ini, Eli nak pergi. 1154 01:17:02,706 --> 01:17:05,792 - Saya tak perlu pergi. - Tidak, pergilah. Berseronok. 1155 01:17:05,959 --> 01:17:07,377 Doktor. 1156 01:17:10,380 --> 01:17:11,464 Jadi? 1157 01:17:11,548 --> 01:17:13,299 Jangan risau. Kita jumpa Sabtu nanti. 1158 01:17:27,063 --> 01:17:29,774 - Dia kekasih yang hebat. - Aduh. 1159 01:17:30,608 --> 01:17:32,110 Sebab itu... 1160 01:17:32,277 --> 01:17:34,237 ...mereka gelar dia Bones. 1161 01:17:38,908 --> 01:17:40,618 Kadang-kala Mak risaukan awak. 1162 01:17:41,161 --> 01:17:43,830 Kenapa? Pasal saya tak ada teman lelaki? 1163 01:17:43,997 --> 01:17:48,835 Tak. Mak tahu awak pandai jaga diri, awak takkan apa-apa. 1164 01:17:49,002 --> 01:17:51,254 Awak selalu baik-baik saja. 1165 01:17:51,421 --> 01:17:54,799 - Jadi? - Entahlah. 1166 01:17:56,926 --> 01:17:58,136 Semasa Ayah awak meninggal, 1167 01:17:58,303 --> 01:18:00,096 Mak tak sanggup tengok awak menderita. 1168 01:18:00,263 --> 01:18:04,476 Dan... Mak rasa awak tahu. 1169 01:18:05,769 --> 01:18:10,106 Mak fikir... awak jadi tabah demi Mak. 1170 01:18:12,859 --> 01:18:15,487 Tapi Mak nak awak tahu, rasakan peritnya. 1171 01:18:15,653 --> 01:18:17,614 Mak boleh terima. 1172 01:18:20,700 --> 01:18:22,660 Dunia ini boleh menanggungnya. 1173 01:18:27,707 --> 01:18:28,833 Okey. 1174 01:18:32,045 --> 01:18:33,797 Tempat ini sungguh indah. 1175 01:19:49,581 --> 01:19:51,791 Datanglah ke bar. Tempatnya seronok. 1176 01:19:51,958 --> 01:19:53,877 Bawa teman-teman. Saya akan layan awak. 1177 01:19:54,044 --> 01:19:56,463 Ini kad saya. Saya pemiliknya. Saya. 1178 01:19:56,629 --> 01:19:58,423 - Jangan lupa datang. - Ya. 1179 01:19:58,590 --> 01:20:01,092 Okey? Hei. Kerja yang bagus. 1180 01:20:01,259 --> 01:20:02,969 - Kerja yang bagus. - Sangat bagus. 1181 01:20:03,136 --> 01:20:05,930 - Kamu semua suka? Betul-betul suka? - Ya. 1182 01:20:06,639 --> 01:20:08,808 - Tapi Wallace menangis. - Jadi? 1183 01:20:08,975 --> 01:20:11,061 Saya teringat majlis tarian pelajar senior. 1184 01:20:11,227 --> 01:20:14,105 Saya dipuaskan di lantai tari diiringi lagu "Who Let The Dogs Out." 1185 01:20:15,482 --> 01:20:18,735 Hei. Maaflah. Ada berita baik, ada berita buruk. 1186 01:20:18,902 --> 01:20:21,237 Berita buruknya, Megan mabuk teruk. 1187 01:20:21,404 --> 01:20:23,281 Dia sampai nak tanggalkan baju. 1188 01:20:23,448 --> 01:20:25,909 Tapi berita baik, dia nak awak jadi kakitangan tetap. 1189 01:20:26,785 --> 01:20:28,119 - Betul? - Jadi... Ya. 1190 01:20:28,286 --> 01:20:30,080 - Menakjubkan. - Ya, jadi dia... Ya. 1191 01:20:30,246 --> 01:20:32,165 - Terima kasih. - Awak jadi penulis bergaji. 1192 01:20:32,332 --> 01:20:34,167 Ya. 1193 01:20:34,334 --> 01:20:37,253 Alamak. Dia dah panjat meja bufet? 1194 01:20:37,420 --> 01:20:38,838 Wah! 1195 01:20:39,005 --> 01:20:40,632 Kenapa tak cuba tidur dengan dia? 1196 01:20:40,799 --> 01:20:41,841 Ya. 1197 01:20:42,008 --> 01:20:45,428 Ya, dia sangat mengancam, Adam. Macam ahli sains seksi. 1198 01:20:45,595 --> 01:20:48,515 Awak kena pergi ke sana, awak kena lakukan. 1199 01:20:48,682 --> 01:20:50,934 Kami percaya pada awak. Jadi anak jantan! 1200 01:20:51,101 --> 01:20:54,312 - Pergilah! Jadi anak jantan! - Awak asyik kata "Jadi anak jantan." 1201 01:20:54,479 --> 01:20:56,856 - Awak menangis semasa rancangan. - Kerana saya suka. 1202 01:20:59,818 --> 01:21:01,194 Ya. 1203 01:21:01,361 --> 01:21:03,488 - Ia sangat bagus. - Biasa saja. 1204 01:21:03,655 --> 01:21:05,782 Saya kena... Sebentar. 1205 01:21:10,120 --> 01:21:11,705 Katie? 1206 01:21:11,871 --> 01:21:14,332 Pengapit pengantin perempuan hisap ganja. 1207 01:21:14,499 --> 01:21:16,668 Oh, Tuhan, laparnya saya. 1208 01:21:17,627 --> 01:21:19,838 Awak tak apa-apa? 1209 01:21:20,005 --> 01:21:24,175 Saya baik, cuma... Saya baru... 1210 01:21:24,342 --> 01:21:26,511 Aduh, saya mencintai Kevin. 1211 01:21:26,678 --> 01:21:29,389 Saya sangat mencintai Kevin, tahu tak? 1212 01:21:29,556 --> 01:21:33,351 - Saya tahu Kakak fikir ini bodoh. - Tidaklah. 1213 01:21:33,518 --> 01:21:35,645 - Kakak tak fikir begitu? - Tidak. 1214 01:21:40,692 --> 01:21:42,318 Kakak asyik teringatkan dia. 1215 01:21:42,485 --> 01:21:45,739 Siapa? Adam? 1216 01:21:48,575 --> 01:21:52,537 Ya. Kakak tahu kami dah putus, tapi Kakak tercari-cari. 1217 01:21:52,704 --> 01:21:56,082 Tiada siapa yang begitu... 1218 01:21:56,249 --> 01:21:58,335 - Tinggi? - Dia sangat tinggi. 1219 01:21:58,501 --> 01:22:01,087 - Sangat tinggi... - Dia juga... 1220 01:22:01,254 --> 01:22:04,841 - Gembira? - Terlalu gembira setiap masa. 1221 01:22:05,884 --> 01:22:09,387 Tapi dia ada... 1222 01:22:11,014 --> 01:22:12,932 Hati yang mulia. 1223 01:22:17,395 --> 01:22:19,439 - Telefon dia. - Apa? Tidak. 1224 01:22:19,606 --> 01:22:20,899 Tak boleh telefon begitu saja. 1225 01:22:21,066 --> 01:22:23,026 Saya tengah khayal. Jangan lawan cakap saya. 1226 01:22:23,193 --> 01:22:24,444 Dia tak nak Kakak telefon dia. 1227 01:22:24,611 --> 01:22:26,529 Saya pengantin. Kakak kena ikut cakap saya. 1228 01:22:26,696 --> 01:22:29,199 - Kami lama tak bercakap. - Saya pengantin, ini hari saya. 1229 01:22:29,366 --> 01:22:30,575 Ini hari saya! 1230 01:22:31,868 --> 01:22:33,370 Hei, Adam! 1231 01:22:34,037 --> 01:22:35,288 Aduh. 1232 01:22:35,872 --> 01:22:38,375 Awak teruk. Awak tahu tak? 1233 01:22:38,541 --> 01:22:40,210 Saya nak panggil teksi, jadi... 1234 01:22:40,377 --> 01:22:42,420 - Ya. - Saya tertinggal telefon di pejabat... 1235 01:22:42,587 --> 01:22:44,047 Saya ada. Tunggu. Ini dia. 1236 01:22:44,214 --> 01:22:45,715 - Awak nak telefon dan...? - Ya. 1237 01:22:45,882 --> 01:22:47,717 Apa awak buat? 1238 01:22:47,884 --> 01:22:51,388 Chuck! Chuck! Boleh awak pergi? Tolonglah? 1239 01:22:51,554 --> 01:22:53,056 - Saya tak nak pergi. - Baiklah. 1240 01:22:53,223 --> 01:22:54,933 Saya tak nak balik. 1241 01:22:55,558 --> 01:22:57,560 - Saya tak nak balik. - Siapa itu? 1242 01:22:58,603 --> 01:23:02,107 "Jangan Telefon Dia" menelefon. Awak nak terima? 1243 01:23:03,608 --> 01:23:04,818 Saya nak muka awak. 1244 01:23:17,080 --> 01:23:18,123 Helo? 1245 01:23:18,289 --> 01:23:20,500 Hai. 1246 01:23:20,667 --> 01:23:23,628 Ini Emma. Kurtzman. 1247 01:23:23,795 --> 01:23:25,797 Dari Kem Weehawken. 1248 01:23:29,092 --> 01:23:33,138 Ya... Ada apa? 1249 01:23:33,972 --> 01:23:38,768 Adik saya akan berkahwin di Santa Barbara esok, jadi... 1250 01:23:40,103 --> 01:23:43,314 Entahlah. Saya dengar persembahan awak ialah malam ini. Tahniah. 1251 01:23:43,481 --> 01:23:45,483 Terima kasih. 1252 01:23:47,652 --> 01:23:51,156 Saya tahu ini tiba-tiba saja. Saya cuma... 1253 01:23:52,115 --> 01:23:55,493 Saya rindukan awak. Saya sangat merindui awak. 1254 01:23:56,619 --> 01:23:57,871 Okey. 1255 01:23:59,873 --> 01:24:01,708 Saya tak tahu nak cakap apa. 1256 01:24:02,375 --> 01:24:05,503 Awak telefon saya kerana awak di majlis perkahwinan adik awak, 1257 01:24:05,670 --> 01:24:07,339 dan dia nampak bahagia, dan... 1258 01:24:07,505 --> 01:24:11,343 ...semua orang gembira, melainkan awak. 1259 01:24:12,969 --> 01:24:17,390 Saya fikir... Saya tak tahu apa saya fikir, tapi... 1260 01:24:17,557 --> 01:24:20,852 Barangkali saya cuma nak dengar suara awak. 1261 01:24:22,020 --> 01:24:24,814 - Saya tahu kita dah putus, tapi... - Emma. 1262 01:24:26,024 --> 01:24:30,028 Kita bukan putus. Kita tak pernah bermula pun. 1263 01:24:32,155 --> 01:24:34,741 Saya kena pergi. Saya masih bekerja. 1264 01:24:36,034 --> 01:24:37,911 Berseronoklah di majlis itu, 1265 01:24:37,994 --> 01:24:40,372 sampaikan tahniah saya pada adik awak. 1266 01:24:41,539 --> 01:24:42,749 Selamat tinggal. 1267 01:24:51,549 --> 01:24:54,010 Aduh. 1268 01:25:02,060 --> 01:25:03,061 Kakak kena... 1269 01:25:03,228 --> 01:25:05,689 - Pergi. - Sekarang. 1270 01:25:10,860 --> 01:25:14,114 - Hei. Boleh tak saya? - Hei. Sudah tentu. 1271 01:25:15,240 --> 01:25:16,741 Semuanya baik-baik? Awak...? 1272 01:25:16,908 --> 01:25:18,451 Ya. 1273 01:25:18,618 --> 01:25:21,413 - Ya. Ya. - Ya. Bagus. 1274 01:25:21,579 --> 01:25:24,124 - Sungguh luar biasa. - Ya. 1275 01:25:24,290 --> 01:25:25,959 Terima kasih untuk ini. 1276 01:25:26,126 --> 01:25:28,461 - Apa? - Ini semua kerana awak. 1277 01:25:28,628 --> 01:25:31,923 - Apa? Bukan, maksud saya... - Saya tak sampai di sini tanpa awak. 1278 01:25:32,090 --> 01:25:35,719 Itu... Itu tak benar. Ini semua usaha awak. 1279 01:25:35,885 --> 01:25:37,554 Ini semua kerana awak. 1280 01:25:39,723 --> 01:25:42,559 Tunggu! Kalau Kakak tak balik untuk majlis saya, nahas Kakak. 1281 01:25:42,726 --> 01:25:44,394 Selamat tinggal. Pandu hati-hati. 1282 01:26:40,700 --> 01:26:43,161 Tidak, tapi itulah awak, sungguh memilukan. 1283 01:26:43,328 --> 01:26:44,662 Dah tentu lagunya "It Was You." 1284 01:26:44,829 --> 01:26:47,624 - Bila Benji dan Sari cium... - Mereka bersungguh-sungguh. 1285 01:26:47,791 --> 01:26:50,460 Itu yang jadikannya hebat. Mereka boleh campur-adukkan lagunya? 1286 01:26:50,627 --> 01:26:53,797 Megan mabuk terukkah? Dia cuba berasmara dengan kaki saya. 1287 01:26:53,963 --> 01:26:55,674 Awak takkan percaya cerita saya. 1288 01:26:55,840 --> 01:26:59,177 - Bukan, dia cuba panjat kaki saya. - Ya, saya tahu. 1289 01:27:02,180 --> 01:27:03,807 Ya, saya faham. 1290 01:27:06,309 --> 01:27:08,019 Banyak kerenah. 1291 01:27:26,037 --> 01:27:28,873 Hei. Macam mana? Jumpa dia tak? 1292 01:27:29,708 --> 01:27:33,920 Ya. Dia bersama... seorang gadis. Teman wanitanya. 1293 01:27:34,921 --> 01:27:37,257 Kakak pula dalam semak. 1294 01:27:37,424 --> 01:27:38,883 - Oh. - Ya. 1295 01:27:39,050 --> 01:27:40,552 Tak guna. 1296 01:27:42,887 --> 01:27:45,348 - Kakak masih di sana? - Ya. 1297 01:27:45,515 --> 01:27:47,392 Okey, masuk dalam kereta dan pergi. 1298 01:27:47,559 --> 01:27:49,519 Berapa banyak duit kakak? 1299 01:27:52,522 --> 01:27:54,357 Sepuluh dolar. 1300 01:27:54,524 --> 01:27:57,444 Sekotak donat 50 biji harganya $5.79. 1301 01:27:58,611 --> 01:28:00,947 Kakak perlu dua kotak. 1302 01:28:01,114 --> 01:28:02,574 Kakak kehilangan dia. 1303 01:28:02,741 --> 01:28:06,244 - Saya simpati. - Ya. 1304 01:28:06,411 --> 01:28:09,873 - Saya sayang Kakak. - Saya tahu. 1305 01:28:12,751 --> 01:28:15,086 Semasa umur saya 11 tahun, saya dihantar untuk terapi 1306 01:28:15,253 --> 01:28:18,256 kerana saya gian menggigit rambut. 1307 01:28:18,423 --> 01:28:21,092 Lepas tiga bulan, pakar terapi saya meninggal. 1308 01:28:21,259 --> 01:28:22,886 - Teruk rasanya. - Hei! 1309 01:28:23,053 --> 01:28:25,930 Tapi, betul. Sebab itu saya benci kapal terbang. 1310 01:28:27,432 --> 01:28:28,475 Terima kasih. 1311 01:28:28,641 --> 01:28:30,477 - Jadi, itulah ceritanya. - Selamat minum. 1312 01:28:30,643 --> 01:28:32,145 Terima kasih. 1313 01:28:39,110 --> 01:28:40,153 - Maafkan saya. - Tak... 1314 01:28:40,320 --> 01:28:42,280 - Saya yang teruk. - Tak mengapa... 1315 01:28:42,447 --> 01:28:43,782 - Tunggu, biar... - Tak apa. 1316 01:28:44,574 --> 01:28:46,076 Kita boleh... Saya boleh jadi lebih baik. 1317 01:28:46,242 --> 01:28:48,161 - Boleh kita mula lagi? - Dah tentu. Mulligan. 1318 01:28:48,328 --> 01:28:50,080 - Mari... Apa kata kita...? - Okey. 1319 01:28:50,246 --> 01:28:51,581 Baiklah. 1320 01:28:58,129 --> 01:29:01,091 Aduh. Ini betul-betul berlaku. Ini betul-betul berlaku? 1321 01:29:01,800 --> 01:29:04,260 Tuhan. Awak menyentuh saya. Ini mmg sedang berlaku. 1322 01:29:04,427 --> 01:29:06,638 Mungkin kita tak perlu sebut semuanya. 1323 01:29:06,805 --> 01:29:10,475 Oh. Okey, bagus. Okey. Bagus. 1324 01:29:12,686 --> 01:29:14,854 Tunggu. Awak betul-betul ingin melakukannya? 1325 01:29:16,314 --> 01:29:18,316 Ya. 1326 01:29:18,483 --> 01:29:20,443 Kita boleh bercakap tentangnya, jika awak nak... 1327 01:29:20,610 --> 01:29:23,988 - Baik jangan cakap. - Okey. 1328 01:29:24,155 --> 01:29:26,449 Tunggu. Nak saya tanggalkan baju, atau awak nak... 1329 01:29:26,616 --> 01:29:28,284 Awak nak tanggalkan sendiri? 1330 01:29:28,451 --> 01:29:31,454 - Biar saya tanggalkan. - Beginilah. Biar saya tanggalkan. 1331 01:29:31,621 --> 01:29:32,956 Okey. 1332 01:29:36,668 --> 01:29:38,628 Mujur saya pakai baju dalam cantik. 1333 01:29:40,505 --> 01:29:43,133 Itu telefon awak? Awak tak nak...? 1334 01:29:44,050 --> 01:29:45,135 Biarkan saja. 1335 01:29:45,301 --> 01:29:47,303 Awak boleh jawab. 1336 01:29:48,138 --> 01:29:50,015 Tak mengapa. 1337 01:29:52,017 --> 01:29:55,353 - Itu "Jangan Telefon Dia"? - Bukan. 1338 01:29:56,146 --> 01:29:57,355 Saya tak tahu. 1339 01:29:59,190 --> 01:30:01,234 Tunggu. Saya nak... 1340 01:30:01,401 --> 01:30:02,694 - Okey. - Saya padamkan saja. 1341 01:30:02,861 --> 01:30:05,989 Ya, cuma... Itu lebih mudah, matikan... 1342 01:30:09,534 --> 01:30:12,037 - Maaf. - Ya. 1343 01:30:12,203 --> 01:30:13,830 Vanessa? 1344 01:30:18,710 --> 01:30:21,546 - Saya datang. - Awak apa? 1345 01:30:25,008 --> 01:30:27,927 Ayah saya. Ada hal kecemasan. Dia di hospital. 1346 01:30:28,094 --> 01:30:31,056 Oh, Tuhan. Awak nak saya ikut? 1347 01:30:31,222 --> 01:30:34,768 - Tidak, saya okey. - Okey. 1348 01:30:34,934 --> 01:30:37,062 - Boleh saya telefon nanti? - Ya. Saya ambil teksi. 1349 01:30:37,228 --> 01:30:39,856 Saya akan balik sendiri. Pergilah. 1350 01:31:04,422 --> 01:31:06,424 Hubungi saya! 1351 01:31:16,101 --> 01:31:18,311 Hei. Mana dia? Apa yang berlaku? 1352 01:31:18,478 --> 01:31:19,938 Okey. 1353 01:31:20,105 --> 01:31:22,107 Jangan terkejut, okey? 1354 01:31:23,441 --> 01:31:25,276 Ayah awak terlebih ambil ubat batuk. 1355 01:31:25,985 --> 01:31:28,738 - Dia apa? - The Purple Drank. 1356 01:31:29,489 --> 01:31:31,282 "The Purple Drank"? 1357 01:31:31,449 --> 01:31:35,286 Campuran Seven-Up, ubat batuk dan Jolly Rancher. 1358 01:31:36,579 --> 01:31:39,082 Kenapa dia buat begitu, Vanessa? 1359 01:31:39,249 --> 01:31:41,334 Kerana dia suka Lil Wayne, okey? 1360 01:31:41,501 --> 01:31:43,461 Awak tak tahu apa-apa tentang ayah awak. 1361 01:31:43,628 --> 01:31:47,173 Kenapa awak suruh dia dengar Lil Wayne? 1362 01:31:47,757 --> 01:31:51,428 - Awak patut jaga dia. - Tak boleh. Saya tak boleh buat. 1363 01:31:51,594 --> 01:31:54,347 Saya tak fikir ia akan jadi begitu... 1364 01:31:55,765 --> 01:31:59,144 Saya tak nak anak. Saya... Saya cuma... nak berseronok. 1365 01:32:01,938 --> 01:32:06,359 - Dia dah tua. - Ya. Dia akan semakin tua. 1366 01:32:07,110 --> 01:32:09,320 Awak kena terima semua itu. 1367 01:32:10,822 --> 01:32:14,617 Adam... saya takut dengan orang tua. 1368 01:32:17,120 --> 01:32:19,289 Mari kita jumpa dia. 1369 01:32:19,456 --> 01:32:22,459 Saya tak boleh. Adam, saya tak boleh. Saya kena pergi. 1370 01:32:22,625 --> 01:32:26,463 Kawan saya buat parti. Saya dah lewat. 1371 01:32:28,048 --> 01:32:29,883 Boleh awak ambil Freckles? 1372 01:32:34,846 --> 01:32:39,392 Jangan kecil hati, tapi awak memang teruk. 1373 01:32:39,559 --> 01:32:41,686 Ambil saja Freckles. 1374 01:33:12,258 --> 01:33:13,718 Hei, Ayah. 1375 01:33:16,680 --> 01:33:18,181 Hei, Nak. 1376 01:33:20,183 --> 01:33:24,187 - Ayah terlebih ambil The Drank. - Saya tahu. 1377 01:33:27,899 --> 01:33:30,902 Kalau ada orang tanya, ini anjing Orang Buta. 1378 01:33:34,406 --> 01:33:37,033 - Mana...? - Dia dah balik. 1379 01:33:38,034 --> 01:33:39,202 Okey. 1380 01:33:41,621 --> 01:33:45,208 Ayah tak suka sangat Little Wayne. Ayah tak faham apa dia cakap. 1381 01:33:47,127 --> 01:33:49,754 Awak nak tahu Ayah nak siapa waktu ini? 1382 01:33:49,921 --> 01:33:51,464 Mak awak. 1383 01:33:52,298 --> 01:33:55,427 Ya. Ayah yang tinggalkan dia, jadi... 1384 01:33:57,887 --> 01:33:59,222 Kenapa? 1385 01:34:00,265 --> 01:34:03,560 Bila awak dah kahwin nanti dan awak ambil dadah,... 1386 01:34:04,728 --> 01:34:07,772 ...elakkan perempuan yang nak tidur dengan awak. 1387 01:34:07,939 --> 01:34:09,566 Termasuklah wanita hodoh. 1388 01:34:09,733 --> 01:34:13,153 Dadah itu buta, Adam. Dadah itu buta. 1389 01:34:14,154 --> 01:34:15,655 Ayah tak guna. 1390 01:34:16,573 --> 01:34:18,074 Tapi awak tidak. 1391 01:34:19,117 --> 01:34:24,247 Hati awak mulia, Adam. Kekalkan begitu. 1392 01:34:24,414 --> 01:34:27,751 Mana gadis itu, Emma? Kamu masih bersama? 1393 01:34:29,294 --> 01:34:33,423 - Kami bukan bercinta. - Oh, ya. Kawan... 1394 01:34:34,674 --> 01:34:37,594 Teman asmara... Ayah dah tua. Entah apa namanya. 1395 01:34:37,761 --> 01:34:38,928 Awak suka dia. 1396 01:34:42,766 --> 01:34:44,934 Dia buat saya gila. 1397 01:34:49,647 --> 01:34:52,817 Ayah dah 58 tahun. Sudah tiga kali berkahwin. 1398 01:34:52,984 --> 01:34:54,778 Dua. 1399 01:34:55,487 --> 01:34:56,821 Okey. 1400 01:34:56,988 --> 01:35:01,159 Ada enam gambar anu ayah dalam telefon, 1401 01:35:01,326 --> 01:35:02,994 dan dua anu orang lain. 1402 01:35:03,161 --> 01:35:05,288 Ayah masih ketagih ubat batuk, 1403 01:35:05,455 --> 01:35:07,791 tak perlu terima bulat-bulat cakap Ayah, tapi... 1404 01:35:07,957 --> 01:35:11,836 ...kita tak pilih siapa yang kita suka. 1405 01:35:12,003 --> 01:35:14,631 Dan ia tak pernah terjadi seperti yang kita mahu. 1406 01:35:17,634 --> 01:35:18,885 Ya. 1407 01:35:19,052 --> 01:35:24,641 Ayah mungkin kena bunuh anjing ini. Tapi belum tahu lagi bagaimana. 1408 01:35:29,396 --> 01:35:31,314 Tidurlah, Ayah. 1409 01:35:33,525 --> 01:35:35,694 Saya telefon pagi nanti. 1410 01:35:44,369 --> 01:35:46,496 Dia telefon pagi nanti. 1411 01:35:48,915 --> 01:35:50,500 Bagus, bukan? 1412 01:35:51,751 --> 01:35:53,378 Saya membosankan awak? 1413 01:35:53,545 --> 01:35:55,088 Oh, bagus. 1414 01:36:10,395 --> 01:36:12,063 Adam! 1415 01:36:12,522 --> 01:36:17,569 Hei. Jangan telefon saya dan kata awak rindu saya. 1416 01:36:17,736 --> 01:36:20,363 Saya tak nak cakap pasal itu di telefon. 1417 01:36:20,530 --> 01:36:23,908 Jadi, jangan hantar pesanan ringkas atau e-mel saya, 1418 01:36:24,075 --> 01:36:27,746 dan awak tak boleh... menconteng dinding saya. 1419 01:36:27,912 --> 01:36:30,749 Kalau awak rindukan saya, jadilah matang sikit, 1420 01:36:30,915 --> 01:36:34,210 masuk dalam kereta awak dan jumpa saya. 1421 01:36:34,961 --> 01:36:36,755 Saya di sini. 1422 01:36:44,721 --> 01:36:46,264 Bagaimana awak tahu...? 1423 01:36:46,431 --> 01:36:50,268 Shira beritahu saya tentang ayah awak, jadi saya datang. 1424 01:36:55,982 --> 01:36:56,983 Muka awak... 1425 01:36:59,235 --> 01:37:00,403 Bagaimana ayah awak? 1426 01:37:01,946 --> 01:37:03,615 - Dia baik. - Bagus. 1427 01:37:05,909 --> 01:37:09,788 - Saya tahu tak boleh telefon awak. - Tak boleh. 1428 01:37:09,954 --> 01:37:13,833 Saya tahu. Saya melukakan hati awak. Maafkan saya. 1429 01:37:15,335 --> 01:37:19,422 Kenapalah saya buang masa pura-pura yang saya tak kisah? 1430 01:37:19,589 --> 01:37:24,094 Mungkin kerana saya tak mahu rasa begini. 1431 01:37:24,260 --> 01:37:25,595 Perit rasanya. 1432 01:37:28,139 --> 01:37:30,767 Tapi saya cinta awak. Saya teramat mencintai awak. 1433 01:37:30,809 --> 01:37:33,812 Saya tak peduli kalau awak fikir sudah terlambat, tapi saya nak cakap. 1434 01:37:40,318 --> 01:37:42,696 - Boleh tak awak cakap sesuatu? - Tunggu. 1435 01:37:45,990 --> 01:37:47,450 Awak patut tahu... 1436 01:37:50,203 --> 01:37:52,122 ...kalau awak datang lebih dekat, 1437 01:37:52,831 --> 01:37:55,083 saya takkan lepaskan awak. 1438 01:38:05,969 --> 01:38:09,514 - Saya cintakan awak. - Baguslah. 1439 01:38:17,981 --> 01:38:20,150 Nak ikut saya pergi buat benda bodoh? 1440 01:38:20,316 --> 01:38:23,695 Majlis perkahwinan adik awak? 1441 01:38:24,904 --> 01:38:27,032 Berapa lama lagi sebelum kita perlu ada di sana? 1442 01:38:27,198 --> 01:38:29,576 Dua jam lagi. 1443 01:38:30,493 --> 01:38:34,706 - Apa awak nak buat? - Sesuatu yang gila. 1444 01:38:45,759 --> 01:38:47,761 Patutlah awak tak nak sarapan dengan saya. 1445 01:38:47,927 --> 01:38:49,220 Apa? 1446 01:38:49,387 --> 01:38:53,391 Awak makan macam anak dinosaur. Main telan saja. 1447 01:38:54,559 --> 01:38:57,062 Awak boleh biasakan diri dengannya? 1448 01:38:57,228 --> 01:38:58,229 Saya rasa boleh. 1449 01:38:58,396 --> 01:39:01,232 Bagus. Saya harap kita boleh selalu buat begini. 1450 01:39:01,399 --> 01:39:05,028 Betul? Awak tahu tak, saya terfikir... 1451 01:39:05,195 --> 01:39:07,864 Kita kena buat peraturan baru. 1452 01:39:08,031 --> 01:39:10,909 Saya nak mula panggil awak "sayang" dan "kasihku." 1453 01:39:11,076 --> 01:39:14,204 - Saya tak suka "kasihku." - Tak suka? 1454 01:39:15,538 --> 01:39:16,873 - Bermesra? - Oh, ya. 1455 01:39:17,040 --> 01:39:21,711 - Saya nak pegang tangan awak. - Wah. Semua ini terlalu pantas. 1456 01:39:22,295 --> 01:39:25,924 Saya juga nak biarkan pintu terbuka bila saya buang air kecil. 1457 01:39:28,301 --> 01:39:29,594 Itu tak boleh. 1458 01:39:29,761 --> 01:39:33,932 Saya akan buat selalu. Pasti pelik nanti. 1459 01:39:56,287 --> 01:39:58,623 - Mujurlah kita sempat. - Ya. 1460 01:40:15,765 --> 01:40:17,475 Jadi, macam mana sekarang? 1461 01:40:46,796 --> 01:40:49,632 - Adam sampai sekejap lagi. - Bagus, saya dah lapar. 1462 01:40:49,799 --> 01:40:54,137 Awak dah beritahu dia tentang kita. 1463 01:40:55,555 --> 01:40:57,515 - Belum lagi. - Apa? 1464 01:40:58,975 --> 01:41:00,810 Saya nak tunggu dia sampai. 1465 01:41:03,980 --> 01:41:06,816 - Itu idea yang bagus? - Ya, semua akan selamat. 1466 01:41:06,983 --> 01:41:09,194 Jadi, untuk Burning Man? 1467 01:41:09,361 --> 01:41:11,863 - Seronok tak tadi? - Sangat seronok. 1468 01:41:12,322 --> 01:41:13,990 Ayah! 1469 01:41:14,157 --> 01:41:15,700 Eli! 1470 01:41:15,867 --> 01:41:17,160 Inilah dia! Ini Patrice! 1471 01:41:17,327 --> 01:41:20,205 Hai, gembira bertemu awak lagi. 1472 01:41:20,372 --> 01:41:24,668 - Kami sudah sayangkan awak! - Mari sini, pelukan keluarga! 1473 01:42:15,468 --> 01:42:19,055 Shira, sebahagian diri saya belum diterokai lagi. 1474 01:42:19,222 --> 01:42:22,225 Saya rasa nak keluar dengan orang lain. 1475 01:42:22,392 --> 01:42:25,061 Oh, saya fikir... Malu saya nak cakap. 1476 01:42:25,228 --> 01:42:28,064 Saya jumpa lelaki lain, Sam. 1477 01:42:28,231 --> 01:42:30,567 - Betul? - Ya, ramai. 1478 01:42:30,734 --> 01:42:32,152 Berapa ramai? 1479 01:42:32,318 --> 01:42:34,070 Saya tak tahu. 1480 01:42:34,237 --> 01:42:36,448 Ada dua saya masih ingat, tapi... 1481 01:42:36,614 --> 01:42:38,950 - Ingat tak masa saya pergi ke Cabo? - Ya. 1482 01:42:39,117 --> 01:42:42,078 - Saya nakal semasa percutian itu. - Betul? 1483 01:42:42,245 --> 01:42:43,663 Awak bagus. 1484 01:42:43,830 --> 01:42:45,582 Terus menolak. 1485 01:42:45,749 --> 01:42:46,750 Oh, Tuhan. 1486 01:42:46,916 --> 01:42:49,252 Saya bawa aisnya, sayang. Ini dia. 1487 01:42:49,419 --> 01:42:51,921 Oh, saya benci awak, si bodoh! Berambus dari sini... 1488 01:42:52,088 --> 01:42:54,924 - Awak makanlah ais itu! - Saya sayang awak. 1489 01:42:56,843 --> 01:42:59,095 Marilah. Tak mengapa.