1
00:00:38,124 --> 00:00:50,123
Underteksten er retailrippet av:
~ S a n d e d k ~
www.NorSub.com ~ Norske Undertekster!
2
00:00:50,324 --> 00:01:02,398
Underteksten er synket av:
~ R u B r i c K ~
www.NorSub.com ~ Norske Undertekster!
3
00:01:07,324 --> 00:01:10,829
FOR FEMTEN ÅR SIDEN
4
00:01:38,564 --> 00:01:41,774
Jeg er ganske god i bueskyting.
5
00:01:43,819 --> 00:01:46,529
Det blir nyttig
hvis du får en tidsmaskin...
6
00:01:46,696 --> 00:01:50,783
...som streiker,
så du sitter fast i middelalderen.
7
00:01:50,950 --> 00:01:53,703
Du er morsom. Snålt.
8
00:01:53,870 --> 00:01:56,540
Ja. Jeg er snål.
9
00:01:56,707 --> 00:01:58,666
Jeg også.
10
00:01:58,833 --> 00:02:02,962
Veldig! Alle liker deg,
og faren din er kjendis.
11
00:02:04,297 --> 00:02:08,176
Mor og far skal skilles.
Det var derfor jeg måtte på leir.
12
00:02:12,764 --> 00:02:15,433
- Gråter du?
- Nei.
13
00:02:17,602 --> 00:02:19,186
Jøss.
14
00:02:25,568 --> 00:02:29,906
Jeg er egentlig ikke
den kjærlige typen.
15
00:02:35,328 --> 00:02:37,829
Folk skal ikke være sammen hele livet.
16
00:02:38,873 --> 00:02:40,707
Mener du det?
17
00:02:46,004 --> 00:02:48,174
Kan jeg fingre deg?
18
00:02:48,341 --> 00:02:50,842
- Nei.
- Nei vel.
19
00:02:58,975 --> 00:03:02,687
FOR FEM ÅR SIDEN
20
00:03:19,370 --> 00:03:21,832
- Jeg holder deg.
- Ikke slipp meg!
21
00:03:34,845 --> 00:03:36,387
Patrice!
22
00:03:36,554 --> 00:03:41,267
Å, jøss! Jeg sa jo
at dette var en pysjfest.
23
00:03:41,434 --> 00:03:43,770
Hva er det du har på deg?
24
00:03:43,937 --> 00:03:47,398
Har du virkelig på deg kosedress?
25
00:03:47,565 --> 00:03:52,236
Dette er en studentfest.
Du må være full og sexy.
26
00:03:52,403 --> 00:03:54,321
Følg med, og lær.
27
00:03:54,905 --> 00:03:56,407
HORE
28
00:03:58,742 --> 00:04:01,327
Jeg er så drita!
29
00:04:13,215 --> 00:04:16,260
- Kjenner du den jenta?
- Den sexy nybyggeren?
30
00:04:21,140 --> 00:04:22,807
Jeg tror jeg kjenner henne.
31
00:04:25,311 --> 00:04:28,438
Jeg ligger gjerne med en nybygger.
32
00:04:28,605 --> 00:04:30,566
En sulten nybygger i villmarka.
33
00:04:32,484 --> 00:04:35,945
- Er vi kjent?
- Hei, Adam Franklin fra leirskolen.
34
00:04:36,112 --> 00:04:38,406
Emma Kurtzman. Du ville fingre meg.
35
00:04:40,742 --> 00:04:42,952
Ja. Jøss!
36
00:04:43,119 --> 00:04:47,290
- Studerer du her?
- Nei, på M.I.T.
37
00:04:47,457 --> 00:04:50,627
Men jeg har en familiegreie.
Vokste opp i Ann Arbor.
38
00:04:50,794 --> 00:04:54,422
M.I.T? Jøss.
Så du ble mye glupere enn meg.
39
00:04:54,589 --> 00:04:56,924
Iblant blir jeg støl i nakken.
40
00:04:57,091 --> 00:05:00,553
- Hvorfor det?
- Fordi hjernen min er så diger.
41
00:05:05,641 --> 00:05:08,353
Enig, det funket ikke. Glem det.
42
00:05:10,145 --> 00:05:11,772
Jeg liker deg.
43
00:05:11,940 --> 00:05:14,691
Hvorfor det? Du kjenner meg ikke.
44
00:05:16,235 --> 00:05:17,362
Jeg liker deg.
45
00:05:20,155 --> 00:05:23,742
Jeg må på et dumt opplegg i morgen.
Vil du være med?
46
00:05:25,829 --> 00:05:29,414
Klart, jeg blir med deg.
47
00:05:29,581 --> 00:05:31,875
- Hva er det?
- Noe dumt.
48
00:05:35,254 --> 00:05:39,507
Jeg vil avslutte med noe
som David sa til meg nesten hver dag.
49
00:05:39,675 --> 00:05:41,510
Et Einstein-sitat.
50
00:05:41,718 --> 00:05:44,095
"Man kan bare leve på to måter:
51
00:05:44,262 --> 00:05:47,141
Enten som om ingen ting er et
mirakel..."
52
00:05:47,307 --> 00:05:50,811
"...eller som om alt er et mirakel."
53
00:05:50,978 --> 00:05:55,524
For David var familien
det største av alle mirakler.
54
00:05:55,691 --> 00:05:59,653
Døtrene Emma og Katie,
og hustruen Sandra.
55
00:06:07,034 --> 00:06:08,078
Mamma?
56
00:06:08,245 --> 00:06:10,246
Dette er Adam.
57
00:06:13,499 --> 00:06:17,378
- Jeg er så lei meg.
- Katie, og Kevin, elskeren hennes.
58
00:06:17,545 --> 00:06:20,840
Kjæresten. Og bestevennen min.
59
00:06:21,883 --> 00:06:26,179
Takk. Jeg visste ikke at du
var sammen med noen, Emma.
60
00:06:26,345 --> 00:06:30,182
Nei, vi hadde bare én natt sammen
da jeg var 14.
61
00:06:32,268 --> 00:06:34,644
Dette var en nydelig bisettelse.
62
00:07:00,087 --> 00:07:01,713
Jeg er veldig lei meg.
63
00:07:10,222 --> 00:07:12,057
Jeg er glad for at du ble her.
64
00:07:13,725 --> 00:07:15,560
Jeg også.
65
00:07:18,730 --> 00:07:20,649
Jeg ringer deg.
66
00:07:20,816 --> 00:07:22,442
Adam, du er skjønn.
67
00:07:23,568 --> 00:07:26,112
Har du flaks, ser du meg aldri mer.
68
00:07:41,837 --> 00:07:45,131
FOR ETT ÅR SIDEN
69
00:08:01,814 --> 00:08:06,193
Har vi?
Ja, vi gikk på college sammen.
70
00:08:06,360 --> 00:08:07,944
Du har to homsefedre.
71
00:08:08,111 --> 00:08:10,072
Jeg er mannen med to homsefedre.
72
00:08:10,239 --> 00:08:12,907
De hjalp meg å flytte det 2. året.
73
00:08:13,074 --> 00:08:15,870
De er topp, jeg elsker dem.
Men jeg er kjempestreit.
74
00:08:18,372 --> 00:08:21,416
Du heter Patrice?
Eli. Her er... Adam!
75
00:08:23,294 --> 00:08:24,879
Jeg er straks tilbake.
76
00:08:27,423 --> 00:08:28,841
Kjøp popkorn.
77
00:08:29,008 --> 00:08:30,425
Det er Patrice.
78
00:08:33,803 --> 00:08:38,016
Jøss, jeg har ikke sett deg på...
79
00:08:38,183 --> 00:08:39,559
- Står til?
- Bra.
80
00:08:39,726 --> 00:08:40,727
Adam.
81
00:08:43,229 --> 00:08:44,564
Emma.
82
00:08:44,731 --> 00:08:46,232
Er dette Peach Pit?
83
00:08:46,399 --> 00:08:50,445
- Fra Beverly Hills 90210.
- Og du sier du er streit?
84
00:08:51,738 --> 00:08:54,199
- Hva gjør du her?
- Nyinnflyttet.
85
00:08:54,365 --> 00:08:57,285
Jeg er turnuslege
på Westwood Universitetssykehus.
86
00:08:58,536 --> 00:09:02,165
Vanessa, dette er Emma.
87
00:09:02,332 --> 00:09:04,542
Hei, hvordan står det til?
88
00:09:05,210 --> 00:09:06,628
Dette er Patrice.
89
00:09:06,795 --> 00:09:09,422
- Hvordan står det til?
- Med hva?
90
00:09:11,382 --> 00:09:13,217
Du er nydelig.
91
00:09:13,383 --> 00:09:15,178
Fint å treffe deg.
92
00:09:15,678 --> 00:09:19,015
Du husker Katie, søsteren min?
Hun avslutter college her.
93
00:09:19,182 --> 00:09:24,270
- Jeg har ikke sett dere siden...
- Pappas bisettelse.
94
00:09:24,812 --> 00:09:26,897
Å, så trist.
95
00:09:28,608 --> 00:09:31,485
Vi bør vel stikke.
96
00:09:31,652 --> 00:09:36,073
Vi også. Vi må treffes igjen.
Jeg tar nummeret ditt.
97
00:09:36,240 --> 00:09:38,242
Jeg taster det inn.
98
00:09:38,408 --> 00:09:40,786
Ja, det er vel lettere.
99
00:09:46,250 --> 00:09:48,419
Vi må virkelig et sted nå.
100
00:09:48,585 --> 00:09:50,545
Vi burde...
101
00:09:50,711 --> 00:09:53,132
Avgjort.
102
00:09:53,298 --> 00:09:56,844
Fint å treffes. Fint å se dere.
Ha det bra.
103
00:09:57,010 --> 00:09:59,971
Ta det pent, damer.
104
00:10:12,108 --> 00:10:13,276
I DAG
105
00:10:52,273 --> 00:10:55,358
Takk! Det var flott.
106
00:10:57,570 --> 00:11:01,532
Vi gjør det en gang til.
Fem minutters pause.
107
00:11:03,533 --> 00:11:06,412
Bra jobbet.
108
00:11:06,579 --> 00:11:10,833
- Benji! Bra scene.
- Fint. Takk.
109
00:11:10,999 --> 00:11:13,168
Du var flott!
110
00:11:13,335 --> 00:11:16,797
Sari. Jeg sa at du skulle
gjøre deg kostbar.
111
00:11:16,963 --> 00:11:19,217
Jeg er kjempebillig!
112
00:11:20,675 --> 00:11:22,010
Adam.
113
00:11:22,677 --> 00:11:26,014
Du ville spørre meg om noe.
Hva var det?
114
00:11:26,181 --> 00:11:28,475
Faen, faen. Hva var det?
115
00:11:28,642 --> 00:11:33,271
Du lurte på om du kunne gå tidlig
for å besøke faren din. Helt greit.
116
00:11:33,438 --> 00:11:36,358
Si at det er yndlingsserien min.
117
00:11:36,524 --> 00:11:39,152
Hadde den, mistet den,
kjøpte den igjen. Stort.
118
00:11:39,319 --> 00:11:40,778
"Great Scott!"
119
00:11:42,029 --> 00:11:44,907
- Det hører du vel stadig.
- Ikke så ofte.
120
00:11:49,328 --> 00:11:53,624
Chuck! Tar du bilder av kølla di igjen,
tar jeg den fra deg.
121
00:12:06,054 --> 00:12:07,930
Hva kan jeg hjelpe med?
122
00:12:08,097 --> 00:12:11,934
- Philippe, det er Adam.
- Hei, kom inn.
123
00:12:30,244 --> 00:12:33,246
Hei, pappa.
124
00:12:33,706 --> 00:12:37,417
Se. Vinyasa yoga og hærens
elite-treningsprogram.
125
00:12:37,584 --> 00:12:41,087
- Jeg kombinerer dem!
- Jøss, det er imponerende.
126
00:12:41,254 --> 00:12:43,716
Lager kanskje video.
Kraft-vinyasa.
127
00:12:43,883 --> 00:12:45,884
Jeg ser nesten musklene.
128
00:12:47,010 --> 00:12:50,013
Festlig. Slå meg.
129
00:12:50,180 --> 00:12:52,266
Nei, jeg vil ikke skade deg.
130
00:12:52,433 --> 00:12:56,227
Du gjør ikke det.
Slå så hardt du kan.
131
00:12:56,854 --> 00:12:58,605
Skynd deg, før jeg får brokk!
132
00:12:58,772 --> 00:12:59,814
Nei.
133
00:13:02,901 --> 00:13:06,237
Du har rett. Vi røyker blås.
134
00:13:06,404 --> 00:13:08,907
Bra saker.
135
00:13:09,073 --> 00:13:12,744
- Agenten fikset resept.
- Fint at han fremmer karrieren din.
136
00:13:12,911 --> 00:13:16,122
Hvordan går serien?
137
00:13:16,289 --> 00:13:20,668
Flott. Den handler om skoleungdom
som synger, danser og blogger.
138
00:13:21,961 --> 00:13:24,379
Du skriver, det er det viktigste.
139
00:13:24,546 --> 00:13:27,091
Nei, jeg er assistent.
140
00:13:29,093 --> 00:13:31,678
Men de har sett det du skriver.
141
00:13:31,845 --> 00:13:34,307
Ikke ennå.
142
00:13:37,726 --> 00:13:41,146
Jeg vil gjerne ha din vurdering
av en episode jeg skrev.
143
00:13:41,313 --> 00:13:43,316
En slags smakebit.
144
00:13:45,818 --> 00:13:47,820
Gutten min!
145
00:13:47,987 --> 00:13:50,781
Jeg ser på det, så ringer jeg noen.
146
00:13:50,989 --> 00:13:56,662
Nei. Ikke ring noen,
bare se på det og si hva du syns.
147
00:13:59,123 --> 00:14:02,501
Får du deg noe sex?
148
00:14:03,836 --> 00:14:06,087
Ja, jeg har sex.
149
00:14:06,254 --> 00:14:09,091
For hvis du trenger råd...
150
00:14:09,258 --> 00:14:14,637
...kan jeg hjelpe. Etter to mislykkede
ekteskap, lærer man å suge mus.
151
00:14:14,804 --> 00:14:18,182
- Noen spesiell?
- Nei.
152
00:14:18,349 --> 00:14:20,436
Ikke siden Vanessa.
153
00:14:20,602 --> 00:14:23,354
Det er et år siden. Du må videre.
154
00:14:23,521 --> 00:14:25,357
Åtte måneder.
155
00:14:25,524 --> 00:14:28,651
Hva ville du snakke med meg om?
156
00:14:30,362 --> 00:14:34,031
- Har du fått hund?
- Freckles! Kom hit!
157
00:14:38,494 --> 00:14:40,705
Har du ikke fortalt det?
158
00:14:40,872 --> 00:14:42,373
Pokker!
159
00:14:47,378 --> 00:14:51,048
Jeg ville si det.
Skulle akkurat til å si det.
160
00:14:51,215 --> 00:14:54,802
Hvor lenge?
161
00:14:54,969 --> 00:14:56,928
Ikke lenge.
162
00:14:58,222 --> 00:15:01,475
Hun trengte et sted å bo,
husverten er en dritt.
163
00:15:01,641 --> 00:15:04,604
Siden jul. Traff henne på en fest.
164
00:15:04,771 --> 00:15:07,231
Vi pratet. Mest om deg.
165
00:15:12,111 --> 00:15:13,904
Den så så bløt ut!
166
00:15:14,571 --> 00:15:16,991
Men det er den ikke.
167
00:15:17,158 --> 00:15:20,744
Skikkelig vondt.
168
00:15:21,704 --> 00:15:24,581
Knuller du eksen min?
169
00:15:26,249 --> 00:15:27,709
Ja, men...
170
00:15:31,755 --> 00:15:35,008
- Hun er så sexy.
- Jeg vet det.
171
00:15:35,175 --> 00:15:38,220
- Så nydelig.
- Dra til helvete!
172
00:15:38,386 --> 00:15:41,556
Jeg er ikke den perfekte far.
173
00:15:41,723 --> 00:15:44,851
Men det verste i livet
er å si nei til kjærlighet.
174
00:15:45,769 --> 00:15:48,897
Og jeg tror hun virkelig elsker meg!
175
00:15:49,064 --> 00:15:50,148
Ikke gå.
176
00:15:50,315 --> 00:15:51,525
Adam.
177
00:15:54,111 --> 00:15:57,071
Det beste med homsefedre er at...
178
00:15:57,238 --> 00:16:01,033
- de aldri ville slikke eksene mine.
- Det er sant.
179
00:16:01,200 --> 00:16:04,787
Du og fattern er skliekompiser?
180
00:16:04,954 --> 00:16:08,791
Jøss, Wallace!
Å velge faren din...
181
00:16:08,958 --> 00:16:11,710
...er som å velge en båndspiller
framfor en iPod.
182
00:16:12,671 --> 00:16:15,923
Du må ta hevn.
Ligg med en av eksene hans!
183
00:16:17,258 --> 00:16:22,763
Tror du han hyler "Great Scott!"
Når det går for ham? Ikke?
184
00:16:22,930 --> 00:16:26,559
Kan vi snakke om noe annet?
Om hva som helst?
185
00:16:26,725 --> 00:16:28,644
Klart.
186
00:16:28,811 --> 00:16:32,273
Great Scott.
187
00:16:33,399 --> 00:16:36,986
- Det var det. Jeg gjør det.
- Hva?
188
00:16:37,153 --> 00:16:41,240
Ringer alle, helt til en pike
går med på å ligge med meg.
189
00:16:41,407 --> 00:16:43,366
Sterk innsats. Skål for det.
190
00:16:43,533 --> 00:16:47,495
Håpløs, selvdestruktiv plan.
Vi støtter deg 100%.
191
00:16:51,249 --> 00:16:53,001
Hei!
192
00:16:56,463 --> 00:16:58,465
Ja, jeg kan komme til Ohio.
193
00:16:59,799 --> 00:17:01,885
Ohio? Nei, det kan du ikke.
194
00:17:03,094 --> 00:17:04,512
Jeg tar drosje.
195
00:17:05,221 --> 00:17:07,182
Jeg kommer.
196
00:17:07,348 --> 00:17:08,850
Hvilket sykehus?
197
00:17:10,018 --> 00:17:12,687
Jeg må være sammen med noen nå.
198
00:17:13,521 --> 00:17:17,192
Har du et sted jeg kan
gjøre av benneren min?
199
00:17:18,943 --> 00:17:22,238
Nei, vi kan bare kose.
200
00:17:22,405 --> 00:17:25,075
Hvor gammel er du?
201
00:17:29,454 --> 00:17:31,790
Jeg fikser det!
202
00:18:05,948 --> 00:18:08,074
Du husker vel ikke hva jeg heter?
203
00:18:13,831 --> 00:18:15,374
Alt i orden.
204
00:18:15,541 --> 00:18:19,711
Jeg heter Shira.
Du ser ut som du trenger kaffe.
205
00:18:21,629 --> 00:18:24,425
Ja, kaffe er bra.
206
00:18:33,267 --> 00:18:34,934
Hvor er buksene mine?
207
00:18:36,186 --> 00:18:38,604
De kan være hvor som helst.
208
00:18:48,698 --> 00:18:50,575
Hadde du det bra i natt?
209
00:18:51,659 --> 00:18:54,954
Greit nok. Ikke noe spesielt.
210
00:18:59,249 --> 00:19:03,128
Hør her. Jeg vil at du skal vite...
211
00:19:04,964 --> 00:19:06,382
...at jeg respekterer deg.
212
00:19:06,549 --> 00:19:08,425
Takk.
213
00:19:08,592 --> 00:19:12,763
Vanligvis husker jeg
navnet til folk jeg...
214
00:19:12,929 --> 00:19:15,016
Hva? Å, jøss.
215
00:19:15,183 --> 00:19:18,478
Tror du vi lå sammen?
Jøss, nei. Det gjorde vi ikke.
216
00:19:18,644 --> 00:19:21,646
Du glemte sokkene på rommet mitt.
217
00:19:23,232 --> 00:19:25,525
- Gjorde jeg?
- Ja.
218
00:19:26,651 --> 00:19:29,321
La jeg igjen buksene mine der?
219
00:19:29,488 --> 00:19:32,200
Du hadde ikke bukser på deg
da vi møttes.
220
00:19:32,366 --> 00:19:35,577
Ikke ert ham!
221
00:19:35,744 --> 00:19:38,163
Patrice. Deg kjenner jeg.
222
00:19:41,541 --> 00:19:42,834
Hva hendte i natt?
223
00:19:44,002 --> 00:19:46,254
- Gjorde vi det?
- Vi hadde sex, ja.
224
00:19:46,421 --> 00:19:48,715
Jeg likte det virkelig.
225
00:19:50,049 --> 00:19:55,806
Visste ikke at kroppen min
kunne takle så mye smerte.
226
00:19:55,972 --> 00:19:58,474
Og at jeg ville like det.
227
00:19:59,141 --> 00:20:00,393
Du er våken!
228
00:20:01,353 --> 00:20:03,145
Emma.
229
00:20:03,312 --> 00:20:05,023
- Bor du her?
- Ja.
230
00:20:05,982 --> 00:20:07,525
Føler du deg bedre?
231
00:20:09,361 --> 00:20:12,321
Lå jeg med noen
i denne leiligheten?
232
00:20:12,488 --> 00:20:14,449
Nei.
233
00:20:14,616 --> 00:20:16,867
- Nei, beklager.
- Du gjorde ikke det.
234
00:20:17,034 --> 00:20:20,413
Takk. Veldig festlig.
235
00:20:20,579 --> 00:20:23,625
Gjør narr av den bakfulle nakne typen.
236
00:20:23,792 --> 00:20:27,670
Jeg har buksene dine.
Bli med hvis du vil ha dem.
237
00:20:28,796 --> 00:20:31,048
Ja. Takk.
238
00:20:33,426 --> 00:20:36,303
Ikke vær sjenert.
Vi er leger alle sammen.
239
00:20:36,470 --> 00:20:39,932
Vi ser hundrevis av peniser i uka.
240
00:20:40,099 --> 00:20:41,182
Jeg ser tusenvis.
241
00:20:41,349 --> 00:20:45,895
I går trakk jeg en penis ut av en
vannflaske. Peniser sjenerer oss ikke.
242
00:20:46,062 --> 00:20:47,398
Vi er profesjonelle.
243
00:20:50,734 --> 00:20:52,153
Det var en fornøyelse.
244
00:20:56,198 --> 00:20:57,575
Bravo.
245
00:20:57,742 --> 00:21:00,703
Bra.
246
00:21:02,412 --> 00:21:04,372
Ja, jeg er avgjort homse.
247
00:21:04,539 --> 00:21:06,916
Hvordan kom jeg hit?
248
00:21:07,083 --> 00:21:09,461
Du sendte SMS om at du var i nød...
249
00:21:09,628 --> 00:21:12,756
...jeg ga deg adressen.
Så kom du hit.
250
00:21:12,922 --> 00:21:18,636
Du trodde visst du var hjemme,
for du kledde av deg.
251
00:21:18,803 --> 00:21:19,763
Å, nei.
252
00:21:19,929 --> 00:21:22,182
- Her er buksene dine.
- Takk.
253
00:21:30,231 --> 00:21:32,025
Så jeg...
254
00:21:32,191 --> 00:21:36,320
...sloknet bare på sofaen din?
255
00:21:36,487 --> 00:21:39,282
Nei, du gjorde noe rart.
Det var...
256
00:21:40,033 --> 00:21:42,452
...en slags dans.
257
00:21:42,619 --> 00:21:44,953
- En dans?
- Ja, sånn.
258
00:21:48,625 --> 00:21:50,626
Slengte jeg med kølla?
259
00:21:50,793 --> 00:21:53,213
Å, faen. Jeg er så lei meg.
260
00:21:53,378 --> 00:21:55,631
Nei, det var spennende.
261
00:21:55,798 --> 00:21:57,925
Det var som om du jublet over det.
262
00:21:58,092 --> 00:22:01,471
"Å, se på kølla mi!"
263
00:22:03,972 --> 00:22:06,517
- Så du på?
- Ja, jeg så på den.
264
00:22:06,683 --> 00:22:10,354
Den var fin.
Du har en veldig fin penis.
265
00:22:11,355 --> 00:22:15,275
- Fin?
- Usjenert og sorgløs.
266
00:22:15,442 --> 00:22:19,195
Jøss.
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
267
00:22:19,988 --> 00:22:23,282
Faren min er sammen med eksen min.
268
00:22:23,449 --> 00:22:25,411
Du fortalte det i går kveld.
269
00:22:25,577 --> 00:22:29,748
På en sjarmerende måte?
Var jeg sjarmerende og morsom?
270
00:22:29,915 --> 00:22:31,958
Ja. Du var...
271
00:22:32,125 --> 00:22:34,253
...naken, og du gråt.
272
00:22:38,715 --> 00:22:40,341
Jeg er helt utafor.
273
00:22:48,392 --> 00:22:49,892
Det skal gå bra.
274
00:22:53,771 --> 00:22:55,106
Takk.
275
00:22:58,359 --> 00:22:59,777
Jeg mener det.
276
00:23:01,321 --> 00:23:02,822
Takk.
277
00:23:03,823 --> 00:23:08,202
Jeg burde gjøre meg i stand.
Jeg må ikke komme for sent.
278
00:23:08,369 --> 00:23:12,331
Ja.
Ikke kom for sent.
279
00:23:12,498 --> 00:23:14,875
Nei, det ville være galt.
280
00:23:40,525 --> 00:23:41,610
Kondom?
281
00:23:41,777 --> 00:23:45,572
Finn et kondom.
282
00:23:50,744 --> 00:23:52,204
Jeg har et.
283
00:23:52,371 --> 00:23:53,705
Skynd deg.
284
00:23:58,502 --> 00:23:59,669
Trenger du hjelp?
285
00:24:00,545 --> 00:24:02,714
Jeg fikser det.
286
00:24:02,881 --> 00:24:05,966
Sånn.
287
00:24:29,407 --> 00:24:31,325
- Vi elsker.
- Jeg vet det.
288
00:24:39,333 --> 00:24:41,419
Vi må være der om ti minutter.
289
00:24:42,461 --> 00:24:43,796
Greit!
290
00:24:47,299 --> 00:24:51,220
Du har 45 sekunder på deg.
291
00:24:51,387 --> 00:24:53,722
- Jeg ligger langt foran deg.
- Greit.
292
00:24:53,889 --> 00:24:55,724
Greit.
293
00:25:29,215 --> 00:25:32,385
- Jeg fant den!
- Flott.
294
00:25:35,430 --> 00:25:38,725
Vi forteller ikke dette til noen?
295
00:25:39,726 --> 00:25:41,644
Det er lettere sånn.
296
00:25:41,811 --> 00:25:44,522
- Avgjort.
- Bra.
297
00:25:48,526 --> 00:25:50,570
Emma! Vi må dra!
298
00:25:51,362 --> 00:25:53,448
Kommer!
299
00:25:55,700 --> 00:25:58,119
Det ser ut som noe er hendt.
300
00:26:02,874 --> 00:26:04,416
Jeg skal betale.
301
00:26:04,583 --> 00:26:05,542
Takk.
302
00:26:14,009 --> 00:26:15,385
Hei.
303
00:26:18,305 --> 00:26:22,393
Jeg ville bare følge opp
den SMSen med en telefon.
304
00:26:22,559 --> 00:26:24,937
Se om du vil treffes igjen.
305
00:26:25,104 --> 00:26:26,397
Jeg er så sulten.
306
00:26:27,481 --> 00:26:31,860
Sprøtt. Du stanset nettopp
foran restauranten der jeg er.
307
00:26:38,491 --> 00:26:43,371
- Hei, jeg heter Sam.
- Vi jobber sammen, må spise raskt.
308
00:26:43,538 --> 00:26:45,582
Hun bruker meg fordi jeg har bil.
309
00:26:45,749 --> 00:26:48,418
- Er du lege?
- Ikke ennå. Jeg krysser fingrene.
310
00:26:48,584 --> 00:26:52,088
Så fantastisk for deg.
311
00:26:52,755 --> 00:26:54,258
Hei, Eli.
312
00:26:54,425 --> 00:26:56,634
Vi har dårlig tid.
Fint å se deg.
313
00:26:56,801 --> 00:26:58,345
Fint å treffe deg.
314
00:26:59,263 --> 00:27:01,139
Du er nydelig i dag.
315
00:27:04,851 --> 00:27:06,394
Fint å treffe deg.
316
00:27:11,566 --> 00:27:13,401
Din dritt.
317
00:27:13,568 --> 00:27:17,655
- Hva?
- "Hva"? Svar meg:
318
00:27:18,906 --> 00:27:20,366
Har du ligget med Emma?
319
00:27:21,450 --> 00:27:23,161
Nei.
320
00:27:23,870 --> 00:27:26,873
Har du ligget med Emma?
321
00:27:28,249 --> 00:27:29,292
Ja.
322
00:27:29,666 --> 00:27:33,795
- Men jeg får ikke si det til noen.
- Jøss!
323
00:27:36,215 --> 00:27:38,884
Jeg ringte henne.
Hun sendte en SMS.
324
00:27:39,050 --> 00:27:41,679
- Hva sa hun?
- "Hei".
325
00:27:42,846 --> 00:27:45,850
Bare "hei"?
Ikke noe annet?
326
00:27:46,017 --> 00:27:47,768
Hva gjør jeg med det?
327
00:27:47,934 --> 00:27:51,438
Det er ikke bra.
Bare kutt ut. Det er slutt.
328
00:27:51,605 --> 00:27:53,815
- Hun er ikke interessert.
- Pokker.
329
00:27:53,982 --> 00:27:56,359
- Fint å treffe dere.
- Vi ses.
330
00:28:02,866 --> 00:28:05,619
Bruker hun ham bare for bilen?
331
00:28:05,786 --> 00:28:09,039
Nei, jeg tror han vil
knulle henne i Priusen.
332
00:28:09,581 --> 00:28:13,085
Og knulling i en Prius
gir ikke dårlig samvittighet.
333
00:28:14,461 --> 00:28:17,004
På grunn av karbonavtrykket.
334
00:28:17,171 --> 00:28:19,716
UNIVERSITETSSYKEHUS
335
00:28:21,175 --> 00:28:24,429
- Metzner sa noe til meg.
- Ikke tull! Hva da?
336
00:28:24,596 --> 00:28:28,100
"Nei, du gjør det galt".
Det var fantastisk.
337
00:28:29,600 --> 00:28:31,185
Emma!
338
00:28:33,854 --> 00:28:35,648
Hva gjør du her?
339
00:28:35,815 --> 00:28:40,027
Du ringte ikke tilbake,
så jeg kom hit.
340
00:28:40,695 --> 00:28:42,196
Til deg.
341
00:28:43,489 --> 00:28:46,826
"Gratulerer"?
Fordi jeg lå med deg?
342
00:28:46,992 --> 00:28:52,331
Ja. Du gjorde en god jobb,
så du fortjener en ballong.
343
00:28:53,082 --> 00:28:55,000
Jeg jobber.
344
00:28:56,210 --> 00:28:58,962
Hvorfor ringte du ikke tilbake?
345
00:28:59,713 --> 00:29:02,133
- Jeg er ikke flink til slikt.
- Snakking?
346
00:29:02,299 --> 00:29:06,095
Ja. Snakking, kommunikasjon,
forhold til folk.
347
00:29:08,179 --> 00:29:13,310
Hvis vi hadde et forhold, ville jeg bli
en sprø, nifs versjon av meg selv.
348
00:29:13,477 --> 00:29:16,104
Halsen snører seg sammen,
pulsen banker.
349
00:29:16,271 --> 00:29:19,608
Som nøtteallergi.
Følelsesmessig allergi.
350
00:29:20,150 --> 00:29:23,362
Jeg kan ikke date deg heller.
Du er ikke pappas type.
351
00:29:23,529 --> 00:29:25,530
Emma, vi må gå runden.
352
00:29:25,697 --> 00:29:28,575
Jeg tror jeg må gå.
353
00:29:30,535 --> 00:29:32,621
Takk. Vi kan jo være venner?
354
00:29:32,788 --> 00:29:34,456
Ja, venner.
355
00:29:35,290 --> 00:29:37,417
Med den høydeforskjellen?
356
00:29:37,584 --> 00:29:41,213
Det ser ut som han kidnapper meg.
357
00:29:41,379 --> 00:29:45,550
Du finner alltid noe galt
med alle som liker deg.
358
00:29:45,717 --> 00:29:47,802
Jeg dater ekte problemtyper.
359
00:29:47,969 --> 00:29:53,099
Typer som stjeler kredittkortet mitt,
og sier det var min feil som la det der.
360
00:29:53,266 --> 00:29:55,727
Du finner perfekte typer...
361
00:29:55,894 --> 00:29:59,438
...og tenker "det er håpløst...
han er for tilfreds".
362
00:29:59,606 --> 00:30:01,775
Står til, Dr. Metzner?
363
00:30:02,775 --> 00:30:06,279
Sa jeg "står til?" til Stephen Metzner?
364
00:30:06,446 --> 00:30:08,822
Det var vanskelig å se på.
365
00:30:08,990 --> 00:30:13,452
Jeg vet at jeg burde ønske meg
et forhold til noen.
366
00:30:13,620 --> 00:30:18,583
Men sånt ender bare med hjertesorg
og en haug av hans gamle T-skjorter.
367
00:30:18,750 --> 00:30:19,917
Hva gjør du?
368
00:30:20,084 --> 00:30:22,544
- Sender ham SMS.
- Klart.
369
00:30:37,768 --> 00:30:42,314
Ballong var et dårlig påfunn.
Er du gamlingen fra Se opp, eller?
370
00:30:42,481 --> 00:30:48,112
- Du foreslo ballongen.
- Jeg mente det ikke. Fælt påfunn.
371
00:30:48,278 --> 00:30:51,782
- Ingen vet dette. Ikke si det til noen.
- Nei.
372
00:30:54,158 --> 00:30:55,953
- Fra Emma.
- Hva står det?
373
00:30:56,120 --> 00:30:59,664
- "Hvor er du?"
- Hva skriver du?
374
00:31:00,999 --> 00:31:03,835
"Hei, står til?" og blunkefjes.
375
00:31:04,001 --> 00:31:06,004
Klokka er over ti.
376
00:31:06,171 --> 00:31:08,214
"Hvor er du?" betyr:
377
00:31:08,381 --> 00:31:12,385
"Jeg vil ha sex, men jeg må
vite hvor full du er."
378
00:31:14,388 --> 00:31:17,807
Knullet du Emma,
og ga henne en ballong?
379
00:31:17,974 --> 00:31:20,309
- Sa du det?
- Nei! Jo.
380
00:31:21,185 --> 00:31:24,439
- Du må ikke si det.
- Hun tekstet "hvor er du?".
381
00:31:24,605 --> 00:31:25,940
Hun vil ha kølla hans.
382
00:31:26,858 --> 00:31:30,153
Du må svare beinhardt.
Gå sterkt ut.
383
00:31:30,319 --> 00:31:34,031
Noe sånt som:
"Hvor jeg er? Se i trusa di."
384
00:31:34,198 --> 00:31:36,075
Ja. Ikke skriv det.
385
00:31:36,241 --> 00:31:39,287
- Det ville jeg aldri skrive.
- Jeg liker å være litt nifs.
386
00:31:39,454 --> 00:31:42,248
"Bø! Her kommer kølla mi."
387
00:31:42,874 --> 00:31:45,375
Lå du med en pike,
og ga henne en ballong?
388
00:31:46,376 --> 00:31:49,796
Kan du la være å si det til alle?
389
00:31:49,963 --> 00:31:52,091
Jeg sa jo unnskyld.
390
00:31:52,258 --> 00:31:54,050
Hva skrev du?
391
00:31:54,885 --> 00:31:56,220
"Hei."
392
00:32:02,225 --> 00:32:04,478
- Det kan funke.
- Det er bra.
393
00:32:06,813 --> 00:32:09,316
Hos deg om en halvtime?
394
00:32:15,030 --> 00:32:20,494
Det skjedde så mye interessant.
Den knipsingen, hva var det?
395
00:32:20,660 --> 00:32:23,872
Jeg vet ikke. Jeg fikk en idé,
og brukte den bare.
396
00:32:24,039 --> 00:32:26,666
- Godt påfunn.
- Takk.
397
00:32:32,880 --> 00:32:34,883
Vi burde ikke kose.
398
00:32:36,008 --> 00:32:38,762
Ja, det virket helt galt.
399
00:32:39,638 --> 00:32:41,347
Jeg burde stikke.
400
00:32:42,098 --> 00:32:44,308
- Allerede?
- Ja.
401
00:32:46,060 --> 00:32:47,938
Vil du spise noe?
402
00:32:48,105 --> 00:32:50,648
Kan ikke, jeg må på jobb.
403
00:32:52,983 --> 00:32:56,153
Jeg vil ikke skremme deg, men jeg...
404
00:32:56,321 --> 00:32:59,073
...vil gjerne møte deg om dagen en gang.
405
00:32:59,782 --> 00:33:02,076
Umulig. Jeg har ikke tid.
406
00:33:02,785 --> 00:33:06,580
Jeg jobber 80 timer i uken,
i 36 timers skift.
407
00:33:08,374 --> 00:33:11,252
Jeg trenger noen i sengen
2 om natten...
408
00:33:11,419 --> 00:33:14,671
...som jeg ikke må lyve for
eller spise frokost med.
409
00:33:14,838 --> 00:33:17,925
Jeg hater frokost. Og løgn.
410
00:33:18,675 --> 00:33:20,761
Og jeg hater krig.
411
00:33:31,063 --> 00:33:32,856
Vil du gjøre dette?
412
00:33:34,066 --> 00:33:35,608
Hva da?
413
00:33:36,317 --> 00:33:40,739
Bruke hverandre til sex.
Når som helst, dag og natt.
414
00:33:40,905 --> 00:33:42,574
Ikke noe mer.
415
00:33:47,788 --> 00:33:51,583
- Det er jeg med på.
- Bra.
416
00:33:55,545 --> 00:33:56,838
Det blir gøy.
417
00:33:57,005 --> 00:33:59,883
- Du vet at det ikke vil gå.
- Hvorfor?
418
00:34:00,050 --> 00:34:02,844
Fordi du forelsker deg i meg.
419
00:34:03,011 --> 00:34:06,181
Å, jaså?
Da gjør vi dette...
420
00:34:06,347 --> 00:34:09,767
...til en av oss føler noe mer,
og så slutter vi.
421
00:34:10,935 --> 00:34:13,480
- Det blir ikke meg.
- Og ikke meg.
422
00:34:18,025 --> 00:34:19,777
Lykke til med det.
423
00:34:26,492 --> 00:34:28,077
Vi er sexvenner.
424
00:34:28,243 --> 00:34:31,163
Bare venner som har sex.
425
00:34:31,872 --> 00:34:33,540
Det er ikke mulig.
426
00:34:51,892 --> 00:34:55,646
Jeg leverer ut disse.
I en times tid.
427
00:35:10,701 --> 00:35:15,331
Vi må holde dette enkelt.
Kanskje vi bør ha noen grunnregler.
428
00:35:15,498 --> 00:35:17,625
God idé.
429
00:35:17,792 --> 00:35:21,088
Først og fremst:
Ikke noe krangling.
430
00:35:21,255 --> 00:35:24,173
- Ikke noe løgn.
- Det er bra.
431
00:35:24,340 --> 00:35:28,219
Ingen sjalusi eller intense blikk.
432
00:35:28,386 --> 00:35:31,264
Ikke ha meg som nødkontakt,
jeg kommer ikke.
433
00:35:31,431 --> 00:35:34,308
Hva med legeløftet?
434
00:35:34,476 --> 00:35:36,519
- Jeg ville la deg dø.
- Å, ja?
435
00:35:37,311 --> 00:35:40,106
Jeg er tilbake om en time.
436
00:35:40,982 --> 00:35:42,483
Ha det gøy.
437
00:35:42,650 --> 00:35:45,069
Jeg skal bare kjøpe yoghurt.
438
00:35:46,571 --> 00:35:49,407
Fy faen, så singel jeg er.
439
00:36:00,083 --> 00:36:04,213
Å, jøss. Det ser ut som
den kommer rett mot meg.
440
00:36:05,630 --> 00:36:09,134
En ting til.
Ikke kall penisen min "søt".
441
00:36:09,301 --> 00:36:13,597
Selv om den er utkledd som bamse,
og smiler til deg.
442
00:36:13,764 --> 00:36:16,141
Ikke kle ut penisen din.
Noen gang.
443
00:36:27,277 --> 00:36:31,656
Dekker forsikringen din
kroppsinntrenging?
444
00:36:31,823 --> 00:36:34,283
Dette er for realistisk.
445
00:36:34,993 --> 00:36:36,161
Stol på meg.
446
00:36:46,505 --> 00:36:50,634
Jeg klarer ikke å fokusere på porno
med all denne ekte sexen!
447
00:37:02,561 --> 00:37:04,522
Hva er det du gjør?
448
00:37:07,442 --> 00:37:10,319
Aksepterer du meg som venn?
449
00:37:10,486 --> 00:37:13,114
Avgjort.
450
00:37:13,697 --> 00:37:16,283
Se på deg selv, da vel! Klart.
451
00:37:21,372 --> 00:37:22,998
Trenger du hjelp?
452
00:37:23,165 --> 00:37:25,918
Nydelig!
453
00:37:34,050 --> 00:37:38,054
Han har veldig små hender.
454
00:37:49,400 --> 00:37:51,025
Hva skulle det bety?
455
00:37:51,192 --> 00:37:54,946
- Er du sjalu?
- På ham? Gi deg.
456
00:37:55,113 --> 00:37:57,907
Selv om jeg likte ham,
forandrer ikke det noe.
457
00:37:58,074 --> 00:38:02,287
- Så du liker ham.
- Jeg tilhører deg ikke.
458
00:38:02,454 --> 00:38:04,956
Klart. Hvorfor skulle jeg tro det?
459
00:38:06,207 --> 00:38:10,295
Jøss. En Prius. Bra.
460
00:38:11,046 --> 00:38:14,424
- Litt jentete, men bra.
- Hva har du?
461
00:38:14,591 --> 00:38:18,636
Bare en gammel BMW.
5-serie.
462
00:38:18,803 --> 00:38:21,638
Å, ja? Jeg betalte min selv.
463
00:38:21,806 --> 00:38:26,853
- Fikk den ikke av foreldrene mine.
- Jeg betalte for min også.
464
00:38:27,020 --> 00:38:28,730
Å, ja?
465
00:38:30,939 --> 00:38:33,358
Du er kraftig. Trener du?
466
00:38:33,525 --> 00:38:35,904
Jeg ror.
467
00:38:36,071 --> 00:38:37,446
I båt?
468
00:38:37,613 --> 00:38:40,950
- Jeg konkurrerte på Harvard.
- Å, Harvard!
469
00:38:41,117 --> 00:38:42,910
Var du... cock?
470
00:38:43,077 --> 00:38:44,954
- Hva kaller de det?
- Cox.
471
00:38:45,121 --> 00:38:48,916
Nei. Jeg forstår.
Du ligger med Emma.
472
00:38:49,834 --> 00:38:51,043
Hva?
473
00:38:51,210 --> 00:38:53,337
Jeg vet at dere har sex.
474
00:38:53,504 --> 00:38:55,964
Hun blir trett, ringer deg,
du kommer...
475
00:38:56,131 --> 00:38:58,050
...dere har sex i ti minutter.
476
00:38:58,217 --> 00:38:59,551
Tror du det vil vare?
477
00:39:01,929 --> 00:39:06,517
- Skjønner ikke hva du mener.
- Klart du gjør. Greit nok, foreløpig.
478
00:39:06,683 --> 00:39:12,647
Men jeg skal være ved siden av henne
hver dag, bruke kompliserte ord...
479
00:39:12,814 --> 00:39:14,900
...redde liv.
480
00:39:16,317 --> 00:39:18,237
Når hun er lei av deg...
481
00:39:18,404 --> 00:39:22,408
...kommer hun til meg. Jeg er voksen,
og har en skikkelig jobb.
482
00:39:23,117 --> 00:39:26,494
Jeg kan faktisk ta meg av henne.
483
00:39:27,788 --> 00:39:30,039
Det er meg hun gifter seg med.
484
00:39:30,957 --> 00:39:35,128
Du er typen hun knullet
på uføretoalettet.
485
00:39:53,354 --> 00:39:57,024
- Hva er dette?
- Føttene mine.
486
00:39:57,191 --> 00:40:00,445
- De er fantastiske.
- Nei, dette.
487
00:40:00,611 --> 00:40:02,738
Manuset ditt.
488
00:40:02,904 --> 00:40:07,534
Faren din ba meg gi deg det.
Han leste det, og skrev kommentarer.
489
00:40:08,493 --> 00:40:14,000
Jeg sier ikke at Alvin og jeg
tok fleinsopp, men jeg nekter ikke.
490
00:40:14,167 --> 00:40:16,501
Jeg vet at du har trøbbel med ha...
491
00:40:16,668 --> 00:40:19,838
...men han liker deg.
Og avgjort meg.
492
00:40:20,005 --> 00:40:25,177
Vi kjørte idé-jam og tulla
og trippa så det grein.
493
00:40:34,519 --> 00:40:38,857
Bra danset. Jeg vet at du prøvde,
men det funket ikke.
494
00:40:39,024 --> 00:40:41,818
Kunne du tenke deg...
495
00:40:41,985 --> 00:40:48,033
Jeg har skrevet en episode.
Jeg skrev på college, så...
496
00:40:48,200 --> 00:40:52,329
Jeg stanser deg med én gang.
Det er ikke din jobb.
497
00:40:53,371 --> 00:40:58,709
Jeg er den rare typen som leser,
så du kan godt gi det til meg.
498
00:40:58,876 --> 00:41:01,755
Mener du det? Takk.
499
00:41:01,922 --> 00:41:04,716
Megan hører på meg. Iblant.
500
00:41:05,967 --> 00:41:09,429
Victoria! Jeg ser at du røyker.
501
00:41:09,596 --> 00:41:12,014
Stump den! Jeg løper ikke etter deg.
502
00:41:23,943 --> 00:41:28,781
- Er alt i orden? Jeg fikk meldingen.
- Jeg har gode nyheter.
503
00:41:28,948 --> 00:41:33,577
Det hendte etter pikniken i går,
men jeg ville møte deg og si det.
504
00:41:35,996 --> 00:41:37,206
Å, jøss.
505
00:41:37,373 --> 00:41:39,625
Jeg skal gifte meg!
506
00:41:39,792 --> 00:41:44,630
Ja! Jeg skal gifte meg!
507
00:41:45,296 --> 00:41:47,925
Mamma var så oppspilt.
508
00:41:48,092 --> 00:41:53,638
Hun hylte og gråt. Hun og Bones
kommer og hjelper meg med kjolen.
509
00:41:53,805 --> 00:41:57,684
Hvem? "Bones"?
Hvem er Bones?
510
00:41:57,851 --> 00:42:00,438
- Å, faen.
- Hvem er Bones?
511
00:42:01,397 --> 00:42:06,484
Mammas venn. Jeg fikk ikke lov
til å fortelle deg det. Faen.
512
00:42:06,651 --> 00:42:11,072
Har hun en kjæreste?
Som heter Bones?
513
00:42:11,239 --> 00:42:13,825
- Hva er han? Landstryker?
- Nei!
514
00:42:13,992 --> 00:42:15,452
Hvorfor sa hun ikke det?
515
00:42:19,581 --> 00:42:22,167
Du klarer deg alene.
Vi er ikke sånn.
516
00:42:22,333 --> 00:42:25,420
- Hva skal det bety?
- Det er sant.
517
00:42:25,587 --> 00:42:30,216
Hør her. Du er 22 år.
518
00:42:30,383 --> 00:42:34,220
- Vil du oppgi utdannelsen?
- Jeg elsker ham.
519
00:42:40,642 --> 00:42:42,103
Te mot vaginakrampe.
520
00:42:43,354 --> 00:42:46,273
Søsteren min skal gifte seg.
521
00:42:46,440 --> 00:42:48,026
- Ja.
- Vi hørte det.
522
00:42:48,193 --> 00:42:50,194
Hold tåta, Emma.
523
00:42:50,360 --> 00:42:51,738
Har du tatt Pamprinen din?
524
00:42:51,905 --> 00:42:53,697
- Ikke plag meg.
- Ikke plag meg.
525
00:42:53,864 --> 00:42:57,701
Jeg elsker synkron syklus!
Vi kan være aggressive og krangle.
526
00:42:57,868 --> 00:42:59,828
Du er ikke jente engang.
527
00:43:01,371 --> 00:43:02,956
Hvem er det?
528
00:43:07,211 --> 00:43:09,254
Det er Adam.
529
00:43:10,798 --> 00:43:12,216
Ikke tull!
530
00:43:13,884 --> 00:43:15,094
Gå din vei.
531
00:43:15,886 --> 00:43:17,888
Jeg har muffins.
532
00:43:33,069 --> 00:43:34,238
Hei.
533
00:43:34,405 --> 00:43:37,824
Jeg sa at du ikke skulle komme,
det er ikke trygt her.
534
00:43:37,991 --> 00:43:40,076
Har du rød sjokolade?
535
00:43:40,243 --> 00:43:41,744
Kanskje.
536
00:43:41,911 --> 00:43:45,623
Skal vi se hva vi har?
537
00:43:46,165 --> 00:43:48,710
Shira, sjokolade. Nå.
538
00:43:49,335 --> 00:43:52,797
Jeg forstår hva som foregår.
Dere har samme syklus.
539
00:43:52,964 --> 00:43:54,924
Veldig spennende.
540
00:43:55,091 --> 00:43:58,845
Livmorveggen avstøter
de neste 3-5 dagene.
541
00:43:59,011 --> 00:44:01,472
Har du googlet det?
542
00:44:01,639 --> 00:44:03,599
Kanskje.
543
00:44:03,766 --> 00:44:07,562
For dere er kvinner.
Og det er en nydelig ting.
544
00:44:08,938 --> 00:44:11,899
Trusa mi er rene drapsåstedet.
545
00:44:12,066 --> 00:44:15,653
Og jeg...
546
00:44:16,696 --> 00:44:18,572
...har laget denne til deg.
547
00:44:18,739 --> 00:44:21,117
For å lindre livmoren din.
548
00:44:22,576 --> 00:44:24,202
En låtmiks.
549
00:44:24,370 --> 00:44:28,123
"Even Flow"..."jevn strøm".
"Red Red Wine".
550
00:44:28,290 --> 00:44:30,126
"Sunday Bloody Sunday".
551
00:44:31,043 --> 00:44:34,921
Adam, har du laget
en mensen-miks til meg?
552
00:44:36,173 --> 00:44:37,758
Noe så romantisk.
553
00:44:37,924 --> 00:44:42,220
Sinatra, "Got the world on a string".
"Verden i en snor"!
554
00:44:42,387 --> 00:44:44,306
Klassiker.
555
00:44:46,516 --> 00:44:51,146
Kjærligheten blør
556
00:44:51,313 --> 00:44:53,440
Hold den dritten unna meg.
557
00:44:53,607 --> 00:44:59,237
Suppe er bra for livmoren din.
Spis, ellers fortsetter jeg å synge.
558
00:45:03,617 --> 00:45:07,996
Jeg blør
Kjærligheten blør
559
00:45:23,260 --> 00:45:24,971
Å, faen.
560
00:45:25,639 --> 00:45:27,306
Å, Adam.
561
00:45:33,979 --> 00:45:37,691
Vi sovnet, og du spoonet meg.
562
00:45:39,860 --> 00:45:41,695
- Å?
- Ja.
563
00:45:41,862 --> 00:45:44,865
Og vi var påkledd...
564
00:45:45,032 --> 00:45:48,034
...og det er ti ganger verre.
565
00:45:48,202 --> 00:45:50,037
Å, faen.
566
00:45:50,204 --> 00:45:53,666
- Fullt påkledd spooning.
- Dette er ille.
567
00:45:57,461 --> 00:46:00,797
Det er min feil.
Jeg burde ikke ha laget suppe.
568
00:46:01,673 --> 00:46:05,343
- Hva skal vi gjøre?
- Med hva?
569
00:46:05,510 --> 00:46:08,930
Kanskje vi bør stanse en stund.
570
00:46:09,931 --> 00:46:12,643
Nei, vi stanser ikke.
571
00:46:13,393 --> 00:46:17,188
Jeg vet ikke.
572
00:46:18,982 --> 00:46:20,943
Ha noen andre, kanskje.
573
00:46:23,319 --> 00:46:25,071
- Mener du det?
- Ja.
574
00:46:25,239 --> 00:46:28,825
Gå til nærmeste bar,
og ha sex med en ukjent.
575
00:46:28,992 --> 00:46:31,453
- Du tuller.
- Nei.
576
00:46:37,083 --> 00:46:41,129
- Dette er sprøtt.
- Du laget en mensen-miks.
577
00:46:44,841 --> 00:46:47,468
Dette er en krisesituasjon.
578
00:46:47,634 --> 00:46:49,929
Vil du at jeg skal gå?
579
00:46:50,096 --> 00:46:52,473
- Ligge med en fremmed kvinne?
- Ja.
580
00:46:52,639 --> 00:46:54,350
Ha sex?
581
00:46:54,517 --> 00:46:56,101
Ja!
582
00:46:58,104 --> 00:47:00,647
Og jeg drar og ligger med noen.
583
00:47:07,572 --> 00:47:09,364
Ja vel.
584
00:47:11,283 --> 00:47:15,120
- Dette blir bra for oss.
- Ja, det er topp.
585
00:47:20,292 --> 00:47:22,836
Flott. Godt gjort. Smart.
586
00:47:23,796 --> 00:47:25,296
Ha det!
587
00:47:27,216 --> 00:47:29,218
Har ikke sett henne på to uker.
588
00:47:30,928 --> 00:47:33,888
Hun ba meg ligge med andre.
Hva gjør jeg?
589
00:47:34,055 --> 00:47:37,434
- Se på meg.
- Jeg skjønner.
590
00:47:37,601 --> 00:47:39,185
Hva sier ansiktet mitt?
591
00:47:39,352 --> 00:47:43,523
Alle menn drømmer om dette.
Hun ber deg ligge med andre.
592
00:47:43,689 --> 00:47:47,777
Om ti år ligger du med kona di.
593
00:47:47,944 --> 00:47:52,198
I misjonærstilling.
Og en av dere sover.
594
00:47:52,365 --> 00:47:57,328
Når du tenker tilbake på dette,
ringer du meg. Og gråter.
595
00:47:57,495 --> 00:48:02,542
Og da ler jeg rått. Beklager.
Det du har fått nå, er en gave.
596
00:48:02,709 --> 00:48:07,171
- Du må ikke spise frokost engang.
- Jeg vet det.
597
00:48:07,338 --> 00:48:09,173
Se på meg.
598
00:48:11,050 --> 00:48:13,177
Kommer Adam på julebordet?
599
00:48:13,344 --> 00:48:18,349
Nei. Det ble for intenst, så vi
treffes ikke før vi har hatt andre.
600
00:48:18,516 --> 00:48:23,187
Ja vel, bra.
I kveld blir det noe på oss.
601
00:48:23,354 --> 00:48:25,689
Som i Sideways. Men du er Giamatti...
602
00:48:25,856 --> 00:48:28,025
- ...og jeg er typen som har sex.
- Får jeg ikke ha sex?
603
00:48:28,192 --> 00:48:30,820
Nei, nå er det min tur.
Jeg er kåt.
604
00:48:30,987 --> 00:48:34,448
Jeg går i bikinitruse,
alt annet er skittent.
605
00:48:34,614 --> 00:48:37,368
Vi er sexy. Er du kåt?
606
00:48:37,534 --> 00:48:43,081
- Ingen har kastet opp på meg.
- Vi er sklier! Kåte sklier!
607
00:48:43,248 --> 00:48:45,710
Husk det! Sklier!
608
00:48:58,889 --> 00:49:00,724
God aften, sir.
609
00:49:02,851 --> 00:49:05,520
Nei takk, det tar jeg meg av.
610
00:49:08,732 --> 00:49:11,734
- Åpnet du bildøra for meg?
- Ja.
611
00:49:11,901 --> 00:49:16,072
Det har ingen gjort før.
En gang til.
612
00:49:20,034 --> 00:49:22,371
- Hva syns du?
- Fantastisk.
613
00:49:23,538 --> 00:49:24,705
Armen din?
614
00:49:26,875 --> 00:49:29,585
Når jeg må fortelle folk
at en de elsker er død...
615
00:49:29,752 --> 00:49:32,589
...er det vanskelig.
Iblant ler jeg.
616
00:49:32,755 --> 00:49:35,091
For det er ganske sprøtt.
617
00:49:36,593 --> 00:49:40,304
- Ikke tenk på det.
- Jeg snakker til ham.
618
00:49:40,471 --> 00:49:42,098
Nei, Emma.
619
00:49:42,264 --> 00:49:45,142
Jeg gjør det.
620
00:49:45,310 --> 00:49:48,187
Tenk på karrieren din.
Ikke gjør det.
621
00:49:51,148 --> 00:49:53,025
Dr. Metzner.
622
00:49:53,192 --> 00:49:55,069
Hei, jeg heter Emma Kurtzman.
623
00:49:56,112 --> 00:50:01,992
Jeg har ho-ho-håpet
å kunne ta en prat med deg.
624
00:50:04,787 --> 00:50:07,580
- Vil noen ha en drink?
- Patrón!
625
00:50:08,833 --> 00:50:10,376
Hvordan går det her?
626
00:50:10,543 --> 00:50:12,919
Joy, slå deg ned!
627
00:50:13,087 --> 00:50:15,964
- Jeg må jobbe.
- Nei, sett deg.
628
00:50:16,131 --> 00:50:19,218
- Kom igjen.
- Vi bare henger her litt.
629
00:50:19,385 --> 00:50:23,805
Drit i kundene.
Hun er så god til å etterligne folk.
630
00:50:23,972 --> 00:50:26,391
- Etterlign noen, da.
- Ja, gjør det.
631
00:50:26,558 --> 00:50:27,852
Gjett hvem dette er.
632
00:50:30,812 --> 00:50:32,313
"Pappa"!
633
00:50:33,314 --> 00:50:36,151
- "Pappa"!
- Søtt!
634
00:50:36,318 --> 00:50:37,902
- "Hvor er du?"
- Vet ikke.
635
00:50:38,069 --> 00:50:41,448
- "Hvor er du, pappa?"
- Nemo.
636
00:50:43,825 --> 00:50:44,993
Nemo!
637
00:50:45,159 --> 00:50:48,121
At jeg ikke forsto det.
Hvordan visste du det?
638
00:50:48,288 --> 00:50:50,957
Jeg har sett det tusen ganger.
639
00:50:51,124 --> 00:50:53,917
- Drew Barrymore!
- Er ikke full nok.
640
00:50:54,084 --> 00:50:57,796
- Du kan ikke det.
- Jo, det kan hun.
641
00:50:57,963 --> 00:51:03,635
"God jul."
"Jeg var med i Bryllupssangeren."
642
00:51:03,802 --> 00:51:05,180
Det var alt.
643
00:51:05,346 --> 00:51:09,517
Utrolig Drew Barrymore.
Du lignet henne til og med.
644
00:51:09,684 --> 00:51:12,644
Jøss, Joy. Jeg elsker deg!
645
00:51:14,355 --> 00:51:15,481
Gjør du?
646
00:51:16,356 --> 00:51:19,234
- Ja.
- Lisa.
647
00:51:19,401 --> 00:51:21,862
Jeg elsker deg.
648
00:51:22,029 --> 00:51:24,865
- Vent litt.
- Jeg er forelsket i deg.
649
00:51:25,032 --> 00:51:26,784
Hvorfor har du ikke sagt det?
650
00:51:26,950 --> 00:51:30,371
- Jeg våget ikke.
- Dette er utrolig.
651
00:51:30,537 --> 00:51:34,458
- Du er så vakker.
- Du har så pene øyne.
652
00:51:37,628 --> 00:51:39,630
Kan du ta bilde av oss?
653
00:51:39,797 --> 00:51:42,341
Her. Kamera.
654
00:51:42,508 --> 00:51:45,551
Ikke noe problem.
Litt nærmere, damer.
655
00:51:45,718 --> 00:51:48,722
Smil, alle sammen.
656
00:51:48,888 --> 00:51:50,891
God jul!
657
00:51:59,732 --> 00:52:03,361
God jul. Vil du ha en drink?
658
00:52:07,448 --> 00:52:09,535
Skal vi gå?
659
00:52:10,535 --> 00:52:11,786
Ja.
660
00:52:11,953 --> 00:52:13,830
Jeg henter sakene mine.
661
00:52:41,106 --> 00:52:43,568
Ikke knull en av de jentene.
662
00:52:43,735 --> 00:52:47,655
De er ikke bra.
De er ikke bra jenter.
663
00:52:48,947 --> 00:52:51,033
Hva? Emma?
664
00:52:51,200 --> 00:52:52,743
Er det deg?
665
00:52:53,910 --> 00:52:55,328
Katie!
666
00:52:55,495 --> 00:52:58,707
Hva gjør du? Hvor er du?
667
00:52:58,874 --> 00:53:01,960
Jeg leser bare til legeprøven.
668
00:53:02,127 --> 00:53:03,587
Du kommer i morgen?
669
00:53:03,754 --> 00:53:05,464
Vent.
670
00:53:07,007 --> 00:53:08,091
Hei, Adam.
671
00:53:08,258 --> 00:53:09,885
Jeg følger instruksen din.
672
00:53:10,052 --> 00:53:13,138
- Legg den vekk!
- Hvem snakker du med?
673
00:53:19,895 --> 00:53:22,064
Er du der? Du er visst ikke det?
674
00:53:24,191 --> 00:53:27,735
Drosje!
675
00:53:33,950 --> 00:53:35,493
Kjør meg hjem til Adam.
676
00:53:35,659 --> 00:53:38,455
- Hvor er det?
- Der Adam bor.
677
00:53:38,622 --> 00:53:42,376
- Bare kjør.
- Ja vel, jeg kjører.
678
00:53:57,556 --> 00:54:01,310
"Jeg har cocktail til damene."
679
00:54:01,477 --> 00:54:03,979
Det var Christopher Walken.
680
00:54:04,688 --> 00:54:09,068
Jeg setter glassene her...
681
00:54:10,444 --> 00:54:13,571
...så kan alle sammen være med på...
682
00:54:15,950 --> 00:54:19,077
Dere gjør en fantastisk jobb.
683
00:54:19,244 --> 00:54:21,205
Jeg er her hvis dere trenger meg.
684
00:54:21,372 --> 00:54:22,747
Adam!
685
00:54:23,540 --> 00:54:26,334
Adam Franklin!
686
00:54:28,211 --> 00:54:30,714
Adam! Franklin!
687
00:54:33,174 --> 00:54:35,802
Hold det gående, damer.
688
00:54:43,810 --> 00:54:45,854
Hva er det du?
689
00:54:48,732 --> 00:54:50,817
Har du?
690
00:54:50,984 --> 00:54:53,695
Ja.
691
00:54:57,157 --> 00:54:59,659
Hva er det?
692
00:54:59,826 --> 00:55:02,370
- Dette er Joy.
- Jeg heter Joy. Hei.
693
00:55:03,621 --> 00:55:06,791
- Gratulerer.
- Adam?
694
00:55:08,418 --> 00:55:10,210
Og dette er Lisa.
695
00:55:11,796 --> 00:55:15,090
Du presterer over all forventning.
696
00:55:15,257 --> 00:55:17,052
Takk.
697
00:55:17,218 --> 00:55:21,764
- Vi trenger henne ikke, be henne gå.
- Nei. Dere går.
698
00:55:22,723 --> 00:55:25,018
Prøver du å bli kvitt oss?
699
00:55:25,185 --> 00:55:26,810
Du ser ut som et gresskar!
700
00:55:26,977 --> 00:55:29,773
Utrolig.
701
00:55:31,273 --> 00:55:33,359
Dette fikser jeg.
702
00:55:33,525 --> 00:55:37,404
Jeg fikser det.
Bare ro dere ned.
703
00:55:40,908 --> 00:55:43,619
Vi ser ikke ut som gresskar.
704
00:55:43,786 --> 00:55:47,205
Jeg vet det. Hun har vel glemt
å ta medisinene sine.
705
00:55:47,372 --> 00:55:50,626
Det er tryggest
å ta sakene deres og dra.
706
00:55:53,045 --> 00:55:55,630
Se opp, hun kan være
hvor som helst.
707
00:55:55,797 --> 00:55:58,717
Hun er rask. Som en puma.
708
00:56:01,386 --> 00:56:02,596
Du er så fæl!
709
00:56:02,763 --> 00:56:07,476
Ring, ring! "Dette er gresskar-åkeren!
Levér tilbake gresskarene!"
710
00:56:07,643 --> 00:56:09,894
- Vi er ikke gresskar!
- Vi er damer!
711
00:56:10,061 --> 00:56:12,481
Men dere er så oransje!
712
00:56:12,647 --> 00:56:17,735
Si fra til Baltus!
Vi har funnet Det store gresskaret!
713
00:56:27,161 --> 00:56:29,622
Du er sprø.
714
00:56:29,789 --> 00:56:32,291
Jeg følte meg som Flavor Flav.
715
00:56:32,458 --> 00:56:37,338
- Utrolig at du valgte de jentene.
- Er du sjalu?
716
00:56:37,505 --> 00:56:41,300
Ikke gjør sånt.
Ikke forsvinn sånn.
717
00:56:41,467 --> 00:56:44,178
- Du ba meg gjøre det.
- Ikke hør på meg.
718
00:56:44,345 --> 00:56:46,055
Nei vel.
719
00:56:54,188 --> 00:56:57,608
- Luktet du på håret mitt?
- Nei.
720
00:57:08,118 --> 00:57:10,037
Hva ville du snakke om?
721
00:57:13,790 --> 00:57:15,042
Overraskelse!
722
00:57:15,208 --> 00:57:17,961
Gratulerer med dagen!
723
00:57:28,388 --> 00:57:31,892
Året går
Dagene flyr
724
00:57:33,185 --> 00:57:38,064
Helt til pappas øye
blir stort og vått
725
00:57:38,814 --> 00:57:41,526
Jeg er så glad
726
00:57:41,693 --> 00:57:44,863
For å være din far
727
00:57:45,030 --> 00:57:49,159
I dag, og jeg skal si hvorfor
728
00:57:51,702 --> 00:57:54,373
Du har bursdag
729
00:57:54,539 --> 00:57:56,999
Gutten min
730
00:57:57,708 --> 00:58:00,419
Du har bursdag
731
00:58:00,586 --> 00:58:02,923
Bursdagsgutt
732
00:58:03,090 --> 00:58:05,758
Gratulerer!
733
00:58:05,925 --> 00:58:09,845
Gratulerer...
734
00:58:10,012 --> 00:58:13,349
... med dagen
Syng, alle sammen!
735
00:58:13,516 --> 00:58:17,436
Gratulerer...
736
00:58:17,603 --> 00:58:21,273
... med dagen
737
00:58:29,072 --> 00:58:31,826
Blås ut lysene! Gratulerer.
738
00:58:31,992 --> 00:58:34,119
- Vi er stolte av deg!
- Ønsk deg noe.
739
00:58:42,293 --> 00:58:44,714
Klare om fem minutter.
740
00:58:44,880 --> 00:58:48,591
Han er på WC.
Jeg har sendt ham SMS.
741
00:58:48,758 --> 00:58:53,680
- Så alt er tilgitt?
- Nei. Ingen ting er tilgitt.
742
00:58:54,472 --> 00:58:57,142
Tror du ikke det har vært rart
for meg også?
743
00:58:57,308 --> 00:59:00,770
Å vite at sønnen min
lå med min kjæreste?
744
00:59:02,313 --> 00:59:04,607
Men jeg kom over det.
Gjør det!
745
00:59:04,774 --> 00:59:06,317
Kan jeg få autografen?
746
00:59:06,484 --> 00:59:07,986
- Jeg også.
- Klart.
747
00:59:08,153 --> 00:59:10,947
Jeg tar deg med ut
til bursdagsmiddag.
748
00:59:11,114 --> 00:59:14,659
Deg, meg, Vanessa.
Vi har noe å fortelle.
749
00:59:14,826 --> 00:59:15,951
"Noe"?
750
00:59:16,118 --> 00:59:19,497
- Hva da?
- Bare noe viktig.
751
00:59:19,664 --> 00:59:21,540
- Ikke gjør dette.
- 20.30 på S.T.K.
752
00:59:21,708 --> 00:59:25,044
Kom. Ta med hvem du vil.
753
00:59:25,210 --> 00:59:29,214
- Ha det, alle sammen.
- Takk for at du kom. En ære!
754
00:59:29,381 --> 00:59:33,177
- Great Scott!
- Bravo!
755
00:59:37,181 --> 00:59:39,600
Hva faen?
756
00:59:39,767 --> 00:59:45,439
Gikk det bra? Hva hendte?
757
00:59:45,606 --> 00:59:47,733
- Gi meg den!
- Telefonen min!
758
00:59:47,900 --> 00:59:52,279
Drit og dra, Chuck! Du har talent,
men drit og dra! Lege!
759
00:59:52,446 --> 00:59:55,866
Bruk den så lite som mulig.
760
00:59:56,033 --> 00:59:59,119
- Ikke noe sport eller trening.
- Dr. Metzner?
761
01:00:01,372 --> 01:00:04,208
Hva er hendt, Adam?
762
01:00:04,375 --> 01:00:07,710
Han forstuet håndleddet
da han slo til en vegg.
763
01:00:08,712 --> 01:00:12,632
- Du skrev SMS om at du var døende.
- Det var så vondt.
764
01:00:13,175 --> 01:00:16,552
Jeg har gitt ham hydrokodon.
Sterkt smertestillende.
765
01:00:16,719 --> 01:00:19,181
La Dr. Kurtzman kjøre deg hjem.
766
01:00:20,807 --> 01:00:24,644
Her er en resept
på en betennelsesdemper.
767
01:00:25,978 --> 01:00:29,816
Du er i de beste hender,
kjæresten din er en god lege.
768
01:00:29,982 --> 01:00:32,527
Jeg er ikke kjæresten hans.
769
01:00:32,694 --> 01:00:34,487
Hun er ikke kjæresten min.
770
01:00:34,654 --> 01:00:38,199
Beklager. Han hadde oppført deg
som nødkontakt.
771
01:00:39,992 --> 01:00:42,829
Min feil.
Håper du snart blir bedre.
772
01:00:43,663 --> 01:00:47,208
Jeg likte forresten
TV-serien til faren din.
773
01:00:47,375 --> 01:00:49,668
Great Scott! Det er morsomt.
774
01:00:50,378 --> 01:00:52,380
Jeg skal hilse og si det.
775
01:00:57,468 --> 01:01:00,596
Faren min inviterte meg til middag.
776
01:01:00,763 --> 01:01:02,764
Han kommer med Vanessa.
777
01:01:03,765 --> 01:01:06,476
- Du må bli med.
- Nei.
778
01:01:06,643 --> 01:01:08,896
Jeg har jobbet 14 timer,
vil ikke møte foreldre.
779
01:01:09,063 --> 01:01:11,940
Vet du hva? Bare hjelp meg.
780
01:01:13,943 --> 01:01:17,947
Kraftige smertestillende piller.
Jeg kjenner ingen ting.
781
01:01:20,240 --> 01:01:21,575
Kjente du det?
782
01:01:23,744 --> 01:01:26,038
Ja, det kjente jeg.
783
01:01:26,204 --> 01:01:30,625
Gratulerer med dagen.
Så fint at dere kunne komme.
784
01:01:30,792 --> 01:01:33,462
Skål. Jeg kommer straks
og tar bestillingen.
785
01:01:34,421 --> 01:01:38,258
Hvordan går det, gutten min?
786
01:01:38,425 --> 01:01:41,887
- Perfekt, pappa.
- Takk for at du spør.
787
01:01:43,138 --> 01:01:46,725
- Hvor lenge har dere vært sammen?
- Vi er ikke det.
788
01:01:46,892 --> 01:01:50,186
- Vi er sexvenner.
- Ja, det er vi.
789
01:01:50,979 --> 01:01:54,482
Venner med litt ekstra.
Knullekompiser.
790
01:01:55,984 --> 01:01:58,110
Great Scott!
Du store verden.
791
01:01:59,028 --> 01:02:03,657
Jeg vet at det er vrient.
Men selv om jeg er eksen din...
792
01:02:03,824 --> 01:02:09,414
kan du vel se på meg
som en slags mamma?
793
01:02:09,581 --> 01:02:11,499
Å, jøss.
Særlig siden...
794
01:02:11,665 --> 01:02:17,588
...Alvin og jeg har diskutert
å skape nytt liv sammen.
795
01:02:17,755 --> 01:02:19,840
Vi var på Burning Man.
796
01:02:20,007 --> 01:02:22,926
- Vi kledde oss ut.
- Jeg var en ildfugl.
797
01:02:23,094 --> 01:02:24,845
Og du?
798
01:02:25,012 --> 01:02:26,972
Jeg var naken.
799
01:02:27,138 --> 01:02:31,351
Han begravde den nakne kroppen min
i ørkensanden.
800
01:02:31,518 --> 01:02:34,855
Ja. Jeg krafset på den
med ildnebbet mitt.
801
01:02:35,022 --> 01:02:36,940
Og så tenkte jeg:
802
01:02:37,108 --> 01:02:41,277
Tenk om alle disse sandkornene...
803
01:02:41,444 --> 01:02:44,073
...faktisk var babyer?
804
01:02:44,698 --> 01:02:48,285
- Og så fikk vi...
- En vidunderlig idé.
805
01:02:48,451 --> 01:02:52,581
Og vi vil gjerne ha din velsignelse.
806
01:02:52,747 --> 01:02:56,293
Hva syns du om at vi to
får et barn sammen?
807
01:03:02,757 --> 01:03:07,303
Dette er ikke min sak. Jeg er bare
en som ligger med Adam iblant.
808
01:03:07,470 --> 01:03:09,139
Ja, det gjør hun.
809
01:03:09,681 --> 01:03:15,228
Men dere har ingen grunn til
å sette et barn til verden...
810
01:03:15,395 --> 01:03:17,939
...siden dere oppfører dere som barn.
811
01:03:18,106 --> 01:03:20,358
- Det var slemt sagt.
- Ja.
812
01:03:21,317 --> 01:03:25,864
Jeg er slem. Men du er helt sprø.
Måtte jeg velge mellom Adam og faren...
813
01:03:26,031 --> 01:03:30,618
...Adam og hvem som helst annen,
ville jeg alltid velge Adam.
814
01:03:33,121 --> 01:03:36,206
- Skal vi stikke?
- Ja.
815
01:03:39,543 --> 01:03:43,672
Det er forresten den beste sex
jeg har hatt i mitt liv.
816
01:03:47,802 --> 01:03:49,511
Great Scott!
817
01:03:56,643 --> 01:04:00,814
Det er antagelig den beste
bursdagsmiddag jeg har opplevd.
818
01:04:00,981 --> 01:04:02,900
Jeg ville gjøre noe spesielt.
819
01:04:03,067 --> 01:04:04,401
Hvor er kaka, da?
820
01:04:05,444 --> 01:04:07,404
Den kommer senere.
821
01:04:12,451 --> 01:04:15,954
Takk for det du gjorde på restauranten.
822
01:04:34,515 --> 01:04:36,140
Bli med meg på en date.
823
01:04:37,308 --> 01:04:39,060
Du er bedøvet.
824
01:04:39,227 --> 01:04:42,690
Én eneste date. Gjør det.
825
01:04:42,856 --> 01:04:45,775
Så jeg kan sminke meg,
og være perfekt?
826
01:04:47,568 --> 01:04:51,489
Jeg henter deg,
vi kan prate om yndlingsbøker...
827
01:04:51,656 --> 01:04:54,367
...og yndlingsprogrammer på TV.
828
01:04:54,534 --> 01:04:57,036
Jeg betaler for alt.
Og du kan takke meg...
829
01:04:57,203 --> 01:04:59,997
...med litt petting utenpå buksa.
830
01:05:01,165 --> 01:05:02,375
Som på en ekte date.
831
01:05:02,542 --> 01:05:05,962
- Vil du virkelig dette?
- Fredag.
832
01:05:06,838 --> 01:05:09,881
Det er valentindagen! Nei.
833
01:05:10,048 --> 01:05:15,096
Gjør det stort, eller ikke gjør det.
Det blir hjerter, og kanskje blomster.
834
01:05:18,515 --> 01:05:19,684
Én date.
835
01:05:23,729 --> 01:05:25,314
Ja vel.
836
01:05:25,481 --> 01:05:27,357
- Hva?
- Jeg blir med på date.
837
01:05:28,150 --> 01:05:31,361
- Hva?
- Jeg blir med deg på en date.
838
01:05:31,528 --> 01:05:34,157
- Jeg syntes du sa det.
- Men ingen blomster.
839
01:05:54,301 --> 01:05:56,093
Du ser fantastisk ut.
840
01:05:56,260 --> 01:05:58,680
Takk.
841
01:06:02,392 --> 01:06:04,977
- Ingen blomster.
- Ganske søtt.
842
01:06:05,144 --> 01:06:06,980
Jeg kan slikt.
843
01:06:08,481 --> 01:06:10,483
Takk.
844
01:06:10,649 --> 01:06:14,987
Jeg har hatt en hard dag,
så jeg vil bare...
845
01:06:15,154 --> 01:06:17,782
Jeg lover at det blir bedre nå.
846
01:06:31,253 --> 01:06:34,590
- Jeg har laget et valentinkort.
- Hva?
847
01:06:37,176 --> 01:06:39,095
Det er perfekt.
848
01:06:39,261 --> 01:06:42,722
Kan du lese det?
849
01:06:44,600 --> 01:06:48,562
"Du gir meg ventrikkelkontraksjoner"
850
01:06:49,939 --> 01:06:52,942
- Er det bra?
- Du får mitt hjerte til å banke fortere.
851
01:06:55,443 --> 01:06:57,863
- Ikke gjør narr av meg.
- Jøss.
852
01:06:58,739 --> 01:07:00,865
- Er du klar til kvelden?
- Ja.
853
01:07:02,034 --> 01:07:03,244
Fint å se deg.
854
01:07:06,287 --> 01:07:08,790
- Er du spent?
- Ja.
855
01:07:09,916 --> 01:07:11,877
- Høyere.
- Ja!
856
01:07:12,044 --> 01:07:13,545
Så spent!
857
01:07:15,923 --> 01:07:19,134
- Dette er planen vår.
- Har du lagt en plan?
858
01:07:19,300 --> 01:07:22,137
Vi har mye å gjøre.
Ta igjen det tapte.
859
01:07:23,430 --> 01:07:25,055
Google-kart. Pent.
860
01:07:25,849 --> 01:07:28,643
Den fulle og hele sannheten:
861
01:07:28,810 --> 01:07:33,398
Jeg har spilt før.
Og jeg er kanskje ganske god.
862
01:07:33,564 --> 01:07:37,735
- Dette er pent.
- Det er pent. Det blir gøy.
863
01:07:38,277 --> 01:07:39,487
Damene først.
864
01:07:40,238 --> 01:07:43,992
Greit. Ikke vent deg for mye.
865
01:07:48,162 --> 01:07:49,497
Pent og forsiktig.
866
01:07:57,839 --> 01:08:01,425
- Ja! Rett inn!
- Jøss.
867
01:08:01,592 --> 01:08:03,844
Dette hullet er vanskeligere.
868
01:08:04,011 --> 01:08:07,639
Du må gå i kanten først.
Dette er geometri.
869
01:08:07,806 --> 01:08:09,183
Jeg er lege.
870
01:08:22,821 --> 01:08:24,572
Hullet er mitt!
871
01:08:46,844 --> 01:08:48,805
Får jeg ikke min egen?
872
01:08:48,972 --> 01:08:52,892
Én milkshake, to sugerør.
Det er det som gjør det spesielt.
873
01:08:53,059 --> 01:08:54,852
Jeg er så sulten.
874
01:08:55,019 --> 01:08:57,730
Vi spiser senere.
Leste du ikke planen?
875
01:08:57,897 --> 01:09:00,566
Du får mer, du har større munn.
876
01:09:00,733 --> 01:09:03,528
Din er svær nok.
Ta det med ro.
877
01:09:08,533 --> 01:09:10,952
Du jukser.
878
01:09:18,418 --> 01:09:19,711
Unnskyld.
879
01:09:21,128 --> 01:09:22,380
Takk.
880
01:09:23,464 --> 01:09:24,798
Jeg liker deg virkelig.
881
01:09:24,965 --> 01:09:26,759
Jeg liker deg.
882
01:09:27,427 --> 01:09:29,136
Jeg tror faktisk at...
883
01:09:32,973 --> 01:09:34,558
...jeg er i ferd med å...
884
01:09:39,938 --> 01:09:41,565
Du kan få resten.
885
01:10:09,301 --> 01:10:13,388
Hvordan skifter de lyspærer?
Det må være et mareritt.
886
01:10:13,555 --> 01:10:17,392
- Adam?
- Vil du ha frakken din?
887
01:10:17,559 --> 01:10:19,227
Fryser du?
888
01:10:23,065 --> 01:10:26,484
Jeg klarer ikke dette.
Kan du kjøre meg tilbake?
889
01:10:26,651 --> 01:10:29,195
Nei, avtalen er ikke sånn.
890
01:10:29,362 --> 01:10:31,990
Avtalen er at vi spaserer rundt...
891
01:10:32,156 --> 01:10:34,533
...ser på lysene som glitrer, og...
892
01:10:34,700 --> 01:10:36,702
Hvorfor ødelegger du alt?
893
01:10:37,453 --> 01:10:39,830
Det er sånt folk gjør.
894
01:10:39,997 --> 01:10:41,999
Kjøper blomster til hverandre,
går på museer.
895
01:10:42,166 --> 01:10:46,921
Du kjenner meg.
Jeg får spader av slikt, det er falsk.
896
01:10:48,506 --> 01:10:51,842
Det vi gjør, fungerer bra.
Vi slipper å krangle.
897
01:10:52,009 --> 01:10:54,344
- Kanskje jeg vil krangle.
- Ikke jeg.
898
01:10:54,512 --> 01:10:59,141
Hva har du tenkt å gjøre?
Aldri føle noe? Hvordan?
899
01:10:59,308 --> 01:11:01,852
Vet ikke. Jeg finner ut av det.
900
01:11:05,606 --> 01:11:07,941
Du er helt utafor.
901
01:11:08,108 --> 01:11:12,654
Jeg har ikke behov for at du tar deg
av meg. Jeg klarer meg selv.
902
01:11:13,364 --> 01:11:15,532
Det er sånn jeg er.
903
01:11:15,699 --> 01:11:20,578
Hvorfor finner du ikke en pike
som ikke kommer til å såre deg?
904
01:11:22,748 --> 01:11:25,083
Fordi jeg elsker deg.
905
01:11:25,250 --> 01:11:27,544
Det er opplagt.
Jeg elsker deg virkelig.
906
01:11:27,711 --> 01:11:29,546
Du er så pysete.
907
01:11:29,713 --> 01:11:31,589
- Nei!
- Så vær sammen med meg!
908
01:11:32,298 --> 01:11:34,843
Vil du slåss nå?
909
01:11:35,010 --> 01:11:39,472
Du kan ikke, du er en miniatyr.
Som Rick Moranis, men jente.
910
01:11:40,889 --> 01:11:42,559
Du slåss som en hamster.
911
01:11:45,227 --> 01:11:49,565
Unnskyld meg!
Dere kan ikke gjøre sånt her.
912
01:11:49,732 --> 01:11:52,527
Nei vel. Unnskyld.
913
01:12:00,326 --> 01:12:01,827
Dere må ut!
914
01:12:18,635 --> 01:12:20,429
Jeg kan ikke drive på sånn.
915
01:12:25,601 --> 01:12:27,603
Jeg vil ikke treffe deg mer.
916
01:12:29,104 --> 01:12:30,439
Jeg vet det.
917
01:12:31,522 --> 01:12:33,192
Det er rimelig.
918
01:12:40,531 --> 01:12:42,409
Adjø.
919
01:13:12,939 --> 01:13:16,859
- Alt i orden?
- Ja takk, fint.
920
01:13:17,026 --> 01:13:21,072
- Vil du ta en kaffe?
- Nei takk.
921
01:13:36,586 --> 01:13:38,506
Du er så flink til å lage mat.
922
01:13:38,673 --> 01:13:40,257
Det var fort gjort.
923
01:13:41,758 --> 01:13:42,927
Å, pokker.
924
01:13:43,844 --> 01:13:44,845
Hei, Adam.
925
01:13:47,015 --> 01:13:49,224
Adam! Hei!
926
01:13:52,144 --> 01:13:55,898
Vi hadde en romantisk kveld,
og Lucy stakk innom.
927
01:13:56,065 --> 01:14:00,402
Jeg pleier å jobbe på valentindagen,
men dette er virkelig gøy.
928
01:14:01,445 --> 01:14:02,863
Hvordan gikk kvelden?
929
01:14:03,864 --> 01:14:05,282
Den gikk ikke.
930
01:14:10,037 --> 01:14:14,040
- Vil du bli med på rommet mitt?
- Ja. Perfekt.
931
01:14:14,708 --> 01:14:16,418
Beklager virkelig.
932
01:14:16,585 --> 01:14:19,379
Kan jeg bruke denne servietten?
933
01:14:19,546 --> 01:14:23,507
Unnskyld. Fort gjort.
Takk. Nydelig.
934
01:14:23,675 --> 01:14:25,594
Jeg var så tent på å snakke med deg.
935
01:14:25,761 --> 01:14:29,556
Håper det var OK å finne adressen
på skatteskjemaet.
936
01:14:29,723 --> 01:14:31,932
Er det rart?
937
01:14:34,810 --> 01:14:37,647
Jøss, kult sted.
938
01:14:37,814 --> 01:14:39,023
- Takk.
- Koselig.
939
01:14:39,190 --> 01:14:41,692
Jeg er lei meg for rotet.
940
01:14:41,859 --> 01:14:44,028
Du? Er du vill?
941
01:14:44,195 --> 01:14:47,573
Jeg er lei meg,
som kom ubedt hjem til deg.
942
01:14:47,740 --> 01:14:50,534
Uprofesjonelt.
Men jeg har lest manuset ditt.
943
01:14:51,243 --> 01:14:54,246
Og jeg liker det virkelig.
944
01:14:54,413 --> 01:14:58,918
Jeg trodde ikke at du kunne skrive,
for du er så vakker.
945
01:14:59,085 --> 01:15:02,171
- Det er distraherende.
- Takk.
946
01:15:02,338 --> 01:15:07,760
For at du leste det. Det er bare
tenåringer som synger om lekser.
947
01:15:07,927 --> 01:15:09,928
Ja, men jeg leste det, og tenkte:
948
01:15:10,095 --> 01:15:14,683
"Jeg vil kjøre bort og si det til ham".
Så det gjorde jeg.
949
01:15:14,850 --> 01:15:19,270
Det låter sprøtt.
Nå som jeg sier det, låter det sprøtt.
950
01:15:19,437 --> 01:15:22,273
Det er ikke sprøtt.
Takk for at du leste.
951
01:15:22,440 --> 01:15:24,318
Jeg mailet det til Megan.
952
01:15:24,485 --> 01:15:27,445
- Er det sant?
- Ja. Nå får vi se hva hun sier.
953
01:15:28,989 --> 01:15:31,074
Hun er sprø hvis hun sier nei.
954
01:15:31,241 --> 01:15:33,786
Men hun er psykotisk, så hvem vet?
955
01:15:33,953 --> 01:15:36,371
Det er en ekstra episode før oppholdet.
956
01:15:36,538 --> 01:15:40,417
De hyrer en frilanser...
jeg snakker visst for mye.
957
01:15:40,583 --> 01:15:44,087
- Vil du...
- Hva? Unnskyld, hva sa du?
958
01:15:45,547 --> 01:15:46,923
Bare henge her litt.
959
01:15:48,008 --> 01:15:53,304
Det er sprøtt. "Hva vil han si?",
tenkte jeg. Jeg ventet noe annet.
960
01:15:57,308 --> 01:15:59,394
Det er en stol.
961
01:16:02,105 --> 01:16:03,481
Ja, for faen.
962
01:16:04,690 --> 01:16:06,067
Banner jeg for mye?
963
01:16:06,860 --> 01:16:08,485
Nei, for faen.
964
01:16:09,528 --> 01:16:11,322
Det er bra.
965
01:16:16,369 --> 01:16:18,662
SEKS UKER SENERE
966
01:16:32,843 --> 01:16:34,511
Kan jeg si noe?
967
01:16:34,678 --> 01:16:38,724
Ikke misforstå dette,
for jeg er jo venninnen din.
968
01:16:38,891 --> 01:16:41,852
Du har vært deprimerende selskap
i det siste...
969
01:16:42,019 --> 01:16:46,315
...så jeg vil kanskje
unngå deg i korridorene.
970
01:16:46,482 --> 01:16:48,317
Jeg ville bare si det.
971
01:16:52,863 --> 01:16:57,159
Vi kommer ikke på prøvemiddagen,
men vi kommer i bryllupet.
972
01:16:57,326 --> 01:16:58,452
Hva gjør du i kveld?
973
01:16:58,619 --> 01:17:02,664
De spiller inn Adams episode.
Eli ville gå...
974
01:17:02,831 --> 01:17:05,917
- ...men jeg er ikke nødt.
- Jo, gå. Ha det gøy.
975
01:17:11,632 --> 01:17:13,424
Ikke tenk på det. Vi ses lørdag.
976
01:17:27,188 --> 01:17:29,899
- Han er en utrolig elsker.
- Å, jøss.
977
01:17:30,733 --> 01:17:32,235
Det er derfor...
978
01:17:32,402 --> 01:17:34,320
...han blir kalt Bones.
979
01:17:38,991 --> 01:17:40,743
Jeg bekymrer meg for deg.
980
01:17:41,285 --> 01:17:43,955
Er det fordi jeg ikke har noe følge?
981
01:17:44,122 --> 01:17:48,960
Nei. Jeg vet at du kan danse alene,
og at det går bra med deg.
982
01:17:49,127 --> 01:17:51,336
Det går alltid bra med deg.
983
01:17:51,503 --> 01:17:54,923
- Så?
- Jeg vet ikke.
984
01:17:57,050 --> 01:18:00,220
Da vi mistet faren din,
orket jeg ikke å se deg ha det vondt.
985
01:18:00,387 --> 01:18:04,599
Jeg tror du visste det.
986
01:18:05,892 --> 01:18:10,230
Jeg tror du ble flink til
å være sterk for min skyld.
987
01:18:12,983 --> 01:18:15,610
Men nå sier jeg: Bare vær såret.
988
01:18:15,777 --> 01:18:17,738
Jeg kan takle det.
989
01:18:20,824 --> 01:18:22,784
Verden kan takle det.
990
01:18:27,831 --> 01:18:28,956
Ja vel.
991
01:18:32,169 --> 01:18:33,878
Det er veldig pent her.
992
01:19:49,703 --> 01:19:53,999
Stikk innom baren med venner.
Jeg tar meg av dere.
993
01:19:54,165 --> 01:19:59,546
Her er kortet mitt. Jeg er eieren.
Sørg for å stikke innom.
994
01:19:59,713 --> 01:20:03,091
- Flott gjort.
- Ja, flott.
995
01:20:03,258 --> 01:20:06,052
Likte dere det virkelig?
996
01:20:06,760 --> 01:20:11,140
- Wallace gråt.
- Det minte meg om skoleballet.
997
01:20:11,306 --> 01:20:14,227
Fikk en håndjager til
"Who let the dogs out".
998
01:20:15,602 --> 01:20:18,815
Det er en god og en dårlig nyhet.
999
01:20:18,982 --> 01:20:23,403
Den dårlige: Megan er utrolig full,
prøvde å ta seg av skjorta.
1000
01:20:23,569 --> 01:20:26,030
Den gode: Hun gir deg fast stilling.
1001
01:20:26,906 --> 01:20:30,159
Er det sant? Utrolig!
1002
01:20:30,325 --> 01:20:34,288
Ja. Så nå er du lønnet manusforfatter.
1003
01:20:34,455 --> 01:20:37,333
Å, jøss. Hun setter seg på bordet.
1004
01:20:37,499 --> 01:20:38,959
Jøss.
1005
01:20:39,126 --> 01:20:41,962
Hvorfor knuller du ikke henne?
1006
01:20:42,129 --> 01:20:45,549
Ja, hun er utrolig sexy.
Hun ligner en sexy forsker.
1007
01:20:45,716 --> 01:20:48,635
Mann deg opp, og stå på.
1008
01:20:48,802 --> 01:20:51,055
Vi stoler på deg. Mann deg opp.
1009
01:20:51,221 --> 01:20:54,433
- Mann deg opp!
- "Mann deg opp"?
1010
01:20:54,600 --> 01:20:56,977
- Du gråt!
- Jeg likte episoden.
1011
01:21:01,482 --> 01:21:03,609
Den var god.
1012
01:21:03,776 --> 01:21:05,903
Jeg må... Vent litt.
1013
01:21:11,991 --> 01:21:14,453
Brudepikene hadde blås.
1014
01:21:14,619 --> 01:21:16,788
Jøss, så sulten jeg er!
1015
01:21:17,748 --> 01:21:19,957
Er alt bra?
1016
01:21:20,124 --> 01:21:23,294
Alt er fint.
1017
01:21:24,462 --> 01:21:26,631
Jeg elsker Kevin.
1018
01:21:26,799 --> 01:21:29,509
Jeg elsker Kevin så enormt.
1019
01:21:29,676 --> 01:21:33,471
- Jeg vet at du syns det er dumt.
- Nei, det gjør jeg ikke.
1020
01:21:33,638 --> 01:21:35,765
- Ikke?
- Nei.
1021
01:21:40,812 --> 01:21:44,190
- Jeg tenker på ham hele tiden.
- Hvem?
1022
01:21:44,357 --> 01:21:46,317
Adam?
1023
01:21:48,694 --> 01:21:52,657
Ja. Jeg vet at det er slutt,
og jeg leter etter en annen.
1024
01:21:52,824 --> 01:21:56,202
Men ingen er like...
1025
01:21:56,369 --> 01:21:58,996
- Høy?
- Han er så høy.
1026
01:21:59,162 --> 01:22:01,207
Og han er så...
1027
01:22:01,374 --> 01:22:04,961
- Glad?
- Irriterende glad, hele tiden.
1028
01:22:06,003 --> 01:22:09,507
Men han har et...
1029
01:22:11,133 --> 01:22:13,051
Han har så godt hjerte.
1030
01:22:17,514 --> 01:22:21,018
- Ring ham.
- Jeg kan ikke bare ringe.
1031
01:22:21,184 --> 01:22:24,688
- Jeg er stein, ikke si meg imot.
- Han vil ikke at jeg skal ringe.
1032
01:22:24,855 --> 01:22:29,109
- Du må gjøre som bruden sier.
- Vi har ikke snakket på månedsvis.
1033
01:22:29,276 --> 01:22:30,694
Dette er min dag!
1034
01:22:34,114 --> 01:22:35,407
Å, jøss.
1035
01:22:35,990 --> 01:22:40,286
- Du er så bra. Visste du det?
- Hun må ta drosje hjem.
1036
01:22:40,453 --> 01:22:42,539
Mobilen er på kontoret.
1037
01:22:42,706 --> 01:22:45,792
Vent litt. Vil du ringe?
1038
01:22:45,959 --> 01:22:47,794
Hva er det du gjør?
1039
01:22:47,961 --> 01:22:51,465
Chuck! Dra deg unna!
1040
01:22:51,631 --> 01:22:55,051
Jeg vil ikke gå.
1041
01:22:55,635 --> 01:22:57,636
- Vil ikke hjem.
- Hvem er det?
1042
01:22:58,721 --> 01:23:02,224
"Ikke ring henne" ringer.
Vil du ta samtalen?
1043
01:23:20,785 --> 01:23:25,915
Det er Emma. Kurtzman.
Fra Weehawken leirskole.
1044
01:23:32,045 --> 01:23:34,507
Hva er det?
1045
01:23:34,674 --> 01:23:38,844
Søsteren min gifter seg
i morgen i Santa Barbara.
1046
01:23:40,220 --> 01:23:43,432
Jeg hørte at de spilte inn episoden din.
Gratulerer.
1047
01:23:43,598 --> 01:23:45,600
Takk.
1048
01:23:47,769 --> 01:23:51,273
Jeg vet at dette kommer brått på.
1049
01:23:52,190 --> 01:23:55,611
Jeg savner deg så veldig.
1050
01:23:56,736 --> 01:23:57,987
Ja vel.
1051
01:23:59,990 --> 01:24:01,825
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
1052
01:24:02,492 --> 01:24:07,455
Du ringer fordi du er i bryllup,
og søsteren din ser lykkelig ut.
1053
01:24:07,622 --> 01:24:11,459
Alle er lykkelige, men ikke du.
1054
01:24:13,086 --> 01:24:17,507
Jeg tenkte...
jeg vet ikke hva jeg tenkte.
1055
01:24:17,673 --> 01:24:20,969
Jeg ville bare høre stemmen din.
1056
01:24:22,136 --> 01:24:24,889
Jeg vet at vi gjorde det slutt.
1057
01:24:26,140 --> 01:24:30,145
Vi gjorde det ikke slutt.
Vi startet aldri noe.
1058
01:24:32,271 --> 01:24:34,857
Jeg må gå. Jeg er på jobben.
1059
01:24:36,150 --> 01:24:40,529
Ha det gøy i bryllupet,
gratuler søsteren din fra meg.
1060
01:24:41,655 --> 01:24:42,866
Ha det.
1061
01:24:51,665 --> 01:24:54,126
Å, faen.
1062
01:25:02,176 --> 01:25:03,177
Jeg må...
1063
01:25:03,344 --> 01:25:05,804
- Dra.
- Nå.
1064
01:25:10,976 --> 01:25:14,228
- Kan jeg?
- Klart.
1065
01:25:15,356 --> 01:25:16,857
Er alt i orden?
1066
01:25:17,024 --> 01:25:18,566
Ja.
1067
01:25:18,733 --> 01:25:21,527
- Ja!
- Bra.
1068
01:25:21,694 --> 01:25:24,239
Dette er fantastisk.
1069
01:25:24,406 --> 01:25:26,074
Takk for dette.
1070
01:25:26,240 --> 01:25:28,577
Alt er takket være deg.
1071
01:25:28,744 --> 01:25:32,038
- Hva? Nei.
- Uten deg ville jeg ikke klart det.
1072
01:25:32,205 --> 01:25:37,460
Det er ikke sant.
Du kan takke deg selv for alt.
1073
01:25:39,796 --> 01:25:44,509
Jeg dreper deg hvis du ikke er her
i bryllupet. Kjør forsiktig!
1074
01:26:47,904 --> 01:26:50,574
Tror du de kunne mikse om sangen?
1075
01:26:50,740 --> 01:26:55,786
- Megan prøvde å knulle beinet mitt.
- Du skulle bare vite.
1076
01:26:55,953 --> 01:26:59,290
Hun prøvde seg virkelig på det.
1077
01:27:02,294 --> 01:27:03,919
Jeg åpner.
1078
01:27:06,423 --> 01:27:08,132
Den er så vrien.
1079
01:27:26,150 --> 01:27:28,986
Har du funnet ham?
1080
01:27:29,820 --> 01:27:34,032
Ja. Han var sammen med en pike.
Det var kjæresten hans.
1081
01:27:35,034 --> 01:27:37,370
Jeg satt i en busk.
1082
01:27:39,163 --> 01:27:40,665
Dritt.
1083
01:27:42,999 --> 01:27:45,461
Er du der ennå?
1084
01:27:45,628 --> 01:27:47,504
Sett deg i bilen, og kjør.
1085
01:27:47,671 --> 01:27:49,632
Hvor mange penger har du?
1086
01:27:52,634 --> 01:27:54,470
Omtrent ti dollar.
1087
01:27:54,636 --> 01:27:57,556
50 smultringklumper for $ 5.79.
1088
01:27:58,724 --> 01:28:01,059
Du trenger to esker.
1089
01:28:01,226 --> 01:28:02,687
Jeg har mistet ham.
1090
01:28:02,853 --> 01:28:06,356
Jeg er så lei meg.
1091
01:28:06,523 --> 01:28:09,985
- Er så glad i deg.
- Jeg vet det.
1092
01:28:12,862 --> 01:28:15,198
Da jeg var 11, startet jeg terapi...
1093
01:28:15,365 --> 01:28:18,368
...fordi jeg var besatt av
å bite håret mitt.
1094
01:28:18,535 --> 01:28:21,204
Etter 3 måneder døde psykiateren.
1095
01:28:21,371 --> 01:28:22,956
Det var noe dritt.
1096
01:28:23,123 --> 01:28:26,042
Derfor hater jeg fly.
1097
01:28:28,752 --> 01:28:30,588
- Så det var den historien.
- Skål.
1098
01:28:39,222 --> 01:28:40,265
Unnskyld.
1099
01:28:40,432 --> 01:28:43,893
Der dummet jeg meg ut. Vent.
1100
01:28:44,686 --> 01:28:48,272
- Jeg kan bedre enn det. Kan vi...
- Nytt forsøk.
1101
01:28:58,241 --> 01:29:01,201
Å, Gud! Det skjer virkelig!
1102
01:29:01,910 --> 01:29:04,330
Gud! Du tar på meg!
1103
01:29:04,496 --> 01:29:06,749
Vi trenger ikke å snakke om alt.
1104
01:29:06,914 --> 01:29:10,586
Greit, topp. I orden.
1105
01:29:12,796 --> 01:29:14,965
Sikkert at du vil gjøre dette?
1106
01:29:16,425 --> 01:29:18,427
Ja.
1107
01:29:18,594 --> 01:29:20,553
Vi kan godt snakke om det.
1108
01:29:20,720 --> 01:29:24,098
Vi snakker ikke.
1109
01:29:24,265 --> 01:29:28,394
Skal jeg ta av meg blusen,
eller vil du gjøre det?
1110
01:29:28,561 --> 01:29:31,523
- Jeg tar den av.
- Jeg tar den av meg.
1111
01:29:36,778 --> 01:29:38,696
Bra at jeg har pen BH.
1112
01:29:40,616 --> 01:29:43,201
Er det telefonen din?
1113
01:29:44,160 --> 01:29:47,413
- Vi overser den.
- Du kan godt ta den.
1114
01:29:48,247 --> 01:29:50,124
Nei, det går greit.
1115
01:29:52,126 --> 01:29:55,463
- Er det "Ikke ring henne"?
- Nei.
1116
01:29:56,255 --> 01:29:57,465
Jeg vet ikke.
1117
01:29:59,300 --> 01:30:01,344
Vent litt.
1118
01:30:01,511 --> 01:30:02,803
Jeg slår den av.
1119
01:30:02,970 --> 01:30:06,057
Det blir lettere.
1120
01:30:09,644 --> 01:30:12,146
Unnskyld.
1121
01:30:12,313 --> 01:30:13,898
Vanessa?
1122
01:30:18,820 --> 01:30:21,656
- Jeg kommer.
- Hva?
1123
01:30:25,117 --> 01:30:28,036
Faren min er på sykehus.
Det er hendt noe.
1124
01:30:28,203 --> 01:30:31,165
Å, Gud. Skal jeg bli med deg?
1125
01:30:31,332 --> 01:30:34,876
Nei, det går bra.
1126
01:30:35,043 --> 01:30:37,170
- Kan jeg ringe senere?
- Jeg tar drosje.
1127
01:30:37,337 --> 01:30:39,923
Jeg kommer meg hjem. Dra.
1128
01:31:04,531 --> 01:31:06,532
Ring meg!
1129
01:31:16,208 --> 01:31:18,420
Hvor er han?
Hva er hendt?
1130
01:31:20,212 --> 01:31:22,215
Ikke få dilla.
1131
01:31:23,549 --> 01:31:25,384
Overdose av hostesaft.
1132
01:31:26,093 --> 01:31:28,804
- Hva?
- Purple Drank.
1133
01:31:29,597 --> 01:31:35,394
- Hva er det?
- 7Up, hostesaft og seigmenn.
1134
01:31:36,687 --> 01:31:39,190
Hvorfor skulle han gjøre det?
1135
01:31:39,357 --> 01:31:43,569
Fordi han elsker Lil Wayne!
Du vet ikke alt om faren din.
1136
01:31:43,736 --> 01:31:47,281
Hvorfor får du ham
til å høre på Lil Wayne?
1137
01:31:47,865 --> 01:31:51,535
- Du burde ta deg av ham.
- Jeg fikser ikke dette.
1138
01:31:51,702 --> 01:31:54,455
Jeg visste ikke at det skulle bli så...
1139
01:31:55,873 --> 01:31:59,251
Jeg vil ikke ha unger.
Jeg vil bare ha det gøy.
1140
01:32:02,003 --> 01:32:06,466
- Han er så gammel.
- Ja. Og han blir eldre.
1141
01:32:07,217 --> 01:32:09,428
Det er noe du må takle.
1142
01:32:10,929 --> 01:32:14,683
Gamle folk skremmer meg.
1143
01:32:17,227 --> 01:32:19,396
Nå går vi og besøker ham.
1144
01:32:19,562 --> 01:32:22,525
Nei, jeg kan ikke. Jeg må gå.
1145
01:32:22,691 --> 01:32:26,528
Vennen min har fest.
Jeg er allerede så sent ute.
1146
01:32:28,154 --> 01:32:29,990
Kan du ta Freckles?
1147
01:32:34,953 --> 01:32:39,499
Ikke misforstå meg,
men du er et forferdelig menneske.
1148
01:32:39,665 --> 01:32:41,793
Bare ta Freckles.
1149
01:33:12,364 --> 01:33:13,824
Hei, pappa.
1150
01:33:16,744 --> 01:33:18,287
Hei, gutten min.
1151
01:33:20,289 --> 01:33:24,251
- Jeg fikk en bad trip på Drank.
- Jeg hørte det.
1152
01:33:28,005 --> 01:33:31,007
Hvis noen spør, er dette en blindehund.
1153
01:33:34,511 --> 01:33:37,139
- Hvor er?
- Hun dro hjem.
1154
01:33:38,140 --> 01:33:39,265
Ja vel.
1155
01:33:41,727 --> 01:33:45,271
Jeg liker ikke The Little Wayne.
Forstår ikke hva han sier.
1156
01:33:47,232 --> 01:33:51,570
Vet du hvem jeg skulle ønske
var her? Moren din.
1157
01:33:52,403 --> 01:33:55,532
Du gikk jo fra henne.
1158
01:33:57,992 --> 01:33:59,285
Hvorfor?
1159
01:34:00,371 --> 01:34:03,665
Er du gift og bruker kokain...
1160
01:34:04,791 --> 01:34:09,629
...så hold deg unna kvinner
som vil knulle deg. Selv de stygge.
1161
01:34:09,796 --> 01:34:13,256
Kokain er blind, Adam.
1162
01:34:14,258 --> 01:34:15,760
Du er en dum kødd.
1163
01:34:16,636 --> 01:34:18,136
Men det er ikke du.
1164
01:34:19,222 --> 01:34:24,352
Du har et godt hjerte.
Fortsett med det.
1165
01:34:24,519 --> 01:34:27,813
Hvor er den jenta, Emma?
Er dere sammen ennå?
1166
01:34:29,399 --> 01:34:33,486
- Vi var ikke sammen.
- Det stemmer. Venner.
1167
01:34:34,778 --> 01:34:37,657
Sexvenner? Jeg er gammel,
vet ikke hva det heter.
1168
01:34:37,824 --> 01:34:38,991
Du likte henne.
1169
01:34:42,870 --> 01:34:44,997
Hun driver meg til vanvidd.
1170
01:34:49,751 --> 01:34:52,921
Jeg er 58 år,
jeg har vært gift tre ganger.
1171
01:34:53,088 --> 01:34:54,881
To ganger.
1172
01:34:55,590 --> 01:34:56,925
Ja vel.
1173
01:34:57,092 --> 01:35:03,098
Jeg har 6 bilder av pikken min
i telefonen, og 2 av andres...
1174
01:35:03,265 --> 01:35:05,350
...og er ganske stein på hostesaft...
1175
01:35:05,517 --> 01:35:07,894
...så ta dette med en klype salt.
1176
01:35:08,061 --> 01:35:11,940
Men vi velger ikke
hvem vi forelsker oss i.
1177
01:35:12,107 --> 01:35:14,735
Og det skjer aldri slik det bør.
1178
01:35:19,156 --> 01:35:24,745
Jeg må kanskje drepe bikkja.
Har bare ikke bestemt hvordan.
1179
01:35:29,499 --> 01:35:31,375
Få deg litt søvn, pappa.
1180
01:35:33,628 --> 01:35:35,796
Jeg ringer i morgen tidlig.
1181
01:35:44,472 --> 01:35:46,599
Han ringer i morgen.
1182
01:35:49,018 --> 01:35:50,603
Fine greier, hva?
1183
01:35:51,854 --> 01:35:53,481
Kjeder jeg deg?
1184
01:35:53,648 --> 01:35:55,191
Bra.
1185
01:36:10,498 --> 01:36:12,166
Adam!
1186
01:36:14,292 --> 01:36:17,671
Du kan ikke ringe
og si at du savner meg.
1187
01:36:17,837 --> 01:36:20,466
Jeg snakker ikke om sånt i telefonen.
1188
01:36:20,633 --> 01:36:24,010
Du kan ikke sende SMS eller epost...
1189
01:36:24,178 --> 01:36:27,847
...og du kan ikke skrive på veggen min.
1190
01:36:28,014 --> 01:36:30,850
Savner du meg, må du bli voksen...
1191
01:36:31,017 --> 01:36:34,270
...sette deg i bilen og komme til meg.
1192
01:36:35,063 --> 01:36:36,856
Jeg er her.
1193
01:36:44,781 --> 01:36:46,366
Hvordan visste du...
1194
01:36:46,532 --> 01:36:50,370
Shira sendte SMS om faren din,
så jeg kom hit.
1195
01:36:59,336 --> 01:37:00,504
Hvordan har han det?
1196
01:37:02,048 --> 01:37:03,716
- Det går bra.
- Fint.
1197
01:37:05,969 --> 01:37:09,888
- Jeg vet at jeg ikke bare kan ringe.
- Nei, du kan ikke det.
1198
01:37:10,055 --> 01:37:13,934
Jeg vet det.
Jeg er lei for at jeg såret deg.
1199
01:37:15,437 --> 01:37:19,481
Vet ikke hvorfor
jeg kastet bort tid på å spille ufølsom.
1200
01:37:19,648 --> 01:37:24,153
Jeg ville vel bare ikke føle meg slik.
1201
01:37:24,320 --> 01:37:25,654
Det gjør vondt.
1202
01:37:28,240 --> 01:37:30,743
Men jeg er totalt forelsket i deg.
1203
01:37:30,909 --> 01:37:34,288
Jeg sier det selv om det er for sent.
1204
01:37:40,419 --> 01:37:42,795
- Si noe.
- Vent.
1205
01:37:46,090 --> 01:37:47,508
Du bør vite...
1206
01:37:50,303 --> 01:37:52,765
...at hvis du kommer nærmere...
1207
01:37:52,931 --> 01:37:55,433
...slipper jeg deg ikke igjen.
1208
01:38:06,027 --> 01:38:09,614
- Jeg elsker deg.
- Det er bra.
1209
01:38:18,039 --> 01:38:20,207
Vil du bli med på en dum greie?
1210
01:38:20,375 --> 01:38:23,795
Bryllupsgreia til søsteren din?
1211
01:38:25,004 --> 01:38:27,131
Når må vi være der?
1212
01:38:27,298 --> 01:38:29,676
Om et par timer.
1213
01:38:30,593 --> 01:38:34,806
- Hva vil du gjøre?
- Noe sprøtt.
1214
01:38:45,857 --> 01:38:49,320
Nå vet jeg hvorfor
du ikke ville spise frokost med meg.
1215
01:38:49,487 --> 01:38:53,491
Du spiser som en dinosaurbaby.
Du tygger ikke engang.
1216
01:38:54,658 --> 01:38:57,160
Tror du du kan venne deg til det?
1217
01:38:57,327 --> 01:39:01,331
- Jeg tror det.
- Bra, jeg tenkte å gjøre dette oftere.
1218
01:39:01,498 --> 01:39:05,127
Er det sant?
Jeg har tenkt...
1219
01:39:05,293 --> 01:39:07,963
...at vi må finne på nye regler.
1220
01:39:08,130 --> 01:39:14,261
- Jeg vil kalle deg "elskling" og "babe".
- Jeg er ikke sikker på "babe".
1221
01:39:15,594 --> 01:39:16,930
- Kan vi kose?
- Ja.
1222
01:39:17,097 --> 01:39:21,768
- Jeg holder deg i hånden.
- Jøss! Dette går fort.
1223
01:39:22,394 --> 01:39:26,023
Og jeg vil la døren stå åpen
mens jeg tisser.
1224
01:39:28,399 --> 01:39:29,692
Jeg tror ikke det.
1225
01:39:29,859 --> 01:39:34,030
Jeg skal gjøre det hele tiden.
Det blir sprøtt.
1226
01:39:56,385 --> 01:39:58,721
Bra å komme i tide.
1227
01:40:15,862 --> 01:40:17,573
Hva skjer nå?
1228
01:40:46,893 --> 01:40:49,688
- Adam kommer straks.
- Bra, jeg er sulten.
1229
01:40:49,854 --> 01:40:54,234
Så du har fortalt ham om oss?
1230
01:40:55,652 --> 01:40:57,611
Nei, ikke ennå.
1231
01:40:59,030 --> 01:41:00,907
Jeg ville vente til han kom.
1232
01:41:04,077 --> 01:41:06,912
- Er det lurt?
- Det går bra.
1233
01:41:07,079 --> 01:41:09,290
Skål for Burning Man.
1234
01:41:09,457 --> 01:41:11,959
- Gøy, eller?
- Så gøy.
1235
01:41:12,377 --> 01:41:14,045
Pappa!
1236
01:41:14,212 --> 01:41:17,215
- Eli!
- Her er hun! Dette er Patrice!
1237
01:41:17,382 --> 01:41:20,300
Så fint å treffe dere igjen.
1238
01:41:20,467 --> 01:41:24,763
- Vi elsker deg allerede!
- Familieklem!
1239
01:42:15,563 --> 01:42:19,108
Jeg føler at det er ting
jeg ikke har opplevd ennå.
1240
01:42:19,275 --> 01:42:22,321
Jeg tror jeg vil treffe andre.
1241
01:42:22,488 --> 01:42:28,159
Dette er pinlig.
Jeg har truffet andre, Sam.
1242
01:42:28,326 --> 01:42:30,662
- Har du?
- Mange andre.
1243
01:42:30,828 --> 01:42:32,246
Hvor mange?
1244
01:42:32,413 --> 01:42:36,542
Jeg vet ikke. To som jeg
kommer på uten videre.
1245
01:42:36,709 --> 01:42:39,045
Husker du da jeg dro til Cabo?
1246
01:42:39,212 --> 01:42:42,173
- Jeg var veldig uskikkelig da.
- Gi deg.
1247
01:42:42,340 --> 01:42:45,635
Du er flink. Fortsett å presse!
1248
01:42:45,802 --> 01:42:46,803
Herregud.
1249
01:42:46,970 --> 01:42:49,304
Jeg har isen, elskling.
1250
01:42:49,471 --> 01:42:51,975
Jeg hater deg, din dumme jævel!
1251
01:42:52,141 --> 01:42:54,978
- Spis isen selv!
- Jeg elsker deg.
1252
01:42:56,937 --> 01:42:59,189
Kom igjen, det går bra.
1253
01:43:25,107 --> 01:43:35,150
Underteksten er retailrippet av:
~ S a n d e d k ~
www.NorSub.com ~ Norske Undertekster!
1254
01:43:35,375 --> 01:43:45,375
Underteksten er synket av:
~ R u B r i c K ~
www.NorSub.com ~ Norske Undertekster!