1 00:00:00,544 --> 00:00:03,254 - Nedaj si to k hlave. - Agent O. 2 00:00:03,421 --> 00:00:05,840 Máte pekný deň, agent K? 3 00:00:06,007 --> 00:00:07,132 Ujde to. 4 00:00:07,300 --> 00:00:08,300 A vy? 5 00:00:08,468 --> 00:00:09,677 Veľmi pekný. 6 00:00:09,845 --> 00:00:11,595 Videli ste sa pred hodinou. 7 00:00:11,763 --> 00:00:13,973 Pošlite upratovaciu čatu do Kozmických dráh. 8 00:00:14,140 --> 00:00:16,058 Mám tu mŕtveho Parlaxiana. 9 00:00:16,226 --> 00:00:18,936 Roman bol Byvoid, ak sa nemýlim. 10 00:00:19,104 --> 00:00:22,731 - Z tej istej planetárnej skupiny? - Systém v Galaxii Triangulum. 11 00:00:22,899 --> 00:00:24,149 Vyhubili ich Bogloditi. 12 00:00:24,317 --> 00:00:25,526 Nebola tretia planéta? 13 00:00:25,694 --> 00:00:27,444 - Glamouria? - Glamouria. 14 00:00:29,114 --> 00:00:30,197 Vďaka, slečna O. 15 00:00:31,283 --> 00:00:33,784 Viem, kam má Boris namierené. 16 00:00:33,952 --> 00:00:38,539 Takmer si to mal správne, chlapče. Nie je to továreň, ale Továreň. 17 00:00:38,707 --> 00:00:40,082 TOVÁREŇ 18 00:00:42,419 --> 00:00:45,462 Ak sa tu objaví Boris a ja ho mám zabiť, 19 00:00:45,630 --> 00:00:48,173 - potrebujem svoju zbraň. - Na to zabudni. 20 00:00:50,093 --> 00:00:51,594 Som agentom už 14 rokov. 21 00:00:51,761 --> 00:00:55,306 Čo znamená, že som tu starší agent. Nerád by som ti dal rozkaz. 22 00:00:55,473 --> 00:00:57,516 Preto žiadam mladšieho agenta, 23 00:00:57,684 --> 00:01:00,603 ktorým si ty, aby mi dal moju zbraň. A to je rozkaz. 24 00:01:07,569 --> 00:01:09,028 Nie tú, vesmírnu. 25 00:01:09,195 --> 00:01:10,613 Za málo. 26 00:01:11,573 --> 00:01:13,073 Nepovedal som ďakujem. 27 00:01:19,155 --> 00:01:21,656 Na to že sú tak ťarbaví, sa im na Zemi celkom darí. 28 00:01:21,824 --> 00:01:23,408 Trvalo mi tri roky 29 00:01:23,576 --> 00:01:25,619 uvedomiť si, že všetky modelky sú mimozemšťanky. 30 00:01:25,786 --> 00:01:27,954 Nebolo to ľahké. 31 00:01:28,331 --> 00:01:29,080 Heslo? 32 00:01:29,290 --> 00:01:31,917 Pozri, ty pajác zo 60. rokov, nemáme veľa času. 33 00:01:32,084 --> 00:01:33,376 Janis Joplin. 34 00:01:41,677 --> 00:01:44,095 Je aspoň jeden z nich pozemšťan? 35 00:01:49,435 --> 00:01:50,519 Pekne. 36 00:01:51,187 --> 00:01:52,312 Žmurkni. Super. 37 00:01:52,522 --> 00:01:53,438 Pozri sa do kamery. 38 00:01:53,773 --> 00:01:55,649 Je to Andy Warhol? 39 00:01:57,527 --> 00:01:58,735 Hej. 40 00:02:00,780 --> 00:02:03,990 Prepáčte, pán Warhol, môžete na minútku? 41 00:02:04,158 --> 00:02:07,369 Teraz nie. Dôležitý žúr. 42 00:02:07,870 --> 00:02:08,703 Len pár 43 00:02:08,871 --> 00:02:10,121 otázok. 44 00:02:10,289 --> 00:02:13,458 Žiadne odpovede. Žiadne otázky. 45 00:02:13,626 --> 00:02:15,252 Len existencia. 46 00:02:15,628 --> 00:02:17,837 Máme urgentnú záležitosť. 47 00:02:18,005 --> 00:02:19,839 Týka sa jedného z hostí. 48 00:02:21,217 --> 00:02:22,676 Vráťte sa 49 00:02:22,843 --> 00:02:24,844 na budúci týždeň. 50 00:02:25,012 --> 00:02:26,805 Po žúre. 51 00:02:27,682 --> 00:02:30,809 Prepáčte, pán Warhol. Hovoríte príliš pomaly. 52 00:02:30,977 --> 00:02:32,185 A ja musím zachrániť planétu. 53 00:02:33,104 --> 00:02:34,771 Rušíte ma. Všetko 54 00:02:34,939 --> 00:02:36,523 na vás mi vadí. 55 00:02:40,361 --> 00:02:42,404 Sakra, K! Chceš ma vyzradiť? 56 00:02:42,572 --> 00:02:44,281 Agent W, ste v bezpečí. 57 00:02:44,574 --> 00:02:46,283 Andy Warhol je jeden z nás? 58 00:02:46,450 --> 00:02:47,284 V bezpečí? 59 00:02:47,451 --> 00:02:49,452 Zbláznili ste sa? Minuli sa mi nápady. 60 00:02:49,620 --> 00:02:51,830 Preboha, veď maľujem plechovky a banány. 61 00:02:52,081 --> 00:02:54,749 Pán Warhol, musím sa priznať, milujem vaše diela. 62 00:02:55,001 --> 00:02:56,251 Ďakujem. 63 00:02:56,419 --> 00:02:57,335 Kto je tento idiot? 64 00:02:58,504 --> 00:03:00,672 Čo tak trochu profesionálnej zdvorilosti? 65 00:03:00,840 --> 00:03:02,132 - Idiot. - Zopakujte to. 66 00:03:02,300 --> 00:03:03,466 - Mám? - Len sa opovážte. 67 00:03:03,634 --> 00:03:04,426 Idiot. 68 00:03:04,594 --> 00:03:06,261 - Agenti. - Nemám problém 69 00:03:06,429 --> 00:03:08,763 z neho tú pajácovinu vytrieskať. 70 00:03:09,432 --> 00:03:10,098 Čo? 71 00:03:15,688 --> 00:03:16,938 Prečo na mňa čumíš? 72 00:03:19,692 --> 00:03:22,027 Tak dobre. Viete čo? Agent K, 73 00:03:22,194 --> 00:03:24,863 skús to s agentom W ty. 74 00:03:25,031 --> 00:03:27,240 Ja sa idem poobzerať. 75 00:03:27,408 --> 00:03:29,117 - Všetci spokojní? - Len choďte. 76 00:03:29,285 --> 00:03:30,744 - Čo poviete? - Milé. 77 00:03:30,911 --> 00:03:32,787 - Okej? - Super. 78 00:03:33,039 --> 00:03:35,373 Niekto sa zle vyspal? 79 00:03:43,215 --> 00:03:45,050 Máš sa? 80 00:03:46,218 --> 00:03:47,677 V pohode. 81 00:03:52,933 --> 00:03:53,642 To je kto? 82 00:03:53,893 --> 00:03:55,560 Hádam nie tvoj nový partner. 83 00:03:55,728 --> 00:03:59,314 Vlaste je to môj starý partner. Prišiel sem z budúcnosti... 84 00:03:59,482 --> 00:04:01,608 Viac mi nehovor. Nechcem to vedieť. 85 00:04:01,776 --> 00:04:03,568 Andy, prišla Yoko. 86 00:04:03,736 --> 00:04:05,612 Prišla Yoko. 87 00:04:06,739 --> 00:04:11,034 Povedz jej, že filmujem niekoho, ako je hamburger. 88 00:04:11,577 --> 00:04:13,787 Je to vynikajúce. 89 00:04:14,121 --> 00:04:16,373 A teraz uhorku. 90 00:04:23,714 --> 00:04:25,131 Čo robíš na mojom teritóriu? 91 00:04:25,549 --> 00:04:26,883 Hľadám vraha. Boglodita. 92 00:04:27,051 --> 00:04:29,594 Verím, že najbližšia obeť bude Glamourian. 93 00:04:29,762 --> 00:04:32,806 Glamourian? Správna sústava, nesprávna planéta. 94 00:04:32,973 --> 00:04:34,516 Podľa mňa hľadá Archančana. 95 00:04:34,684 --> 00:04:35,934 Archančania vyhynuli. 96 00:04:36,102 --> 00:04:39,020 Nevyzerá to tak. Jedného vyplavilo minulý týždeň. 97 00:04:39,271 --> 00:04:42,357 Všetci tajní o tom hovoria. 98 00:04:42,692 --> 00:04:44,943 Jednorožec. Posledný svojho druhu. 99 00:04:45,611 --> 00:04:46,653 Volá sa Griffin. 100 00:04:47,113 --> 00:04:49,197 Griffin Archančan. 101 00:04:50,950 --> 00:04:51,991 Máš sa? 102 00:04:52,159 --> 00:04:55,620 Mám sa? Ako sa to vezme. Ja osobne sa mám fajn. 103 00:04:55,788 --> 00:04:57,288 Ale ak sme v realite, 104 00:04:57,456 --> 00:04:59,791 kde sa silák poháda so svojou babou, 105 00:04:59,959 --> 00:05:02,836 ona vybehne, drgne do čašníka, 106 00:05:03,003 --> 00:05:05,088 ten vysype tácku na námorníkov 107 00:05:05,256 --> 00:05:06,506 začne sa bitka 108 00:05:06,674 --> 00:05:09,509 a rozbijú stôl. A ja si musím zachrániť tanier. 109 00:05:13,723 --> 00:05:16,516 Alebo realita, v ktorej mi sendvič 110 00:05:16,684 --> 00:05:18,393 spôsobí žalúdočné potiaže. 111 00:05:18,561 --> 00:05:21,187 Našťastie mi váš kamoš ponúkne antacid, ktorý nosí 112 00:05:21,355 --> 00:05:24,190 v pravom vačku. Budem v poriadku. 113 00:05:24,358 --> 00:05:27,318 Okrem v tej realite, v ktorej musím o dve minúty odísť 114 00:05:27,486 --> 00:05:29,904 a tak mi nestihne dať antacid. 115 00:05:30,072 --> 00:05:33,074 Takže vlastne musím povedať, že nie som v pohode. 116 00:05:35,244 --> 00:05:36,911 Ako sa to vezme. 117 00:05:38,998 --> 00:05:40,290 K! 118 00:05:40,791 --> 00:05:42,000 Ako ho nájdeme? 119 00:05:42,168 --> 00:05:43,918 Máš ma za debila? 120 00:05:44,420 --> 00:05:45,086 Je tu? 121 00:05:45,254 --> 00:05:48,298 "Tu" je relatívny pojem. Je to päťrozmerná bytosť. 122 00:05:48,466 --> 00:05:50,759 Vie si predstaviť 123 00:05:50,926 --> 00:05:53,136 nekonečný počet časopriestorových pravdepodobností. 124 00:05:53,679 --> 00:05:55,221 Znie to skvele. Dobrá práca. 125 00:05:55,389 --> 00:05:56,848 Tak moment, K. 126 00:05:58,350 --> 00:06:00,643 Pomôž mi predstierať, že som zomrel. 127 00:06:00,811 --> 00:06:02,896 Idem sa z tejto hudby zblázniť. 128 00:06:03,189 --> 00:06:05,774 Uvidím, čo sa dá urobiť. Prehovorím s X. 129 00:06:05,941 --> 00:06:08,067 K, nerozoznám ženy od chlapov. 130 00:06:08,235 --> 00:06:09,444 Ukážete mi hodinky? 131 00:06:10,112 --> 00:06:11,362 Je 7:18. 132 00:06:11,739 --> 00:06:14,240 Tie druhé, ktoré máte od otca. 133 00:06:16,118 --> 00:06:18,203 Odkiaľ o nich viete? 134 00:06:21,874 --> 00:06:23,124 Ach, nie. 135 00:06:23,542 --> 00:06:25,251 V tejto je Roman mŕtvy. 136 00:06:25,419 --> 00:06:28,046 A aj pán v bowlingovej hale. Toľko zla. 137 00:06:28,214 --> 00:06:31,674 Tak nekonečne malá šanca na úspech. 138 00:06:32,551 --> 00:06:33,551 K! 139 00:06:33,761 --> 00:06:34,427 Griffin? 140 00:06:35,429 --> 00:06:36,095 Sme tu... 141 00:06:36,263 --> 00:06:37,388 Kvôli Borisovi. 142 00:06:37,598 --> 00:06:38,765 Ide sem... 143 00:06:38,933 --> 00:06:40,517 Zabiť mňa. Bude tu o pár minút. 144 00:06:40,726 --> 00:06:41,726 Ale ak sme 145 00:06:41,894 --> 00:06:43,353 v budúcnosti, kde urobil svetlá 146 00:06:43,521 --> 00:06:44,521 a o chvíľku 147 00:06:44,688 --> 00:06:45,897 strelí odo dverí, 148 00:06:46,065 --> 00:06:47,398 tak je po nás. 149 00:06:49,819 --> 00:06:51,945 To bolo tesné. 150 00:06:52,112 --> 00:06:53,530 K, potrebujem vesmírnu zbraň. 151 00:06:53,989 --> 00:06:54,781 Bogloditi 152 00:06:54,949 --> 00:06:56,366 zjedia planéty, ktoré majú v ceste. 153 00:06:56,534 --> 00:06:57,826 Moju, Romanovu, Parlaxianov. 154 00:06:57,993 --> 00:07:01,830 Ak ich zastavíme prv než zjedia Zem, 155 00:07:01,997 --> 00:07:04,123 zastavíme ich. Umrú od hladu, 156 00:07:04,291 --> 00:07:05,375 prv než dosiahnu ďalšiu planétu. 157 00:07:08,254 --> 00:07:09,462 Šesťdesiat tri sekúnd. 158 00:07:09,880 --> 00:07:11,214 Ako ich zastavíme? 159 00:07:11,924 --> 00:07:13,591 Čo? 160 00:07:14,093 --> 00:07:16,052 Mám pre vás niečo. 161 00:07:16,220 --> 00:07:18,388 Dar. Ochráni vás. 162 00:07:19,098 --> 00:07:22,600 Schoval som to pred Borisom. Ak ma nájdete znovu, 163 00:07:23,269 --> 00:07:25,061 dám vám ho. 164 00:07:25,271 --> 00:07:28,898 Vďaka! Super zápas. Ozajstný zázrak! 165 00:07:29,191 --> 00:07:30,733 Aký zázrak? 166 00:07:30,901 --> 00:07:32,485 Tridsať sekúnd. Musím ísť. 167 00:07:32,653 --> 00:07:33,611 Neboj. 168 00:07:33,779 --> 00:07:36,197 Počet negatívnych možností narastá. 169 00:07:36,365 --> 00:07:37,657 - Fajn. - Dvadsať sekúnd. 170 00:07:37,825 --> 00:07:38,491 Len pokoj. 171 00:07:38,659 --> 00:07:39,617 Neboj. 172 00:07:39,785 --> 00:07:41,953 Ak máte pokazené hodinky a mám žalúdočné... 173 00:07:42,121 --> 00:07:44,873 Odleťte! Nájdite si miesto vo svete! 174 00:07:45,040 --> 00:07:46,708 Ajaj. 175 00:07:46,917 --> 00:07:48,835 Boris príde cez tie dvere 176 00:07:49,003 --> 00:07:49,711 za 12, 177 00:07:49,879 --> 00:07:51,504 11, 10... 178 00:07:51,714 --> 00:07:52,463 Počkať! 179 00:07:52,631 --> 00:07:54,215 Mali ste ráno kakao? 180 00:07:55,467 --> 00:07:56,134 Áno. 181 00:07:57,219 --> 00:07:58,261 Cindy. 182 00:07:59,805 --> 00:08:00,597 K! 183 00:08:00,764 --> 00:08:01,598 - Griffin! - Mám ho. 184 00:08:10,816 --> 00:08:11,941 Dofrasa! 185 00:08:31,337 --> 00:08:32,795 Som v pohode. 186 00:08:32,963 --> 00:08:34,172 Tak čo? 187 00:08:35,090 --> 00:08:37,342 Do pekla! Takmer sme ho mali! 188 00:08:37,593 --> 00:08:39,469 Relax šéfe, nájdeme ho. 189 00:08:40,262 --> 00:08:41,930 Po prvé, volám sa J, jasné? 190 00:08:42,097 --> 00:08:45,016 Nie som synak, chlapče, a určite nie som šéfe. 191 00:08:45,351 --> 00:08:48,102 Nemôžem relaxovať, lebo nám zostáva málo času 192 00:08:48,270 --> 00:08:49,854 a invázia sa začne čo nevidieť. 193 00:08:50,022 --> 00:08:52,982 Nerešpektuješ moju hlasovú intenzitu. 194 00:08:54,610 --> 00:08:56,611 Viem o niekom, kto vie pomôcť. 195 00:08:56,862 --> 00:08:58,821 Hej, Griffin! Kde je Griffin? 196 00:08:59,865 --> 00:09:01,658 Kde je Griffin? 197 00:09:01,951 --> 00:09:05,870 Zmizol. Ak ho Boris nájde skôr než my, to bude no bueno. 198 00:09:06,288 --> 00:09:07,497 Potrebujeme koláč. 199 00:09:07,831 --> 00:09:10,208 - Čože? - Môj starý otec vravieval: 200 00:09:10,376 --> 00:09:12,585 "Keď máš neriešiteľný problém, 201 00:09:12,753 --> 00:09:14,921 mysli na niečo iné." Koláč. 202 00:09:15,714 --> 00:09:16,464 - Koláč? - Hej. 203 00:09:16,632 --> 00:09:18,257 Starký bol silnej postavy? 204 00:09:18,717 --> 00:09:21,010 - Trochu. - Vieš čo? 205 00:09:21,178 --> 00:09:22,720 Doteraz sme robili múdre veci. 206 00:09:22,888 --> 00:09:25,056 Sledovali sme stopy, ako správni poliši. 207 00:09:25,307 --> 00:09:27,350 Asi je načase spraviť niečo blbé. 208 00:09:27,893 --> 00:09:30,478 Niečo, čo nemá s ničím nič spoločné. 209 00:09:30,646 --> 00:09:32,563 Zrazu mám chuť na koláč, K. 210 00:09:32,731 --> 00:09:34,107 Poďme na poondiaty koláč. 211 00:09:34,733 --> 00:09:36,192 Som za. 212 00:10:06,263 --> 00:10:07,180 Máte špeciality? 213 00:10:07,932 --> 00:10:11,226 Dá si to, čo si dá vždy, keď číta menu 10 minút 214 00:10:11,394 --> 00:10:12,811 a potom sa opýta na špeciality. 215 00:10:12,978 --> 00:10:15,647 Jeden jablkový koláč s kusom čedaru. 216 00:10:15,815 --> 00:10:17,357 Pre mňa jahodový s rebarborou. 217 00:10:17,525 --> 00:10:19,275 Posledné jedlo, aspoň si užijem. 218 00:10:22,780 --> 00:10:26,199 Zabijak prvej triedy vyčíňa a my si dávame koláč. 219 00:10:26,409 --> 00:10:28,868 Čo robievaš vo voľnom čase? 220 00:10:29,954 --> 00:10:33,748 Mám pocit, že si nepochopil koncept. 221 00:10:33,916 --> 00:10:35,959 Koláč nezaberie, ak mu to neumožníš. 222 00:10:36,127 --> 00:10:37,502 Umožním. 223 00:10:37,670 --> 00:10:39,045 A vraj sa nerozprávame. 224 00:10:39,714 --> 00:10:42,590 Spýtaj sa ma hocičo. Čo len chceš. 225 00:10:42,758 --> 00:10:46,469 Pokiaľ sa to netýka prípadu. 226 00:10:48,472 --> 00:10:50,306 Máš niečo s O? 227 00:10:51,809 --> 00:10:52,475 Ja a O? 228 00:10:53,644 --> 00:10:55,061 Ty a O. 229 00:10:55,229 --> 00:10:56,563 Fajn. 230 00:10:56,772 --> 00:10:58,440 Poviem ti. 231 00:10:59,734 --> 00:11:03,069 Mal som za úlohu sledovať hudobníka. 232 00:11:03,320 --> 00:11:04,112 Micka Jaggera? 233 00:11:04,280 --> 00:11:06,448 Bol v britskej skupine Rolling Stones. 234 00:11:06,741 --> 00:11:07,699 Niečo sa mi marí. 235 00:11:07,867 --> 00:11:11,161 Tušili sme, že sa na Zem prišiel páriť s pozemšťankami. 236 00:11:11,370 --> 00:11:14,581 Tak som šiel do Londýna, kde som sa stretol s O. 237 00:11:14,749 --> 00:11:18,710 Chytrá. Zábavná. Krásny úsmev. 238 00:11:19,837 --> 00:11:22,964 Skončili sme v jednom bare. 239 00:11:23,132 --> 00:11:27,135 Teplé pivo a hnusné jedlo. 240 00:11:27,511 --> 00:11:31,055 Až do svitania sme hrali šípky. 241 00:11:31,223 --> 00:11:32,932 Nechcelo sa nám odísť. 242 00:11:42,359 --> 00:11:44,444 Čo sa ti stalo, človeče? 243 00:11:44,862 --> 00:11:47,322 Neviem, zatiaľ sa mi to nestalo. 244 00:11:47,490 --> 00:11:51,409 A čo ty, synak? Máš v budúcnosti dievča? 245 00:11:52,036 --> 00:11:53,328 Mám teba. 246 00:11:53,496 --> 00:11:56,164 Nechce sa mi veriť. Posratí New York Mets. 247 00:11:56,332 --> 00:11:57,707 Totálni babráci! 248 00:11:57,875 --> 00:11:59,667 Nie je ľahké byť ich fanúšikom. 249 00:11:59,835 --> 00:12:02,378 Ani mi nehovor. Na Cubs nebudú mať nikdy. 250 00:12:02,713 --> 00:12:05,715 Sranda. Lebo Mets tento rok vyhrali. 251 00:12:05,966 --> 00:12:07,300 To iste. 252 00:12:07,551 --> 00:12:08,343 Vážne. 253 00:12:08,511 --> 00:12:09,219 Jasnačka. 254 00:12:09,386 --> 00:12:11,930 O tri mesiace ich tvoji kamoši 255 00:12:12,097 --> 00:12:14,265 budú volať "Úžasní Mets" 256 00:12:14,433 --> 00:12:16,935 a "Zázrační Mets." 257 00:12:18,729 --> 00:12:20,438 Čo je? 258 00:12:20,606 --> 00:12:22,273 Na čo si prišiel? 259 00:12:23,317 --> 00:12:27,737 Archančan povedal, "Úžasné! Zázrak! Uvidíme sa na zápase." 260 00:12:28,906 --> 00:12:30,281 Viem kde je. 261 00:12:31,075 --> 00:12:33,076 No nevravel som? Dôveruj koláču. 262 00:12:37,414 --> 00:12:40,917 Ak Griffin prišiel na zápas, buď prišiel priskoro, alebo mešká. 263 00:12:41,085 --> 00:12:44,420 Je tu. Musíme ho nájsť skôr než Boris. 264 00:12:51,679 --> 00:12:53,596 Je na čase vrátiť ti tvoje veci, 265 00:12:53,764 --> 00:12:54,848 partner. 266 00:12:55,099 --> 00:12:57,141 Zješ kúsok koláča a si celý rozcítený. 267 00:12:57,309 --> 00:12:59,477 Nebaví ma vláčiť ich so sebou. 268 00:13:00,771 --> 00:13:03,064 Tak poďme, do toho. 269 00:13:03,232 --> 00:13:04,107 Mets! 270 00:13:04,275 --> 00:13:06,776 Do toho, Mets! 271 00:13:06,944 --> 00:13:09,153 - Do toho... - Griffin? 272 00:13:11,866 --> 00:13:13,324 Prišli ste práve včas! 273 00:13:13,492 --> 00:13:17,829 Ak toto nie je tá, keď Robinson hodí za tretiu, o chvíľu je koniec. 274 00:13:19,957 --> 00:13:21,332 Zmeškali sme niečo? 275 00:13:22,126 --> 00:13:23,334 Len zápas. 276 00:13:51,989 --> 00:13:55,199 Takže takto to vidíš. To je úžasné. 277 00:13:55,367 --> 00:13:59,078 Poriadna otrava. Ale občas je to paráda. 278 00:13:59,580 --> 00:14:01,623 Tento zápas bude až v októbri. 279 00:14:01,790 --> 00:14:03,124 Vždy je október 280 00:14:03,375 --> 00:14:04,959 a november a marec. 281 00:14:05,127 --> 00:14:08,129 Veľa budúcností. Každá skutočná. Len neviem, ktorá sa zrealizuje. 282 00:14:08,297 --> 00:14:10,089 Dovtedy sa dejú všetky. 283 00:14:10,257 --> 00:14:13,217 Táto je z histórie ľudstva moja obľúbená. 284 00:14:13,385 --> 00:14:16,763 Toľko vecí muselo klapnúť, aby Mets vyhrali Svetovú sériu. 285 00:14:16,931 --> 00:14:20,099 Každú sezónu boli poslední, až kým to nevyhrali všetko. 286 00:14:20,267 --> 00:14:21,559 Vravel si niečo o darčeku. 287 00:14:21,727 --> 00:14:22,560 Tá loptička 288 00:14:22,728 --> 00:14:26,648 hodená v piatom zápase, vyrobená v '62 firmou Spalding 289 00:14:26,815 --> 00:14:30,276 v Chicopee, Massachusetts, mala aerodynamický kaz, 290 00:14:30,444 --> 00:14:32,779 lebo koža bola nesprávne spracovaná 291 00:14:32,947 --> 00:14:34,781 garbiarom, keď ho manželka opustila 292 00:14:34,949 --> 00:14:36,449 kvôli hráčovi z Portorika... 293 00:14:36,617 --> 00:14:38,117 Dar? 294 00:14:38,285 --> 00:14:40,536 Je v krabici. 295 00:14:44,541 --> 00:14:47,377 Je to prekvapko. Na ochranu Zeme. 296 00:14:47,544 --> 00:14:48,419 Ochranný štít. 297 00:14:53,133 --> 00:14:53,800 Štít. 298 00:14:55,344 --> 00:14:57,887 Archanský. Globálna sieť. Spustil si Globálnu sieť. 299 00:14:58,055 --> 00:14:59,806 - Ako? - Keď nahodia loptu 300 00:14:59,974 --> 00:15:00,807 Daveymu Johnsonovi, 301 00:15:00,975 --> 00:15:02,183 ktorý začal hrať bejzbal 302 00:15:02,351 --> 00:15:05,812 lebo mu otec na narodky nevedel zohnať futbalovú loptu. 303 00:15:05,980 --> 00:15:06,729 Lopta udrie 304 00:15:06,897 --> 00:15:08,856 pálku o dva mikrometre vyššie. 305 00:15:09,024 --> 00:15:10,358 Odrazí sa ku Cleonovi Jonesovi, 306 00:15:11,193 --> 00:15:13,444 ktorý by sa narodil ako Clara, pisárka, 307 00:15:13,654 --> 00:15:17,115 keby v ten večer pred spaním, jeho rodičia 308 00:15:17,282 --> 00:15:19,158 nemali ešte jeden pohár vína. 309 00:15:20,411 --> 00:15:21,327 Zázrak je niečo, 310 00:15:21,495 --> 00:15:23,997 čo sa stane aj napriek tomu, že je to nemožné. 311 00:15:33,424 --> 00:15:34,882 Prišiel som o svoju planétu. 312 00:15:35,092 --> 00:15:37,468 Nechcem, aby ste aj vy prišli o svoju. 313 00:15:37,636 --> 00:15:40,138 Bude to zázrak. Ale ak sa vám to podarí, 314 00:15:40,347 --> 00:15:42,348 budete môj nový obľúbený moment 315 00:15:42,516 --> 00:15:44,350 v histórii ľudstva. 316 00:15:44,518 --> 00:15:45,977 Och, nie. 317 00:15:46,437 --> 00:15:48,062 Toto som nevidel. 318 00:15:55,154 --> 00:15:56,237 Do pekla! 319 00:16:06,415 --> 00:16:07,582 Máte tieto v budúcnosti? 320 00:16:07,750 --> 00:16:08,833 Nie. 321 00:16:09,084 --> 00:16:10,084 Nasadni. 322 00:16:13,839 --> 00:16:15,840 Udržuj gyro na nule. 323 00:16:16,008 --> 00:16:18,593 Sklon a smer ovládaj krátkymi impulzmi páky, 324 00:16:18,761 --> 00:16:20,136 medzi 0,5 a 0,7 psi. 325 00:16:20,637 --> 00:16:21,637 Z toho som nepochopil 326 00:16:21,805 --> 00:16:23,222 vôbec nič! 327 00:16:23,390 --> 00:16:25,475 - Gyro na nule. - Je na nule. 328 00:16:25,642 --> 00:16:28,019 Sklon a smer krátkymi impulzmi na páke. 329 00:16:28,187 --> 00:16:28,853 Mám to! 330 00:16:29,021 --> 00:16:30,980 Medzi 0,5 a 0,7 psi! 331 00:16:32,024 --> 00:16:33,066 Už to mám. 332 00:16:35,694 --> 00:16:37,570 Globálna sieť! Daj mi ju! 333 00:16:37,738 --> 00:16:39,614 Nie sme v tej realite! 334 00:16:39,782 --> 00:16:41,866 - Si v poriadku? - Jasnačka. 335 00:16:42,034 --> 00:16:43,576 Lepšie by boli štyri kolesá! 336 00:16:43,744 --> 00:16:45,078 Moje minimum sú dve. 337 00:16:52,002 --> 00:16:54,462 Čo ak Boris získa Globálnu sieť? 338 00:16:54,630 --> 00:16:56,881 Bogloditská invázia, zánik celej planéty! 339 00:17:21,073 --> 00:17:22,782 Krabicu! 340 00:17:34,002 --> 00:17:35,253 Vďaka, kamoš. 341 00:17:35,671 --> 00:17:37,171 Musíme ho zastaviť! 342 00:17:39,424 --> 00:17:40,299 Čo myslíš, čo robím? 343 00:17:40,509 --> 00:17:41,843 Netuším. 344 00:17:42,386 --> 00:17:43,052 Hej synak. 345 00:17:43,387 --> 00:17:46,430 Poznáš texaský dvojkrokový tanec? 346 00:17:46,598 --> 00:17:48,266 Že váhaš! 347 00:18:13,709 --> 00:18:14,667 Dostal si ho? 348 00:18:15,002 --> 00:18:16,460 Hneď zistím. 349 00:18:20,883 --> 00:18:21,757 Je mŕtvy? 350 00:18:22,217 --> 00:18:23,593 Nie. 351 00:18:24,469 --> 00:18:25,678 Ušiel. 352 00:18:28,140 --> 00:18:29,974 Mám Griffina. Poďme. 353 00:18:44,740 --> 00:18:46,824 Hneď sa cítim mladší. 354 00:18:48,243 --> 00:18:50,536 16. júl 1969 3:06 355 00:19:01,757 --> 00:19:02,548 Antacid 356 00:19:13,060 --> 00:19:16,479 Patetický exemplár Bogloditskej rasy. 357 00:19:16,647 --> 00:19:19,941 Zabil by som ťa, keby som si nevážil svoj život. 358 00:19:20,192 --> 00:19:21,984 - Kto si? - Len sa na seba pozri. 359 00:19:22,152 --> 00:19:25,196 Každá chyba ktorú som kedy urobil, čaká na zopakovanie. 360 00:19:25,364 --> 00:19:26,530 Kde je moja ruka? 361 00:19:26,698 --> 00:19:28,950 Odstrelil ti ju pozemšťan. 362 00:19:29,117 --> 00:19:30,576 Žiadny z nich by to nedokázal. 363 00:19:30,953 --> 00:19:35,206 40 rokov stráviš vo väzení, v reťaziach, ako zviera. 364 00:19:35,374 --> 00:19:37,250 Neexistuje basa, z ktorej neviem ujsť! 365 00:19:37,417 --> 00:19:40,127 Postavili ju pre nás na Mesiaci. 366 00:19:40,462 --> 00:19:42,255 Na Mesiac sa zatiaľ nedostali. 367 00:19:42,422 --> 00:19:45,091 Tak to tam nemohli postaviť. 368 00:19:45,259 --> 00:19:48,261 Prestaň sa hádať! Poslúchni ma a nič z toho sa nestane! 369 00:19:48,428 --> 00:19:52,056 Teba porazili! Tebe ju odstrelili! 370 00:19:52,224 --> 00:19:55,017 To som nebol ja, ale ty! 371 00:20:00,315 --> 00:20:01,274 Aký máš plán? 372 00:20:01,566 --> 00:20:03,734 Zabrániť inštalácii Globálnej siete. 373 00:20:03,902 --> 00:20:06,445 - Zabiť tých, čo sa o to pokúsia. - Dobrý plán. 374 00:20:06,947 --> 00:20:07,905 Nefungoval. 375 00:20:08,073 --> 00:20:09,031 S mojou pomocou 376 00:20:09,283 --> 00:20:12,159 získame Globálnu sieť, zabijeme agenta K, 377 00:20:12,327 --> 00:20:14,620 invázia bude úspešná 378 00:20:14,830 --> 00:20:16,372 a my neprídeme 379 00:20:16,540 --> 00:20:18,916 ani o jed! Prestaň 380 00:20:19,084 --> 00:20:20,584 na ňu čumieť! 381 00:20:21,503 --> 00:20:22,586 Počuj. 382 00:20:37,936 --> 00:20:41,188 - Si v poriadku? - Ďakujem, zachránili ste mi život. 383 00:20:41,481 --> 00:20:42,398 Za málo. 384 00:20:43,483 --> 00:20:44,734 Máš Globálnu sieť? 385 00:20:46,945 --> 00:20:49,113 Keď ťa naháňa Boris Hrozný, 386 00:20:49,281 --> 00:20:50,990 naučíš sa veci dobre schovať. 387 00:21:16,391 --> 00:21:18,476 Toto vám zachráni planétu. 388 00:21:21,396 --> 00:21:23,564 Akonáhle bude nad atmosférou, 389 00:21:23,732 --> 00:21:25,024 rozprestrie sa. 390 00:21:26,234 --> 00:21:28,069 Len to tam musíte dostať. 391 00:21:29,154 --> 00:21:32,573 Do vesmíru? A to máme urobiť ako? 392 00:21:32,741 --> 00:21:35,409 Je to len jeden malý krok. 393 00:21:47,756 --> 00:21:49,423 RAKETA ŠTARTUJE DNES! 394 00:21:49,925 --> 00:21:50,966 Raketa na Mesiac. 395 00:21:54,429 --> 00:21:56,097 Mys Canaveral. 396 00:21:57,432 --> 00:22:00,309 16. júl 1969. 397 00:22:00,685 --> 00:22:02,269 Máme na to šesť hodín. 398 00:22:02,604 --> 00:22:03,979 Musíme si pohnúť. 399 00:22:04,272 --> 00:22:05,231 Počkaj. 400 00:22:05,399 --> 00:22:07,525 Nie my. Toto musím sám. 401 00:22:07,692 --> 00:22:08,609 Musí to byť on... 402 00:22:08,777 --> 00:22:09,652 Griffin. 403 00:22:09,820 --> 00:22:10,945 Prečo sám? 404 00:22:11,696 --> 00:22:13,572 Ja idem na Floridu. Ty ostaneš tu. 405 00:22:13,740 --> 00:22:14,990 Musíš mi dôverovať. 406 00:22:15,450 --> 00:22:19,161 Dôverovať? Čo si mi zatajil? 407 00:22:19,329 --> 00:22:20,788 Nejdeš na Floridu. 408 00:22:20,956 --> 00:22:22,706 Ale idem. 409 00:22:22,874 --> 00:22:24,250 Pozri, K. 410 00:22:24,793 --> 00:22:27,086 Nemôžem ťa pustiť na Floridu. 411 00:22:29,214 --> 00:22:29,922 Skús mi v tom zabrániť. 412 00:22:35,137 --> 00:22:36,554 Tam zomrieš! 413 00:22:39,307 --> 00:22:42,393 Mys Canaveral. Pri štarte rakety. 414 00:22:44,312 --> 00:22:46,147 Zabije ťa tam Boris. 415 00:22:48,567 --> 00:22:50,109 Preto som tu. 416 00:22:50,735 --> 00:22:52,236 Tomu som prišiel zabrániť. 417 00:22:52,446 --> 00:22:54,405 Bože, tu sme. 418 00:22:56,741 --> 00:22:57,700 K. 419 00:22:58,452 --> 00:23:00,578 Videl som spis, čítal som hlásenie. 420 00:23:00,745 --> 00:23:01,954 Klamal som ti... 421 00:23:03,582 --> 00:23:05,124 To je za klamstvo. 422 00:23:05,375 --> 00:23:06,417 Tak prepáč! 423 00:23:09,504 --> 00:23:11,213 A toto je za pravdu! 424 00:23:12,507 --> 00:23:14,383 Chcel som ťa ochrániť, 425 00:23:15,594 --> 00:23:17,052 človeče! 426 00:23:19,097 --> 00:23:21,765 Najkrutejšia pravda je lepšia, než najláskavejšie klamstvo. 427 00:23:25,520 --> 00:23:27,354 Musí ísť na Mys Canaveral. 428 00:23:27,522 --> 00:23:30,274 Musí tam dať Globálnu sieť, presne ako predtým. 429 00:23:30,442 --> 00:23:31,942 Musí to tak byť. 430 00:23:32,527 --> 00:23:35,696 K je jediná nádej na záchranu Zeme. 431 00:23:36,531 --> 00:23:38,073 Zachránim ho? 432 00:23:38,950 --> 00:23:42,745 Je aspoň jedna budúcnosť, v ktorej mu zachránim život? 433 00:23:45,207 --> 00:23:46,999 Áno. 434 00:23:48,543 --> 00:23:50,753 Ale kde je smrť, 435 00:23:51,713 --> 00:23:54,131 tam vždy bude smrť. 436 00:24:11,983 --> 00:24:13,817 Podľa teba som to už raz urobil. 437 00:24:13,985 --> 00:24:15,402 Takže sa to dá. 438 00:24:15,570 --> 00:24:17,530 Ak si tak dobrý ako hovoríš, 439 00:24:17,697 --> 00:24:19,990 nedovoľ mi zomrieť. 440 00:24:24,412 --> 00:24:26,372 Tak sme partneri? Je to na tebe. 441 00:24:29,251 --> 00:24:30,834 Poďme. 442 00:24:43,932 --> 00:24:44,848 Agent K. 443 00:24:45,016 --> 00:24:46,433 - Máte sa? - V pohode. 444 00:24:46,601 --> 00:24:49,770 Fajn, skupinové objatie a ideme na to. 445 00:24:49,938 --> 00:24:54,149 Dnes ráno sa začne cesta na Mesiac 446 00:24:54,317 --> 00:24:56,819 a očakáva sa pristátie. 447 00:24:56,987 --> 00:24:58,445 Musím sa ťa spýtať. 448 00:24:58,613 --> 00:25:00,990 Ak sa nám to podarí, vrátime veci tam, kde boli, 449 00:25:01,157 --> 00:25:02,950 O a budeme? 450 00:25:03,118 --> 00:25:04,326 Múdry človek mi raz poradil 451 00:25:04,494 --> 00:25:07,288 nepýtať sa otázky, na ktoré nechcem odpoveď. 452 00:25:08,623 --> 00:25:11,292 - To som bol ja, že? - Áno. 453 00:25:15,964 --> 00:25:17,423 Tu sú. 454 00:25:18,300 --> 00:25:20,426 - To je čo? - Raketové batohy. 455 00:25:20,594 --> 00:25:22,136 Raketové batohy? 456 00:25:23,221 --> 00:25:25,973 Nie, nie, nie. Raketové batohy sa nekonajú. 457 00:25:26,141 --> 00:25:28,475 Je dôvod, prečo ich v budúcnosti nemáme. 458 00:25:28,643 --> 00:25:29,643 K, musíme ísť autom. 459 00:25:30,061 --> 00:25:33,022 Z Manhattanu na Floridu sa za päť hodín nedá. 460 00:25:33,315 --> 00:25:37,234 Čoby nie. Červený gombík čo je v každom MvČ aute. 461 00:25:37,402 --> 00:25:39,278 Stlačíš a ideš hyperrýchlo. 462 00:25:39,446 --> 00:25:41,238 Zatiaľ ich nemáme. 463 00:25:42,991 --> 00:25:45,117 Neblázni. 464 00:25:50,206 --> 00:25:51,040 Ako 465 00:25:51,207 --> 00:25:52,499 sa s tým narába? 466 00:25:52,667 --> 00:25:54,793 Presne ako so všetkým. 467 00:25:54,961 --> 00:25:58,881 Pripútaj sa a dúfaj v to najlepšie. 468 00:26:00,008 --> 00:26:01,300 Nemám pravdu, slečna O? 469 00:26:02,677 --> 00:26:04,678 Bohužiaľ, máte. 470 00:26:15,857 --> 00:26:17,149 Hotovo? 471 00:26:19,027 --> 00:26:20,569 Poďme. 472 00:26:20,779 --> 00:26:22,613 Toto bude zaujímavé! 473 00:26:35,543 --> 00:26:37,836 Už len pár minút do 474 00:26:38,046 --> 00:26:39,672 historického štartu Apolla 11. 475 00:26:39,839 --> 00:26:42,174 Prípravy pokračujú hladko. 476 00:26:58,566 --> 00:27:01,735 Som rád, že toto nebola jedna z tých, v ktorých sme vybuchli. 477 00:27:01,986 --> 00:27:03,696 Jedna z tých? 478 00:27:06,533 --> 00:27:08,075 Zbadali nás. 479 00:27:10,036 --> 00:27:11,829 BRÁNA DELTA VSTUP ZAKÁZANÝ 480 00:27:12,622 --> 00:27:14,081 To snáď nie. 481 00:27:15,667 --> 00:27:17,626 Batéria? 482 00:27:27,512 --> 00:27:29,054 Nechaj to tak. 483 00:27:32,267 --> 00:27:34,810 Nie. V realitách s fungujúcou Globálnou sieťou 484 00:27:35,019 --> 00:27:36,770 ste povedali pravdu. 485 00:27:37,147 --> 00:27:38,522 Pravdu? 486 00:27:38,857 --> 00:27:40,858 Jedine tak to vyjde. 487 00:27:41,067 --> 00:27:42,735 Sem nemáte prístup! 488 00:27:47,782 --> 00:27:49,742 Máte pravdu. 489 00:27:49,909 --> 00:27:52,870 Dobrý deň. Veľký deň pre Ameriku, že? 490 00:27:53,037 --> 00:27:56,707 Ja som agent J. Toto je agent K. A Griff. 491 00:27:56,875 --> 00:27:58,959 Sme z tajnej vládnej organizácie, 492 00:27:59,127 --> 00:28:02,713 ktorá monitoruje pohyb mimozemšťanov na Zemi. 493 00:28:04,132 --> 00:28:05,257 Ide o toto. 494 00:28:05,425 --> 00:28:07,885 Máme túto kovovú vecičku 495 00:28:08,052 --> 00:28:11,847 od Griffa. Musíme ju dať na raketu 496 00:28:12,015 --> 00:28:15,642 a tým zabrániť invázii mimozemšťanov. 497 00:28:19,063 --> 00:28:20,022 Fungovalo to super. 498 00:28:20,190 --> 00:28:22,900 - Bezchybne. - Brána Delta. Máme problém. 499 00:28:23,234 --> 00:28:26,612 Traja narušitelia. Bez preukazov. Majú zbrane. 500 00:28:26,821 --> 00:28:28,989 Takéto som nikde nevidel. 501 00:28:36,748 --> 00:28:38,290 Musíte byť poriadny idioti 502 00:28:38,458 --> 00:28:41,376 vniknúť na moju základňu v deň najväčšej udalosti 503 00:28:41,544 --> 00:28:42,795 histórie ľudstva. 504 00:28:42,962 --> 00:28:45,881 Je sledovaná Bohom, obyvateľmi celej planéty 505 00:28:46,049 --> 00:28:47,174 - a mojim synom! - Plukovník? 506 00:28:48,092 --> 00:28:49,218 Mali u seba toto. 507 00:28:50,386 --> 00:28:52,554 Vraj musia niečo dať na raketu 508 00:28:52,722 --> 00:28:53,889 proti invázii. 509 00:28:58,102 --> 00:28:59,102 Ďakujem. 510 00:28:59,312 --> 00:29:00,562 10 minút do štartu. 511 00:29:00,814 --> 00:29:04,858 Ak ste štart ohrozili, povedzte mi pravdu. 512 00:29:09,280 --> 00:29:11,281 Čo som povedal, bola pravda. 513 00:29:16,287 --> 00:29:18,080 Prišiel sem z budúcnosti. 514 00:29:18,289 --> 00:29:19,665 Ochrániť mňa. 515 00:29:19,833 --> 00:29:23,252 Aby som na raketu dal štít a zachránil planétu. 516 00:29:23,419 --> 00:29:25,379 Potrebujeme na to vašu pomoc. 517 00:29:28,550 --> 00:29:29,842 Hoďte ich do basy. 518 00:29:30,009 --> 00:29:31,510 Nejako ti to nevychádza, Griff. 519 00:29:32,053 --> 00:29:33,220 Pane, dovolíte? 520 00:29:49,487 --> 00:29:50,153 Desiatnik. 521 00:29:51,573 --> 00:29:52,906 Už vás nepotrebujem. 522 00:29:53,408 --> 00:29:54,533 Vezmem ich sám. 523 00:29:54,909 --> 00:29:56,743 - Ste si? - Môžete odísť. 524 00:30:05,587 --> 00:30:06,587 Tadeto. 525 00:30:13,970 --> 00:30:16,138 Čo si mu ukázal? 526 00:30:16,306 --> 00:30:18,432 Len to, čo potreboval vidieť. 527 00:30:19,767 --> 00:30:21,143 Musím ísť. 528 00:30:22,270 --> 00:30:23,687 Čože? Nemôžeš. 529 00:30:24,105 --> 00:30:25,606 Už ma nepotrebujete. 530 00:30:26,024 --> 00:30:28,400 No tak, Griff, vzchop sa. 531 00:30:28,568 --> 00:30:32,029 Keď Boris príde o ruku, všetko bude tak, ako bolo. K nezomrie. 532 00:30:32,196 --> 00:30:34,156 Nebude vedieť, že si bol tu. 533 00:30:35,867 --> 00:30:39,953 Fajn, ruka musí preč. Ako reset? 534 00:30:40,121 --> 00:30:43,373 Potom sa vráť domov. Odíď. 535 00:30:43,541 --> 00:30:44,207 Ideš? 536 00:30:44,375 --> 00:30:46,376 Hneď som tam! 537 00:30:48,338 --> 00:30:50,797 Vďaka. Ešte sa uvidíme? 538 00:30:51,049 --> 00:30:52,841 Všeličo je možné. 539 00:30:55,470 --> 00:30:56,845 Maj sa, Griff. 540 00:31:03,144 --> 00:31:05,646 Z tejto poslednej časti mi je zakaždým smutno. 541 00:31:07,565 --> 00:31:09,232 Armstrong a Aldrin vystúpia 542 00:31:09,400 --> 00:31:11,318 na povrch Mesiaca 543 00:31:11,486 --> 00:31:15,447 v pondelok ráno východného letného času. 544 00:31:16,824 --> 00:31:17,574 Kde je Griffin? 545 00:31:17,784 --> 00:31:19,534 Musel odísť. 546 00:31:42,183 --> 00:31:42,891 Páni. 547 00:31:46,980 --> 00:31:49,231 Tento výťah vás vezme hore. 548 00:31:49,399 --> 00:31:51,400 Aby bola Globálna sieť nad atmosférou, 549 00:31:51,567 --> 00:31:54,569 musíte ju pripevniť nad kabínu! 550 00:31:54,737 --> 00:31:56,113 Verte mi, 551 00:31:56,280 --> 00:31:58,532 nechcete byť pri rakete, keď odštartuje! 552 00:31:58,700 --> 00:32:01,076 - Všetko jasné? - Vďaka, plukovník. 553 00:32:01,244 --> 00:32:02,828 Nemáte ľahkú prácu. 554 00:32:03,079 --> 00:32:04,246 Srdečná vďaka. 555 00:32:04,414 --> 00:32:06,915 Čo vám Griff ukázal? 556 00:32:07,083 --> 00:32:08,500 Akí ste dôležití. 557 00:32:08,835 --> 00:32:10,419 Vy a váš partner. 558 00:32:18,678 --> 00:32:21,096 Ak všetko pôjde podľa plánu, 559 00:32:21,264 --> 00:32:24,016 odídem rýchlo a nebudem mať šancu 560 00:32:24,183 --> 00:32:27,602 rozlúčiť sa ako sa patrí. 561 00:32:27,770 --> 00:32:31,314 A keď to nepôjde podľa plánu, šancu nebudem mať ani ja. 562 00:32:33,276 --> 00:32:34,901 Tak či onak, ideme do toho. 563 00:32:39,449 --> 00:32:41,324 Už chápem, prečo som ťa naverboval. 564 00:32:44,203 --> 00:32:45,287 Si dobrý človek. 565 00:32:48,791 --> 00:32:50,417 Dobrý človek. 566 00:32:52,879 --> 00:32:55,130 Čo ťa, dofrasa, tak zmenilo? 567 00:32:55,548 --> 00:32:57,883 Neviem, lebo zatiaľ sa to nestalo. 568 00:33:02,722 --> 00:33:04,431 Vezmem tento! 569 00:33:04,807 --> 00:33:05,932 Nezbedník. 570 00:33:08,644 --> 00:33:10,687 Mal by si ísť na pedikúru. 571 00:33:20,615 --> 00:33:22,741 A štart. 572 00:34:04,200 --> 00:34:05,909 Dve minúty do štartu 573 00:34:06,077 --> 00:34:09,538 a všetky prístroje ukazujú zelenú. 574 00:34:30,852 --> 00:34:33,645 Astronauti sa cítia dobre. Transfer paliva je dokončený. 575 00:34:34,397 --> 00:34:37,357 Neil Armstrong práve zahlásil, že prípravy išli hladko. 576 00:34:49,954 --> 00:34:50,996 Hej! 577 00:34:51,247 --> 00:34:52,873 Boris, daj ruku. 578 00:34:53,040 --> 00:34:54,833 Hej. 579 00:34:59,547 --> 00:35:00,297 Hej! 580 00:35:01,257 --> 00:35:02,883 Čo ma nepočuješ? 581 00:35:03,759 --> 00:35:05,260 Boris Hrozný! 582 00:35:05,761 --> 00:35:06,428 Hej! 583 00:35:06,596 --> 00:35:08,763 Boris Hrozný! 584 00:35:10,641 --> 00:35:13,018 Len Boris! 585 00:35:16,856 --> 00:35:17,898 Prehráš. 586 00:35:18,191 --> 00:35:19,441 Nesúhlasím. 587 00:35:39,086 --> 00:35:40,253 Hej! 588 00:35:41,297 --> 00:35:42,923 Boris Hrozný! 589 00:35:52,892 --> 00:35:53,683 Vpravo. 590 00:35:54,518 --> 00:35:55,185 Vľavo. 591 00:36:02,777 --> 00:36:04,986 16. júl 1969 9:30 592 00:36:23,256 --> 00:36:24,172 Prehráš. 593 00:36:24,340 --> 00:36:26,383 Nesúhlasím. 594 00:36:35,268 --> 00:36:36,643 Hej! 595 00:36:37,353 --> 00:36:39,145 Boris Hrozný! 596 00:36:46,070 --> 00:36:46,778 Vpravo. 597 00:36:47,154 --> 00:36:48,697 Vľavo. Vľavo. 598 00:36:49,782 --> 00:36:50,532 Vpravo. 599 00:36:54,620 --> 00:36:56,579 To nie je možné. 600 00:36:56,872 --> 00:36:58,790 Nesúhlasím. 601 00:37:04,505 --> 00:37:07,173 To nie je možné! 602 00:37:16,475 --> 00:37:17,475 K! 603 00:37:19,145 --> 00:37:21,479 Vyhral som! Som lepší než ja! 604 00:37:28,904 --> 00:37:30,155 To je môj parťák. 605 00:37:30,614 --> 00:37:32,449 Môj parťák! 606 00:37:38,664 --> 00:37:39,706 Ak to zahlásime, 607 00:37:39,874 --> 00:37:42,542 - zrušia let. - Ja som nič nevidel. 608 00:38:17,244 --> 00:38:19,120 - Kde máte partnera? - lšiel domov. 609 00:38:19,288 --> 00:38:20,789 - Ako? - Netuším. 610 00:38:20,956 --> 00:38:22,248 Poďme! 611 00:38:37,098 --> 00:38:37,889 K zemi! 612 00:39:08,963 --> 00:39:10,296 A je to. 613 00:39:11,215 --> 00:39:13,299 Človeče, to je ale paráda. 614 00:39:23,310 --> 00:39:24,644 Ak toho chcete vidieť viac, 615 00:39:24,854 --> 00:39:28,148 viem o tajnej organizácii, ktorá by vás rada prijala. 616 00:39:30,067 --> 00:39:31,734 Rád, ale nemôžem. 617 00:39:32,319 --> 00:39:33,278 Vďaka. 618 00:39:33,904 --> 00:39:35,780 Dovidenia, K. 619 00:39:37,533 --> 00:39:38,199 Pozor! 620 00:39:43,497 --> 00:39:45,165 Čoho sa bojíš. 621 00:39:45,416 --> 00:39:47,167 Zatkni ma. 622 00:39:48,752 --> 00:39:50,420 Tentokrát nie. 623 00:40:00,431 --> 00:40:03,433 "Kde je smrť, tam vždy bude smrť." 624 00:40:12,776 --> 00:40:16,029 Ocko! Ocko! 625 00:40:20,117 --> 00:40:20,909 Ahoj. 626 00:40:21,952 --> 00:40:23,912 Volám sa K. A ty? 627 00:40:24,455 --> 00:40:25,497 James. 628 00:40:25,664 --> 00:40:28,208 James? Pekné meno. 629 00:40:28,417 --> 00:40:29,751 Kde je otecko? 630 00:40:32,630 --> 00:40:34,506 Čo to máš? 631 00:40:34,673 --> 00:40:36,049 To mi dal ocko. 632 00:40:36,217 --> 00:40:38,468 Merali sme dĺžku štartu. 633 00:40:45,601 --> 00:40:47,393 Kde je oco? 634 00:40:51,482 --> 00:40:52,899 On... 635 00:40:53,484 --> 00:40:57,237 Musel ísť urobiť niečo dôležité. 636 00:40:57,404 --> 00:40:59,280 Chcel, aby som 637 00:40:59,448 --> 00:41:03,785 tu ostal a postaral sa o jeho najlepšieho kamoša. 638 00:41:08,666 --> 00:41:10,833 Kedy sa vráti? 639 00:41:12,002 --> 00:41:13,378 On... 640 00:41:28,185 --> 00:41:29,644 James. 641 00:41:31,021 --> 00:41:32,814 Ak sa pozrieš sem, 642 00:41:32,982 --> 00:41:36,192 dozvieš sa všetko, čo potrebuješ vedieť. 643 00:41:41,699 --> 00:41:43,491 Tvoj ocko je hrdina. 644 00:41:43,701 --> 00:41:46,160 Môj ocko je hrdina? 645 00:41:49,373 --> 00:41:52,667 - Prejdeme sa? - Dobre. 646 00:42:02,219 --> 00:42:03,511 James? 647 00:42:45,888 --> 00:42:47,555 Meškáš. 648 00:42:47,723 --> 00:42:49,974 Prepáč. Stratil som pojem o čase. 649 00:42:51,935 --> 00:42:53,144 Odkiaľ poznáš tú pieseň? 650 00:42:53,520 --> 00:42:55,563 Dopi kávu. Máme robotu. 651 00:42:56,440 --> 00:42:58,232 Čo vieš a čo nevieš? 652 00:42:58,400 --> 00:43:00,109 Ako by som vedel, čo neviem? 653 00:43:00,277 --> 00:43:03,196 Dobrá otázka. Boli sme včera v reštike? 654 00:43:03,364 --> 00:43:04,113 Hej. 655 00:43:04,448 --> 00:43:05,323 Bogloditi? 656 00:43:05,491 --> 00:43:06,282 Vyhynuli pred 40 rokmi. 657 00:43:06,700 --> 00:43:08,951 Perfektné. Volal som ti včera? 658 00:43:09,119 --> 00:43:10,370 Hej, ale položil si. 659 00:43:10,788 --> 00:43:12,413 Správne. 660 00:43:13,457 --> 00:43:15,625 Ale to bolo kvôli tajomstvám, 661 00:43:16,168 --> 00:43:19,087 o ktorých vesmír nevie. 662 00:43:23,801 --> 00:43:24,592 Ale 663 00:43:24,968 --> 00:43:26,761 uvedomil som si, 664 00:43:26,929 --> 00:43:29,430 že včera 665 00:43:29,598 --> 00:43:31,891 bolo veľmi dávno. 666 00:43:36,146 --> 00:43:38,898 Len som ti chcel poďakovať. 667 00:43:39,483 --> 00:43:41,484 Bolo mi cťou. 668 00:43:51,328 --> 00:43:53,746 Je veľmi pravdepodobné, 669 00:43:53,914 --> 00:43:56,499 že viem niečo, čo ty nevieš. 670 00:43:56,667 --> 00:43:58,251 O tom pochybujem. 671 00:43:58,419 --> 00:44:00,378 Viem, čo bolo medzi tebou a O. 672 00:44:00,546 --> 00:44:02,463 Nie je na zahodenie, ale poznáš pravidlá. 673 00:44:02,631 --> 00:44:04,799 Agenti nesmú spolu chodiť. 674 00:44:04,967 --> 00:44:07,677 Myslím, že ste pár krát spolu boli. 675 00:44:10,848 --> 00:44:14,183 Moja nová obľúbená realita v histórii ľudstva. 676 00:44:14,351 --> 00:44:17,603 Ak to len nie je tá, v ktorej K zabudne nechať sprepitné. 677 00:44:32,202 --> 00:44:34,078 Skoro som zabudol. 678 00:44:42,629 --> 00:44:44,476 To bolo tesné.