1
00:00:00,544 --> 00:00:03,254
- Nedaj si to k hlave.
- Agent O.
2
00:00:03,421 --> 00:00:05,840
Máte pekný deň, agent K?
3
00:00:06,007 --> 00:00:07,132
Ujde to.
4
00:00:07,300 --> 00:00:08,300
A vy?
5
00:00:08,468 --> 00:00:09,677
Veľmi pekný.
6
00:00:09,845 --> 00:00:11,595
Videli ste sa pred hodinou.
7
00:00:11,763 --> 00:00:13,973
Pošlite upratovaciu čatu
do Kozmických dráh.
8
00:00:14,140 --> 00:00:16,058
Mám tu mŕtveho Parlaxiana.
9
00:00:16,226 --> 00:00:18,936
Roman bol Byvoid,
ak sa nemýlim.
10
00:00:19,104 --> 00:00:22,731
- Z tej istej planetárnej skupiny?
- Systém v Galaxii Triangulum.
11
00:00:22,899 --> 00:00:24,149
Vyhubili ich Bogloditi.
12
00:00:24,317 --> 00:00:25,526
Nebola tretia planéta?
13
00:00:25,694 --> 00:00:27,444
- Glamouria?
- Glamouria.
14
00:00:29,114 --> 00:00:30,197
Vďaka, slečna O.
15
00:00:31,283 --> 00:00:33,784
Viem, kam má Boris namierené.
16
00:00:33,952 --> 00:00:38,539
Takmer si to mal správne, chlapče.
Nie je to továreň, ale Továreň.
17
00:00:38,707 --> 00:00:40,082
TOVÁREŇ
18
00:00:42,419 --> 00:00:45,462
Ak sa tu objaví Boris
a ja ho mám zabiť,
19
00:00:45,630 --> 00:00:48,173
- potrebujem svoju zbraň.
- Na to zabudni.
20
00:00:50,093 --> 00:00:51,594
Som agentom už 14 rokov.
21
00:00:51,761 --> 00:00:55,306
Čo znamená, že som tu starší agent.
Nerád by som ti dal rozkaz.
22
00:00:55,473 --> 00:00:57,516
Preto žiadam mladšieho agenta,
23
00:00:57,684 --> 00:01:00,603
ktorým si ty, aby mi dal moju zbraň.
A to je rozkaz.
24
00:01:07,569 --> 00:01:09,028
Nie tú, vesmírnu.
25
00:01:09,195 --> 00:01:10,613
Za málo.
26
00:01:11,573 --> 00:01:13,073
Nepovedal som ďakujem.
27
00:01:19,155 --> 00:01:21,656
Na to že sú tak ťarbaví,
sa im na Zemi celkom darí.
28
00:01:21,824 --> 00:01:23,408
Trvalo mi tri roky
29
00:01:23,576 --> 00:01:25,619
uvedomiť si,
že všetky modelky sú mimozemšťanky.
30
00:01:25,786 --> 00:01:27,954
Nebolo to ľahké.
31
00:01:28,331 --> 00:01:29,080
Heslo?
32
00:01:29,290 --> 00:01:31,917
Pozri, ty pajác zo 60. rokov,
nemáme veľa času.
33
00:01:32,084 --> 00:01:33,376
Janis Joplin.
34
00:01:41,677 --> 00:01:44,095
Je aspoň jeden z nich pozemšťan?
35
00:01:49,435 --> 00:01:50,519
Pekne.
36
00:01:51,187 --> 00:01:52,312
Žmurkni. Super.
37
00:01:52,522 --> 00:01:53,438
Pozri sa do kamery.
38
00:01:53,773 --> 00:01:55,649
Je to Andy Warhol?
39
00:01:57,527 --> 00:01:58,735
Hej.
40
00:02:00,780 --> 00:02:03,990
Prepáčte, pán Warhol,
môžete na minútku?
41
00:02:04,158 --> 00:02:07,369
Teraz nie.
Dôležitý žúr.
42
00:02:07,870 --> 00:02:08,703
Len pár
43
00:02:08,871 --> 00:02:10,121
otázok.
44
00:02:10,289 --> 00:02:13,458
Žiadne odpovede. Žiadne otázky.
45
00:02:13,626 --> 00:02:15,252
Len existencia.
46
00:02:15,628 --> 00:02:17,837
Máme urgentnú záležitosť.
47
00:02:18,005 --> 00:02:19,839
Týka sa jedného z hostí.
48
00:02:21,217 --> 00:02:22,676
Vráťte sa
49
00:02:22,843 --> 00:02:24,844
na budúci týždeň.
50
00:02:25,012 --> 00:02:26,805
Po žúre.
51
00:02:27,682 --> 00:02:30,809
Prepáčte, pán Warhol.
Hovoríte príliš pomaly.
52
00:02:30,977 --> 00:02:32,185
A ja musím zachrániť planétu.
53
00:02:33,104 --> 00:02:34,771
Rušíte ma. Všetko
54
00:02:34,939 --> 00:02:36,523
na vás mi vadí.
55
00:02:40,361 --> 00:02:42,404
Sakra, K!
Chceš ma vyzradiť?
56
00:02:42,572 --> 00:02:44,281
Agent W, ste v bezpečí.
57
00:02:44,574 --> 00:02:46,283
Andy Warhol je jeden z nás?
58
00:02:46,450 --> 00:02:47,284
V bezpečí?
59
00:02:47,451 --> 00:02:49,452
Zbláznili ste sa?
Minuli sa mi nápady.
60
00:02:49,620 --> 00:02:51,830
Preboha, veď maľujem
plechovky a banány.
61
00:02:52,081 --> 00:02:54,749
Pán Warhol, musím sa priznať,
milujem vaše diela.
62
00:02:55,001 --> 00:02:56,251
Ďakujem.
63
00:02:56,419 --> 00:02:57,335
Kto je tento idiot?
64
00:02:58,504 --> 00:03:00,672
Čo tak trochu profesionálnej zdvorilosti?
65
00:03:00,840 --> 00:03:02,132
- Idiot.
- Zopakujte to.
66
00:03:02,300 --> 00:03:03,466
- Mám?
- Len sa opovážte.
67
00:03:03,634 --> 00:03:04,426
Idiot.
68
00:03:04,594 --> 00:03:06,261
- Agenti.
- Nemám problém
69
00:03:06,429 --> 00:03:08,763
z neho tú pajácovinu vytrieskať.
70
00:03:09,432 --> 00:03:10,098
Čo?
71
00:03:15,688 --> 00:03:16,938
Prečo na mňa čumíš?
72
00:03:19,692 --> 00:03:22,027
Tak dobre. Viete čo?
Agent K,
73
00:03:22,194 --> 00:03:24,863
skús to s agentom W ty.
74
00:03:25,031 --> 00:03:27,240
Ja sa idem poobzerať.
75
00:03:27,408 --> 00:03:29,117
- Všetci spokojní?
- Len choďte.
76
00:03:29,285 --> 00:03:30,744
- Čo poviete?
- Milé.
77
00:03:30,911 --> 00:03:32,787
- Okej?
- Super.
78
00:03:33,039 --> 00:03:35,373
Niekto sa zle vyspal?
79
00:03:43,215 --> 00:03:45,050
Máš sa?
80
00:03:46,218 --> 00:03:47,677
V pohode.
81
00:03:52,933 --> 00:03:53,642
To je kto?
82
00:03:53,893 --> 00:03:55,560
Hádam nie tvoj nový partner.
83
00:03:55,728 --> 00:03:59,314
Vlaste je to môj starý partner.
Prišiel sem z budúcnosti...
84
00:03:59,482 --> 00:04:01,608
Viac mi nehovor. Nechcem to vedieť.
85
00:04:01,776 --> 00:04:03,568
Andy, prišla Yoko.
86
00:04:03,736 --> 00:04:05,612
Prišla Yoko.
87
00:04:06,739 --> 00:04:11,034
Povedz jej, že filmujem niekoho,
ako je hamburger.
88
00:04:11,577 --> 00:04:13,787
Je to vynikajúce.
89
00:04:14,121 --> 00:04:16,373
A teraz uhorku.
90
00:04:23,714 --> 00:04:25,131
Čo robíš na mojom teritóriu?
91
00:04:25,549 --> 00:04:26,883
Hľadám vraha. Boglodita.
92
00:04:27,051 --> 00:04:29,594
Verím, že najbližšia obeť
bude Glamourian.
93
00:04:29,762 --> 00:04:32,806
Glamourian?
Správna sústava, nesprávna planéta.
94
00:04:32,973 --> 00:04:34,516
Podľa mňa hľadá Archančana.
95
00:04:34,684 --> 00:04:35,934
Archančania vyhynuli.
96
00:04:36,102 --> 00:04:39,020
Nevyzerá to tak.
Jedného vyplavilo minulý týždeň.
97
00:04:39,271 --> 00:04:42,357
Všetci tajní o tom hovoria.
98
00:04:42,692 --> 00:04:44,943
Jednorožec. Posledný svojho druhu.
99
00:04:45,611 --> 00:04:46,653
Volá sa Griffin.
100
00:04:47,113 --> 00:04:49,197
Griffin Archančan.
101
00:04:50,950 --> 00:04:51,991
Máš sa?
102
00:04:52,159 --> 00:04:55,620
Mám sa? Ako sa to vezme.
Ja osobne sa mám fajn.
103
00:04:55,788 --> 00:04:57,288
Ale ak sme v realite,
104
00:04:57,456 --> 00:04:59,791
kde sa silák poháda
so svojou babou,
105
00:04:59,959 --> 00:05:02,836
ona vybehne, drgne do čašníka,
106
00:05:03,003 --> 00:05:05,088
ten vysype tácku na námorníkov
107
00:05:05,256 --> 00:05:06,506
začne sa bitka
108
00:05:06,674 --> 00:05:09,509
a rozbijú stôl.
A ja si musím zachrániť tanier.
109
00:05:13,723 --> 00:05:16,516
Alebo realita, v ktorej mi sendvič
110
00:05:16,684 --> 00:05:18,393
spôsobí žalúdočné potiaže.
111
00:05:18,561 --> 00:05:21,187
Našťastie mi váš kamoš
ponúkne antacid, ktorý nosí
112
00:05:21,355 --> 00:05:24,190
v pravom vačku. Budem v poriadku.
113
00:05:24,358 --> 00:05:27,318
Okrem v tej realite,
v ktorej musím o dve minúty odísť
114
00:05:27,486 --> 00:05:29,904
a tak mi nestihne dať antacid.
115
00:05:30,072 --> 00:05:33,074
Takže vlastne musím povedať,
že nie som v pohode.
116
00:05:35,244 --> 00:05:36,911
Ako sa to vezme.
117
00:05:38,998 --> 00:05:40,290
K!
118
00:05:40,791 --> 00:05:42,000
Ako ho nájdeme?
119
00:05:42,168 --> 00:05:43,918
Máš ma za debila?
120
00:05:44,420 --> 00:05:45,086
Je tu?
121
00:05:45,254 --> 00:05:48,298
"Tu" je relatívny pojem.
Je to päťrozmerná bytosť.
122
00:05:48,466 --> 00:05:50,759
Vie si predstaviť
123
00:05:50,926 --> 00:05:53,136
nekonečný počet
časopriestorových pravdepodobností.
124
00:05:53,679 --> 00:05:55,221
Znie to skvele. Dobrá práca.
125
00:05:55,389 --> 00:05:56,848
Tak moment, K.
126
00:05:58,350 --> 00:06:00,643
Pomôž mi predstierať, že som zomrel.
127
00:06:00,811 --> 00:06:02,896
Idem sa z tejto hudby zblázniť.
128
00:06:03,189 --> 00:06:05,774
Uvidím, čo sa dá urobiť.
Prehovorím s X.
129
00:06:05,941 --> 00:06:08,067
K, nerozoznám ženy od chlapov.
130
00:06:08,235 --> 00:06:09,444
Ukážete mi hodinky?
131
00:06:10,112 --> 00:06:11,362
Je 7:18.
132
00:06:11,739 --> 00:06:14,240
Tie druhé, ktoré máte od otca.
133
00:06:16,118 --> 00:06:18,203
Odkiaľ o nich viete?
134
00:06:21,874 --> 00:06:23,124
Ach, nie.
135
00:06:23,542 --> 00:06:25,251
V tejto je Roman mŕtvy.
136
00:06:25,419 --> 00:06:28,046
A aj pán v bowlingovej hale.
Toľko zla.
137
00:06:28,214 --> 00:06:31,674
Tak nekonečne malá šanca na úspech.
138
00:06:32,551 --> 00:06:33,551
K!
139
00:06:33,761 --> 00:06:34,427
Griffin?
140
00:06:35,429 --> 00:06:36,095
Sme tu...
141
00:06:36,263 --> 00:06:37,388
Kvôli Borisovi.
142
00:06:37,598 --> 00:06:38,765
Ide sem...
143
00:06:38,933 --> 00:06:40,517
Zabiť mňa.
Bude tu o pár minút.
144
00:06:40,726 --> 00:06:41,726
Ale ak sme
145
00:06:41,894 --> 00:06:43,353
v budúcnosti, kde urobil svetlá
146
00:06:43,521 --> 00:06:44,521
a o chvíľku
147
00:06:44,688 --> 00:06:45,897
strelí odo dverí,
148
00:06:46,065 --> 00:06:47,398
tak je po nás.
149
00:06:49,819 --> 00:06:51,945
To bolo tesné.
150
00:06:52,112 --> 00:06:53,530
K, potrebujem vesmírnu zbraň.
151
00:06:53,989 --> 00:06:54,781
Bogloditi
152
00:06:54,949 --> 00:06:56,366
zjedia planéty, ktoré majú v ceste.
153
00:06:56,534 --> 00:06:57,826
Moju, Romanovu, Parlaxianov.
154
00:06:57,993 --> 00:07:01,830
Ak ich zastavíme prv než zjedia Zem,
155
00:07:01,997 --> 00:07:04,123
zastavíme ich. Umrú od hladu,
156
00:07:04,291 --> 00:07:05,375
prv než dosiahnu ďalšiu planétu.
157
00:07:08,254 --> 00:07:09,462
Šesťdesiat tri sekúnd.
158
00:07:09,880 --> 00:07:11,214
Ako ich zastavíme?
159
00:07:11,924 --> 00:07:13,591
Čo?
160
00:07:14,093 --> 00:07:16,052
Mám pre vás niečo.
161
00:07:16,220 --> 00:07:18,388
Dar. Ochráni vás.
162
00:07:19,098 --> 00:07:22,600
Schoval som to pred Borisom.
Ak ma nájdete znovu,
163
00:07:23,269 --> 00:07:25,061
dám vám ho.
164
00:07:25,271 --> 00:07:28,898
Vďaka! Super zápas. Ozajstný zázrak!
165
00:07:29,191 --> 00:07:30,733
Aký zázrak?
166
00:07:30,901 --> 00:07:32,485
Tridsať sekúnd. Musím ísť.
167
00:07:32,653 --> 00:07:33,611
Neboj.
168
00:07:33,779 --> 00:07:36,197
Počet negatívnych možností narastá.
169
00:07:36,365 --> 00:07:37,657
- Fajn.
- Dvadsať sekúnd.
170
00:07:37,825 --> 00:07:38,491
Len pokoj.
171
00:07:38,659 --> 00:07:39,617
Neboj.
172
00:07:39,785 --> 00:07:41,953
Ak máte pokazené hodinky
a mám žalúdočné...
173
00:07:42,121 --> 00:07:44,873
Odleťte! Nájdite si miesto vo svete!
174
00:07:45,040 --> 00:07:46,708
Ajaj.
175
00:07:46,917 --> 00:07:48,835
Boris príde cez tie dvere
176
00:07:49,003 --> 00:07:49,711
za 12,
177
00:07:49,879 --> 00:07:51,504
11, 10...
178
00:07:51,714 --> 00:07:52,463
Počkať!
179
00:07:52,631 --> 00:07:54,215
Mali ste ráno kakao?
180
00:07:55,467 --> 00:07:56,134
Áno.
181
00:07:57,219 --> 00:07:58,261
Cindy.
182
00:07:59,805 --> 00:08:00,597
K!
183
00:08:00,764 --> 00:08:01,598
- Griffin!
- Mám ho.
184
00:08:10,816 --> 00:08:11,941
Dofrasa!
185
00:08:31,337 --> 00:08:32,795
Som v pohode.
186
00:08:32,963 --> 00:08:34,172
Tak čo?
187
00:08:35,090 --> 00:08:37,342
Do pekla! Takmer sme ho mali!
188
00:08:37,593 --> 00:08:39,469
Relax šéfe, nájdeme ho.
189
00:08:40,262 --> 00:08:41,930
Po prvé, volám sa J, jasné?
190
00:08:42,097 --> 00:08:45,016
Nie som synak, chlapče,
a určite nie som šéfe.
191
00:08:45,351 --> 00:08:48,102
Nemôžem relaxovať,
lebo nám zostáva málo času
192
00:08:48,270 --> 00:08:49,854
a invázia sa začne čo nevidieť.
193
00:08:50,022 --> 00:08:52,982
Nerešpektuješ moju hlasovú intenzitu.
194
00:08:54,610 --> 00:08:56,611
Viem o niekom, kto vie pomôcť.
195
00:08:56,862 --> 00:08:58,821
Hej, Griffin! Kde je Griffin?
196
00:08:59,865 --> 00:09:01,658
Kde je Griffin?
197
00:09:01,951 --> 00:09:05,870
Zmizol. Ak ho Boris nájde
skôr než my, to bude no bueno.
198
00:09:06,288 --> 00:09:07,497
Potrebujeme koláč.
199
00:09:07,831 --> 00:09:10,208
- Čože?
- Môj starý otec vravieval:
200
00:09:10,376 --> 00:09:12,585
"Keď máš neriešiteľný problém,
201
00:09:12,753 --> 00:09:14,921
mysli na niečo iné." Koláč.
202
00:09:15,714 --> 00:09:16,464
- Koláč?
- Hej.
203
00:09:16,632 --> 00:09:18,257
Starký bol silnej postavy?
204
00:09:18,717 --> 00:09:21,010
- Trochu.
- Vieš čo?
205
00:09:21,178 --> 00:09:22,720
Doteraz sme robili múdre veci.
206
00:09:22,888 --> 00:09:25,056
Sledovali sme stopy,
ako správni poliši.
207
00:09:25,307 --> 00:09:27,350
Asi je načase spraviť niečo blbé.
208
00:09:27,893 --> 00:09:30,478
Niečo, čo nemá s ničím nič spoločné.
209
00:09:30,646 --> 00:09:32,563
Zrazu mám chuť na koláč, K.
210
00:09:32,731 --> 00:09:34,107
Poďme na poondiaty koláč.
211
00:09:34,733 --> 00:09:36,192
Som za.
212
00:10:06,263 --> 00:10:07,180
Máte špeciality?
213
00:10:07,932 --> 00:10:11,226
Dá si to, čo si dá vždy,
keď číta menu 10 minút
214
00:10:11,394 --> 00:10:12,811
a potom sa opýta na špeciality.
215
00:10:12,978 --> 00:10:15,647
Jeden jablkový koláč
s kusom čedaru.
216
00:10:15,815 --> 00:10:17,357
Pre mňa jahodový s rebarborou.
217
00:10:17,525 --> 00:10:19,275
Posledné jedlo, aspoň si užijem.
218
00:10:22,780 --> 00:10:26,199
Zabijak prvej triedy vyčíňa
a my si dávame koláč.
219
00:10:26,409 --> 00:10:28,868
Čo robievaš vo voľnom čase?
220
00:10:29,954 --> 00:10:33,748
Mám pocit, že si nepochopil koncept.
221
00:10:33,916 --> 00:10:35,959
Koláč nezaberie, ak mu to neumožníš.
222
00:10:36,127 --> 00:10:37,502
Umožním.
223
00:10:37,670 --> 00:10:39,045
A vraj sa nerozprávame.
224
00:10:39,714 --> 00:10:42,590
Spýtaj sa ma hocičo. Čo len chceš.
225
00:10:42,758 --> 00:10:46,469
Pokiaľ sa to netýka prípadu.
226
00:10:48,472 --> 00:10:50,306
Máš niečo s O?
227
00:10:51,809 --> 00:10:52,475
Ja a O?
228
00:10:53,644 --> 00:10:55,061
Ty a O.
229
00:10:55,229 --> 00:10:56,563
Fajn.
230
00:10:56,772 --> 00:10:58,440
Poviem ti.
231
00:10:59,734 --> 00:11:03,069
Mal som za úlohu sledovať hudobníka.
232
00:11:03,320 --> 00:11:04,112
Micka Jaggera?
233
00:11:04,280 --> 00:11:06,448
Bol v britskej skupine Rolling Stones.
234
00:11:06,741 --> 00:11:07,699
Niečo sa mi marí.
235
00:11:07,867 --> 00:11:11,161
Tušili sme, že sa na Zem prišiel
páriť s pozemšťankami.
236
00:11:11,370 --> 00:11:14,581
Tak som šiel do Londýna,
kde som sa stretol s O.
237
00:11:14,749 --> 00:11:18,710
Chytrá. Zábavná. Krásny úsmev.
238
00:11:19,837 --> 00:11:22,964
Skončili sme v jednom bare.
239
00:11:23,132 --> 00:11:27,135
Teplé pivo a hnusné jedlo.
240
00:11:27,511 --> 00:11:31,055
Až do svitania sme hrali šípky.
241
00:11:31,223 --> 00:11:32,932
Nechcelo sa nám odísť.
242
00:11:42,359 --> 00:11:44,444
Čo sa ti stalo, človeče?
243
00:11:44,862 --> 00:11:47,322
Neviem, zatiaľ sa mi to nestalo.
244
00:11:47,490 --> 00:11:51,409
A čo ty, synak?
Máš v budúcnosti dievča?
245
00:11:52,036 --> 00:11:53,328
Mám teba.
246
00:11:53,496 --> 00:11:56,164
Nechce sa mi veriť.
Posratí New York Mets.
247
00:11:56,332 --> 00:11:57,707
Totálni babráci!
248
00:11:57,875 --> 00:11:59,667
Nie je ľahké byť ich fanúšikom.
249
00:11:59,835 --> 00:12:02,378
Ani mi nehovor.
Na Cubs nebudú mať nikdy.
250
00:12:02,713 --> 00:12:05,715
Sranda. Lebo Mets tento rok vyhrali.
251
00:12:05,966 --> 00:12:07,300
To iste.
252
00:12:07,551 --> 00:12:08,343
Vážne.
253
00:12:08,511 --> 00:12:09,219
Jasnačka.
254
00:12:09,386 --> 00:12:11,930
O tri mesiace ich tvoji kamoši
255
00:12:12,097 --> 00:12:14,265
budú volať "Úžasní Mets"
256
00:12:14,433 --> 00:12:16,935
a "Zázrační Mets."
257
00:12:18,729 --> 00:12:20,438
Čo je?
258
00:12:20,606 --> 00:12:22,273
Na čo si prišiel?
259
00:12:23,317 --> 00:12:27,737
Archančan povedal, "Úžasné!
Zázrak! Uvidíme sa na zápase."
260
00:12:28,906 --> 00:12:30,281
Viem kde je.
261
00:12:31,075 --> 00:12:33,076
No nevravel som? Dôveruj koláču.
262
00:12:37,414 --> 00:12:40,917
Ak Griffin prišiel na zápas,
buď prišiel priskoro, alebo mešká.
263
00:12:41,085 --> 00:12:44,420
Je tu. Musíme ho nájsť skôr než Boris.
264
00:12:51,679 --> 00:12:53,596
Je na čase vrátiť ti tvoje veci,
265
00:12:53,764 --> 00:12:54,848
partner.
266
00:12:55,099 --> 00:12:57,141
Zješ kúsok koláča a si celý rozcítený.
267
00:12:57,309 --> 00:12:59,477
Nebaví ma vláčiť ich so sebou.
268
00:13:00,771 --> 00:13:03,064
Tak poďme, do toho.
269
00:13:03,232 --> 00:13:04,107
Mets!
270
00:13:04,275 --> 00:13:06,776
Do toho, Mets!
271
00:13:06,944 --> 00:13:09,153
- Do toho...
- Griffin?
272
00:13:11,866 --> 00:13:13,324
Prišli ste práve včas!
273
00:13:13,492 --> 00:13:17,829
Ak toto nie je tá, keď Robinson
hodí za tretiu, o chvíľu je koniec.
274
00:13:19,957 --> 00:13:21,332
Zmeškali sme niečo?
275
00:13:22,126 --> 00:13:23,334
Len zápas.
276
00:13:51,989 --> 00:13:55,199
Takže takto to vidíš. To je úžasné.
277
00:13:55,367 --> 00:13:59,078
Poriadna otrava. Ale občas je to paráda.
278
00:13:59,580 --> 00:14:01,623
Tento zápas bude až v októbri.
279
00:14:01,790 --> 00:14:03,124
Vždy je október
280
00:14:03,375 --> 00:14:04,959
a november a marec.
281
00:14:05,127 --> 00:14:08,129
Veľa budúcností. Každá skutočná.
Len neviem, ktorá sa zrealizuje.
282
00:14:08,297 --> 00:14:10,089
Dovtedy sa dejú všetky.
283
00:14:10,257 --> 00:14:13,217
Táto je z histórie ľudstva moja obľúbená.
284
00:14:13,385 --> 00:14:16,763
Toľko vecí muselo klapnúť,
aby Mets vyhrali Svetovú sériu.
285
00:14:16,931 --> 00:14:20,099
Každú sezónu boli poslední,
až kým to nevyhrali všetko.
286
00:14:20,267 --> 00:14:21,559
Vravel si niečo o darčeku.
287
00:14:21,727 --> 00:14:22,560
Tá loptička
288
00:14:22,728 --> 00:14:26,648
hodená v piatom zápase,
vyrobená v '62 firmou Spalding
289
00:14:26,815 --> 00:14:30,276
v Chicopee, Massachusetts,
mala aerodynamický kaz,
290
00:14:30,444 --> 00:14:32,779
lebo koža bola nesprávne spracovaná
291
00:14:32,947 --> 00:14:34,781
garbiarom, keď ho manželka opustila
292
00:14:34,949 --> 00:14:36,449
kvôli hráčovi z Portorika...
293
00:14:36,617 --> 00:14:38,117
Dar?
294
00:14:38,285 --> 00:14:40,536
Je v krabici.
295
00:14:44,541 --> 00:14:47,377
Je to prekvapko. Na ochranu Zeme.
296
00:14:47,544 --> 00:14:48,419
Ochranný štít.
297
00:14:53,133 --> 00:14:53,800
Štít.
298
00:14:55,344 --> 00:14:57,887
Archanský. Globálna sieť.
Spustil si Globálnu sieť.
299
00:14:58,055 --> 00:14:59,806
- Ako?
- Keď nahodia loptu
300
00:14:59,974 --> 00:15:00,807
Daveymu Johnsonovi,
301
00:15:00,975 --> 00:15:02,183
ktorý začal hrať bejzbal
302
00:15:02,351 --> 00:15:05,812
lebo mu otec na narodky
nevedel zohnať futbalovú loptu.
303
00:15:05,980 --> 00:15:06,729
Lopta udrie
304
00:15:06,897 --> 00:15:08,856
pálku o dva mikrometre vyššie.
305
00:15:09,024 --> 00:15:10,358
Odrazí sa ku Cleonovi Jonesovi,
306
00:15:11,193 --> 00:15:13,444
ktorý by sa narodil
ako Clara, pisárka,
307
00:15:13,654 --> 00:15:17,115
keby v ten večer
pred spaním, jeho rodičia
308
00:15:17,282 --> 00:15:19,158
nemali ešte jeden pohár vína.
309
00:15:20,411 --> 00:15:21,327
Zázrak je niečo,
310
00:15:21,495 --> 00:15:23,997
čo sa stane aj napriek tomu,
že je to nemožné.
311
00:15:33,424 --> 00:15:34,882
Prišiel som o svoju planétu.
312
00:15:35,092 --> 00:15:37,468
Nechcem, aby ste aj vy prišli o svoju.
313
00:15:37,636 --> 00:15:40,138
Bude to zázrak. Ale ak sa vám to podarí,
314
00:15:40,347 --> 00:15:42,348
budete môj nový obľúbený moment
315
00:15:42,516 --> 00:15:44,350
v histórii ľudstva.
316
00:15:44,518 --> 00:15:45,977
Och, nie.
317
00:15:46,437 --> 00:15:48,062
Toto som nevidel.
318
00:15:55,154 --> 00:15:56,237
Do pekla!
319
00:16:06,415 --> 00:16:07,582
Máte tieto v budúcnosti?
320
00:16:07,750 --> 00:16:08,833
Nie.
321
00:16:09,084 --> 00:16:10,084
Nasadni.
322
00:16:13,839 --> 00:16:15,840
Udržuj gyro na nule.
323
00:16:16,008 --> 00:16:18,593
Sklon a smer ovládaj
krátkymi impulzmi páky,
324
00:16:18,761 --> 00:16:20,136
medzi 0,5 a 0,7 psi.
325
00:16:20,637 --> 00:16:21,637
Z toho som nepochopil
326
00:16:21,805 --> 00:16:23,222
vôbec nič!
327
00:16:23,390 --> 00:16:25,475
- Gyro na nule.
- Je na nule.
328
00:16:25,642 --> 00:16:28,019
Sklon a smer krátkymi impulzmi na páke.
329
00:16:28,187 --> 00:16:28,853
Mám to!
330
00:16:29,021 --> 00:16:30,980
Medzi 0,5 a 0,7 psi!
331
00:16:32,024 --> 00:16:33,066
Už to mám.
332
00:16:35,694 --> 00:16:37,570
Globálna sieť! Daj mi ju!
333
00:16:37,738 --> 00:16:39,614
Nie sme v tej realite!
334
00:16:39,782 --> 00:16:41,866
- Si v poriadku?
- Jasnačka.
335
00:16:42,034 --> 00:16:43,576
Lepšie by boli štyri kolesá!
336
00:16:43,744 --> 00:16:45,078
Moje minimum sú dve.
337
00:16:52,002 --> 00:16:54,462
Čo ak Boris získa Globálnu sieť?
338
00:16:54,630 --> 00:16:56,881
Bogloditská invázia, zánik celej planéty!
339
00:17:21,073 --> 00:17:22,782
Krabicu!
340
00:17:34,002 --> 00:17:35,253
Vďaka, kamoš.
341
00:17:35,671 --> 00:17:37,171
Musíme ho zastaviť!
342
00:17:39,424 --> 00:17:40,299
Čo myslíš, čo robím?
343
00:17:40,509 --> 00:17:41,843
Netuším.
344
00:17:42,386 --> 00:17:43,052
Hej synak.
345
00:17:43,387 --> 00:17:46,430
Poznáš texaský dvojkrokový tanec?
346
00:17:46,598 --> 00:17:48,266
Že váhaš!
347
00:18:13,709 --> 00:18:14,667
Dostal si ho?
348
00:18:15,002 --> 00:18:16,460
Hneď zistím.
349
00:18:20,883 --> 00:18:21,757
Je mŕtvy?
350
00:18:22,217 --> 00:18:23,593
Nie.
351
00:18:24,469 --> 00:18:25,678
Ušiel.
352
00:18:28,140 --> 00:18:29,974
Mám Griffina. Poďme.
353
00:18:44,740 --> 00:18:46,824
Hneď sa cítim mladší.
354
00:18:48,243 --> 00:18:50,536
16. júl 1969
3:06
355
00:19:01,757 --> 00:19:02,548
Antacid
356
00:19:13,060 --> 00:19:16,479
Patetický exemplár Bogloditskej rasy.
357
00:19:16,647 --> 00:19:19,941
Zabil by som ťa,
keby som si nevážil svoj život.
358
00:19:20,192 --> 00:19:21,984
- Kto si?
- Len sa na seba pozri.
359
00:19:22,152 --> 00:19:25,196
Každá chyba ktorú som kedy urobil,
čaká na zopakovanie.
360
00:19:25,364 --> 00:19:26,530
Kde je moja ruka?
361
00:19:26,698 --> 00:19:28,950
Odstrelil ti ju pozemšťan.
362
00:19:29,117 --> 00:19:30,576
Žiadny z nich by to nedokázal.
363
00:19:30,953 --> 00:19:35,206
40 rokov stráviš vo väzení,
v reťaziach, ako zviera.
364
00:19:35,374 --> 00:19:37,250
Neexistuje basa, z ktorej neviem ujsť!
365
00:19:37,417 --> 00:19:40,127
Postavili ju pre nás na Mesiaci.
366
00:19:40,462 --> 00:19:42,255
Na Mesiac sa zatiaľ nedostali.
367
00:19:42,422 --> 00:19:45,091
Tak to tam nemohli postaviť.
368
00:19:45,259 --> 00:19:48,261
Prestaň sa hádať! Poslúchni ma
a nič z toho sa nestane!
369
00:19:48,428 --> 00:19:52,056
Teba porazili! Tebe ju odstrelili!
370
00:19:52,224 --> 00:19:55,017
To som nebol ja, ale ty!
371
00:20:00,315 --> 00:20:01,274
Aký máš plán?
372
00:20:01,566 --> 00:20:03,734
Zabrániť inštalácii Globálnej siete.
373
00:20:03,902 --> 00:20:06,445
- Zabiť tých, čo sa o to pokúsia.
- Dobrý plán.
374
00:20:06,947 --> 00:20:07,905
Nefungoval.
375
00:20:08,073 --> 00:20:09,031
S mojou pomocou
376
00:20:09,283 --> 00:20:12,159
získame Globálnu sieť,
zabijeme agenta K,
377
00:20:12,327 --> 00:20:14,620
invázia bude úspešná
378
00:20:14,830 --> 00:20:16,372
a my neprídeme
379
00:20:16,540 --> 00:20:18,916
ani o jed! Prestaň
380
00:20:19,084 --> 00:20:20,584
na ňu čumieť!
381
00:20:21,503 --> 00:20:22,586
Počuj.
382
00:20:37,936 --> 00:20:41,188
- Si v poriadku?
- Ďakujem, zachránili ste mi život.
383
00:20:41,481 --> 00:20:42,398
Za málo.
384
00:20:43,483 --> 00:20:44,734
Máš Globálnu sieť?
385
00:20:46,945 --> 00:20:49,113
Keď ťa naháňa Boris Hrozný,
386
00:20:49,281 --> 00:20:50,990
naučíš sa veci dobre schovať.
387
00:21:16,391 --> 00:21:18,476
Toto vám zachráni planétu.
388
00:21:21,396 --> 00:21:23,564
Akonáhle bude nad atmosférou,
389
00:21:23,732 --> 00:21:25,024
rozprestrie sa.
390
00:21:26,234 --> 00:21:28,069
Len to tam musíte dostať.
391
00:21:29,154 --> 00:21:32,573
Do vesmíru? A to máme urobiť ako?
392
00:21:32,741 --> 00:21:35,409
Je to len jeden malý krok.
393
00:21:47,756 --> 00:21:49,423
RAKETA ŠTARTUJE DNES!
394
00:21:49,925 --> 00:21:50,966
Raketa na Mesiac.
395
00:21:54,429 --> 00:21:56,097
Mys Canaveral.
396
00:21:57,432 --> 00:22:00,309
16. júl 1969.
397
00:22:00,685 --> 00:22:02,269
Máme na to šesť hodín.
398
00:22:02,604 --> 00:22:03,979
Musíme si pohnúť.
399
00:22:04,272 --> 00:22:05,231
Počkaj.
400
00:22:05,399 --> 00:22:07,525
Nie my. Toto musím sám.
401
00:22:07,692 --> 00:22:08,609
Musí to byť on...
402
00:22:08,777 --> 00:22:09,652
Griffin.
403
00:22:09,820 --> 00:22:10,945
Prečo sám?
404
00:22:11,696 --> 00:22:13,572
Ja idem na Floridu. Ty ostaneš tu.
405
00:22:13,740 --> 00:22:14,990
Musíš mi dôverovať.
406
00:22:15,450 --> 00:22:19,161
Dôverovať? Čo si mi zatajil?
407
00:22:19,329 --> 00:22:20,788
Nejdeš na Floridu.
408
00:22:20,956 --> 00:22:22,706
Ale idem.
409
00:22:22,874 --> 00:22:24,250
Pozri, K.
410
00:22:24,793 --> 00:22:27,086
Nemôžem ťa pustiť na Floridu.
411
00:22:29,214 --> 00:22:29,922
Skús mi v tom zabrániť.
412
00:22:35,137 --> 00:22:36,554
Tam zomrieš!
413
00:22:39,307 --> 00:22:42,393
Mys Canaveral. Pri štarte rakety.
414
00:22:44,312 --> 00:22:46,147
Zabije ťa tam Boris.
415
00:22:48,567 --> 00:22:50,109
Preto som tu.
416
00:22:50,735 --> 00:22:52,236
Tomu som prišiel zabrániť.
417
00:22:52,446 --> 00:22:54,405
Bože, tu sme.
418
00:22:56,741 --> 00:22:57,700
K.
419
00:22:58,452 --> 00:23:00,578
Videl som spis, čítal som hlásenie.
420
00:23:00,745 --> 00:23:01,954
Klamal som ti...
421
00:23:03,582 --> 00:23:05,124
To je za klamstvo.
422
00:23:05,375 --> 00:23:06,417
Tak prepáč!
423
00:23:09,504 --> 00:23:11,213
A toto je za pravdu!
424
00:23:12,507 --> 00:23:14,383
Chcel som ťa ochrániť,
425
00:23:15,594 --> 00:23:17,052
človeče!
426
00:23:19,097 --> 00:23:21,765
Najkrutejšia pravda je lepšia,
než najláskavejšie klamstvo.
427
00:23:25,520 --> 00:23:27,354
Musí ísť na Mys Canaveral.
428
00:23:27,522 --> 00:23:30,274
Musí tam dať Globálnu sieť,
presne ako predtým.
429
00:23:30,442 --> 00:23:31,942
Musí to tak byť.
430
00:23:32,527 --> 00:23:35,696
K je jediná nádej na záchranu Zeme.
431
00:23:36,531 --> 00:23:38,073
Zachránim ho?
432
00:23:38,950 --> 00:23:42,745
Je aspoň jedna budúcnosť,
v ktorej mu zachránim život?
433
00:23:45,207 --> 00:23:46,999
Áno.
434
00:23:48,543 --> 00:23:50,753
Ale kde je smrť,
435
00:23:51,713 --> 00:23:54,131
tam vždy bude smrť.
436
00:24:11,983 --> 00:24:13,817
Podľa teba som to už raz urobil.
437
00:24:13,985 --> 00:24:15,402
Takže sa to dá.
438
00:24:15,570 --> 00:24:17,530
Ak si tak dobrý ako hovoríš,
439
00:24:17,697 --> 00:24:19,990
nedovoľ mi zomrieť.
440
00:24:24,412 --> 00:24:26,372
Tak sme partneri? Je to na tebe.
441
00:24:29,251 --> 00:24:30,834
Poďme.
442
00:24:43,932 --> 00:24:44,848
Agent K.
443
00:24:45,016 --> 00:24:46,433
- Máte sa?
- V pohode.
444
00:24:46,601 --> 00:24:49,770
Fajn, skupinové objatie a ideme na to.
445
00:24:49,938 --> 00:24:54,149
Dnes ráno sa začne cesta na Mesiac
446
00:24:54,317 --> 00:24:56,819
a očakáva sa pristátie.
447
00:24:56,987 --> 00:24:58,445
Musím sa ťa spýtať.
448
00:24:58,613 --> 00:25:00,990
Ak sa nám to podarí,
vrátime veci tam, kde boli,
449
00:25:01,157 --> 00:25:02,950
O a budeme?
450
00:25:03,118 --> 00:25:04,326
Múdry človek mi raz poradil
451
00:25:04,494 --> 00:25:07,288
nepýtať sa otázky,
na ktoré nechcem odpoveď.
452
00:25:08,623 --> 00:25:11,292
- To som bol ja, že?
- Áno.
453
00:25:15,964 --> 00:25:17,423
Tu sú.
454
00:25:18,300 --> 00:25:20,426
- To je čo?
- Raketové batohy.
455
00:25:20,594 --> 00:25:22,136
Raketové batohy?
456
00:25:23,221 --> 00:25:25,973
Nie, nie, nie.
Raketové batohy sa nekonajú.
457
00:25:26,141 --> 00:25:28,475
Je dôvod,
prečo ich v budúcnosti nemáme.
458
00:25:28,643 --> 00:25:29,643
K, musíme ísť autom.
459
00:25:30,061 --> 00:25:33,022
Z Manhattanu na Floridu
sa za päť hodín nedá.
460
00:25:33,315 --> 00:25:37,234
Čoby nie. Červený gombík čo je
v každom MvČ aute.
461
00:25:37,402 --> 00:25:39,278
Stlačíš a ideš hyperrýchlo.
462
00:25:39,446 --> 00:25:41,238
Zatiaľ ich nemáme.
463
00:25:42,991 --> 00:25:45,117
Neblázni.
464
00:25:50,206 --> 00:25:51,040
Ako
465
00:25:51,207 --> 00:25:52,499
sa s tým narába?
466
00:25:52,667 --> 00:25:54,793
Presne ako so všetkým.
467
00:25:54,961 --> 00:25:58,881
Pripútaj sa a dúfaj v to najlepšie.
468
00:26:00,008 --> 00:26:01,300
Nemám pravdu, slečna O?
469
00:26:02,677 --> 00:26:04,678
Bohužiaľ, máte.
470
00:26:15,857 --> 00:26:17,149
Hotovo?
471
00:26:19,027 --> 00:26:20,569
Poďme.
472
00:26:20,779 --> 00:26:22,613
Toto bude zaujímavé!
473
00:26:35,543 --> 00:26:37,836
Už len pár minút do
474
00:26:38,046 --> 00:26:39,672
historického štartu Apolla 11.
475
00:26:39,839 --> 00:26:42,174
Prípravy pokračujú hladko.
476
00:26:58,566 --> 00:27:01,735
Som rád, že toto nebola jedna z tých,
v ktorých sme vybuchli.
477
00:27:01,986 --> 00:27:03,696
Jedna z tých?
478
00:27:06,533 --> 00:27:08,075
Zbadali nás.
479
00:27:10,036 --> 00:27:11,829
BRÁNA DELTA
VSTUP ZAKÁZANÝ
480
00:27:12,622 --> 00:27:14,081
To snáď nie.
481
00:27:15,667 --> 00:27:17,626
Batéria?
482
00:27:27,512 --> 00:27:29,054
Nechaj to tak.
483
00:27:32,267 --> 00:27:34,810
Nie. V realitách s fungujúcou
Globálnou sieťou
484
00:27:35,019 --> 00:27:36,770
ste povedali pravdu.
485
00:27:37,147 --> 00:27:38,522
Pravdu?
486
00:27:38,857 --> 00:27:40,858
Jedine tak to vyjde.
487
00:27:41,067 --> 00:27:42,735
Sem nemáte prístup!
488
00:27:47,782 --> 00:27:49,742
Máte pravdu.
489
00:27:49,909 --> 00:27:52,870
Dobrý deň. Veľký deň pre Ameriku, že?
490
00:27:53,037 --> 00:27:56,707
Ja som agent J. Toto je agent K. A Griff.
491
00:27:56,875 --> 00:27:58,959
Sme z tajnej vládnej organizácie,
492
00:27:59,127 --> 00:28:02,713
ktorá monitoruje pohyb
mimozemšťanov na Zemi.
493
00:28:04,132 --> 00:28:05,257
Ide o toto.
494
00:28:05,425 --> 00:28:07,885
Máme túto kovovú vecičku
495
00:28:08,052 --> 00:28:11,847
od Griffa. Musíme ju dať na raketu
496
00:28:12,015 --> 00:28:15,642
a tým zabrániť invázii mimozemšťanov.
497
00:28:19,063 --> 00:28:20,022
Fungovalo to super.
498
00:28:20,190 --> 00:28:22,900
- Bezchybne.
- Brána Delta. Máme problém.
499
00:28:23,234 --> 00:28:26,612
Traja narušitelia. Bez preukazov.
Majú zbrane.
500
00:28:26,821 --> 00:28:28,989
Takéto som nikde nevidel.
501
00:28:36,748 --> 00:28:38,290
Musíte byť poriadny idioti
502
00:28:38,458 --> 00:28:41,376
vniknúť na moju základňu
v deň najväčšej udalosti
503
00:28:41,544 --> 00:28:42,795
histórie ľudstva.
504
00:28:42,962 --> 00:28:45,881
Je sledovaná Bohom,
obyvateľmi celej planéty
505
00:28:46,049 --> 00:28:47,174
- a mojim synom!
- Plukovník?
506
00:28:48,092 --> 00:28:49,218
Mali u seba toto.
507
00:28:50,386 --> 00:28:52,554
Vraj musia niečo
dať na raketu
508
00:28:52,722 --> 00:28:53,889
proti invázii.
509
00:28:58,102 --> 00:28:59,102
Ďakujem.
510
00:28:59,312 --> 00:29:00,562
10 minút do štartu.
511
00:29:00,814 --> 00:29:04,858
Ak ste štart ohrozili, povedzte mi pravdu.
512
00:29:09,280 --> 00:29:11,281
Čo som povedal, bola pravda.
513
00:29:16,287 --> 00:29:18,080
Prišiel sem z budúcnosti.
514
00:29:18,289 --> 00:29:19,665
Ochrániť mňa.
515
00:29:19,833 --> 00:29:23,252
Aby som na raketu dal štít
a zachránil planétu.
516
00:29:23,419 --> 00:29:25,379
Potrebujeme na to vašu pomoc.
517
00:29:28,550 --> 00:29:29,842
Hoďte ich do basy.
518
00:29:30,009 --> 00:29:31,510
Nejako ti to nevychádza, Griff.
519
00:29:32,053 --> 00:29:33,220
Pane, dovolíte?
520
00:29:49,487 --> 00:29:50,153
Desiatnik.
521
00:29:51,573 --> 00:29:52,906
Už vás nepotrebujem.
522
00:29:53,408 --> 00:29:54,533
Vezmem ich sám.
523
00:29:54,909 --> 00:29:56,743
- Ste si?
- Môžete odísť.
524
00:30:05,587 --> 00:30:06,587
Tadeto.
525
00:30:13,970 --> 00:30:16,138
Čo si mu ukázal?
526
00:30:16,306 --> 00:30:18,432
Len to, čo potreboval vidieť.
527
00:30:19,767 --> 00:30:21,143
Musím ísť.
528
00:30:22,270 --> 00:30:23,687
Čože? Nemôžeš.
529
00:30:24,105 --> 00:30:25,606
Už ma nepotrebujete.
530
00:30:26,024 --> 00:30:28,400
No tak, Griff, vzchop sa.
531
00:30:28,568 --> 00:30:32,029
Keď Boris príde o ruku, všetko bude
tak, ako bolo. K nezomrie.
532
00:30:32,196 --> 00:30:34,156
Nebude vedieť, že si bol tu.
533
00:30:35,867 --> 00:30:39,953
Fajn, ruka musí preč. Ako reset?
534
00:30:40,121 --> 00:30:43,373
Potom sa vráť domov. Odíď.
535
00:30:43,541 --> 00:30:44,207
Ideš?
536
00:30:44,375 --> 00:30:46,376
Hneď som tam!
537
00:30:48,338 --> 00:30:50,797
Vďaka.
Ešte sa uvidíme?
538
00:30:51,049 --> 00:30:52,841
Všeličo je možné.
539
00:30:55,470 --> 00:30:56,845
Maj sa, Griff.
540
00:31:03,144 --> 00:31:05,646
Z tejto poslednej časti
mi je zakaždým smutno.
541
00:31:07,565 --> 00:31:09,232
Armstrong a Aldrin
vystúpia
542
00:31:09,400 --> 00:31:11,318
na povrch Mesiaca
543
00:31:11,486 --> 00:31:15,447
v pondelok ráno
východného letného času.
544
00:31:16,824 --> 00:31:17,574
Kde je Griffin?
545
00:31:17,784 --> 00:31:19,534
Musel odísť.
546
00:31:42,183 --> 00:31:42,891
Páni.
547
00:31:46,980 --> 00:31:49,231
Tento výťah vás vezme hore.
548
00:31:49,399 --> 00:31:51,400
Aby bola Globálna sieť nad atmosférou,
549
00:31:51,567 --> 00:31:54,569
musíte ju pripevniť nad kabínu!
550
00:31:54,737 --> 00:31:56,113
Verte mi,
551
00:31:56,280 --> 00:31:58,532
nechcete byť pri rakete, keď odštartuje!
552
00:31:58,700 --> 00:32:01,076
- Všetko jasné?
- Vďaka, plukovník.
553
00:32:01,244 --> 00:32:02,828
Nemáte ľahkú prácu.
554
00:32:03,079 --> 00:32:04,246
Srdečná vďaka.
555
00:32:04,414 --> 00:32:06,915
Čo vám Griff ukázal?
556
00:32:07,083 --> 00:32:08,500
Akí ste dôležití.
557
00:32:08,835 --> 00:32:10,419
Vy a váš partner.
558
00:32:18,678 --> 00:32:21,096
Ak všetko pôjde podľa plánu,
559
00:32:21,264 --> 00:32:24,016
odídem rýchlo a nebudem mať šancu
560
00:32:24,183 --> 00:32:27,602
rozlúčiť sa ako sa patrí.
561
00:32:27,770 --> 00:32:31,314
A keď to nepôjde podľa plánu,
šancu nebudem mať ani ja.
562
00:32:33,276 --> 00:32:34,901
Tak či onak, ideme do toho.
563
00:32:39,449 --> 00:32:41,324
Už chápem, prečo som ťa naverboval.
564
00:32:44,203 --> 00:32:45,287
Si dobrý človek.
565
00:32:48,791 --> 00:32:50,417
Dobrý človek.
566
00:32:52,879 --> 00:32:55,130
Čo ťa, dofrasa, tak zmenilo?
567
00:32:55,548 --> 00:32:57,883
Neviem, lebo zatiaľ sa to nestalo.
568
00:33:02,722 --> 00:33:04,431
Vezmem tento!
569
00:33:04,807 --> 00:33:05,932
Nezbedník.
570
00:33:08,644 --> 00:33:10,687
Mal by si ísť na pedikúru.
571
00:33:20,615 --> 00:33:22,741
A štart.
572
00:34:04,200 --> 00:34:05,909
Dve minúty do štartu
573
00:34:06,077 --> 00:34:09,538
a všetky prístroje ukazujú zelenú.
574
00:34:30,852 --> 00:34:33,645
Astronauti sa cítia dobre.
Transfer paliva je dokončený.
575
00:34:34,397 --> 00:34:37,357
Neil Armstrong práve zahlásil,
že prípravy išli hladko.
576
00:34:49,954 --> 00:34:50,996
Hej!
577
00:34:51,247 --> 00:34:52,873
Boris, daj ruku.
578
00:34:53,040 --> 00:34:54,833
Hej.
579
00:34:59,547 --> 00:35:00,297
Hej!
580
00:35:01,257 --> 00:35:02,883
Čo ma nepočuješ?
581
00:35:03,759 --> 00:35:05,260
Boris Hrozný!
582
00:35:05,761 --> 00:35:06,428
Hej!
583
00:35:06,596 --> 00:35:08,763
Boris Hrozný!
584
00:35:10,641 --> 00:35:13,018
Len Boris!
585
00:35:16,856 --> 00:35:17,898
Prehráš.
586
00:35:18,191 --> 00:35:19,441
Nesúhlasím.
587
00:35:39,086 --> 00:35:40,253
Hej!
588
00:35:41,297 --> 00:35:42,923
Boris Hrozný!
589
00:35:52,892 --> 00:35:53,683
Vpravo.
590
00:35:54,518 --> 00:35:55,185
Vľavo.
591
00:36:02,777 --> 00:36:04,986
16. júl 1969
9:30
592
00:36:23,256 --> 00:36:24,172
Prehráš.
593
00:36:24,340 --> 00:36:26,383
Nesúhlasím.
594
00:36:35,268 --> 00:36:36,643
Hej!
595
00:36:37,353 --> 00:36:39,145
Boris Hrozný!
596
00:36:46,070 --> 00:36:46,778
Vpravo.
597
00:36:47,154 --> 00:36:48,697
Vľavo. Vľavo.
598
00:36:49,782 --> 00:36:50,532
Vpravo.
599
00:36:54,620 --> 00:36:56,579
To nie je možné.
600
00:36:56,872 --> 00:36:58,790
Nesúhlasím.
601
00:37:04,505 --> 00:37:07,173
To nie je možné!
602
00:37:16,475 --> 00:37:17,475
K!
603
00:37:19,145 --> 00:37:21,479
Vyhral som! Som lepší než ja!
604
00:37:28,904 --> 00:37:30,155
To je môj parťák.
605
00:37:30,614 --> 00:37:32,449
Môj parťák!
606
00:37:38,664 --> 00:37:39,706
Ak to zahlásime,
607
00:37:39,874 --> 00:37:42,542
- zrušia let.
- Ja som nič nevidel.
608
00:38:17,244 --> 00:38:19,120
- Kde máte partnera?
- lšiel domov.
609
00:38:19,288 --> 00:38:20,789
- Ako?
- Netuším.
610
00:38:20,956 --> 00:38:22,248
Poďme!
611
00:38:37,098 --> 00:38:37,889
K zemi!
612
00:39:08,963 --> 00:39:10,296
A je to.
613
00:39:11,215 --> 00:39:13,299
Človeče, to je ale paráda.
614
00:39:23,310 --> 00:39:24,644
Ak toho chcete vidieť viac,
615
00:39:24,854 --> 00:39:28,148
viem o tajnej organizácii,
ktorá by vás rada prijala.
616
00:39:30,067 --> 00:39:31,734
Rád, ale nemôžem.
617
00:39:32,319 --> 00:39:33,278
Vďaka.
618
00:39:33,904 --> 00:39:35,780
Dovidenia, K.
619
00:39:37,533 --> 00:39:38,199
Pozor!
620
00:39:43,497 --> 00:39:45,165
Čoho sa bojíš.
621
00:39:45,416 --> 00:39:47,167
Zatkni ma.
622
00:39:48,752 --> 00:39:50,420
Tentokrát nie.
623
00:40:00,431 --> 00:40:03,433
"Kde je smrť, tam vždy bude smrť."
624
00:40:12,776 --> 00:40:16,029
Ocko! Ocko!
625
00:40:20,117 --> 00:40:20,909
Ahoj.
626
00:40:21,952 --> 00:40:23,912
Volám sa K. A ty?
627
00:40:24,455 --> 00:40:25,497
James.
628
00:40:25,664 --> 00:40:28,208
James? Pekné meno.
629
00:40:28,417 --> 00:40:29,751
Kde je otecko?
630
00:40:32,630 --> 00:40:34,506
Čo to máš?
631
00:40:34,673 --> 00:40:36,049
To mi dal ocko.
632
00:40:36,217 --> 00:40:38,468
Merali sme dĺžku štartu.
633
00:40:45,601 --> 00:40:47,393
Kde je oco?
634
00:40:51,482 --> 00:40:52,899
On...
635
00:40:53,484 --> 00:40:57,237
Musel ísť urobiť niečo dôležité.
636
00:40:57,404 --> 00:40:59,280
Chcel, aby som
637
00:40:59,448 --> 00:41:03,785
tu ostal a postaral sa
o jeho najlepšieho kamoša.
638
00:41:08,666 --> 00:41:10,833
Kedy sa vráti?
639
00:41:12,002 --> 00:41:13,378
On...
640
00:41:28,185 --> 00:41:29,644
James.
641
00:41:31,021 --> 00:41:32,814
Ak sa pozrieš sem,
642
00:41:32,982 --> 00:41:36,192
dozvieš sa všetko, čo potrebuješ vedieť.
643
00:41:41,699 --> 00:41:43,491
Tvoj ocko je hrdina.
644
00:41:43,701 --> 00:41:46,160
Môj ocko je hrdina?
645
00:41:49,373 --> 00:41:52,667
- Prejdeme sa?
- Dobre.
646
00:42:02,219 --> 00:42:03,511
James?
647
00:42:45,888 --> 00:42:47,555
Meškáš.
648
00:42:47,723 --> 00:42:49,974
Prepáč. Stratil som pojem o čase.
649
00:42:51,935 --> 00:42:53,144
Odkiaľ poznáš tú pieseň?
650
00:42:53,520 --> 00:42:55,563
Dopi kávu. Máme robotu.
651
00:42:56,440 --> 00:42:58,232
Čo vieš a čo nevieš?
652
00:42:58,400 --> 00:43:00,109
Ako by som vedel, čo neviem?
653
00:43:00,277 --> 00:43:03,196
Dobrá otázka.
Boli sme včera v reštike?
654
00:43:03,364 --> 00:43:04,113
Hej.
655
00:43:04,448 --> 00:43:05,323
Bogloditi?
656
00:43:05,491 --> 00:43:06,282
Vyhynuli pred 40 rokmi.
657
00:43:06,700 --> 00:43:08,951
Perfektné. Volal som ti včera?
658
00:43:09,119 --> 00:43:10,370
Hej, ale položil si.
659
00:43:10,788 --> 00:43:12,413
Správne.
660
00:43:13,457 --> 00:43:15,625
Ale to bolo kvôli tajomstvám,
661
00:43:16,168 --> 00:43:19,087
o ktorých vesmír nevie.
662
00:43:23,801 --> 00:43:24,592
Ale
663
00:43:24,968 --> 00:43:26,761
uvedomil som si,
664
00:43:26,929 --> 00:43:29,430
že včera
665
00:43:29,598 --> 00:43:31,891
bolo veľmi dávno.
666
00:43:36,146 --> 00:43:38,898
Len som ti chcel poďakovať.
667
00:43:39,483 --> 00:43:41,484
Bolo mi cťou.
668
00:43:51,328 --> 00:43:53,746
Je veľmi pravdepodobné,
669
00:43:53,914 --> 00:43:56,499
že viem niečo, čo ty nevieš.
670
00:43:56,667 --> 00:43:58,251
O tom pochybujem.
671
00:43:58,419 --> 00:44:00,378
Viem, čo bolo medzi tebou a O.
672
00:44:00,546 --> 00:44:02,463
Nie je na zahodenie,
ale poznáš pravidlá.
673
00:44:02,631 --> 00:44:04,799
Agenti nesmú spolu chodiť.
674
00:44:04,967 --> 00:44:07,677
Myslím, že ste pár krát spolu boli.
675
00:44:10,848 --> 00:44:14,183
Moja nová obľúbená realita
v histórii ľudstva.
676
00:44:14,351 --> 00:44:17,603
Ak to len nie je tá,
v ktorej K zabudne nechať sprepitné.
677
00:44:32,202 --> 00:44:34,078
Skoro som zabudol.
678
00:44:42,629 --> 00:44:44,476
To bolo tesné.