1
00:00:19,240 --> 00:00:21,959
Valtiattareni, piiskaa minua. Piiskaa lujaa!
2
00:00:22,520 --> 00:00:24,112
Ole kiltti, piiskaa minua!
3
00:00:24,200 --> 00:00:26,634
- Tuo on inhottavaa.
- Piiskaa todella lujaa!
4
00:00:27,040 --> 00:00:28,519
Nuole nännejäni.
5
00:00:28,720 --> 00:00:30,756
Ei kiitos, raskaana oleva nainen.
6
00:00:31,480 --> 00:00:35,473
Vaatteet pois, sotilas.
Saat pian tuntea käskytykseni nahoissasi.
7
00:01:24,360 --> 00:01:27,796
Tuo on... Mahtavaa, kulta.
8
00:01:31,040 --> 00:01:32,632
Ei, Frizzy! Ei!
9
00:01:37,880 --> 00:01:39,677
Ei, Frizzy! Ei!
10
00:01:40,800 --> 00:01:41,835
Frizzy!
11
00:01:42,160 --> 00:01:44,594
Ei, odota! Cody! Ei.
12
00:02:05,480 --> 00:02:06,469
Ei, Frizzy! Ei!
13
00:02:06,560 --> 00:02:08,994
Älä murehdi. Kaikista on seksivideo.
14
00:02:09,120 --> 00:02:10,109
Ole hyvä.
15
00:02:10,200 --> 00:02:12,395
Muilla seksivideo on ihmisten kesken.
16
00:02:13,120 --> 00:02:14,155
- Frizzy.
- Aivan.
17
00:02:14,240 --> 00:02:17,835
Teknisesti ottaen se ei ole insestiä,
koska kyseessä on eri laji.
18
00:02:18,080 --> 00:02:19,638
Onko Danan kanssa jo onnistanut?
19
00:02:19,720 --> 00:02:22,154
Huhut ovat totta.
Hän on vannonut neitsyysvalan.
20
00:02:22,240 --> 00:02:24,708
Pidättäytyykö hän?
Pidit häntä niin varmana.
21
00:02:24,800 --> 00:02:28,270
- Uskonliikkeen propagandaa.
- Hän odottaa avioliittoon.
22
00:02:28,480 --> 00:02:30,596
Luulin hänen maanneen kuuden kanssa.
23
00:02:35,160 --> 00:02:36,309
Mitä?
24
00:02:37,440 --> 00:02:38,714
Menkää luokkaan.
25
00:02:39,320 --> 00:02:40,833
Ei matkapuhelimia, Alyson.
26
00:02:40,920 --> 00:02:43,195
Voit noutaa puhelimesi koulun jälkeen.
27
00:02:43,280 --> 00:02:46,716
Ei, Frizzy! Ei!
28
00:02:47,120 --> 00:02:48,792
Olen nähnyt pahempaakin.
29
00:02:50,880 --> 00:02:53,269
Ei, Frizzy! Ei!
30
00:02:53,720 --> 00:02:55,790
Nti Johnson. Lounastammeko tänään?
31
00:02:56,680 --> 00:02:59,797
Katson kalenteristani, perv... Pete.
32
00:03:03,360 --> 00:03:06,557
Ei, Frizzy! Ei!
33
00:03:06,720 --> 00:03:08,312
Katsokaa tätä.
34
00:03:08,960 --> 00:03:12,191
Ei, Frizzy! Ei!
35
00:03:14,000 --> 00:03:17,709
- Älä välitä heistä.
- Voi taivas. Näitkö sinäkin sen?
36
00:03:19,080 --> 00:03:21,435
- Ei se ole sitä...
- Älä huolehdi siitä.
37
00:03:21,720 --> 00:03:24,234
Frizzy on hyvännäköinen koira.
38
00:03:25,160 --> 00:03:28,470
Olisiko sen aika?
39
00:03:30,040 --> 00:03:32,952
Rob? Eikö ole aika mennä tunnille?
40
00:03:33,080 --> 00:03:35,469
Joo. Minä...
41
00:03:36,280 --> 00:03:38,350
- Tulen perässä.
- Hyvä on.
42
00:03:40,800 --> 00:03:42,677
- Hei, Koiranystävä!
- Hei, Stifler.
43
00:03:42,760 --> 00:03:44,159
Onko tuo tyttöystäväsi?
44
00:03:44,240 --> 00:03:46,515
Ei. Olemme vain ystäviä.
45
00:03:46,880 --> 00:03:49,189
Ystäviäkö? Sepä somaa.
46
00:03:49,880 --> 00:03:53,316
Hän on aikamoinen pakkaus.
Minä kyllä hoitelen hänet puolestasi.
47
00:03:54,600 --> 00:03:55,919
Hei, kaunokainen.
48
00:04:00,800 --> 00:04:02,028
Mahtavaa!
49
00:04:02,800 --> 00:04:05,394
Hyvää huomenta, East Great Falls Blazers.
50
00:04:05,640 --> 00:04:08,473
Muistakaa tämän viikon suuri ottelu
Centralia vastaan
51
00:04:08,560 --> 00:04:12,473
ja Aloha-tanssit perjantaina
seitsemästä keskiyöhön.
52
00:04:12,560 --> 00:04:16,599
Pukukoodi on havaijilaispaita ja lei.
53
00:04:17,800 --> 00:04:19,711
- Charles, sammuta se.
- Anteeksi.
54
00:04:42,240 --> 00:04:44,310
Keskitytäänpä kokeeseen.
55
00:04:54,880 --> 00:04:56,313
Mulkvisti.
56
00:05:23,360 --> 00:05:25,316
Olen tosissani valani suhteen.
57
00:05:25,440 --> 00:05:26,475
Tiedän.
58
00:05:26,560 --> 00:05:29,472
- Tänään aion vain tanssia.
- Niin. Tanssia.
59
00:05:29,840 --> 00:05:31,353
Vaakamamboa.
60
00:05:31,440 --> 00:05:33,112
Nathan.
61
00:05:40,000 --> 00:05:41,228
Nathan-parka.
62
00:05:41,320 --> 00:05:43,834
Pili on niin kova, että sillä voi leikata lasia.
63
00:05:43,920 --> 00:05:46,195
Nathan rakastaa ja kunnioittaa minua.
64
00:05:46,280 --> 00:05:50,353
Kundit eivät ikinä kunnioita naista tarpeeksi
luopuakseen seksistä.
65
00:05:50,640 --> 00:05:52,631
Entä sinä sitten?
66
00:05:52,920 --> 00:05:55,593
Olet varmaan itsekin aika puutteessa.
67
00:05:56,360 --> 00:05:58,828
No niin. Kenties hieman,
68
00:05:58,920 --> 00:06:01,275
mutta tunnen selvästi korkeamman voiman.
69
00:06:01,360 --> 00:06:03,828
Se on todella mahtavaa,
70
00:06:03,920 --> 00:06:07,390
mutta itse en pystyisi siihen.
Pidän liikaa poskeen ottamisesta.
71
00:06:07,680 --> 00:06:09,113
Kysy Richardilta.
72
00:06:09,760 --> 00:06:11,910
Älä kuuntele lmogenia.
73
00:06:12,000 --> 00:06:14,878
Seksi on iso juttu.
Jos et tunne itseäsi valmiiksi,
74
00:06:14,960 --> 00:06:17,030
on parempi odottaa.
75
00:06:18,560 --> 00:06:19,675
Mutta...
76
00:06:19,760 --> 00:06:22,991
Ei pahalla, Heidi. Et tiedä, mistä puhut.
77
00:06:26,200 --> 00:06:28,111
Laita minulle viesti myöhemmin.
78
00:06:34,560 --> 00:06:36,391
- Hei, Rob.
- Mitä?
79
00:06:36,880 --> 00:06:38,996
- Voinko kysyä sinulta jotakin?
- Toki. Mitä?
80
00:06:39,080 --> 00:06:40,991
Se on henkilökohtaista.
81
00:06:42,880 --> 00:06:44,074
Selvä.
82
00:06:44,960 --> 00:06:48,555
Tiedäthän, että olen neitsyt?
83
00:06:49,560 --> 00:06:50,834
Se on... En tiedä.
84
00:06:50,920 --> 00:06:53,195
Kaikki muut ovat tehneet sen jo miljoonasti.
85
00:06:53,280 --> 00:06:56,556
Ei minulla ole poikaystävääkään, mutta...
86
00:06:57,400 --> 00:06:59,516
Joskus haluaisin vain hoitaa homman.
87
00:06:59,600 --> 00:07:03,639
Ymmärrätkö? Päästä eroon neitsyydestä.
88
00:07:04,200 --> 00:07:06,191
Mitä se edes tarkoittaa?
89
00:07:06,560 --> 00:07:09,711
Mitä sitten,
jos penis ei ole koskaan ollut vaginassani?
90
00:07:10,040 --> 00:07:13,271
Miksi se on käsitteellistettävä?
Aivan kuin olisin liian viaton
91
00:07:13,360 --> 00:07:16,238
tai en pystyisi siihen. Pystynpäs.
92
00:07:16,320 --> 00:07:18,788
Olen nähnyt
Showgirlsin ja Blue Lagoonin.
93
00:07:20,960 --> 00:07:25,272
Olen päättänyt tehdä sen. Mitä mieltä olet?
94
00:07:25,760 --> 00:07:30,914
Minun mielestäni sinun pitäisi tehdä se.
95
00:07:32,000 --> 00:07:33,558
Kiitos.
96
00:07:35,720 --> 00:07:37,119
Palataan hommiin.
97
00:07:56,640 --> 00:07:59,552
Stiflerin suora linja Aloha-tansseista
98
00:07:59,680 --> 00:08:01,671
täältä East Great Fallsista...
99
00:08:02,160 --> 00:08:03,673
Hän tarttui juuri takapuoleeni.
100
00:08:03,760 --> 00:08:06,194
Hän haluaa soittaa
Stif-mestarin nahkafagottia.
101
00:08:06,280 --> 00:08:08,999
Mennäänpä tutkimaan suloisia paikkojasi,
Gibbsy.
102
00:08:33,120 --> 00:08:35,031
Hei, katsokaa. Tuolla on Heidi.
103
00:08:35,920 --> 00:08:38,388
Hyvä on. Hän näyttää pantavalta.
104
00:08:38,960 --> 00:08:40,871
Mikä on suunnitelma?
105
00:08:40,960 --> 00:08:42,791
En tiedä. Pyydä häntä tanssimaan.
106
00:08:42,880 --> 00:08:46,190
Tarvitset suunnitelman.
Tuo vain aikeesi ilmi.
107
00:08:46,280 --> 00:08:49,238
Hän pitää sinua vain ystävänä.
108
00:08:49,520 --> 00:08:50,999
Sinun on muutettava se tosiasia.
109
00:08:51,080 --> 00:08:54,550
Ystävänäsi kehotan teitä
syventämään ystävyyttänne.
110
00:08:54,640 --> 00:08:57,359
- Niin.
- Olen tosissani. Et voi jänistää.
111
00:08:57,440 --> 00:09:00,000
Rauhoitu. Puhun hänelle.
112
00:09:01,400 --> 00:09:03,914
Odota. Etkö unohda jotakin?
113
00:09:07,760 --> 00:09:09,398
Älä unohda näitä.
114
00:09:10,160 --> 00:09:12,276
Noita tarvitaan vain yksin ollessa.
115
00:09:13,120 --> 00:09:14,473
Hyvä on.
116
00:09:26,320 --> 00:09:28,880
- No niin!
- Mikä hätänä?
117
00:09:28,960 --> 00:09:30,188
En voi.
118
00:09:30,280 --> 00:09:33,238
- Se on vain kakkospesä.
- Mutta jos ylitämme sen rajan,
119
00:09:33,320 --> 00:09:35,311
paluuta ei enää ole.
120
00:09:36,240 --> 00:09:38,390
Aatami ja Eevakin tekivät sitä.
121
00:09:38,640 --> 00:09:41,074
Anteeksi. Älä nyt.
122
00:09:41,800 --> 00:09:44,314
Rakastan sinua. Tiesitkö sen?
123
00:09:47,240 --> 00:09:48,559
Tule tänne.
124
00:09:52,840 --> 00:09:55,149
Suuttuuko Jumala suuseksistä?
125
00:09:56,200 --> 00:09:58,316
Luulin, että ymmärrät minua.
126
00:09:58,400 --> 00:10:01,073
Kerroin, että säästän itseäni avioliittoon.
127
00:10:01,160 --> 00:10:03,674
Olet harrastanut seksiä jo seitsemän kanssa.
128
00:10:06,840 --> 00:10:09,195
Kuuden, en seitsemän.
129
00:10:09,400 --> 00:10:12,392
Yksi heistä oli musta.
Hänet lasketaan kahdeksi.
130
00:10:12,920 --> 00:10:13,909
Dana.
131
00:10:15,000 --> 00:10:17,116
- Dana. Älä viitsi.
- Painu helvettiin.
132
00:10:17,240 --> 00:10:20,118
Dana, älä viitsi. Dana!
133
00:10:27,960 --> 00:10:31,111
Hei, tytöt.
Tämä tulee Facebook-yhdyntäpalveluun.
134
00:10:31,200 --> 00:10:33,475
Teidän on suudeltava.
135
00:10:34,120 --> 00:10:35,269
En tiedä.
136
00:10:35,360 --> 00:10:38,432
Antakaa mennä.
Sen näkevät miljoonat ihmiset.
137
00:10:39,800 --> 00:10:40,869
Hyvä on.
138
00:10:45,120 --> 00:10:46,394
Tehdään se uudestaan,
139
00:10:46,480 --> 00:10:49,153
mutta tällä kertaa kielen kanssa.
140
00:10:49,240 --> 00:10:50,514
Hyvä on.
141
00:10:55,800 --> 00:10:57,870
Tuota minä tarkoitin.
142
00:11:01,880 --> 00:11:03,791
Stif-mestari iskee jälleen!
143
00:11:05,560 --> 00:11:06,675
Hei, jäbä.
144
00:11:07,720 --> 00:11:09,790
Rakastat tätä. Katso.
145
00:11:12,120 --> 00:11:13,553
Niin. Mitä sitten?
146
00:11:13,920 --> 00:11:15,433
Katso ja ota opiksesi.
147
00:11:18,520 --> 00:11:21,239
"Olet kuuma.
148
00:11:21,720 --> 00:11:26,919
"Anna minulle numerosi, niin hengaillaan."
149
00:11:29,560 --> 00:11:31,835
Annan tämän kuumalle misulle.
150
00:11:31,920 --> 00:11:35,230
Hän vaikuttuu siitä niin paljon,
151
00:11:35,320 --> 00:11:37,515
että hän haluaa harrastaa seksiä kanssani.
152
00:11:37,600 --> 00:11:40,034
Onnea matkaan.
153
00:11:40,560 --> 00:11:42,869
- Etsin Danan.
- Hyvä on.
154
00:12:05,840 --> 00:12:08,434
Voi ei.
155
00:12:08,760 --> 00:12:10,193
Voi luoja.
156
00:12:13,720 --> 00:12:16,280
Anteeksi. Varokaa. Menen tästä.
157
00:12:18,520 --> 00:12:22,433
Ajattelin, mitä puhuimme aikaisemmin.
158
00:12:22,680 --> 00:12:27,629
- Niin. Muistan.
- Ajattelin, miksi pitäisi odottaa.
159
00:12:27,880 --> 00:12:30,519
Yhtä hyvin sen voisi hoitaa pois
päiväjärjestyksestä.
160
00:12:30,600 --> 00:12:32,750
Mitä? Täällä tansseissako?
161
00:12:32,840 --> 00:12:34,671
Onhan täällä kirjasto.
162
00:12:34,840 --> 00:12:37,400
- Niin, kirjasto.
- Pilailen.
163
00:12:37,560 --> 00:12:40,279
- Tiedän.
- Mutta tanssien jälkeen.
164
00:12:40,360 --> 00:12:41,634
Jos sinä vain...
165
00:12:43,960 --> 00:12:46,679
- Mitä teet?
- Etsin seteliäni.
166
00:12:47,120 --> 00:12:49,236
- Satastako?
- Niin.
167
00:12:49,640 --> 00:12:51,517
- Kadotitko rahasi?
- Ole hiljaa.
168
00:12:56,720 --> 00:13:00,235
Palataan peliin. Miten menee?
Missä Heidi on?
169
00:13:01,880 --> 00:13:03,154
En tiedä.
170
00:13:04,000 --> 00:13:07,037
- Hän oli tässä hetki sitten.
- Ehkä hän meni kylpyhuoneeseen.
171
00:13:07,120 --> 00:13:09,953
- Ehkä.
- Dana suuttui minulle.
172
00:13:10,360 --> 00:13:12,510
Sinun on huomioitava hänen valansa.
173
00:13:12,600 --> 00:13:14,079
Helppo sinun on sanoa.
174
00:13:14,160 --> 00:13:15,798
Et ole itsekään murtanut sinettiäsi.
175
00:13:15,880 --> 00:13:18,235
Pääsen säännöllisesti jo kolmospesälle.
176
00:13:18,320 --> 00:13:20,436
En tyydy enää vain omaan käteeni.
177
00:13:20,520 --> 00:13:24,399
Käytä vasuria. Se tuntuu aivan erilaiselta.
178
00:13:25,720 --> 00:13:28,678
- Etsin Heidin.
- Etsin Danan.
179
00:13:52,880 --> 00:13:55,155
Oksennan pian.
180
00:14:03,640 --> 00:14:04,959
Heidi?
181
00:14:12,280 --> 00:14:14,430
Ei. Ei.
182
00:14:15,640 --> 00:14:16,755
Odota.
183
00:14:18,120 --> 00:14:19,439
Jäbä, hei.
184
00:14:21,200 --> 00:14:22,235
Lutkat.
185
00:14:45,960 --> 00:14:47,154
Mitä hittoa?
186
00:14:50,360 --> 00:14:51,634
Rentoudu, kundi.
187
00:14:58,200 --> 00:14:59,838
Pois kimpustani, friikki.
188
00:15:05,800 --> 00:15:07,791
Sata dollaria!
189
00:15:25,680 --> 00:15:26,999
Mitä teet?
190
00:15:27,840 --> 00:15:29,990
Rob? Sanoit...
191
00:15:30,520 --> 00:15:31,509
Rob!
192
00:15:33,600 --> 00:15:35,272
Hienosti torpattu.
193
00:15:39,920 --> 00:15:41,239
Olen liekeissä.
194
00:15:42,000 --> 00:15:43,433
- Minä palan.
- Voi hyvä luoja.
195
00:15:43,520 --> 00:15:47,149
Täällä palaa. Minä palan.
196
00:15:52,160 --> 00:15:53,388
Voi hyvä luoja.
197
00:15:54,200 --> 00:15:58,796
Rob! Sammuta se! Riisu housusi!
198
00:15:59,080 --> 00:16:00,354
Voi luoja!
199
00:16:01,000 --> 00:16:02,194
Nopeasti!
200
00:16:04,600 --> 00:16:07,353
Voi luoja! Voi luoja!
201
00:16:07,440 --> 00:16:09,829
Nopeasti, Rob!
202
00:16:10,280 --> 00:16:11,952
Sammuta se!
203
00:16:16,840 --> 00:16:17,875
Taivas.
204
00:16:21,560 --> 00:16:23,471
Mitä hemmettiä täällä tapahtuu?
205
00:16:29,120 --> 00:16:32,556
Kaksi kuukautta lauantaisia jälki-istuntoja
tuntuu ikuisuudelta.
206
00:16:32,760 --> 00:16:34,637
Meidän on siivottava kirjasto.
207
00:16:35,400 --> 00:16:37,197
Tiedättekö, missä imuri on?
208
00:16:37,280 --> 00:16:38,395
Ei.
209
00:16:40,480 --> 00:16:42,675
Mitä teitte kirjastossa?
210
00:16:43,760 --> 00:16:45,591
Minä en tehnyt mitään. Heidi oli jo siellä.
211
00:16:45,680 --> 00:16:48,478
- Etsin häntä.
- Hän kuulemma otti poskeen joltakulta.
212
00:16:48,560 --> 00:16:52,394
Cody! En tiedä,
pääsetkö koulun hiihtoretkelle
213
00:16:52,480 --> 00:16:53,833
jälki-istunnon vuoksi.
214
00:16:53,920 --> 00:16:56,593
Miten se vaikuttaa asiaan? En tehnyt mitään.
215
00:16:56,680 --> 00:16:58,875
Kuulin, että sinä toimit kiihottajana.
216
00:16:58,960 --> 00:17:01,155
- Cody.
- Hänen huulensa ovat rohtuneet.
217
00:17:01,840 --> 00:17:03,159
Katsotaan nyt.
218
00:17:04,240 --> 00:17:06,629
Minun on valmistauduttava.
219
00:17:09,200 --> 00:17:11,031
Ehkä se on autotallissa.
220
00:17:14,440 --> 00:17:17,352
Rob? Haluan puhua kanssasi.
221
00:17:17,640 --> 00:17:18,675
Onko pakko?
222
00:17:18,760 --> 00:17:22,070
Tiedän, että olet jo kypsempi.
223
00:17:22,160 --> 00:17:25,675
En tiedä, mitä isäsi on puhunut sinulle,
224
00:17:25,760 --> 00:17:28,672
mutta mielestäni on tärkeää puhua kaikesta.
225
00:17:28,760 --> 00:17:30,478
Myös seksistä.
226
00:17:32,320 --> 00:17:34,788
- Harrastatko seksiä?
- Äiti. En halua puhua tästä.
227
00:17:34,880 --> 00:17:39,396
Minä löysin tämän sukan pyykistä, ja...
228
00:17:39,840 --> 00:17:42,149
Voi ei, äiti. Laita se pois.
229
00:17:44,600 --> 00:17:49,549
Ja joku lähetti minulle tämän videolinkin.
230
00:17:50,040 --> 00:17:51,917
Ei, Frizzy! Ei!
231
00:17:52,000 --> 00:17:53,592
- Sammuta se!
- En tiedä miten!
232
00:17:53,680 --> 00:17:55,238
Veljesi laittoi sen tervehdysvideoksi.
233
00:17:55,320 --> 00:17:57,231
- Voin korjata sen.
- Voitko? Hienoa.
234
00:17:57,320 --> 00:17:58,309
- Kyllä.
- Kiitos.
235
00:17:58,400 --> 00:18:00,118
- Ei, Frizzy! Ei!
- Kiitos tästä.
236
00:18:00,200 --> 00:18:01,758
- Hyvä.
- Eiköhän tämä ollut tässä.
237
00:18:01,840 --> 00:18:04,070
Kulta, älä viitsi. Ei tarvitse hävetä.
238
00:18:04,160 --> 00:18:05,752
Itsetyydytys on aivan luonnollista.
239
00:18:05,840 --> 00:18:09,628
Ikäisesi pojat voivat kaivata kokemuksia
240
00:18:09,720 --> 00:18:12,837
ja kokeilla uusia asioita eläinten kanssa.
241
00:18:13,360 --> 00:18:16,830
Frizzy on ollut perheessämme pennusta asti.
242
00:18:16,960 --> 00:18:18,313
Olen myöhässä.
243
00:18:29,200 --> 00:18:31,589
- Olet myöhässä.
- Anteeksi.
244
00:18:32,640 --> 00:18:34,790
Aloita lajittelemalla vaurioituneet kirjat
245
00:18:34,880 --> 00:18:38,270
ja erottele niistä täysin tuhoutuneet.
Valvon sinua.
246
00:18:40,920 --> 00:18:43,559
Heidi. Eilisestä illasta...
247
00:18:44,200 --> 00:18:45,679
En halua puhua siitä.
248
00:18:46,720 --> 00:18:49,109
- Halusin vain sanoa...
- Rob.
249
00:18:51,280 --> 00:18:53,077
Tyhjennän ämpärin.
250
00:19:25,840 --> 00:19:27,273
RAAMATTU
251
00:19:34,000 --> 00:19:35,069
HYVIN TÄRKEÄÄ TIETÄÄ!!
252
00:19:41,520 --> 00:19:43,636
Tiedättekö, mitä löysin?
253
00:19:43,720 --> 00:19:46,109
- Tämä on raamattu.
- Luulin sen olevan urbaani legenda.
254
00:19:46,200 --> 00:19:48,475
Tämä on aito.
Tämä on vuosikymmeniä vanha.
255
00:19:48,560 --> 00:19:50,391
Mitä sitten?
256
00:19:50,480 --> 00:19:53,233
Tarvitsemme tätä
päästäksemme harrastamaan seksiä.
257
00:19:53,680 --> 00:19:56,069
Kuinka tämä meitä auttaa? Se on pilalla.
258
00:19:56,240 --> 00:19:58,310
Ei sitä edes juuri voi lukea.
259
00:19:58,400 --> 00:20:01,312
Tämä on auttanut joka vuosi
jotakuta onnekasta Great Fallsilla.
260
00:20:01,400 --> 00:20:04,392
Tänä vuonna se onnekas kaveri olemme me.
261
00:20:04,960 --> 00:20:08,669
Vahingoittumisesta huolimatta siinä on
paljon hyvää luettavaa. Katso.
262
00:20:09,400 --> 00:20:12,756
"1. helmikuuta 1977. G-piste."
263
00:20:15,200 --> 00:20:17,794
- Diggaan.
- Mitä muuta siinä on?
264
00:20:18,200 --> 00:20:21,670
"1991. Kuinka korostaa peniksen kokoa
häpykarvojen muotoilulla."
265
00:20:22,160 --> 00:20:23,673
Isä näytti minulle tuon niksin.
266
00:20:23,760 --> 00:20:27,719
"2003. Koin juuri mahtavimman seksiaktini."
267
00:20:27,960 --> 00:20:31,714
Sitten jotain epäselvää.
"Hän käytti minttupastillia."
268
00:20:32,240 --> 00:20:34,674
Minttupastilliako? Mihin?
269
00:20:35,120 --> 00:20:39,432
Idiootti. Se työnnetään anukseen,
ja minttu saa anuksen supistelemaan.
270
00:20:40,480 --> 00:20:41,993
Kaikki tietävät sen.
271
00:20:42,880 --> 00:20:44,996
Minä en tiennyt. Kuulostaa laimealta.
272
00:20:45,080 --> 00:20:47,548
Kaikki tämä löytyy kuitenkin Internetistä.
273
00:20:47,640 --> 00:20:50,313
Tämä on eri asia.
Nämä ovat omakohtaisia kokemuksia
274
00:20:50,400 --> 00:20:52,709
ja räätälöityjä Great Fallsin tytöille.
275
00:20:52,800 --> 00:20:54,518
Onko pimpeillä postinumero?
276
00:20:54,600 --> 00:20:57,558
Mitä voimme menettää?
Dana on ollut työn alla ikuisuuden,
277
00:20:57,640 --> 00:21:01,599
mutta hän rakastaakin Herraa
enemmän kuin seksiä.
278
00:21:03,160 --> 00:21:06,277
Lube, kuinka sinun yrityksesi
harrastaa seksiä ovat onnistuneet?
279
00:21:06,360 --> 00:21:07,429
Olen 100 dollaria tappiolla.
280
00:21:07,520 --> 00:21:12,036
Juuri niin.
Itse olen hukannut aikani haaveisiin siitä,
281
00:21:12,120 --> 00:21:15,192
että Heidi rakastuisi minuun.
Ettekö tajua? Tarvitsemme apua.
282
00:21:15,280 --> 00:21:17,669
Vastaus on suoraan edessämme.
283
00:21:19,240 --> 00:21:20,753
- Olen mukana.
- Hyvä on.
284
00:21:21,160 --> 00:21:22,309
Olen mukana.
285
00:21:22,480 --> 00:21:23,754
- Hienoa.
- Hienoa.
286
00:21:24,840 --> 00:21:25,955
- Hienoa.
- Hienoa.
287
00:21:26,040 --> 00:21:27,678
Varovasti, kundit. Se on vanha.
288
00:21:28,240 --> 00:21:30,117
"1. toukokuuta, 1990.
289
00:21:31,760 --> 00:21:35,309
"Helpoin tapa uida tytön liiveihin
on imartelu."
290
00:21:36,800 --> 00:21:39,155
Pelkän imartelun avullako?
291
00:21:39,440 --> 00:21:41,112
- Siinä kaikki.
- Miettikää nyt.
292
00:21:41,200 --> 00:21:43,236
Kuinka usein oikeasti imartelette?
293
00:21:43,320 --> 00:21:46,118
Sanotte: "Sinulla on jumalaiset silmät."
294
00:21:46,200 --> 00:21:50,796
Ette koskaan. Ainoa todennettu tapa
saada nainen on käyttäytyä kuin persläpi,
295
00:21:50,880 --> 00:21:53,997
koska vain sellaisen kuran puhumisella
voi saada seksiä.
296
00:21:54,080 --> 00:21:57,356
Katsokaa kello kahteentoista.
297
00:22:28,800 --> 00:22:32,509
- Testataan raamattua.
- Selvä.
298
00:22:32,840 --> 00:22:35,400
- Mene puhumaan Ashleylle.
- En kokeile sitä häneen.
299
00:22:35,480 --> 00:22:38,597
Mikset mene puhumaan hänelle,
kun kerran pidät hänestä?
300
00:22:39,680 --> 00:22:41,830
- Minä syön.
- Hyvä on. Minä menen.
301
00:23:12,280 --> 00:23:14,236
Hei, Ashley.
302
00:23:14,320 --> 00:23:16,276
Hei, Rob. Ostatko tytöllesi lahjoja?
303
00:23:16,360 --> 00:23:19,557
En. Tämä on... Tämä on äidilleni.
304
00:23:21,440 --> 00:23:23,032
Hän deittailee jälleen.
305
00:23:35,920 --> 00:23:39,549
Tiedäthän... Tahdon vielä sanoa,
306
00:23:40,280 --> 00:23:44,398
että sinulla on upeat... hampaat.
307
00:23:49,120 --> 00:23:52,317
Tule mukaani.
308
00:23:56,560 --> 00:23:59,597
Oletko kateellinen?
Hän tekee siirtonsa tyttösi suhteen.
309
00:23:59,720 --> 00:24:02,234
Toisin kuin sinä, minä olen valmis jakamaan.
310
00:24:03,840 --> 00:24:05,273
Mitäs te dorkat puuhaatte?
311
00:24:05,360 --> 00:24:06,873
- Heipparallaa.
- Hei, kulta.
312
00:24:06,960 --> 00:24:07,949
Terveiset mammalle.
313
00:24:08,040 --> 00:24:10,156
Odotamme itse asiassa paria neitosta.
314
00:24:10,240 --> 00:24:12,754
Te nynnyt ette saa naista edes
rock-konsertissa,
315
00:24:12,840 --> 00:24:16,310
vaikka teillä olisi kourallinen
back stage -passeja. Heissuli.
316
00:24:18,760 --> 00:24:20,239
Oliko tuo loukkaus?
317
00:24:20,560 --> 00:24:22,198
Voit olla varma siitä, kuoma.
318
00:24:22,280 --> 00:24:23,599
- Pidä tätä.
- Joo.
319
00:24:37,280 --> 00:24:38,793
Miltä tämä näyttää?
320
00:24:41,040 --> 00:24:42,439
Hyvä. Otan sen.
321
00:24:43,640 --> 00:24:44,709
Nouse ylös.
322
00:24:48,400 --> 00:24:51,676
Odota, mitä... Odota.
323
00:25:05,840 --> 00:25:07,159
Soitellaanko?
324
00:25:08,400 --> 00:25:11,312
Lähde liikkeestä,
niin tavataan ravintolakerroksessa.
325
00:25:13,360 --> 00:25:14,873
Käyttäydy normaalisti.
326
00:25:41,200 --> 00:25:42,269
Voinko auttaa?
327
00:25:42,360 --> 00:25:46,512
Ei. Katselen vain.
328
00:25:48,960 --> 00:25:50,279
Hyvä on.
329
00:25:50,680 --> 00:25:53,035
- Mukavaa päivänjatkoa.
- Samoin.
330
00:25:59,120 --> 00:26:02,635
Anteeksi. En varastanut. Se oli pila.
331
00:26:02,720 --> 00:26:05,598
Olen pahoillani.
Unohdimme hälyttimen vaatteisiinne.
332
00:26:05,680 --> 00:26:09,355
Tulkaa takaisin kassalle. Selvitetään asia.
Nolottaa.
333
00:26:19,680 --> 00:26:21,432
Voi hyvä luoja.
334
00:26:23,120 --> 00:26:25,236
Anteeksi. Minä innostuin...
335
00:26:31,800 --> 00:26:33,438
Hinta on 149,90 dollaria.
336
00:26:34,560 --> 00:26:36,835
- Paljonko?
- 149,90 dollaria.
337
00:26:37,800 --> 00:26:39,518
Noin pienistä vaatteistako?
338
00:26:45,920 --> 00:26:49,674
- Madeleine?
- Se on äitini. Minulla on lupa.
339
00:27:03,720 --> 00:27:05,676
- Kiitos.
- Mukavaa päivänjatkoa.
340
00:27:06,360 --> 00:27:07,759
Tulethan toistekin?
341
00:27:16,000 --> 00:27:17,672
Mikä sinulla kesti? Saitko sen?
342
00:27:17,760 --> 00:27:21,594
Sain. Varastin sinulle kassinkin,
ettei sinun tarvitse heti koskea siihen.
343
00:27:21,680 --> 00:27:23,113
Hienoa. Kiitos.
344
00:27:23,720 --> 00:27:25,711
Hei. Miten menee, Ashley?
345
00:27:25,840 --> 00:27:27,671
Mitä te homostelijat täällä teette?
346
00:27:27,760 --> 00:27:28,795
Stifler.
347
00:27:29,040 --> 00:27:31,474
Älä syö sitä tai lihot.
348
00:27:31,560 --> 00:27:34,597
Olen kiimainen.
Voitko hoidella minut valokuvauskopissa?
349
00:27:34,800 --> 00:27:35,869
Hyvä on.
350
00:27:50,480 --> 00:27:54,029
Dana. Anteeksi, olen pahoillani.
351
00:27:54,160 --> 00:27:56,754
Ei ollut tarkoitus keskeyttää...
jumalanpalvelusta.
352
00:27:56,840 --> 00:27:58,717
Mitä teet täällä?
353
00:27:59,600 --> 00:28:01,636
Halusin kertoa olevani pahoillani.
354
00:28:01,880 --> 00:28:04,792
Ajattelitko tämän olevan sopiva hetki?
355
00:28:05,840 --> 00:28:07,751
Et vastannut tekstiviesteihini.
356
00:28:09,520 --> 00:28:11,431
- Tulen pian takaisin.
- Hyvä on.
357
00:28:11,520 --> 00:28:12,953
Mitä usko on?
358
00:28:13,720 --> 00:28:15,995
Kun keittiössäsi käännät valokatkaisijasta,
359
00:28:16,080 --> 00:28:18,389
tiedät, että lamppu syttyy.
360
00:28:18,480 --> 00:28:23,713
Jotkut kutsuvat sitä uskoksi.
Se ei kuitenkaan ole todellista uskoa.
361
00:28:24,240 --> 00:28:27,755
Mikä on niin tärkeää,
että tulet kesken palveluksen?
362
00:28:27,840 --> 00:28:29,478
En ymmärrä, miksi olet niin vihainen.
363
00:28:29,560 --> 00:28:33,519
Koska et kunnioita minua.
Tämä on sinulle vain vitsi.
364
00:28:33,680 --> 00:28:37,036
Olet oikeassa.
Tämä on vain ohimenevä vaihe.
365
00:28:37,120 --> 00:28:38,599
Samoin kuin vuosikirjaprojektisi.
366
00:28:38,680 --> 00:28:41,035
Pidät valastasi kiinni kaksi viikkoa
ja kyllästyt.
367
00:28:41,120 --> 00:28:43,475
Miksi et voi uskoa, että haluan
368
00:28:43,560 --> 00:28:44,879
odottaa avioliittoon asti?
369
00:28:44,960 --> 00:28:48,270
Koska makasit Wheelerin ja Thompsonin
kanssa samana iltana.
370
00:28:48,360 --> 00:28:50,316
Sitä ei lasketa, koska olin humalassa.
371
00:28:50,400 --> 00:28:51,469
Onko tuo Dana?
372
00:28:51,560 --> 00:28:53,357
Heti kyllästyttyäsi valaasi
373
00:28:54,360 --> 00:28:56,157
hyppäät taas suoraan satulaan.
374
00:28:56,240 --> 00:28:58,276
Äläkä väitä, ettet collegeen päästyäsi
375
00:28:58,360 --> 00:29:01,079
muka kokeilisi lesbojuttuja,
376
00:29:01,160 --> 00:29:03,355
kolmen kimppaa ja anaaliseksiä.
377
00:29:04,440 --> 00:29:05,555
- Mahtavaa.
- Mahtavaa.
378
00:29:05,640 --> 00:29:07,835
- Niin sitä pitää.
- Rauhoittukaa.
379
00:29:08,040 --> 00:29:09,029
- Tee jotakin!
- Usko on...
380
00:29:09,120 --> 00:29:10,473
- Hän on tyttäresi.
- Mene!
381
00:29:10,560 --> 00:29:12,118
Usko on luja kuin teräs...
382
00:29:12,200 --> 00:29:15,909
Etkö usko, että olen sitoutunut?
Vanhempani odottivat avioliittoon.
383
00:29:16,000 --> 00:29:18,116
Isäni kävi koulua äitisi kanssa.
384
00:29:18,200 --> 00:29:19,633
Äitisi hoiteli koko joukkueen
385
00:29:19,720 --> 00:29:21,676
ja joutui siksi vatsahuuhteluun.
386
00:29:22,360 --> 00:29:23,839
Älä ole ällöttävä.
387
00:29:24,120 --> 00:29:25,553
Isäsi oli beta.
388
00:29:25,640 --> 00:29:27,676
He kaatavat naisia kuin heinää.
389
00:29:28,080 --> 00:29:30,150
Helvetti! Tämä on hanurista!
390
00:29:32,400 --> 00:29:34,231
Tiedät haluavasi tätä.
391
00:29:35,000 --> 00:29:36,274
Menikö ehtoollinen jo?
392
00:29:37,720 --> 00:29:38,709
HYVÄ BLAZERS!
393
00:29:38,760 --> 00:29:40,591
Blazers on saanut pelissä kovaa kyytiä...
394
00:29:40,680 --> 00:29:41,999
- Hyvä Blazers!
- Hyvä Blazers!
395
00:29:42,080 --> 00:29:45,277
... mikä on yllättävää, koska tämä on
kauden viimeinen kotiottelu.
396
00:29:45,360 --> 00:29:47,271
Heidän luulisi todella tsemppaavan.
397
00:29:47,360 --> 00:29:49,032
Katsokaa tuota tyyppiä! Katsokaa!
398
00:29:49,120 --> 00:29:53,159
Vaikka peli näyttää menevän tasan,
olisimme toivoneet puolustukselta...
399
00:29:53,240 --> 00:29:55,913
Voi luoja, odota. Mitä isäsi sanoi?
400
00:29:56,000 --> 00:29:58,230
Jos hän näkee Nathanin lähelläkään minua,
401
00:29:58,320 --> 00:30:00,311
hän kastroi Nathanin ruosteisella työkalulla.
402
00:30:00,400 --> 00:30:03,949
Onko juttunne loppu?
403
00:30:04,040 --> 00:30:05,189
En tiedä.
404
00:30:05,280 --> 00:30:08,716
Jos koskaan tahdot kimppaa,
voit olla minun ja Richardin kanssa.
405
00:30:10,120 --> 00:30:11,314
- Ei.
- Ei.
406
00:30:11,640 --> 00:30:13,835
Älä puhu nuorista pojista
valmentaja Dalyn kuullen.
407
00:30:13,920 --> 00:30:15,319
Mutta täällä hän on...
408
00:30:15,400 --> 00:30:16,719
- Entä sinä, neitiseni?
- Mitä?
409
00:30:16,800 --> 00:30:18,199
Millaista on seksielämäsi?
410
00:30:18,280 --> 00:30:20,794
Teen sen. Takuulla.
411
00:30:20,880 --> 00:30:23,952
Olet tylsä.
Voisi luulla, että tarjouksia olisi sadellut
412
00:30:24,040 --> 00:30:25,996
stripattuasi kirjastossa.
413
00:30:26,920 --> 00:30:29,388
Niin, mutta... Odotan oikeaa hetkeä.
414
00:30:32,280 --> 00:30:37,798
Sininen ja valkoinen, taistele, voita.
Taistele ja voita.
415
00:30:38,000 --> 00:30:42,915
Sininen ja valkoinen, taistele ja voita!
416
00:30:43,000 --> 00:30:47,755
Taistele, voita.
Sininen ja valkoinen, taistele ja voita.
417
00:31:13,200 --> 00:31:15,953
Eiköhän sinulla ole jo riittävästi kuvia
cheerleadereista.
418
00:31:16,040 --> 00:31:18,349
Otettaisiinko jo kuvia pelistä?
419
00:31:36,680 --> 00:31:38,113
Jatkakaa.
420
00:31:42,880 --> 00:31:44,154
Mulkvisti.
421
00:31:44,560 --> 00:31:46,152
Sininen ja valkoinen...
422
00:31:46,240 --> 00:31:49,550
Shearson kuljettaa palloa.
Hän syöttää sen Scott Stiflerille.
423
00:31:57,200 --> 00:31:59,919
Central torppaa Shearsonin rynnäkön.
424
00:32:00,000 --> 00:32:02,958
Aikalisä, Blazers. Mitä nyt, Bill?
425
00:32:03,280 --> 00:32:05,953
Kymmenen sekuntia jäljellä.
Miesten pitää saada pelinsä...
426
00:32:06,040 --> 00:32:09,589
Pidä mieli pelissä, Koiranystävä.
Voit nähdä märkiä unia myöhemmin.
427
00:32:09,680 --> 00:32:11,398
- Anteeksi.
- Peli alkaa olla selvä.
428
00:32:11,480 --> 00:32:13,391
Hei, Scott. Voidaanko jutella?
429
00:32:13,480 --> 00:32:15,516
Oletko hullu? Peli on vielä kesken.
430
00:32:15,600 --> 00:32:18,478
Kauden viimeinen kotipeli.
Poikien on pakko petrata.
431
00:32:19,880 --> 00:32:23,873
Tasatilanne, 89 pistettä, 3,9 sekuntia jäljellä.
Katsotaan, mitä tapahtuu.
432
00:32:23,960 --> 00:32:25,234
- Central saa pallon.
- Hyvä!
433
00:32:25,320 --> 00:32:27,959
Heillä on etulyöntiasema.
434
00:32:28,720 --> 00:32:29,948
Näyttää... Kaksinkertainen screen!
435
00:32:30,040 --> 00:32:32,600
Shearson saa pallon.
Hän syöttää sen Scott Stiflerille.
436
00:32:32,680 --> 00:32:34,193
Se on sukassa!
437
00:32:34,280 --> 00:32:37,795
Peli on ohi.
91-89 East Great Falls Blazersille.
438
00:32:37,880 --> 00:32:41,509
Uskomatonta! Pääsemme pudotuspeleihin!
439
00:32:41,600 --> 00:32:43,636
Uskomatonta. Jännittävää.
440
00:32:44,280 --> 00:32:47,750
Melkoinen jännitysnäytelmä!
441
00:32:53,480 --> 00:32:55,596
Kulta, pitää jutella.
442
00:32:56,360 --> 00:32:57,679
Selvä.
443
00:32:58,800 --> 00:33:00,518
Onko tuo... Raamattu?
444
00:33:00,680 --> 00:33:02,079
Mitä? Ei. Se on...
445
00:33:02,160 --> 00:33:05,072
Kyllä Raamattua saa lukea.
Käyttäydyt aivan kuin
446
00:33:05,160 --> 00:33:07,276
olisin saanut sinut kiinni pornosta.
447
00:33:08,320 --> 00:33:09,753
Mistä tahdot jutella?
448
00:33:09,840 --> 00:33:12,513
Sain juuri luottokorttilaskuni...
449
00:33:12,600 --> 00:33:15,910
Tässä on lasku alusvaatekaupasta.
450
00:33:16,720 --> 00:33:19,280
Oli tarkoitus maksaa takaisin.
451
00:33:21,080 --> 00:33:22,638
Tapailetko jotain tyttöä?
452
00:33:22,720 --> 00:33:25,792
Ei. Tilanne on monimutkainen.
453
00:33:26,960 --> 00:33:29,520
- Ostitko jotain itsellesi?
- En!
454
00:33:29,600 --> 00:33:31,272
On ihan normaalia kokeilla.
455
00:33:31,360 --> 00:33:34,636
Kirjassa sanotaan, etteivät useimmat fetissit
ole homoseksuaalisia,
456
00:33:34,720 --> 00:33:36,472
ja pojilla on tapana...
457
00:33:36,560 --> 00:33:40,030
Kyllä, äiti. Päättelit oikein.
Pukeudun naisten alusvaatteisiin.
458
00:33:40,120 --> 00:33:42,634
Tangoihin, stringeihin, välillä bodyihin.
459
00:33:42,720 --> 00:33:45,154
Ne ovat pehmeitä ja silkkisiä.
Pidän hörhelöistä.
460
00:33:45,240 --> 00:33:46,229
Seksikästä.
461
00:33:46,320 --> 00:33:48,629
Voi luoja! Älä viitsi.
462
00:33:48,720 --> 00:33:49,709
Sainpas.
463
00:33:54,000 --> 00:33:55,877
Ne olivat siis tytölle.
464
00:33:57,200 --> 00:33:58,474
Kyllä, äiti.
465
00:33:59,040 --> 00:34:00,155
Hyvä.
466
00:34:14,120 --> 00:34:17,078
Muistatko sen asian,
josta kerroit ennen tanssiaisia?
467
00:34:17,160 --> 00:34:18,149
Kyllä.
468
00:34:18,240 --> 00:34:20,549
Olen ajatellut sitä.
469
00:34:20,640 --> 00:34:22,312
Mitä siitä?
470
00:34:22,520 --> 00:34:26,399
Ehkä sinun pitäisi odottaa.
471
00:34:27,320 --> 00:34:30,949
Tiedän. Minäkin olen ajatellut asiaa,
472
00:34:31,040 --> 00:34:33,508
mutta mielestäni teen tästä
473
00:34:33,600 --> 00:34:37,593
valtavan jutun.
Se on jatkuvasti ajatuksissani.
474
00:34:41,040 --> 00:34:42,792
En tiedä.
475
00:34:42,880 --> 00:34:46,156
Jotkin asiat on parempi hoitaa pois.
476
00:34:46,520 --> 00:34:49,114
Ymmärrän.
477
00:34:52,680 --> 00:34:54,750
Kyllä, äiti. Päättelit oikein.
Pukeudun naisten alusvaatteisiin.
478
00:34:54,840 --> 00:34:57,070
Tangoihin, stringeihin, välillä bodyihin.
479
00:34:57,160 --> 00:34:59,799
Ne ovat pehmeitä ja silkkisiä.
Pidän hörhelöistä.
480
00:34:59,880 --> 00:35:01,996
Mitä hemmettiä tämä on, persvaikku?
481
00:35:02,080 --> 00:35:05,834
Se otettiin irti yhteydestään.
Kunhan kujeilin.
482
00:35:07,200 --> 00:35:09,236
"Kujeilla" tarkoittaa "vitsailla".
483
00:35:10,080 --> 00:35:12,674
Kyllä minä tiedän, mitä kujeilla tarkoittaa.
484
00:35:13,080 --> 00:35:15,310
Yritätkö karkottaa kaikki koulun kissat?
485
00:35:15,400 --> 00:35:16,879
- En...
- Tik, tak, Koiranystävä.
486
00:35:16,960 --> 00:35:18,552
Kello käy kikkelillesi.
487
00:35:19,320 --> 00:35:22,471
Suo anteeksi. Ota muistiinpanoja.
488
00:35:25,800 --> 00:35:28,519
- Hei, lmogen.
- Stifler.
489
00:35:29,240 --> 00:35:31,356
Päivän sana on "sääret".
490
00:35:32,240 --> 00:35:33,229
Mitä sitten?
491
00:35:33,320 --> 00:35:36,710
Mennään meille levittämään sanaa.
492
00:35:37,600 --> 00:35:40,068
Älä tuhlaa hyvää ilmaa puhumiseen.
493
00:35:40,320 --> 00:35:42,914
Tarvitset sitä vielä täyttämään tyttöystäväsi.
494
00:35:46,800 --> 00:35:49,360
Hyvät herrat, on aika päästä pukille.
495
00:35:49,480 --> 00:35:51,789
Niinkö?
Mikä on ollut tavoitteemme tähän asti?
496
00:35:51,880 --> 00:35:56,715
Ei. Meidän pitää päästä pukille.
Tässä. 9. syyskuuta, 1995.
497
00:35:57,800 --> 00:36:00,075
Voitko antaa yhteenvedon?
498
00:36:00,160 --> 00:36:03,948
Ei tuo. Tämä.
499
00:36:05,880 --> 00:36:08,713
Lähdemme tien päälle.
500
00:36:15,600 --> 00:36:18,637
TERVETULOA KANADAAN
501
00:36:26,840 --> 00:36:29,035
Kauanko ajattelitte viipyä Kanadassa?
502
00:36:29,520 --> 00:36:31,317
Pari tuntia.
503
00:36:32,400 --> 00:36:33,833
Mikä on vierailunne tarkoitus?
504
00:36:33,920 --> 00:36:37,356
Olemme ajaneet monta mailia,
päästäksemme kyntämään vakoa.
505
00:36:39,640 --> 00:36:41,676
Täkäläiset puhuvat kilometreistä.
506
00:36:43,040 --> 00:36:48,672
Olemme ajaneet monta kilsaa,
harjoittaaksemme käytännön bilsaa.
507
00:36:49,360 --> 00:36:50,509
- Kyllä!
- Hyvä!
508
00:36:50,600 --> 00:36:52,750
- Eikö se ollut hyvä?
- Heippa.
509
00:36:54,880 --> 00:36:56,233
Helvetin amerikkalaiset.
510
00:36:59,440 --> 00:37:01,795
Dollarin vaihtosuhteesta on meille hyötyä.
511
00:37:01,880 --> 00:37:02,869
Kyllä.
512
00:37:02,960 --> 00:37:04,552
Seuraavasta oikealle.
513
00:37:04,640 --> 00:37:06,073
- Oletko varma?
- Olen.
514
00:37:23,480 --> 00:37:25,835
Sitten hommiin, pojat.
515
00:37:25,920 --> 00:37:27,399
Onko tämä varmasti hyvä idea?
516
00:37:27,480 --> 00:37:29,357
Älä viitsi. Mennään naimaan.
517
00:37:32,560 --> 00:37:34,755
Kirjassa neuvotaan kysymään Moniquea.
518
00:37:44,400 --> 00:37:46,709
Hei, oletko sinä Monique?
519
00:37:46,800 --> 00:37:50,793
Moi? En ole, mais Monique on sisällä.
520
00:37:51,240 --> 00:37:52,639
Tulkaa sisään.
521
00:37:59,440 --> 00:38:03,115
Pojat, entrez chez nous.
522
00:38:03,200 --> 00:38:07,830
C'est magnifique, eikö? Haen Moniquen.
523
00:38:08,080 --> 00:38:12,153
Hän ilahtuu nähdessään teidät.
524
00:38:12,240 --> 00:38:15,038
Tehkää olonne kotoisaksi.
525
00:38:18,400 --> 00:38:21,198
Tissejä. Tulimme oikeaan paikkaan.
526
00:38:21,800 --> 00:38:23,313
Onko tuo hirvi?
527
00:38:23,760 --> 00:38:24,909
Kondomi?
528
00:38:25,520 --> 00:38:27,750
Kiitoksia.
529
00:38:29,080 --> 00:38:30,354
Hyvät herrat.
530
00:38:33,680 --> 00:38:34,795
Kiitos.
531
00:38:35,000 --> 00:38:36,274
Oikein paljon.
532
00:38:36,560 --> 00:38:37,879
Kiitos.
533
00:38:40,560 --> 00:38:42,039
Pian näemme Moniquen.
534
00:38:56,920 --> 00:38:59,229
Tulimme tapaamaan Moniquea.
535
00:39:01,880 --> 00:39:05,190
Minä olen Monique.
536
00:39:06,760 --> 00:39:09,593
Sepä... Ei se mitään.
537
00:39:10,320 --> 00:39:16,077
Tulkaa. Kaadan teille paukut.
538
00:39:36,240 --> 00:39:39,118
Saisimmeko hetken aikaa?
539
00:39:43,720 --> 00:39:46,837
Hyvä on... Lähdetään.
540
00:39:48,400 --> 00:39:50,197
Mietitäänpä tätä vielä hetki.
541
00:39:50,280 --> 00:39:53,317
- Ei se voi olla niin huonoa.
- Oletko hullu?
542
00:39:53,400 --> 00:39:57,188
Matkamittari raksutti aika monta mailia
tämän takia.
543
00:39:57,280 --> 00:40:00,238
Raamatussa sanotaan,
että hänellä on paljon kokemusta.
544
00:40:04,560 --> 00:40:08,678
- Kokemus voi olla opettavainen.
- Niinkö?
545
00:40:16,480 --> 00:40:19,040
- Hän aloittaa.
- Miksi minä?
546
00:40:19,120 --> 00:40:20,394
Se oli sinun ideasi.
547
00:40:20,480 --> 00:40:23,472
Älkää loukatko häntä. Moniquelle
on omistettu kokonainen kappale.
548
00:40:23,560 --> 00:40:27,109
- Tule. Sinulla on hauskaa.
- Pitäkää hauskaa, nuoret.
549
00:40:48,560 --> 00:40:50,437
Tervetuloa.
550
00:40:53,960 --> 00:40:57,111
Miten tämä toimii? Pitäisikö maksaa?
551
00:40:57,200 --> 00:40:58,952
Ei vielä.
552
00:41:06,320 --> 00:41:07,753
Vai niin.
553
00:42:00,960 --> 00:42:03,872
Sinulla on vilkas mielikuvitus, poika.
554
00:42:07,800 --> 00:42:09,279
Kauanko olin pihalla?
555
00:42:09,680 --> 00:42:11,272
Noin kahdeksan sekuntia.
556
00:42:27,400 --> 00:42:28,753
Mon Pubis
liukastusvoide
557
00:42:28,840 --> 00:42:32,469
Ei, ei, ei.
558
00:42:32,560 --> 00:42:34,949
Kyllä, kyllä!
559
00:42:40,520 --> 00:42:44,559
Monique, tuntuu hirveän hyvältä!
560
00:42:57,320 --> 00:42:58,594
Juuri niin.
561
00:43:04,880 --> 00:43:08,236
Anteeksi. Yleensä kestän kauemmin.
562
00:43:10,200 --> 00:43:11,235
Hei.
563
00:43:11,760 --> 00:43:15,116
Pitikö minun
taputtaa sinua olalle tai jotain?
564
00:43:17,240 --> 00:43:18,798
Voi ei!
565
00:43:20,240 --> 00:43:23,869
Apua!
566
00:43:24,680 --> 00:43:26,955
- Vauhtia!
- Tulossa!
567
00:43:28,760 --> 00:43:29,875
- Hitto vieköön.
- Voi jestas.
568
00:43:29,960 --> 00:43:31,188
Mitä, halusitko katsojia?
569
00:43:31,280 --> 00:43:33,430
Kaverit, hän taitaa olla kuollut!
570
00:43:33,520 --> 00:43:34,555
Anteeksi mitä?
571
00:43:34,640 --> 00:43:36,358
Voi taivas. Huono homma.
572
00:43:36,440 --> 00:43:38,954
En saa häntä irti.
Hän taisi saada sydänkohtauksen.
573
00:43:39,040 --> 00:43:41,031
Auttakaa! Hänen leukansa ovat lukossa!
574
00:43:41,120 --> 00:43:43,270
- Voi luoja.
- Leukalukko.
575
00:43:43,360 --> 00:43:46,238
Leukalukko!
576
00:43:46,320 --> 00:43:47,958
- Selvä.
- Irrottakaa hänet!
577
00:43:51,760 --> 00:43:53,034
Olen pahoillani!
578
00:43:55,040 --> 00:43:58,919
Puhelin. Tehkää tilaa!
579
00:44:00,760 --> 00:44:02,352
Mitä hemmettiä minä teen?
580
00:44:02,440 --> 00:44:04,032
Tehkää tilaa!
581
00:44:07,240 --> 00:44:11,597
Ota hänen jalastaan kiinni.
Yksi, kaksi, kolme.
582
00:44:13,640 --> 00:44:16,518
Anna olla. Ei auta.
583
00:44:19,720 --> 00:44:21,438
Mitä te teette?
584
00:44:29,840 --> 00:44:33,435
Maman! Tapoitte hänet!
585
00:44:49,520 --> 00:44:54,753
Helvetin amerikkalaiset!
Tulkaa takaisin! Tapan teidät!
586
00:44:57,160 --> 00:44:58,479
Minä tapoin hänet.
587
00:44:58,560 --> 00:45:00,278
Siittiöni tappoivat hänet!
588
00:45:00,360 --> 00:45:03,318
Kun aika on tullut, se on tullut.
Hän eli hyvän elämän.
589
00:45:03,400 --> 00:45:04,389
Mistä tiedät?
590
00:45:04,480 --> 00:45:06,630
Mitä pitäisi sanoa? Sinä se murhaaja olet!
591
00:45:06,720 --> 00:45:10,156
Uskomatonta, että raamattu kehotti
harrastamaan seksiä hänen kanssaan.
592
00:45:10,240 --> 00:45:13,630
Tässä. "9. syyskuuta, 1995."
593
00:45:14,440 --> 00:45:15,759
Anna minä katson.
594
00:45:16,720 --> 00:45:22,477
Tuo on seiska! Vuosi on 1975!
595
00:45:22,920 --> 00:45:25,036
- Luulin sitä ysiksi.
- Suu kiinni!
596
00:45:25,120 --> 00:45:29,511
- En tehnyt mitään!
- Suu kiinni! Tahdon kotiin.
597
00:45:29,600 --> 00:45:31,079
En tahdo olla täällä.
598
00:45:31,280 --> 00:45:34,078
Voi ei. Osuin oravaan.
599
00:45:36,960 --> 00:45:38,678
Sehän meni hienosti.
600
00:45:39,000 --> 00:45:41,230
Taitaa olla aika kokeilla minun tulkintaani.
601
00:45:41,320 --> 00:45:44,312
Nathan, olet yrittänyt saada Danaa
makaamaan kanssasi
602
00:45:44,400 --> 00:45:46,470
sen sijaan, että kuuntelisit häntä.
603
00:45:46,560 --> 00:45:49,472
Yritä nähdä tilanne hänen kantiltaan.
Osoita vähän...
604
00:45:49,560 --> 00:45:51,471
Osoita kunnioitusta.
605
00:45:51,560 --> 00:45:54,358
Sinä yrität yhä huijata naisia
makaamaan kanssasi
606
00:45:54,520 --> 00:45:56,590
sen sijaan, että olisit rehellinen.
607
00:45:56,880 --> 00:46:00,236
Sinä pelkäät liikaa
kertoaksesi Heidille ihastuksestasi.
608
00:46:03,480 --> 00:46:05,391
KIRJASTO
SISÄÄNKÄYNTI
609
00:46:08,960 --> 00:46:10,996
Menetkö Sitflerin luo tänään?
610
00:46:11,080 --> 00:46:13,355
Varmaan Danan kanssa.
611
00:46:13,480 --> 00:46:16,870
Oletko päässyt eroon siitä jutusta?
612
00:46:16,960 --> 00:46:19,269
- Rob.
- Kunhan kysyin.
613
00:46:19,360 --> 00:46:21,590
Voisit pitää huolen omista asioistasi.
614
00:46:25,240 --> 00:46:26,798
Mikä sinua painaa?
615
00:46:36,280 --> 00:46:40,034
Olen tahtonut sanoa erään asian jo pitkään.
616
00:46:40,120 --> 00:46:41,155
Hyvä on.
617
00:46:46,160 --> 00:46:47,752
Pidän sinusta.
618
00:46:48,360 --> 00:46:50,316
Minäkin pidän sinusta.
619
00:46:51,000 --> 00:46:55,915
Ei noin. Minä todella pidän sinusta.
620
00:47:01,240 --> 00:47:02,753
- Rob...
- Olet mielestäni upea.
621
00:47:02,840 --> 00:47:07,391
Olet persoonallinen ja hauska. Olet nätti.
622
00:47:07,480 --> 00:47:11,996
Olet todella nätti. Tuoksutkin hyvälle.
623
00:47:13,640 --> 00:47:16,677
En tiedä. Minä...
Olen vain onnellinen kanssasi.
624
00:47:16,760 --> 00:47:18,557
Jos tunnet samoin...
625
00:47:18,640 --> 00:47:20,551
Ei tuhlata enempää aikaa.
626
00:47:21,560 --> 00:47:23,835
Katsotaan, mihin tunteet meidät vievät.
627
00:47:27,520 --> 00:47:29,112
Minä tunnen samoin.
628
00:47:30,240 --> 00:47:32,231
- Niinkö?
- Kyllä.
629
00:47:32,320 --> 00:47:35,392
Mahtavaa. Mikset sanonut mitään?
630
00:47:35,480 --> 00:47:36,913
Mikset sinä?
631
00:47:40,240 --> 00:47:45,678
Pitää mennä, mutta nähdäänkö illalla?
632
00:47:46,480 --> 00:47:47,515
Kyllä.
633
00:48:06,480 --> 00:48:07,515
Isä.
634
00:48:08,240 --> 00:48:09,639
Siinä hän on.
635
00:48:17,440 --> 00:48:19,670
Minut nähtiin! Matalaksi!
636
00:48:23,360 --> 00:48:25,316
- Voi luoja. Voi jestas.
- Aja.
637
00:48:25,400 --> 00:48:27,118
Ei hätää.
638
00:48:28,200 --> 00:48:31,112
Nathan, olen vähän miettinyt.
639
00:48:32,240 --> 00:48:34,276
Ehkä olen ollut liian ankara.
640
00:48:34,680 --> 00:48:35,908
Niinkö?
641
00:48:36,160 --> 00:48:39,835
Rakastat tytärtäni,
joten teidän pitäisi olla yhdessä.
642
00:48:40,800 --> 00:48:43,234
- Niinkö?
- Ehdottomasti.
643
00:48:43,760 --> 00:48:47,036
Kulta, ei ole reilua pitää miestä puutteessa.
644
00:48:47,440 --> 00:48:52,195
Jos haluat poikien pitävän sinusta,
anna pesää. Aloita Nathanin kaverista.
645
00:49:03,720 --> 00:49:05,039
Tämä ei sovi.
646
00:49:05,120 --> 00:49:07,839
Et voi unelmoida
parhaan kaverisi tyttöystävästä.
647
00:49:09,360 --> 00:49:10,395
Voi luoja!
648
00:49:11,920 --> 00:49:13,831
- Isä, lopeta!
- Mulkku!
649
00:49:38,880 --> 00:49:40,711
No niin, tytöt.
650
00:49:41,040 --> 00:49:43,315
- Kivan näköiset juhlat.
- Niin.
651
00:49:44,520 --> 00:49:47,034
Kuunnelkaa. Keskittykää.
652
00:49:47,120 --> 00:49:50,351
Olkaa rehellisiä, osoittakaa kunnioitusta
ja ilmaiskaa ajatuksenne.
653
00:49:50,440 --> 00:49:51,429
Lopeta, ääliö.
654
00:49:51,520 --> 00:49:52,555
En pääse lähellekään Danaa.
655
00:49:52,640 --> 00:49:53,959
Hän tulee Heidin kanssa.
656
00:49:54,040 --> 00:49:56,474
Yritä nähdä asiat hänen näkökulmastaan.
657
00:49:56,560 --> 00:49:59,154
Selvä. Voin samalla ratkaista
Da Vinci -koodin.
658
00:49:59,240 --> 00:50:01,196
Anna hänelle suitsuketta ja mirhaa.
659
00:50:01,280 --> 00:50:02,269
Hyvä idea.
660
00:50:02,360 --> 00:50:04,555
Käyn hakemassa sinulle tyrmäystippoja.
661
00:50:04,640 --> 00:50:07,757
Ne ovat reseptitavaraa. Kuulemma.
662
00:50:07,840 --> 00:50:09,671
Lube, kuuntele. Sinä myös.
663
00:50:09,760 --> 00:50:13,548
Mennään sisään ja ollaan aitoja.
664
00:50:14,480 --> 00:50:16,072
Hyvä on, Oprah.
665
00:50:38,640 --> 00:50:43,236
Tässä siskoni riisuu vaatteet.
666
00:50:44,040 --> 00:50:48,875
Tässä serkkuni on suihkussa.
Eikö ole kuuma pakkaus?
667
00:50:49,640 --> 00:50:54,919
Tässä isoäitini masturboi.
668
00:50:55,000 --> 00:50:57,514
Pidän isoäidin tyylistä.
669
00:50:58,800 --> 00:51:03,430
Olen niin kuuma ori,
670
00:51:03,520 --> 00:51:05,715
että kaikki tammat himoitsevat minua.
671
00:51:18,960 --> 00:51:20,029
Helkkari!
672
00:51:29,320 --> 00:51:31,914
Hei, eikö tuo ole se Centralin tyttö?
673
00:51:33,560 --> 00:51:34,629
On.
674
00:51:35,000 --> 00:51:36,399
Hei, Stifler.
675
00:51:36,840 --> 00:51:38,273
Hei...
676
00:51:38,760 --> 00:51:39,909
Katie.
677
00:51:40,120 --> 00:51:43,556
Katie, aivan. Tiesin sen. Kunhan vitsailin.
678
00:51:43,880 --> 00:51:47,429
Voinko puhua kanssasi hetken?
Kahden kesken.
679
00:51:48,080 --> 00:51:49,149
Tiedätkö mitä?
680
00:51:49,240 --> 00:51:52,118
Toki. Haen vain pikaisesti oluen.
681
00:51:52,200 --> 00:51:53,952
Älä katoa mihinkään.
682
00:51:56,120 --> 00:51:58,918
Oletko käynyt salilla? En uskonutkaan.
683
00:51:59,040 --> 00:52:02,316
Pysykää upeina. Luoja.
684
00:52:05,600 --> 00:52:07,158
Miten menee, kaunokainen?
685
00:52:07,240 --> 00:52:09,071
Olin niin kännissä viime viikonloppuna,
686
00:52:09,160 --> 00:52:12,436
että naulasin kikkelini pöytään
ja sytytin sen tuleen.
687
00:52:12,840 --> 00:52:14,273
Haluatko nähdä?
688
00:52:14,360 --> 00:52:16,157
Pöydän vai kikkelisi?
689
00:52:16,440 --> 00:52:18,271
Upea aksentti.
690
00:52:18,360 --> 00:52:20,112
Tee palvelus ja sano:
691
00:52:20,200 --> 00:52:23,875
"Anna piiskaa, Stifler.
Piiskaa pikkuruista peppuani."
692
00:52:25,120 --> 00:52:27,634
Mistä tiesit, että tykkään piiskaamisesta?
693
00:52:28,480 --> 00:52:30,630
Mahtavaa.
694
00:52:31,720 --> 00:52:35,395
Missä se paljon puhuttu poikaystäväsi on?
695
00:52:35,480 --> 00:52:37,914
Hän ei tule lukiobileisiin.
696
00:52:38,000 --> 00:52:42,357
Sinulle voisi maistua
kunnon amerikkalainen liha.
697
00:52:42,440 --> 00:52:44,032
Anteeksi, olen vegaani.
698
00:52:45,040 --> 00:52:46,189
Kippis.
699
00:52:49,240 --> 00:52:51,037
Entä jos käytän kurkkua?
700
00:52:51,200 --> 00:52:56,672
Jackie, Sarah ja Krissi, kuunnelkaa.
701
00:52:56,760 --> 00:53:00,116
Aina, kun vastaatte väärin,
teidän on vilautettava rintojanne.
702
00:53:00,320 --> 00:53:03,437
- Hei, olen pelannut tätä ennenkin.
- Krissi,
703
00:53:03,920 --> 00:53:07,629
pitäisikö uudet lääkkeet testata
eläinhahmokekseillä?
704
00:53:07,880 --> 00:53:10,110
Ei missään tapauksessa. Hetki...
705
00:53:11,960 --> 00:53:15,236
Toppi ylös! Olisit kuunnellut.
706
00:53:18,160 --> 00:53:20,879
Tänä iltana se tapahtuu. Toivottakaa onnea.
707
00:53:20,960 --> 00:53:22,109
Onnea, kamu.
708
00:53:22,200 --> 00:53:24,555
Onnea. Tänään sinusta tulee mies.
709
00:53:24,640 --> 00:53:26,756
Tänään pääsen pukille!
710
00:53:27,040 --> 00:53:28,996
- Niin sitä pitää!
- Niin sitä pitää!
711
00:53:29,080 --> 00:53:30,433
- Hienoa!
- Täällä.
712
00:53:30,520 --> 00:53:32,397
Hoitele häntä ensin hitaasti ja huolella.
713
00:53:32,480 --> 00:53:34,311
Sitten voit nopeuttaa tahtia.
714
00:53:34,440 --> 00:53:35,509
Dana!
715
00:53:36,520 --> 00:53:37,794
Dana!
716
00:53:42,160 --> 00:53:43,195
Hyvä!
717
00:53:44,400 --> 00:53:47,153
Oletko koskaan puuhaillut
dramaturgin kanssa?
718
00:53:48,360 --> 00:53:50,271
- Mitä?
- Anteeksi.
719
00:54:00,360 --> 00:54:03,113
- En löydä Heidiä.
- Ehkä hän ei tullut.
720
00:54:03,200 --> 00:54:05,236
Hänen autonsa on ulkopuolella.
721
00:54:06,280 --> 00:54:07,395
Kuinka edistyt?
722
00:54:07,480 --> 00:54:08,913
Katso.
723
00:54:10,520 --> 00:54:13,956
Ashley ei taida painia kanssasi
samassa sarjassa.
724
00:54:14,040 --> 00:54:18,113
Olethan yrittänyt häntä jo vuosien ajan.
725
00:54:18,280 --> 00:54:20,475
Et taida voittaa pääpalkintoa
siinä turnauksessa.
726
00:54:20,560 --> 00:54:21,959
Olen hienostunut mies.
727
00:54:22,040 --> 00:54:25,191
Miksi tyytyä kutosen tyttöön,
jos voi saada täyden kympin?
728
00:54:28,040 --> 00:54:31,112
Lhan sama. Onnea.
729
00:54:31,320 --> 00:54:33,629
Minä teen sen.
730
00:54:35,120 --> 00:54:36,997
Miten menee, Ashley?
731
00:54:37,480 --> 00:54:38,754
Hei, Lube.
732
00:54:38,840 --> 00:54:40,068
Haluatko oluen?
733
00:54:40,160 --> 00:54:41,479
Minulla on jo.
734
00:54:41,640 --> 00:54:42,755
Aivan.
735
00:54:44,120 --> 00:54:45,189
Joten...
736
00:54:48,040 --> 00:54:51,589
Tiedät varmaan, että pidän sinusta.
737
00:54:51,840 --> 00:54:53,876
Näin alttarin, jolla palvot minua.
738
00:54:55,680 --> 00:54:57,238
Selvä.
739
00:54:58,160 --> 00:55:01,709
Olen rehellinen ja kerron sinulle koko jutun.
740
00:55:01,800 --> 00:55:04,189
Ei temppuja eikä taka-ajatuksia.
741
00:55:05,560 --> 00:55:08,552
Olen herkkä ja kokenut rakastaja.
742
00:55:13,160 --> 00:55:16,709
Takaan, että tyydytän sinut
kaikin mahdollisin tavoin.
743
00:55:16,800 --> 00:55:18,916
En aio lopettaa ennen kuin olen varma,
744
00:55:19,000 --> 00:55:22,151
että olet täysin tyytyväinen panokseeni.
745
00:55:26,280 --> 00:55:27,349
Hyvä on.
746
00:55:35,280 --> 00:55:40,308
Puheesi oli mielenkiintoinen.
747
00:55:40,400 --> 00:55:44,359
En halua nolata sinua julkisesti, mutta...
748
00:55:45,120 --> 00:55:46,951
Mutta niin ei tapahdu koskaan.
749
00:55:47,040 --> 00:55:50,396
Mielestäni olet todella kolee,
750
00:55:50,480 --> 00:55:52,198
hauska koulussa ja niin edelleen,
751
00:55:52,280 --> 00:55:54,919
mutta en halua harrastaa seksiä kanssasi.
752
00:55:55,760 --> 00:55:56,829
Onko selvä?
753
00:55:57,240 --> 00:55:59,037
Kyllä. Totta kai.
754
00:56:00,360 --> 00:56:02,715
- Onko kaikki hyvin välillämme?
- On.
755
00:56:03,040 --> 00:56:04,189
Hyvä on.
756
00:56:04,280 --> 00:56:05,793
Haen toisen oluen. Haluatko sinä?
757
00:56:05,880 --> 00:56:08,440
En. En tarvitse.
758
00:56:13,080 --> 00:56:14,798
- Hei.
- Hei.
759
00:56:16,120 --> 00:56:17,917
Se mitä sanoit äsken.
760
00:56:18,200 --> 00:56:19,269
Niin.
761
00:56:19,400 --> 00:56:20,879
Oliko se totta?
762
00:56:21,440 --> 00:56:26,719
Taattu tyydytyskö? Etkä lopeta ennen kuin
olet tyydyttänyt kumppanisi täysin.
763
00:56:27,840 --> 00:56:28,875
Niin.
764
00:56:30,480 --> 00:56:33,040
Selvä. Olkoon.
765
00:56:33,720 --> 00:56:36,792
Tavataan yläkerrassa.
Ensimmäinen makuuhuone vasemmalla.
766
00:56:44,240 --> 00:56:47,118
OLEN AMYN KANSSA. SAAN SEKSIÄ!!!
767
00:56:49,440 --> 00:56:52,193
Totuus on se, että yritin painostaa sinua,
768
00:56:52,280 --> 00:56:54,919
koska minä todella haluan harrastaa seksiä.
769
00:56:55,040 --> 00:56:58,919
Mutta haluan sitä sinun kanssasi.
770
00:56:59,840 --> 00:57:03,549
Kyse on aina ollut minusta.
771
00:57:05,600 --> 00:57:09,752
Haluan nyt unohtaa itseni
ja tehdä sinut tyytyväiseksi.
772
00:57:09,840 --> 00:57:14,550
Ehkä saan olosi yhtä ihmeelliseksi
kuin sinä saat minun oloni.
773
00:57:20,960 --> 00:57:23,918
Stifler kertoi,
että olet vaihto-oppilas ulkomailta.
774
00:57:24,800 --> 00:57:27,678
Serkkuni Nadia opiskeli täällä
kymmenen vuotta sitten.
775
00:57:27,760 --> 00:57:29,034
Se Nadiako?
776
00:57:30,240 --> 00:57:32,834
Tarkoitatko Nadiaa?
Legendaarisen kuumaa...
777
00:57:32,920 --> 00:57:36,799
Siis akateemisesti ansiokasta Nadiaako?
778
00:57:38,920 --> 00:57:40,990
Mistä tiedän varmasti?
779
00:57:50,880 --> 00:57:52,757
Olet oikeasti hänen serkkunsa.
780
00:58:11,000 --> 00:58:13,514
Sinun ei pitäisi. Se on puhelimeni.
781
00:58:13,600 --> 00:58:14,999
Älä lue viestejäni.
782
00:58:15,080 --> 00:58:19,358
Mitä tämä tarkoittaa?
"Anna hänelle kovaa kyytiä."
783
00:58:19,560 --> 00:58:20,549
Minä en... Mitä se...
784
00:58:20,640 --> 00:58:22,392
Minä en tiedä, mitä... Tiedätkö sinä?
785
00:58:22,480 --> 00:58:24,311
"Saan seksiä."
786
00:58:25,440 --> 00:58:27,795
Mainostat tätä ennen kuin se edes tapahtuu.
787
00:58:27,880 --> 00:58:28,869
- En.
- Upeaa.
788
00:58:28,960 --> 00:58:31,155
Oletkin aivan erityinen persläpi.
789
00:58:31,240 --> 00:58:33,595
Ei. Minä en... Se oli...
790
00:58:34,600 --> 00:58:36,033
Palaillaan, luuseri.
791
00:58:40,760 --> 00:58:44,719
Nopeammin. Noin. Hitaammin. Juuri noin.
792
00:58:45,040 --> 00:58:47,679
Hitaammin. Kutittele sitä. Juuri noin.
793
00:58:47,760 --> 00:58:50,194
Voi luoja. Vene todella on vesillä.
794
00:58:50,280 --> 00:58:52,510
Melo, melo. Tee aakkoset. Kieputa.
795
00:58:52,600 --> 00:58:56,070
Takaisin eteen. Juuri noin.
Enemmän vasemmalta.
796
00:58:56,480 --> 00:58:58,072
Vasemmalle!
797
00:58:58,320 --> 00:58:59,958
- Minun vai sinun vasen?
- Minun!
798
00:59:00,040 --> 00:59:01,029
Selvä.
799
00:59:02,720 --> 00:59:04,631
Oletko nähnyt Heidiä?
800
00:59:05,360 --> 00:59:06,509
Kiitos.
801
00:59:08,040 --> 00:59:09,268
Hei, Rob.
802
00:59:11,000 --> 00:59:12,149
Heidi?
803
00:59:13,160 --> 00:59:16,436
Hei, Koiranystävä.
Sanoinhan, ettei veikkaamatta voita.
804
00:59:16,520 --> 00:59:19,830
Ellet halua siivousvuoroa...
Sulje ovi, perverssi.
805
00:59:30,080 --> 00:59:31,195
Minne olet menossa?
806
00:59:31,280 --> 00:59:33,396
Tämä oli kamala idea.
807
00:59:40,400 --> 00:59:42,197
Rob? Anteeksi.
808
00:59:43,400 --> 00:59:46,995
Anteeksi. Rob.
809
00:59:47,880 --> 00:59:49,552
- Mene pois.
- En minä... Minä...
810
00:59:49,640 --> 00:59:52,108
En halua nähdä sinua juuri nyt.
811
00:59:52,960 --> 00:59:54,029
Rob.
812
01:00:08,680 --> 01:00:09,715
Mitä teet?
813
01:00:09,800 --> 01:00:13,713
Eikö sinun pitänyt tehdä oloni ihmeelliseksi?
814
01:00:14,480 --> 01:00:16,118
Minä luulin, että...
815
01:00:16,200 --> 01:00:17,633
Mitä sinä luulit, Nathan?
816
01:00:17,720 --> 01:00:20,917
Ajattelitko vain teeskennellä välittäväsi
tunteistani ja valastani
817
01:00:21,000 --> 01:00:23,798
ja saada haluamasi oikealla hetkellä?
818
01:00:23,880 --> 01:00:26,075
Mikset saa sitä kaaliisi? Minä...
819
01:00:26,160 --> 01:00:29,072
Sinä et saa sitä.
820
01:00:39,320 --> 01:00:41,914
Hidasta tahtia.
821
01:00:42,000 --> 01:00:44,195
Oikeasti. Mennään kotiin.
822
01:00:44,280 --> 01:00:47,636
Olit oikeassa raamatun suhteen.
823
01:00:48,400 --> 01:00:51,198
Perslävet pääsevät harrastamaan seksiä.
824
01:00:52,280 --> 01:00:53,269
Niin.
825
01:00:55,680 --> 01:00:58,513
Ei. Sinä olit oikeassa.
826
01:00:58,840 --> 01:01:00,910
- Siinä on totuuden siemen.
- Mistä puhut?
827
01:01:01,000 --> 01:01:04,470
Yritimme olla mukavia kundeja.
Uskoakseni olemme silti neitsyitä.
828
01:01:04,560 --> 01:01:07,791
Olemalla mukava pääsin melkein perille asti.
829
01:01:08,480 --> 01:01:09,549
Hei.
830
01:01:13,400 --> 01:01:19,589
Te epäonnistuitte, arvon herrat.
Lopputulos ratkaisee.
831
01:01:20,560 --> 01:01:22,949
Nähdään myöhemmin, kivat pojat.
832
01:01:26,560 --> 01:01:28,357
- Hei.
- Hei.
833
01:01:28,640 --> 01:01:30,153
Tiedän, että haluat minua.
834
01:01:30,240 --> 01:01:33,516
Saat viedä minut yläkertaan
ja hoidella minut samantien.
835
01:01:33,840 --> 01:01:35,319
- Niinkö?
- Niin.
836
01:01:36,000 --> 01:01:37,194
Suutele minua.
837
01:01:41,360 --> 01:01:43,396
Oletteko valmiita kokemaan tuskaa?
838
01:01:47,600 --> 01:01:49,477
Hei, neitokaiset.
839
01:01:58,240 --> 01:01:59,593
Voi taivas.
840
01:02:00,160 --> 01:02:01,673
Voi taivas.
841
01:02:02,160 --> 01:02:03,912
Katso noita puskureita.
842
01:02:12,440 --> 01:02:14,078
Hoitele minut takaapäin.
843
01:02:14,400 --> 01:02:15,469
Mitä?
844
01:02:17,040 --> 01:02:19,429
Luulin, että pitäisit koira-asennosta.
845
01:02:22,640 --> 01:02:25,279
MITÄ LUULET TEKEVÄSI?
846
01:02:25,680 --> 01:02:28,114
Mitä oikein teet? Anna mennä.
847
01:02:29,400 --> 01:02:32,278
Et kai aio laittaa penistäsi sinne, vai mitä?
848
01:02:34,520 --> 01:02:36,988
Ei ole todellista! Ällöä.
849
01:02:58,000 --> 01:02:59,672
Tässä. Tämä auttaa.
850
01:02:59,960 --> 01:03:01,109
Kiitos.
851
01:03:02,000 --> 01:03:05,276
Tiedän, etten voi estää sinua,
852
01:03:05,360 --> 01:03:08,397
mutta voin vaatia sinua
huolehtimaan turvallisuudestasi.
853
01:03:08,840 --> 01:03:10,478
Ajoitko juopuneena?
854
01:03:10,560 --> 01:03:12,949
En. John Costello toi minut.
855
01:03:13,560 --> 01:03:18,509
Tahdon sinun tietävän
lihallisia iloja harrastaessasi,
856
01:03:18,600 --> 01:03:21,034
että sinun on suojattava itsesi.
857
01:03:21,440 --> 01:03:23,431
Mitä tarkoitat lihallisella?
858
01:03:26,000 --> 01:03:26,989
Tätä.
859
01:03:31,000 --> 01:03:33,150
Ei ole todellista! Ällöä.
860
01:03:33,680 --> 01:03:35,671
Eikö yksityisyyttä enää ole olemassa?
861
01:03:35,760 --> 01:03:39,355
Kerron isällesi, ettet voi tavata häntä tänään.
862
01:03:39,440 --> 01:03:41,271
Et voi hyvin.
863
01:03:42,080 --> 01:03:43,274
Kiitos.
864
01:03:46,840 --> 01:03:48,239
Millainen hän oli?
865
01:03:49,720 --> 01:03:51,631
- Kuka?
- Ykätyttö.
866
01:03:52,000 --> 01:03:53,035
Kuinka tiedät siitä?
867
01:03:53,120 --> 01:03:56,317
Kenen luulet välittävän videot äidille?
868
01:04:01,000 --> 01:04:02,718
Annan periksi.
869
01:04:03,080 --> 01:04:04,354
Luulin tietäväni.
870
01:04:04,440 --> 01:04:07,989
Harmi, että 99 prosenttia raamatusta
on lukukelvotonta.
871
01:04:09,840 --> 01:04:11,114
Sepä se.
872
01:04:11,800 --> 01:04:13,870
Meidän on entisöitävä raamattu.
873
01:04:13,960 --> 01:04:14,949
Miksi?
874
01:04:15,040 --> 01:04:16,393
Salaisuudet ovat siellä.
875
01:04:16,480 --> 01:04:19,278
Seksin saamiseksi ei ole yhtä tiettyä keinoa.
876
01:04:19,360 --> 01:04:21,237
Raamattu on luettava kokonaan.
877
01:04:21,320 --> 01:04:23,311
On tärkeää tietää kaikki,
878
01:04:23,400 --> 01:04:26,278
kuten asennot, tekniikat ja panokulma.
879
01:04:26,360 --> 01:04:30,399
Raamattu kirjoitettiin
meidänlaisiamme varten.
880
01:04:30,560 --> 01:04:33,552
Olemme sen velkaa muille.
Minä tuhosin raamatun.
881
01:04:33,880 --> 01:04:36,314
Olemme sen viisaudet velkaa
tuleville sukupolville.
882
01:04:36,400 --> 01:04:39,039
Olen mukana. Kuinka teemme sen?
883
01:04:44,800 --> 01:04:46,392
Mistä aloitamme?
884
01:04:48,360 --> 01:04:49,998
Alusta.
885
01:04:50,440 --> 01:04:52,158
Hän on varmaan kirjoittanut raamatun.
886
01:04:57,120 --> 01:04:58,269
Haloo?
887
01:04:58,360 --> 01:05:00,999
Onko Noah Levenstein paikalla?
888
01:05:01,080 --> 01:05:02,115
Puhelimessa.
889
01:05:02,200 --> 01:05:04,430
Oletko kirjoittanut raamatun?
890
01:05:04,520 --> 01:05:05,635
LEVENSTEININ MATTOVARASTO
891
01:05:05,720 --> 01:05:08,029
En. Jumala loi Raamatun.
892
01:05:08,200 --> 01:05:09,952
Ei. Odottakaa.
893
01:05:10,240 --> 01:05:13,437
Tarkoitan sitä toista raamattua.
894
01:05:14,320 --> 01:05:16,390
Soitan East Great Fallsin koulusta.
895
01:05:18,640 --> 01:05:19,629
OLE MAATTU
896
01:05:19,720 --> 01:05:22,951
Se oli fuksivuoteni, 1969.
897
01:05:23,040 --> 01:05:25,679
Minä ja kaverini matkustimme Amsterdamiin.
898
01:05:25,760 --> 01:05:29,514
Tapasimme siellä ryhmän
osin viehättäviä hollantilaisia nymfomaaneja,
899
01:05:29,600 --> 01:05:33,639
jotka kauppasivat kehonsa
kourallisesta Jimi Hendrixin levyjä.
900
01:05:33,720 --> 01:05:38,032
Turha sanoakaan, kuinka upean viikonlopun
vietimme heidän kanssaan.
901
01:05:38,240 --> 01:05:40,834
Seksillisesti. Ymmärrätte varmaan.
902
01:05:41,600 --> 01:05:44,353
Meillä ei harmi vain ollut hajuakaan,
mitä teimme.
903
01:05:44,440 --> 01:05:46,112
Meillä ei ollut taitoja.
904
01:05:46,480 --> 01:05:49,119
Eräänä päivänä
olimme katsomassa nähtävyyksiä
905
01:05:49,200 --> 01:05:52,033
ja törmäsimme prostituoituun,
906
01:05:52,120 --> 01:05:54,429
joka kertoi meille kirjasta.
907
01:05:55,560 --> 01:06:00,395
Kyseessä oli seksiopus,
jonka joku pappi kirjoitti 1800-luvulla.
908
01:06:00,480 --> 01:06:02,755
Luimme sen kannesta kanteen.
909
01:06:02,840 --> 01:06:05,195
Palattuamme East Great Fallsiin
910
01:06:05,280 --> 01:06:07,919
halusin kirjoittaa oman kirjan,
911
01:06:08,000 --> 01:06:11,879
lisätä siihen havaintojani ja kokemuksiani
912
01:06:11,960 --> 01:06:15,714
ja jättää sen kirjastoon
toisia onnettomia neitsyitä varten.
913
01:06:15,800 --> 01:06:19,713
En voinut aavistaa,
että se on vieläkin olemassa.
914
01:06:19,920 --> 01:06:22,434
Kirjanne on legenda, hra Levenstein.
915
01:06:24,840 --> 01:06:26,273
Onko teillä se?
916
01:06:26,360 --> 01:06:27,395
On.
917
01:06:27,480 --> 01:06:29,072
Saanko nähdä sen?
918
01:06:34,240 --> 01:06:35,559
Voi hyvänen aika.
919
01:06:36,120 --> 01:06:37,519
Pojat.
920
01:06:39,520 --> 01:06:42,193
Tämä on pala historiaa.
921
01:06:42,880 --> 01:06:44,598
Mitä sille tapahtui?
922
01:06:44,760 --> 01:06:46,432
Siksi olemme täällä.
923
01:06:46,520 --> 01:06:47,714
Raamattu meni pilalle,
924
01:06:47,800 --> 01:06:51,588
joten haluamme entisöidä sen.
925
01:06:54,920 --> 01:06:58,674
Tarvitsette siinä varmasti apua.
926
01:07:00,600 --> 01:07:04,354
Tyttöjen etu on se,
että he puhuvat keskenään.
927
01:07:04,440 --> 01:07:07,034
Älkääkä huijatko itseänne.
He puhuvat peniksistä.
928
01:07:07,120 --> 01:07:10,396
Niiden koosta, muodosta ja vinokulmasta.
929
01:07:10,720 --> 01:07:12,358
Siitä, vinkkaako se. He puhuvat.
930
01:07:12,440 --> 01:07:16,194
Naista rakastellessa
hänestä on todella välitettävä.
931
01:07:16,280 --> 01:07:20,068
Seksi on mahtavaa,
mutta seksi rakastetun kanssa on upeaa.
932
01:07:20,160 --> 01:07:21,832
Syvällistä.
933
01:07:21,920 --> 01:07:23,035
Se on totta.
934
01:07:23,120 --> 01:07:24,917
Yksinäisyys iskee tien päällä.
935
01:07:25,000 --> 01:07:27,434
Olen rakastellut
lukemattomia eri ruokaryhmiä.
936
01:07:27,520 --> 01:07:29,636
Oletko kokeillut maapähkinävoileipää?
937
01:07:29,720 --> 01:07:31,039
Sitä parempaa ei ole.
938
01:07:31,120 --> 01:07:32,109
Mitä?
939
01:07:32,200 --> 01:07:36,273
Ehkä luuton kinkku,
mutta se on valmisteltava huolella.
940
01:07:36,800 --> 01:07:37,835
Taivuta polviasi.
941
01:07:37,920 --> 01:07:40,718
Istu ensi kerralla masturboidessasi
intiaaniasennossa.
942
01:07:40,800 --> 01:07:42,472
Et laukea yrittämälläkään.
943
01:07:42,560 --> 01:07:45,154
Sukupuolielimemme ovat kuin soittimia.
944
01:07:45,240 --> 01:07:47,071
Kuka tahansa voi töräyttää tuubaasi,
945
01:07:47,160 --> 01:07:50,118
mutta vain ekspertti saa sen soimaan.
946
01:07:50,200 --> 01:07:52,794
Se on todellista sulosointua.
947
01:07:52,880 --> 01:07:54,757
Kundit eivät puhu toisilleen,
948
01:07:54,840 --> 01:07:56,671
koska he pitävät toisiaan kilpailijoinaan.
949
01:07:56,760 --> 01:07:58,398
Se on hullua.
950
01:07:58,480 --> 01:08:01,790
Miesten on tehtävä yhteistyötä
saadakseen seksiä.
951
01:08:02,200 --> 01:08:04,077
Noah Levenstein, vuosiluokkaa 1970.
952
01:08:04,160 --> 01:08:06,754
- Pete Sambrelli?
- Niin, juuri se Noah Levenstein.
953
01:08:06,840 --> 01:08:07,829
Onko sinulla hänen numeronsa?
954
01:08:07,920 --> 01:08:10,275
Asia koskee hänen liukuvoideneuvojaan.
955
01:08:10,360 --> 01:08:13,432
Löysimme kielipyörremyrskyn Reginasta.
956
01:08:14,760 --> 01:08:16,876
Kundit pitävät yhtä.
957
01:08:16,960 --> 01:08:20,794
Etkö sanonut niin? Kundit pitävät yhtä,
mutta silti hässit tyttöystävääni.
958
01:08:20,880 --> 01:08:23,792
Koko orkesterimme hässi häntä, Carlito.
Mitä yrität sanoa?
959
01:08:23,880 --> 01:08:26,872
Menin naimisiin hänen kanssaan, persläpi!
960
01:08:26,960 --> 01:08:29,520
- Noah Levenstein.
- Janice?
961
01:08:29,600 --> 01:08:30,669
Jessica.
962
01:08:31,120 --> 01:08:34,715
Onnea. Kuka olisi arvannut?
963
01:08:34,800 --> 01:08:36,950
Aika rientää. Täytyy mennä.
964
01:08:39,760 --> 01:08:42,957
Kyse on kemiasta. Itseluottamus on avain.
965
01:08:47,040 --> 01:08:49,600
R- E-S-P-E-C-T, kunnioitus.
Tunnethan kappaleen?
966
01:08:49,680 --> 01:08:51,352
Saimme toiseenkin asiaan vahvistuksen.
967
01:08:51,440 --> 01:08:52,953
Naista on kohdeltava hyvin.
968
01:08:53,040 --> 01:08:57,670
On oltava hellä, kiltti ja kunnioittava sille,
jota rakastaa.
969
01:08:58,080 --> 01:09:00,310
- Kenelle puhut?
- Turpa kiinni.
970
01:09:00,400 --> 01:09:02,152
Näin saat hänet kuumaksi.
971
01:09:02,240 --> 01:09:05,471
Työnnä sormi hänen anukseensa.
Luota minuun.
972
01:09:05,680 --> 01:09:07,716
Kaksi vai yksi sormea?
973
01:09:08,480 --> 01:09:10,675
Pahoittelen. Luottamuksellista asiaa.
974
01:09:11,680 --> 01:09:13,272
Puhelin soi.
975
01:09:13,840 --> 01:09:14,829
Mitä sitten tapahtui?
976
01:09:14,920 --> 01:09:17,878
Hei. Niin, vuosiluokka 1977.
977
01:09:17,960 --> 01:09:19,439
Odota. Haen kynän.
978
01:09:19,520 --> 01:09:20,714
Pete O'Donnell?
979
01:09:21,320 --> 01:09:22,673
Kuka siellä?
980
01:09:23,000 --> 01:09:26,072
Hra O'Donnell, täällä on Marshall Lubetski.
981
01:09:26,600 --> 01:09:29,353
Haluaisin keskustella
kirjoituksestasi raamattuun.
982
01:09:29,440 --> 01:09:33,274
Anaaliseksin harrastamisesta
nti Johnsonin kanssa.
983
01:09:44,960 --> 01:09:47,679
...paljon. Mark S.
984
01:09:55,880 --> 01:09:56,915
MMX
UUSI TESTAMENTTI.
985
01:09:58,040 --> 01:10:00,315
Tämä ei ole seksimanuaali.
986
01:10:01,600 --> 01:10:04,034
Tämä on koko elämän manuaali.
987
01:10:05,600 --> 01:10:08,068
Olen ollut naimisissa 35 vuotta,
988
01:10:08,160 --> 01:10:11,550
enkä vain siksi, että olen komea
989
01:10:11,640 --> 01:10:13,995
ja osaan tyydyttää naisen.
990
01:10:14,080 --> 01:10:17,993
Olen ollut naimisissa 35 vuotta,
koska rakastan vaimoani
991
01:10:18,080 --> 01:10:20,878
ja kunnioitan häntä.
992
01:10:21,200 --> 01:10:23,760
Oli kyseessä Amsterdam tai East Great Falls,
993
01:10:23,840 --> 01:10:25,478
kaikki palaa samaan asiaan.
994
01:10:25,560 --> 01:10:29,269
Jos olet rehellinen ja kohtelet naistasi hyvin,
995
01:10:30,280 --> 01:10:35,752
tapahtuu niin kuin on tarkoitettu,
koska se on luonnollista.
996
01:10:40,640 --> 01:10:43,598
Pojat, olen valmistellut teille tehtävän.
997
01:10:43,960 --> 01:10:47,316
Tämä on elämänne suurin tehtävä.
998
01:10:55,720 --> 01:10:57,915
Tämä kirja on voimallinen ase,
999
01:11:00,200 --> 01:11:01,997
joten käyttäkää sitä hyvään.
1000
01:11:03,520 --> 01:11:04,714
Ei pahaan.
1001
01:11:36,560 --> 01:11:38,835
RAAMATTU
1002
01:11:52,280 --> 01:11:53,315
Kyllä.
1003
01:11:59,840 --> 01:12:01,398
Etsitkö vieläkin imuria?
1004
01:12:01,480 --> 01:12:04,438
Löysin sen Codyn huoneesta. Outoa.
1005
01:12:04,520 --> 01:12:07,432
En muista jättäneeni sitä sinne.
1006
01:12:07,520 --> 01:12:09,272
Olen tulossa hulluksi.
1007
01:12:09,360 --> 01:12:11,794
Äiti, voinko lähteä hiihtoretkelle?
1008
01:12:13,600 --> 01:12:14,635
Voit.
1009
01:12:15,200 --> 01:12:19,273
Ilman alkoholia. Jos juot, et saa ajaa.
1010
01:12:19,360 --> 01:12:22,750
Älä huolehdi.
Kaikki mokat päätyvät kuitenkin YouTubeen.
1011
01:12:22,840 --> 01:12:24,751
Soitan, kun olen perillä.
1012
01:12:43,640 --> 01:12:44,959
Juomakierros.
1013
01:12:53,240 --> 01:12:55,595
- Minäkin osallistun.
- Mitä teet täällä?
1014
01:12:55,680 --> 01:12:56,669
Katie.
1015
01:12:56,760 --> 01:12:58,990
Tiedän. Mitä teet täällä?
1016
01:12:59,080 --> 01:13:01,469
- Tahdon pelata.
- Selvä.
1017
01:13:01,560 --> 01:13:03,710
Ota hänet mukaan, Stifler. Ei se ole iso juttu.
1018
01:13:03,800 --> 01:13:05,392
Ota hänet mukaan.
1019
01:13:11,520 --> 01:13:12,839
Hei, Nathan.
1020
01:13:15,560 --> 01:13:17,152
Kiitos kukista.
1021
01:13:17,240 --> 01:13:20,550
Anteeksi, kun olin idiootti.
Olen oppinut läksyni.
1022
01:13:20,640 --> 01:13:23,473
Olen valmis kunnioittamaan sinua ja valaasi.
1023
01:13:23,560 --> 01:13:26,870
Niinkö? Miksi?
1024
01:13:28,160 --> 01:13:31,357
Sinun vuoksesi. Ei seksin vuoksi.
1025
01:13:31,840 --> 01:13:34,593
Ymmärsin, että sinä olet tärkein.
1026
01:13:34,680 --> 01:13:38,355
Jos vala menee suhteemme edelle,
se ei ole oikein.
1027
01:13:38,440 --> 01:13:42,956
Meidän on parasta ottaa rennosti ja katsoa,
miten juttu etenee.
1028
01:13:43,320 --> 01:13:45,788
Katso. Ostin kirjan.
1029
01:13:46,600 --> 01:13:47,953
Ajattelin, että voisimme
1030
01:13:48,520 --> 01:13:52,195
aloittaa sivulta yksi ja katsoa,
kuinka pitkälle pääsemme.
1031
01:13:52,680 --> 01:13:54,750
Ensimmäiset kolme lukua
koskevat esileikkiä.
1032
01:13:54,840 --> 01:13:55,875
Hienoa.
1033
01:13:56,560 --> 01:13:59,677
Olen itsekin lukenut kirjaa.
1034
01:13:59,760 --> 01:14:02,672
Oletko kuullut kielipyörremyrskystä?
1035
01:14:03,240 --> 01:14:04,719
Mennään.
1036
01:14:09,000 --> 01:14:11,070
Tämän pitäisi olla hauskaa.
1037
01:14:11,440 --> 01:14:12,919
Tämä ei ole hauskaa.
1038
01:14:13,080 --> 01:14:16,117
Odota. Viisaus on hallussasi.
1039
01:14:16,840 --> 01:14:18,432
Luota kirjaan.
1040
01:14:22,840 --> 01:14:26,719
Mitä se tarkoittaa?
Olenko liian riippuvainen?
1041
01:14:26,920 --> 01:14:29,070
Et tietenkään.
1042
01:14:29,400 --> 01:14:30,958
Osaatko edes pelata pokeria?
1043
01:14:31,040 --> 01:14:32,029
Osaan säännöt.
1044
01:14:32,120 --> 01:14:35,715
Jos häviän, riisun kaiken.
1045
01:14:38,200 --> 01:14:39,633
- Huraa.
- Hienoa.
1046
01:14:39,720 --> 01:14:41,153
Entä jos häviän?
1047
01:14:41,520 --> 01:14:43,238
Pyydät minulta anteeksi.
1048
01:14:44,400 --> 01:14:46,391
- Sitäkö, että unohdin sinut?
- Niin.
1049
01:14:46,480 --> 01:14:49,153
Se oli ensimmäinen kertani.
1050
01:14:49,480 --> 01:14:51,072
Ansaitsen parempaa.
1051
01:14:52,600 --> 01:14:55,990
Jos voitan, pyydät anteeksi
1052
01:14:56,080 --> 01:14:58,196
ja juokset hangessa alasti.
1053
01:15:00,160 --> 01:15:02,913
- Joo.
- Sovittu.
1054
01:15:10,600 --> 01:15:12,670
Ala riisua, kultaseni.
1055
01:15:12,960 --> 01:15:14,632
Peli ei ole vielä pelattu.
1056
01:15:17,120 --> 01:15:18,712
Onko onnekas olo?
1057
01:15:20,480 --> 01:15:23,392
Parempi toivoa, että river-kortti on vitonen.
1058
01:15:31,080 --> 01:15:33,310
Se on vitonen! Uskomatonta.
1059
01:15:34,760 --> 01:15:36,034
Voi luoja.
1060
01:15:37,640 --> 01:15:39,232
- Riisu.
- Odota hetki.
1061
01:15:39,320 --> 01:15:40,753
- Riisu.
- Riisu.
1062
01:15:40,840 --> 01:15:43,673
- Riisu! Riisu!
- Riisu! Riisu!
1063
01:15:43,760 --> 01:15:48,629
- Riisu! Riisu!
- Riisu! Riisu!
1064
01:15:48,720 --> 01:15:51,678
Haluatteko minun riisuutuvan?
Tätäkö haluatte?
1065
01:15:52,360 --> 01:15:55,193
Aika rokata, hani!
1066
01:15:56,920 --> 01:15:59,798
No niin. Menoksi.
1067
01:16:01,360 --> 01:16:03,396
Eikö puhuttaisi tästä?
1068
01:16:05,600 --> 01:16:08,433
Täällä on jäätävän kylmä.
1069
01:16:08,600 --> 01:16:10,079
Pyydä anteeksi.
1070
01:16:10,360 --> 01:16:12,078
- Anteeksi.
- Mistä?
1071
01:16:12,440 --> 01:16:14,829
Anteeksi, etten soittanut jälkeenpäin.
1072
01:16:14,920 --> 01:16:16,114
Mitä muuta?
1073
01:16:16,200 --> 01:16:18,509
Anteeksi, kun olin mulkvisti.
1074
01:16:18,880 --> 01:16:20,916
Avatkaa tämä kirottu ovi.
1075
01:16:31,560 --> 01:16:33,039
Avatkaa ovi!
1076
01:16:33,120 --> 01:16:37,432
Kerro nyt,
kuinka itket kuin pikkulapsi lauettuasi.
1077
01:16:37,520 --> 01:16:39,988
Itken, kun laukean. Riittääkö?
1078
01:16:40,680 --> 01:16:43,035
Kokemus on hyvin intensiivinen.
1079
01:16:48,720 --> 01:16:49,914
Soittakaa hätänumeroon.
1080
01:17:22,520 --> 01:17:23,953
Lube, hae kivääri.
1081
01:17:28,560 --> 01:17:29,834
Voi luoja.
1082
01:17:31,960 --> 01:17:34,520
- Oliko se hirvi?
- Oliko tuo kielipyörremyrsky?
1083
01:17:38,560 --> 01:17:39,959
Antaa mennä vain.
1084
01:18:08,880 --> 01:18:10,791
SUMMIT PEAKS SULJETTU JÄÄN VUOKSI
1085
01:18:16,400 --> 01:18:18,072
Nähdään myöhemmin erämajalla.
1086
01:18:18,160 --> 01:18:19,388
Mene vain.
1087
01:18:20,960 --> 01:18:22,791
Heidi. Odota.
1088
01:18:30,680 --> 01:18:33,035
Voinko tulla samaa matkaa?
1089
01:18:33,440 --> 01:18:34,475
Hyvä on.
1090
01:19:02,320 --> 01:19:04,515
Hei. Miten menee?
1091
01:19:05,560 --> 01:19:08,358
Olemme samassa hiihtohississä.
1092
01:19:09,200 --> 01:19:10,599
Kappas vain.
1093
01:19:21,720 --> 01:19:22,948
Voi luoja.
1094
01:19:39,240 --> 01:19:40,559
En maannut Stiflerin kanssa.
1095
01:19:40,640 --> 01:19:42,278
Niin. Kuulin.
1096
01:19:43,400 --> 01:19:45,436
- Vihaatko vielä minua?
- En.
1097
01:19:46,960 --> 01:19:48,871
Miksi kysyit?
1098
01:19:48,960 --> 01:19:51,918
Et ole sanonut minulle sanaakaan
sen illan jälkeen.
1099
01:19:52,560 --> 01:19:54,471
Tiedän. Olen pahoillani.
1100
01:19:55,320 --> 01:19:58,949
Minä vain...
Tarvitsin aikaa selvittääkseni tunteeni.
1101
01:20:03,920 --> 01:20:06,832
Mihin päädyit?
1102
01:20:10,000 --> 01:20:13,549
Gibbs sanoo, että Stiflerin täytyy istua
uimarenkaalla kuusi viikkoa
1103
01:20:13,640 --> 01:20:17,269
ja että hänen jalkansa saatetaan amputoida
pakkasenpureman vuoksi.
1104
01:20:17,360 --> 01:20:20,397
Gibbs valehtelee.
Ei Stiflerin jalkoja tarvitse amputoida.
1105
01:20:20,480 --> 01:20:22,948
Harmi. Sain kiitettävän käsitöistä.
1106
01:20:28,520 --> 01:20:30,317
Oliko tuo räkänauru?
1107
01:20:40,440 --> 01:20:41,839
HISSIN KONEHUONE
VAIN HENKILÖKUNNALLE
1108
01:20:44,720 --> 01:20:45,914
Tulitko rehentelemään?
1109
01:20:46,000 --> 01:20:48,036
Tulin hakemaan pölliä.
1110
01:20:48,200 --> 01:20:51,829
Ei hirvenpölli hanurissa tee homoksi.
1111
01:20:51,920 --> 01:20:54,559
Onpa hauskaa. Poltteleeko?
1112
01:20:54,640 --> 01:20:58,599
Tuntui siltä kuin olisin synnyttänyt
majoneesipurkin. Kiitos kysymästä.
1113
01:20:59,320 --> 01:21:02,312
Hei, kuulin poikaystävästäsi.
Harmittava juttu.
1114
01:21:02,400 --> 01:21:05,472
Luulin, että vain lukiopojat ovat idiootteja.
1115
01:21:05,560 --> 01:21:07,198
Ilmeisesti pojat eivät pääse siitä koskaan.
1116
01:21:07,280 --> 01:21:10,829
Imogen, ei millään pahalla.
Vaikutat hyvin aikuismaiselta,
1117
01:21:11,480 --> 01:21:15,234
mutta ei 24-vuotias jätkä
ota lukiotyttöstä vakavasti.
1118
01:21:15,320 --> 01:21:16,673
Ei kai sitten.
1119
01:21:17,720 --> 01:21:19,392
Haluatko istua?
1120
01:21:20,040 --> 01:21:21,234
Miksi?
1121
01:21:21,400 --> 01:21:24,233
Tarvitsemme molemmat ystävää.
1122
01:21:36,400 --> 01:21:37,389
Stifler.
1123
01:21:37,480 --> 01:21:38,959
Anteeksi, refleksi.
1124
01:21:41,960 --> 01:21:43,279
Olen pahoillani.
1125
01:21:43,680 --> 01:21:44,908
Sinun on tehtävä päätöksesi.
1126
01:21:45,000 --> 01:21:48,788
Luulin, että meillä olisi jotain.
1127
01:21:48,880 --> 01:21:50,279
Niin meillä olikin.
1128
01:21:51,680 --> 01:21:53,033
Niin meillä onkin.
1129
01:21:54,160 --> 01:21:55,559
Minua pelotti.
1130
01:21:56,240 --> 01:21:57,434
Mikä?
1131
01:22:01,200 --> 01:22:02,758
Pidän sinusta todella.
1132
01:22:04,200 --> 01:22:06,430
Tahdon, että se on erityistä.
1133
01:22:07,800 --> 01:22:10,837
Halusin vain olla valmis.
1134
01:22:12,760 --> 01:22:16,992
Harrastit melkein seksiä Stiflerin kanssa,
jotta olisit valmis minua varten.
1135
01:22:18,360 --> 01:22:19,395
Niin.
1136
01:22:20,280 --> 01:22:22,999
Tuo on typerintä, mitä olen kuullut.
1137
01:22:24,040 --> 01:22:26,508
Kuulin, että sait harjoitusta.
1138
01:22:27,160 --> 01:22:29,958
Totuus on se, että mitään ei tapahtunut.
1139
01:22:31,840 --> 01:22:34,513
En tahtonut sen olevan merkityksetöntä.
1140
01:22:34,720 --> 01:22:35,869
Ja...
1141
01:22:38,520 --> 01:22:42,479
En voinut kuvitella ensimmäistä kertaani
kenenkään muun kanssa kuin sinun.
1142
01:23:02,040 --> 01:23:03,553
Mitä tapahtui?
1143
01:23:04,240 --> 01:23:05,673
En tiedä.
1144
01:23:08,960 --> 01:23:10,837
- Jäimme näköjään tänne.
- Niin.
1145
01:23:16,520 --> 01:23:19,717
Voimme joutua olemaan täällä pitkään.
1146
01:23:19,800 --> 01:23:20,835
Niin.
1147
01:23:45,880 --> 01:23:47,598
Voinko kysyä sinulta jotain?
1148
01:23:47,680 --> 01:23:49,318
Toki.
1149
01:23:49,400 --> 01:23:51,834
Miksi olet sellaisten mänttien kanssa
kuin Scott Stifler?
1150
01:23:51,920 --> 01:23:54,115
Anteeksi, mutta et sinä tunne minua.
1151
01:23:55,320 --> 01:23:57,231
Olet aivan kuin kaikki muutkin.
1152
01:23:57,320 --> 01:23:58,435
Olen sinulle vain pokaali.
1153
01:23:58,520 --> 01:24:00,875
Et välitä minusta.
Tahdot vain maata kanssani,
1154
01:24:00,960 --> 01:24:03,679
koska se nostaisi statustasi.
1155
01:24:03,760 --> 01:24:04,875
Anteeksi.
1156
01:24:07,160 --> 01:24:08,195
Luoja.
1157
01:24:09,720 --> 01:24:11,995
Kauanko me olemme täällä?
1158
01:24:13,760 --> 01:24:15,193
Haen apua.
1159
01:24:16,760 --> 01:24:18,113
Mitä sinä teet?
1160
01:24:18,200 --> 01:24:20,839
Alas ei ole pitkä matka,
ja lunta on kuusi metriä.
1161
01:24:20,920 --> 01:24:22,831
Yritätkö tehdä vaikutuksen?
1162
01:24:22,920 --> 01:24:24,876
Sekin kävi mielessä.
1163
01:24:24,960 --> 01:24:26,951
Et missään nimessä. Se on väärin.
1164
01:24:27,040 --> 01:24:29,235
Eikä sinun pitäisi edes koskea oveen.
1165
01:24:29,320 --> 01:24:33,393
Se on todella vaarallista. Tule pois sieltä.
1166
01:24:33,480 --> 01:24:35,835
Aivan. Mitä minä ajattelinkaan?
1167
01:24:44,000 --> 01:24:45,319
Oletko kunnossa?
1168
01:24:45,400 --> 01:24:47,197
Taisin satuttaa jalkani.
1169
01:24:48,320 --> 01:24:49,389
Idiootti.
1170
01:25:04,120 --> 01:25:05,553
Oletko kunnossa?
1171
01:25:06,440 --> 01:25:07,919
Oletko hullu?
1172
01:25:09,040 --> 01:25:10,439
Oletko kunnossa?
1173
01:25:11,040 --> 01:25:14,112
Olen kunnossa.
1174
01:25:14,200 --> 01:25:17,590
Se, mitä sanoit siitä, etten välitä sinusta
1175
01:25:17,680 --> 01:25:20,319
ja että olet vain palkintopokaali, ei ole totta.
1176
01:25:20,400 --> 01:25:24,757
Pidän sinusta oikeasti.
Kävimme ala-astetta yhdessä.
1177
01:25:25,040 --> 01:25:28,077
Muistan, kun lauloit Hey Ya!
Kuudennen luokan esityksessä.
1178
01:25:28,160 --> 01:25:32,119
Muistan, kun putosit pyramidin päältä
kotiinpaluuottelussa.
1179
01:25:32,200 --> 01:25:34,953
Häpesit sitä, mutta minä en välittänyt siitä.
1180
01:25:35,120 --> 01:25:38,669
Pidin siitä,
miten sait sen näyttämään tahalliselta.
1181
01:25:38,760 --> 01:25:45,074
Olet toki hemmetin kuuma kissa,
mutta pidän sinusta itsesi vuoksi.
1182
01:25:47,160 --> 01:25:49,754
Tämä saattaa olla sinulle järkytys,
1183
01:25:49,840 --> 01:25:53,913
mutta en tiedä tytöistä mitään.
1184
01:25:55,400 --> 01:25:58,597
Haluan oppia. Anna minulle mahdollisuus.
1185
01:25:59,480 --> 01:26:01,277
Muuta en pyydä.
1186
01:26:01,960 --> 01:26:05,794
Vakuutan, että otan elämäntehtäväkseni
1187
01:26:05,880 --> 01:26:09,077
tyydyttää sinut kaikin mahdollisin tavoin.
1188
01:26:44,200 --> 01:26:46,714
- Palataan...
- Majalle.
1189
01:27:41,720 --> 01:27:44,314
Kamu, unohdit allekirjoittaa sen.
1190
01:27:51,560 --> 01:27:54,028
Emmekö voisi pitää sitä vielä vuoden?
1191
01:27:54,120 --> 01:27:56,031
Ei. On jonkun toisen vuoro.
1192
01:28:37,880 --> 01:28:40,155
Tämä on pikkuveljeni Cody.
1193
01:28:40,480 --> 01:28:44,109
Tätä hän harrastaa imurin kanssa päivittäin.
1194
01:28:45,040 --> 01:28:46,917
Ei!
1195
01:28:47,400 --> 01:28:50,358
Apua! En saa sitä irti!
1196
01:28:51,920 --> 01:28:54,309
Apua! Se on jumissa!
1197
01:28:54,920 --> 01:28:56,035
Sainpas.
1198
01:28:57,280 --> 01:28:58,349
Apua!
1199
01:28:58,440 --> 01:29:00,078
Katsottu 9937551 kertaa
1200
01:29:01,520 --> 01:29:02,509
Ei!
1201
01:29:05,920 --> 01:29:10,391
Hän käytti minua... Se meni heikosti.
1202
01:29:10,760 --> 01:29:13,069
Isä, miksi olet minut hyljännyt?
1203
01:29:13,920 --> 01:29:16,480
Voitko hoidella minut valokuvauskopissa?
1204
01:29:16,760 --> 01:29:19,320
Rob, oletko sinä skoijari?
1205
01:29:21,280 --> 01:29:24,192
Hän on tuuman päässä siitä itsestään.
1206
01:29:24,840 --> 01:29:26,637
Toitko kondomeita?
1207
01:29:26,760 --> 01:29:27,829
Mitä?
1208
01:29:27,920 --> 01:29:30,912
Kastelin vuoteeni 13-vuotiaaksi asti.
1209
01:29:31,040 --> 01:29:33,474
Te nynnyt ette saa naista edes
rock-konsertissa,
1210
01:29:33,560 --> 01:29:35,869
vaikka teillä olisi kourallinen
back stage -passeja.
1211
01:29:35,960 --> 01:29:39,555
Uskokaa Jumalaan
ja lupaukseen ikuisuudesta.
1212
01:29:41,080 --> 01:29:43,913
Laita banaanille kondomi.
1213
01:29:44,920 --> 01:29:48,435
Kukapa olisi uskonut?
Aika rientää. Pitää mennä.
1214
01:29:49,440 --> 01:29:52,079
Eiköhän sinulla ole jo riittävästi kuvia
cheerleadereista.
1215
01:29:52,160 --> 01:29:54,071
Otettaisiinko jo kuvia pelistä?
1216
01:29:54,280 --> 01:29:55,872
Me syömme.
1217
01:29:58,080 --> 01:30:00,435
Oletteko nussineet amerikkalaisia vai...
1218
01:30:01,000 --> 01:30:02,638
Katsellen, rakastaen...
1219
01:30:06,160 --> 01:30:07,149
Älä sulje puhelinta.
1220
01:30:07,240 --> 01:30:09,993
Jos hän on alamaissa, vie kukkia.
1221
01:30:10,280 --> 01:30:12,669
Jos hän on janoinen, vie samppanjaa.
1222
01:30:12,760 --> 01:30:15,035
Vaimoni on nimittäin aika hemmetin kuuma.
1223
01:30:15,120 --> 01:30:18,430
Tiukka peppu ja täysin puhdas.
1224
01:30:19,240 --> 01:30:21,834
Oliko se kermatäytteinen? Olet paras.
1225
01:30:23,400 --> 01:30:24,753
Älä mainitse sitä.
1226
01:30:25,080 --> 01:30:29,312
Kun alatte sekstailla,
laita soimaan Led Zeppelin IV.
1227
01:33:21,280 --> 01:33:22,269
Finnish