1 00:00:19,240 --> 00:00:21,959 Valtiattareni, piiskaa minua. Piiskaa lujaa! 2 00:00:22,520 --> 00:00:24,112 Ole kiltti, piiskaa minua! 3 00:00:24,200 --> 00:00:26,634 - Tuo on inhottavaa. - Piiskaa todella lujaa! 4 00:00:27,040 --> 00:00:28,519 Nuole nännejäni. 5 00:00:28,720 --> 00:00:30,756 Ei kiitos, raskaana oleva nainen. 6 00:00:31,480 --> 00:00:35,473 Vaatteet pois, sotilas. Saat pian tuntea käskytykseni nahoissasi. 7 00:01:24,360 --> 00:01:27,796 Tuo on... Mahtavaa, kulta. 8 00:01:31,040 --> 00:01:32,632 Ei, Frizzy! Ei! 9 00:01:37,880 --> 00:01:39,677 Ei, Frizzy! Ei! 10 00:01:40,800 --> 00:01:41,835 Frizzy! 11 00:01:42,160 --> 00:01:44,594 Ei, odota! Cody! Ei. 12 00:02:05,480 --> 00:02:06,469 Ei, Frizzy! Ei! 13 00:02:06,560 --> 00:02:08,994 Älä murehdi. Kaikista on seksivideo. 14 00:02:09,120 --> 00:02:10,109 Ole hyvä. 15 00:02:10,200 --> 00:02:12,395 Muilla seksivideo on ihmisten kesken. 16 00:02:13,120 --> 00:02:14,155 - Frizzy. - Aivan. 17 00:02:14,240 --> 00:02:17,835 Teknisesti ottaen se ei ole insestiä, koska kyseessä on eri laji. 18 00:02:18,080 --> 00:02:19,638 Onko Danan kanssa jo onnistanut? 19 00:02:19,720 --> 00:02:22,154 Huhut ovat totta. Hän on vannonut neitsyysvalan. 20 00:02:22,240 --> 00:02:24,708 Pidättäytyykö hän? Pidit häntä niin varmana. 21 00:02:24,800 --> 00:02:28,270 - Uskonliikkeen propagandaa. - Hän odottaa avioliittoon. 22 00:02:28,480 --> 00:02:30,596 Luulin hänen maanneen kuuden kanssa. 23 00:02:35,160 --> 00:02:36,309 Mitä? 24 00:02:37,440 --> 00:02:38,714 Menkää luokkaan. 25 00:02:39,320 --> 00:02:40,833 Ei matkapuhelimia, Alyson. 26 00:02:40,920 --> 00:02:43,195 Voit noutaa puhelimesi koulun jälkeen. 27 00:02:43,280 --> 00:02:46,716 Ei, Frizzy! Ei! 28 00:02:47,120 --> 00:02:48,792 Olen nähnyt pahempaakin. 29 00:02:50,880 --> 00:02:53,269 Ei, Frizzy! Ei! 30 00:02:53,720 --> 00:02:55,790 Nti Johnson. Lounastammeko tänään? 31 00:02:56,680 --> 00:02:59,797 Katson kalenteristani, perv... Pete. 32 00:03:03,360 --> 00:03:06,557 Ei, Frizzy! Ei! 33 00:03:06,720 --> 00:03:08,312 Katsokaa tätä. 34 00:03:08,960 --> 00:03:12,191 Ei, Frizzy! Ei! 35 00:03:14,000 --> 00:03:17,709 - Älä välitä heistä. - Voi taivas. Näitkö sinäkin sen? 36 00:03:19,080 --> 00:03:21,435 - Ei se ole sitä... - Älä huolehdi siitä. 37 00:03:21,720 --> 00:03:24,234 Frizzy on hyvännäköinen koira. 38 00:03:25,160 --> 00:03:28,470 Olisiko sen aika? 39 00:03:30,040 --> 00:03:32,952 Rob? Eikö ole aika mennä tunnille? 40 00:03:33,080 --> 00:03:35,469 Joo. Minä... 41 00:03:36,280 --> 00:03:38,350 - Tulen perässä. - Hyvä on. 42 00:03:40,800 --> 00:03:42,677 - Hei, Koiranystävä! - Hei, Stifler. 43 00:03:42,760 --> 00:03:44,159 Onko tuo tyttöystäväsi? 44 00:03:44,240 --> 00:03:46,515 Ei. Olemme vain ystäviä. 45 00:03:46,880 --> 00:03:49,189 Ystäviäkö? Sepä somaa. 46 00:03:49,880 --> 00:03:53,316 Hän on aikamoinen pakkaus. Minä kyllä hoitelen hänet puolestasi. 47 00:03:54,600 --> 00:03:55,919 Hei, kaunokainen. 48 00:04:00,800 --> 00:04:02,028 Mahtavaa! 49 00:04:02,800 --> 00:04:05,394 Hyvää huomenta, East Great Falls Blazers. 50 00:04:05,640 --> 00:04:08,473 Muistakaa tämän viikon suuri ottelu Centralia vastaan 51 00:04:08,560 --> 00:04:12,473 ja Aloha-tanssit perjantaina seitsemästä keskiyöhön. 52 00:04:12,560 --> 00:04:16,599 Pukukoodi on havaijilaispaita ja lei. 53 00:04:17,800 --> 00:04:19,711 - Charles, sammuta se. - Anteeksi. 54 00:04:42,240 --> 00:04:44,310 Keskitytäänpä kokeeseen. 55 00:04:54,880 --> 00:04:56,313 Mulkvisti. 56 00:05:23,360 --> 00:05:25,316 Olen tosissani valani suhteen. 57 00:05:25,440 --> 00:05:26,475 Tiedän. 58 00:05:26,560 --> 00:05:29,472 - Tänään aion vain tanssia. - Niin. Tanssia. 59 00:05:29,840 --> 00:05:31,353 Vaakamamboa. 60 00:05:31,440 --> 00:05:33,112 Nathan. 61 00:05:40,000 --> 00:05:41,228 Nathan-parka. 62 00:05:41,320 --> 00:05:43,834 Pili on niin kova, että sillä voi leikata lasia. 63 00:05:43,920 --> 00:05:46,195 Nathan rakastaa ja kunnioittaa minua. 64 00:05:46,280 --> 00:05:50,353 Kundit eivät ikinä kunnioita naista tarpeeksi luopuakseen seksistä. 65 00:05:50,640 --> 00:05:52,631 Entä sinä sitten? 66 00:05:52,920 --> 00:05:55,593 Olet varmaan itsekin aika puutteessa. 67 00:05:56,360 --> 00:05:58,828 No niin. Kenties hieman, 68 00:05:58,920 --> 00:06:01,275 mutta tunnen selvästi korkeamman voiman. 69 00:06:01,360 --> 00:06:03,828 Se on todella mahtavaa, 70 00:06:03,920 --> 00:06:07,390 mutta itse en pystyisi siihen. Pidän liikaa poskeen ottamisesta. 71 00:06:07,680 --> 00:06:09,113 Kysy Richardilta. 72 00:06:09,760 --> 00:06:11,910 Älä kuuntele lmogenia. 73 00:06:12,000 --> 00:06:14,878 Seksi on iso juttu. Jos et tunne itseäsi valmiiksi, 74 00:06:14,960 --> 00:06:17,030 on parempi odottaa. 75 00:06:18,560 --> 00:06:19,675 Mutta... 76 00:06:19,760 --> 00:06:22,991 Ei pahalla, Heidi. Et tiedä, mistä puhut. 77 00:06:26,200 --> 00:06:28,111 Laita minulle viesti myöhemmin. 78 00:06:34,560 --> 00:06:36,391 - Hei, Rob. - Mitä? 79 00:06:36,880 --> 00:06:38,996 - Voinko kysyä sinulta jotakin? - Toki. Mitä? 80 00:06:39,080 --> 00:06:40,991 Se on henkilökohtaista. 81 00:06:42,880 --> 00:06:44,074 Selvä. 82 00:06:44,960 --> 00:06:48,555 Tiedäthän, että olen neitsyt? 83 00:06:49,560 --> 00:06:50,834 Se on... En tiedä. 84 00:06:50,920 --> 00:06:53,195 Kaikki muut ovat tehneet sen jo miljoonasti. 85 00:06:53,280 --> 00:06:56,556 Ei minulla ole poikaystävääkään, mutta... 86 00:06:57,400 --> 00:06:59,516 Joskus haluaisin vain hoitaa homman. 87 00:06:59,600 --> 00:07:03,639 Ymmärrätkö? Päästä eroon neitsyydestä. 88 00:07:04,200 --> 00:07:06,191 Mitä se edes tarkoittaa? 89 00:07:06,560 --> 00:07:09,711 Mitä sitten, jos penis ei ole koskaan ollut vaginassani? 90 00:07:10,040 --> 00:07:13,271 Miksi se on käsitteellistettävä? Aivan kuin olisin liian viaton 91 00:07:13,360 --> 00:07:16,238 tai en pystyisi siihen. Pystynpäs. 92 00:07:16,320 --> 00:07:18,788 Olen nähnyt Showgirlsin ja Blue Lagoonin. 93 00:07:20,960 --> 00:07:25,272 Olen päättänyt tehdä sen. Mitä mieltä olet? 94 00:07:25,760 --> 00:07:30,914 Minun mielestäni sinun pitäisi tehdä se. 95 00:07:32,000 --> 00:07:33,558 Kiitos. 96 00:07:35,720 --> 00:07:37,119 Palataan hommiin. 97 00:07:56,640 --> 00:07:59,552 Stiflerin suora linja Aloha-tansseista 98 00:07:59,680 --> 00:08:01,671 täältä East Great Fallsista... 99 00:08:02,160 --> 00:08:03,673 Hän tarttui juuri takapuoleeni. 100 00:08:03,760 --> 00:08:06,194 Hän haluaa soittaa Stif-mestarin nahkafagottia. 101 00:08:06,280 --> 00:08:08,999 Mennäänpä tutkimaan suloisia paikkojasi, Gibbsy. 102 00:08:33,120 --> 00:08:35,031 Hei, katsokaa. Tuolla on Heidi. 103 00:08:35,920 --> 00:08:38,388 Hyvä on. Hän näyttää pantavalta. 104 00:08:38,960 --> 00:08:40,871 Mikä on suunnitelma? 105 00:08:40,960 --> 00:08:42,791 En tiedä. Pyydä häntä tanssimaan. 106 00:08:42,880 --> 00:08:46,190 Tarvitset suunnitelman. Tuo vain aikeesi ilmi. 107 00:08:46,280 --> 00:08:49,238 Hän pitää sinua vain ystävänä. 108 00:08:49,520 --> 00:08:50,999 Sinun on muutettava se tosiasia. 109 00:08:51,080 --> 00:08:54,550 Ystävänäsi kehotan teitä syventämään ystävyyttänne. 110 00:08:54,640 --> 00:08:57,359 - Niin. - Olen tosissani. Et voi jänistää. 111 00:08:57,440 --> 00:09:00,000 Rauhoitu. Puhun hänelle. 112 00:09:01,400 --> 00:09:03,914 Odota. Etkö unohda jotakin? 113 00:09:07,760 --> 00:09:09,398 Älä unohda näitä. 114 00:09:10,160 --> 00:09:12,276 Noita tarvitaan vain yksin ollessa. 115 00:09:13,120 --> 00:09:14,473 Hyvä on. 116 00:09:26,320 --> 00:09:28,880 - No niin! - Mikä hätänä? 117 00:09:28,960 --> 00:09:30,188 En voi. 118 00:09:30,280 --> 00:09:33,238 - Se on vain kakkospesä. - Mutta jos ylitämme sen rajan, 119 00:09:33,320 --> 00:09:35,311 paluuta ei enää ole. 120 00:09:36,240 --> 00:09:38,390 Aatami ja Eevakin tekivät sitä. 121 00:09:38,640 --> 00:09:41,074 Anteeksi. Älä nyt. 122 00:09:41,800 --> 00:09:44,314 Rakastan sinua. Tiesitkö sen? 123 00:09:47,240 --> 00:09:48,559 Tule tänne. 124 00:09:52,840 --> 00:09:55,149 Suuttuuko Jumala suuseksistä? 125 00:09:56,200 --> 00:09:58,316 Luulin, että ymmärrät minua. 126 00:09:58,400 --> 00:10:01,073 Kerroin, että säästän itseäni avioliittoon. 127 00:10:01,160 --> 00:10:03,674 Olet harrastanut seksiä jo seitsemän kanssa. 128 00:10:06,840 --> 00:10:09,195 Kuuden, en seitsemän. 129 00:10:09,400 --> 00:10:12,392 Yksi heistä oli musta. Hänet lasketaan kahdeksi. 130 00:10:12,920 --> 00:10:13,909 Dana. 131 00:10:15,000 --> 00:10:17,116 - Dana. Älä viitsi. - Painu helvettiin. 132 00:10:17,240 --> 00:10:20,118 Dana, älä viitsi. Dana! 133 00:10:27,960 --> 00:10:31,111 Hei, tytöt. Tämä tulee Facebook-yhdyntäpalveluun. 134 00:10:31,200 --> 00:10:33,475 Teidän on suudeltava. 135 00:10:34,120 --> 00:10:35,269 En tiedä. 136 00:10:35,360 --> 00:10:38,432 Antakaa mennä. Sen näkevät miljoonat ihmiset. 137 00:10:39,800 --> 00:10:40,869 Hyvä on. 138 00:10:45,120 --> 00:10:46,394 Tehdään se uudestaan, 139 00:10:46,480 --> 00:10:49,153 mutta tällä kertaa kielen kanssa. 140 00:10:49,240 --> 00:10:50,514 Hyvä on. 141 00:10:55,800 --> 00:10:57,870 Tuota minä tarkoitin. 142 00:11:01,880 --> 00:11:03,791 Stif-mestari iskee jälleen! 143 00:11:05,560 --> 00:11:06,675 Hei, jäbä. 144 00:11:07,720 --> 00:11:09,790 Rakastat tätä. Katso. 145 00:11:12,120 --> 00:11:13,553 Niin. Mitä sitten? 146 00:11:13,920 --> 00:11:15,433 Katso ja ota opiksesi. 147 00:11:18,520 --> 00:11:21,239 "Olet kuuma. 148 00:11:21,720 --> 00:11:26,919 "Anna minulle numerosi, niin hengaillaan." 149 00:11:29,560 --> 00:11:31,835 Annan tämän kuumalle misulle. 150 00:11:31,920 --> 00:11:35,230 Hän vaikuttuu siitä niin paljon, 151 00:11:35,320 --> 00:11:37,515 että hän haluaa harrastaa seksiä kanssani. 152 00:11:37,600 --> 00:11:40,034 Onnea matkaan. 153 00:11:40,560 --> 00:11:42,869 - Etsin Danan. - Hyvä on. 154 00:12:05,840 --> 00:12:08,434 Voi ei. 155 00:12:08,760 --> 00:12:10,193 Voi luoja. 156 00:12:13,720 --> 00:12:16,280 Anteeksi. Varokaa. Menen tästä. 157 00:12:18,520 --> 00:12:22,433 Ajattelin, mitä puhuimme aikaisemmin. 158 00:12:22,680 --> 00:12:27,629 - Niin. Muistan. - Ajattelin, miksi pitäisi odottaa. 159 00:12:27,880 --> 00:12:30,519 Yhtä hyvin sen voisi hoitaa pois päiväjärjestyksestä. 160 00:12:30,600 --> 00:12:32,750 Mitä? Täällä tansseissako? 161 00:12:32,840 --> 00:12:34,671 Onhan täällä kirjasto. 162 00:12:34,840 --> 00:12:37,400 - Niin, kirjasto. - Pilailen. 163 00:12:37,560 --> 00:12:40,279 - Tiedän. - Mutta tanssien jälkeen. 164 00:12:40,360 --> 00:12:41,634 Jos sinä vain... 165 00:12:43,960 --> 00:12:46,679 - Mitä teet? - Etsin seteliäni. 166 00:12:47,120 --> 00:12:49,236 - Satastako? - Niin. 167 00:12:49,640 --> 00:12:51,517 - Kadotitko rahasi? - Ole hiljaa. 168 00:12:56,720 --> 00:13:00,235 Palataan peliin. Miten menee? Missä Heidi on? 169 00:13:01,880 --> 00:13:03,154 En tiedä. 170 00:13:04,000 --> 00:13:07,037 - Hän oli tässä hetki sitten. - Ehkä hän meni kylpyhuoneeseen. 171 00:13:07,120 --> 00:13:09,953 - Ehkä. - Dana suuttui minulle. 172 00:13:10,360 --> 00:13:12,510 Sinun on huomioitava hänen valansa. 173 00:13:12,600 --> 00:13:14,079 Helppo sinun on sanoa. 174 00:13:14,160 --> 00:13:15,798 Et ole itsekään murtanut sinettiäsi. 175 00:13:15,880 --> 00:13:18,235 Pääsen säännöllisesti jo kolmospesälle. 176 00:13:18,320 --> 00:13:20,436 En tyydy enää vain omaan käteeni. 177 00:13:20,520 --> 00:13:24,399 Käytä vasuria. Se tuntuu aivan erilaiselta. 178 00:13:25,720 --> 00:13:28,678 - Etsin Heidin. - Etsin Danan. 179 00:13:52,880 --> 00:13:55,155 Oksennan pian. 180 00:14:03,640 --> 00:14:04,959 Heidi? 181 00:14:12,280 --> 00:14:14,430 Ei. Ei. 182 00:14:15,640 --> 00:14:16,755 Odota. 183 00:14:18,120 --> 00:14:19,439 Jäbä, hei. 184 00:14:21,200 --> 00:14:22,235 Lutkat. 185 00:14:45,960 --> 00:14:47,154 Mitä hittoa? 186 00:14:50,360 --> 00:14:51,634 Rentoudu, kundi. 187 00:14:58,200 --> 00:14:59,838 Pois kimpustani, friikki. 188 00:15:05,800 --> 00:15:07,791 Sata dollaria! 189 00:15:25,680 --> 00:15:26,999 Mitä teet? 190 00:15:27,840 --> 00:15:29,990 Rob? Sanoit... 191 00:15:30,520 --> 00:15:31,509 Rob! 192 00:15:33,600 --> 00:15:35,272 Hienosti torpattu. 193 00:15:39,920 --> 00:15:41,239 Olen liekeissä. 194 00:15:42,000 --> 00:15:43,433 - Minä palan. - Voi hyvä luoja. 195 00:15:43,520 --> 00:15:47,149 Täällä palaa. Minä palan. 196 00:15:52,160 --> 00:15:53,388 Voi hyvä luoja. 197 00:15:54,200 --> 00:15:58,796 Rob! Sammuta se! Riisu housusi! 198 00:15:59,080 --> 00:16:00,354 Voi luoja! 199 00:16:01,000 --> 00:16:02,194 Nopeasti! 200 00:16:04,600 --> 00:16:07,353 Voi luoja! Voi luoja! 201 00:16:07,440 --> 00:16:09,829 Nopeasti, Rob! 202 00:16:10,280 --> 00:16:11,952 Sammuta se! 203 00:16:16,840 --> 00:16:17,875 Taivas. 204 00:16:21,560 --> 00:16:23,471 Mitä hemmettiä täällä tapahtuu? 205 00:16:29,120 --> 00:16:32,556 Kaksi kuukautta lauantaisia jälki-istuntoja tuntuu ikuisuudelta. 206 00:16:32,760 --> 00:16:34,637 Meidän on siivottava kirjasto. 207 00:16:35,400 --> 00:16:37,197 Tiedättekö, missä imuri on? 208 00:16:37,280 --> 00:16:38,395 Ei. 209 00:16:40,480 --> 00:16:42,675 Mitä teitte kirjastossa? 210 00:16:43,760 --> 00:16:45,591 Minä en tehnyt mitään. Heidi oli jo siellä. 211 00:16:45,680 --> 00:16:48,478 - Etsin häntä. - Hän kuulemma otti poskeen joltakulta. 212 00:16:48,560 --> 00:16:52,394 Cody! En tiedä, pääsetkö koulun hiihtoretkelle 213 00:16:52,480 --> 00:16:53,833 jälki-istunnon vuoksi. 214 00:16:53,920 --> 00:16:56,593 Miten se vaikuttaa asiaan? En tehnyt mitään. 215 00:16:56,680 --> 00:16:58,875 Kuulin, että sinä toimit kiihottajana. 216 00:16:58,960 --> 00:17:01,155 - Cody. - Hänen huulensa ovat rohtuneet. 217 00:17:01,840 --> 00:17:03,159 Katsotaan nyt. 218 00:17:04,240 --> 00:17:06,629 Minun on valmistauduttava. 219 00:17:09,200 --> 00:17:11,031 Ehkä se on autotallissa. 220 00:17:14,440 --> 00:17:17,352 Rob? Haluan puhua kanssasi. 221 00:17:17,640 --> 00:17:18,675 Onko pakko? 222 00:17:18,760 --> 00:17:22,070 Tiedän, että olet jo kypsempi. 223 00:17:22,160 --> 00:17:25,675 En tiedä, mitä isäsi on puhunut sinulle, 224 00:17:25,760 --> 00:17:28,672 mutta mielestäni on tärkeää puhua kaikesta. 225 00:17:28,760 --> 00:17:30,478 Myös seksistä. 226 00:17:32,320 --> 00:17:34,788 - Harrastatko seksiä? - Äiti. En halua puhua tästä. 227 00:17:34,880 --> 00:17:39,396 Minä löysin tämän sukan pyykistä, ja... 228 00:17:39,840 --> 00:17:42,149 Voi ei, äiti. Laita se pois. 229 00:17:44,600 --> 00:17:49,549 Ja joku lähetti minulle tämän videolinkin. 230 00:17:50,040 --> 00:17:51,917 Ei, Frizzy! Ei! 231 00:17:52,000 --> 00:17:53,592 - Sammuta se! - En tiedä miten! 232 00:17:53,680 --> 00:17:55,238 Veljesi laittoi sen tervehdysvideoksi. 233 00:17:55,320 --> 00:17:57,231 - Voin korjata sen. - Voitko? Hienoa. 234 00:17:57,320 --> 00:17:58,309 - Kyllä. - Kiitos. 235 00:17:58,400 --> 00:18:00,118 - Ei, Frizzy! Ei! - Kiitos tästä. 236 00:18:00,200 --> 00:18:01,758 - Hyvä. - Eiköhän tämä ollut tässä. 237 00:18:01,840 --> 00:18:04,070 Kulta, älä viitsi. Ei tarvitse hävetä. 238 00:18:04,160 --> 00:18:05,752 Itsetyydytys on aivan luonnollista. 239 00:18:05,840 --> 00:18:09,628 Ikäisesi pojat voivat kaivata kokemuksia 240 00:18:09,720 --> 00:18:12,837 ja kokeilla uusia asioita eläinten kanssa. 241 00:18:13,360 --> 00:18:16,830 Frizzy on ollut perheessämme pennusta asti. 242 00:18:16,960 --> 00:18:18,313 Olen myöhässä. 243 00:18:29,200 --> 00:18:31,589 - Olet myöhässä. - Anteeksi. 244 00:18:32,640 --> 00:18:34,790 Aloita lajittelemalla vaurioituneet kirjat 245 00:18:34,880 --> 00:18:38,270 ja erottele niistä täysin tuhoutuneet. Valvon sinua. 246 00:18:40,920 --> 00:18:43,559 Heidi. Eilisestä illasta... 247 00:18:44,200 --> 00:18:45,679 En halua puhua siitä. 248 00:18:46,720 --> 00:18:49,109 - Halusin vain sanoa... - Rob. 249 00:18:51,280 --> 00:18:53,077 Tyhjennän ämpärin. 250 00:19:25,840 --> 00:19:27,273 RAAMATTU 251 00:19:34,000 --> 00:19:35,069 HYVIN TÄRKEÄÄ TIETÄÄ!! 252 00:19:41,520 --> 00:19:43,636 Tiedättekö, mitä löysin? 253 00:19:43,720 --> 00:19:46,109 - Tämä on raamattu. - Luulin sen olevan urbaani legenda. 254 00:19:46,200 --> 00:19:48,475 Tämä on aito. Tämä on vuosikymmeniä vanha. 255 00:19:48,560 --> 00:19:50,391 Mitä sitten? 256 00:19:50,480 --> 00:19:53,233 Tarvitsemme tätä päästäksemme harrastamaan seksiä. 257 00:19:53,680 --> 00:19:56,069 Kuinka tämä meitä auttaa? Se on pilalla. 258 00:19:56,240 --> 00:19:58,310 Ei sitä edes juuri voi lukea. 259 00:19:58,400 --> 00:20:01,312 Tämä on auttanut joka vuosi jotakuta onnekasta Great Fallsilla. 260 00:20:01,400 --> 00:20:04,392 Tänä vuonna se onnekas kaveri olemme me. 261 00:20:04,960 --> 00:20:08,669 Vahingoittumisesta huolimatta siinä on paljon hyvää luettavaa. Katso. 262 00:20:09,400 --> 00:20:12,756 "1. helmikuuta 1977. G-piste." 263 00:20:15,200 --> 00:20:17,794 - Diggaan. - Mitä muuta siinä on? 264 00:20:18,200 --> 00:20:21,670 "1991. Kuinka korostaa peniksen kokoa häpykarvojen muotoilulla." 265 00:20:22,160 --> 00:20:23,673 Isä näytti minulle tuon niksin. 266 00:20:23,760 --> 00:20:27,719 "2003. Koin juuri mahtavimman seksiaktini." 267 00:20:27,960 --> 00:20:31,714 Sitten jotain epäselvää. "Hän käytti minttupastillia." 268 00:20:32,240 --> 00:20:34,674 Minttupastilliako? Mihin? 269 00:20:35,120 --> 00:20:39,432 Idiootti. Se työnnetään anukseen, ja minttu saa anuksen supistelemaan. 270 00:20:40,480 --> 00:20:41,993 Kaikki tietävät sen. 271 00:20:42,880 --> 00:20:44,996 Minä en tiennyt. Kuulostaa laimealta. 272 00:20:45,080 --> 00:20:47,548 Kaikki tämä löytyy kuitenkin Internetistä. 273 00:20:47,640 --> 00:20:50,313 Tämä on eri asia. Nämä ovat omakohtaisia kokemuksia 274 00:20:50,400 --> 00:20:52,709 ja räätälöityjä Great Fallsin tytöille. 275 00:20:52,800 --> 00:20:54,518 Onko pimpeillä postinumero? 276 00:20:54,600 --> 00:20:57,558 Mitä voimme menettää? Dana on ollut työn alla ikuisuuden, 277 00:20:57,640 --> 00:21:01,599 mutta hän rakastaakin Herraa enemmän kuin seksiä. 278 00:21:03,160 --> 00:21:06,277 Lube, kuinka sinun yrityksesi harrastaa seksiä ovat onnistuneet? 279 00:21:06,360 --> 00:21:07,429 Olen 100 dollaria tappiolla. 280 00:21:07,520 --> 00:21:12,036 Juuri niin. Itse olen hukannut aikani haaveisiin siitä, 281 00:21:12,120 --> 00:21:15,192 että Heidi rakastuisi minuun. Ettekö tajua? Tarvitsemme apua. 282 00:21:15,280 --> 00:21:17,669 Vastaus on suoraan edessämme. 283 00:21:19,240 --> 00:21:20,753 - Olen mukana. - Hyvä on. 284 00:21:21,160 --> 00:21:22,309 Olen mukana. 285 00:21:22,480 --> 00:21:23,754 - Hienoa. - Hienoa. 286 00:21:24,840 --> 00:21:25,955 - Hienoa. - Hienoa. 287 00:21:26,040 --> 00:21:27,678 Varovasti, kundit. Se on vanha. 288 00:21:28,240 --> 00:21:30,117 "1. toukokuuta, 1990. 289 00:21:31,760 --> 00:21:35,309 "Helpoin tapa uida tytön liiveihin on imartelu." 290 00:21:36,800 --> 00:21:39,155 Pelkän imartelun avullako? 291 00:21:39,440 --> 00:21:41,112 - Siinä kaikki. - Miettikää nyt. 292 00:21:41,200 --> 00:21:43,236 Kuinka usein oikeasti imartelette? 293 00:21:43,320 --> 00:21:46,118 Sanotte: "Sinulla on jumalaiset silmät." 294 00:21:46,200 --> 00:21:50,796 Ette koskaan. Ainoa todennettu tapa saada nainen on käyttäytyä kuin persläpi, 295 00:21:50,880 --> 00:21:53,997 koska vain sellaisen kuran puhumisella voi saada seksiä. 296 00:21:54,080 --> 00:21:57,356 Katsokaa kello kahteentoista. 297 00:22:28,800 --> 00:22:32,509 - Testataan raamattua. - Selvä. 298 00:22:32,840 --> 00:22:35,400 - Mene puhumaan Ashleylle. - En kokeile sitä häneen. 299 00:22:35,480 --> 00:22:38,597 Mikset mene puhumaan hänelle, kun kerran pidät hänestä? 300 00:22:39,680 --> 00:22:41,830 - Minä syön. - Hyvä on. Minä menen. 301 00:23:12,280 --> 00:23:14,236 Hei, Ashley. 302 00:23:14,320 --> 00:23:16,276 Hei, Rob. Ostatko tytöllesi lahjoja? 303 00:23:16,360 --> 00:23:19,557 En. Tämä on... Tämä on äidilleni. 304 00:23:21,440 --> 00:23:23,032 Hän deittailee jälleen. 305 00:23:35,920 --> 00:23:39,549 Tiedäthän... Tahdon vielä sanoa, 306 00:23:40,280 --> 00:23:44,398 että sinulla on upeat... hampaat. 307 00:23:49,120 --> 00:23:52,317 Tule mukaani. 308 00:23:56,560 --> 00:23:59,597 Oletko kateellinen? Hän tekee siirtonsa tyttösi suhteen. 309 00:23:59,720 --> 00:24:02,234 Toisin kuin sinä, minä olen valmis jakamaan. 310 00:24:03,840 --> 00:24:05,273 Mitäs te dorkat puuhaatte? 311 00:24:05,360 --> 00:24:06,873 - Heipparallaa. - Hei, kulta. 312 00:24:06,960 --> 00:24:07,949 Terveiset mammalle. 313 00:24:08,040 --> 00:24:10,156 Odotamme itse asiassa paria neitosta. 314 00:24:10,240 --> 00:24:12,754 Te nynnyt ette saa naista edes rock-konsertissa, 315 00:24:12,840 --> 00:24:16,310 vaikka teillä olisi kourallinen back stage -passeja. Heissuli. 316 00:24:18,760 --> 00:24:20,239 Oliko tuo loukkaus? 317 00:24:20,560 --> 00:24:22,198 Voit olla varma siitä, kuoma. 318 00:24:22,280 --> 00:24:23,599 - Pidä tätä. - Joo. 319 00:24:37,280 --> 00:24:38,793 Miltä tämä näyttää? 320 00:24:41,040 --> 00:24:42,439 Hyvä. Otan sen. 321 00:24:43,640 --> 00:24:44,709 Nouse ylös. 322 00:24:48,400 --> 00:24:51,676 Odota, mitä... Odota. 323 00:25:05,840 --> 00:25:07,159 Soitellaanko? 324 00:25:08,400 --> 00:25:11,312 Lähde liikkeestä, niin tavataan ravintolakerroksessa. 325 00:25:13,360 --> 00:25:14,873 Käyttäydy normaalisti. 326 00:25:41,200 --> 00:25:42,269 Voinko auttaa? 327 00:25:42,360 --> 00:25:46,512 Ei. Katselen vain. 328 00:25:48,960 --> 00:25:50,279 Hyvä on. 329 00:25:50,680 --> 00:25:53,035 - Mukavaa päivänjatkoa. - Samoin. 330 00:25:59,120 --> 00:26:02,635 Anteeksi. En varastanut. Se oli pila. 331 00:26:02,720 --> 00:26:05,598 Olen pahoillani. Unohdimme hälyttimen vaatteisiinne. 332 00:26:05,680 --> 00:26:09,355 Tulkaa takaisin kassalle. Selvitetään asia. Nolottaa. 333 00:26:19,680 --> 00:26:21,432 Voi hyvä luoja. 334 00:26:23,120 --> 00:26:25,236 Anteeksi. Minä innostuin... 335 00:26:31,800 --> 00:26:33,438 Hinta on 149,90 dollaria. 336 00:26:34,560 --> 00:26:36,835 - Paljonko? - 149,90 dollaria. 337 00:26:37,800 --> 00:26:39,518 Noin pienistä vaatteistako? 338 00:26:45,920 --> 00:26:49,674 - Madeleine? - Se on äitini. Minulla on lupa. 339 00:27:03,720 --> 00:27:05,676 - Kiitos. - Mukavaa päivänjatkoa. 340 00:27:06,360 --> 00:27:07,759 Tulethan toistekin? 341 00:27:16,000 --> 00:27:17,672 Mikä sinulla kesti? Saitko sen? 342 00:27:17,760 --> 00:27:21,594 Sain. Varastin sinulle kassinkin, ettei sinun tarvitse heti koskea siihen. 343 00:27:21,680 --> 00:27:23,113 Hienoa. Kiitos. 344 00:27:23,720 --> 00:27:25,711 Hei. Miten menee, Ashley? 345 00:27:25,840 --> 00:27:27,671 Mitä te homostelijat täällä teette? 346 00:27:27,760 --> 00:27:28,795 Stifler. 347 00:27:29,040 --> 00:27:31,474 Älä syö sitä tai lihot. 348 00:27:31,560 --> 00:27:34,597 Olen kiimainen. Voitko hoidella minut valokuvauskopissa? 349 00:27:34,800 --> 00:27:35,869 Hyvä on. 350 00:27:50,480 --> 00:27:54,029 Dana. Anteeksi, olen pahoillani. 351 00:27:54,160 --> 00:27:56,754 Ei ollut tarkoitus keskeyttää... jumalanpalvelusta. 352 00:27:56,840 --> 00:27:58,717 Mitä teet täällä? 353 00:27:59,600 --> 00:28:01,636 Halusin kertoa olevani pahoillani. 354 00:28:01,880 --> 00:28:04,792 Ajattelitko tämän olevan sopiva hetki? 355 00:28:05,840 --> 00:28:07,751 Et vastannut tekstiviesteihini. 356 00:28:09,520 --> 00:28:11,431 - Tulen pian takaisin. - Hyvä on. 357 00:28:11,520 --> 00:28:12,953 Mitä usko on? 358 00:28:13,720 --> 00:28:15,995 Kun keittiössäsi käännät valokatkaisijasta, 359 00:28:16,080 --> 00:28:18,389 tiedät, että lamppu syttyy. 360 00:28:18,480 --> 00:28:23,713 Jotkut kutsuvat sitä uskoksi. Se ei kuitenkaan ole todellista uskoa. 361 00:28:24,240 --> 00:28:27,755 Mikä on niin tärkeää, että tulet kesken palveluksen? 362 00:28:27,840 --> 00:28:29,478 En ymmärrä, miksi olet niin vihainen. 363 00:28:29,560 --> 00:28:33,519 Koska et kunnioita minua. Tämä on sinulle vain vitsi. 364 00:28:33,680 --> 00:28:37,036 Olet oikeassa. Tämä on vain ohimenevä vaihe. 365 00:28:37,120 --> 00:28:38,599 Samoin kuin vuosikirjaprojektisi. 366 00:28:38,680 --> 00:28:41,035 Pidät valastasi kiinni kaksi viikkoa ja kyllästyt. 367 00:28:41,120 --> 00:28:43,475 Miksi et voi uskoa, että haluan 368 00:28:43,560 --> 00:28:44,879 odottaa avioliittoon asti? 369 00:28:44,960 --> 00:28:48,270 Koska makasit Wheelerin ja Thompsonin kanssa samana iltana. 370 00:28:48,360 --> 00:28:50,316 Sitä ei lasketa, koska olin humalassa. 371 00:28:50,400 --> 00:28:51,469 Onko tuo Dana? 372 00:28:51,560 --> 00:28:53,357 Heti kyllästyttyäsi valaasi 373 00:28:54,360 --> 00:28:56,157 hyppäät taas suoraan satulaan. 374 00:28:56,240 --> 00:28:58,276 Äläkä väitä, ettet collegeen päästyäsi 375 00:28:58,360 --> 00:29:01,079 muka kokeilisi lesbojuttuja, 376 00:29:01,160 --> 00:29:03,355 kolmen kimppaa ja anaaliseksiä. 377 00:29:04,440 --> 00:29:05,555 - Mahtavaa. - Mahtavaa. 378 00:29:05,640 --> 00:29:07,835 - Niin sitä pitää. - Rauhoittukaa. 379 00:29:08,040 --> 00:29:09,029 - Tee jotakin! - Usko on... 380 00:29:09,120 --> 00:29:10,473 - Hän on tyttäresi. - Mene! 381 00:29:10,560 --> 00:29:12,118 Usko on luja kuin teräs... 382 00:29:12,200 --> 00:29:15,909 Etkö usko, että olen sitoutunut? Vanhempani odottivat avioliittoon. 383 00:29:16,000 --> 00:29:18,116 Isäni kävi koulua äitisi kanssa. 384 00:29:18,200 --> 00:29:19,633 Äitisi hoiteli koko joukkueen 385 00:29:19,720 --> 00:29:21,676 ja joutui siksi vatsahuuhteluun. 386 00:29:22,360 --> 00:29:23,839 Älä ole ällöttävä. 387 00:29:24,120 --> 00:29:25,553 Isäsi oli beta. 388 00:29:25,640 --> 00:29:27,676 He kaatavat naisia kuin heinää. 389 00:29:28,080 --> 00:29:30,150 Helvetti! Tämä on hanurista! 390 00:29:32,400 --> 00:29:34,231 Tiedät haluavasi tätä. 391 00:29:35,000 --> 00:29:36,274 Menikö ehtoollinen jo? 392 00:29:37,720 --> 00:29:38,709 HYVÄ BLAZERS! 393 00:29:38,760 --> 00:29:40,591 Blazers on saanut pelissä kovaa kyytiä... 394 00:29:40,680 --> 00:29:41,999 - Hyvä Blazers! - Hyvä Blazers! 395 00:29:42,080 --> 00:29:45,277 ... mikä on yllättävää, koska tämä on kauden viimeinen kotiottelu. 396 00:29:45,360 --> 00:29:47,271 Heidän luulisi todella tsemppaavan. 397 00:29:47,360 --> 00:29:49,032 Katsokaa tuota tyyppiä! Katsokaa! 398 00:29:49,120 --> 00:29:53,159 Vaikka peli näyttää menevän tasan, olisimme toivoneet puolustukselta... 399 00:29:53,240 --> 00:29:55,913 Voi luoja, odota. Mitä isäsi sanoi? 400 00:29:56,000 --> 00:29:58,230 Jos hän näkee Nathanin lähelläkään minua, 401 00:29:58,320 --> 00:30:00,311 hän kastroi Nathanin ruosteisella työkalulla. 402 00:30:00,400 --> 00:30:03,949 Onko juttunne loppu? 403 00:30:04,040 --> 00:30:05,189 En tiedä. 404 00:30:05,280 --> 00:30:08,716 Jos koskaan tahdot kimppaa, voit olla minun ja Richardin kanssa. 405 00:30:10,120 --> 00:30:11,314 - Ei. - Ei. 406 00:30:11,640 --> 00:30:13,835 Älä puhu nuorista pojista valmentaja Dalyn kuullen. 407 00:30:13,920 --> 00:30:15,319 Mutta täällä hän on... 408 00:30:15,400 --> 00:30:16,719 - Entä sinä, neitiseni? - Mitä? 409 00:30:16,800 --> 00:30:18,199 Millaista on seksielämäsi? 410 00:30:18,280 --> 00:30:20,794 Teen sen. Takuulla. 411 00:30:20,880 --> 00:30:23,952 Olet tylsä. Voisi luulla, että tarjouksia olisi sadellut 412 00:30:24,040 --> 00:30:25,996 stripattuasi kirjastossa. 413 00:30:26,920 --> 00:30:29,388 Niin, mutta... Odotan oikeaa hetkeä. 414 00:30:32,280 --> 00:30:37,798 Sininen ja valkoinen, taistele, voita. Taistele ja voita. 415 00:30:38,000 --> 00:30:42,915 Sininen ja valkoinen, taistele ja voita! 416 00:30:43,000 --> 00:30:47,755 Taistele, voita. Sininen ja valkoinen, taistele ja voita. 417 00:31:13,200 --> 00:31:15,953 Eiköhän sinulla ole jo riittävästi kuvia cheerleadereista. 418 00:31:16,040 --> 00:31:18,349 Otettaisiinko jo kuvia pelistä? 419 00:31:36,680 --> 00:31:38,113 Jatkakaa. 420 00:31:42,880 --> 00:31:44,154 Mulkvisti. 421 00:31:44,560 --> 00:31:46,152 Sininen ja valkoinen... 422 00:31:46,240 --> 00:31:49,550 Shearson kuljettaa palloa. Hän syöttää sen Scott Stiflerille. 423 00:31:57,200 --> 00:31:59,919 Central torppaa Shearsonin rynnäkön. 424 00:32:00,000 --> 00:32:02,958 Aikalisä, Blazers. Mitä nyt, Bill? 425 00:32:03,280 --> 00:32:05,953 Kymmenen sekuntia jäljellä. Miesten pitää saada pelinsä... 426 00:32:06,040 --> 00:32:09,589 Pidä mieli pelissä, Koiranystävä. Voit nähdä märkiä unia myöhemmin. 427 00:32:09,680 --> 00:32:11,398 - Anteeksi. - Peli alkaa olla selvä. 428 00:32:11,480 --> 00:32:13,391 Hei, Scott. Voidaanko jutella? 429 00:32:13,480 --> 00:32:15,516 Oletko hullu? Peli on vielä kesken. 430 00:32:15,600 --> 00:32:18,478 Kauden viimeinen kotipeli. Poikien on pakko petrata. 431 00:32:19,880 --> 00:32:23,873 Tasatilanne, 89 pistettä, 3,9 sekuntia jäljellä. Katsotaan, mitä tapahtuu. 432 00:32:23,960 --> 00:32:25,234 - Central saa pallon. - Hyvä! 433 00:32:25,320 --> 00:32:27,959 Heillä on etulyöntiasema. 434 00:32:28,720 --> 00:32:29,948 Näyttää... Kaksinkertainen screen! 435 00:32:30,040 --> 00:32:32,600 Shearson saa pallon. Hän syöttää sen Scott Stiflerille. 436 00:32:32,680 --> 00:32:34,193 Se on sukassa! 437 00:32:34,280 --> 00:32:37,795 Peli on ohi. 91-89 East Great Falls Blazersille. 438 00:32:37,880 --> 00:32:41,509 Uskomatonta! Pääsemme pudotuspeleihin! 439 00:32:41,600 --> 00:32:43,636 Uskomatonta. Jännittävää. 440 00:32:44,280 --> 00:32:47,750 Melkoinen jännitysnäytelmä! 441 00:32:53,480 --> 00:32:55,596 Kulta, pitää jutella. 442 00:32:56,360 --> 00:32:57,679 Selvä. 443 00:32:58,800 --> 00:33:00,518 Onko tuo... Raamattu? 444 00:33:00,680 --> 00:33:02,079 Mitä? Ei. Se on... 445 00:33:02,160 --> 00:33:05,072 Kyllä Raamattua saa lukea. Käyttäydyt aivan kuin 446 00:33:05,160 --> 00:33:07,276 olisin saanut sinut kiinni pornosta. 447 00:33:08,320 --> 00:33:09,753 Mistä tahdot jutella? 448 00:33:09,840 --> 00:33:12,513 Sain juuri luottokorttilaskuni... 449 00:33:12,600 --> 00:33:15,910 Tässä on lasku alusvaatekaupasta. 450 00:33:16,720 --> 00:33:19,280 Oli tarkoitus maksaa takaisin. 451 00:33:21,080 --> 00:33:22,638 Tapailetko jotain tyttöä? 452 00:33:22,720 --> 00:33:25,792 Ei. Tilanne on monimutkainen. 453 00:33:26,960 --> 00:33:29,520 - Ostitko jotain itsellesi? - En! 454 00:33:29,600 --> 00:33:31,272 On ihan normaalia kokeilla. 455 00:33:31,360 --> 00:33:34,636 Kirjassa sanotaan, etteivät useimmat fetissit ole homoseksuaalisia, 456 00:33:34,720 --> 00:33:36,472 ja pojilla on tapana... 457 00:33:36,560 --> 00:33:40,030 Kyllä, äiti. Päättelit oikein. Pukeudun naisten alusvaatteisiin. 458 00:33:40,120 --> 00:33:42,634 Tangoihin, stringeihin, välillä bodyihin. 459 00:33:42,720 --> 00:33:45,154 Ne ovat pehmeitä ja silkkisiä. Pidän hörhelöistä. 460 00:33:45,240 --> 00:33:46,229 Seksikästä. 461 00:33:46,320 --> 00:33:48,629 Voi luoja! Älä viitsi. 462 00:33:48,720 --> 00:33:49,709 Sainpas. 463 00:33:54,000 --> 00:33:55,877 Ne olivat siis tytölle. 464 00:33:57,200 --> 00:33:58,474 Kyllä, äiti. 465 00:33:59,040 --> 00:34:00,155 Hyvä. 466 00:34:14,120 --> 00:34:17,078 Muistatko sen asian, josta kerroit ennen tanssiaisia? 467 00:34:17,160 --> 00:34:18,149 Kyllä. 468 00:34:18,240 --> 00:34:20,549 Olen ajatellut sitä. 469 00:34:20,640 --> 00:34:22,312 Mitä siitä? 470 00:34:22,520 --> 00:34:26,399 Ehkä sinun pitäisi odottaa. 471 00:34:27,320 --> 00:34:30,949 Tiedän. Minäkin olen ajatellut asiaa, 472 00:34:31,040 --> 00:34:33,508 mutta mielestäni teen tästä 473 00:34:33,600 --> 00:34:37,593 valtavan jutun. Se on jatkuvasti ajatuksissani. 474 00:34:41,040 --> 00:34:42,792 En tiedä. 475 00:34:42,880 --> 00:34:46,156 Jotkin asiat on parempi hoitaa pois. 476 00:34:46,520 --> 00:34:49,114 Ymmärrän. 477 00:34:52,680 --> 00:34:54,750 Kyllä, äiti. Päättelit oikein. Pukeudun naisten alusvaatteisiin. 478 00:34:54,840 --> 00:34:57,070 Tangoihin, stringeihin, välillä bodyihin. 479 00:34:57,160 --> 00:34:59,799 Ne ovat pehmeitä ja silkkisiä. Pidän hörhelöistä. 480 00:34:59,880 --> 00:35:01,996 Mitä hemmettiä tämä on, persvaikku? 481 00:35:02,080 --> 00:35:05,834 Se otettiin irti yhteydestään. Kunhan kujeilin. 482 00:35:07,200 --> 00:35:09,236 "Kujeilla" tarkoittaa "vitsailla". 483 00:35:10,080 --> 00:35:12,674 Kyllä minä tiedän, mitä kujeilla tarkoittaa. 484 00:35:13,080 --> 00:35:15,310 Yritätkö karkottaa kaikki koulun kissat? 485 00:35:15,400 --> 00:35:16,879 - En... - Tik, tak, Koiranystävä. 486 00:35:16,960 --> 00:35:18,552 Kello käy kikkelillesi. 487 00:35:19,320 --> 00:35:22,471 Suo anteeksi. Ota muistiinpanoja. 488 00:35:25,800 --> 00:35:28,519 - Hei, lmogen. - Stifler. 489 00:35:29,240 --> 00:35:31,356 Päivän sana on "sääret". 490 00:35:32,240 --> 00:35:33,229 Mitä sitten? 491 00:35:33,320 --> 00:35:36,710 Mennään meille levittämään sanaa. 492 00:35:37,600 --> 00:35:40,068 Älä tuhlaa hyvää ilmaa puhumiseen. 493 00:35:40,320 --> 00:35:42,914 Tarvitset sitä vielä täyttämään tyttöystäväsi. 494 00:35:46,800 --> 00:35:49,360 Hyvät herrat, on aika päästä pukille. 495 00:35:49,480 --> 00:35:51,789 Niinkö? Mikä on ollut tavoitteemme tähän asti? 496 00:35:51,880 --> 00:35:56,715 Ei. Meidän pitää päästä pukille. Tässä. 9. syyskuuta, 1995. 497 00:35:57,800 --> 00:36:00,075 Voitko antaa yhteenvedon? 498 00:36:00,160 --> 00:36:03,948 Ei tuo. Tämä. 499 00:36:05,880 --> 00:36:08,713 Lähdemme tien päälle. 500 00:36:15,600 --> 00:36:18,637 TERVETULOA KANADAAN 501 00:36:26,840 --> 00:36:29,035 Kauanko ajattelitte viipyä Kanadassa? 502 00:36:29,520 --> 00:36:31,317 Pari tuntia. 503 00:36:32,400 --> 00:36:33,833 Mikä on vierailunne tarkoitus? 504 00:36:33,920 --> 00:36:37,356 Olemme ajaneet monta mailia, päästäksemme kyntämään vakoa. 505 00:36:39,640 --> 00:36:41,676 Täkäläiset puhuvat kilometreistä. 506 00:36:43,040 --> 00:36:48,672 Olemme ajaneet monta kilsaa, harjoittaaksemme käytännön bilsaa. 507 00:36:49,360 --> 00:36:50,509 - Kyllä! - Hyvä! 508 00:36:50,600 --> 00:36:52,750 - Eikö se ollut hyvä? - Heippa. 509 00:36:54,880 --> 00:36:56,233 Helvetin amerikkalaiset. 510 00:36:59,440 --> 00:37:01,795 Dollarin vaihtosuhteesta on meille hyötyä. 511 00:37:01,880 --> 00:37:02,869 Kyllä. 512 00:37:02,960 --> 00:37:04,552 Seuraavasta oikealle. 513 00:37:04,640 --> 00:37:06,073 - Oletko varma? - Olen. 514 00:37:23,480 --> 00:37:25,835 Sitten hommiin, pojat. 515 00:37:25,920 --> 00:37:27,399 Onko tämä varmasti hyvä idea? 516 00:37:27,480 --> 00:37:29,357 Älä viitsi. Mennään naimaan. 517 00:37:32,560 --> 00:37:34,755 Kirjassa neuvotaan kysymään Moniquea. 518 00:37:44,400 --> 00:37:46,709 Hei, oletko sinä Monique? 519 00:37:46,800 --> 00:37:50,793 Moi? En ole, mais Monique on sisällä. 520 00:37:51,240 --> 00:37:52,639 Tulkaa sisään. 521 00:37:59,440 --> 00:38:03,115 Pojat, entrez chez nous. 522 00:38:03,200 --> 00:38:07,830 C'est magnifique, eikö? Haen Moniquen. 523 00:38:08,080 --> 00:38:12,153 Hän ilahtuu nähdessään teidät. 524 00:38:12,240 --> 00:38:15,038 Tehkää olonne kotoisaksi. 525 00:38:18,400 --> 00:38:21,198 Tissejä. Tulimme oikeaan paikkaan. 526 00:38:21,800 --> 00:38:23,313 Onko tuo hirvi? 527 00:38:23,760 --> 00:38:24,909 Kondomi? 528 00:38:25,520 --> 00:38:27,750 Kiitoksia. 529 00:38:29,080 --> 00:38:30,354 Hyvät herrat. 530 00:38:33,680 --> 00:38:34,795 Kiitos. 531 00:38:35,000 --> 00:38:36,274 Oikein paljon. 532 00:38:36,560 --> 00:38:37,879 Kiitos. 533 00:38:40,560 --> 00:38:42,039 Pian näemme Moniquen. 534 00:38:56,920 --> 00:38:59,229 Tulimme tapaamaan Moniquea. 535 00:39:01,880 --> 00:39:05,190 Minä olen Monique. 536 00:39:06,760 --> 00:39:09,593 Sepä... Ei se mitään. 537 00:39:10,320 --> 00:39:16,077 Tulkaa. Kaadan teille paukut. 538 00:39:36,240 --> 00:39:39,118 Saisimmeko hetken aikaa? 539 00:39:43,720 --> 00:39:46,837 Hyvä on... Lähdetään. 540 00:39:48,400 --> 00:39:50,197 Mietitäänpä tätä vielä hetki. 541 00:39:50,280 --> 00:39:53,317 - Ei se voi olla niin huonoa. - Oletko hullu? 542 00:39:53,400 --> 00:39:57,188 Matkamittari raksutti aika monta mailia tämän takia. 543 00:39:57,280 --> 00:40:00,238 Raamatussa sanotaan, että hänellä on paljon kokemusta. 544 00:40:04,560 --> 00:40:08,678 - Kokemus voi olla opettavainen. - Niinkö? 545 00:40:16,480 --> 00:40:19,040 - Hän aloittaa. - Miksi minä? 546 00:40:19,120 --> 00:40:20,394 Se oli sinun ideasi. 547 00:40:20,480 --> 00:40:23,472 Älkää loukatko häntä. Moniquelle on omistettu kokonainen kappale. 548 00:40:23,560 --> 00:40:27,109 - Tule. Sinulla on hauskaa. - Pitäkää hauskaa, nuoret. 549 00:40:48,560 --> 00:40:50,437 Tervetuloa. 550 00:40:53,960 --> 00:40:57,111 Miten tämä toimii? Pitäisikö maksaa? 551 00:40:57,200 --> 00:40:58,952 Ei vielä. 552 00:41:06,320 --> 00:41:07,753 Vai niin. 553 00:42:00,960 --> 00:42:03,872 Sinulla on vilkas mielikuvitus, poika. 554 00:42:07,800 --> 00:42:09,279 Kauanko olin pihalla? 555 00:42:09,680 --> 00:42:11,272 Noin kahdeksan sekuntia. 556 00:42:27,400 --> 00:42:28,753 Mon Pubis liukastusvoide 557 00:42:28,840 --> 00:42:32,469 Ei, ei, ei. 558 00:42:32,560 --> 00:42:34,949 Kyllä, kyllä! 559 00:42:40,520 --> 00:42:44,559 Monique, tuntuu hirveän hyvältä! 560 00:42:57,320 --> 00:42:58,594 Juuri niin. 561 00:43:04,880 --> 00:43:08,236 Anteeksi. Yleensä kestän kauemmin. 562 00:43:10,200 --> 00:43:11,235 Hei. 563 00:43:11,760 --> 00:43:15,116 Pitikö minun taputtaa sinua olalle tai jotain? 564 00:43:17,240 --> 00:43:18,798 Voi ei! 565 00:43:20,240 --> 00:43:23,869 Apua! 566 00:43:24,680 --> 00:43:26,955 - Vauhtia! - Tulossa! 567 00:43:28,760 --> 00:43:29,875 - Hitto vieköön. - Voi jestas. 568 00:43:29,960 --> 00:43:31,188 Mitä, halusitko katsojia? 569 00:43:31,280 --> 00:43:33,430 Kaverit, hän taitaa olla kuollut! 570 00:43:33,520 --> 00:43:34,555 Anteeksi mitä? 571 00:43:34,640 --> 00:43:36,358 Voi taivas. Huono homma. 572 00:43:36,440 --> 00:43:38,954 En saa häntä irti. Hän taisi saada sydänkohtauksen. 573 00:43:39,040 --> 00:43:41,031 Auttakaa! Hänen leukansa ovat lukossa! 574 00:43:41,120 --> 00:43:43,270 - Voi luoja. - Leukalukko. 575 00:43:43,360 --> 00:43:46,238 Leukalukko! 576 00:43:46,320 --> 00:43:47,958 - Selvä. - Irrottakaa hänet! 577 00:43:51,760 --> 00:43:53,034 Olen pahoillani! 578 00:43:55,040 --> 00:43:58,919 Puhelin. Tehkää tilaa! 579 00:44:00,760 --> 00:44:02,352 Mitä hemmettiä minä teen? 580 00:44:02,440 --> 00:44:04,032 Tehkää tilaa! 581 00:44:07,240 --> 00:44:11,597 Ota hänen jalastaan kiinni. Yksi, kaksi, kolme. 582 00:44:13,640 --> 00:44:16,518 Anna olla. Ei auta. 583 00:44:19,720 --> 00:44:21,438 Mitä te teette? 584 00:44:29,840 --> 00:44:33,435 Maman! Tapoitte hänet! 585 00:44:49,520 --> 00:44:54,753 Helvetin amerikkalaiset! Tulkaa takaisin! Tapan teidät! 586 00:44:57,160 --> 00:44:58,479 Minä tapoin hänet. 587 00:44:58,560 --> 00:45:00,278 Siittiöni tappoivat hänet! 588 00:45:00,360 --> 00:45:03,318 Kun aika on tullut, se on tullut. Hän eli hyvän elämän. 589 00:45:03,400 --> 00:45:04,389 Mistä tiedät? 590 00:45:04,480 --> 00:45:06,630 Mitä pitäisi sanoa? Sinä se murhaaja olet! 591 00:45:06,720 --> 00:45:10,156 Uskomatonta, että raamattu kehotti harrastamaan seksiä hänen kanssaan. 592 00:45:10,240 --> 00:45:13,630 Tässä. "9. syyskuuta, 1995." 593 00:45:14,440 --> 00:45:15,759 Anna minä katson. 594 00:45:16,720 --> 00:45:22,477 Tuo on seiska! Vuosi on 1975! 595 00:45:22,920 --> 00:45:25,036 - Luulin sitä ysiksi. - Suu kiinni! 596 00:45:25,120 --> 00:45:29,511 - En tehnyt mitään! - Suu kiinni! Tahdon kotiin. 597 00:45:29,600 --> 00:45:31,079 En tahdo olla täällä. 598 00:45:31,280 --> 00:45:34,078 Voi ei. Osuin oravaan. 599 00:45:36,960 --> 00:45:38,678 Sehän meni hienosti. 600 00:45:39,000 --> 00:45:41,230 Taitaa olla aika kokeilla minun tulkintaani. 601 00:45:41,320 --> 00:45:44,312 Nathan, olet yrittänyt saada Danaa makaamaan kanssasi 602 00:45:44,400 --> 00:45:46,470 sen sijaan, että kuuntelisit häntä. 603 00:45:46,560 --> 00:45:49,472 Yritä nähdä tilanne hänen kantiltaan. Osoita vähän... 604 00:45:49,560 --> 00:45:51,471 Osoita kunnioitusta. 605 00:45:51,560 --> 00:45:54,358 Sinä yrität yhä huijata naisia makaamaan kanssasi 606 00:45:54,520 --> 00:45:56,590 sen sijaan, että olisit rehellinen. 607 00:45:56,880 --> 00:46:00,236 Sinä pelkäät liikaa kertoaksesi Heidille ihastuksestasi. 608 00:46:03,480 --> 00:46:05,391 KIRJASTO SISÄÄNKÄYNTI 609 00:46:08,960 --> 00:46:10,996 Menetkö Sitflerin luo tänään? 610 00:46:11,080 --> 00:46:13,355 Varmaan Danan kanssa. 611 00:46:13,480 --> 00:46:16,870 Oletko päässyt eroon siitä jutusta? 612 00:46:16,960 --> 00:46:19,269 - Rob. - Kunhan kysyin. 613 00:46:19,360 --> 00:46:21,590 Voisit pitää huolen omista asioistasi. 614 00:46:25,240 --> 00:46:26,798 Mikä sinua painaa? 615 00:46:36,280 --> 00:46:40,034 Olen tahtonut sanoa erään asian jo pitkään. 616 00:46:40,120 --> 00:46:41,155 Hyvä on. 617 00:46:46,160 --> 00:46:47,752 Pidän sinusta. 618 00:46:48,360 --> 00:46:50,316 Minäkin pidän sinusta. 619 00:46:51,000 --> 00:46:55,915 Ei noin. Minä todella pidän sinusta. 620 00:47:01,240 --> 00:47:02,753 - Rob... - Olet mielestäni upea. 621 00:47:02,840 --> 00:47:07,391 Olet persoonallinen ja hauska. Olet nätti. 622 00:47:07,480 --> 00:47:11,996 Olet todella nätti. Tuoksutkin hyvälle. 623 00:47:13,640 --> 00:47:16,677 En tiedä. Minä... Olen vain onnellinen kanssasi. 624 00:47:16,760 --> 00:47:18,557 Jos tunnet samoin... 625 00:47:18,640 --> 00:47:20,551 Ei tuhlata enempää aikaa. 626 00:47:21,560 --> 00:47:23,835 Katsotaan, mihin tunteet meidät vievät. 627 00:47:27,520 --> 00:47:29,112 Minä tunnen samoin. 628 00:47:30,240 --> 00:47:32,231 - Niinkö? - Kyllä. 629 00:47:32,320 --> 00:47:35,392 Mahtavaa. Mikset sanonut mitään? 630 00:47:35,480 --> 00:47:36,913 Mikset sinä? 631 00:47:40,240 --> 00:47:45,678 Pitää mennä, mutta nähdäänkö illalla? 632 00:47:46,480 --> 00:47:47,515 Kyllä. 633 00:48:06,480 --> 00:48:07,515 Isä. 634 00:48:08,240 --> 00:48:09,639 Siinä hän on. 635 00:48:17,440 --> 00:48:19,670 Minut nähtiin! Matalaksi! 636 00:48:23,360 --> 00:48:25,316 - Voi luoja. Voi jestas. - Aja. 637 00:48:25,400 --> 00:48:27,118 Ei hätää. 638 00:48:28,200 --> 00:48:31,112 Nathan, olen vähän miettinyt. 639 00:48:32,240 --> 00:48:34,276 Ehkä olen ollut liian ankara. 640 00:48:34,680 --> 00:48:35,908 Niinkö? 641 00:48:36,160 --> 00:48:39,835 Rakastat tytärtäni, joten teidän pitäisi olla yhdessä. 642 00:48:40,800 --> 00:48:43,234 - Niinkö? - Ehdottomasti. 643 00:48:43,760 --> 00:48:47,036 Kulta, ei ole reilua pitää miestä puutteessa. 644 00:48:47,440 --> 00:48:52,195 Jos haluat poikien pitävän sinusta, anna pesää. Aloita Nathanin kaverista. 645 00:49:03,720 --> 00:49:05,039 Tämä ei sovi. 646 00:49:05,120 --> 00:49:07,839 Et voi unelmoida parhaan kaverisi tyttöystävästä. 647 00:49:09,360 --> 00:49:10,395 Voi luoja! 648 00:49:11,920 --> 00:49:13,831 - Isä, lopeta! - Mulkku! 649 00:49:38,880 --> 00:49:40,711 No niin, tytöt. 650 00:49:41,040 --> 00:49:43,315 - Kivan näköiset juhlat. - Niin. 651 00:49:44,520 --> 00:49:47,034 Kuunnelkaa. Keskittykää. 652 00:49:47,120 --> 00:49:50,351 Olkaa rehellisiä, osoittakaa kunnioitusta ja ilmaiskaa ajatuksenne. 653 00:49:50,440 --> 00:49:51,429 Lopeta, ääliö. 654 00:49:51,520 --> 00:49:52,555 En pääse lähellekään Danaa. 655 00:49:52,640 --> 00:49:53,959 Hän tulee Heidin kanssa. 656 00:49:54,040 --> 00:49:56,474 Yritä nähdä asiat hänen näkökulmastaan. 657 00:49:56,560 --> 00:49:59,154 Selvä. Voin samalla ratkaista Da Vinci -koodin. 658 00:49:59,240 --> 00:50:01,196 Anna hänelle suitsuketta ja mirhaa. 659 00:50:01,280 --> 00:50:02,269 Hyvä idea. 660 00:50:02,360 --> 00:50:04,555 Käyn hakemassa sinulle tyrmäystippoja. 661 00:50:04,640 --> 00:50:07,757 Ne ovat reseptitavaraa. Kuulemma. 662 00:50:07,840 --> 00:50:09,671 Lube, kuuntele. Sinä myös. 663 00:50:09,760 --> 00:50:13,548 Mennään sisään ja ollaan aitoja. 664 00:50:14,480 --> 00:50:16,072 Hyvä on, Oprah. 665 00:50:38,640 --> 00:50:43,236 Tässä siskoni riisuu vaatteet. 666 00:50:44,040 --> 00:50:48,875 Tässä serkkuni on suihkussa. Eikö ole kuuma pakkaus? 667 00:50:49,640 --> 00:50:54,919 Tässä isoäitini masturboi. 668 00:50:55,000 --> 00:50:57,514 Pidän isoäidin tyylistä. 669 00:50:58,800 --> 00:51:03,430 Olen niin kuuma ori, 670 00:51:03,520 --> 00:51:05,715 että kaikki tammat himoitsevat minua. 671 00:51:18,960 --> 00:51:20,029 Helkkari! 672 00:51:29,320 --> 00:51:31,914 Hei, eikö tuo ole se Centralin tyttö? 673 00:51:33,560 --> 00:51:34,629 On. 674 00:51:35,000 --> 00:51:36,399 Hei, Stifler. 675 00:51:36,840 --> 00:51:38,273 Hei... 676 00:51:38,760 --> 00:51:39,909 Katie. 677 00:51:40,120 --> 00:51:43,556 Katie, aivan. Tiesin sen. Kunhan vitsailin. 678 00:51:43,880 --> 00:51:47,429 Voinko puhua kanssasi hetken? Kahden kesken. 679 00:51:48,080 --> 00:51:49,149 Tiedätkö mitä? 680 00:51:49,240 --> 00:51:52,118 Toki. Haen vain pikaisesti oluen. 681 00:51:52,200 --> 00:51:53,952 Älä katoa mihinkään. 682 00:51:56,120 --> 00:51:58,918 Oletko käynyt salilla? En uskonutkaan. 683 00:51:59,040 --> 00:52:02,316 Pysykää upeina. Luoja. 684 00:52:05,600 --> 00:52:07,158 Miten menee, kaunokainen? 685 00:52:07,240 --> 00:52:09,071 Olin niin kännissä viime viikonloppuna, 686 00:52:09,160 --> 00:52:12,436 että naulasin kikkelini pöytään ja sytytin sen tuleen. 687 00:52:12,840 --> 00:52:14,273 Haluatko nähdä? 688 00:52:14,360 --> 00:52:16,157 Pöydän vai kikkelisi? 689 00:52:16,440 --> 00:52:18,271 Upea aksentti. 690 00:52:18,360 --> 00:52:20,112 Tee palvelus ja sano: 691 00:52:20,200 --> 00:52:23,875 "Anna piiskaa, Stifler. Piiskaa pikkuruista peppuani." 692 00:52:25,120 --> 00:52:27,634 Mistä tiesit, että tykkään piiskaamisesta? 693 00:52:28,480 --> 00:52:30,630 Mahtavaa. 694 00:52:31,720 --> 00:52:35,395 Missä se paljon puhuttu poikaystäväsi on? 695 00:52:35,480 --> 00:52:37,914 Hän ei tule lukiobileisiin. 696 00:52:38,000 --> 00:52:42,357 Sinulle voisi maistua kunnon amerikkalainen liha. 697 00:52:42,440 --> 00:52:44,032 Anteeksi, olen vegaani. 698 00:52:45,040 --> 00:52:46,189 Kippis. 699 00:52:49,240 --> 00:52:51,037 Entä jos käytän kurkkua? 700 00:52:51,200 --> 00:52:56,672 Jackie, Sarah ja Krissi, kuunnelkaa. 701 00:52:56,760 --> 00:53:00,116 Aina, kun vastaatte väärin, teidän on vilautettava rintojanne. 702 00:53:00,320 --> 00:53:03,437 - Hei, olen pelannut tätä ennenkin. - Krissi, 703 00:53:03,920 --> 00:53:07,629 pitäisikö uudet lääkkeet testata eläinhahmokekseillä? 704 00:53:07,880 --> 00:53:10,110 Ei missään tapauksessa. Hetki... 705 00:53:11,960 --> 00:53:15,236 Toppi ylös! Olisit kuunnellut. 706 00:53:18,160 --> 00:53:20,879 Tänä iltana se tapahtuu. Toivottakaa onnea. 707 00:53:20,960 --> 00:53:22,109 Onnea, kamu. 708 00:53:22,200 --> 00:53:24,555 Onnea. Tänään sinusta tulee mies. 709 00:53:24,640 --> 00:53:26,756 Tänään pääsen pukille! 710 00:53:27,040 --> 00:53:28,996 - Niin sitä pitää! - Niin sitä pitää! 711 00:53:29,080 --> 00:53:30,433 - Hienoa! - Täällä. 712 00:53:30,520 --> 00:53:32,397 Hoitele häntä ensin hitaasti ja huolella. 713 00:53:32,480 --> 00:53:34,311 Sitten voit nopeuttaa tahtia. 714 00:53:34,440 --> 00:53:35,509 Dana! 715 00:53:36,520 --> 00:53:37,794 Dana! 716 00:53:42,160 --> 00:53:43,195 Hyvä! 717 00:53:44,400 --> 00:53:47,153 Oletko koskaan puuhaillut dramaturgin kanssa? 718 00:53:48,360 --> 00:53:50,271 - Mitä? - Anteeksi. 719 00:54:00,360 --> 00:54:03,113 - En löydä Heidiä. - Ehkä hän ei tullut. 720 00:54:03,200 --> 00:54:05,236 Hänen autonsa on ulkopuolella. 721 00:54:06,280 --> 00:54:07,395 Kuinka edistyt? 722 00:54:07,480 --> 00:54:08,913 Katso. 723 00:54:10,520 --> 00:54:13,956 Ashley ei taida painia kanssasi samassa sarjassa. 724 00:54:14,040 --> 00:54:18,113 Olethan yrittänyt häntä jo vuosien ajan. 725 00:54:18,280 --> 00:54:20,475 Et taida voittaa pääpalkintoa siinä turnauksessa. 726 00:54:20,560 --> 00:54:21,959 Olen hienostunut mies. 727 00:54:22,040 --> 00:54:25,191 Miksi tyytyä kutosen tyttöön, jos voi saada täyden kympin? 728 00:54:28,040 --> 00:54:31,112 Lhan sama. Onnea. 729 00:54:31,320 --> 00:54:33,629 Minä teen sen. 730 00:54:35,120 --> 00:54:36,997 Miten menee, Ashley? 731 00:54:37,480 --> 00:54:38,754 Hei, Lube. 732 00:54:38,840 --> 00:54:40,068 Haluatko oluen? 733 00:54:40,160 --> 00:54:41,479 Minulla on jo. 734 00:54:41,640 --> 00:54:42,755 Aivan. 735 00:54:44,120 --> 00:54:45,189 Joten... 736 00:54:48,040 --> 00:54:51,589 Tiedät varmaan, että pidän sinusta. 737 00:54:51,840 --> 00:54:53,876 Näin alttarin, jolla palvot minua. 738 00:54:55,680 --> 00:54:57,238 Selvä. 739 00:54:58,160 --> 00:55:01,709 Olen rehellinen ja kerron sinulle koko jutun. 740 00:55:01,800 --> 00:55:04,189 Ei temppuja eikä taka-ajatuksia. 741 00:55:05,560 --> 00:55:08,552 Olen herkkä ja kokenut rakastaja. 742 00:55:13,160 --> 00:55:16,709 Takaan, että tyydytän sinut kaikin mahdollisin tavoin. 743 00:55:16,800 --> 00:55:18,916 En aio lopettaa ennen kuin olen varma, 744 00:55:19,000 --> 00:55:22,151 että olet täysin tyytyväinen panokseeni. 745 00:55:26,280 --> 00:55:27,349 Hyvä on. 746 00:55:35,280 --> 00:55:40,308 Puheesi oli mielenkiintoinen. 747 00:55:40,400 --> 00:55:44,359 En halua nolata sinua julkisesti, mutta... 748 00:55:45,120 --> 00:55:46,951 Mutta niin ei tapahdu koskaan. 749 00:55:47,040 --> 00:55:50,396 Mielestäni olet todella kolee, 750 00:55:50,480 --> 00:55:52,198 hauska koulussa ja niin edelleen, 751 00:55:52,280 --> 00:55:54,919 mutta en halua harrastaa seksiä kanssasi. 752 00:55:55,760 --> 00:55:56,829 Onko selvä? 753 00:55:57,240 --> 00:55:59,037 Kyllä. Totta kai. 754 00:56:00,360 --> 00:56:02,715 - Onko kaikki hyvin välillämme? - On. 755 00:56:03,040 --> 00:56:04,189 Hyvä on. 756 00:56:04,280 --> 00:56:05,793 Haen toisen oluen. Haluatko sinä? 757 00:56:05,880 --> 00:56:08,440 En. En tarvitse. 758 00:56:13,080 --> 00:56:14,798 - Hei. - Hei. 759 00:56:16,120 --> 00:56:17,917 Se mitä sanoit äsken. 760 00:56:18,200 --> 00:56:19,269 Niin. 761 00:56:19,400 --> 00:56:20,879 Oliko se totta? 762 00:56:21,440 --> 00:56:26,719 Taattu tyydytyskö? Etkä lopeta ennen kuin olet tyydyttänyt kumppanisi täysin. 763 00:56:27,840 --> 00:56:28,875 Niin. 764 00:56:30,480 --> 00:56:33,040 Selvä. Olkoon. 765 00:56:33,720 --> 00:56:36,792 Tavataan yläkerrassa. Ensimmäinen makuuhuone vasemmalla. 766 00:56:44,240 --> 00:56:47,118 OLEN AMYN KANSSA. SAAN SEKSIÄ!!! 767 00:56:49,440 --> 00:56:52,193 Totuus on se, että yritin painostaa sinua, 768 00:56:52,280 --> 00:56:54,919 koska minä todella haluan harrastaa seksiä. 769 00:56:55,040 --> 00:56:58,919 Mutta haluan sitä sinun kanssasi. 770 00:56:59,840 --> 00:57:03,549 Kyse on aina ollut minusta. 771 00:57:05,600 --> 00:57:09,752 Haluan nyt unohtaa itseni ja tehdä sinut tyytyväiseksi. 772 00:57:09,840 --> 00:57:14,550 Ehkä saan olosi yhtä ihmeelliseksi kuin sinä saat minun oloni. 773 00:57:20,960 --> 00:57:23,918 Stifler kertoi, että olet vaihto-oppilas ulkomailta. 774 00:57:24,800 --> 00:57:27,678 Serkkuni Nadia opiskeli täällä kymmenen vuotta sitten. 775 00:57:27,760 --> 00:57:29,034 Se Nadiako? 776 00:57:30,240 --> 00:57:32,834 Tarkoitatko Nadiaa? Legendaarisen kuumaa... 777 00:57:32,920 --> 00:57:36,799 Siis akateemisesti ansiokasta Nadiaako? 778 00:57:38,920 --> 00:57:40,990 Mistä tiedän varmasti? 779 00:57:50,880 --> 00:57:52,757 Olet oikeasti hänen serkkunsa. 780 00:58:11,000 --> 00:58:13,514 Sinun ei pitäisi. Se on puhelimeni. 781 00:58:13,600 --> 00:58:14,999 Älä lue viestejäni. 782 00:58:15,080 --> 00:58:19,358 Mitä tämä tarkoittaa? "Anna hänelle kovaa kyytiä." 783 00:58:19,560 --> 00:58:20,549 Minä en... Mitä se... 784 00:58:20,640 --> 00:58:22,392 Minä en tiedä, mitä... Tiedätkö sinä? 785 00:58:22,480 --> 00:58:24,311 "Saan seksiä." 786 00:58:25,440 --> 00:58:27,795 Mainostat tätä ennen kuin se edes tapahtuu. 787 00:58:27,880 --> 00:58:28,869 - En. - Upeaa. 788 00:58:28,960 --> 00:58:31,155 Oletkin aivan erityinen persläpi. 789 00:58:31,240 --> 00:58:33,595 Ei. Minä en... Se oli... 790 00:58:34,600 --> 00:58:36,033 Palaillaan, luuseri. 791 00:58:40,760 --> 00:58:44,719 Nopeammin. Noin. Hitaammin. Juuri noin. 792 00:58:45,040 --> 00:58:47,679 Hitaammin. Kutittele sitä. Juuri noin. 793 00:58:47,760 --> 00:58:50,194 Voi luoja. Vene todella on vesillä. 794 00:58:50,280 --> 00:58:52,510 Melo, melo. Tee aakkoset. Kieputa. 795 00:58:52,600 --> 00:58:56,070 Takaisin eteen. Juuri noin. Enemmän vasemmalta. 796 00:58:56,480 --> 00:58:58,072 Vasemmalle! 797 00:58:58,320 --> 00:58:59,958 - Minun vai sinun vasen? - Minun! 798 00:59:00,040 --> 00:59:01,029 Selvä. 799 00:59:02,720 --> 00:59:04,631 Oletko nähnyt Heidiä? 800 00:59:05,360 --> 00:59:06,509 Kiitos. 801 00:59:08,040 --> 00:59:09,268 Hei, Rob. 802 00:59:11,000 --> 00:59:12,149 Heidi? 803 00:59:13,160 --> 00:59:16,436 Hei, Koiranystävä. Sanoinhan, ettei veikkaamatta voita. 804 00:59:16,520 --> 00:59:19,830 Ellet halua siivousvuoroa... Sulje ovi, perverssi. 805 00:59:30,080 --> 00:59:31,195 Minne olet menossa? 806 00:59:31,280 --> 00:59:33,396 Tämä oli kamala idea. 807 00:59:40,400 --> 00:59:42,197 Rob? Anteeksi. 808 00:59:43,400 --> 00:59:46,995 Anteeksi. Rob. 809 00:59:47,880 --> 00:59:49,552 - Mene pois. - En minä... Minä... 810 00:59:49,640 --> 00:59:52,108 En halua nähdä sinua juuri nyt. 811 00:59:52,960 --> 00:59:54,029 Rob. 812 01:00:08,680 --> 01:00:09,715 Mitä teet? 813 01:00:09,800 --> 01:00:13,713 Eikö sinun pitänyt tehdä oloni ihmeelliseksi? 814 01:00:14,480 --> 01:00:16,118 Minä luulin, että... 815 01:00:16,200 --> 01:00:17,633 Mitä sinä luulit, Nathan? 816 01:00:17,720 --> 01:00:20,917 Ajattelitko vain teeskennellä välittäväsi tunteistani ja valastani 817 01:00:21,000 --> 01:00:23,798 ja saada haluamasi oikealla hetkellä? 818 01:00:23,880 --> 01:00:26,075 Mikset saa sitä kaaliisi? Minä... 819 01:00:26,160 --> 01:00:29,072 Sinä et saa sitä. 820 01:00:39,320 --> 01:00:41,914 Hidasta tahtia. 821 01:00:42,000 --> 01:00:44,195 Oikeasti. Mennään kotiin. 822 01:00:44,280 --> 01:00:47,636 Olit oikeassa raamatun suhteen. 823 01:00:48,400 --> 01:00:51,198 Perslävet pääsevät harrastamaan seksiä. 824 01:00:52,280 --> 01:00:53,269 Niin. 825 01:00:55,680 --> 01:00:58,513 Ei. Sinä olit oikeassa. 826 01:00:58,840 --> 01:01:00,910 - Siinä on totuuden siemen. - Mistä puhut? 827 01:01:01,000 --> 01:01:04,470 Yritimme olla mukavia kundeja. Uskoakseni olemme silti neitsyitä. 828 01:01:04,560 --> 01:01:07,791 Olemalla mukava pääsin melkein perille asti. 829 01:01:08,480 --> 01:01:09,549 Hei. 830 01:01:13,400 --> 01:01:19,589 Te epäonnistuitte, arvon herrat. Lopputulos ratkaisee. 831 01:01:20,560 --> 01:01:22,949 Nähdään myöhemmin, kivat pojat. 832 01:01:26,560 --> 01:01:28,357 - Hei. - Hei. 833 01:01:28,640 --> 01:01:30,153 Tiedän, että haluat minua. 834 01:01:30,240 --> 01:01:33,516 Saat viedä minut yläkertaan ja hoidella minut samantien. 835 01:01:33,840 --> 01:01:35,319 - Niinkö? - Niin. 836 01:01:36,000 --> 01:01:37,194 Suutele minua. 837 01:01:41,360 --> 01:01:43,396 Oletteko valmiita kokemaan tuskaa? 838 01:01:47,600 --> 01:01:49,477 Hei, neitokaiset. 839 01:01:58,240 --> 01:01:59,593 Voi taivas. 840 01:02:00,160 --> 01:02:01,673 Voi taivas. 841 01:02:02,160 --> 01:02:03,912 Katso noita puskureita. 842 01:02:12,440 --> 01:02:14,078 Hoitele minut takaapäin. 843 01:02:14,400 --> 01:02:15,469 Mitä? 844 01:02:17,040 --> 01:02:19,429 Luulin, että pitäisit koira-asennosta. 845 01:02:22,640 --> 01:02:25,279 MITÄ LUULET TEKEVÄSI? 846 01:02:25,680 --> 01:02:28,114 Mitä oikein teet? Anna mennä. 847 01:02:29,400 --> 01:02:32,278 Et kai aio laittaa penistäsi sinne, vai mitä? 848 01:02:34,520 --> 01:02:36,988 Ei ole todellista! Ällöä. 849 01:02:58,000 --> 01:02:59,672 Tässä. Tämä auttaa. 850 01:02:59,960 --> 01:03:01,109 Kiitos. 851 01:03:02,000 --> 01:03:05,276 Tiedän, etten voi estää sinua, 852 01:03:05,360 --> 01:03:08,397 mutta voin vaatia sinua huolehtimaan turvallisuudestasi. 853 01:03:08,840 --> 01:03:10,478 Ajoitko juopuneena? 854 01:03:10,560 --> 01:03:12,949 En. John Costello toi minut. 855 01:03:13,560 --> 01:03:18,509 Tahdon sinun tietävän lihallisia iloja harrastaessasi, 856 01:03:18,600 --> 01:03:21,034 että sinun on suojattava itsesi. 857 01:03:21,440 --> 01:03:23,431 Mitä tarkoitat lihallisella? 858 01:03:26,000 --> 01:03:26,989 Tätä. 859 01:03:31,000 --> 01:03:33,150 Ei ole todellista! Ällöä. 860 01:03:33,680 --> 01:03:35,671 Eikö yksityisyyttä enää ole olemassa? 861 01:03:35,760 --> 01:03:39,355 Kerron isällesi, ettet voi tavata häntä tänään. 862 01:03:39,440 --> 01:03:41,271 Et voi hyvin. 863 01:03:42,080 --> 01:03:43,274 Kiitos. 864 01:03:46,840 --> 01:03:48,239 Millainen hän oli? 865 01:03:49,720 --> 01:03:51,631 - Kuka? - Ykätyttö. 866 01:03:52,000 --> 01:03:53,035 Kuinka tiedät siitä? 867 01:03:53,120 --> 01:03:56,317 Kenen luulet välittävän videot äidille? 868 01:04:01,000 --> 01:04:02,718 Annan periksi. 869 01:04:03,080 --> 01:04:04,354 Luulin tietäväni. 870 01:04:04,440 --> 01:04:07,989 Harmi, että 99 prosenttia raamatusta on lukukelvotonta. 871 01:04:09,840 --> 01:04:11,114 Sepä se. 872 01:04:11,800 --> 01:04:13,870 Meidän on entisöitävä raamattu. 873 01:04:13,960 --> 01:04:14,949 Miksi? 874 01:04:15,040 --> 01:04:16,393 Salaisuudet ovat siellä. 875 01:04:16,480 --> 01:04:19,278 Seksin saamiseksi ei ole yhtä tiettyä keinoa. 876 01:04:19,360 --> 01:04:21,237 Raamattu on luettava kokonaan. 877 01:04:21,320 --> 01:04:23,311 On tärkeää tietää kaikki, 878 01:04:23,400 --> 01:04:26,278 kuten asennot, tekniikat ja panokulma. 879 01:04:26,360 --> 01:04:30,399 Raamattu kirjoitettiin meidänlaisiamme varten. 880 01:04:30,560 --> 01:04:33,552 Olemme sen velkaa muille. Minä tuhosin raamatun. 881 01:04:33,880 --> 01:04:36,314 Olemme sen viisaudet velkaa tuleville sukupolville. 882 01:04:36,400 --> 01:04:39,039 Olen mukana. Kuinka teemme sen? 883 01:04:44,800 --> 01:04:46,392 Mistä aloitamme? 884 01:04:48,360 --> 01:04:49,998 Alusta. 885 01:04:50,440 --> 01:04:52,158 Hän on varmaan kirjoittanut raamatun. 886 01:04:57,120 --> 01:04:58,269 Haloo? 887 01:04:58,360 --> 01:05:00,999 Onko Noah Levenstein paikalla? 888 01:05:01,080 --> 01:05:02,115 Puhelimessa. 889 01:05:02,200 --> 01:05:04,430 Oletko kirjoittanut raamatun? 890 01:05:04,520 --> 01:05:05,635 LEVENSTEININ MATTOVARASTO 891 01:05:05,720 --> 01:05:08,029 En. Jumala loi Raamatun. 892 01:05:08,200 --> 01:05:09,952 Ei. Odottakaa. 893 01:05:10,240 --> 01:05:13,437 Tarkoitan sitä toista raamattua. 894 01:05:14,320 --> 01:05:16,390 Soitan East Great Fallsin koulusta. 895 01:05:18,640 --> 01:05:19,629 OLE MAATTU 896 01:05:19,720 --> 01:05:22,951 Se oli fuksivuoteni, 1969. 897 01:05:23,040 --> 01:05:25,679 Minä ja kaverini matkustimme Amsterdamiin. 898 01:05:25,760 --> 01:05:29,514 Tapasimme siellä ryhmän osin viehättäviä hollantilaisia nymfomaaneja, 899 01:05:29,600 --> 01:05:33,639 jotka kauppasivat kehonsa kourallisesta Jimi Hendrixin levyjä. 900 01:05:33,720 --> 01:05:38,032 Turha sanoakaan, kuinka upean viikonlopun vietimme heidän kanssaan. 901 01:05:38,240 --> 01:05:40,834 Seksillisesti. Ymmärrätte varmaan. 902 01:05:41,600 --> 01:05:44,353 Meillä ei harmi vain ollut hajuakaan, mitä teimme. 903 01:05:44,440 --> 01:05:46,112 Meillä ei ollut taitoja. 904 01:05:46,480 --> 01:05:49,119 Eräänä päivänä olimme katsomassa nähtävyyksiä 905 01:05:49,200 --> 01:05:52,033 ja törmäsimme prostituoituun, 906 01:05:52,120 --> 01:05:54,429 joka kertoi meille kirjasta. 907 01:05:55,560 --> 01:06:00,395 Kyseessä oli seksiopus, jonka joku pappi kirjoitti 1800-luvulla. 908 01:06:00,480 --> 01:06:02,755 Luimme sen kannesta kanteen. 909 01:06:02,840 --> 01:06:05,195 Palattuamme East Great Fallsiin 910 01:06:05,280 --> 01:06:07,919 halusin kirjoittaa oman kirjan, 911 01:06:08,000 --> 01:06:11,879 lisätä siihen havaintojani ja kokemuksiani 912 01:06:11,960 --> 01:06:15,714 ja jättää sen kirjastoon toisia onnettomia neitsyitä varten. 913 01:06:15,800 --> 01:06:19,713 En voinut aavistaa, että se on vieläkin olemassa. 914 01:06:19,920 --> 01:06:22,434 Kirjanne on legenda, hra Levenstein. 915 01:06:24,840 --> 01:06:26,273 Onko teillä se? 916 01:06:26,360 --> 01:06:27,395 On. 917 01:06:27,480 --> 01:06:29,072 Saanko nähdä sen? 918 01:06:34,240 --> 01:06:35,559 Voi hyvänen aika. 919 01:06:36,120 --> 01:06:37,519 Pojat. 920 01:06:39,520 --> 01:06:42,193 Tämä on pala historiaa. 921 01:06:42,880 --> 01:06:44,598 Mitä sille tapahtui? 922 01:06:44,760 --> 01:06:46,432 Siksi olemme täällä. 923 01:06:46,520 --> 01:06:47,714 Raamattu meni pilalle, 924 01:06:47,800 --> 01:06:51,588 joten haluamme entisöidä sen. 925 01:06:54,920 --> 01:06:58,674 Tarvitsette siinä varmasti apua. 926 01:07:00,600 --> 01:07:04,354 Tyttöjen etu on se, että he puhuvat keskenään. 927 01:07:04,440 --> 01:07:07,034 Älkääkä huijatko itseänne. He puhuvat peniksistä. 928 01:07:07,120 --> 01:07:10,396 Niiden koosta, muodosta ja vinokulmasta. 929 01:07:10,720 --> 01:07:12,358 Siitä, vinkkaako se. He puhuvat. 930 01:07:12,440 --> 01:07:16,194 Naista rakastellessa hänestä on todella välitettävä. 931 01:07:16,280 --> 01:07:20,068 Seksi on mahtavaa, mutta seksi rakastetun kanssa on upeaa. 932 01:07:20,160 --> 01:07:21,832 Syvällistä. 933 01:07:21,920 --> 01:07:23,035 Se on totta. 934 01:07:23,120 --> 01:07:24,917 Yksinäisyys iskee tien päällä. 935 01:07:25,000 --> 01:07:27,434 Olen rakastellut lukemattomia eri ruokaryhmiä. 936 01:07:27,520 --> 01:07:29,636 Oletko kokeillut maapähkinävoileipää? 937 01:07:29,720 --> 01:07:31,039 Sitä parempaa ei ole. 938 01:07:31,120 --> 01:07:32,109 Mitä? 939 01:07:32,200 --> 01:07:36,273 Ehkä luuton kinkku, mutta se on valmisteltava huolella. 940 01:07:36,800 --> 01:07:37,835 Taivuta polviasi. 941 01:07:37,920 --> 01:07:40,718 Istu ensi kerralla masturboidessasi intiaaniasennossa. 942 01:07:40,800 --> 01:07:42,472 Et laukea yrittämälläkään. 943 01:07:42,560 --> 01:07:45,154 Sukupuolielimemme ovat kuin soittimia. 944 01:07:45,240 --> 01:07:47,071 Kuka tahansa voi töräyttää tuubaasi, 945 01:07:47,160 --> 01:07:50,118 mutta vain ekspertti saa sen soimaan. 946 01:07:50,200 --> 01:07:52,794 Se on todellista sulosointua. 947 01:07:52,880 --> 01:07:54,757 Kundit eivät puhu toisilleen, 948 01:07:54,840 --> 01:07:56,671 koska he pitävät toisiaan kilpailijoinaan. 949 01:07:56,760 --> 01:07:58,398 Se on hullua. 950 01:07:58,480 --> 01:08:01,790 Miesten on tehtävä yhteistyötä saadakseen seksiä. 951 01:08:02,200 --> 01:08:04,077 Noah Levenstein, vuosiluokkaa 1970. 952 01:08:04,160 --> 01:08:06,754 - Pete Sambrelli? - Niin, juuri se Noah Levenstein. 953 01:08:06,840 --> 01:08:07,829 Onko sinulla hänen numeronsa? 954 01:08:07,920 --> 01:08:10,275 Asia koskee hänen liukuvoideneuvojaan. 955 01:08:10,360 --> 01:08:13,432 Löysimme kielipyörremyrskyn Reginasta. 956 01:08:14,760 --> 01:08:16,876 Kundit pitävät yhtä. 957 01:08:16,960 --> 01:08:20,794 Etkö sanonut niin? Kundit pitävät yhtä, mutta silti hässit tyttöystävääni. 958 01:08:20,880 --> 01:08:23,792 Koko orkesterimme hässi häntä, Carlito. Mitä yrität sanoa? 959 01:08:23,880 --> 01:08:26,872 Menin naimisiin hänen kanssaan, persläpi! 960 01:08:26,960 --> 01:08:29,520 - Noah Levenstein. - Janice? 961 01:08:29,600 --> 01:08:30,669 Jessica. 962 01:08:31,120 --> 01:08:34,715 Onnea. Kuka olisi arvannut? 963 01:08:34,800 --> 01:08:36,950 Aika rientää. Täytyy mennä. 964 01:08:39,760 --> 01:08:42,957 Kyse on kemiasta. Itseluottamus on avain. 965 01:08:47,040 --> 01:08:49,600 R- E-S-P-E-C-T, kunnioitus. Tunnethan kappaleen? 966 01:08:49,680 --> 01:08:51,352 Saimme toiseenkin asiaan vahvistuksen. 967 01:08:51,440 --> 01:08:52,953 Naista on kohdeltava hyvin. 968 01:08:53,040 --> 01:08:57,670 On oltava hellä, kiltti ja kunnioittava sille, jota rakastaa. 969 01:08:58,080 --> 01:09:00,310 - Kenelle puhut? - Turpa kiinni. 970 01:09:00,400 --> 01:09:02,152 Näin saat hänet kuumaksi. 971 01:09:02,240 --> 01:09:05,471 Työnnä sormi hänen anukseensa. Luota minuun. 972 01:09:05,680 --> 01:09:07,716 Kaksi vai yksi sormea? 973 01:09:08,480 --> 01:09:10,675 Pahoittelen. Luottamuksellista asiaa. 974 01:09:11,680 --> 01:09:13,272 Puhelin soi. 975 01:09:13,840 --> 01:09:14,829 Mitä sitten tapahtui? 976 01:09:14,920 --> 01:09:17,878 Hei. Niin, vuosiluokka 1977. 977 01:09:17,960 --> 01:09:19,439 Odota. Haen kynän. 978 01:09:19,520 --> 01:09:20,714 Pete O'Donnell? 979 01:09:21,320 --> 01:09:22,673 Kuka siellä? 980 01:09:23,000 --> 01:09:26,072 Hra O'Donnell, täällä on Marshall Lubetski. 981 01:09:26,600 --> 01:09:29,353 Haluaisin keskustella kirjoituksestasi raamattuun. 982 01:09:29,440 --> 01:09:33,274 Anaaliseksin harrastamisesta nti Johnsonin kanssa. 983 01:09:44,960 --> 01:09:47,679 ...paljon. Mark S. 984 01:09:55,880 --> 01:09:56,915 MMX UUSI TESTAMENTTI. 985 01:09:58,040 --> 01:10:00,315 Tämä ei ole seksimanuaali. 986 01:10:01,600 --> 01:10:04,034 Tämä on koko elämän manuaali. 987 01:10:05,600 --> 01:10:08,068 Olen ollut naimisissa 35 vuotta, 988 01:10:08,160 --> 01:10:11,550 enkä vain siksi, että olen komea 989 01:10:11,640 --> 01:10:13,995 ja osaan tyydyttää naisen. 990 01:10:14,080 --> 01:10:17,993 Olen ollut naimisissa 35 vuotta, koska rakastan vaimoani 991 01:10:18,080 --> 01:10:20,878 ja kunnioitan häntä. 992 01:10:21,200 --> 01:10:23,760 Oli kyseessä Amsterdam tai East Great Falls, 993 01:10:23,840 --> 01:10:25,478 kaikki palaa samaan asiaan. 994 01:10:25,560 --> 01:10:29,269 Jos olet rehellinen ja kohtelet naistasi hyvin, 995 01:10:30,280 --> 01:10:35,752 tapahtuu niin kuin on tarkoitettu, koska se on luonnollista. 996 01:10:40,640 --> 01:10:43,598 Pojat, olen valmistellut teille tehtävän. 997 01:10:43,960 --> 01:10:47,316 Tämä on elämänne suurin tehtävä. 998 01:10:55,720 --> 01:10:57,915 Tämä kirja on voimallinen ase, 999 01:11:00,200 --> 01:11:01,997 joten käyttäkää sitä hyvään. 1000 01:11:03,520 --> 01:11:04,714 Ei pahaan. 1001 01:11:36,560 --> 01:11:38,835 RAAMATTU 1002 01:11:52,280 --> 01:11:53,315 Kyllä. 1003 01:11:59,840 --> 01:12:01,398 Etsitkö vieläkin imuria? 1004 01:12:01,480 --> 01:12:04,438 Löysin sen Codyn huoneesta. Outoa. 1005 01:12:04,520 --> 01:12:07,432 En muista jättäneeni sitä sinne. 1006 01:12:07,520 --> 01:12:09,272 Olen tulossa hulluksi. 1007 01:12:09,360 --> 01:12:11,794 Äiti, voinko lähteä hiihtoretkelle? 1008 01:12:13,600 --> 01:12:14,635 Voit. 1009 01:12:15,200 --> 01:12:19,273 Ilman alkoholia. Jos juot, et saa ajaa. 1010 01:12:19,360 --> 01:12:22,750 Älä huolehdi. Kaikki mokat päätyvät kuitenkin YouTubeen. 1011 01:12:22,840 --> 01:12:24,751 Soitan, kun olen perillä. 1012 01:12:43,640 --> 01:12:44,959 Juomakierros. 1013 01:12:53,240 --> 01:12:55,595 - Minäkin osallistun. - Mitä teet täällä? 1014 01:12:55,680 --> 01:12:56,669 Katie. 1015 01:12:56,760 --> 01:12:58,990 Tiedän. Mitä teet täällä? 1016 01:12:59,080 --> 01:13:01,469 - Tahdon pelata. - Selvä. 1017 01:13:01,560 --> 01:13:03,710 Ota hänet mukaan, Stifler. Ei se ole iso juttu. 1018 01:13:03,800 --> 01:13:05,392 Ota hänet mukaan. 1019 01:13:11,520 --> 01:13:12,839 Hei, Nathan. 1020 01:13:15,560 --> 01:13:17,152 Kiitos kukista. 1021 01:13:17,240 --> 01:13:20,550 Anteeksi, kun olin idiootti. Olen oppinut läksyni. 1022 01:13:20,640 --> 01:13:23,473 Olen valmis kunnioittamaan sinua ja valaasi. 1023 01:13:23,560 --> 01:13:26,870 Niinkö? Miksi? 1024 01:13:28,160 --> 01:13:31,357 Sinun vuoksesi. Ei seksin vuoksi. 1025 01:13:31,840 --> 01:13:34,593 Ymmärsin, että sinä olet tärkein. 1026 01:13:34,680 --> 01:13:38,355 Jos vala menee suhteemme edelle, se ei ole oikein. 1027 01:13:38,440 --> 01:13:42,956 Meidän on parasta ottaa rennosti ja katsoa, miten juttu etenee. 1028 01:13:43,320 --> 01:13:45,788 Katso. Ostin kirjan. 1029 01:13:46,600 --> 01:13:47,953 Ajattelin, että voisimme 1030 01:13:48,520 --> 01:13:52,195 aloittaa sivulta yksi ja katsoa, kuinka pitkälle pääsemme. 1031 01:13:52,680 --> 01:13:54,750 Ensimmäiset kolme lukua koskevat esileikkiä. 1032 01:13:54,840 --> 01:13:55,875 Hienoa. 1033 01:13:56,560 --> 01:13:59,677 Olen itsekin lukenut kirjaa. 1034 01:13:59,760 --> 01:14:02,672 Oletko kuullut kielipyörremyrskystä? 1035 01:14:03,240 --> 01:14:04,719 Mennään. 1036 01:14:09,000 --> 01:14:11,070 Tämän pitäisi olla hauskaa. 1037 01:14:11,440 --> 01:14:12,919 Tämä ei ole hauskaa. 1038 01:14:13,080 --> 01:14:16,117 Odota. Viisaus on hallussasi. 1039 01:14:16,840 --> 01:14:18,432 Luota kirjaan. 1040 01:14:22,840 --> 01:14:26,719 Mitä se tarkoittaa? Olenko liian riippuvainen? 1041 01:14:26,920 --> 01:14:29,070 Et tietenkään. 1042 01:14:29,400 --> 01:14:30,958 Osaatko edes pelata pokeria? 1043 01:14:31,040 --> 01:14:32,029 Osaan säännöt. 1044 01:14:32,120 --> 01:14:35,715 Jos häviän, riisun kaiken. 1045 01:14:38,200 --> 01:14:39,633 - Huraa. - Hienoa. 1046 01:14:39,720 --> 01:14:41,153 Entä jos häviän? 1047 01:14:41,520 --> 01:14:43,238 Pyydät minulta anteeksi. 1048 01:14:44,400 --> 01:14:46,391 - Sitäkö, että unohdin sinut? - Niin. 1049 01:14:46,480 --> 01:14:49,153 Se oli ensimmäinen kertani. 1050 01:14:49,480 --> 01:14:51,072 Ansaitsen parempaa. 1051 01:14:52,600 --> 01:14:55,990 Jos voitan, pyydät anteeksi 1052 01:14:56,080 --> 01:14:58,196 ja juokset hangessa alasti. 1053 01:15:00,160 --> 01:15:02,913 - Joo. - Sovittu. 1054 01:15:10,600 --> 01:15:12,670 Ala riisua, kultaseni. 1055 01:15:12,960 --> 01:15:14,632 Peli ei ole vielä pelattu. 1056 01:15:17,120 --> 01:15:18,712 Onko onnekas olo? 1057 01:15:20,480 --> 01:15:23,392 Parempi toivoa, että river-kortti on vitonen. 1058 01:15:31,080 --> 01:15:33,310 Se on vitonen! Uskomatonta. 1059 01:15:34,760 --> 01:15:36,034 Voi luoja. 1060 01:15:37,640 --> 01:15:39,232 - Riisu. - Odota hetki. 1061 01:15:39,320 --> 01:15:40,753 - Riisu. - Riisu. 1062 01:15:40,840 --> 01:15:43,673 - Riisu! Riisu! - Riisu! Riisu! 1063 01:15:43,760 --> 01:15:48,629 - Riisu! Riisu! - Riisu! Riisu! 1064 01:15:48,720 --> 01:15:51,678 Haluatteko minun riisuutuvan? Tätäkö haluatte? 1065 01:15:52,360 --> 01:15:55,193 Aika rokata, hani! 1066 01:15:56,920 --> 01:15:59,798 No niin. Menoksi. 1067 01:16:01,360 --> 01:16:03,396 Eikö puhuttaisi tästä? 1068 01:16:05,600 --> 01:16:08,433 Täällä on jäätävän kylmä. 1069 01:16:08,600 --> 01:16:10,079 Pyydä anteeksi. 1070 01:16:10,360 --> 01:16:12,078 - Anteeksi. - Mistä? 1071 01:16:12,440 --> 01:16:14,829 Anteeksi, etten soittanut jälkeenpäin. 1072 01:16:14,920 --> 01:16:16,114 Mitä muuta? 1073 01:16:16,200 --> 01:16:18,509 Anteeksi, kun olin mulkvisti. 1074 01:16:18,880 --> 01:16:20,916 Avatkaa tämä kirottu ovi. 1075 01:16:31,560 --> 01:16:33,039 Avatkaa ovi! 1076 01:16:33,120 --> 01:16:37,432 Kerro nyt, kuinka itket kuin pikkulapsi lauettuasi. 1077 01:16:37,520 --> 01:16:39,988 Itken, kun laukean. Riittääkö? 1078 01:16:40,680 --> 01:16:43,035 Kokemus on hyvin intensiivinen. 1079 01:16:48,720 --> 01:16:49,914 Soittakaa hätänumeroon. 1080 01:17:22,520 --> 01:17:23,953 Lube, hae kivääri. 1081 01:17:28,560 --> 01:17:29,834 Voi luoja. 1082 01:17:31,960 --> 01:17:34,520 - Oliko se hirvi? - Oliko tuo kielipyörremyrsky? 1083 01:17:38,560 --> 01:17:39,959 Antaa mennä vain. 1084 01:18:08,880 --> 01:18:10,791 SUMMIT PEAKS SULJETTU JÄÄN VUOKSI 1085 01:18:16,400 --> 01:18:18,072 Nähdään myöhemmin erämajalla. 1086 01:18:18,160 --> 01:18:19,388 Mene vain. 1087 01:18:20,960 --> 01:18:22,791 Heidi. Odota. 1088 01:18:30,680 --> 01:18:33,035 Voinko tulla samaa matkaa? 1089 01:18:33,440 --> 01:18:34,475 Hyvä on. 1090 01:19:02,320 --> 01:19:04,515 Hei. Miten menee? 1091 01:19:05,560 --> 01:19:08,358 Olemme samassa hiihtohississä. 1092 01:19:09,200 --> 01:19:10,599 Kappas vain. 1093 01:19:21,720 --> 01:19:22,948 Voi luoja. 1094 01:19:39,240 --> 01:19:40,559 En maannut Stiflerin kanssa. 1095 01:19:40,640 --> 01:19:42,278 Niin. Kuulin. 1096 01:19:43,400 --> 01:19:45,436 - Vihaatko vielä minua? - En. 1097 01:19:46,960 --> 01:19:48,871 Miksi kysyit? 1098 01:19:48,960 --> 01:19:51,918 Et ole sanonut minulle sanaakaan sen illan jälkeen. 1099 01:19:52,560 --> 01:19:54,471 Tiedän. Olen pahoillani. 1100 01:19:55,320 --> 01:19:58,949 Minä vain... Tarvitsin aikaa selvittääkseni tunteeni. 1101 01:20:03,920 --> 01:20:06,832 Mihin päädyit? 1102 01:20:10,000 --> 01:20:13,549 Gibbs sanoo, että Stiflerin täytyy istua uimarenkaalla kuusi viikkoa 1103 01:20:13,640 --> 01:20:17,269 ja että hänen jalkansa saatetaan amputoida pakkasenpureman vuoksi. 1104 01:20:17,360 --> 01:20:20,397 Gibbs valehtelee. Ei Stiflerin jalkoja tarvitse amputoida. 1105 01:20:20,480 --> 01:20:22,948 Harmi. Sain kiitettävän käsitöistä. 1106 01:20:28,520 --> 01:20:30,317 Oliko tuo räkänauru? 1107 01:20:40,440 --> 01:20:41,839 HISSIN KONEHUONE VAIN HENKILÖKUNNALLE 1108 01:20:44,720 --> 01:20:45,914 Tulitko rehentelemään? 1109 01:20:46,000 --> 01:20:48,036 Tulin hakemaan pölliä. 1110 01:20:48,200 --> 01:20:51,829 Ei hirvenpölli hanurissa tee homoksi. 1111 01:20:51,920 --> 01:20:54,559 Onpa hauskaa. Poltteleeko? 1112 01:20:54,640 --> 01:20:58,599 Tuntui siltä kuin olisin synnyttänyt majoneesipurkin. Kiitos kysymästä. 1113 01:20:59,320 --> 01:21:02,312 Hei, kuulin poikaystävästäsi. Harmittava juttu. 1114 01:21:02,400 --> 01:21:05,472 Luulin, että vain lukiopojat ovat idiootteja. 1115 01:21:05,560 --> 01:21:07,198 Ilmeisesti pojat eivät pääse siitä koskaan. 1116 01:21:07,280 --> 01:21:10,829 Imogen, ei millään pahalla. Vaikutat hyvin aikuismaiselta, 1117 01:21:11,480 --> 01:21:15,234 mutta ei 24-vuotias jätkä ota lukiotyttöstä vakavasti. 1118 01:21:15,320 --> 01:21:16,673 Ei kai sitten. 1119 01:21:17,720 --> 01:21:19,392 Haluatko istua? 1120 01:21:20,040 --> 01:21:21,234 Miksi? 1121 01:21:21,400 --> 01:21:24,233 Tarvitsemme molemmat ystävää. 1122 01:21:36,400 --> 01:21:37,389 Stifler. 1123 01:21:37,480 --> 01:21:38,959 Anteeksi, refleksi. 1124 01:21:41,960 --> 01:21:43,279 Olen pahoillani. 1125 01:21:43,680 --> 01:21:44,908 Sinun on tehtävä päätöksesi. 1126 01:21:45,000 --> 01:21:48,788 Luulin, että meillä olisi jotain. 1127 01:21:48,880 --> 01:21:50,279 Niin meillä olikin. 1128 01:21:51,680 --> 01:21:53,033 Niin meillä onkin. 1129 01:21:54,160 --> 01:21:55,559 Minua pelotti. 1130 01:21:56,240 --> 01:21:57,434 Mikä? 1131 01:22:01,200 --> 01:22:02,758 Pidän sinusta todella. 1132 01:22:04,200 --> 01:22:06,430 Tahdon, että se on erityistä. 1133 01:22:07,800 --> 01:22:10,837 Halusin vain olla valmis. 1134 01:22:12,760 --> 01:22:16,992 Harrastit melkein seksiä Stiflerin kanssa, jotta olisit valmis minua varten. 1135 01:22:18,360 --> 01:22:19,395 Niin. 1136 01:22:20,280 --> 01:22:22,999 Tuo on typerintä, mitä olen kuullut. 1137 01:22:24,040 --> 01:22:26,508 Kuulin, että sait harjoitusta. 1138 01:22:27,160 --> 01:22:29,958 Totuus on se, että mitään ei tapahtunut. 1139 01:22:31,840 --> 01:22:34,513 En tahtonut sen olevan merkityksetöntä. 1140 01:22:34,720 --> 01:22:35,869 Ja... 1141 01:22:38,520 --> 01:22:42,479 En voinut kuvitella ensimmäistä kertaani kenenkään muun kanssa kuin sinun. 1142 01:23:02,040 --> 01:23:03,553 Mitä tapahtui? 1143 01:23:04,240 --> 01:23:05,673 En tiedä. 1144 01:23:08,960 --> 01:23:10,837 - Jäimme näköjään tänne. - Niin. 1145 01:23:16,520 --> 01:23:19,717 Voimme joutua olemaan täällä pitkään. 1146 01:23:19,800 --> 01:23:20,835 Niin. 1147 01:23:45,880 --> 01:23:47,598 Voinko kysyä sinulta jotain? 1148 01:23:47,680 --> 01:23:49,318 Toki. 1149 01:23:49,400 --> 01:23:51,834 Miksi olet sellaisten mänttien kanssa kuin Scott Stifler? 1150 01:23:51,920 --> 01:23:54,115 Anteeksi, mutta et sinä tunne minua. 1151 01:23:55,320 --> 01:23:57,231 Olet aivan kuin kaikki muutkin. 1152 01:23:57,320 --> 01:23:58,435 Olen sinulle vain pokaali. 1153 01:23:58,520 --> 01:24:00,875 Et välitä minusta. Tahdot vain maata kanssani, 1154 01:24:00,960 --> 01:24:03,679 koska se nostaisi statustasi. 1155 01:24:03,760 --> 01:24:04,875 Anteeksi. 1156 01:24:07,160 --> 01:24:08,195 Luoja. 1157 01:24:09,720 --> 01:24:11,995 Kauanko me olemme täällä? 1158 01:24:13,760 --> 01:24:15,193 Haen apua. 1159 01:24:16,760 --> 01:24:18,113 Mitä sinä teet? 1160 01:24:18,200 --> 01:24:20,839 Alas ei ole pitkä matka, ja lunta on kuusi metriä. 1161 01:24:20,920 --> 01:24:22,831 Yritätkö tehdä vaikutuksen? 1162 01:24:22,920 --> 01:24:24,876 Sekin kävi mielessä. 1163 01:24:24,960 --> 01:24:26,951 Et missään nimessä. Se on väärin. 1164 01:24:27,040 --> 01:24:29,235 Eikä sinun pitäisi edes koskea oveen. 1165 01:24:29,320 --> 01:24:33,393 Se on todella vaarallista. Tule pois sieltä. 1166 01:24:33,480 --> 01:24:35,835 Aivan. Mitä minä ajattelinkaan? 1167 01:24:44,000 --> 01:24:45,319 Oletko kunnossa? 1168 01:24:45,400 --> 01:24:47,197 Taisin satuttaa jalkani. 1169 01:24:48,320 --> 01:24:49,389 Idiootti. 1170 01:25:04,120 --> 01:25:05,553 Oletko kunnossa? 1171 01:25:06,440 --> 01:25:07,919 Oletko hullu? 1172 01:25:09,040 --> 01:25:10,439 Oletko kunnossa? 1173 01:25:11,040 --> 01:25:14,112 Olen kunnossa. 1174 01:25:14,200 --> 01:25:17,590 Se, mitä sanoit siitä, etten välitä sinusta 1175 01:25:17,680 --> 01:25:20,319 ja että olet vain palkintopokaali, ei ole totta. 1176 01:25:20,400 --> 01:25:24,757 Pidän sinusta oikeasti. Kävimme ala-astetta yhdessä. 1177 01:25:25,040 --> 01:25:28,077 Muistan, kun lauloit Hey Ya! Kuudennen luokan esityksessä. 1178 01:25:28,160 --> 01:25:32,119 Muistan, kun putosit pyramidin päältä kotiinpaluuottelussa. 1179 01:25:32,200 --> 01:25:34,953 Häpesit sitä, mutta minä en välittänyt siitä. 1180 01:25:35,120 --> 01:25:38,669 Pidin siitä, miten sait sen näyttämään tahalliselta. 1181 01:25:38,760 --> 01:25:45,074 Olet toki hemmetin kuuma kissa, mutta pidän sinusta itsesi vuoksi. 1182 01:25:47,160 --> 01:25:49,754 Tämä saattaa olla sinulle järkytys, 1183 01:25:49,840 --> 01:25:53,913 mutta en tiedä tytöistä mitään. 1184 01:25:55,400 --> 01:25:58,597 Haluan oppia. Anna minulle mahdollisuus. 1185 01:25:59,480 --> 01:26:01,277 Muuta en pyydä. 1186 01:26:01,960 --> 01:26:05,794 Vakuutan, että otan elämäntehtäväkseni 1187 01:26:05,880 --> 01:26:09,077 tyydyttää sinut kaikin mahdollisin tavoin. 1188 01:26:44,200 --> 01:26:46,714 - Palataan... - Majalle. 1189 01:27:41,720 --> 01:27:44,314 Kamu, unohdit allekirjoittaa sen. 1190 01:27:51,560 --> 01:27:54,028 Emmekö voisi pitää sitä vielä vuoden? 1191 01:27:54,120 --> 01:27:56,031 Ei. On jonkun toisen vuoro. 1192 01:28:37,880 --> 01:28:40,155 Tämä on pikkuveljeni Cody. 1193 01:28:40,480 --> 01:28:44,109 Tätä hän harrastaa imurin kanssa päivittäin. 1194 01:28:45,040 --> 01:28:46,917 Ei! 1195 01:28:47,400 --> 01:28:50,358 Apua! En saa sitä irti! 1196 01:28:51,920 --> 01:28:54,309 Apua! Se on jumissa! 1197 01:28:54,920 --> 01:28:56,035 Sainpas. 1198 01:28:57,280 --> 01:28:58,349 Apua! 1199 01:28:58,440 --> 01:29:00,078 Katsottu 9937551 kertaa 1200 01:29:01,520 --> 01:29:02,509 Ei! 1201 01:29:05,920 --> 01:29:10,391 Hän käytti minua... Se meni heikosti. 1202 01:29:10,760 --> 01:29:13,069 Isä, miksi olet minut hyljännyt? 1203 01:29:13,920 --> 01:29:16,480 Voitko hoidella minut valokuvauskopissa? 1204 01:29:16,760 --> 01:29:19,320 Rob, oletko sinä skoijari? 1205 01:29:21,280 --> 01:29:24,192 Hän on tuuman päässä siitä itsestään. 1206 01:29:24,840 --> 01:29:26,637 Toitko kondomeita? 1207 01:29:26,760 --> 01:29:27,829 Mitä? 1208 01:29:27,920 --> 01:29:30,912 Kastelin vuoteeni 13-vuotiaaksi asti. 1209 01:29:31,040 --> 01:29:33,474 Te nynnyt ette saa naista edes rock-konsertissa, 1210 01:29:33,560 --> 01:29:35,869 vaikka teillä olisi kourallinen back stage -passeja. 1211 01:29:35,960 --> 01:29:39,555 Uskokaa Jumalaan ja lupaukseen ikuisuudesta. 1212 01:29:41,080 --> 01:29:43,913 Laita banaanille kondomi. 1213 01:29:44,920 --> 01:29:48,435 Kukapa olisi uskonut? Aika rientää. Pitää mennä. 1214 01:29:49,440 --> 01:29:52,079 Eiköhän sinulla ole jo riittävästi kuvia cheerleadereista. 1215 01:29:52,160 --> 01:29:54,071 Otettaisiinko jo kuvia pelistä? 1216 01:29:54,280 --> 01:29:55,872 Me syömme. 1217 01:29:58,080 --> 01:30:00,435 Oletteko nussineet amerikkalaisia vai... 1218 01:30:01,000 --> 01:30:02,638 Katsellen, rakastaen... 1219 01:30:06,160 --> 01:30:07,149 Älä sulje puhelinta. 1220 01:30:07,240 --> 01:30:09,993 Jos hän on alamaissa, vie kukkia. 1221 01:30:10,280 --> 01:30:12,669 Jos hän on janoinen, vie samppanjaa. 1222 01:30:12,760 --> 01:30:15,035 Vaimoni on nimittäin aika hemmetin kuuma. 1223 01:30:15,120 --> 01:30:18,430 Tiukka peppu ja täysin puhdas. 1224 01:30:19,240 --> 01:30:21,834 Oliko se kermatäytteinen? Olet paras. 1225 01:30:23,400 --> 01:30:24,753 Älä mainitse sitä. 1226 01:30:25,080 --> 01:30:29,312 Kun alatte sekstailla, laita soimaan Led Zeppelin IV. 1227 01:33:21,280 --> 01:33:22,269 Finnish