1 00:00:03,185 --> 00:00:17,783 mrwan_84@yahoo.com تعديل الترجمة والتوقيت (spookyman) 2 00:00:21,162 --> 00:00:24,495 سيّدتي،اصفعي مؤخرتي، اصفعيها بقوة 3 00:00:24,582 --> 00:00:26,159 أرجوكِ، اصفعي مؤخّرتي 4 00:00:26,334 --> 00:00:28,492 هذا بغيض - اصفعيها بقوّة - 5 00:00:29,295 --> 00:00:31,003 الحس حلمتي 6 00:00:31,088 --> 00:00:32,915 كلاّ، شكراً لكِ أيّتها السيّدة الحبلى 7 00:00:33,883 --> 00:00:35,128 تعرّ أيّها الجنديّ 8 00:00:35,217 --> 00:00:37,791 ستكتشف سبب تسميتهم لي بالرّقيب الرّهيب 9 00:01:29,063 --> 00:01:32,646 هذا... هذا ممتع يا حبيبتي 10 00:01:36,028 --> 00:01:37,522 كلاّ يا (فريزي)، كلاّ 11 00:01:43,160 --> 00:01:45,034 كلاّ، كلاّ يا (فريزي)، كلاّ 12 00:01:45,371 --> 00:01:46,402 (فريزي) 13 00:01:47,623 --> 00:01:50,161 لا لا، انتظر يا (كودي)، كلاّ 14 00:02:11,939 --> 00:02:12,970 كلاّ، لا يا (فريزي)، كلاّ 15 00:02:13,065 --> 00:02:15,556 لا تقلق من ذلك يا رجل كلّ واحد لديه شريطه الجنسيّ 16 00:02:15,651 --> 00:02:16,730 أرجوك 17 00:02:16,819 --> 00:02:18,812 حقاً، إلاّ أنّ الجميع يمارسون الجنس مع بشر 18 00:02:19,905 --> 00:02:20,985 (فريزي) - صحيح - 19 00:02:21,073 --> 00:02:24,822 لا يعدّ الأمر من قبيل زنا المحارم لو كان فرد العائلة من فصيلة مختلفة 20 00:02:25,077 --> 00:02:26,702 هل توطّدَت علاقتكَ (دانا) بعد ؟ 21 00:02:26,787 --> 00:02:29,325 ،الشّائعات حقيقية لقد نذرت الحفاظ على عذريّتها 22 00:02:29,415 --> 00:02:31,953 لا جنس ؟ كانت هي فرصتكَ المؤكّدة لممارسة الجنس 23 00:02:32,084 --> 00:02:35,703 إنّها دعاية المجموعات الدينية يا رجل - سوف تنتظر حتّى الزّواج - 24 00:02:35,921 --> 00:02:37,961 كنتُ أظنّ أنّها مارست الجنس مع ستّة شبّان 25 00:02:42,887 --> 00:02:44,085 ماذا ؟ 26 00:02:45,264 --> 00:02:46,545 اذهبوا إلى فصولكم 27 00:02:47,224 --> 00:02:48,802 الهواتف المحمولة ممنوعة في الرّدهة (يا (أليسون 28 00:02:48,893 --> 00:02:51,265 يمكنكِ استعادة هذا من مكتبي اليوم بعد الدّراسة 29 00:02:51,354 --> 00:02:54,936 لا، لا يا (فريزي)، كلاّ (يا (فريزي 30 00:02:55,358 --> 00:02:57,101 حسناً، شهدتُ ما هو أسوأ من ذلك 31 00:02:59,195 --> 00:03:00,274 لا، لا يا (فريزي)، كلاّ 32 00:03:02,239 --> 00:03:04,398 ،(آنسة (جونسون ما رأيكِ في تناول الغذاء معي اليوم ؟ 33 00:03:05,326 --> 00:03:08,576 سيتعيّن عليّ مراجعة جدول مواعيدي (أيّها المنحرف (بيت 34 00:03:12,291 --> 00:03:15,625 لا، لا يا (فريزي)، كلاّ (فريزي) 35 00:03:15,795 --> 00:03:17,455 شاهدي، شاهدي هذا 36 00:03:18,130 --> 00:03:21,499 لا، لا يا (فريزي)، كلاّ (يا (فريزي 37 00:03:23,386 --> 00:03:27,253 مرحباً، تجاهلم فحسب - يا إلهي، أرأيتِ ذلك أيضاً ؟ - 38 00:03:28,683 --> 00:03:31,138 ...لمعرفتكِ فحسب، إنّه ليس بالمرّة - لا عليكَ، كفّ عن القلق - 39 00:03:31,435 --> 00:03:34,057 فريزي) كلبة حسنة المنظر) 40 00:03:35,022 --> 00:03:38,474 إذاً، هل ما زلتَ ترغب في مقابلتي ؟ أموافق ؟ 41 00:03:40,111 --> 00:03:43,147 روب)، (روب)، أما زال موعدنا قائماً) في الحصّة السّابعة ؟ 42 00:03:43,281 --> 00:03:45,772 ...أجل، سـ 43 00:03:46,617 --> 00:03:48,776 سألقاكِ هناك - اتّفقنا - 44 00:03:51,330 --> 00:03:53,287 مرحباً يا صاحب الوضع الكلابي - (مرحباً يا (ستيفلر - 45 00:03:53,374 --> 00:03:54,833 هل تلكَ حبيبتكَ ؟ 46 00:03:54,917 --> 00:03:57,289 ...كلاّ، نحن مجرّد نحن مجرّد أصدقاء 47 00:03:57,670 --> 00:04:00,078 مجرّد أصدقاء ؟ يا للرّقّة 48 00:04:00,798 --> 00:04:04,381 حسناً، تبدو مثيرة جنسياً للغاية إن لم تضاجعها فسأفعل 49 00:04:05,720 --> 00:04:07,677 مرحباً أيّتها الجميلة 50 00:04:11,892 --> 00:04:12,972 رائع 51 00:04:14,270 --> 00:04:17,187 صباح الخير يـا "إيست غريت فولز بلايزرز" 52 00:04:17,273 --> 00:04:20,190 لا تنسوا المباراة الهامّة ضد "سنترال" هذا الأسبوع 53 00:04:20,276 --> 00:04:24,356 وحفل "ألوها" الرّاقص يوم الجمعة المقبل من السّاعة 7:00 وحتّى منتصف اللّيل 54 00:04:24,447 --> 00:04:28,658 "يوصى بارتداء قمصان وأكاليل "هواي من أجل دخول الحفل 55 00:04:29,910 --> 00:04:33,114 (أوقِف ذلك يا (تشارلز - آسف - 56 00:04:55,394 --> 00:04:57,553 لنركّز على الامتحان من فضلك 57 00:05:08,574 --> 00:05:10,068 حقير 58 00:05:38,271 --> 00:05:40,310 أنا جادّة بشأن هذا النذر كما تعرف 59 00:05:40,439 --> 00:05:41,519 أعرف 60 00:05:41,607 --> 00:05:44,644 لذا، الرقص فحسب الليلة - أجل، الرّقص فحسب - 61 00:05:45,027 --> 00:05:46,605 رقصة الجنس 62 00:05:46,696 --> 00:05:48,439 (ناثان) 63 00:05:55,621 --> 00:05:56,902 ناثان) المسكين) 64 00:05:56,998 --> 00:05:59,619 لا بدّ أنّ قضيبه الآن قادر على قطع الزجاج من شدّة الانتصاب 65 00:05:59,709 --> 00:06:02,081 ناثان) يحبّني) و (ناثان) يحترمني 66 00:06:02,169 --> 00:06:06,416 حسناً، أوّلاً: ما من رجل يحترم فتاة إلى درجة أن يتخلّى عن الجنس 67 00:06:06,716 --> 00:06:08,792 وثانياً: حسناً، ماذا عنكِ ؟ 68 00:06:09,093 --> 00:06:11,880 لا بدّ وأنّكِ تشعرين بإثارة جنسية (بالغة الآن يا (دانا 69 00:06:12,680 --> 00:06:15,253 حسناً، أجل، ربّما قليلاً جدّاً 70 00:06:15,349 --> 00:06:17,805 لكن أشعر حقاً بأنّني أتّصل بالقوة العليا 71 00:06:17,893 --> 00:06:20,467 نعم، وذلك أمر رائع للغاية 72 00:06:20,563 --> 00:06:23,932 لكنّني أعرف أنّني لا أستطيع تحمّله إنّني مغرمة بالجنس الفموي 73 00:06:24,483 --> 00:06:25,978 (اسألي (ريتشارد 74 00:06:26,652 --> 00:06:28,894 لا تصغي إلى (إيمجين)، اتّفقنا؟ 75 00:06:28,988 --> 00:06:31,989 الجنس أمر جلل بالفعل، وإن كنتِ تشعرين بأنّكِ غير مستعدّة 76 00:06:32,074 --> 00:06:34,233 حينئذٍ يجدر بكِ أن تنتظري 77 00:06:35,828 --> 00:06:36,991 ...لكن 78 00:06:37,079 --> 00:06:40,448 لا أقصد الإهانة يا (هايدي)، لكنكِ لا تدرين عمّا تتحدّثين 79 00:06:43,794 --> 00:06:45,419 ابعثي لي رسالة نصية لاحقاً 80 00:06:52,511 --> 00:06:54,421 (يا (روب - أجل ؟ - 81 00:06:54,930 --> 00:06:57,137 أيمكنني أن أسألكَ عن أمر ما ؟ - بالتأكيد، ما الأمر ؟ - 82 00:06:57,224 --> 00:06:59,217 حسناً، إنّه أمر شخصيّ 83 00:07:01,187 --> 00:07:02,432 حسناً 84 00:07:03,356 --> 00:07:07,104 ،كنتُ أفكّر، تعرف أنّني عذراء أليس كذلك ؟ 85 00:07:08,152 --> 00:07:09,480 إنّه فحسب... لا أعرف 86 00:07:09,570 --> 00:07:11,895 الجميع مارسوا الجنس بالفعل مرّات عدّة 87 00:07:12,031 --> 00:07:15,447 وأعرف أنّه ليس لديّ حبيب ...أو ما شابه، لكن 88 00:07:16,327 --> 00:07:18,533 لكن أحياناً أشعر بأنّه ينبغي عليّ أن أنتهي من ذلك الأمر 89 00:07:18,621 --> 00:07:22,832 أتفهم ؟ أعني أن أتجاوز مسألة العذرية برمّتها 90 00:07:23,417 --> 00:07:25,493 ماذا يعني ذلك حتّى على أيّة حال ؟ 91 00:07:25,878 --> 00:07:29,164 ،لم يلج قضيب مهبلي قَطّ وماذا في ذلك ؟ 92 00:07:29,507 --> 00:07:32,876 لمَ يتعيّن عليّ إطلاق مسمّى على كل شيء ؟ مثلاً : "إنّها" شديدة البراءة 93 00:07:32,969 --> 00:07:35,969 "لا يمكنها التّعامل مع الأمر" لستُ بتلك البراءة 94 00:07:36,055 --> 00:07:38,344 "لقد شاهدتُ فيلمي "شو غيرلز "و "بلو لاغون 95 00:07:40,893 --> 00:07:45,389 على أيّ حال، أعتقد أنّني قرّرتُ أن أفعلها فحسب، لكن ما رأيكَ ؟ 96 00:07:45,898 --> 00:07:51,272 حسناً، أعتقد أنّه ينبغي بالتأكيد المضي قدماً وتنتهي من ذلك 97 00:07:51,404 --> 00:07:53,147 شكراً 98 00:07:56,284 --> 00:07:57,742 لنعد للعمل 99 00:08:18,097 --> 00:08:21,133 ستيفكام" تأتيكم مباشرة" من حفل "ألوها" الرّاقص 100 00:08:21,267 --> 00:08:23,343 ..."هنا في "إيست غريت فولز 101 00:08:23,853 --> 00:08:25,430 هذه الفتاة جذبَت مؤخّرتي للتوّ 102 00:08:25,521 --> 00:08:28,059 تريد أن تمارس معي الجنس الفموي 103 00:08:28,149 --> 00:08:30,984 لنذهب ونستكشف بعضاً من الأعضاء (الجنسية الأنثوية يا (غيبسي 104 00:08:56,135 --> 00:08:58,044 (أنظر، ها هي (هايدي 105 00:08:59,055 --> 00:09:01,628 حسناً، حسناً، تبدو جذّابة للغاية لممارسة الجنس معها 106 00:09:02,224 --> 00:09:04,217 حسناً، ما هي الخطّة هنا ؟ 107 00:09:04,310 --> 00:09:06,219 لا أعرف، أطلب منها الرقص على ما أعتقد 108 00:09:06,312 --> 00:09:09,763 تحتاج لخطّة، اتفّقنا ؟ الأمر برمّته يتعلّق بتأسيس نواياك 109 00:09:09,857 --> 00:09:12,941 إنّها الآن تفكّر فيكَ كصديق فحسب 110 00:09:13,235 --> 00:09:14,778 عليكَ كسر ذلك الحاجز 111 00:09:14,862 --> 00:09:18,480 تذكّر، الأصدقاء لا يسمحون لأصدقائهم بأن يظلّوا مجرّد أصدقاء 112 00:09:18,574 --> 00:09:21,409 صحيح - أنا جادّ، لا يمكنكَ أن تجبن في ذلك الأمر 113 00:09:21,494 --> 00:09:24,163 حسناً، على رسلكَ سأذهب للحديث معها 114 00:09:25,623 --> 00:09:28,244 مهلاً، ألم تنس شيئاً ؟ 115 00:09:32,254 --> 00:09:33,962 تفضّل، لا تنس ذلك 116 00:09:34,757 --> 00:09:36,963 يحتاج المرء إلى ذلك عندما يكون بمفرده فحسب 117 00:09:37,843 --> 00:09:39,254 صحيح، صحيح، حسناً 118 00:09:51,607 --> 00:09:54,277 حسناً - ماذا ؟ ما الخطب ؟ - 119 00:09:54,360 --> 00:09:55,640 لا أستطيع 120 00:09:55,736 --> 00:09:58,821 لكنّه المستوى الثاني فحسب - أعلم، لكن إن بلغناه - 121 00:09:58,906 --> 00:10:00,982 فسوف نتمعّن أكثر 122 00:10:01,951 --> 00:10:03,860 لكن (آدم) و(حوّاء) فعلاها 123 00:10:05,121 --> 00:10:07,528 أنا آسف، بربك 124 00:10:07,748 --> 00:10:10,370 أحبّكِ، هل تعرفين ذلك ؟ 125 00:10:13,421 --> 00:10:14,796 تعالي هنا 126 00:10:19,260 --> 00:10:20,505 هل يقبل الربّ بأن نمارس الجنس الفموي ؟ 127 00:10:22,763 --> 00:10:24,970 اعتقدتُ أنّكَ تفهم شعوري حيال ذلك 128 00:10:25,057 --> 00:10:27,844 سبق وأخبرتكَ بأنّه من المهمّ لي المحافظى على نفسي حتّى الزواج 129 00:10:27,935 --> 00:10:29,513 لكنكِ مارستِ الجنس مع سبعة شبّان 130 00:10:33,858 --> 00:10:36,313 كانوا ستّة وليس سبعة 131 00:10:36,527 --> 00:10:39,101 حسناً، لقد كان أحدهم شاباً أسوداً لذا يحتسب باثنين 132 00:10:40,197 --> 00:10:41,229 (دانا) 133 00:10:42,366 --> 00:10:44,240 دانا)، تعالي) - اغرب عن وجهي - 134 00:10:44,702 --> 00:10:47,703 دانا)، تعالي) (دانا)، (دانا) 135 00:10:55,880 --> 00:10:59,165 "سيظهر ذلك على موقع "فيس بوك يا فتاتان 136 00:10:59,258 --> 00:11:01,630 أريد منكما أن تقبّلا بعضكما البعض مرّة واحدة، اتّفقنا ؟ 137 00:11:02,303 --> 00:11:03,501 لا أعرف 138 00:11:03,596 --> 00:11:06,799 بربكما، سيشاهد ذلك الملايين من النّاس 139 00:11:08,225 --> 00:11:09,340 حسناً 140 00:11:13,773 --> 00:11:15,101 حسناً، سنكرّر ذلك ثانية 141 00:11:15,191 --> 00:11:17,978 لكن هذه المرّة ستستخدمان اللسان في القبلة 142 00:11:18,069 --> 00:11:19,397 حسناً 143 00:11:24,909 --> 00:11:28,492 ذلك ما أقصده يا عزيزتي 144 00:11:31,248 --> 00:11:33,241 ستيفمايستر) يضرب من جديد) 145 00:11:35,086 --> 00:11:36,248 يا صاحب 146 00:11:37,338 --> 00:11:39,496 ستحبّ هذا، أنظر 147 00:11:41,926 --> 00:11:43,420 أجل، إذن ؟ 148 00:11:43,803 --> 00:11:45,131 شاهد وتعلّم 149 00:11:48,599 --> 00:11:51,434 أنتِ مثيرة" 150 00:11:51,936 --> 00:11:57,357 "اعطني رقم هاتفكِ ولنتقابل" 151 00:12:00,111 --> 00:12:02,483 ألقي هذه على فتاة مثيرة 152 00:12:02,571 --> 00:12:05,987 وسيبهرها حقاً أنني ألقي ورقة من فئـة 100 دولار 153 00:12:06,117 --> 00:12:08,405 لدرجة ستجعلها تريد ممارسة أفعال جنسية معي 154 00:12:08,494 --> 00:12:11,032 حسناً، حظّاً موفّقاً لك 155 00:12:11,580 --> 00:12:13,988 (سأذهب لأهثر على (دانا - حسناً يا رجل - 156 00:12:37,940 --> 00:12:40,645 كلاّ 157 00:12:40,985 --> 00:12:42,479 ربّاه 158 00:12:46,157 --> 00:12:48,826 معذرة، معذرة، انتبهوا إنّني أعبر 159 00:12:51,162 --> 00:12:55,242 كنتُ أفكّر فيما كنا نتحدّث بشأنه من قبل 160 00:12:55,499 --> 00:13:00,660 أجل أجل، أتذكّر - صحيح، لذا كنتُ أفكّر، لمَ الانتظار ؟ - 161 00:13:00,921 --> 00:13:03,673 حقاً ؟ أعني ربما يمكنكِ أيضاً الانتهاء من الأمر 162 00:13:03,758 --> 00:13:05,999 ماذا ؟ هنا ؟ في الحفل الرّاقص ؟ 163 00:13:06,093 --> 00:13:08,003 حسناً، ثمّة دائماً مكتبة 164 00:13:08,179 --> 00:13:10,848 أجل، المكتبة - أنا أمزح - 165 00:13:11,015 --> 00:13:13,850 أجل، أعرف - ولكن جدّياً، بعد الحفل الرّاقص - 166 00:13:13,935 --> 00:13:15,014 ...لا أعلم ما إن كنتِ 167 00:13:17,688 --> 00:13:20,523 ماذا تفعل ؟ - أبحث عن مالي - 168 00:13:20,983 --> 00:13:23,190 مسألة ورقة الـ100 دولار ؟ - أجل - 169 00:13:23,611 --> 00:13:25,568 هل فقدتَ مالكَ ؟ - اخرس - 170 00:13:30,993 --> 00:13:34,658 وعدنـا، ما الجديد يا صاحب ؟ أين (هايدي) ؟ 171 00:13:36,374 --> 00:13:37,702 لا أعرف 172 00:13:38,584 --> 00:13:41,668 كانت هنا منذ لحظات - ربّما ذهبت إلى الحمّام - 173 00:13:41,837 --> 00:13:44,791 أجل، ربّما - دانا) غاضبة منّي) - 174 00:13:45,216 --> 00:13:47,458 يا صاحب ينبغي أن تتعايش مع مسألة النذر 175 00:13:47,551 --> 00:13:49,094 حسناً، يسهل عليكَ قول ذلك 176 00:13:49,178 --> 00:13:50,886 لم تفقد عذريّتكَ بعد أيضاً 177 00:13:50,972 --> 00:13:53,427 يا صاحب، أصل إلى المستوى الثالث على نحو منتظم 178 00:13:53,516 --> 00:13:55,722 لا يمكنني العودة للاستمناء باليد الآن 179 00:13:55,810 --> 00:13:59,854 يا صاحب، استخدم يدكَ اليسرى فحسب يكون الشّعور مختلفاً تماماً 180 00:14:01,232 --> 00:14:04,316 (سأذهب لأبحث عن (هايدي - (سأذهب لأبحث عن (دانا - 181 00:14:29,552 --> 00:14:32,755 كلاّ يا صاحب، ستجعلني أتقيّأ 182 00:14:40,771 --> 00:14:42,147 هايدي) ؟) 183 00:14:49,780 --> 00:14:52,022 ...لا لا لا 184 00:14:53,284 --> 00:14:54,446 انتظر 185 00:14:55,870 --> 00:14:57,245 مهلاً يا صاحب 186 00:15:13,615 --> 00:15:14,991 ماذا تفعلين ؟ 187 00:15:15,867 --> 00:15:18,109 ...روب) ؟ لقد قلتَ) 188 00:15:18,662 --> 00:15:19,693 (روب) 189 00:15:21,873 --> 00:15:23,617 يا صاحب، مقاطعة ممتازة للجنس 190 00:15:28,463 --> 00:15:29,839 أحترق 191 00:15:30,632 --> 00:15:32,126 أحترق - ربّاه - 192 00:15:32,217 --> 00:15:36,001 النار مشتعلة، النار مشتعلة ولقد أمسكَت بي 193 00:15:41,226 --> 00:15:42,507 ربّاه 194 00:15:43,353 --> 00:15:48,146 روب)، (روب) أطفئها، اخلع سروالكَ) اخلع... اخلع سروالكَ 195 00:15:48,442 --> 00:15:49,770 ربّاه 196 00:15:49,902 --> 00:15:51,561 تعال 197 00:15:54,197 --> 00:15:57,068 رباه، رباه، رباه 198 00:15:57,159 --> 00:15:59,650 أسرِع يا (روب)، هيّا 199 00:16:00,120 --> 00:16:01,863 أخمِدها، أخمِدها 200 00:16:06,960 --> 00:16:08,039 ربّاه 201 00:16:11,882 --> 00:16:13,874 ما الذي يجري هنا بحقّ الجحيم ؟ 202 00:16:19,765 --> 00:16:23,299 تبدو مدّة شهرين طويلة للغاية مقارنة باحتجاز ليوم السّبت 203 00:16:23,560 --> 00:16:25,469 يُفترض بنا أن ننظّف المكتبة 204 00:16:26,313 --> 00:16:28,187 أتعرفان أين المكنسة ؟ 205 00:16:28,273 --> 00:16:29,436 كلاّ 206 00:16:31,610 --> 00:16:33,899 ماذا كنتَ تفعل بالمكتبة على أيّ حال ؟ 207 00:16:35,030 --> 00:16:36,939 ،لم أكن أفعل شيئاً هايدي) كانت هناك بالفعل) 208 00:16:37,032 --> 00:16:39,949 كنتُ أبحث عنها فحسب - سمعتُ أنّها كانت تمارس الجنس الفموي مع أحدهم - 209 00:16:40,035 --> 00:16:44,033 كودي)، حسناً، لا أعرف) كيف ستذهب إلى رحلة التزلّج المدرسيّة 210 00:16:44,122 --> 00:16:45,533 لو أنّكَ ما زلتَ في فترة العقوبـة 211 00:16:45,624 --> 00:16:48,411 أمّي، لا أرى علاقة هذا بذاك لم أرتكب أيّ شيء 212 00:16:48,502 --> 00:16:50,044 سمعتُ أنّكَ كنتَ المكلّف بإثارتها جنسياً 213 00:16:50,879 --> 00:16:52,788 (كودي) - انظري، شفتاه مشقوقتان - 214 00:16:54,049 --> 00:16:55,377 حسناً، سنرى 215 00:16:56,385 --> 00:16:58,876 حسناً، عليّ أن أذهب لأستعدّ 216 00:17:01,556 --> 00:17:03,466 ربّما هي في المرآب 217 00:17:07,020 --> 00:17:10,057 روب) ؟ أريد أن أتحدّث إليكَ قليلاً) 218 00:17:10,357 --> 00:17:11,436 هل ينبغي ذلك ؟ 219 00:17:11,525 --> 00:17:14,976 عزيزي، أعلم أنّكَ تكبر 220 00:17:15,070 --> 00:17:18,735 ولا أعرف ما الذي أخبركَ به والدكَ عن تلك الأمور 221 00:17:18,824 --> 00:17:21,860 لكنّني أعتقد أنّه من المهمّ أن نناقش كلّ شيء، أتفهمني ؟ 222 00:17:21,952 --> 00:17:23,743 مثل الجنس 223 00:17:25,664 --> 00:17:28,237 هل تمارس الجنس ؟ - أمّي، لا أريد الحديث عن هذا الأمر - 224 00:17:28,333 --> 00:17:33,042 كلاّ، حسناً، وجدتُ فحسب هذا الجورب في ...الغسيل، وحسناً 225 00:17:33,505 --> 00:17:35,913 ربّاه، أمّي أبعدي ذلك 226 00:17:38,468 --> 00:17:43,629 كما أن أحدهم أرسل إليّ رابطاً لهذا التّسجيل المصوّر 227 00:17:44,141 --> 00:17:46,098 كلاّ، كلاّ كلاّ يا (فريزي)، كلاّ 228 00:17:46,184 --> 00:17:47,844 أمّي، أوقفيه فحسب - لا أعرف كيف - 229 00:17:47,936 --> 00:17:49,561 شقيقكَ جعلها شاشتي الافتتاحية 230 00:17:49,646 --> 00:17:51,639 حسناً، يمكنني... يمكنني إصلاح ذلك - حقّاً ؟ عظيم - 231 00:17:51,732 --> 00:17:52,763 أجل - شكراً لكَ - 232 00:17:52,858 --> 00:17:54,649 لا لا يا (فريزي) كلاّ - شكراً لكِ لهذا - 233 00:17:54,735 --> 00:17:56,359 حسناً - وقد انتهى حديثنا، صحيح ؟ أجل - 234 00:17:56,445 --> 00:17:58,770 حسناً، عزيزي من فضلك لا داعي لأن تشعر بالخجل 235 00:17:58,864 --> 00:18:00,524 العادة السرية أمر طبيعي تماماً 236 00:18:00,616 --> 00:18:04,565 أعني أنّه الفتيان الذين في سنّك ربما يرغبون في استكشاف 237 00:18:04,661 --> 00:18:07,911 وتجربة أشياء جديدة مع الحيوانات 238 00:18:08,457 --> 00:18:12,075 أعني أنّ (فريزي) كانت في عائلتنا منذ ...كانت جروة 239 00:18:12,210 --> 00:18:14,203 لقد تأخّرتُ 240 00:18:24,973 --> 00:18:27,464 أنتَ متأخّر - آسف - 241 00:18:28,560 --> 00:18:30,802 يمكنكَ البدء بإخراج كافة الكتب المتضرّرة 242 00:18:30,896 --> 00:18:34,431 وفصل الكتب المحروقة، سأراجع عملكَ 243 00:18:37,194 --> 00:18:39,946 ،هايدي)، اسمعي) بشأن الليلة الماضية 244 00:18:40,614 --> 00:18:41,989 لا أريد الحديث عن ذلك 245 00:18:43,242 --> 00:18:45,733 ...حسناً، أردتُ فحسب أن أخبِركِ - (روب) - 246 00:18:47,996 --> 00:18:49,870 سأذهب لإفراغ هذا الدّلو 247 00:19:24,408 --> 00:19:25,450 الإنجيل 248 00:19:40,382 --> 00:19:42,588 هل تعرفان ما الذي وجدُته هنا ؟ 249 00:19:42,676 --> 00:19:45,167 هذا هو الإنجيل الجنسي - كنتُ أظنّ أنّه أسطورة شعبية - 250 00:19:45,262 --> 00:19:47,634 كلاّ، إنّه حقيقي يعود تاريخه إلى عدّة عقود 251 00:19:47,723 --> 00:19:49,632 حسناً، وماذا إذن ؟ 252 00:19:49,725 --> 00:19:52,298 إنّه بالضبط ما نحتاج إليه كي نمارس الجنس 253 00:19:53,061 --> 00:19:55,552 وكيف سيساعدنا هذا الشيء على ممارسة الجنس ؟ إنّه تالف 254 00:19:55,731 --> 00:19:57,889 لا يمكنكَ حتّى قراءة أغلبه 255 00:19:57,983 --> 00:20:00,900 هذا الكتاب ساعد شابّاً واحداً محظوظاً "على الأقلّ كلّ عام في "غريت فولز 256 00:20:01,111 --> 00:20:04,231 وهذا العام، ذلك الشّاب المحظوظ هو نحن 257 00:20:04,823 --> 00:20:08,406 حتّى في ظلّ هذا التّلف، ما زال يحتوي على معلومات كثيرة مفيدة، طالعوا هذا 258 00:20:09,453 --> 00:20:12,952 الأوّل من فبراير عام 1977" "منطقة النّشوة المهبلية 259 00:20:15,500 --> 00:20:18,205 يمكنني الاستمتاع بذلك - ماذا لديكَ أيضاً ؟ - 260 00:20:18,629 --> 00:20:22,247 في عام 1991 كيف تحلق شعر عانتكَ" "لتجعل قضيبك يبدو أكبر 261 00:20:22,758 --> 00:20:24,335 أراني والدي تلكَ الحيلة 262 00:20:24,426 --> 00:20:28,554 في عام 2003، عشتُ للتوّ" "أروع تجربة جنسية 263 00:20:28,805 --> 00:20:32,720 شيء ما لا أستطيع قراءته "استخدَمَت منعشاً لرائحة الفم" 264 00:20:33,268 --> 00:20:35,806 منعشاً لرائحة الفم ؟ لماذا ؟ 265 00:20:36,271 --> 00:20:40,767 أيّها الغبي، تدسّه في فتحة شرجكَ فيجعلها ترتعش 266 00:20:41,860 --> 00:20:43,438 الجميع يعرف ذلك 267 00:20:44,363 --> 00:20:46,569 ،لا أعرف يا صاحب هذا يبدو غير مثير 268 00:20:46,657 --> 00:20:49,230 كما أنّه يمكننا العثور على معظم تلك الأمور على الانترنت 269 00:20:49,326 --> 00:20:52,113 ،كلاّ، هذا مختلف يحتوي هذا على تجارب شخصية 270 00:20:52,204 --> 00:20:54,611 كما أنّه مُصاغ ليناسب "فتيات "غريت فولز 271 00:20:54,706 --> 00:20:56,498 منذ متى للمهبل عنوان بريديّ ؟ 272 00:20:56,583 --> 00:20:59,668 ماذا لدينا لنخسره ؟ (ناثان)، منذ متى متى وأنتَ تحاول الإيقاع بـ(دانا) ؟ 273 00:20:59,753 --> 00:21:03,620 منذ نحو ستة أشهر ؟ وفي النهاية اكشتفت أنّها تحبّ الربّ أكثر من الجنس ؟ 274 00:21:05,509 --> 00:21:08,759 وأنتَ يا (لوب) كيف انتهى المطاف بكلّ مخطّطاتك الأخيرة لممارسة الجنس ؟ 275 00:21:08,845 --> 00:21:09,960 خسارة 100 دولار 276 00:21:10,055 --> 00:21:14,764 بالضّبط، أما أنا فكنت أهدر كلّ وقتي على أمنية بأنّه يوماً ما 277 00:21:14,851 --> 00:21:18,018 ستقع (هايدي) في حبّي. واجها الأمر يا شباب نحن نحتاج إلى المساعدة 278 00:21:18,146 --> 00:21:20,637 وها هي ذا أمام عيوننا مباشرة 279 00:21:22,276 --> 00:21:23,521 سأشارك - اتّفقنا - 280 00:21:24,278 --> 00:21:25,476 وأنا أيضاً 281 00:21:25,654 --> 00:21:26,685 أجل - أجل - 282 00:21:28,115 --> 00:21:29,194 مرحى - مرحى - 283 00:21:29,366 --> 00:21:31,074 على رسلكما، إنّه هشّ يا شباب 284 00:21:31,660 --> 00:21:33,617 الأول من مايو 1990 285 00:21:35,330 --> 00:21:39,031 أيسر الطّرق للوصول إلى مهبل" "فتاة لا يزال هو الإطراء المحض 286 00:21:40,586 --> 00:21:43,041 بهذه البساطة ؟ أطري عليها فحسب ؟ 287 00:21:43,338 --> 00:21:45,082 بهذه البساطة - حسناً، فكّر في الأمر - 288 00:21:45,173 --> 00:21:47,047 كم مرة تفعل ذلك حقّاً ؟ 289 00:21:47,384 --> 00:21:50,301 :تتقدّم إلى فتاة وتقول "مدهش، لديكِ عينان جميلتان" 290 00:21:50,387 --> 00:21:55,179 ولا مرّة، وهذا يكشف لنا انّ السّبيل الوحيد المؤكّد للفوز بالنّساء هو أن تكون أحمقاً 291 00:21:55,267 --> 00:21:58,517 لأنّ الشّبان الذين يتفوّهون حقّاً بذلك النّوع من الكلام الفارغ يمارسون الجنس 292 00:21:58,604 --> 00:22:01,095 أنظرا، أمامي مباشرة 293 00:22:34,806 --> 00:22:38,674 حسناً، دعونا نضع هذا الإنجيل موضع الاختبار - أجل - 294 00:22:39,019 --> 00:22:41,688 اذهب وتحدّث إليها - (لن أجرّب الأمر مع (آشلي - 295 00:22:41,772 --> 00:22:44,808 ،لمَ لا تذهب للتحدّث معها بما أنّكَ أنتَ المغرم بها ؟ 296 00:22:46,151 --> 00:22:48,393 أنا أتناول الطّعام - حسناً، سأقوم بذلك - 297 00:23:20,143 --> 00:23:22,183 (مرحباً يا (آشلي 298 00:23:22,271 --> 00:23:24,310 ،(مرحباً يا (روب هل تتسوّق من أجل حبيبتكَ ؟ 299 00:23:24,398 --> 00:23:27,731 كلاّ... هذا... إنّه من أجل أمّي 300 00:23:29,695 --> 00:23:31,023 إنّها تواعد من جديد 301 00:23:44,793 --> 00:23:48,577 حسناً، في الواقع أردتُ أن أقول 302 00:23:49,339 --> 00:23:53,633 أنّكِ تملكين أجمل أسنان على الإطلاق 303 00:23:58,557 --> 00:24:01,890 تعال معي 304 00:24:06,315 --> 00:24:09,315 تشعر بالغيرة ؟ إنّه يتودّد إلى حبيبتكَ 305 00:24:09,610 --> 00:24:12,065 ،على العكس منكَ لا أمانع مشاركة نسائي مع اللآخرين 306 00:24:12,905 --> 00:24:15,063 ماذا تنويان أيّها المعتوهان اليوم ؟ 307 00:24:15,157 --> 00:24:17,066 مرحباً - مرحباً يا حبّي - 308 00:24:17,159 --> 00:24:18,190 تحيّاتي لأمّكِ 309 00:24:18,285 --> 00:24:20,491 ننتظر فحسب بعض النّساء للانضمام إلينا في الواقع 310 00:24:20,579 --> 00:24:23,200 لم تتمكّنا أيّها الضعيفان من إيجاد شريك "جنسي في حفل لفريق "جوناس برادرز 311 00:24:23,290 --> 00:24:26,908 يزخر بالممارسات الجنسيّة في الكواليس، إلى اللّقاء 312 00:24:29,463 --> 00:24:31,005 هل كانت تلكَ إهانة ؟ 313 00:24:31,340 --> 00:24:32,917 بالتّأكيد 314 00:24:33,133 --> 00:24:34,508 احمل هذه - أجل - 315 00:24:48,774 --> 00:24:50,351 كيف تبدو هذه ؟ 316 00:24:52,694 --> 00:24:54,153 عظيم، سآخذها 317 00:24:55,405 --> 00:24:56,437 انهض 318 00:25:00,369 --> 00:25:03,785 مهلاً، ماذا... ماذا...مهلاً، توقّفي 319 00:25:18,553 --> 00:25:19,882 هل اتّصل بكِ ؟ 320 00:25:21,223 --> 00:25:24,058 أخرج من المتجر فحسب وقابلني في قاعة تناول الطّعام 321 00:25:26,395 --> 00:25:27,557 تصرّف على نحو طبيعيّ 322 00:25:55,465 --> 00:25:56,545 هل يمكنني مساعدتكَ ؟ 323 00:25:56,633 --> 00:26:00,963 كلاّ، كلاّ. أنا... أستعرض البضائع فحسب 324 00:26:03,515 --> 00:26:04,890 حسناً 325 00:26:05,309 --> 00:26:07,764 أتمنّى لك يوماً سعيداً - وأنتِ أيضاً - 326 00:26:14,109 --> 00:26:17,774 أنا آسف لم أكن أسرق. كانت... كانت مزحة 327 00:26:17,863 --> 00:26:20,864 أنا جدّ آسفة. أظنّنا تركنا العلامات على ثيابك 328 00:26:20,949 --> 00:26:24,781 من فضلك عودي إلى المسجل سنحلّ هذه المشكلة. أنا محرجة جدّاً 329 00:26:35,547 --> 00:26:37,374 ربّاه 330 00:26:39,134 --> 00:26:41,340 آسف، أنا... شعرت بالإثارة 331 00:26:48,185 --> 00:26:49,845 ثمن ذلك 149.90 332 00:26:51,063 --> 00:26:53,435 كَم ؟ - 149.90 - 333 00:26:54,441 --> 00:26:55,983 لكنّها شديدة الصّغر 334 00:27:02,908 --> 00:27:06,822 مادلين) ؟) - إنّها أمّي، أنا... لديّ تصريح - 335 00:27:21,468 --> 00:27:23,508 شكراً لكِ - أتمنّى لكَ يوماً سعيداً - 336 00:27:24,221 --> 00:27:25,596 تعال ثانية 337 00:27:34,273 --> 00:27:36,016 ما الذي أخّركَ هكذا ؟ هل أحضرتها ؟ 338 00:27:36,108 --> 00:27:40,105 بالتّأكيد. ولقد سرقت لكِ حتى حقيبة كي لا تضطرّي إلى لمسها حتى تعودي للمنزل 339 00:27:40,195 --> 00:27:41,689 عظيم، شكراً 340 00:27:42,322 --> 00:27:44,398 مرحباً، ما الجديد يا (آشلي) ؟ 341 00:27:44,533 --> 00:27:46,442 ماذا يفعل هؤلاء الشواذّ هنا ؟ 342 00:27:46,535 --> 00:27:47,614 "ستيفلر" 343 00:27:47,869 --> 00:27:50,407 لا تأكلي ذلك، سوف تسمنين 344 00:27:50,497 --> 00:27:53,664 أنا مهتاج جداً، أتريدين مصّ قضيبي في "شاربر إيماج" ؟ 345 00:27:53,875 --> 00:27:54,990 حسناً 346 00:28:10,225 --> 00:28:13,926 دانا)، معذرة. أنا آسف جدّاً) 347 00:28:14,062 --> 00:28:16,767 ...لم أكن أقصد المقاطعة قدّاس هذا الصّباح 348 00:28:16,857 --> 00:28:19,430 ماذا تفعل هنا ؟ 349 00:28:19,735 --> 00:28:21,727 أردتُ أن أعبّر لكِ عن أسفي 350 00:28:22,112 --> 00:28:25,148 هل كنتَ تظنّ أنّ ذلك هو أنسب وقت لمناقشة هذا ؟ 351 00:28:26,241 --> 00:28:27,949 حسناً، لم تكوني تردّين على أيّ من رسائلي النّصية 352 00:28:30,078 --> 00:28:32,071 سأعود حالاً، اتّفقنا ؟ - حسناً - 353 00:28:32,164 --> 00:28:34,287 ما هو الإيمان ؟ 354 00:28:34,458 --> 00:28:36,830 عندما تنقر مفتاح النّور في مطبخك 355 00:28:36,919 --> 00:28:39,326 تعرف أنّ النور سيضيء 356 00:28:39,421 --> 00:28:44,878 ربّما يسمّي البعض ذلك بالإيمان لكنّني أقول لكم أنّ ذلك ليس هو الإيمان الحقيقي 357 00:28:45,427 --> 00:28:49,092 حسناً، ما هو الأمر شديد الأهميّة الذي تطلّب منكَ المجيء ومقاطعة القدّاس ؟ 358 00:28:49,181 --> 00:28:50,889 لا أفهم حقّاً سبب غضبكِ منّي الآن 359 00:28:50,974 --> 00:28:55,102 ،لأنّكَ لا تحترمني هذا كلّه مجرد دعابة بالنّسبة إليك 360 00:28:55,270 --> 00:28:58,770 ،أتعرفين ؟ أنتِ محقّة لأنّ هذه مجرّد مرحلة أخرى بالنّسبة إليكِ 361 00:28:58,857 --> 00:29:00,399 مثلها مثل طائركِ الصّغير في صورة الكتاب السّنوي 362 00:29:00,484 --> 00:29:02,939 احتفظتِ به مدّة أسبوعين تقريباً قبل أن تشعري بالممل ؟ 363 00:29:03,028 --> 00:29:05,484 لمَ يعصب عليكَ تصديق أنّني أريد 364 00:29:05,572 --> 00:29:06,948 الانتظار حتّى الزواج ؟ 365 00:29:07,032 --> 00:29:08,230 (لأنّكِ ضاجعتِ (دوغ ويلز 366 00:29:08,325 --> 00:29:10,448 و(سكوت طومسون) في ذات اللّيلة 367 00:29:10,535 --> 00:29:12,612 ذلك لا يُحتسب، كنت ثملة 368 00:29:12,704 --> 00:29:13,819 هل تلكَ (دانا) ؟ 369 00:29:13,914 --> 00:29:15,788 فور أن تصابي بالملل من ذلك النّذر 370 00:29:16,833 --> 00:29:18,625 سوف تبدئين بممارسة الجنس من جديد 371 00:29:18,794 --> 00:29:20,917 وعندما تلتحقين بالجامعة لا تحاولي حتّى إقناعي 372 00:29:21,004 --> 00:29:23,839 بأنّكِ لن تجرّبي الجنس مع مجموعة السّحاقيات التقليدية 373 00:29:23,924 --> 00:29:26,213 مضاجعة 3 أشخاص وتجربة الجنس الشّرجي 374 00:29:27,427 --> 00:29:28,459 أجل - أجل - 375 00:29:28,553 --> 00:29:29,585 ...ذلك ما أتحدّث عنه 376 00:29:29,680 --> 00:29:30,925 لا بأس، هدوء فحسب 377 00:29:31,098 --> 00:29:32,129 افعل شيئاً - ...الإيمان هو - 378 00:29:32,224 --> 00:29:33,635 إنّها ابنتكِ - اذهب - 379 00:29:33,725 --> 00:29:35,350 ...الإيمان هو الصّخرة الصّلبة 380 00:29:35,435 --> 00:29:38,353 ألا تعتقد أنّني ملتزمة بهذا ؟ والديّ انتظرا حتّى الزّواج 381 00:29:38,438 --> 00:29:41,605 والدي ذهب إلى المدرسة الثانوية مع والدتكِ 382 00:29:41,692 --> 00:29:43,186 قال أنّها مارست الجنس الفموي مع فريق كرة القدم بأكمله 383 00:29:43,277 --> 00:29:44,652 واضطرّ إلى إخضاعها إلى غسيل معدة 384 00:29:46,071 --> 00:29:47,565 لا تكن مقزّزاً، اتّفقنا ؟ 385 00:29:47,864 --> 00:29:49,359 كما أنّ والدكِ كان عضواً "في أخويّة "بيتا 386 00:29:49,449 --> 00:29:51,157 هؤلاء الفتيان لديهم حياة جنسيّة نشِطة للغاية 387 00:29:51,994 --> 00:29:54,152 اللّعنة، هذا هراء 388 00:29:56,498 --> 00:29:58,407 تعرفين أنّكِ تريدين هذا 389 00:29:59,209 --> 00:30:00,538 هل فاتنا التّناول ؟ 390 00:30:03,797 --> 00:30:05,042 "يتخبّط فريق "إيست غريت فولز بلازيرز في هذه المبارة 391 00:30:05,132 --> 00:30:06,507 "هيّا يا "بازيرز - "هيّا يا "بازيرز - 392 00:30:06,592 --> 00:30:09,925 وهو أمر مفاجئ، بما أنّها المباراة الأخيرة في التّصفيات هذا الموسم 393 00:30:10,012 --> 00:30:12,004 وكان المرء يعتقد بأنّعم سيبذلون قصارى جهدهم هنا 394 00:30:12,097 --> 00:30:13,840 أنظر إليه، راقب ذلك الفتى راقب ذلك الفتى 395 00:30:13,932 --> 00:30:18,144 ،رغم أنّ المباراة أقرب إلى التّعادل ...نأمل في دفاع أفضل من 396 00:30:18,228 --> 00:30:21,015 يا إلهي مهلاً، ماذا قال والدكِ ؟ 397 00:30:21,106 --> 00:30:23,431 قال أنّه لو شاهد (ناثان) خلال مسافة 30 متراً منّي 398 00:30:23,525 --> 00:30:25,601 سوف يخصيه بآلة صدئة لتسوية التّربة 399 00:30:25,694 --> 00:30:29,395 ماذا يعني ذلك ؟ هل انتهت العلاقة بينكما إذن ؟ 400 00:30:29,489 --> 00:30:30,687 لا أعرف 401 00:30:30,782 --> 00:30:34,365 حسناً، لو كنتِ تريدين تجربة الجنس الثّلاثي فأنا و(ريتشارد) نرحّب بانضمامكِ إلينا 402 00:30:35,829 --> 00:30:37,074 كلاّ - كلاّ - 403 00:30:37,414 --> 00:30:39,703 "أرجوك، لا تقل "صبي صغير (بالقرب من المدرّب (دالي 404 00:30:39,791 --> 00:30:41,250 ...أجل، هو هنا 405 00:30:41,335 --> 00:30:42,710 ماذا عنكِ يا آنستي ؟ - ماذا ؟ - 406 00:30:42,794 --> 00:30:44,253 كيف هي حياتكِ الجنسيّة 407 00:30:44,338 --> 00:30:46,959 يا شباب، سأمضي قدماً فيها سأفعل سأفعل 408 00:30:47,049 --> 00:30:50,252 أنتِ جدّ مملّة، كنتُ أعتقد أنّ العروض تنهال عليكِ 409 00:30:50,344 --> 00:30:52,383 بعد عرض التعرّي الذي قدّمتِه في المكتبة 410 00:30:53,347 --> 00:30:55,920 ...أجل، أنا ما زلت أنتظر فحسب الوقت المناسب 411 00:30:58,936 --> 00:31:04,689 تقدّم يا فريق الأزرق في الأبيض قاتل واربح، تقدّم قاتل واربح 412 00:31:04,900 --> 00:31:10,025 تقدّم يا فريق الأزرق في الأبيض "قاتل واربح، "بلايزرز 413 00:31:10,113 --> 00:31:13,233 قاتل واربح تقدّم يا فريق الأزرق في الأبيض، قاتل واربح 414 00:31:41,603 --> 00:31:44,474 أعتقد أنّكَ التقطتَ عدداً كافياً من الصّور للمشجّعات 415 00:31:44,564 --> 00:31:46,972 ما رأيكَ في التقاط بعض الصّور للمباراة ؟ 416 00:32:06,086 --> 00:32:07,580 يمكنكَ العودة للتّصوير 417 00:32:12,551 --> 00:32:13,879 حقير 418 00:32:14,303 --> 00:32:15,963 ...يا فريق الأزرق في الأبيض 419 00:32:16,054 --> 00:32:17,430 شيرسون) يسير بالكرة عبر الملعب) 420 00:32:17,514 --> 00:32:19,922 (يمرّرها إلى (سكوت ستيفلر 421 00:32:27,524 --> 00:32:30,311 سنترال" يحصل على مخالفة" (على (شيرسون 422 00:32:30,402 --> 00:32:33,486 "وقت مستقطع لصالح "بلايزرز ماذا سنفعل الآن يا (بيل) ؟ 423 00:32:33,864 --> 00:32:34,895 باقٍ على المباراة 10 ثوانٍ 424 00:32:34,990 --> 00:32:36,614 أظنّ أنّ هؤلاء الشّبان بحاجة ...حقّاً إلى توحيد 425 00:32:36,700 --> 00:32:40,401 ركّز في المباراة يا صاحب الوضع الكلابي يمكنكَ إنهاء حلمكَ الجنسيّ فيما بعد 426 00:32:40,495 --> 00:32:42,287 آسف - انتهى الأمر بالنّسبة إلى هذه المباراة - 427 00:32:42,372 --> 00:32:44,365 سكوت)، أيمكنني التحدّث إليكَ للحظة ؟) 428 00:32:44,458 --> 00:32:47,127 هل جننتِ ؟ أنا في خضمّ المباراة - آخر مباراة في التصّفيات هذا الموسم - 429 00:32:48,378 --> 00:32:49,541 ينبغي حقّاً أن يوحّدوا جهودهم 430 00:32:51,131 --> 00:32:55,295 النّتيجة هي التعادل 89 للفريقين، باقٍ من زمن المباراة 3.9 ثانية. لنرى ماذا يحدث هنا 431 00:32:55,385 --> 00:32:56,714 سنترال" يستحوذ على الكرة" - "هيا يا "بلايزرز - 432 00:32:56,803 --> 00:32:59,555 لديهم التفوّق 433 00:33:00,349 --> 00:33:01,629 يبدو... دفاعاً مزدوجاً 434 00:33:01,725 --> 00:33:04,928 شيرسون) يستحوذ على الكرة يمرّرها إلى) سكوت ستيفلر) تصويبة رائعة، إنّها في الشّبكة) 435 00:33:06,146 --> 00:33:09,811 انتهت المباراة، 89-91 لصالح "إيست غريت فولز بلازيرز" 436 00:33:09,900 --> 00:33:13,684 غير معقول يا جماعة هذا يعنني أنّنا سنذهب إلى النّهائيّات 437 00:33:13,779 --> 00:33:15,902 لا يصدّق، إنّه أمر مثير 438 00:33:16,573 --> 00:33:20,191 يا لها من سلسلة أحداث وقعت هذا اليوم 439 00:33:26,166 --> 00:33:28,372 عزيزي، أريد التحدّث إليكَ 440 00:33:29,169 --> 00:33:30,544 أجل، بالتّأكيد 441 00:33:31,713 --> 00:33:33,505 هل... هل هذا إنجيل ؟ 442 00:33:33,674 --> 00:33:35,132 ...ماذا ؟ كلاّ كلاّ، إنّه 443 00:33:35,217 --> 00:33:38,253 حسناً يا عزيزي، لا بأس من قراء الإنجيل أعني، ربّاه، تتصرّف كما لو أنّني 444 00:33:38,345 --> 00:33:39,376 ضبطتكَ تقرأ موادّ إباحيّة 445 00:33:41,640 --> 00:33:43,134 عمّ كنتِ تريدين الحديث ؟ 446 00:33:43,225 --> 00:33:46,012 حسناً، وصلني للتوّ بيان حساب بطاقتي ...الائتمانية و 447 00:33:46,103 --> 00:33:49,554 وهنا على بطاقتكَ ثمّة مطالبة لصالح متجر للملابس الدّاخلية للنّساء 448 00:33:50,399 --> 00:33:53,068 أجل، أنا... سأسدّد لكِ مقابل ذلك يا أميّ 449 00:33:54,945 --> 00:33:56,569 هل تواعد فتـاة ؟ 450 00:33:56,655 --> 00:33:59,858 كلاّ يا أمّي، الأمر معقّد 451 00:34:01,076 --> 00:34:03,745 هل اشتريتَ شيئاً لنفسكَ ؟ - كلاّ - 452 00:34:03,829 --> 00:34:05,572 لأنّها منطقة طبيعية للاستكشاف 453 00:34:05,664 --> 00:34:09,080 كتبي يقول أنّ معظام حالات الهوس تلكَ ،لا تنمّ عن شذوذ جنسي في حدّ ذاتها 454 00:34:09,167 --> 00:34:10,994 ...كما أنّكَ تعرف أنّ الفتيان يميلون إلى 455 00:34:11,086 --> 00:34:14,704 أجل يا أمّي، يكفي ذلك، لقد اكتشفتِ الأمر أحبّ ارتداء الملابس الدّاخلية للنّساء 456 00:34:14,798 --> 00:34:17,419 ،الملابس الداخلية الرّفيعة والخيطيّة قميص نوم من حين لآخر 457 00:34:17,509 --> 00:34:20,047 .إنّها شديدة النّعومة كالحرير كلّما كانت متكلّفة كانت أفضل 458 00:34:20,137 --> 00:34:21,168 هذا مثير 459 00:34:21,263 --> 00:34:23,469 يا إلهي، بربك 460 00:34:23,557 --> 00:34:24,588 قمت بتصويركَ 461 00:34:29,271 --> 00:34:31,228 إذاً كانت من أجل فتاة 462 00:34:32,608 --> 00:34:33,936 أجل يا أمّي 463 00:34:34,526 --> 00:34:35,689 عظيم 464 00:34:50,250 --> 00:34:53,251 أتذكرين الموضوع الذي أخبرتِني به قبل الحفل الرّاقص ؟ 465 00:34:53,337 --> 00:34:54,416 أجل 466 00:34:54,504 --> 00:34:56,960 صحيح، حسناً، كنتُ أفكّر في تلكَ المحادثـة 467 00:34:57,049 --> 00:34:58,792 إذاً، ماذا عنها ؟ 468 00:34:59,009 --> 00:35:03,054 كنتُ أفكّر فحسب أنّه ربّما ينبغي عليكِ أن تنتظري 469 00:35:04,014 --> 00:35:07,798 أعرف، فكّرتُ في ذلك أيضاً 470 00:35:07,893 --> 00:35:10,466 لكنّني ما زلتُ أفكّر أنّني أجعل من هذا الأمر برمّته 471 00:35:10,562 --> 00:35:14,726 مسألة عويصة، أعني أنّه يستهلك كلّ تفكيري 472 00:35:18,320 --> 00:35:20,147 (لا أعرف يا (روب 473 00:35:20,239 --> 00:35:23,654 ما زلتُ أشعر بأنّه من الأفضل أن أنتهي منه وحسب 474 00:35:24,034 --> 00:35:26,739 أجل، يمكنني فهم ذلك 475 00:35:30,457 --> 00:35:32,615 لقد اكتشفتِ الأمر، أحبّ ارتداء الملابس الدّاخلية للنّساء 476 00:35:32,709 --> 00:35:35,035 ،الملابس الداخلية الرّفيعة والخيطيّة قميص نوم من حين لآخر 477 00:35:35,128 --> 00:35:37,880 .إنّها شديدة النّعومة كالحرير كلّما كانت متكلّفة كانت أفضل 478 00:35:37,965 --> 00:35:40,171 ما هذا الهراء أيّها الشواذّ ؟ 479 00:35:40,259 --> 00:35:44,173 ذلك الأمر تماماً خارج السّياق، اتفقنا ؟ كنتُ أتفكّه 480 00:35:45,597 --> 00:35:47,175 يعني ذلك أنّه لم يكن جادّاً 481 00:35:48,600 --> 00:35:51,305 أعرف معنى كلمة أتفكّه أيّها الغبيّ 482 00:35:51,728 --> 00:35:54,054 هل تحاول أن تنفر كلّ الفتيات في المدرسـة ؟ 483 00:35:54,147 --> 00:35:55,690 ...كلاّ - انتبه يا صاحب الوضع الكلابي - 484 00:35:55,774 --> 00:35:57,185 تهدر وقتكَ في عدم ممارسة الجنس 485 00:35:58,235 --> 00:36:01,520 معذرة، دوّن ملاحظاتكَ 486 00:36:04,992 --> 00:36:07,827 (مرحباً، (إيمجين - (ستيفلر) - 487 00:36:08,579 --> 00:36:10,785 "كلمة اليوم هي "سيقان 488 00:36:11,707 --> 00:36:12,738 وإذن ؟ 489 00:36:12,833 --> 00:36:16,368 إذن، لمَ لا نذهب إلى منزلي لتنفرج الكلمة ؟ 490 00:36:17,296 --> 00:36:19,869 حسناً، لمَ لا تحافظ على نفَسكَ ؟ 491 00:36:20,132 --> 00:36:22,420 لأنّكَ سوف تحتاجه لكي تنفخ دميتكَ الجنسية فيما بعد 492 00:36:26,888 --> 00:36:29,558 أيّها السّادة، آن الأوان لكي نمارس الجنس 493 00:36:29,683 --> 00:36:32,091 حقّاً ؟ وماذا كنّا نفعل طوال ذلك الوقت ؟ 494 00:36:32,185 --> 00:36:37,227 كلاّ، كلاّ، نحتاج إلى ممارسة الجنس هنا 9 سبتمبر 1995 495 00:36:38,358 --> 00:36:40,730 هلاّ تمنحنا الملخّص الوافي ؟ 496 00:36:40,819 --> 00:36:44,769 كلاّ، ليس ذلك. بل هذا 497 00:36:46,783 --> 00:36:49,737 سنذهب إلى رحلة برّية 498 00:37:08,639 --> 00:37:10,465 كم المدّة التي تنوون تمضيتها في "كندا" ؟ 499 00:37:11,433 --> 00:37:13,307 بضع ساعات فحسب 500 00:37:14,436 --> 00:37:15,930 ما هي طبيعة زيارتكم ؟ 501 00:37:16,021 --> 00:37:19,604 قُدنا العديد من الأميال بحثاً عن المهابل 502 00:37:21,985 --> 00:37:23,894 نستخد الكيلومترات هنا 503 00:37:25,530 --> 00:37:31,403 إذن، قُدنا العديد من الكيلومترات من أجل مضاجعة الفتيات ؟ 504 00:37:32,120 --> 00:37:33,318 أجل - أجل - 505 00:37:33,413 --> 00:37:35,157 ذلك يفلح، صحيح ؟ - إلى اللّقاء - 506 00:37:37,876 --> 00:37:39,287 أمريكيّون لعناء 507 00:37:42,631 --> 00:37:45,086 سعر الصّرف للدّولار سيساعدنا حقّاً 508 00:37:45,175 --> 00:37:46,206 حقّاً 509 00:37:46,301 --> 00:37:47,961 حسناً، قُد مباشرة ثم استدر يميناً 510 00:37:48,053 --> 00:37:49,333 أأنتَ متأكّد ؟ - نعم، استدر يميناً - 511 00:38:07,698 --> 00:38:10,153 حسناً يا فتيان لنفعلها 512 00:38:10,242 --> 00:38:11,784 أأنتَ متأكّد أنّ هذه فكرة صائبة ؟ 513 00:38:11,868 --> 00:38:13,826 هيّا أيّها الجبان، لنحظ بالجنس 514 00:38:17,165 --> 00:38:19,205 (يقول الإنجيل بأن نسأل عن (مونيك 515 00:38:29,511 --> 00:38:31,919 مرحباً، هل أنتِ (مونيك) ؟ 516 00:38:32,014 --> 00:38:36,177 كلاّ، أنا، كلاّ كلاّ. لكن (مونيك) بالدّاخل 517 00:38:36,643 --> 00:38:38,102 تعالوا، تعالوا يا شباب 518 00:38:45,193 --> 00:38:49,025 يا فتيان، أدخلوا عندنا 519 00:38:49,114 --> 00:38:53,942 (أليس رائعاً ؟ سأذهب لإحضار (مونيك 520 00:38:54,202 --> 00:38:58,449 ستسعدها جدّاً رؤيتكم 521 00:38:58,540 --> 00:39:01,458 أثناء ذلك، خذوا راحتَكم 522 00:39:04,963 --> 00:39:07,881 ربّاه، نهود، جئنا إلى المكان الصّحيح 523 00:39:08,508 --> 00:39:10,086 هل ذلكَ موظ ؟ 524 00:39:10,552 --> 00:39:11,750 واقي ذكري ؟ 525 00:39:12,387 --> 00:39:14,713 شكراً لكِ 526 00:39:16,099 --> 00:39:17,428 أيّها السّادة 527 00:39:20,896 --> 00:39:22,058 شكراً لكِ 528 00:39:22,272 --> 00:39:23,601 جزيلاً 529 00:39:23,899 --> 00:39:25,274 شكراً لكِ 530 00:39:28,070 --> 00:39:29,564 (لا أطيق الانتظار حتّى أرى (مونيك 531 00:39:45,128 --> 00:39:47,501 (نحن هنا لمقابلة (مونيك 532 00:39:50,300 --> 00:39:53,752 (أنا (مونيك 533 00:39:55,389 --> 00:39:58,343 حسناً، ذلك... لا بأس 534 00:39:59,101 --> 00:40:05,104 هيّا، هيّا، سأعدّ لكم مشروباً لذيذاً 535 00:40:32,622 --> 00:40:36,916 قد يكون هذا مفيداً لنا جميعاً من الناحية التّعليمية - حقّاً ؟ - 536 00:40:45,051 --> 00:40:47,721 إنّه مستعدّ للذهاب - كلاّ، كلاّ، لمَ أنا أوّلاً ؟ - 537 00:40:47,804 --> 00:40:49,133 كانت فكرتكَ 538 00:40:49,222 --> 00:40:52,342 لا... لا تُهن (مونيك)، لها فصل كامل في الإنجيل 539 00:40:52,434 --> 00:40:54,011 هيّا، سوف تحظى بوقت ممتع - 540 00:40:54,102 --> 00:40:56,973 لتستمتعا بوقتكما أيّها الشّابان المجنونـان 541 00:41:18,501 --> 00:41:20,459 مرحباً بكَ 542 00:41:24,132 --> 00:41:27,418 إذن... كيف يسير هذا الأمر ؟ هل يفترض بي أن أدفعَ لكِ أوّلاً ؟ 543 00:41:27,510 --> 00:41:29,337 كلاّ، كلاّ، كلاّ، ليس بعد 544 00:41:37,020 --> 00:41:38,514 أفهم 545 00:42:33,994 --> 00:42:37,030 لديكَ خيال خصب يا فتى 546 00:42:41,126 --> 00:42:42,585 كم انخرطتُ في حلم اليقظة ؟ 547 00:42:43,086 --> 00:42:44,746 ثماني ثواني فقط هذه المرّة 548 00:43:02,021 --> 00:43:03,063 عانتي كريم مهبلي 549 00:43:03,064 --> 00:43:06,848 كلاّ، كلاّ كلاّ، كلاّ كلاّ، كلاّ كلاّ، كلاّ كلاّ، كلاّّ 550 00:43:06,943 --> 00:43:09,434 أجل، أجل 551 00:43:15,243 --> 00:43:19,455 مونيك)، ذلك ممتع حقّاً) 552 00:43:32,761 --> 00:43:34,089 انتهى الأمر 553 00:43:40,644 --> 00:43:44,143 أنا جدّ آسف، عادة أبقى مدّة أطول 554 00:43:46,191 --> 00:43:47,222 أنتِ 555 00:43:47,817 --> 00:43:51,317 هل كان من المفترض أن أربتَ على كتفكِ أو ما شابه ؟ 556 00:43:53,531 --> 00:43:55,156 كلاّ، كلاّ 557 00:43:56,660 --> 00:44:00,444 !النّجدة !النّجدة !النّجدة !النّجدة !النّجدة 558 00:44:01,289 --> 00:44:03,661 هيّا، هيّا، هيّا، هيّا - أنا قادم - 559 00:44:05,544 --> 00:44:06,706 ربّاه، يا صاحب - يا إلهي - 560 00:44:06,795 --> 00:44:08,075 ماذا، أتحتاج إلى جمهور ؟ 561 00:44:08,171 --> 00:44:09,915 كلاّ، كلاّ، مهلاً يا رفاق أعتقد أنّها ماتت 562 00:44:10,507 --> 00:44:11,586 معذرة ؟ 563 00:44:11,675 --> 00:44:13,466 ربّاه، هذا ليس جيّداً 564 00:44:13,552 --> 00:44:16,173 لا أستطيع إبعادها، أظنّها أصيبت بنوبة قلبيـة 565 00:44:16,263 --> 00:44:18,339 النّجدة! إنّها مصابة بالكزاز أبعدوها عنّي 566 00:44:18,431 --> 00:44:20,673 ربّاه، ربّاه - إنّه مرض الكزاز - 567 00:44:20,767 --> 00:44:23,768 الكزاز، الكزاز، الكزاز، الكزاز الكزاز، الكزاز 568 00:44:23,853 --> 00:44:25,513 حسناً - أبعدوها - 569 00:44:29,526 --> 00:44:30,806 أنا آسف 570 00:44:32,946 --> 00:44:36,991 !الهاتف، الهاتف، مهلاً تراجع 571 00:44:38,910 --> 00:44:40,570 اللّعنة، ماذا أفعل ؟ 572 00:44:40,662 --> 00:44:42,322 تراجع، تراجع 573 00:44:45,667 --> 00:44:50,210 حسناً، تعال هنا أمسك بساقيها واحد، اثنان، ثلاثة 574 00:44:52,340 --> 00:44:55,341 انسوا الأمر، إنّها كارثة ربّاه 575 00:44:58,680 --> 00:45:00,471 ماذا فعلتم بأمّي ؟ 576 00:45:09,232 --> 00:45:12,981 أمّي، قتلتم أمّي قتلتم أمّي 577 00:45:29,753 --> 00:45:35,209 أيّها الأمريكيّون اللّعناء، عودوا إلى هنا سأقتلكم، سأقتلكم أيّها الجبناء 578 00:45:37,719 --> 00:45:39,094 لقد قتلتُها 579 00:45:39,179 --> 00:45:40,970 قتلتُها بسائلي المنويّ 580 00:45:41,056 --> 00:45:44,140 بربك يا رجل، عندما يحين موعد موتكَ فلا مفرّ منه، عاشت عمرها كاملاً 581 00:45:44,226 --> 00:45:45,257 كيف لكَ أن تعرف ذلك ؟ 582 00:45:45,352 --> 00:45:47,593 ربّاه ماذا تريدني أن أقول ؟ أنّكَ أنتَ من قتلتَها 583 00:45:47,687 --> 00:45:51,270 لا أصدّق أنها كانت المرأة التي قال الإنجيل أنّه ينبغي أن نمارس الجنس معها 584 00:45:51,358 --> 00:45:54,892 "هنا، "9 سبتمبر 1995 585 00:45:55,737 --> 00:45:57,112 دعني أرى ذلك 586 00:45:58,114 --> 00:46:04,117 كلاّ، كلاّ، إنّها سبعة إنّه عام 1975، إنّها من السّبعينات 587 00:46:04,579 --> 00:46:06,786 كنتُ أظنّها تسعة - اخرس، اخرس - 588 00:46:06,873 --> 00:46:11,452 لَم أفعل شيئاً - اخرس، اخرس، أريد العودة للمنزل - 589 00:46:11,545 --> 00:46:12,743 لا أريد أن أكون هنا 590 00:46:14,005 --> 00:46:16,128 ربّاه، صدمتُ سنجاباً للتوّ 591 00:46:19,219 --> 00:46:21,010 حسناً، سار ذلك على نحو طيّب 592 00:46:21,346 --> 00:46:23,671 يا شباب، أظنّ أنّ الوقتَ قد حان لتجربة بعض التّفسير 593 00:46:23,765 --> 00:46:26,885 (أصغِ يا (ناثان)، كنتَ تحاول إقناع (دانا بمضاجعتكَ 594 00:46:26,977 --> 00:46:29,135 بدَلاً من الإصغاء إليها، صحيح ؟ 595 00:46:29,229 --> 00:46:32,265 هل حاولت النّظر إلى الأمور من وجهة ...نظرها ؟ وإظهار 596 00:46:32,357 --> 00:46:34,350 القليل من الاحترام فحسب 597 00:46:34,442 --> 00:46:37,360 وأنتَ ما زلتَ تحاول خداع النّساء لمضاجعتكَ 598 00:46:37,529 --> 00:46:39,486 بدَلاً من التّحلّي بالصّدق 599 00:46:39,990 --> 00:46:43,323 وأنتَ ما زلتَ تجبن عن إخبار هايدي) أنّكَ مغرم بهـا) 600 00:46:46,892 --> 00:46:49,499 مدخل المكتبـة 601 00:46:52,586 --> 00:46:54,709 هل ستذهبين إلى منزل ستيفلر) اللّيلة ؟) 602 00:46:54,796 --> 00:46:57,168 (أجل، ربّما سأذهب مع (دانا 603 00:46:57,299 --> 00:47:00,833 هل حالفكِ الحظّ في فقدان ذلك الشيء الذي كنتِ تحاولين التخلّص منه ؟ 604 00:47:00,927 --> 00:47:03,335 (روب) - كنتُ أسأل فحسب - 605 00:47:03,430 --> 00:47:05,553 ربّما يجب أن تنشغل بأموركَ فحسب 606 00:47:09,561 --> 00:47:11,185 ما خطبكَ اليوم ؟ 607 00:47:21,072 --> 00:47:24,987 أريد أن أخبركِ بشيء انتظرتُ طويلاً حتّى أقوله لكِ 608 00:47:25,076 --> 00:47:26,156 حسناً 609 00:47:31,374 --> 00:47:33,034 أنا معجب بكِ 610 00:47:33,668 --> 00:47:35,708 وأنا معجبة بكَ أيضاً 611 00:47:36,421 --> 00:47:41,546 كلاّ، ليس هكذا، أنا معجب بكِ حقّاً 612 00:47:47,098 --> 00:47:48,379 ...(روب) - أعتقد أنّكِ رائعة - 613 00:47:48,767 --> 00:47:53,512 لديكِ شخصية رائعة أضحكُ على جميع نكاتكِ، أنتِ جميلة 614 00:47:53,605 --> 00:47:58,314 ربّاه، أنتِ جميلة، حتّى رائحتكِ رائعة 615 00:48:00,028 --> 00:48:03,195 ...لا أعرف، أنا فحسب أشعر بالسّعادة عندما أكون بالقرب منكِ 616 00:48:03,281 --> 00:48:05,108 ،والآن لا أعرف ما إن كنتِ تبادلينني الشّعور ...لكن لو كنتِ 617 00:48:05,200 --> 00:48:07,192 دعينا لا نهدر أيّ وقت، أليس كذلك ؟ دعينا فحسب 618 00:48:08,286 --> 00:48:10,658 نرى إلى أين ستأخذنا مشاعرنا 619 00:48:14,501 --> 00:48:16,161 أبادلكَ نفس الشّعور 620 00:48:17,337 --> 00:48:19,413 حقّاً ؟ - أجل - 621 00:48:19,506 --> 00:48:22,709 هذا رائع، لمَ لَم تقولي أيّ شيء ؟ 622 00:48:22,801 --> 00:48:24,295 ولمَ لَم تقُل أنتَ ؟ 623 00:48:27,764 --> 00:48:33,434 لديّ موعد، ينبغي أن أذهب لكنّني سأراكِ اللّيلة ؟ 624 00:48:34,271 --> 00:48:35,350 أجل 625 00:48:55,125 --> 00:48:56,204 أبي ؟ 626 00:48:56,960 --> 00:48:58,419 ها هي 627 00:49:06,261 --> 00:49:09,048 لقد رأوني، انزل انزل 628 00:49:12,726 --> 00:49:14,765 ربّاه، يا إلهي - انطلق، انطلق - 629 00:49:14,853 --> 00:49:16,644 لا بأس، لا بأس 630 00:49:17,772 --> 00:49:20,809 أصغِ يا (ناثان)، كنتُ أفكّر بالأمر 631 00:49:21,985 --> 00:49:23,693 ربّما كنتُ قاسياً عليكَ بعض الشيء 632 00:49:24,529 --> 00:49:25,810 حقّاً ؟ 633 00:49:26,072 --> 00:49:29,904 ،من الواضح أنّكَ تحبّ ابنتي وأنتما الاثنان ينبغي أن تكونا سويّة 634 00:49:30,911 --> 00:49:33,449 ينبغي ؟ - بالطّبع - 635 00:49:33,997 --> 00:49:37,781 حلوتي، ليس من اللاّئق أن تتسبّبي في إيلام خصية الرّجل بحرمانكِ إيّاه قذف منيّه 636 00:49:37,876 --> 00:49:42,787 إذا أردتِ أن يحبّكِ الفتيان، يتبغي أن تكوني (نشيطة جنسيّاً، ابدئي مع صديق (ناثان 637 00:49:54,809 --> 00:49:56,185 هذا ليس لطيفاً 638 00:49:56,269 --> 00:49:58,843 أعني اشتهاء حبيبة أعزّ أصدقائكَ ؟ 639 00:50:00,190 --> 00:50:02,099 ربّاه 640 00:50:03,360 --> 00:50:05,352 أبي، توقّف، توقّف - الحقير - 641 00:50:31,471 --> 00:50:33,380 حسناً يا فتيات 642 00:50:33,723 --> 00:50:35,633 يبدو الحفل رائعاً - أجل - 643 00:50:37,352 --> 00:50:39,973 حسناً، أصغيا إليّ، حافظا على تركيزكما 644 00:50:40,063 --> 00:50:43,397 كونا صادقين، أظهرا الاحترام وتفوّها فحسب بما يدور في ذهنيكما 645 00:50:43,483 --> 00:50:44,514 كفى أيّها الأحمق 646 00:50:44,609 --> 00:50:45,688 (لا أستطيع حتّى الاقتراب من (دانا 647 00:50:45,777 --> 00:50:47,188 (ستكون هنا، ستأتي مع (هايدي 648 00:50:47,279 --> 00:50:49,817 حاول فحسب التّفيكر في الأمر من وجهة نظرها 649 00:50:49,906 --> 00:50:52,611 "أجل، وربّما أيضاً أحلّ أحجية "دافنشي كون بينما أفعل ذلك 650 00:50:52,701 --> 00:50:54,740 أحضِر لها فحسب بعض البخور والمر 651 00:50:54,828 --> 00:50:55,859 تلكَ فكرة رائعـة 652 00:50:55,954 --> 00:50:58,243 "سأحضر لكَ معي عقار "الرّوهيبنول لشلّ حركة ضحيّتكَ واغتصابها 653 00:50:58,331 --> 00:51:01,581 تحتاج إلى وصفة طبّية للحصول عليها حسبما سمعتُ 654 00:51:01,668 --> 00:51:03,577 انتبه يا (لوب)، هذا الكلام موجّه إليكَ أيضاً 655 00:51:03,670 --> 00:51:07,620 حسناً، لنحاول الدّخول إلى هناك ونكون حقيقيّين 656 00:51:08,592 --> 00:51:10,252 (اتّفقنا يا (أوبرا 657 00:51:35,718 --> 00:51:38,423 أليست تلكَ الفتاة من (سنترال) ؟ 658 00:51:40,139 --> 00:51:41,254 أجل 659 00:51:41,641 --> 00:51:43,099 (مرحباً يا (ستيفلر 660 00:51:43,559 --> 00:51:45,053 مرحبـاً 661 00:51:45,561 --> 00:51:46,759 (كاتي) 662 00:51:46,979 --> 00:51:50,562 كاتي)، صحيح، كنتُ أعرف ذلك) كنتُ أعابثكِ فحسب 663 00:51:50,900 --> 00:51:54,600 هلاّ تحدّثتُ إليك للحظة على انفراد ؟ 664 00:51:55,279 --> 00:51:56,394 أجل، بالتأكيد، أتعرفين ؟ 665 00:51:56,489 --> 00:51:59,490 دعيني أحضر مزيداً من الجعّة وسأعود إليكِ حالاً 666 00:51:59,575 --> 00:52:01,402 لا تتركيني 667 00:52:03,663 --> 00:52:06,580 يا صاح، هل كنتَ تمارس التّمرينات الرياضية ؟ لم أكن أظنّ ذلك 668 00:52:06,707 --> 00:52:10,123 أنتما الاثنتان، لتظلاّ رائعتين يا إلهي 669 00:52:13,547 --> 00:52:15,172 ما الجديد أيّتها الجميلة ؟ 670 00:52:15,257 --> 00:52:17,167 لقد ثملتُ بشدّة عطلة نهاية الأسبوع الماضية 671 00:52:17,259 --> 00:52:20,675 حتّى أنّني سمرتُ قضيبي إلى منضدة وأضرمتُ فيها النار 672 00:52:21,097 --> 00:52:22,591 أتريدين أن تري بنفسكِ ؟ 673 00:52:22,682 --> 00:52:24,555 المنضدة أم قضيبكَ ؟ 674 00:52:24,850 --> 00:52:26,760 ربّاه، أعشق تلكَ اللّكنة 675 00:52:26,852 --> 00:52:28,679 :هلاّ تصنعين لي معروفاً وتقولين فحسب 676 00:52:28,771 --> 00:52:32,603 "اصفعني يا (ستيفلر)، اصفع مؤخّرتي الصّغيرة" 677 00:52:33,901 --> 00:52:36,522 كيف عرفتَ أنّني أحبّ صفع مؤخّرتي ؟ 678 00:52:37,405 --> 00:52:39,646 رائع 679 00:52:40,783 --> 00:52:44,615 (إذاً أين هو حبيبكِ (ريتشارد الذي لا تكفّين عن الحديث عنه طوال الوقت ؟ 680 00:52:44,704 --> 00:52:47,242 لا يحضر حفلات طلبة المدارس الثانوية 681 00:52:47,331 --> 00:52:51,874 يبدو أنّكِ نزلتِ السّوق لشراء بعض من اللّحم الأمريكيّ محليّ الصّنع 682 00:52:51,961 --> 00:52:53,585 آسفة، أنا نباتيـة 683 00:52:54,672 --> 00:52:55,870 في صحّتكَ 684 00:52:59,051 --> 00:53:00,925 ماذا لو استخدمتُ خيارة ؟ 685 00:53:03,996 --> 00:53:06,832 حسناً يا شباب، الليلة هي الليلة الموعودة تمنّوا لي حظّاً سعيداً 686 00:53:06,916 --> 00:53:08,114 حظّاً سعيداً يا صاحب 687 00:53:08,209 --> 00:53:10,665 حظّاً سعيداً يا صاحب اللّيلة ستصير رجلاً 688 00:53:10,753 --> 00:53:12,960 قضيَ الأمر، الليلة سأمارس الجنس 689 00:53:13,256 --> 00:53:15,295 أجل يا صاحب، أجل - أجل يا صاحب - 690 00:53:15,383 --> 00:53:16,794 أجل - هنا - 691 00:53:16,884 --> 00:53:18,841 ضاجِعها ببطء ورويّة في البداية 692 00:53:18,928 --> 00:53:20,636 ثم ابدأ بتسريع الإيقـاع 693 00:53:20,972 --> 00:53:22,086 (دانا) 694 00:53:23,141 --> 00:53:24,469 (دانا) 695 00:53:29,021 --> 00:53:30,053 أجل 696 00:53:31,311 --> 00:53:33,304 ماذا ؟ - آسف - 697 00:53:36,824 --> 00:53:39,694 لا أجد (هايدي) في أيّ مكان - ربّما لم تحضر - 698 00:53:39,385 --> 00:53:41,508 كلاّ، كلاّ. سيّارتها بالخارج 699 00:53:42,597 --> 00:53:43,759 ما مدى تقدّمكَ ؟ 700 00:53:43,848 --> 00:53:45,342 أنظر 701 00:53:47,018 --> 00:53:50,600 ألا تعتقد أنّ (آشلي) بعيدة قليلاً عن متناول يديكَ ؟ 702 00:53:50,688 --> 00:53:54,935 لا أعرف، أقول فحسب أنّكَ تحاول منذ سنوات 703 00:53:55,109 --> 00:53:57,398 ربّما ليس مقدّراً لكَ أن تحظى بها 704 00:53:57,486 --> 00:53:58,945 أنا رجل أهوى الرقيّ 705 00:53:59,030 --> 00:54:02,280 لمَ أرضى بفتاة عادية بينما أستطيع الفوز بأكثر الفتيات إثارة ؟ 706 00:54:05,286 --> 00:54:08,489 أيّاً كان رأيكَ يا رجل، حظّاً طيّباً 707 00:54:08,706 --> 00:54:11,114 صحيح، سأفعلها 708 00:54:12,668 --> 00:54:14,625 مرحباً، ما الجديد يا (آشلي) ؟ 709 00:54:15,129 --> 00:54:16,458 (مرحباً يا (لوب 710 00:54:16,547 --> 00:54:17,828 أتريدين جعّة ؟ 711 00:54:17,924 --> 00:54:19,299 لديّ جعّة 712 00:54:19,467 --> 00:54:20,629 صحيح 713 00:54:22,053 --> 00:54:23,167 ...إذن 714 00:54:26,140 --> 00:54:29,841 ،أنتِ تعرفين بالتّأكيد أنّني مغرم بكِ أليس كذلك ؟ 715 00:54:30,102 --> 00:54:31,680 أجل، رأيتُ الضّريح 716 00:54:34,106 --> 00:54:35,731 حسناً 717 00:54:36,692 --> 00:54:40,393 حسناً، لذا سأكون صادقاً معكِ فحسب سأكون مباشراً في كلامـي 718 00:54:40,488 --> 00:54:42,979 لا خداع، لا نوايا مخفيّة على الإطلاق 719 00:54:44,408 --> 00:54:47,528 يتصادف أنّني عاشق حسّاس وخبيـر 720 00:54:52,333 --> 00:54:56,034 يمكنني أن أضمن لكِ أنّني سأشبعكِ بكافّة السّبل الممكنة 721 00:54:56,128 --> 00:54:58,335 ولن أتوقّف حتّى أتأكّد 722 00:54:58,422 --> 00:55:01,708 من أنّكِ راضية تماماً عن أدائي 723 00:55:06,013 --> 00:55:07,128 حسناً 724 00:55:15,398 --> 00:55:20,640 أصغِ، كانت تلكَ خطبة مثيرة حقّاً 725 00:55:20,736 --> 00:55:24,864 ولا أريد فعلاً أن أحرجكَ أمام الجميع ...لكن 726 00:55:25,658 --> 00:55:27,567 لكن هذا لن يحدث 727 00:55:27,660 --> 00:55:31,159 أعني، أعتقد أنّكَ شابّ رائع حقاً 728 00:55:31,247 --> 00:55:33,038 وأنتَ مضحكٌ في الصفّ وكلّ شيء 729 00:55:33,124 --> 00:55:35,875 لكنّني لا أريد ممارسة الجنس معكَ 730 00:55:36,752 --> 00:55:37,832 اتّفقنا ؟ 731 00:55:38,296 --> 00:55:40,169 أجل أجل بالتأكيد 732 00:55:41,549 --> 00:55:44,004 إذن لا ضغينة بيننا ؟ - أجل، أجل، أجل - 733 00:55:44,343 --> 00:55:45,541 حسناً 734 00:55:45,636 --> 00:55:47,214 ،حسناً، سأذهب لإحضار كأس من الجعّة أتريد واحداً ؟ 735 00:55:47,305 --> 00:55:49,974 كلاّ، كلاّ، لديّ جعّة لديّ جعّة 736 00:55:54,812 --> 00:55:56,604 مرحباً - مرحباً - 737 00:55:56,856 --> 00:55:59,857 ما الذي قلتَه للتوّ ؟ 738 00:56:00,151 --> 00:56:01,265 أجل ؟ 739 00:56:01,402 --> 00:56:02,944 هل كان ذلك حقيقيّاً ؟ 740 00:56:03,529 --> 00:56:09,034 تضمن الإشباع وأنّكَ لن تتوقّف حتى تشعر الفتاة بالإشباع تماماً ؟ 741 00:56:10,203 --> 00:56:11,282 أجل 742 00:56:12,955 --> 00:56:15,625 حسناً، اللّعنـة 743 00:56:16,334 --> 00:56:19,537 قابلني بالطابق الأعلى في أوّل غرفة نوم على اليسار 744 00:56:32,725 --> 00:56:35,596 الحقيقة هي أجل، كنتُ أحاول الضّغط عليكِ 745 00:56:35,686 --> 00:56:38,438 لأنّني أريد بالفعل ممارسة الجنس 746 00:56:38,564 --> 00:56:42,609 لكنّني أريد حقّاً ممارسة الجنس معكِ 747 00:56:43,569 --> 00:56:47,437 وأيضاً كانت دائماً علاقتنا منصبّة على نفسـي 748 00:56:49,575 --> 00:56:53,905 أريد أن أنسى نفسي لمرّة واحدة وأحاول أن أسعدكِ على سبيل التّغيير 749 00:56:53,996 --> 00:56:58,907 ربّما أحاول أن أنقل إليكِ أحاسيسي 750 00:57:23,718 --> 00:57:26,340 لا يجدر بكِ... لا يجدر بكِ إنّه هاتفي 751 00:57:26,429 --> 00:57:27,888 لا تقرئي رسائلي 752 00:57:27,973 --> 00:57:32,433 ماذا يفترض أن يعني هذا ؟ "امنحها جنساً صاخباً" 753 00:57:32,644 --> 00:57:33,675 ...حسناً، أنا لا... ما ذلك 754 00:57:33,770 --> 00:57:35,597 ...لا أعرف ماذا أتعرفين معنى ذلك ؟ 755 00:57:35,689 --> 00:57:37,598 سأمارس الجنس" ؟" 756 00:57:38,775 --> 00:57:41,100 تُعلن عن ذلك حتّى قبل حدوثه ؟ 757 00:57:41,194 --> 00:57:42,273 كلاّ - مدهش - 758 00:57:42,362 --> 00:57:44,734 لا بدّ أنّكَ نوع خاص من الحمقى 759 00:57:44,823 --> 00:57:47,112 ...كلاّ، كلاّ، كلاّ، كلاّ، لَم أفعل... كانت 760 00:57:48,326 --> 00:57:49,785 فيما بعد يا فاشل 761 00:57:54,749 --> 00:57:58,878 أسرع، حسناً والآن أبطأ أجل أجل 762 00:57:59,212 --> 00:58:01,964 أبطأ، دغدغ البظر أجل أجل 763 00:58:02,048 --> 00:58:04,586 ربّاه، أشعر بالإثارة 764 00:58:04,676 --> 00:58:07,001 واصل واصل، توغّل، دوامة 765 00:58:07,095 --> 00:58:10,713 عُد إلى البظر، هكذا حسناً، أكثر على اليسار 766 00:58:11,141 --> 00:58:12,801 أكثر على اليسار 767 00:58:13,059 --> 00:58:14,767 يساري أم يساركِ ؟ - يساري، يساري، يساري - 768 00:58:14,853 --> 00:58:15,884 حسناً 769 00:58:17,647 --> 00:58:19,640 هل رأيتِ (هايدي) ؟ 770 00:58:20,400 --> 00:58:21,598 شكراً 771 00:58:23,195 --> 00:58:24,475 (مرحباً يا (روب 772 00:58:26,281 --> 00:58:27,479 هايدي) ؟) 773 00:58:28,533 --> 00:58:31,949 مرحباً يا صاحب الوضع الكلابي سبق وأخبرتكَ، إن لم تُبادر تخسر 774 00:58:32,037 --> 00:58:35,488 وهكذا إذا لم تكن تريد التنظيف أغلِق الباب أيّها الشاذّ 775 00:58:46,176 --> 00:58:47,339 إلى أين أنتِ ذاهبـة ؟ 776 00:58:47,427 --> 00:58:49,634 كانت هذه فكرة فظيعـة 777 00:58:56,937 --> 00:58:58,810 روب) ؟ معذرة) 778 00:59:00,065 --> 00:59:03,813 (معذرة، (روب) (روب 779 00:59:04,736 --> 00:59:06,480 ابتعدي - لم أفعل - 780 00:59:06,571 --> 00:59:09,145 لا أريد رؤية وجهكِ الآن 781 00:59:10,033 --> 00:59:11,148 (روب) 782 00:59:26,424 --> 00:59:27,504 ماذا تفعل ؟ 783 00:59:27,592 --> 00:59:31,672 ماذا حدث لنسيان نفسكَ وإشعاري بالسّعادة ؟ 784 00:59:32,472 --> 00:59:34,180 لكنّني ظننتُ أنّني للتوّ 785 00:59:34,266 --> 00:59:35,760 ماذا ؟ ظننتَ ماذا يا (ناثان) ؟ 786 00:59:35,851 --> 00:59:39,184 أنّكَ تستطيع أن تتظاهر بالاهتمام بمشاعري ونذري 787 00:59:39,271 --> 00:59:42,188 ثم تحاول ثانية عندما أتخلّى عن حذري ؟ 788 00:59:42,274 --> 00:59:44,562 ...كلاّ، أنتِ لا تفهمين، أنا 789 00:59:44,651 --> 00:59:47,687 كلاّ، كلاّ، أنتَ الذي لن تحصلَ على مرادكَ 790 00:59:58,373 --> 01:00:01,078 يا صاحب، يجب أن تتمهّل 791 01:00:01,168 --> 01:00:03,456 أجل، جدّياً لنذهب إلى المنزل 792 01:00:03,545 --> 01:00:07,044 أنتَ يا سيّدي... أنتَ يا سيّدي كنتَ محقّاً بشأن الإنجيل 793 01:00:07,841 --> 01:00:10,628 لأنّ الحمقى هم من يحظون بالجنس 794 01:00:11,887 --> 01:00:12,918 أجل 795 01:00:15,432 --> 01:00:18,386 كلاّ، كلاّ يا صاحب كنتَ محقّاً 796 01:00:18,727 --> 01:00:20,885 إنّه يحمل شيئاً من الحقيقة - عمّ تتحدّث ؟ - 797 01:00:20,979 --> 01:00:24,597 حاولنا أن نكون لطفاء وأعتقد أنّنا ما زلنا بتولين 798 01:00:24,691 --> 01:00:28,060 حسناً، الملاطفة كادت أن تمنَحني فرصة لممارسة الجنس يا رجل 799 01:00:28,778 --> 01:00:29,893 مرحباً 800 01:00:33,909 --> 01:00:40,362 حسناً يا سادة، لقد فشلتما والدليل كما يقولون في الجيلي 801 01:00:41,374 --> 01:00:43,865 لذا أراكما لاحقاً أيّها الشّابان اللّطيفان 802 01:00:47,631 --> 01:00:49,504 مرحباً - مرحباً - 803 01:00:49,800 --> 01:00:51,377 أعرف أنّكِ تريدينني 804 01:00:51,468 --> 01:00:54,753 سأدعكِ تأخذينني إلى الطّابق الأعلى وتضاجعينني الآن 805 01:00:55,222 --> 01:00:56,764 حقّاً ؟ - أجل - 806 01:00:57,474 --> 01:00:58,719 قبّليني 807 01:01:03,063 --> 01:01:05,102 هل أنتم مستعدّون لبعض الألم ؟ 808 01:01:09,569 --> 01:01:11,526 سيّداتي 809 01:01:20,664 --> 01:01:22,074 ربّاه 810 01:01:22,666 --> 01:01:24,243 ربّاه 811 01:01:24,751 --> 01:01:26,578 أنظروا إلى تلكَ النّهود 812 01:01:35,470 --> 01:01:37,178 صاجِعني من الخلف 813 01:01:37,514 --> 01:01:38,629 ماذا ؟ 814 01:01:40,267 --> 01:01:42,758 كنتُ أظنّ أنّكَ تحبّ الوضع الكلابي 815 01:01:46,481 --> 01:01:48,596 ماذا تظنّ أنّكَ فاعل ؟ 816 01:01:49,276 --> 01:01:51,814 ماذا تفعل هناك بالخلف ؟ هيّا استمرّ 817 01:01:53,155 --> 01:01:56,155 ،لن تضعَ قضيبكَ فيها أليس كذلك ؟ 818 01:01:58,493 --> 01:02:01,067 هل تمازحني ؟ مقرف 819 01:02:22,976 --> 01:02:24,719 تفضّل، سيساعدكَ هذا 820 01:02:25,020 --> 01:02:26,218 شكراً 821 01:02:27,147 --> 01:02:30,563 عزيزي، أعلم أنّني لا أستطيع منعكَ ،من إتيان بعض التصرّفات 822 01:02:30,650 --> 01:02:33,817 لكن يمكنني أن أصرّ على سلامتكَ 823 01:02:34,279 --> 01:02:35,987 هل شربتَ الخمر وقُدتَ ؟ 824 01:02:36,072 --> 01:02:38,563 كلاّ، (جون كاستيلو) أقلّني إلى المنزل 825 01:02:39,201 --> 01:02:44,361 حسناً، أريدكَ أن تعرف أنّه إذا وجدتَ نفسكَ ،في أيّ موقف شهوانيّ 826 01:02:44,456 --> 01:02:46,994 أنّكَ... سوف تستخدم الواقي الذكري 827 01:02:47,417 --> 01:02:49,493 ماذا تعنين بشهواني ؟ 828 01:02:52,172 --> 01:02:53,203 هذا 829 01:02:58,303 --> 01:03:00,094 هل تمازحني ؟ مقرف 830 01:03:00,180 --> 01:03:02,256 ألم يعد هناك شيء يسمّى خصوصيـة هذه الأيّام ؟ 831 01:03:02,349 --> 01:03:06,097 سأبلغُ والدك أنّكَ غير مستعدّ للقائه اليوم 832 01:03:06,186 --> 01:03:08,095 أنتَ مريض 833 01:03:08,939 --> 01:03:10,184 شكراً 834 01:03:13,902 --> 01:03:15,361 كيف كانت ؟ 835 01:03:16,905 --> 01:03:18,898 كيف كانت من ؟ - فتاة القيء - 836 01:03:19,282 --> 01:03:20,362 كيف تعرف بذلك الأمر ؟ 837 01:03:20,450 --> 01:03:23,784 مَن تظنّه يرسك كلّ تلكَ المقاطع المصوّرة إلى أمّنـا ؟ 838 01:03:28,667 --> 01:03:30,458 أنا مستعدّ للاستستلام 839 01:03:30,836 --> 01:03:32,164 كنتُ أظنّ أنّ لديّ الإجابات 840 01:03:32,254 --> 01:03:35,954 من المؤسف أنّ 99 بالمئة من الإنجيل غير قابل للقراءة تماماً 841 01:03:37,884 --> 01:03:39,213 قُضي الأمر 842 01:03:39,928 --> 01:03:42,051 ينبغي أن نعيد بناء الإنجيل 843 01:03:42,139 --> 01:03:43,218 لماذا ؟ 844 01:03:43,306 --> 01:03:44,717 الأسرار كلّها هناك 845 01:03:44,808 --> 01:03:47,725 أعني أنّه لا توجد إجابة واحدة تقودنا إلى الفوز بممارسة الجنس 846 01:03:47,811 --> 01:03:49,768 صحيح ؟ نحتاج إلى الكتاب بأكمله لنفهم 847 01:03:49,855 --> 01:03:51,931 على الأرجح يحتوي على أشياء كثيرة نحتاج إلى معرفتها أيضاً 848 01:03:52,023 --> 01:03:55,024 مثل الأوضاع والأساليب وزاوية الإيلاج 849 01:03:55,110 --> 01:03:59,321 بالضبط، ذلك ما وُضع الإنجيل من أجله لمساعدة أشخاص مثلنا 850 01:03:59,489 --> 01:04:02,609 ونحن مدينون للآخرين لقد أتلفتُ الإنجيل 851 01:04:02,951 --> 01:04:05,489 أنا مدين للأجيال القادمة باستعادة حكمتـه 852 01:04:05,579 --> 01:04:08,330 يا صاحب، أنا معكَ تماماً لكن كيف ؟ 853 01:04:14,337 --> 01:04:15,997 من أين نبدأ ؟ 854 01:04:18,049 --> 01:04:19,757 من البداية 855 01:04:20,218 --> 01:04:22,010 لا بدّ أنّ هذا الشخص هو الذي وضع الإنجيل 856 01:04:22,011 --> 01:04:23,053 (نوا ليفنستين) ستّة نوفمبر 1969 857 01:04:27,184 --> 01:04:28,382 مرحباً ؟ 858 01:04:28,477 --> 01:04:31,264 (مرحباً، هلاّ أتحدّث مع (نوا ليفنستين من فضلك ؟ 859 01:04:31,354 --> 01:04:32,386 أنا هو المتحدّث 860 01:04:32,481 --> 01:04:34,806 هل أنتَ مَن وضع الإنجيل ؟ 861 01:04:36,151 --> 01:04:38,558 كلاّ، إنّه الربّ 862 01:04:38,737 --> 01:04:40,564 كلاّ، كلاّ، كلاّ انتظر 863 01:04:40,864 --> 01:04:44,197 أنا أشير إلى الإنجيل 864 01:04:45,118 --> 01:04:46,862 أنا أتّصل من مدرسة إيست غريت فولز" الثانوية" 865 01:04:50,081 --> 01:04:54,126 كان الوقت صيف عامي الأوّل سنة 1969 866 01:04:54,211 --> 01:04:56,962 "وذهبتُ مع أصدقائي إلى "أمستردام 867 01:04:57,047 --> 01:05:00,961 حيث قابلنا مجموعة من الفتيات الهولنديات الشبقات الجذّابات نوعاً ما 868 01:05:01,051 --> 01:05:05,262 اللّواتي كنّ مستعدّات لمقايضة أجسادهنّ (بحفنة من تسجيلات (جيمي هيندركس 869 01:05:05,347 --> 01:05:09,843 حسناً، لا داعي لأن أقول أنّنا حظينا بعطلة نهاية أسبوع مذهلة مع تلك الفتيات 870 01:05:10,060 --> 01:05:12,765 من الناحية الجنسية إن كنتم تفهمون قصدي 871 01:05:13,563 --> 01:05:16,434 لكن الأنباء السّيئة كانت أنّنا لم نكن ندري ماذا نفعل 872 01:05:16,525 --> 01:05:18,268 لم يكن لدينا أسلوب محدّد 873 01:05:18,652 --> 01:05:21,403 وذات يوم كنّا بالخارج نشاهد المناظر الطبيعية 874 01:05:21,488 --> 01:05:24,442 عندما قابلنا تلكَ العاهرة الهولندية في منطقة المواخير 875 01:05:24,533 --> 01:05:26,940 وأخبرتنا عن هذا الكتاب 876 01:05:28,119 --> 01:05:33,161 كان كتاباً إرشادياً للجنس كتبه أحد القساوسة على ما يبدو في القرن 19 877 01:05:33,250 --> 01:05:35,622 حسناً، قرأنا ذلك الشيء من الغلاف إلى الغلاف 878 01:05:35,710 --> 01:05:38,166 "وعندما عدنا إلى "إيست غريب فولز 879 01:05:38,255 --> 01:05:41,006 واتتني فكرة وضع كتابي الخاص 880 01:05:41,091 --> 01:05:45,135 وإضافة ملاحظاتي وخبراتي وتصائحي 881 01:05:45,220 --> 01:05:49,134 وترْكه في المكتبة من أجل بتول آخر بائس في الصّف تحتنا 882 01:05:49,224 --> 01:05:53,304 لكنني لم أكن أعرف أنه تناقل لمدة 40 عامـاً 883 01:05:53,520 --> 01:05:56,141 كتابكَ أسطورة يا سيّد (ليفينستن) 884 01:05:58,650 --> 01:06:00,144 هل هو معكَ الآن ؟ 885 01:06:00,235 --> 01:06:01,314 أجل 886 01:06:01,403 --> 01:06:03,063 هلاّ أراه ؟ 887 01:06:08,451 --> 01:06:09,650 ربّاه 888 01:06:11,204 --> 01:06:12,283 يا فتيان 889 01:06:13,957 --> 01:06:16,744 هذه قطعة حقيقية من التاريخ 890 01:06:17,461 --> 01:06:19,252 ماذا حدث له ؟ 891 01:06:19,421 --> 01:06:21,164 حسناً، ذلك سبب حضورنا إلى هنا 892 01:06:21,256 --> 01:06:22,501 الإنجيل تلف إلى حدّ ما 893 01:06:22,591 --> 01:06:26,540 لذا نريد الاتصال بجميع الأشخاص في القائمة ومحاولة إعادة بنائه 894 01:06:30,015 --> 01:06:33,929 حسناً، أظنّكم يا شباب تحتاجون إلى بعض المساعدة 895 01:06:35,937 --> 01:06:39,852 حسناً، الفتيات لديهم الأفضلية لأنّهن يتحدّثن إلى بعضهنّ 896 01:06:39,941 --> 01:06:42,646 ولا تخدعوا أنفسكم إنّهن يتحدّثن عن القضيب 897 01:06:42,736 --> 01:06:46,152 حجم القضيب، شكل القضيب وزاوية إنحنائه 898 01:06:46,490 --> 01:06:48,197 ما إذا كان يغمز لكَ، إنّهن يتحدّثن 899 01:06:48,283 --> 01:06:52,197 والآن لممارسة الحب مع امرأة ينبغي حقاً أن تهتم لأمرها 900 01:06:52,287 --> 01:06:56,237 لكن... الجنس ممتع، لكن الجنس مع شخص تحبّه ؟ ذلك أمر رائع 901 01:06:56,333 --> 01:06:58,076 يا صاحب، هذا جدّ عميق 902 01:06:58,168 --> 01:06:59,331 أؤكّد لكَ أنّه حقيقي 903 01:06:59,419 --> 01:07:01,293 أجل، أشعر بالوحدة على الطريق 904 01:07:01,379 --> 01:07:03,917 بالتأكيد أمارس الحب مع كافّة أنواع الطعام المختلفة 905 01:07:04,007 --> 01:07:06,213 هل جربتَ من قبل ممارسة الجنس مع شطيرة زبدة الفول السّوداني ؟ 906 01:07:06,301 --> 01:07:07,581 لا يضاهيه شيء 907 01:07:07,677 --> 01:07:08,757 ماذا ؟ 908 01:07:08,845 --> 01:07:13,092 ،حسناً، ربما عرقوب الخنزير منزوع العظم لكن ذلك يحتاج إلى الكثير من التجهيزات 909 01:07:13,683 --> 01:07:14,763 اثنِ ركبتيكَ 910 01:07:14,851 --> 01:07:17,638 في المرة القادمة التي تمارس فيها العادة السرية اجلس الجلسة الهندية 911 01:07:17,854 --> 01:07:19,598 لن تقذف ولو بعد مليون سنة 912 01:07:19,689 --> 01:07:22,394 أعضاؤنا الجنسية كالآلات الموسيقية 913 01:07:22,484 --> 01:07:24,393 بالتأكيد، يمكنكَ أن تعهد لأيّ فنّي ببوقكَ 914 01:07:24,486 --> 01:07:27,570 لكن أن تضع آلتكَ في أيدي خبير حقيقي ؟ 915 01:07:27,656 --> 01:07:30,360 ذلك يا صديقي الشّاب هو التناغم الحقيقي 916 01:07:30,450 --> 01:07:32,407 الرجال لا يتحدّثون إلى بعضهم 917 01:07:32,494 --> 01:07:34,403 لأنّهم يرون في بعضهم منافسين 918 01:07:34,496 --> 01:07:36,204 وهو ما أعتقد أنه جنوني، أتفهمون ؟ 919 01:07:36,289 --> 01:07:39,741 لأنّ الرجال يحتاجون إلى مساعدة بعضهم البعض والتعاون سوية للفوز بالجنس 920 01:07:40,168 --> 01:07:42,125 (نوا ليفينستين) صفّ 70 921 01:07:42,212 --> 01:07:44,917 بيت سامبريلي) ؟) - (ذلك صحيح، نوا (ليفينستين - 922 01:07:45,006 --> 01:07:46,038 هل لديكَ رقمه ؟ 923 01:07:46,133 --> 01:07:48,588 مرحباً، هذا بخصوص نصائحه بشأن المزلقات 924 01:07:48,677 --> 01:07:51,880 "عثرنا على إعصار اللّسان في "ريجينا 925 01:07:53,265 --> 01:07:55,471 قلتَ لا تخن ذكراً من أجل امرأة 926 01:07:55,559 --> 01:07:59,556 أليس ذلك ما قلتَه ؟ لا تخن ذكراً من أجل امرأة، ثم ضاجعتَ حبيبتي 927 01:07:59,646 --> 01:08:02,682 حسناً، وهكذا فعل جميع أعضاء الفرقة الموسيقية يا (كارليتو)، ما هي وجهة نظرك ؟ 928 01:08:05,702 --> 01:08:09,036 الأمر برمّته يتعلّق بالانسجام العاطفي والثقة هي مفتاح النجاح 929 01:08:13,293 --> 01:08:15,963 ا-ح-ت-ر-ا-م أسمعتم تلكَ الأغنية من قبل، صحيح ؟ 930 01:08:16,046 --> 01:08:17,789 يا فتيان، حصلنا على تأكيد آخر 931 01:08:17,881 --> 01:08:19,459 ينبغي أن تعامل امرأتكَ على النحو التالي 932 01:08:19,550 --> 01:08:24,377 ينبغي أن تكون رقيقاً وعطوفاً وتحترم الشخص الذي تحبّه 933 01:08:24,805 --> 01:08:27,130 إلى مَن تتحدّث ؟ - اخرسي - 934 01:08:27,224 --> 01:08:29,051 هكذا تثيرها حقّاً 935 01:08:29,142 --> 01:08:32,511 ضع إصبعكَ في مؤخّرتها ثق بي 936 01:08:32,729 --> 01:08:34,852 إصبع أم اثنان ؟ 937 01:08:35,649 --> 01:08:37,440 أنا آسف، مسألة سرّية 938 01:08:38,986 --> 01:08:40,646 هاتف، هاتف، حسناً 939 01:08:41,238 --> 01:08:42,269 إذن ماذا حدث ؟ 940 01:08:42,364 --> 01:08:45,448 مرحباً، أجل صفّ عام 77 941 01:08:45,534 --> 01:08:47,076 أجل، انتظر دعني أحضر قلماً 942 01:08:47,161 --> 01:08:48,275 بيت أودونيل) من فضلك) 943 01:08:49,037 --> 01:08:50,448 مَن هذا ؟ 944 01:08:51,331 --> 01:08:54,498 (سيّد (أودونيل (معكَ السيّد (مارشال لوبتسكي 945 01:08:54,585 --> 01:08:57,420 أردتُ فحسب التحدّث إليكَ عمّا كتبتَه في الإنجيل 946 01:08:57,504 --> 01:09:01,502 عن مماسرتكَ للجنس الشرجي مع (الآنسة (جونسون 947 01:09:13,687 --> 01:09:16,522 "جزيلاً، علامة "س... 948 01:09:27,326 --> 01:09:29,698 هذا ليس كتاباً إرشادياً في الجنس 949 01:09:31,038 --> 01:09:33,576 إنّه كتاب إرشادي في الحياة 950 01:09:35,209 --> 01:09:37,782 والآن كنتُ متزوّجاً منذ 35 سنة 951 01:09:37,878 --> 01:09:41,413 ليس لأنّني فقط ذاك الرّجل الوسيم 952 01:09:41,507 --> 01:09:43,879 الذي يعرف كيف يشبع امرأة 953 01:09:44,051 --> 01:09:48,131 بقيتُ متزوّجاً 35 عاماً لأنّني أحبّ زوجتي 954 01:09:48,222 --> 01:09:51,139 وأحترم زوجتي 955 01:09:51,475 --> 01:09:54,144 "وسواء كانت "أمستردام "أو "إيست غريت فولز 956 01:09:54,228 --> 01:09:55,936 هذه هي خلاصة الأمر 957 01:09:56,021 --> 01:09:59,888 لو أنّكَ صادق وعاملتَ فتاة باحترام 958 01:10:00,943 --> 01:10:06,648 فإن أيّاً ما سيحدث مقدّر له أن يحدث لأنّه طبيعي تماماً 959 01:10:11,745 --> 01:10:14,829 يا فتيان، لقد أعددتكم من أجل هذا المسعى 960 01:10:15,207 --> 01:10:18,706 وأمامكم يقبع أكبر اختبار في حياتكم 961 01:10:27,469 --> 01:10:29,758 هذا الكتاب سلاحٌ قويّ 962 01:10:32,140 --> 01:10:33,932 لذا استخدموه للخير 963 01:10:35,602 --> 01:10:36,847 وليس للشرّ 964 01:11:10,512 --> 01:11:11,555 الإنجيل 965 01:11:27,196 --> 01:11:28,238 أجل 966 01:11:34,328 --> 01:11:35,952 هل ما زلتِ تبحثين عن المكنسة ؟ 967 01:11:36,038 --> 01:11:39,122 (كلاّ، وجدتها في غرفة (كودي أمر غريب جداً 968 01:11:39,208 --> 01:11:42,244 لا أذكر أنّني تركتها هناك 969 01:11:42,336 --> 01:11:44,163 يبدو أنّني أفقد عقلي 970 01:11:44,254 --> 01:11:46,792 أمّي، هل يمكنني الذهاب إلى رحلة التزلّج ؟ 971 01:11:48,675 --> 01:11:49,755 أجل 972 01:11:50,344 --> 01:11:54,591 ،لكن لا شرب للخمر وإذا فعلتَ ممنوع القيادة 973 01:11:54,681 --> 01:11:58,216 لا تقلقي، لو ارتكبتُ أيّ خطأ فأنا واثق ...من أنّه سينتهي بي المطاف في "يوتيوب"، لذا 974 01:11:58,310 --> 01:12:00,303 سأتصل بكِ عندما أصل إلى هناك 975 01:12:19,998 --> 01:12:21,374 جولة شراب 976 01:12:30,008 --> 01:12:32,464 أشركوني في اللّعب - ماذا تفعلين هنا ؟ - 977 01:12:32,553 --> 01:12:33,584 (كاتي) 978 01:12:33,679 --> 01:12:36,004 أعرف، ماذا تفعلين هنا ؟ 979 01:12:36,098 --> 01:12:38,589 أريد اللّعب - صحيح - 980 01:12:38,684 --> 01:12:40,926 أشرِكها يا (ستيفلر)، ما المشكلة ؟ 981 01:12:41,019 --> 01:12:42,679 أجل، أشرِكها في اللّعب 982 01:12:49,069 --> 01:12:50,444 (مرحباً يا (ناثان 983 01:12:53,282 --> 01:12:54,942 شكراً على الزّهور 984 01:12:55,033 --> 01:12:58,485 أعتذر لأنّني تصرّفتُ بحماقة وإحقاقاً للحقّ، فلقد تعلّمتُ الدّرس 985 01:12:58,579 --> 01:13:01,533 أنا مستعدّ لأن أحترمكِ وأدعمكِ في نذركِ 986 01:13:01,623 --> 01:13:05,075 حقاً ؟ لكن لماذا ؟ 987 01:13:06,420 --> 01:13:09,753 ،لأنّني أريد إسعادكِ أنا لا أركض فقط وراء الجنس 988 01:13:10,257 --> 01:13:13,128 حسناً، أدركتُ أنّني أريد إسعادكَ 989 01:13:13,218 --> 01:13:17,050 ولو كان النذر يقف في طريق ذلك فإلى أيّ حدّ قد يكون مناسباً ؟ 990 01:13:17,139 --> 01:13:21,848 يبدو أساساً جيداً لكلينا كي نسترخي ونرى ما سيحدث 991 01:13:22,227 --> 01:13:24,801 أنظر، اشتريتُ كتاباً 992 01:13:25,647 --> 01:13:27,640 كنتُ أفكّر أنّه يمكننا أن 993 01:13:27,733 --> 01:13:31,149 نبدأ بالصفحة الأولى ونرى إلى أيّ حدّ يمكننا أن نصل في عطلة نهاية هذا الأسبوع 994 01:13:31,987 --> 01:13:34,145 الفصول الثلاثة الأولى تتحدّث عن المداعبـة 995 01:13:34,239 --> 01:13:35,318 مدهش 996 01:13:36,033 --> 01:13:39,283 كنتُ أقرأ كتابـاً أيضاً 997 01:13:39,369 --> 01:13:42,406 هل سمعتِ من قبل عن إعصار الفم ؟ 998 01:13:42,998 --> 01:13:44,540 حسناً، هيّا بنا 999 01:13:49,004 --> 01:13:51,162 يفترض أن يكون هذا ممتعاً 1000 01:13:51,548 --> 01:13:53,090 هذا ليس ممتعاً 1001 01:13:53,258 --> 01:13:56,425 ،انتظر فحسب أنتَ تملكُ الحكمة الآن 1002 01:13:57,179 --> 01:13:58,839 ثق بالكتاب 1003 01:14:03,435 --> 01:14:07,480 ماذا يعني ذلك على أيّ حال ؟ هل تعتقدين أنّني أتشبّه أكثر من اللازم بالنّاس ؟ 1004 01:14:07,689 --> 01:14:09,931 كلاّ، كلاّ، بالطبع لا 1005 01:14:10,275 --> 01:14:11,900 هل تعرفين حتّى كيف تلعبين البوكر ؟ 1006 01:14:11,985 --> 01:14:13,017 أعرف اللّعبـة 1007 01:14:13,111 --> 01:14:16,860 وأؤكّد لكَ أنّني لو خسرتُ فسأخلع كلّ ملابسي 1008 01:14:19,451 --> 01:14:20,945 رائع - لطيف - 1009 01:14:21,036 --> 01:14:22,530 ولو خسرتُ ؟ 1010 01:14:22,913 --> 01:14:24,704 تعتذر لي 1011 01:14:25,916 --> 01:14:27,992 عمّ ؟ تجاهلي إيّاكِ ؟ - أجل - 1012 01:14:28,085 --> 01:14:30,872 لو أنّه ليس كافياً، فقد سلَبتني عذريّتي 1013 01:14:31,088 --> 01:14:32,119 أستحقّ أفضل من ذلك 1014 01:14:34,466 --> 01:14:38,001 ،لكنّني لو فزتُ لن تعتذر لي فحسب 1015 01:14:38,095 --> 01:14:40,301 بل ينبغي أن تجري عارياً في الثلج 1016 01:14:42,349 --> 01:14:45,220 أجل - اتّفقنـا - 1017 01:14:53,235 --> 01:14:55,393 ابدئي التعرّي يا عزيزتي 1018 01:14:55,696 --> 01:14:57,356 لم تنته اللّعبة بعـد 1019 01:15:00,033 --> 01:15:01,528 تشعرين بأنّكِ محظوظة ؟ 1020 01:15:03,537 --> 01:15:06,573 فلتأملي في رقم خمسة يا عزيزتي 1021 01:15:14,590 --> 01:15:16,915 ،حصَلت على رقم خمسة غير معقول 1022 01:15:18,427 --> 01:15:19,755 ربّـاه 1023 01:15:21,430 --> 01:15:23,090 تعرّ - تمهّلي - 1024 01:15:23,182 --> 01:15:24,676 تعرّ - تعرّ - 1025 01:15:24,766 --> 01:15:27,720 تعرّ، تعرّ، تعرّ، تعرّ 1026 01:15:27,811 --> 01:15:32,888 تعرّ، تعرّ، تعرّ، تعرّ 1027 01:15:32,983 --> 01:15:36,067 تريدونني أن أتعرّى ؟ تريدون بعضاً من هذا ؟ 1028 01:15:36,778 --> 01:15:39,732 حان وقت الخروج يا عزيزي 1029 01:15:41,533 --> 01:15:44,534 حسناً، هيا بنا، هيا بنا يا عزيزي 1030 01:15:46,163 --> 01:15:48,286 مهلاً، لنتحدّث في الأمر 1031 01:15:50,584 --> 01:15:53,538 اللّعنة، الجوّ شديد البرودة في الخارج 1032 01:15:53,712 --> 01:15:55,254 والآن اعتذر 1033 01:15:55,547 --> 01:15:57,339 أنا آسف - لماذا ؟ - 1034 01:15:57,716 --> 01:16:00,207 أنا آسف لأنّني لم أتّصل بكِ بعد ذلك 1035 01:16:00,302 --> 01:16:01,547 وماذا أيضاً ؟ 1036 01:16:01,637 --> 01:16:04,044 أنا آسف لأنّني تصرّفتُ بحماقة، حسناً ؟ 1037 01:16:04,431 --> 01:16:06,554 والآن، افتحوا الباب اللّعين 1038 01:16:17,653 --> 01:16:19,195 افتحوا الباب 1039 01:16:19,279 --> 01:16:23,775 والآن أخبِر الجميع كيف بكيتَ كفتاة صغيرة بعدما قذفتَ 1040 01:16:23,867 --> 01:16:26,441 بكيتُ كفتاة بعدما بكيتُ، حسناً ؟ 1041 01:16:27,162 --> 01:16:29,618 إنّها تجربة مشحوناً عاطفياً بالنسبة إليّ 1042 01:16:35,462 --> 01:16:36,541 اتّصلوا بالنّجدة 1043 01:17:48,000 --> 01:17:49,744 مرحباً، سألقاكَ في الكوخ لاحقاً 1044 01:17:49,835 --> 01:17:51,116 أجل، بالتأكيد، اذهب 1045 01:17:52,755 --> 01:17:54,664 هايدي)، انتظري) 1046 01:18:02,890 --> 01:18:05,346 هل تمانعين في ركوبي معكِ ؟ 1047 01:18:05,768 --> 01:18:06,847 لا بأس 1048 01:18:35,882 --> 01:18:38,170 مرحباً، ما الجديد ؟ 1049 01:18:39,260 --> 01:18:42,177 نحن... نحن في ذات الغندول 1050 01:18:43,055 --> 01:18:44,514 أجل، أنظر إلى ذلك 1051 01:18:56,110 --> 01:18:57,391 ربّاه 1052 01:19:14,378 --> 01:19:15,754 (لَم أضاجع (ستيفلر 1053 01:19:15,838 --> 01:19:17,546 أجل، سمعتُ ذلك 1054 01:19:18,716 --> 01:19:20,839 لكنّكَ ما زلتَ تكرهني ؟ - كلاّ - 1055 01:19:22,428 --> 01:19:24,421 كلاّ، لماذا تقولين ذلك ؟ 1056 01:19:24,513 --> 01:19:27,598 لم تخاطبني بكلمة واحدة منذ تلكَ اللّيلـة 1057 01:19:28,267 --> 01:19:30,260 أعرف، أنا آسف 1058 01:19:31,145 --> 01:19:34,929 ...أظنّني فقط احتجتُ إلى بعض الوقت لأتبيّن مشاعري 1059 01:19:40,112 --> 01:19:43,149 و ؟ ماذا قرّرتَ ؟ 1060 01:19:46,452 --> 01:19:50,153 يقول غيبس أنّه ينبغي على ستيفلر الجلوس على مطّاط زبدي لستة أسابيع 1061 01:19:50,248 --> 01:19:54,032 ويقول أنّهم يتحدّثون عن بتر قدمه بسبب قرصة البرد 1062 01:19:54,126 --> 01:19:57,293 ،غيبس) كاذب) ستيفلر) لا يحتاج إلى عمليّة بتر) 1063 01:19:57,380 --> 01:19:59,953 ،هذا مؤسف للغاية حصلتُ على درجة ممتـاز في النّجارة 1064 01:20:05,763 --> 01:20:07,637 ربّاه، هل كانت تلكَ شخرة ؟ 1065 01:20:16,691 --> 01:20:18,776 غرفة التحكّم في الرّفع غير مصرّح بدخولها إلاّ للعاملين 1066 01:20:22,655 --> 01:20:23,900 أجئتِ لكي تتبجّحي ؟ 1067 01:20:23,990 --> 01:20:26,113 كلاّ، كنتُ أبحث عن شاذ فحسب 1068 01:20:26,284 --> 01:20:29,984 دخول قضيب موظ في مؤخّرتي لا يعني أنّني شـاذ 1069 01:20:30,079 --> 01:20:32,914 مضحكٌ جداً، كيف هي مؤخّرتكَ ؟ 1070 01:20:32,999 --> 01:20:37,127 ،أشعر وكأنّني أنجبتُ مرطّبا مايونيز لكن شكراً على سؤالكِ 1071 01:20:37,879 --> 01:20:40,998 ،سمعتُ بأخبار حبيبكِ ذلك مؤسف للغاية 1072 01:20:41,090 --> 01:20:44,293 أجل، كنتُ أظنّ أنّ فتيان المرحلة الثانوية هم وحدهم الحمقى 1073 01:20:44,385 --> 01:20:46,093 لكن اتّضح أنّهم لا ينضجون أبداً 1074 01:20:46,178 --> 01:20:49,879 إيمجين)، بدون الشعور بأيّة إهانة) ،وأنتِ أكثر الفتيات نضوجاً ممّن عرفتهم 1075 01:20:50,558 --> 01:20:54,472 لكن شاباً في الـ24 من العمر لا يأخذ فتاة في المرحلة الثانوية على محمل الجدّ 1076 01:20:54,562 --> 01:20:55,973 أظنّ ذلك 1077 01:20:57,064 --> 01:20:58,808 أتريدين الجلوس ؟ 1078 01:20:59,483 --> 01:21:00,728 لماذا ؟ 1079 01:21:00,902 --> 01:21:03,856 فكّرتُ فحسب أنّ كلينا يحتاج إلى صديق الآن 1080 01:21:16,542 --> 01:21:17,573 (ستيفلر) 1081 01:21:17,668 --> 01:21:19,210 آسف، ردّ فعل 1082 01:21:22,340 --> 01:21:23,715 أنا آسف 1083 01:21:24,133 --> 01:21:25,414 ينبغي أن تتّخذي قراراتكِ بنفسكِ 1084 01:21:25,509 --> 01:21:29,459 ...كنتُ فحسب كنتُ أظنّ أنّ بيننا رابطٌ 1085 01:21:29,555 --> 01:21:30,800 كنّا كذلك 1086 01:21:32,475 --> 01:21:33,673 بل نحن كذلك 1087 01:21:35,061 --> 01:21:36,519 كنتُ خائفـة 1088 01:21:37,230 --> 01:21:38,475 ممّ ؟ 1089 01:21:42,401 --> 01:21:44,026 أنا أحبّكَ حقّاً 1090 01:21:45,530 --> 01:21:47,855 وأريد أن تكون علاقتنا مميّزة 1091 01:21:49,283 --> 01:21:52,450 أعتقد أنّني كنتُ أريد فحسب أن أكون مستعدّة 1092 01:21:54,455 --> 01:21:58,868 (وهكذا كدتِ تمارسين الجنس مع (ستيفلر لمجرّد أن تكوني مستعدّة لي 1093 01:22:00,294 --> 01:22:01,373 أجل 1094 01:22:02,296 --> 01:22:05,131 ذلك أغبى شيء سمعته في حياتي 1095 01:22:06,217 --> 01:22:08,790 حسناً، سمعتُ أنّكَ حصلتَ على بعض التّدريب 1096 01:22:09,470 --> 01:22:12,388 الحقيقة هي أنّ شيئاً لم يحدث 1097 01:22:14,350 --> 01:22:17,137 لم أرد أن أكون عشوائياً على ذلك النّحو 1098 01:22:17,353 --> 01:22:18,551 ...و 1099 01:22:21,315 --> 01:22:25,360 لم أستطع تخيّل أن تكوني مرّتي الأولى مع شخصٍ آخر غيركِ 1100 01:22:45,840 --> 01:22:47,334 ماذا كان ذلك ؟ 1101 01:22:48,092 --> 01:22:49,717 لا أعرف 1102 01:22:53,055 --> 01:22:55,013 يبدو أنّنا عالقان - أجل - 1103 01:23:00,938 --> 01:23:04,272 يمكننا أن نبقى هنا لفتـرة 1104 01:23:04,358 --> 01:23:05,438 أجل 1105 01:23:31,552 --> 01:23:33,344 هل يمكنني أن أطرح عليكِ سؤالاً ؟ 1106 01:23:33,429 --> 01:23:35,137 أجل، بالتأكيد، أيّاً كان 1107 01:23:35,223 --> 01:23:37,760 (لمَ تصادقين الحمقى مثل (سكوت ستيفلر على أيّ حال ؟ 1108 01:23:37,850 --> 01:23:40,139 معذرة، لكنّكَ لا تعرفني 1109 01:23:40,228 --> 01:23:43,394 شأنكَ شأن الآخريـن 1110 01:23:43,481 --> 01:23:44,643 إنّني مجرّد جائزة بالنسبة إليكَ 1111 01:23:44,732 --> 01:23:47,188 أنتَ لا تهتمّ لأمري، تريد فحسب أن تضاجعنـي 1112 01:23:47,276 --> 01:23:50,111 لأنّكَ تظنّ ذلك رمزاً للمكانة بين أقرانكَ 1113 01:23:50,196 --> 01:23:51,358 آسف 1114 01:23:53,783 --> 01:23:54,814 ربّـاه 1115 01:23:56,410 --> 01:23:58,783 إلى متى سنبقى هنا ؟ 1116 01:24:00,623 --> 01:24:02,117 سأحضر المساعدة 1117 01:24:03,751 --> 01:24:05,162 ماذا ستفعل ؟ 1118 01:24:05,253 --> 01:24:08,004 المسافة ليست بعيدة إلى الأسفل وثمّة نحو ستّة أمتار من الثلج 1119 01:24:08,089 --> 01:24:10,081 هل يفترض أن يبهرني ذلك ؟ 1120 01:24:10,174 --> 01:24:12,214 ...خطرت الفكرة فحسب في ذهني 1121 01:24:12,301 --> 01:24:14,377 ،قطعاً لا أوّلاً: إنّها خاطئة تماماً 1122 01:24:14,470 --> 01:24:16,759 ثانياً: لا يفترض بكَ حتّى أن تلمس الباب 1123 01:24:16,847 --> 01:24:21,094 وثالثاً: إنّه أمر خطير للغاية، اتّفقنا ؟ لذا ابتعد عن هناك فحسب 1124 01:24:21,185 --> 01:24:23,641 صحيح، فيمَ كنتُ أفكّر ؟ 1125 01:24:32,154 --> 01:24:33,530 هل أنتَ بخير ؟ 1126 01:24:33,614 --> 01:24:35,108 أظنّني أصبتُ ساقي 1127 01:24:36,659 --> 01:24:37,774 أحمق 1128 01:24:53,134 --> 01:24:54,628 هل أنتَ بخير ؟ 1129 01:24:55,553 --> 01:24:57,095 هل أنتَ مجنون ؟ 1130 01:24:58,264 --> 01:24:59,723 هل أنتَ بخير ؟ 1131 01:25:00,349 --> 01:25:03,553 أجل، أنا بخير، كلاّ أنا بخير أنا بخير 1132 01:25:03,644 --> 01:25:07,179 وبخصوص ما قلتِه عن كوني لا أهتمّ لأمركِ 1133 01:25:07,273 --> 01:25:10,025 ،وأنّكِ مجرّد حائزة ذلك ليس صحيحاً في الواقع 1134 01:25:10,109 --> 01:25:14,652 ،أنا معجب بكِ حقّاً ذهبنـا إلى المدرسة الابتدائية معاً 1135 01:25:14,947 --> 01:25:18,114 "أتذكّر عندما غنّيتِ "هاي يا في حفل مواهب الصفّ السّادس 1136 01:25:18,201 --> 01:25:22,329 أتذكّر عندما سقطتِ من فوق شكل الهرم في أوّل مباريات العودة على ملعبنا، في السنة الأولى 1137 01:25:22,413 --> 01:25:25,284 ،كنتِ محرجة للغايـة لكن لم يهمّني ذلك 1138 01:25:25,458 --> 01:25:29,158 راق لي فحسب تعاملكِ مع الأمر وتظاهركِ بأنّه جزء من الحركات الرّاقصـة 1139 01:25:29,253 --> 01:25:35,837 ،أعني أنّكِ بالتأكيد فتاة مثيرة للغايـة لكنّني في الواقع أحبّكِ لشخصكِ 1140 01:25:38,012 --> 01:25:40,717 اسمعي، ربّما تكون هذه صدمة بالنّسبـة إليكِ 1141 01:25:40,806 --> 01:25:45,053 لكن ليس لديّ أدنى فكرة عمّا أفعله مع الفتيـات 1142 01:25:46,604 --> 01:25:49,937 .لكنني أريد حقّاً أن أتعلّم أعطني فرصة فحسب 1143 01:25:50,858 --> 01:25:52,732 ذلك كلّ ما أطلبـه 1144 01:25:53,444 --> 01:25:57,442 وأؤكّد لكِ أنّني سأجعل مهمّتي في الحياة 1145 01:25:57,532 --> 01:26:00,865 هي إرضاؤكِ بكافّة السّبل الممكنة 1146 01:26:37,488 --> 01:26:40,110 ...لنعد إلى - إلى الكابينة - 1147 01:27:37,465 --> 01:27:40,170 يا صاحب، نسيتَ أن توقّعه 1148 01:27:47,725 --> 01:27:50,298 هل أنتَ متأكّد أنّنا لا نستطيع الاحتفاظ به لعام آخـر ؟ 1149 01:27:50,394 --> 01:27:52,387 كلاّ يا شباب، إنّه دور شخص آخر 1150 01:28:36,023 --> 01:28:38,396 (هذا شقيقي الأصغر (كودي 1151 01:28:38,734 --> 01:28:42,518 وهذا ما يفعله بالمكنسة كلّ يوم 1152 01:28:43,489 --> 01:28:45,446 كلاّ، كلاّ 1153 01:28:45,950 --> 01:28:49,034 النّجدة، لقد انحشرَت لا يمكنني نزعها 1154 01:28:50,663 --> 01:28:53,154 النّجدة، النّجدة لقد انحشرَت 1155 01:28:53,791 --> 01:28:54,954 أمسكتُ بكَ 1156 01:28:56,252 --> 01:28:57,367 ! النّجدة 1157 01:29:00,673 --> 01:29:01,704 كلاّ 1158 01:29:05,261 --> 01:29:09,923 كانت تستغلّني، أنا... ذلك كان مؤسفاً حقّاً 1159 01:29:10,308 --> 01:29:12,715 يا أبتاه، لمَ تركتني ؟ 1160 01:29:13,603 --> 01:29:16,272 أتريدين مصّ قضيبي في شاربر إيماج" ؟" 1161 01:29:16,564 --> 01:29:19,233 روب)، هل أنتَ شخص معتوه ؟) 1162 01:29:21,277 --> 01:29:24,313 إنّه على بعد بوصة تقريباً من النّشوة الحقيقيـة 1163 01:29:24,989 --> 01:29:26,863 هل أحضرتَ واقيات ذكريـة ؟ 1164 01:29:27,033 --> 01:29:28,112 ماذا ؟ 1165 01:29:28,201 --> 01:29:31,320 كنتُ أبلّل الفراش حتّى بلغت الـ13 من عمري، اتّفقنـا ؟ 1166 01:29:31,454 --> 01:29:33,992 لم تتمكّنا أيّها الضعيفان من إيجاد شريك "جنسي في حفل لفريق "جوناس برادرز 1167 01:29:34,081 --> 01:29:36,204 يزخر بالممارسات الجنسية في الكواليس 1168 01:29:36,584 --> 01:29:40,332 الإيمان بالرب ووعده بالحياة الأبديّة 1169 01:29:41,923 --> 01:29:44,877 والآن، ضع الواقي الذكريّ على الموزة 1170 01:29:45,927 --> 01:29:49,592 مَن لم يتوقّع ذلك ؟ أنظروا كم السّاعة، ينبغي أن نذهب 1171 01:29:50,640 --> 01:29:53,391 أعتقد أنّكَ التقطتَ عدداً كافياً من الصور للمشجّعات 1172 01:29:53,476 --> 01:29:54,935 ما رأيكَ في التقاط بعض الصور للمباراة ؟ 1173 01:29:56,437 --> 01:29:57,516 نحن نأكل 1174 01:29:59,649 --> 01:30:02,056 ...كنتَ تضاجع الأمريكيّين أم 1175 01:30:02,693 --> 01:30:04,401 ...المتابعة، الحب 1176 01:30:08,074 --> 01:30:09,105 تحمّلني 1177 01:30:09,200 --> 01:30:12,070 إن كانت حزينة أحضِر لها الزّهور 1178 01:30:12,370 --> 01:30:14,861 وإن كانت عطشانة، قدّم لها الشمبانيا الفـاخرة 1179 01:30:14,956 --> 01:30:17,328 أجل، لأنّني أؤكّد لكَ أنّ زوجتي مثيرة جدّاً 1180 01:30:17,416 --> 01:30:20,868 أتحدّث عن جسد رائع خالٍ من العيوب 1181 01:30:21,712 --> 01:30:24,417 هل هذا محشوّ بالكريمة ؟ أنتِ الأفضل 1182 01:30:25,007 --> 01:30:27,166 لا تذكُر ذلك، اتّفقنـا ؟ 1183 01:30:27,802 --> 01:30:32,215 وفي كلّ مرة تمارس المداعبة الجنسية ضع "إلى جانبكَ واحداً من ألبومات "ليد زيبلين الرّابع 1184 01:30:36,060 --> 01:33:35,406 mrwan_84@yahoo.com