1
00:00:00,413 --> 00:00:02,000
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,001 --> 00:00:03,546
What was the deal
with you and Stefan?
3
00:00:03,547 --> 00:00:05,523
I was the first love
of Stefan's life.
4
00:00:05,524 --> 00:00:07,357
Stefan, meet Julian.
5
00:00:07,359 --> 00:00:09,939
Julian was the man you were
not supposed to fall for.
6
00:00:09,940 --> 00:00:11,492
Does Stefan Salvatore
know that you
7
00:00:11,493 --> 00:00:13,357
are pregnant with his child?
8
00:00:16,335 --> 00:00:17,968
What do you want, Enzo?
9
00:00:17,970 --> 00:00:20,237
I want you to tell me
how we're going
10
00:00:20,238 --> 00:00:21,973
to prevent Julian
from walking back
11
00:00:21,974 --> 00:00:23,174
into Lily's life.
12
00:00:23,175 --> 00:00:26,209
- So have you found Julian yet?
- I found him months ago.
13
00:00:26,211 --> 00:00:27,611
Julian is the devil.
14
00:00:27,613 --> 00:00:29,480
I can't let Lily bring him back.
15
00:00:29,481 --> 00:00:32,516
We got to bring this guy
back to life now.
16
00:00:32,517 --> 00:00:35,518
The Phoenix stone brings
people back from the dead.
17
00:00:35,520 --> 00:00:38,122
Yaah!
18
00:00:39,882 --> 00:00:41,158
You sure you want
to do this to Jo?
19
00:00:41,159 --> 00:00:43,571
If there's even a 1%
chance that this could work,
20
00:00:43,572 --> 00:00:46,985
I need to take it, no matter how
dangerous or insane it may be.
21
00:00:58,445 --> 00:01:00,845
Bonnie...
22
00:01:00,846 --> 00:01:04,114
Is there something you
wanted to talk about?
23
00:01:09,037 --> 00:01:11,250
I guess, um,
24
00:01:12,390 --> 00:01:15,159
I've been thinking
a lot about...
25
00:01:15,160 --> 00:01:17,528
The past lately,
26
00:01:17,529 --> 00:01:20,598
how one stupid decision can...
27
00:01:20,599 --> 00:01:22,433
Can turn your life
into something
28
00:01:22,434 --> 00:01:24,017
that you don't recognize,
29
00:01:26,220 --> 00:01:28,927
like it belongs to someone else.
30
00:01:31,633 --> 00:01:33,877
I made a mistake...
31
00:01:36,393 --> 00:01:38,917
And I lost someone I loved...
32
00:01:41,520 --> 00:01:44,021
And I'd do anything
to take it back,
33
00:01:44,022 --> 00:01:45,837
but I can't.
34
00:01:46,291 --> 00:01:48,377
All I can do is...
35
00:01:55,057 --> 00:01:57,133
Try and find a way
to live with it.
36
00:02:02,174 --> 00:02:04,775
Thank you, Bonnie.
37
00:02:04,776 --> 00:02:06,811
Alex, is there something
38
00:02:06,812 --> 00:02:08,670
you'd like to share
with the group?
39
00:02:15,854 --> 00:02:18,288
What are you doing here?
40
00:02:20,508 --> 00:02:22,242
Things are bad out there, luv.
41
00:02:23,882 --> 00:02:26,696
You can't hide in here forever.
42
00:02:36,343 --> 00:02:41,489
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
43
00:02:42,317 --> 00:02:44,415
♪ Forego your hope ♪
44
00:02:46,184 --> 00:02:47,651
♪ Save it from the ashes... ♪
45
00:02:47,652 --> 00:02:51,122
Hey, how's she doing?
46
00:02:51,123 --> 00:02:52,191
I don't know.
47
00:02:52,192 --> 00:02:54,391
She's been sleeping
for 12 hours.
48
00:02:54,392 --> 00:02:55,726
That's normal, right?
49
00:02:55,727 --> 00:02:57,561
Yesterday she was dead.
Today she's alive.
50
00:02:57,562 --> 00:02:59,183
I'm not sure normal applies.
51
00:02:59,184 --> 00:03:01,196
Please tell me that's food.
52
00:03:01,197 --> 00:03:04,301
Term papers. They were
jamming up your in-box.
53
00:03:04,302 --> 00:03:06,836
You are still employed
as a professor here.
54
00:03:06,838 --> 00:03:09,870
Hey, do you want a job
as my new T.A.?
55
00:03:09,871 --> 00:03:11,408
All you have to do is write,
"interesting point,"
56
00:03:11,409 --> 00:03:14,494
in a few margins and then
give everyone a B+.
57
00:03:14,495 --> 00:03:16,714
Tempting, but I need
to figure out
58
00:03:16,715 --> 00:03:18,382
exactly how I brought your wife
59
00:03:18,383 --> 00:03:20,084
back to the land of the living.
60
00:03:20,085 --> 00:03:22,019
Look. She's here.
She's ok.
61
00:03:22,020 --> 00:03:23,320
What does it matter now?
62
00:03:23,321 --> 00:03:24,722
Because in less than 24 hours,
63
00:03:24,723 --> 00:03:26,390
I raised two people
from the dead
64
00:03:26,391 --> 00:03:27,658
with a sketchy spell
and something
65
00:03:27,659 --> 00:03:29,325
called a Phoenix stone...
66
00:03:29,327 --> 00:03:31,162
No research, no rehearsal time,
67
00:03:31,163 --> 00:03:32,529
and no contingency plan...
68
00:03:32,531 --> 00:03:34,565
And now that I have
a little breathing room,
69
00:03:34,566 --> 00:03:36,367
I want to figure out
what kind of magic
70
00:03:36,368 --> 00:03:38,035
I was dealing with just in case
71
00:03:38,036 --> 00:03:39,703
I opened up Pandora's rock,
72
00:03:39,704 --> 00:03:41,639
so can I have it back, please?
73
00:03:41,640 --> 00:03:46,537
♪ I can't hold on
to what's not there ♪
74
00:03:46,538 --> 00:03:52,149
♪ May you blossom
like a flower ♪
75
00:03:52,150 --> 00:03:58,454
♪ May you go dancing
in the air ♪
76
00:04:05,463 --> 00:04:08,399
Oh, hey.
77
00:04:08,400 --> 00:04:12,068
Hey, sweetheart,
how you feeling?
78
00:04:14,339 --> 00:04:16,172
I'm starving.
79
00:04:20,212 --> 00:04:23,713
♪ Can we work it out? ♪
80
00:04:28,119 --> 00:04:31,222
This is torture
for you, isn't it?
81
00:04:31,223 --> 00:04:33,991
- No.
- Hmm.
82
00:04:33,992 --> 00:04:38,829
No. I'm so happy just lying here
and doing nothing,
83
00:04:38,830 --> 00:04:42,499
just listening to you breathe.
84
00:04:42,500 --> 00:04:44,602
Mm-hmm, just making
85
00:04:44,603 --> 00:04:48,172
a mental checklist
of all the things
86
00:04:48,173 --> 00:04:50,607
you need to do today,
87
00:04:50,609 --> 00:04:52,109
debating whether you should
88
00:04:52,110 --> 00:04:54,777
accidentally kick me awake?
89
00:04:54,779 --> 00:04:57,114
Uh, did you say kick,
or did you say kiss?
90
00:04:58,850 --> 00:05:00,950
- Hmm?
- Mm...
91
00:05:03,188 --> 00:05:05,756
Good morning, lovebirds.
92
00:05:05,757 --> 00:05:07,191
Oh...
Are you kidding me?
93
00:05:07,192 --> 00:05:08,926
I brought you some free-rage,
overpriced coffee...
94
00:05:08,927 --> 00:05:11,629
One cream, two sugars,
just like you like it.
95
00:05:11,630 --> 00:05:13,631
Actually, I hate
sugar in my coffee.
96
00:05:13,632 --> 00:05:14,999
Mm.
97
00:05:15,000 --> 00:05:16,700
Is there any particular
reason as to why you are
98
00:05:16,701 --> 00:05:18,469
barging into
my girlfriend's dorm room
99
00:05:18,470 --> 00:05:20,170
at the crack of mid morning?
100
00:05:20,171 --> 00:05:21,972
Why such a grumpy Gus?
101
00:05:21,973 --> 00:05:24,008
I thought you'd want
to celebrate today.
102
00:05:24,009 --> 00:05:25,709
I finally got Elena
tucked away safely.
103
00:05:25,710 --> 00:05:27,011
You're snuggled with Caroline
104
00:05:27,012 --> 00:05:29,680
in this tragically
tiny bed, and Ric...
105
00:05:29,681 --> 00:05:31,715
Ric saved his lady
from the great beyond.
106
00:05:31,716 --> 00:05:34,618
Everything is
coming up Salvatore,
107
00:05:34,619 --> 00:05:38,289
so much so that I have decided
to turn over a new leaf.
108
00:05:38,290 --> 00:05:40,515
- Oh, good.
- Yeah.
109
00:05:40,516 --> 00:05:42,600
I am gonna be the man
that does right by Elena
110
00:05:42,601 --> 00:05:45,362
all on my own by
keeping her in my heart
111
00:05:45,363 --> 00:05:47,176
instead of keeping
her under foot.
112
00:05:47,177 --> 00:05:48,198
That's interesting.
113
00:05:48,199 --> 00:05:49,533
I'm gonna need a little
help with the dirty work,
114
00:05:49,534 --> 00:05:51,235
so rise and shine, brother.
115
00:05:51,236 --> 00:05:52,903
We are going to interrogate
a tall, beautiful heretic
116
00:05:52,904 --> 00:05:54,705
with a terrible attitude.
117
00:05:54,706 --> 00:05:56,774
Valerie?
118
00:05:56,775 --> 00:06:00,244
Rings a bell. Hmm.
119
00:06:00,245 --> 00:06:01,812
I am missing something here.
120
00:06:01,813 --> 00:06:04,548
Oh, Stefan and Valerie
are old flames from way back,
121
00:06:04,549 --> 00:06:05,983
and they haven't had
a face-to-face
122
00:06:05,984 --> 00:06:08,384
since she came tumbling
out of that prison world.
123
00:06:09,621 --> 00:06:11,255
Hang on.
124
00:06:11,256 --> 00:06:13,924
Valerie as in v-card Valerie,
125
00:06:13,925 --> 00:06:15,359
"wham, bam, thank you, ma'am,"
126
00:06:15,360 --> 00:06:18,095
broke your heart and, uh...
127
00:06:18,096 --> 00:06:19,829
You know what?
128
00:06:19,831 --> 00:06:21,699
I think this would be
the perfect opportunity
129
00:06:21,700 --> 00:06:23,566
for you two to catch up,
130
00:06:23,568 --> 00:06:25,569
unless there's
a reason it would be
131
00:06:25,570 --> 00:06:26,836
uncomfortable for you.
132
00:06:26,838 --> 00:06:29,939
- No.
- Great.
133
00:06:31,076 --> 00:06:33,410
Have fun.
134
00:06:37,582 --> 00:06:39,083
Oh...
135
00:06:39,084 --> 00:06:40,884
Enjoy it, mate.
It's the last of it.
136
00:06:40,885 --> 00:06:45,055
Good morning, Oscar.
137
00:06:46,791 --> 00:06:48,625
It was kind of you
to sit with him all night.
138
00:06:48,626 --> 00:06:51,595
Oh, I've had a few bad nights
myself over the years.
139
00:06:53,098 --> 00:06:55,466
Right here, please, Lucy.
140
00:06:55,467 --> 00:06:56,800
Thank you.
141
00:06:56,801 --> 00:06:58,469
Oh, what's the occasion?
142
00:06:58,470 --> 00:07:00,337
My mother always used
to keep fresh flowers
143
00:07:00,338 --> 00:07:01,871
when expecting guests.
144
00:07:01,873 --> 00:07:03,374
I suppose I picked
it up from her.
145
00:07:03,375 --> 00:07:05,676
Ah, Julian, I presume.
146
00:07:05,677 --> 00:07:07,244
Yes. Yes.
147
00:07:07,245 --> 00:07:09,979
He'll arrive home today
if all goes as planned.
148
00:07:10,982 --> 00:07:13,984
This is a good thing, Lorenzo.
149
00:07:13,985 --> 00:07:16,520
I hope you can be happy for me.
150
00:07:16,521 --> 00:07:19,590
There's no reason the two of you
shouldn't get along.
151
00:07:19,591 --> 00:07:23,326
Yeah, thick as thieves,
I reckon.
152
00:07:23,328 --> 00:07:26,263
I want to drive,
but Beau won't give me the keys.
153
00:07:26,264 --> 00:07:27,865
Why, that's because
you keep hitting cats
154
00:07:27,866 --> 00:07:30,401
and utility poles.
155
00:07:30,402 --> 00:07:33,002
He's still sitting there.
156
00:07:35,373 --> 00:07:38,142
Oscar, darling, it's Nora.
157
00:07:38,143 --> 00:07:40,277
Do you...
Do you remember me?
158
00:07:40,278 --> 00:07:41,979
I don't like this.
159
00:07:41,980 --> 00:07:44,681
Oscar's meant to be laughing
and making jokes.
160
00:07:44,682 --> 00:07:47,684
Guess what, Oscar.
Julian's coming back.
161
00:07:47,685 --> 00:07:49,286
Life's about to get fun again.
162
00:07:49,287 --> 00:07:53,856
So fun. Right.
163
00:07:53,857 --> 00:07:56,500
Well, he's clearly unwell.
We can't just leave him here.
164
00:07:57,657 --> 00:08:00,064
Lorenzo, you wouldn't mind
keeping an eye on him, would you?
165
00:08:00,065 --> 00:08:01,330
We won't be long.
166
00:08:01,332 --> 00:08:02,865
- Happy to help.
- Thank you,
167
00:08:02,867 --> 00:08:04,301
and if you hear from Valerie,
168
00:08:04,302 --> 00:08:06,070
please tell her to
come home immediately.
169
00:08:06,071 --> 00:08:08,338
I know I was stern yesterday,
but that's no reason to sulk.
170
00:08:08,339 --> 00:08:11,207
Come on, girls.
171
00:08:13,111 --> 00:08:14,978
Where are you?
172
00:08:14,979 --> 00:08:17,047
Headed out to find Julian
and trying to find
173
00:08:17,048 --> 00:08:19,650
the directions on
Oscar's stupid phone.
174
00:08:19,651 --> 00:08:21,852
Why doesn't anyone use
real maps anymore?
175
00:08:21,853 --> 00:08:22,986
What's wrong with paper?
176
00:08:22,987 --> 00:08:24,388
Well, I suggest
you get a move on
177
00:08:24,389 --> 00:08:26,123
because Lily and company
are right behind you.
178
00:08:26,124 --> 00:08:27,891
What?
That's impossible.
179
00:08:27,892 --> 00:08:30,094
You promised to keep
Oscar quiet.
180
00:08:30,095 --> 00:08:31,962
Oh, Oscar, he doesn't
remember squat.
181
00:08:31,963 --> 00:08:33,497
They must have
tracked Julian down
182
00:08:33,498 --> 00:08:35,199
on their own with
a locator spell
183
00:08:35,200 --> 00:08:37,333
or some other heretic malarkey.
184
00:08:37,335 --> 00:08:39,002
Never underestimate
Lily's relentless
185
00:08:39,003 --> 00:08:40,737
devotion to getting
what she wants.
186
00:08:40,738 --> 00:08:42,239
Wait. What does it mean
when the little
187
00:08:42,240 --> 00:08:44,208
bar thing goes all red?
188
00:08:44,209 --> 00:08:45,409
I...
189
00:08:45,410 --> 00:08:46,877
Hello?
190
00:08:49,714 --> 00:08:51,615
No seat belt?
191
00:08:51,616 --> 00:08:54,051
That's a hefty fine, young lady.
192
00:08:54,052 --> 00:08:55,385
How did you...
193
00:08:55,386 --> 00:08:57,054
Little bird brain said
you stole his car
194
00:08:57,055 --> 00:08:58,755
and sped out of Mystic Falls.
195
00:08:58,756 --> 00:09:01,725
You did realize that by
taking a deputy's SUV
196
00:09:01,726 --> 00:09:04,394
that every move you made
would be tracked, right?
197
00:09:04,395 --> 00:09:07,363
Would you kindly move your car?
198
00:09:08,533 --> 00:09:10,033
That car?
199
00:09:10,034 --> 00:09:11,902
You bet I'll move that car,
200
00:09:11,903 --> 00:09:13,937
but first, I need
to ask you why you killed
201
00:09:13,938 --> 00:09:16,473
your faux brother Oscar
and framed me for the murder.
202
00:09:16,474 --> 00:09:18,775
I have no idea what
you're talking about.
203
00:09:18,776 --> 00:09:20,376
You're right.
204
00:09:20,378 --> 00:09:23,313
I might not be 100%
on my detective work.
205
00:09:23,314 --> 00:09:25,082
It's possible
that another heretic
206
00:09:25,083 --> 00:09:26,817
turned him into
a desiccated corpse.
207
00:09:26,818 --> 00:09:28,252
I'm not sure.
208
00:09:28,253 --> 00:09:29,920
I'm gonna go to my car,
get my phone.
209
00:09:29,921 --> 00:09:34,124
I'm gonna call Lily,
see if she knows.
210
00:09:34,125 --> 00:09:36,693
Fine.
You're a genius.
211
00:09:36,694 --> 00:09:38,262
What on earth made you think
212
00:09:38,263 --> 00:09:39,796
I wouldn't do the same to you?
213
00:09:39,797 --> 00:09:41,532
Hey, we're just talking here.
214
00:09:41,533 --> 00:09:43,799
Valerie.
215
00:09:43,801 --> 00:09:45,502
Agh...
216
00:09:45,503 --> 00:09:47,104
Stefan.
217
00:09:47,105 --> 00:09:48,739
Quit torturing my brother.
218
00:09:48,740 --> 00:09:50,390
Tell me exactly
what's going on here.
219
00:09:58,644 --> 00:10:01,556
♪ How am I supposed
to run to you? ♪
220
00:10:01,557 --> 00:10:03,950
Is it safe to enter,
or is your boyfriend
221
00:10:03,951 --> 00:10:06,086
still half-naked
under the sheets?
222
00:10:06,087 --> 00:10:08,655
God, I'm a roommate
horror story.
223
00:10:08,656 --> 00:10:10,757
Please. At least
your bed has seen
224
00:10:10,758 --> 00:10:13,126
a half-naked male all semester.
225
00:10:13,127 --> 00:10:15,695
I think Ms. Cuddles is
starting to feel sorry for me.
226
00:10:15,696 --> 00:10:16,963
I mean, look at her.
227
00:10:16,964 --> 00:10:18,098
Do you see how she's judging me?
228
00:10:18,099 --> 00:10:19,766
Ha ha ha!
229
00:10:19,767 --> 00:10:22,135
I need man help.
230
00:10:22,136 --> 00:10:23,769
Well, don't look
at me for advice.
231
00:10:23,771 --> 00:10:25,272
I just sent my boyfriend
to spend the day
232
00:10:25,273 --> 00:10:26,876
with his first love.
233
00:10:26,877 --> 00:10:30,177
Valerie, the heretic
who turned your skin
234
00:10:30,178 --> 00:10:31,944
to vervain so you
and Stefan couldn't touch?
235
00:10:31,946 --> 00:10:33,480
Yeah. That would be the one.
236
00:10:33,481 --> 00:10:35,849
Wow. You're either
completely insane
237
00:10:35,850 --> 00:10:37,683
or the most secure
woman in the world.
238
00:10:37,685 --> 00:10:38,919
Ha ha!
239
00:10:38,920 --> 00:10:40,520
I want him to work
things out with her.
240
00:10:40,521 --> 00:10:44,191
He has this habit of bottling up
all of his hurt feelings,
241
00:10:44,192 --> 00:10:45,692
and I think it would be
really good for them
242
00:10:45,693 --> 00:10:47,194
if they could just clear away
243
00:10:47,195 --> 00:10:48,795
all the 19th-century drama
244
00:10:48,796 --> 00:10:50,196
so they can get on
with their lives,
245
00:10:50,198 --> 00:10:51,731
clean slate.
246
00:10:51,732 --> 00:10:55,059
Most secure woman it is.
I'm officially inspired.
247
00:10:56,804 --> 00:10:58,705
So you going out to meet a guy?
248
00:10:58,706 --> 00:11:00,340
No. I'm going to
Mystic Falls to discuss
249
00:11:00,341 --> 00:11:03,243
magic with a heretic
I just brought back to life,
250
00:11:03,244 --> 00:11:07,514
and then maybe
I'll go meet a guy.
251
00:11:13,221 --> 00:11:16,223
♪ I still can't
get over the sex we had... ♪
252
00:11:16,224 --> 00:11:17,791
Ok. I think I got it.
253
00:11:17,792 --> 00:11:19,925
You killed Oscar because he knew
how to get to Julian,
254
00:11:19,927 --> 00:11:22,629
but you hate Julian because
he's a sadistic, depraved,
255
00:11:22,630 --> 00:11:25,565
no-good monster that Lily
desperately wants to bring home.
256
00:11:25,566 --> 00:11:28,568
Did you ever hear of
the black sea massacre
257
00:11:28,569 --> 00:11:30,203
of 1897?
258
00:11:30,204 --> 00:11:32,005
Julian annihilated
an entire coastline
259
00:11:32,006 --> 00:11:34,541
on Christmas day, and yet Lily
260
00:11:34,542 --> 00:11:36,909
is still hopelessly
in love with him.
261
00:11:36,911 --> 00:11:40,046
So? Stefan took out
an entire village in Monterrey,
262
00:11:40,047 --> 00:11:41,715
and Caroline still wants him.
263
00:11:41,716 --> 00:11:43,049
To each, his own.
264
00:11:43,050 --> 00:11:47,087
Speaking of which,
how did you two, um, meet?
265
00:11:47,088 --> 00:11:49,089
At the town fair.
Oh, right.
266
00:11:49,090 --> 00:11:50,557
That's right, mm-hmm.
267
00:11:50,558 --> 00:11:51,925
And then you were supposed
to meet after that, right,
268
00:11:51,926 --> 00:11:53,860
like, under a bridge or a tree
269
00:11:53,861 --> 00:11:55,562
or romantic park bench.
270
00:11:55,563 --> 00:11:58,064
Will you please just shut up?
271
00:11:58,065 --> 00:11:59,599
You know, when you didn't show,
272
00:11:59,600 --> 00:12:01,568
this guy wrote
10 pages in his journal
273
00:12:01,569 --> 00:12:03,703
about how the sun would
never shine as bright
274
00:12:03,704 --> 00:12:05,538
and the food would never
taste as sweet.
275
00:12:05,539 --> 00:12:06,740
Yes. I read them.
276
00:12:06,741 --> 00:12:08,375
Your hiding places
were always crap.
277
00:12:08,376 --> 00:12:09,743
You really crushed the guy.
278
00:12:09,744 --> 00:12:12,412
Well, she was just
spying for Lily.
279
00:12:12,413 --> 00:12:14,381
I mean, it was all just a game,
280
00:12:14,382 --> 00:12:16,783
wasn't it?
281
00:12:16,784 --> 00:12:19,853
- Ouch.
- But, yeah, no.
282
00:12:19,854 --> 00:12:21,521
Hey, hey, keep going, man.
283
00:12:21,522 --> 00:12:24,090
This bit is, uh,
absolutely hilarious.
284
00:12:24,091 --> 00:12:25,458
No. Please stop.
285
00:12:25,459 --> 00:12:26,760
The only thing that matters now
286
00:12:26,761 --> 00:12:28,295
is that we find Julian
and make sure
287
00:12:28,296 --> 00:12:30,096
he can't come home,
so if you're not in,
288
00:12:30,097 --> 00:12:32,399
spare me the car ride
and let me out.
289
00:12:32,400 --> 00:12:37,003
No. Stefan's in.
He's in. I'll watch.
290
00:12:37,004 --> 00:12:40,572
He's turning over a new leaf.
291
00:12:49,483 --> 00:12:52,118
Is that art or something?
292
00:12:52,119 --> 00:12:54,688
Heh. No. Actually, that's a TV.
293
00:12:54,689 --> 00:12:57,456
That's a TV.
I'm Jo.
294
00:12:57,458 --> 00:13:01,227
You're Alaric, but you go by Ric
295
00:13:01,228 --> 00:13:03,396
because it's an odd name,
296
00:13:03,397 --> 00:13:05,632
and we're married.
297
00:13:05,633 --> 00:13:07,534
Let's not worry about
the details right now.
298
00:13:07,535 --> 00:13:08,902
It's gonna take a little time
299
00:13:08,903 --> 00:13:10,819
for your memories to come back.
300
00:13:11,806 --> 00:13:15,140
This is amazing.
Did you make it?
301
00:13:15,142 --> 00:13:18,611
No. It's, uh...
It's delivery,
302
00:13:18,612 --> 00:13:20,080
made somewhere else
303
00:13:20,081 --> 00:13:22,182
and then someone drives it over.
304
00:13:22,183 --> 00:13:24,884
It's Thai food, your favorite,
305
00:13:24,885 --> 00:13:26,286
well, except for that.
306
00:13:26,287 --> 00:13:28,321
That's meat.
You don't eat meat.
307
00:13:28,322 --> 00:13:31,263
- Why would I not eat meat?
- I have no idea.
308
00:13:33,995 --> 00:13:36,262
Hey, look. Let's open
this bottle of wine, huh?
309
00:13:36,263 --> 00:13:39,765
It's got to be 5:00 in
the afternoon somewhere, right?
310
00:13:40,801 --> 00:13:44,237
Ooh! Ah! Ah!
311
00:13:44,238 --> 00:13:47,173
It's not serious.
Do you have bandages?
312
00:13:47,174 --> 00:13:49,341
I'll wrap it for you.
313
00:13:51,345 --> 00:13:54,314
Medicine cabinet above the sink.
314
00:13:54,315 --> 00:13:56,682
Be right back.
315
00:14:03,557 --> 00:14:07,060
One makeup exam down,
two more to go.
316
00:14:07,061 --> 00:14:08,661
Remind me never
to be taken hostage
317
00:14:08,662 --> 00:14:10,897
at the beginning
of a semester ever again.
318
00:14:10,898 --> 00:14:12,398
Where are you?
319
00:14:12,400 --> 00:14:14,800
Some gas station in
the middle of nowhere.
320
00:14:14,802 --> 00:14:16,536
Don't worry Care Bear.
321
00:14:16,537 --> 00:14:18,571
I have issued
a no-hanky-panky zone.
322
00:14:18,572 --> 00:14:21,541
No former flames will
reignite on my watch. Uh-uh.
323
00:14:21,542 --> 00:14:23,009
- Nohow.
- Sorry about that.
324
00:14:23,010 --> 00:14:25,578
The fumes are, uh,
getting to his brain.
325
00:14:25,579 --> 00:14:27,013
Hey, listen.
326
00:14:27,014 --> 00:14:29,149
Uh, I want to take you
to dinner tonight.
327
00:14:29,150 --> 00:14:30,717
Like a date? Wait.
328
00:14:30,718 --> 00:14:32,152
Is this because
you're feeling guilty
329
00:14:32,153 --> 00:14:33,952
for spending the day
with your ex?
330
00:14:33,954 --> 00:14:35,288
No. It's because I realize
331
00:14:35,289 --> 00:14:37,057
that I haven't actually
taken you out yet.
332
00:14:37,058 --> 00:14:38,591
Well, I'd love that.
333
00:14:38,592 --> 00:14:40,360
To be honest, I'm feeling
a little bit guilty
334
00:14:40,361 --> 00:14:42,595
for pushing you into a car
with your brother and your ex
335
00:14:42,596 --> 00:14:45,465
whom you clearly want
nothing to do with.
336
00:14:45,466 --> 00:14:46,933
Ah, no.
Don't feel guilty.
337
00:14:46,934 --> 00:14:48,902
I... I needed a push.
338
00:14:48,903 --> 00:14:51,103
Why?
What, did she make a move on you?
339
00:14:51,105 --> 00:14:52,539
Nothing happened.
340
00:14:52,540 --> 00:14:55,041
I just needed to hear
that our time together was a lie.
341
00:14:55,042 --> 00:14:56,743
She admitted that?
342
00:14:56,744 --> 00:14:58,611
She didn't deny it.
343
00:14:58,612 --> 00:15:01,915
Are you ok or whatever?
344
00:15:01,916 --> 00:15:03,716
I will be
once you tell me
345
00:15:03,717 --> 00:15:05,752
what time I'm picking
you up tonight.
346
00:15:05,753 --> 00:15:08,021
8:00,
and I like daisies,
347
00:15:08,022 --> 00:15:12,292
by the way, just in case
you wanted to give me flowers.
348
00:15:12,293 --> 00:15:14,726
I'll see you tonight.
349
00:15:16,163 --> 00:15:17,997
Fill this up.
350
00:15:17,998 --> 00:15:20,599
There's more gas in
the tank, sassy pants.
351
00:15:20,601 --> 00:15:22,836
I need an accelerant
to burn Julian's body.
352
00:15:22,837 --> 00:15:24,436
Don't want to take any chances.
353
00:15:24,438 --> 00:15:26,005
Aren't you getting a little
ahead of yourself?
354
00:15:26,006 --> 00:15:28,040
We haven't even
killed the guy yet.
355
00:15:28,042 --> 00:15:32,412
Are you really that daft?
We don't need to kill him.
356
00:15:32,413 --> 00:15:34,814
What are you gonna do,
charm him to death?
357
00:15:34,815 --> 00:15:37,317
Julian's dead.
358
00:15:37,318 --> 00:15:39,978
He's been dead since 1903.
359
00:15:48,077 --> 00:15:50,630
I'm afraid this house
no longer has
360
00:15:50,631 --> 00:15:53,132
an open-door policy
to the local riffraff.
361
00:15:53,134 --> 00:15:55,167
You're living here, aren't you?
362
00:15:55,169 --> 00:15:57,303
Shall we spend a few
moments catching up
363
00:15:57,304 --> 00:15:58,738
before I throw you out?
364
00:15:58,739 --> 00:16:00,073
How was your summer holiday?
365
00:16:00,074 --> 00:16:02,342
Meet any charming eurohunks?
366
00:16:02,343 --> 00:16:03,810
Girl, please tell me
you didn't just
367
00:16:03,811 --> 00:16:05,812
follow Damon around with
spare bottles of bourbon.
368
00:16:05,813 --> 00:16:06,980
I didn't, but it's sweet of you
369
00:16:06,981 --> 00:16:09,149
to be concerned
about my love life.
370
00:16:09,150 --> 00:16:12,385
Well, I do admire
your nerve sticking around.
371
00:16:12,386 --> 00:16:14,020
Now, myself, I'd be flat hunting
372
00:16:14,021 --> 00:16:15,788
the other side of the planet
if I were the only thing
373
00:16:15,789 --> 00:16:17,457
standing between Damon Salvatore
374
00:16:17,458 --> 00:16:19,993
and his everlasting
happiness with Elena.
375
00:16:19,994 --> 00:16:22,662
Maybe the danger
gives you a thrill.
376
00:16:22,663 --> 00:16:24,630
It could be a case
of puppy love.
377
00:16:24,632 --> 00:16:27,400
See, now I think
you're projecting.
378
00:16:27,401 --> 00:16:29,002
You're the one sleeping
at Lily Salvatore's feet
379
00:16:29,003 --> 00:16:31,337
hoping for some of
her good table scraps.
380
00:16:31,338 --> 00:16:32,972
Good talk.
Nice of you to stop by.
381
00:16:32,973 --> 00:16:34,908
Um, I need to talk to Oscar.
382
00:16:34,909 --> 00:16:37,644
- What about?
- Witch business, super boring.
383
00:16:37,645 --> 00:16:39,546
Well, I'm afraid Oscar
is not feeling
384
00:16:39,547 --> 00:16:41,748
quite like himself today,
so maybe another time.
385
00:16:41,749 --> 00:16:44,484
Aah!
386
00:16:44,485 --> 00:16:45,852
Bollocks.
387
00:16:45,853 --> 00:16:47,819
Uh! Uhh...
388
00:16:51,458 --> 00:16:53,159
Not supposed
to eat the help, mate.
389
00:16:53,160 --> 00:16:56,328
A little blood, please?
390
00:17:00,067 --> 00:17:03,069
Clean yourself up
and take a spa day.
391
00:17:03,070 --> 00:17:06,706
Forget all about Mr. Chompers
and his very bad manners.
392
00:17:06,707 --> 00:17:09,409
Hello, Oscar.
Hey, do you remember me?
393
00:17:09,410 --> 00:17:11,077
We met in Myrtle Beach.
394
00:17:11,078 --> 00:17:12,377
I've never been to Myrtle Beach,
395
00:17:12,379 --> 00:17:13,846
but I do remember you
396
00:17:13,847 --> 00:17:15,682
from that dark room
in the basement.
397
00:17:15,683 --> 00:17:17,283
You the one that got me out?
398
00:17:17,284 --> 00:17:19,051
Out of where?
399
00:17:20,054 --> 00:17:21,588
I think I'm still hungry.
400
00:17:21,589 --> 00:17:23,423
Um, ok. Just get
a grip on yourself
401
00:17:23,424 --> 00:17:26,226
for 5 minutes, and we'll
get you more blood.
402
00:17:26,227 --> 00:17:29,061
I came to ask you
about the Phoenix stone.
403
00:17:29,063 --> 00:17:30,530
What stone?
404
00:17:30,531 --> 00:17:31,864
Why do people keep
asking me questions
405
00:17:31,865 --> 00:17:32,999
I don't know the answers to?
406
00:17:33,000 --> 00:17:36,468
This stone.
Know it?
407
00:17:39,540 --> 00:17:42,874
There. You got me out of there.
408
00:17:44,478 --> 00:17:46,045
Why would Oscar
stash Julian's body
409
00:17:46,046 --> 00:17:47,347
out here in
the middle of nowhere
410
00:17:47,348 --> 00:17:49,015
when he could just
hand it over to Lily?
411
00:17:49,016 --> 00:17:51,451
Because he knew the moment
Lily gets Julian back,
412
00:17:51,452 --> 00:17:52,584
the fun's over.
413
00:17:52,586 --> 00:17:53,886
Everything changes.
414
00:17:53,887 --> 00:17:55,555
Hmm, so he killed him.
415
00:17:55,556 --> 00:17:56,923
That makes a lot of sense.
416
00:17:56,924 --> 00:17:58,758
I told you, I have my reasons.
417
00:17:58,759 --> 00:18:00,293
Ah!
418
00:18:00,294 --> 00:18:01,628
You know, I was
thinking, it's probably
419
00:18:01,629 --> 00:18:03,229
a good thing that you
and I cut things short.
420
00:18:03,230 --> 00:18:04,931
I mean,
what if I'd accidentally insulted
421
00:18:04,932 --> 00:18:06,799
your driving
and you had no choice
422
00:18:06,800 --> 00:18:08,801
but to run a butcher
knife through me?
423
00:18:08,802 --> 00:18:10,203
Yeah. It's doesn't
exactly sound like
424
00:18:10,204 --> 00:18:12,137
you've lived the life
of a saint, either.
425
00:18:12,139 --> 00:18:15,208
Surprise. The world
changes people.
426
00:18:15,209 --> 00:18:17,409
You must have figured
that out by now.
427
00:18:18,646 --> 00:18:21,447
Hey, lovebirds,
quit your bickering.
428
00:18:21,448 --> 00:18:24,549
Let's get this campfire started.
429
00:18:32,426 --> 00:18:36,162
Huh.
Casket emporium. Clever.
430
00:18:36,163 --> 00:18:38,698
Oscar and his stupid pranks.
431
00:18:38,699 --> 00:18:41,301
So Lily's still carrying a torch
432
00:18:41,302 --> 00:18:43,636
for some moldy, old corpse, hmm?
433
00:18:43,637 --> 00:18:46,339
Lily is determined
to reunite Julian's body
434
00:18:46,340 --> 00:18:48,941
with his lost soul,
but in order to do that,
435
00:18:48,942 --> 00:18:51,144
she needs the Phoenix stone.
436
00:18:51,145 --> 00:18:52,578
Phoenix stone, huh?
437
00:18:52,579 --> 00:18:54,179
Never heard of it.
Really?
438
00:18:54,181 --> 00:18:55,315
That's funny,
439
00:18:55,316 --> 00:18:56,582
since you clearly
used it on Oscar.
440
00:18:56,583 --> 00:18:57,984
Who said we used it on Oscar?
441
00:18:57,985 --> 00:18:59,952
Oscar was dead,
and you needed something
442
00:18:59,953 --> 00:19:01,587
to trade for
your girlfriend in the box,
443
00:19:01,588 --> 00:19:03,189
so you tinkered around with it
444
00:19:03,190 --> 00:19:04,924
and found a temporary solution,
445
00:19:04,925 --> 00:19:07,660
but, hey, good on you.
446
00:19:07,661 --> 00:19:09,062
Whoever you brought back
447
00:19:09,063 --> 00:19:10,863
seemed to pull the wool
over Lily's eyes.
448
00:19:10,864 --> 00:19:13,498
Wait. What do you mean,
whoever we brought back?
449
00:19:13,500 --> 00:19:16,336
The Phoenix stone
is stuffed full
450
00:19:16,337 --> 00:19:18,338
of very old vampire souls.
451
00:19:18,339 --> 00:19:19,505
You didn't raise Oscar
452
00:19:19,506 --> 00:19:21,274
from the dead, you clods.
453
00:19:21,275 --> 00:19:25,110
You jammed one of those
souls into his body.
454
00:19:30,569 --> 00:19:33,036
How's everything with
professor Frankenstein
455
00:19:33,037 --> 00:19:34,355
and his rebooted bride?
456
00:19:34,356 --> 00:19:35,666
Good, I think.
457
00:19:35,667 --> 00:19:37,399
She was still
asleep when I left.
458
00:19:37,401 --> 00:19:39,169
Oh, good.
Glad to hear it.
459
00:19:39,170 --> 00:19:40,970
So quick favor.
460
00:19:40,972 --> 00:19:42,639
I'm gonna need you to tell Ric
461
00:19:42,640 --> 00:19:45,075
that we made a tiny mistake
462
00:19:45,076 --> 00:19:46,743
and that that's not his wife.
463
00:19:46,744 --> 00:19:48,177
- What?
- Yeah.
464
00:19:48,179 --> 00:19:49,646
It turns out
that the stone doesn't actually
465
00:19:49,647 --> 00:19:51,982
have any magic juice to
bring back any old corpse.
466
00:19:51,983 --> 00:19:54,284
It's more like
a supernatural holding cell
467
00:19:54,285 --> 00:19:56,086
for a bunch of lost
vampire souls,
468
00:19:56,087 --> 00:19:57,687
one of which you
accidentally shoved
469
00:19:57,688 --> 00:19:59,155
into Jo's body.
470
00:19:59,156 --> 00:20:01,457
Oh, my God,
that means Oscar's...
471
00:20:01,459 --> 00:20:03,159
Oscar's just some random vampire
472
00:20:03,160 --> 00:20:04,728
in a heretic candy shell.
473
00:20:04,729 --> 00:20:05,996
Damon, I came to your house
474
00:20:05,997 --> 00:20:07,397
to talk to him about the stone.
475
00:20:07,398 --> 00:20:09,599
Bad idea.
Cut the conversation short.
476
00:20:09,600 --> 00:20:11,201
Call Ric from the car
on the way home.
477
00:20:11,202 --> 00:20:12,569
Oh, no.
Don't put this on me.
478
00:20:12,570 --> 00:20:14,070
Well, I'm sorry,
and I'm trying to do
479
00:20:14,071 --> 00:20:16,006
this thing where
I do right by Elena,
480
00:20:16,007 --> 00:20:17,574
and I just... I...
I just don't think
481
00:20:17,575 --> 00:20:18,675
that she'd want me to crush
482
00:20:18,676 --> 00:20:20,643
his spirit like that.
483
00:20:20,644 --> 00:20:22,645
Let him down gently.
484
00:20:22,646 --> 00:20:24,514
Is this you doing
right by Elena or you
485
00:20:24,515 --> 00:20:27,484
not wanting to break
your best friend's heart?
486
00:20:27,485 --> 00:20:30,186
Fine, but you owe me.
487
00:20:30,187 --> 00:20:32,522
Thanks, Bonbon.
488
00:20:34,158 --> 00:20:35,625
Found Oscar a few blood bags
489
00:20:35,626 --> 00:20:37,127
stashed in the study.
490
00:20:37,128 --> 00:20:39,162
Probably expired,
but he does not seem picky.
491
00:20:39,163 --> 00:20:40,797
I have to head back to Whitmore.
492
00:20:40,798 --> 00:20:42,932
I meant to ask you
493
00:20:42,933 --> 00:20:45,101
about this pretty stone.
494
00:20:45,102 --> 00:20:46,336
Where'd you find it?
495
00:20:46,337 --> 00:20:48,004
Rocks r us.
It was on sale.
496
00:20:48,005 --> 00:20:49,406
That's funny.
497
00:20:49,407 --> 00:20:51,007
Lily's been looking
for one just like it.
498
00:20:51,008 --> 00:20:52,409
Oh, bargain bin
was full of them.
499
00:20:52,410 --> 00:20:53,610
I'm sure they have more.
500
00:20:53,611 --> 00:20:55,178
Or I could just take this one.
501
00:20:55,179 --> 00:20:58,127
Don't think so.
502
00:20:58,387 --> 00:21:00,250
I'm not going back in there.
503
00:21:00,251 --> 00:21:02,384
Huh! No.
504
00:21:04,622 --> 00:21:07,157
I'm not going back.
505
00:21:07,158 --> 00:21:10,126
Uh!
506
00:21:10,127 --> 00:21:11,661
What the hell
is he talking about?
507
00:21:11,662 --> 00:21:12,896
Let's just say you were right.
508
00:21:12,897 --> 00:21:14,731
Oscar's not himself today.
509
00:21:14,732 --> 00:21:17,200
Why does everyone
keep calling me Oscar?
510
00:21:17,201 --> 00:21:20,691
My name's not Oscar!
511
00:21:22,339 --> 00:21:25,207
Did I do that?
512
00:21:30,514 --> 00:21:32,014
Run.
513
00:21:34,885 --> 00:21:37,153
You want to get some fresh air?
514
00:21:37,154 --> 00:21:41,423
Thought maybe a walk through
campus will stir something.
515
00:21:43,961 --> 00:21:46,563
What are you doing?
516
00:21:46,564 --> 00:21:49,431
What happened to me?
517
00:21:55,940 --> 00:21:58,708
This was mine, wasn't it?
518
00:21:58,709 --> 00:22:00,116
That's your wedding dress.
519
00:22:00,117 --> 00:22:03,513
The hospital asked me
if I wanted to save it.
520
00:22:03,514 --> 00:22:05,343
What happened to me?
521
00:22:09,720 --> 00:22:11,721
Your brother
522
00:22:11,722 --> 00:22:13,426
had a lifelong
vendetta against you.
523
00:22:14,013 --> 00:22:15,465
He stabbed you.
524
00:22:15,466 --> 00:22:17,299
I couldn't get you
to the hospital in time.
525
00:22:17,300 --> 00:22:18,962
So what happened?
526
00:22:18,963 --> 00:22:20,510
I'm gonna explain everything
when you're feeling better.
527
00:22:20,511 --> 00:22:21,855
It's gonna make
a lot more sense then.
528
00:22:21,856 --> 00:22:24,100
Why wouldn't it make sense now?
529
00:22:24,101 --> 00:22:25,802
Because it is crazy, Jo.
530
00:22:25,803 --> 00:22:27,103
It is the craziest thing
531
00:22:27,104 --> 00:22:28,705
either of us have
ever been through,
532
00:22:28,706 --> 00:22:31,874
and that is saying something.
533
00:22:33,744 --> 00:22:35,979
I remember.
I was stabbed.
534
00:22:35,980 --> 00:22:37,747
I was stabbed in the heart.
535
00:22:37,748 --> 00:22:39,249
No. No, not in the heart.
536
00:22:39,250 --> 00:22:40,984
He came at you
from behind, and I...
537
00:22:40,985 --> 00:22:42,485
I didn't see him
until it was too late.
538
00:22:42,486 --> 00:22:45,655
No. I was stabbed in the heart.
539
00:22:45,656 --> 00:22:47,357
Jo, calm down.
I...
540
00:22:47,358 --> 00:22:48,791
Everything's gonna be...
No.
541
00:22:48,792 --> 00:22:51,193
Don't touch me.
Stay away from me.
542
00:23:02,773 --> 00:23:04,107
You know, we got Nora to siphon
543
00:23:04,108 --> 00:23:05,608
that repulsion spell
you put on Caroline,
544
00:23:05,609 --> 00:23:07,310
just in case you were wondering.
545
00:23:07,311 --> 00:23:09,579
Oh. Forgotten all about that.
546
00:23:09,580 --> 00:23:10,726
Why'd you do it?
547
00:23:10,727 --> 00:23:12,847
I mean, you couldn't have been worried
about Caroline's safety.
548
00:23:12,848 --> 00:23:15,218
What do you want me to say,
549
00:23:15,219 --> 00:23:17,620
because I'm pure evil,
550
00:23:17,621 --> 00:23:19,789
because I like
seeing people suffer?
551
00:23:19,790 --> 00:23:22,892
Well, if that's
the truth, then yeah.
552
00:23:22,893 --> 00:23:25,328
I'm not a horrible person.
553
00:23:25,329 --> 00:23:26,829
Really? Well, then who are you?
554
00:23:26,830 --> 00:23:28,631
I mean, you turned
my life upside down.
555
00:23:28,632 --> 00:23:30,345
You leave, you show no remorse,
556
00:23:30,346 --> 00:23:31,651
and then you go
after my girlfriend.
557
00:23:31,652 --> 00:23:33,318
You know nothing about me.
558
00:23:46,250 --> 00:23:47,649
This one won't open.
559
00:23:50,387 --> 00:23:52,454
Must be spelled shut.
560
00:24:12,576 --> 00:24:14,944
Doesn't look dead to me.
561
00:24:14,945 --> 00:24:18,047
His body's been
preserved with magic.
562
00:24:19,917 --> 00:24:21,584
Lot better-looking
than our old man.
563
00:24:21,585 --> 00:24:22,919
I'll give mom that.
564
00:24:22,920 --> 00:24:24,420
Move,
565
00:24:24,421 --> 00:24:26,888
unless you want to burn
to a crisp alongside of him.
566
00:24:29,393 --> 00:24:31,761
Incendia.
567
00:24:35,466 --> 00:24:38,101
Incendia.
568
00:24:38,102 --> 00:24:40,937
Shouldn't we, uh, get a match?
569
00:24:40,938 --> 00:24:42,838
I don't understand.
570
00:24:45,409 --> 00:24:47,110
Well, of course.
571
00:24:47,111 --> 00:24:49,312
Guess it ain't a party
until the mean girls show up.
572
00:24:49,313 --> 00:24:51,147
Look who's in a heap of trouble.
573
00:24:51,148 --> 00:24:52,548
What's Lily going to say?
574
00:24:52,549 --> 00:24:56,085
Let's ask her.
Lily, we found Valerie.
575
00:24:56,086 --> 00:24:59,554
She's over here trying
to kill to love of your life.
576
00:25:13,797 --> 00:25:15,764
Girls, I'll meet you in the car.
577
00:25:15,765 --> 00:25:18,132
I need a minute with Valerie.
578
00:25:20,036 --> 00:25:21,570
You may have stolen
Oscar's phone,
579
00:25:21,571 --> 00:25:23,905
but you left something
behind in his pocket.
580
00:25:26,309 --> 00:25:28,677
Oscar always did
covet Julian's ring.
581
00:25:28,678 --> 00:25:31,212
Beau found him easily
with a locator spell.
582
00:25:33,983 --> 00:25:36,151
Why would you do this?
583
00:25:36,152 --> 00:25:38,053
Lily, he's a monster.
584
00:25:38,054 --> 00:25:40,255
Bringing him back will
only make things worse.
585
00:25:40,256 --> 00:25:41,790
So you go behind my back
586
00:25:41,791 --> 00:25:43,826
with my own sons to destroy him.
587
00:25:43,827 --> 00:25:46,061
It's not like you listen to me.
588
00:25:46,062 --> 00:25:47,830
You were so blinded
by your love for him,
589
00:25:47,831 --> 00:25:49,531
it's like no one else exists.
590
00:25:49,532 --> 00:25:53,602
Hey, we get it.
You're angry.
591
00:25:53,603 --> 00:25:55,404
Whatever lies
Valerie's told you,
592
00:25:55,405 --> 00:25:58,474
that's all they are.
593
00:25:58,475 --> 00:26:02,744
Technically, she's been
a bit vague on the details...
594
00:26:02,745 --> 00:26:05,814
I mean, mass murderer,
homicidal maniac,
595
00:26:05,815 --> 00:26:07,950
and typical, run-of-the-mill
bad guy stuff...
596
00:26:07,951 --> 00:26:09,852
But before we just
hand him over,
597
00:26:09,853 --> 00:26:12,387
you mind telling us
what we're missing here?
598
00:26:12,388 --> 00:26:15,523
Who is this really?
599
00:26:15,525 --> 00:26:19,728
This man is the love of my life,
600
00:26:19,729 --> 00:26:21,530
the man I didn't
think I deserved,
601
00:26:21,531 --> 00:26:23,398
the one I fought for,
602
00:26:23,399 --> 00:26:25,100
waited for,
603
00:26:25,101 --> 00:26:27,970
the one I told myself
I could change for.
604
00:26:27,971 --> 00:26:30,506
He makes me better, Damon.
605
00:26:30,507 --> 00:26:32,741
You know anything about that?
606
00:26:32,742 --> 00:26:34,676
A thing or two.
607
00:26:34,677 --> 00:26:37,678
Then we are through here.
Beau.
608
00:26:39,249 --> 00:26:42,383
No. Please don't.
He'll ruin us. He...
609
00:26:45,622 --> 00:26:48,824
She's playing you.
He didn't make her better.
610
00:26:48,825 --> 00:26:51,059
If anything, he made her
vindictive and cruel.
611
00:26:51,060 --> 00:26:52,227
What's that supposed to mean?
612
00:26:52,228 --> 00:26:53,729
Who do you think
gave Kai the idea
613
00:26:53,730 --> 00:26:55,931
to put Elena in
that sleeping beauty coma?
614
00:26:55,932 --> 00:26:59,535
- Who?
- Lily.
615
00:26:59,536 --> 00:27:01,637
Is that true?
616
00:27:01,638 --> 00:27:03,605
She wanted
to make you pay for refusing
617
00:27:03,606 --> 00:27:06,307
to help rescue us
from the prison world.
618
00:27:07,380 --> 00:27:10,311
Screw Julian.
I'll kill you.
619
00:27:10,313 --> 00:27:11,412
Ugh...
620
00:27:12,382 --> 00:27:15,016
Uh! Oh!
621
00:27:22,392 --> 00:27:24,926
Vis porta.
622
00:27:24,928 --> 00:27:26,495
Spelling the door?
623
00:27:26,496 --> 00:27:28,597
Thought you were leading
us to a secret passage.
624
00:27:28,598 --> 00:27:30,365
You watch too much "Scooby-Doo."
625
00:27:32,101 --> 00:27:33,268
Maybe he'll tire himself out
626
00:27:33,269 --> 00:27:34,503
and we just go
out the front door.
627
00:27:34,504 --> 00:27:35,636
Or I could just
jump out this window
628
00:27:35,638 --> 00:27:37,105
while you fend for yourself.
629
00:27:37,106 --> 00:27:39,308
First, give me that stone back.
630
00:27:39,309 --> 00:27:42,010
First, tell me why
it's so special.
631
00:27:42,011 --> 00:27:44,279
It's some kind of trap
for a bunch of souls.
632
00:27:44,280 --> 00:27:46,615
If Lily wants it, someone
she cares about must be inside.
633
00:27:46,616 --> 00:27:48,116
Julian.
634
00:27:48,117 --> 00:27:49,751
Great, because we need
another heretic
635
00:27:49,752 --> 00:27:51,019
running loose around here.
636
00:27:51,020 --> 00:27:52,421
He's not a heretic.
637
00:27:52,422 --> 00:27:54,289
He's a long-lost
vampire boyfriend.
638
00:27:54,290 --> 00:27:56,058
Then you definitely
don't need it.
639
00:27:56,059 --> 00:27:57,626
Do you really want
to hand her the means
640
00:27:57,627 --> 00:27:59,294
to bring the dead boyfriend
back into the picture?
641
00:27:59,295 --> 00:28:01,296
Have some dignity.
642
00:28:01,297 --> 00:28:02,698
What makes you think
I want romantic advice
643
00:28:02,699 --> 00:28:04,166
from a lovelorn witch?
644
00:28:04,167 --> 00:28:07,169
I'm just saying,
maybe you deserve better.
645
00:28:09,272 --> 00:28:10,472
Bad news.
646
00:28:10,473 --> 00:28:12,808
I think Oscar just
learned how to siphon.
647
00:28:12,809 --> 00:28:14,676
Uh!
Where is it?
648
00:28:14,677 --> 00:28:17,045
Where is the stone?
649
00:28:17,046 --> 00:28:19,413
He has it.
650
00:28:25,788 --> 00:28:28,190
Ugh!
651
00:28:28,191 --> 00:28:29,858
Agh...
652
00:28:29,859 --> 00:28:31,426
Huh!
Uh!
653
00:28:31,427 --> 00:28:33,228
Ohh...
654
00:28:33,229 --> 00:28:35,631
Valerie.
655
00:28:35,632 --> 00:28:36,932
Valerie!
656
00:28:36,933 --> 00:28:39,635
Uh...
Hey, you ok?
657
00:28:39,636 --> 00:28:41,970
I'm fine.
658
00:28:41,971 --> 00:28:43,739
Hey, hey, hey, hey.
659
00:28:43,740 --> 00:28:45,374
Whatever you're thinking,
we're not gonna do that.
660
00:28:45,375 --> 00:28:46,708
Thinking I should
rip out her heart
661
00:28:46,709 --> 00:28:47,976
and bronze it like a trophy.
662
00:28:47,977 --> 00:28:48,977
She's still our mother.
663
00:28:48,978 --> 00:28:50,412
Exactly.
664
00:28:50,413 --> 00:28:51,713
Our mother, Stefan,
is the reason Elena's
665
00:28:51,714 --> 00:28:53,382
in that box while
the world passes her by.
666
00:28:53,383 --> 00:28:54,816
I know. I get it.
667
00:28:54,817 --> 00:28:56,551
Just remember,
you're turning a new leaf.
668
00:28:56,552 --> 00:28:57,886
Screw the new leaf.
669
00:28:57,887 --> 00:28:59,288
She stole Elena from me
and every ounce
670
00:28:59,289 --> 00:29:00,922
of happiness I've ever known.
671
00:29:00,923 --> 00:29:02,924
I'm not gonna let her
just walk away from that.
672
00:29:02,925 --> 00:29:05,060
We're not gonna let her
walk away from that,
673
00:29:05,061 --> 00:29:07,796
I promise, but right now,
I need to find Valerie,
674
00:29:07,797 --> 00:29:09,398
so just tell me that you're fine
675
00:29:09,399 --> 00:29:12,801
and you're not gonna
do anything stupid.
676
00:29:12,802 --> 00:29:16,337
I'm fine. I'm ok.
677
00:29:29,368 --> 00:29:30,368
Uh! Ooh!
678
00:29:30,369 --> 00:29:32,569
Give me the stone!
679
00:29:34,173 --> 00:29:35,672
Uh!
680
00:29:38,573 --> 00:29:41,112
Here, boy.
681
00:29:41,113 --> 00:29:43,147
Fetch.
682
00:29:48,354 --> 00:29:50,354
Uh...
683
00:29:59,565 --> 00:30:02,166
Finders keepers.
684
00:30:03,264 --> 00:30:05,570
Valerie. Uh!
685
00:30:05,571 --> 00:30:09,073
Don't move.
I'm gonna get these out.
686
00:30:09,074 --> 00:30:11,075
Ah! It's pointless.
687
00:30:11,076 --> 00:30:13,811
If Lily doesn't kill me,
Julian will.
688
00:30:13,813 --> 00:30:15,879
Well, maybe it's pointless,
689
00:30:15,881 --> 00:30:19,551
but I'm not the type
to leave someone hanging.
690
00:30:19,552 --> 00:30:22,273
Couldn't help
yourself, could you?
691
00:30:25,954 --> 00:30:28,526
If I'd have known how
deeply you'd hate me,
692
00:30:28,527 --> 00:30:30,562
I would have acted differently.
693
00:30:30,563 --> 00:30:32,363
I don't hate you.
694
00:30:32,364 --> 00:30:34,532
I just wanted to know the truth,
695
00:30:34,533 --> 00:30:37,335
and now I do.
696
00:30:37,336 --> 00:30:40,905
It's not the truth, Stefan.
697
00:30:40,906 --> 00:30:43,675
Nngh...
698
00:30:43,676 --> 00:30:46,710
The truth is...
699
00:30:48,147 --> 00:30:50,283
I was coming back for you.
700
00:30:50,883 --> 00:30:53,917
What happened, miss your train?
701
00:30:56,025 --> 00:30:58,590
Julian caught me
trying to leave.
702
00:30:58,591 --> 00:31:00,391
He was desperate to
get Lily to Europe,
703
00:31:00,392 --> 00:31:03,194
and, well, he knew
I'd be a distraction.
704
00:31:03,195 --> 00:31:05,529
Why would you be a distraction?
705
00:31:07,711 --> 00:31:11,168
- I was pregnant.
- What?
706
00:31:11,170 --> 00:31:14,205
I wanted to tell you
in person, though,
707
00:31:14,206 --> 00:31:15,840
and I felt ridiculous.
708
00:31:15,841 --> 00:31:18,676
We... we spent
so little time together
709
00:31:18,677 --> 00:31:22,460
for me to end up
pregnant, I just...
710
00:31:22,461 --> 00:31:24,630
I wasn't sure if...
711
00:31:26,418 --> 00:31:29,770
But Julian had
already found out.
712
00:31:30,356 --> 00:31:33,892
He made sure there
was nothing to tell.
713
00:31:33,893 --> 00:31:37,328
What did he do to you?
714
00:31:37,329 --> 00:31:40,331
He, um...
715
00:31:40,332 --> 00:31:44,402
Made sure it wasn't
a problem anymore.
716
00:31:44,403 --> 00:31:46,271
He knew I wouldn't
be able to look you
717
00:31:46,272 --> 00:31:50,141
in the eye and tell you,
so I left with them.
718
00:31:50,142 --> 00:31:53,645
I kept our secret
all these years,
719
00:31:53,646 --> 00:31:56,113
and I'm so sorry.
720
00:32:06,596 --> 00:32:10,328
Oscar died two nights ago
when Valerie killed him.
721
00:32:10,329 --> 00:32:12,330
I'm pretty sure
that Damon and Bonnie
722
00:32:12,331 --> 00:32:15,732
brought him back with this.
723
00:32:17,315 --> 00:32:19,904
I suspect they didn't
get it quite right, though.
724
00:32:19,905 --> 00:32:21,506
He went mad
and tried to kill me.
725
00:32:21,507 --> 00:32:22,774
It wasn't him.
726
00:32:22,775 --> 00:32:24,008
The soul in the stone has to be
727
00:32:24,009 --> 00:32:25,176
reunited with the proper body.
728
00:32:25,177 --> 00:32:26,945
Where did you get it?
729
00:32:26,946 --> 00:32:29,180
Why would Valerie
throw away everything...
730
00:32:29,181 --> 00:32:31,816
Her family, your respect,
her livelihood...
731
00:32:31,817 --> 00:32:33,785
Just to keep Julian
away from you?
732
00:32:33,786 --> 00:32:35,153
According to her,
I'm too blinded
733
00:32:35,154 --> 00:32:37,021
by his charms to see his flaws.
734
00:32:37,022 --> 00:32:38,388
Give me the stone, please.
735
00:32:38,390 --> 00:32:40,458
I won't stand idly by
while you reawaken
736
00:32:40,459 --> 00:32:42,026
some bloke who may or may not
737
00:32:42,027 --> 00:32:43,428
have complete control over you.
738
00:32:43,429 --> 00:32:46,164
Call it what you will...
Devotion, control.
739
00:32:46,165 --> 00:32:49,801
I call it love,
so if you're asking me
740
00:32:49,802 --> 00:32:52,670
to choose between
you and Julian...
741
00:32:52,671 --> 00:32:55,306
That's exactly what I'm asking.
742
00:33:09,158 --> 00:33:11,355
Please understand.
743
00:33:40,706 --> 00:33:41,973
Hey.
744
00:33:41,974 --> 00:33:43,274
You with Jo?
745
00:33:43,275 --> 00:33:44,776
No. She
freaked out a little.
746
00:33:44,777 --> 00:33:46,244
I... you know, I could
really use your help
747
00:33:46,245 --> 00:33:48,046
looking for her, actually.
748
00:33:48,047 --> 00:33:50,415
It's not her, Ric.
It's not Jo.
749
00:33:50,416 --> 00:33:52,884
What are you talking about?
750
00:33:52,885 --> 00:33:54,619
We made a mistake.
751
00:33:54,620 --> 00:33:56,087
The stone doesn't bring
people back from the dead.
752
00:33:56,088 --> 00:33:58,423
It is just an old relic
full of souls.
753
00:33:58,424 --> 00:34:00,992
Bonnie, that is my wife.
754
00:34:00,993 --> 00:34:02,460
I know who I'm looking at, ok?
755
00:34:02,461 --> 00:34:05,497
She just... she needs
a little time to adjust.
756
00:34:05,498 --> 00:34:09,067
No.
It's not her.
757
00:34:09,068 --> 00:34:11,368
Jo was never in that stone, Ric.
758
00:34:11,370 --> 00:34:13,638
I put someone else in her body.
759
00:34:13,639 --> 00:34:16,841
I'm so sorry.
Where are you?
760
00:34:16,842 --> 00:34:18,176
I'm meeting up with Damon.
761
00:34:18,177 --> 00:34:20,524
We can come by
and figure this out together.
762
00:34:21,113 --> 00:34:22,946
I got to go.
763
00:34:27,620 --> 00:34:30,121
Hey, I...
764
00:34:30,122 --> 00:34:32,427
I just want to talk.
765
00:34:39,540 --> 00:34:42,333
Here.
766
00:34:42,334 --> 00:34:45,369
I realized I have no idea
how to use that thing.
767
00:34:49,608 --> 00:34:53,645
Nothing about this world
is familiar to me...
768
00:34:53,646 --> 00:34:56,914
Not you, not any of this...
769
00:34:58,117 --> 00:35:00,784
Not even my own reflection.
770
00:35:03,522 --> 00:35:06,323
You're not my wife.
771
00:35:08,694 --> 00:35:10,995
No.
772
00:35:10,996 --> 00:35:14,065
I don't think I am.
773
00:35:14,066 --> 00:35:18,103
If I'm not Jo, who am I?
774
00:35:18,104 --> 00:35:23,108
I don't know,
but you're not alone.
775
00:35:23,109 --> 00:35:27,812
I'll help you,
and we'll figure this out
776
00:35:27,813 --> 00:35:31,415
together, ok?
777
00:35:35,421 --> 00:35:39,724
♪ I cannot begin ♪
778
00:35:39,725 --> 00:35:42,494
♪ To even understand... ♪
779
00:35:42,495 --> 00:35:44,329
Hey, uh,
not to be a pessimist,
780
00:35:44,330 --> 00:35:46,831
but how late do you think
you're actually gonna be?
781
00:35:46,832 --> 00:35:49,267
Should I move
the reservation to 9:00 or...
782
00:35:49,268 --> 00:35:51,903
I'm actually still
in Mystic Falls.
783
00:35:51,904 --> 00:35:56,307
Or to tomorrow or next week?
784
00:35:56,308 --> 00:35:59,336
I'm sorry.
785
00:35:59,337 --> 00:36:01,212
It's ok.
786
00:36:01,213 --> 00:36:03,715
Things got complicated.
787
00:36:03,716 --> 00:36:04,907
I know.
788
00:36:04,908 --> 00:36:07,886
Bonnie told me how
the stone actually works.
789
00:36:07,887 --> 00:36:10,867
- Alaric must be devastated.
- I'm sure he is.
790
00:36:10,868 --> 00:36:14,025
Um, hey, listen.
I promise I'll...
791
00:36:14,026 --> 00:36:17,162
I'll make tonight up to you, ok?
792
00:36:17,163 --> 00:36:20,031
Is... is there anything
else monumental
793
00:36:20,032 --> 00:36:22,190
that I should know about?
794
00:36:24,043 --> 00:36:27,405
No. No, nothing.
I'll see you tomorrow?
795
00:36:27,406 --> 00:36:30,607
Ok. Um, I'll see you tomorrow.
796
00:36:30,609 --> 00:36:32,476
Bye.
797
00:36:46,792 --> 00:36:49,159
You didn't say a word
the whole way back.
798
00:36:49,829 --> 00:36:52,279
I didn't really
know what to say.
799
00:36:52,865 --> 00:36:56,182
Uh, can you give me
an overview of the options?
800
00:36:56,635 --> 00:36:58,996
I'm angry that I didn't know.
801
00:37:00,169 --> 00:37:01,873
I'm sad that something
I could have had
802
00:37:01,874 --> 00:37:03,826
was taken away from me.
803
00:37:05,411 --> 00:37:08,119
I want to kill Julian
for what he did to you,
804
00:37:08,120 --> 00:37:12,469
and I'm sorry that you had
to go through this alone.
805
00:37:15,821 --> 00:37:19,292
After it happened,
I wanted to die.
806
00:37:20,793 --> 00:37:23,828
I did die.
807
00:37:23,829 --> 00:37:26,397
I took my own life.
808
00:37:26,398 --> 00:37:27,899
I obviously didn't realize I had
809
00:37:27,900 --> 00:37:30,034
vampire blood in my system.
810
00:37:30,035 --> 00:37:32,604
That's how you became a vampire,
811
00:37:32,605 --> 00:37:34,491
you killed yourself?
812
00:37:35,474 --> 00:37:37,775
Far cry from that girl you met
813
00:37:37,776 --> 00:37:40,444
at the fair, isn't it?
814
00:37:41,972 --> 00:37:45,283
It's funny how one event
can change the outcome
815
00:37:45,284 --> 00:37:47,751
of your entire life.
816
00:37:49,588 --> 00:37:52,290
Please don't tell anyone.
817
00:37:52,291 --> 00:37:54,292
I couldn't bear
for Lily to know.
818
00:37:54,293 --> 00:37:57,061
I won't, I promise.
Ok.
819
00:37:57,062 --> 00:37:59,130
I don't presume to know you now
820
00:37:59,131 --> 00:38:01,299
or even what you
wanted back then,
821
00:38:01,300 --> 00:38:04,034
- but...
- Yes.
822
00:38:04,036 --> 00:38:08,539
Would I have wanted a child?
823
00:38:08,540 --> 00:38:10,374
Yes.
824
00:38:11,543 --> 00:38:15,446
Look. We have, um,
5 guest rooms.
825
00:38:15,447 --> 00:38:18,470
You should probably
stay the night.
826
00:38:18,471 --> 00:38:22,053
No. I should run
827
00:38:22,054 --> 00:38:25,423
as far and fast as I can.
828
00:38:25,424 --> 00:38:28,459
Damon won't let Lily get
her hands on that stone,
829
00:38:28,460 --> 00:38:33,997
and if she does,
I will kill Julian myself.
830
00:38:36,468 --> 00:38:39,003
Ababbas dagoineh
mateesah elunatan.
831
00:38:39,004 --> 00:38:41,205
Julisan melunaweh washaset.
832
00:38:41,206 --> 00:38:43,841
Ababbas dagoineh
mateesah elunatan.
833
00:38:43,842 --> 00:38:45,910
Julisan melunaweh washaset.
834
00:38:45,911 --> 00:38:48,212
Ababbas dagoineh mateesah...
835
00:38:48,213 --> 00:38:50,415
So Lily is the reason
I'll never see Elena again.
836
00:38:50,416 --> 00:38:53,851
Apparently, she has a thing
for emotional torture.
837
00:38:53,852 --> 00:38:56,254
Guess the apple doesn't
fall far from the tree.
838
00:38:56,255 --> 00:38:58,222
Hey, I do not go
behind people's back
839
00:38:58,223 --> 00:38:59,557
and torture them.
840
00:38:59,558 --> 00:39:01,159
I like my enemies
to look me in the eye
841
00:39:01,160 --> 00:39:03,594
and see the depth of my rage.
842
00:39:03,595 --> 00:39:05,630
Sure you want to do this?
843
00:39:05,631 --> 00:39:07,098
Burning that bastard's body
844
00:39:07,099 --> 00:39:08,399
would've been too good for Lily.
845
00:39:08,400 --> 00:39:10,868
Ababbas dagoineh
mateesah elunatan.
846
00:39:10,869 --> 00:39:13,071
Julisan melunaweh washaset.
847
00:39:13,072 --> 00:39:16,140
Ababbas dagoineh
mateesah elunatan.
848
00:39:16,141 --> 00:39:18,042
Julisan melunaweh washaset.
849
00:39:18,043 --> 00:39:20,645
Ababbas dagoineh
mateesah elunatan.
850
00:39:20,646 --> 00:39:23,181
I want to give her that man
that she's cherished
851
00:39:23,182 --> 00:39:25,782
and loved and missed
for a hundred years.
852
00:39:25,784 --> 00:39:28,086
Julisan melunaweh washaset.
853
00:39:28,087 --> 00:39:30,655
Ababbas dagoineh
mateesah elunatan.
854
00:39:30,656 --> 00:39:32,390
I want her to run
into Julian's arms,
855
00:39:32,391 --> 00:39:33,958
and I want her to remember what
856
00:39:33,959 --> 00:39:35,560
it feels like to have
that love returned.
857
00:39:35,561 --> 00:39:38,061
I want her to taste
true happiness...
858
00:39:38,063 --> 00:39:40,264
Ababbas dagoineh
mateesah elunatan.
859
00:39:40,265 --> 00:39:41,866
Julisan melunaweh washaset.
860
00:39:41,867 --> 00:39:43,900
Ababbas dagoineh
mateesah elunatan.
861
00:39:43,902 --> 00:39:45,536
Julisan melunaweh washaset.
862
00:39:45,537 --> 00:39:47,972
Ababbas dagoineh
mateesah elunatan.
863
00:39:47,973 --> 00:39:51,208
Julisan melunaweh washaset.
864
00:39:59,018 --> 00:40:02,462
Julian, is it you?
865
00:40:03,422 --> 00:40:06,991
Lily? Darling.
866
00:40:06,992 --> 00:40:10,294
Ha ha! Ha ha ha!
867
00:40:10,295 --> 00:40:12,295
Oh...
868
00:40:14,333 --> 00:40:17,135
And then I want
to rip his head off
869
00:40:17,136 --> 00:40:18,403
right in front of her.
870
00:40:18,404 --> 00:40:20,071
I want to break her heart.
871
00:40:20,072 --> 00:40:21,638
I want to break her spirit.
872
00:40:21,640 --> 00:40:23,341
I want to destroy her.
873
00:40:23,342 --> 00:40:26,778
So much for the new leaf, huh?
874
00:40:26,779 --> 00:40:29,814
Tell me I'm being stupid
and reckless and cruel.
875
00:40:29,815 --> 00:40:32,950
Tell me I'm not
doing right by Elena.
876
00:40:32,951 --> 00:40:35,019
You're doing right by Elena.
877
00:40:35,020 --> 00:40:36,821
Well, glad to see you
boarding this train
878
00:40:36,822 --> 00:40:39,424
to crazytown, Bonnie Bennett.
879
00:40:39,425 --> 00:40:42,192
I was getting lonely
all by myself.
880
00:40:49,949 --> 00:40:54,389
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net