1 00:00:00,413 --> 00:00:02,000 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,001 --> 00:00:03,546 What was the deal with you and Stefan? 3 00:00:03,547 --> 00:00:05,523 I was the first love of Stefan's life. 4 00:00:05,524 --> 00:00:07,357 Stefan, meet Julian. 5 00:00:07,359 --> 00:00:09,939 Julian was the man you were not supposed to fall for. 6 00:00:09,940 --> 00:00:11,492 Does Stefan Salvatore know that you 7 00:00:11,493 --> 00:00:13,357 are pregnant with his child? 8 00:00:16,335 --> 00:00:17,968 What do you want, Enzo? 9 00:00:17,970 --> 00:00:20,237 I want you to tell me how we're going 10 00:00:20,238 --> 00:00:21,973 to prevent Julian from walking back 11 00:00:21,974 --> 00:00:23,174 into Lily's life. 12 00:00:23,175 --> 00:00:26,209 - So have you found Julian yet? - I found him months ago. 13 00:00:26,211 --> 00:00:27,611 Julian is the devil. 14 00:00:27,613 --> 00:00:29,480 I can't let Lily bring him back. 15 00:00:29,481 --> 00:00:32,516 We got to bring this guy back to life now. 16 00:00:32,517 --> 00:00:35,518 The Phoenix stone brings people back from the dead. 17 00:00:35,520 --> 00:00:38,122 Yaah! 18 00:00:39,882 --> 00:00:41,158 You sure you want to do this to Jo? 19 00:00:41,159 --> 00:00:43,571 If there's even a 1% chance that this could work, 20 00:00:43,572 --> 00:00:46,985 I need to take it, no matter how dangerous or insane it may be. 21 00:00:58,445 --> 00:01:00,845 Bonnie... 22 00:01:00,846 --> 00:01:04,114 Is there something you wanted to talk about? 23 00:01:09,037 --> 00:01:11,250 I guess, um, 24 00:01:12,390 --> 00:01:15,159 I've been thinking a lot about... 25 00:01:15,160 --> 00:01:17,528 The past lately, 26 00:01:17,529 --> 00:01:20,598 how one stupid decision can... 27 00:01:20,599 --> 00:01:22,433 Can turn your life into something 28 00:01:22,434 --> 00:01:24,017 that you don't recognize, 29 00:01:26,220 --> 00:01:28,927 like it belongs to someone else. 30 00:01:31,633 --> 00:01:33,877 I made a mistake... 31 00:01:36,393 --> 00:01:38,917 And I lost someone I loved... 32 00:01:41,520 --> 00:01:44,021 And I'd do anything to take it back, 33 00:01:44,022 --> 00:01:45,837 but I can't. 34 00:01:46,291 --> 00:01:48,377 All I can do is... 35 00:01:55,057 --> 00:01:57,133 Try and find a way to live with it. 36 00:02:02,174 --> 00:02:04,775 Thank you, Bonnie. 37 00:02:04,776 --> 00:02:06,811 Alex, is there something 38 00:02:06,812 --> 00:02:08,670 you'd like to share with the group? 39 00:02:15,854 --> 00:02:18,288 What are you doing here? 40 00:02:20,508 --> 00:02:22,242 Things are bad out there, luv. 41 00:02:23,882 --> 00:02:26,696 You can't hide in here forever. 42 00:02:36,343 --> 00:02:41,489 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 43 00:02:42,317 --> 00:02:44,415 ♪ Forego your hope ♪ 44 00:02:46,184 --> 00:02:47,651 ♪ Save it from the ashes... ♪ 45 00:02:47,652 --> 00:02:51,122 Hey, how's she doing? 46 00:02:51,123 --> 00:02:52,191 I don't know. 47 00:02:52,192 --> 00:02:54,391 She's been sleeping for 12 hours. 48 00:02:54,392 --> 00:02:55,726 That's normal, right? 49 00:02:55,727 --> 00:02:57,561 Yesterday she was dead. Today she's alive. 50 00:02:57,562 --> 00:02:59,183 I'm not sure normal applies. 51 00:02:59,184 --> 00:03:01,196 Please tell me that's food. 52 00:03:01,197 --> 00:03:04,301 Term papers. They were jamming up your in-box. 53 00:03:04,302 --> 00:03:06,836 You are still employed as a professor here. 54 00:03:06,838 --> 00:03:09,870 Hey, do you want a job as my new T.A.? 55 00:03:09,871 --> 00:03:11,408 All you have to do is write, "interesting point," 56 00:03:11,409 --> 00:03:14,494 in a few margins and then give everyone a B+. 57 00:03:14,495 --> 00:03:16,714 Tempting, but I need to figure out 58 00:03:16,715 --> 00:03:18,382 exactly how I brought your wife 59 00:03:18,383 --> 00:03:20,084 back to the land of the living. 60 00:03:20,085 --> 00:03:22,019 Look. She's here. She's ok. 61 00:03:22,020 --> 00:03:23,320 What does it matter now? 62 00:03:23,321 --> 00:03:24,722 Because in less than 24 hours, 63 00:03:24,723 --> 00:03:26,390 I raised two people from the dead 64 00:03:26,391 --> 00:03:27,658 with a sketchy spell and something 65 00:03:27,659 --> 00:03:29,325 called a Phoenix stone... 66 00:03:29,327 --> 00:03:31,162 No research, no rehearsal time, 67 00:03:31,163 --> 00:03:32,529 and no contingency plan... 68 00:03:32,531 --> 00:03:34,565 And now that I have a little breathing room, 69 00:03:34,566 --> 00:03:36,367 I want to figure out what kind of magic 70 00:03:36,368 --> 00:03:38,035 I was dealing with just in case 71 00:03:38,036 --> 00:03:39,703 I opened up Pandora's rock, 72 00:03:39,704 --> 00:03:41,639 so can I have it back, please? 73 00:03:41,640 --> 00:03:46,537 ♪ I can't hold on to what's not there ♪ 74 00:03:46,538 --> 00:03:52,149 ♪ May you blossom like a flower ♪ 75 00:03:52,150 --> 00:03:58,454 ♪ May you go dancing in the air ♪ 76 00:04:05,463 --> 00:04:08,399 Oh, hey. 77 00:04:08,400 --> 00:04:12,068 Hey, sweetheart, how you feeling? 78 00:04:14,339 --> 00:04:16,172 I'm starving. 79 00:04:20,212 --> 00:04:23,713 ♪ Can we work it out? ♪ 80 00:04:28,119 --> 00:04:31,222 This is torture for you, isn't it? 81 00:04:31,223 --> 00:04:33,991 - No. - Hmm. 82 00:04:33,992 --> 00:04:38,829 No. I'm so happy just lying here and doing nothing, 83 00:04:38,830 --> 00:04:42,499 just listening to you breathe. 84 00:04:42,500 --> 00:04:44,602 Mm-hmm, just making 85 00:04:44,603 --> 00:04:48,172 a mental checklist of all the things 86 00:04:48,173 --> 00:04:50,607 you need to do today, 87 00:04:50,609 --> 00:04:52,109 debating whether you should 88 00:04:52,110 --> 00:04:54,777 accidentally kick me awake? 89 00:04:54,779 --> 00:04:57,114 Uh, did you say kick, or did you say kiss? 90 00:04:58,850 --> 00:05:00,950 - Hmm? - Mm... 91 00:05:03,188 --> 00:05:05,756 Good morning, lovebirds. 92 00:05:05,757 --> 00:05:07,191 Oh... Are you kidding me? 93 00:05:07,192 --> 00:05:08,926 I brought you some free-rage, overpriced coffee... 94 00:05:08,927 --> 00:05:11,629 One cream, two sugars, just like you like it. 95 00:05:11,630 --> 00:05:13,631 Actually, I hate sugar in my coffee. 96 00:05:13,632 --> 00:05:14,999 Mm. 97 00:05:15,000 --> 00:05:16,700 Is there any particular reason as to why you are 98 00:05:16,701 --> 00:05:18,469 barging into my girlfriend's dorm room 99 00:05:18,470 --> 00:05:20,170 at the crack of mid morning? 100 00:05:20,171 --> 00:05:21,972 Why such a grumpy Gus? 101 00:05:21,973 --> 00:05:24,008 I thought you'd want to celebrate today. 102 00:05:24,009 --> 00:05:25,709 I finally got Elena tucked away safely. 103 00:05:25,710 --> 00:05:27,011 You're snuggled with Caroline 104 00:05:27,012 --> 00:05:29,680 in this tragically tiny bed, and Ric... 105 00:05:29,681 --> 00:05:31,715 Ric saved his lady from the great beyond. 106 00:05:31,716 --> 00:05:34,618 Everything is coming up Salvatore, 107 00:05:34,619 --> 00:05:38,289 so much so that I have decided to turn over a new leaf. 108 00:05:38,290 --> 00:05:40,515 - Oh, good. - Yeah. 109 00:05:40,516 --> 00:05:42,600 I am gonna be the man that does right by Elena 110 00:05:42,601 --> 00:05:45,362 all on my own by keeping her in my heart 111 00:05:45,363 --> 00:05:47,176 instead of keeping her under foot. 112 00:05:47,177 --> 00:05:48,198 That's interesting. 113 00:05:48,199 --> 00:05:49,533 I'm gonna need a little help with the dirty work, 114 00:05:49,534 --> 00:05:51,235 so rise and shine, brother. 115 00:05:51,236 --> 00:05:52,903 We are going to interrogate a tall, beautiful heretic 116 00:05:52,904 --> 00:05:54,705 with a terrible attitude. 117 00:05:54,706 --> 00:05:56,774 Valerie? 118 00:05:56,775 --> 00:06:00,244 Rings a bell. Hmm. 119 00:06:00,245 --> 00:06:01,812 I am missing something here. 120 00:06:01,813 --> 00:06:04,548 Oh, Stefan and Valerie are old flames from way back, 121 00:06:04,549 --> 00:06:05,983 and they haven't had a face-to-face 122 00:06:05,984 --> 00:06:08,384 since she came tumbling out of that prison world. 123 00:06:09,621 --> 00:06:11,255 Hang on. 124 00:06:11,256 --> 00:06:13,924 Valerie as in v-card Valerie, 125 00:06:13,925 --> 00:06:15,359 "wham, bam, thank you, ma'am," 126 00:06:15,360 --> 00:06:18,095 broke your heart and, uh... 127 00:06:18,096 --> 00:06:19,829 You know what? 128 00:06:19,831 --> 00:06:21,699 I think this would be the perfect opportunity 129 00:06:21,700 --> 00:06:23,566 for you two to catch up, 130 00:06:23,568 --> 00:06:25,569 unless there's a reason it would be 131 00:06:25,570 --> 00:06:26,836 uncomfortable for you. 132 00:06:26,838 --> 00:06:29,939 - No. - Great. 133 00:06:31,076 --> 00:06:33,410 Have fun. 134 00:06:37,582 --> 00:06:39,083 Oh... 135 00:06:39,084 --> 00:06:40,884 Enjoy it, mate. It's the last of it. 136 00:06:40,885 --> 00:06:45,055 Good morning, Oscar. 137 00:06:46,791 --> 00:06:48,625 It was kind of you to sit with him all night. 138 00:06:48,626 --> 00:06:51,595 Oh, I've had a few bad nights myself over the years. 139 00:06:53,098 --> 00:06:55,466 Right here, please, Lucy. 140 00:06:55,467 --> 00:06:56,800 Thank you. 141 00:06:56,801 --> 00:06:58,469 Oh, what's the occasion? 142 00:06:58,470 --> 00:07:00,337 My mother always used to keep fresh flowers 143 00:07:00,338 --> 00:07:01,871 when expecting guests. 144 00:07:01,873 --> 00:07:03,374 I suppose I picked it up from her. 145 00:07:03,375 --> 00:07:05,676 Ah, Julian, I presume. 146 00:07:05,677 --> 00:07:07,244 Yes. Yes. 147 00:07:07,245 --> 00:07:09,979 He'll arrive home today if all goes as planned. 148 00:07:10,982 --> 00:07:13,984 This is a good thing, Lorenzo. 149 00:07:13,985 --> 00:07:16,520 I hope you can be happy for me. 150 00:07:16,521 --> 00:07:19,590 There's no reason the two of you shouldn't get along. 151 00:07:19,591 --> 00:07:23,326 Yeah, thick as thieves, I reckon. 152 00:07:23,328 --> 00:07:26,263 I want to drive, but Beau won't give me the keys. 153 00:07:26,264 --> 00:07:27,865 Why, that's because you keep hitting cats 154 00:07:27,866 --> 00:07:30,401 and utility poles. 155 00:07:30,402 --> 00:07:33,002 He's still sitting there. 156 00:07:35,373 --> 00:07:38,142 Oscar, darling, it's Nora. 157 00:07:38,143 --> 00:07:40,277 Do you... Do you remember me? 158 00:07:40,278 --> 00:07:41,979 I don't like this. 159 00:07:41,980 --> 00:07:44,681 Oscar's meant to be laughing and making jokes. 160 00:07:44,682 --> 00:07:47,684 Guess what, Oscar. Julian's coming back. 161 00:07:47,685 --> 00:07:49,286 Life's about to get fun again. 162 00:07:49,287 --> 00:07:53,856 So fun. Right. 163 00:07:53,857 --> 00:07:56,500 Well, he's clearly unwell. We can't just leave him here. 164 00:07:57,657 --> 00:08:00,064 Lorenzo, you wouldn't mind keeping an eye on him, would you? 165 00:08:00,065 --> 00:08:01,330 We won't be long. 166 00:08:01,332 --> 00:08:02,865 - Happy to help. - Thank you, 167 00:08:02,867 --> 00:08:04,301 and if you hear from Valerie, 168 00:08:04,302 --> 00:08:06,070 please tell her to come home immediately. 169 00:08:06,071 --> 00:08:08,338 I know I was stern yesterday, but that's no reason to sulk. 170 00:08:08,339 --> 00:08:11,207 Come on, girls. 171 00:08:13,111 --> 00:08:14,978 Where are you? 172 00:08:14,979 --> 00:08:17,047 Headed out to find Julian and trying to find 173 00:08:17,048 --> 00:08:19,650 the directions on Oscar's stupid phone. 174 00:08:19,651 --> 00:08:21,852 Why doesn't anyone use real maps anymore? 175 00:08:21,853 --> 00:08:22,986 What's wrong with paper? 176 00:08:22,987 --> 00:08:24,388 Well, I suggest you get a move on 177 00:08:24,389 --> 00:08:26,123 because Lily and company are right behind you. 178 00:08:26,124 --> 00:08:27,891 What? That's impossible. 179 00:08:27,892 --> 00:08:30,094 You promised to keep Oscar quiet. 180 00:08:30,095 --> 00:08:31,962 Oh, Oscar, he doesn't remember squat. 181 00:08:31,963 --> 00:08:33,497 They must have tracked Julian down 182 00:08:33,498 --> 00:08:35,199 on their own with a locator spell 183 00:08:35,200 --> 00:08:37,333 or some other heretic malarkey. 184 00:08:37,335 --> 00:08:39,002 Never underestimate Lily's relentless 185 00:08:39,003 --> 00:08:40,737 devotion to getting what she wants. 186 00:08:40,738 --> 00:08:42,239 Wait. What does it mean when the little 187 00:08:42,240 --> 00:08:44,208 bar thing goes all red? 188 00:08:44,209 --> 00:08:45,409 I... 189 00:08:45,410 --> 00:08:46,877 Hello? 190 00:08:49,714 --> 00:08:51,615 No seat belt? 191 00:08:51,616 --> 00:08:54,051 That's a hefty fine, young lady. 192 00:08:54,052 --> 00:08:55,385 How did you... 193 00:08:55,386 --> 00:08:57,054 Little bird brain said you stole his car 194 00:08:57,055 --> 00:08:58,755 and sped out of Mystic Falls. 195 00:08:58,756 --> 00:09:01,725 You did realize that by taking a deputy's SUV 196 00:09:01,726 --> 00:09:04,394 that every move you made would be tracked, right? 197 00:09:04,395 --> 00:09:07,363 Would you kindly move your car? 198 00:09:08,533 --> 00:09:10,033 That car? 199 00:09:10,034 --> 00:09:11,902 You bet I'll move that car, 200 00:09:11,903 --> 00:09:13,937 but first, I need to ask you why you killed 201 00:09:13,938 --> 00:09:16,473 your faux brother Oscar and framed me for the murder. 202 00:09:16,474 --> 00:09:18,775 I have no idea what you're talking about. 203 00:09:18,776 --> 00:09:20,376 You're right. 204 00:09:20,378 --> 00:09:23,313 I might not be 100% on my detective work. 205 00:09:23,314 --> 00:09:25,082 It's possible that another heretic 206 00:09:25,083 --> 00:09:26,817 turned him into a desiccated corpse. 207 00:09:26,818 --> 00:09:28,252 I'm not sure. 208 00:09:28,253 --> 00:09:29,920 I'm gonna go to my car, get my phone. 209 00:09:29,921 --> 00:09:34,124 I'm gonna call Lily, see if she knows. 210 00:09:34,125 --> 00:09:36,693 Fine. You're a genius. 211 00:09:36,694 --> 00:09:38,262 What on earth made you think 212 00:09:38,263 --> 00:09:39,796 I wouldn't do the same to you? 213 00:09:39,797 --> 00:09:41,532 Hey, we're just talking here. 214 00:09:41,533 --> 00:09:43,799 Valerie. 215 00:09:43,801 --> 00:09:45,502 Agh... 216 00:09:45,503 --> 00:09:47,104 Stefan. 217 00:09:47,105 --> 00:09:48,739 Quit torturing my brother. 218 00:09:48,740 --> 00:09:50,390 Tell me exactly what's going on here. 219 00:09:58,644 --> 00:10:01,556 ♪ How am I supposed to run to you? ♪ 220 00:10:01,557 --> 00:10:03,950 Is it safe to enter, or is your boyfriend 221 00:10:03,951 --> 00:10:06,086 still half-naked under the sheets? 222 00:10:06,087 --> 00:10:08,655 God, I'm a roommate horror story. 223 00:10:08,656 --> 00:10:10,757 Please. At least your bed has seen 224 00:10:10,758 --> 00:10:13,126 a half-naked male all semester. 225 00:10:13,127 --> 00:10:15,695 I think Ms. Cuddles is starting to feel sorry for me. 226 00:10:15,696 --> 00:10:16,963 I mean, look at her. 227 00:10:16,964 --> 00:10:18,098 Do you see how she's judging me? 228 00:10:18,099 --> 00:10:19,766 Ha ha ha! 229 00:10:19,767 --> 00:10:22,135 I need man help. 230 00:10:22,136 --> 00:10:23,769 Well, don't look at me for advice. 231 00:10:23,771 --> 00:10:25,272 I just sent my boyfriend to spend the day 232 00:10:25,273 --> 00:10:26,876 with his first love. 233 00:10:26,877 --> 00:10:30,177 Valerie, the heretic who turned your skin 234 00:10:30,178 --> 00:10:31,944 to vervain so you and Stefan couldn't touch? 235 00:10:31,946 --> 00:10:33,480 Yeah. That would be the one. 236 00:10:33,481 --> 00:10:35,849 Wow. You're either completely insane 237 00:10:35,850 --> 00:10:37,683 or the most secure woman in the world. 238 00:10:37,685 --> 00:10:38,919 Ha ha! 239 00:10:38,920 --> 00:10:40,520 I want him to work things out with her. 240 00:10:40,521 --> 00:10:44,191 He has this habit of bottling up all of his hurt feelings, 241 00:10:44,192 --> 00:10:45,692 and I think it would be really good for them 242 00:10:45,693 --> 00:10:47,194 if they could just clear away 243 00:10:47,195 --> 00:10:48,795 all the 19th-century drama 244 00:10:48,796 --> 00:10:50,196 so they can get on with their lives, 245 00:10:50,198 --> 00:10:51,731 clean slate. 246 00:10:51,732 --> 00:10:55,059 Most secure woman it is. I'm officially inspired. 247 00:10:56,804 --> 00:10:58,705 So you going out to meet a guy? 248 00:10:58,706 --> 00:11:00,340 No. I'm going to Mystic Falls to discuss 249 00:11:00,341 --> 00:11:03,243 magic with a heretic I just brought back to life, 250 00:11:03,244 --> 00:11:07,514 and then maybe I'll go meet a guy. 251 00:11:13,221 --> 00:11:16,223 ♪ I still can't get over the sex we had... ♪ 252 00:11:16,224 --> 00:11:17,791 Ok. I think I got it. 253 00:11:17,792 --> 00:11:19,925 You killed Oscar because he knew how to get to Julian, 254 00:11:19,927 --> 00:11:22,629 but you hate Julian because he's a sadistic, depraved, 255 00:11:22,630 --> 00:11:25,565 no-good monster that Lily desperately wants to bring home. 256 00:11:25,566 --> 00:11:28,568 Did you ever hear of the black sea massacre 257 00:11:28,569 --> 00:11:30,203 of 1897? 258 00:11:30,204 --> 00:11:32,005 Julian annihilated an entire coastline 259 00:11:32,006 --> 00:11:34,541 on Christmas day, and yet Lily 260 00:11:34,542 --> 00:11:36,909 is still hopelessly in love with him. 261 00:11:36,911 --> 00:11:40,046 So? Stefan took out an entire village in Monterrey, 262 00:11:40,047 --> 00:11:41,715 and Caroline still wants him. 263 00:11:41,716 --> 00:11:43,049 To each, his own. 264 00:11:43,050 --> 00:11:47,087 Speaking of which, how did you two, um, meet? 265 00:11:47,088 --> 00:11:49,089 At the town fair. Oh, right. 266 00:11:49,090 --> 00:11:50,557 That's right, mm-hmm. 267 00:11:50,558 --> 00:11:51,925 And then you were supposed to meet after that, right, 268 00:11:51,926 --> 00:11:53,860 like, under a bridge or a tree 269 00:11:53,861 --> 00:11:55,562 or romantic park bench. 270 00:11:55,563 --> 00:11:58,064 Will you please just shut up? 271 00:11:58,065 --> 00:11:59,599 You know, when you didn't show, 272 00:11:59,600 --> 00:12:01,568 this guy wrote 10 pages in his journal 273 00:12:01,569 --> 00:12:03,703 about how the sun would never shine as bright 274 00:12:03,704 --> 00:12:05,538 and the food would never taste as sweet. 275 00:12:05,539 --> 00:12:06,740 Yes. I read them. 276 00:12:06,741 --> 00:12:08,375 Your hiding places were always crap. 277 00:12:08,376 --> 00:12:09,743 You really crushed the guy. 278 00:12:09,744 --> 00:12:12,412 Well, she was just spying for Lily. 279 00:12:12,413 --> 00:12:14,381 I mean, it was all just a game, 280 00:12:14,382 --> 00:12:16,783 wasn't it? 281 00:12:16,784 --> 00:12:19,853 - Ouch. - But, yeah, no. 282 00:12:19,854 --> 00:12:21,521 Hey, hey, keep going, man. 283 00:12:21,522 --> 00:12:24,090 This bit is, uh, absolutely hilarious. 284 00:12:24,091 --> 00:12:25,458 No. Please stop. 285 00:12:25,459 --> 00:12:26,760 The only thing that matters now 286 00:12:26,761 --> 00:12:28,295 is that we find Julian and make sure 287 00:12:28,296 --> 00:12:30,096 he can't come home, so if you're not in, 288 00:12:30,097 --> 00:12:32,399 spare me the car ride and let me out. 289 00:12:32,400 --> 00:12:37,003 No. Stefan's in. He's in. I'll watch. 290 00:12:37,004 --> 00:12:40,572 He's turning over a new leaf. 291 00:12:49,483 --> 00:12:52,118 Is that art or something? 292 00:12:52,119 --> 00:12:54,688 Heh. No. Actually, that's a TV. 293 00:12:54,689 --> 00:12:57,456 That's a TV. I'm Jo. 294 00:12:57,458 --> 00:13:01,227 You're Alaric, but you go by Ric 295 00:13:01,228 --> 00:13:03,396 because it's an odd name, 296 00:13:03,397 --> 00:13:05,632 and we're married. 297 00:13:05,633 --> 00:13:07,534 Let's not worry about the details right now. 298 00:13:07,535 --> 00:13:08,902 It's gonna take a little time 299 00:13:08,903 --> 00:13:10,819 for your memories to come back. 300 00:13:11,806 --> 00:13:15,140 This is amazing. Did you make it? 301 00:13:15,142 --> 00:13:18,611 No. It's, uh... It's delivery, 302 00:13:18,612 --> 00:13:20,080 made somewhere else 303 00:13:20,081 --> 00:13:22,182 and then someone drives it over. 304 00:13:22,183 --> 00:13:24,884 It's Thai food, your favorite, 305 00:13:24,885 --> 00:13:26,286 well, except for that. 306 00:13:26,287 --> 00:13:28,321 That's meat. You don't eat meat. 307 00:13:28,322 --> 00:13:31,263 - Why would I not eat meat? - I have no idea. 308 00:13:33,995 --> 00:13:36,262 Hey, look. Let's open this bottle of wine, huh? 309 00:13:36,263 --> 00:13:39,765 It's got to be 5:00 in the afternoon somewhere, right? 310 00:13:40,801 --> 00:13:44,237 Ooh! Ah! Ah! 311 00:13:44,238 --> 00:13:47,173 It's not serious. Do you have bandages? 312 00:13:47,174 --> 00:13:49,341 I'll wrap it for you. 313 00:13:51,345 --> 00:13:54,314 Medicine cabinet above the sink. 314 00:13:54,315 --> 00:13:56,682 Be right back. 315 00:14:03,557 --> 00:14:07,060 One makeup exam down, two more to go. 316 00:14:07,061 --> 00:14:08,661 Remind me never to be taken hostage 317 00:14:08,662 --> 00:14:10,897 at the beginning of a semester ever again. 318 00:14:10,898 --> 00:14:12,398 Where are you? 319 00:14:12,400 --> 00:14:14,800 Some gas station in the middle of nowhere. 320 00:14:14,802 --> 00:14:16,536 Don't worry Care Bear. 321 00:14:16,537 --> 00:14:18,571 I have issued a no-hanky-panky zone. 322 00:14:18,572 --> 00:14:21,541 No former flames will reignite on my watch. Uh-uh. 323 00:14:21,542 --> 00:14:23,009 - Nohow. - Sorry about that. 324 00:14:23,010 --> 00:14:25,578 The fumes are, uh, getting to his brain. 325 00:14:25,579 --> 00:14:27,013 Hey, listen. 326 00:14:27,014 --> 00:14:29,149 Uh, I want to take you to dinner tonight. 327 00:14:29,150 --> 00:14:30,717 Like a date? Wait. 328 00:14:30,718 --> 00:14:32,152 Is this because you're feeling guilty 329 00:14:32,153 --> 00:14:33,952 for spending the day with your ex? 330 00:14:33,954 --> 00:14:35,288 No. It's because I realize 331 00:14:35,289 --> 00:14:37,057 that I haven't actually taken you out yet. 332 00:14:37,058 --> 00:14:38,591 Well, I'd love that. 333 00:14:38,592 --> 00:14:40,360 To be honest, I'm feeling a little bit guilty 334 00:14:40,361 --> 00:14:42,595 for pushing you into a car with your brother and your ex 335 00:14:42,596 --> 00:14:45,465 whom you clearly want nothing to do with. 336 00:14:45,466 --> 00:14:46,933 Ah, no. Don't feel guilty. 337 00:14:46,934 --> 00:14:48,902 I... I needed a push. 338 00:14:48,903 --> 00:14:51,103 Why? What, did she make a move on you? 339 00:14:51,105 --> 00:14:52,539 Nothing happened. 340 00:14:52,540 --> 00:14:55,041 I just needed to hear that our time together was a lie. 341 00:14:55,042 --> 00:14:56,743 She admitted that? 342 00:14:56,744 --> 00:14:58,611 She didn't deny it. 343 00:14:58,612 --> 00:15:01,915 Are you ok or whatever? 344 00:15:01,916 --> 00:15:03,716 I will be once you tell me 345 00:15:03,717 --> 00:15:05,752 what time I'm picking you up tonight. 346 00:15:05,753 --> 00:15:08,021 8:00, and I like daisies, 347 00:15:08,022 --> 00:15:12,292 by the way, just in case you wanted to give me flowers. 348 00:15:12,293 --> 00:15:14,726 I'll see you tonight. 349 00:15:16,163 --> 00:15:17,997 Fill this up. 350 00:15:17,998 --> 00:15:20,599 There's more gas in the tank, sassy pants. 351 00:15:20,601 --> 00:15:22,836 I need an accelerant to burn Julian's body. 352 00:15:22,837 --> 00:15:24,436 Don't want to take any chances. 353 00:15:24,438 --> 00:15:26,005 Aren't you getting a little ahead of yourself? 354 00:15:26,006 --> 00:15:28,040 We haven't even killed the guy yet. 355 00:15:28,042 --> 00:15:32,412 Are you really that daft? We don't need to kill him. 356 00:15:32,413 --> 00:15:34,814 What are you gonna do, charm him to death? 357 00:15:34,815 --> 00:15:37,317 Julian's dead. 358 00:15:37,318 --> 00:15:39,978 He's been dead since 1903. 359 00:15:48,077 --> 00:15:50,630 I'm afraid this house no longer has 360 00:15:50,631 --> 00:15:53,132 an open-door policy to the local riffraff. 361 00:15:53,134 --> 00:15:55,167 You're living here, aren't you? 362 00:15:55,169 --> 00:15:57,303 Shall we spend a few moments catching up 363 00:15:57,304 --> 00:15:58,738 before I throw you out? 364 00:15:58,739 --> 00:16:00,073 How was your summer holiday? 365 00:16:00,074 --> 00:16:02,342 Meet any charming eurohunks? 366 00:16:02,343 --> 00:16:03,810 Girl, please tell me you didn't just 367 00:16:03,811 --> 00:16:05,812 follow Damon around with spare bottles of bourbon. 368 00:16:05,813 --> 00:16:06,980 I didn't, but it's sweet of you 369 00:16:06,981 --> 00:16:09,149 to be concerned about my love life. 370 00:16:09,150 --> 00:16:12,385 Well, I do admire your nerve sticking around. 371 00:16:12,386 --> 00:16:14,020 Now, myself, I'd be flat hunting 372 00:16:14,021 --> 00:16:15,788 the other side of the planet if I were the only thing 373 00:16:15,789 --> 00:16:17,457 standing between Damon Salvatore 374 00:16:17,458 --> 00:16:19,993 and his everlasting happiness with Elena. 375 00:16:19,994 --> 00:16:22,662 Maybe the danger gives you a thrill. 376 00:16:22,663 --> 00:16:24,630 It could be a case of puppy love. 377 00:16:24,632 --> 00:16:27,400 See, now I think you're projecting. 378 00:16:27,401 --> 00:16:29,002 You're the one sleeping at Lily Salvatore's feet 379 00:16:29,003 --> 00:16:31,337 hoping for some of her good table scraps. 380 00:16:31,338 --> 00:16:32,972 Good talk. Nice of you to stop by. 381 00:16:32,973 --> 00:16:34,908 Um, I need to talk to Oscar. 382 00:16:34,909 --> 00:16:37,644 - What about? - Witch business, super boring. 383 00:16:37,645 --> 00:16:39,546 Well, I'm afraid Oscar is not feeling 384 00:16:39,547 --> 00:16:41,748 quite like himself today, so maybe another time. 385 00:16:41,749 --> 00:16:44,484 Aah! 386 00:16:44,485 --> 00:16:45,852 Bollocks. 387 00:16:45,853 --> 00:16:47,819 Uh! Uhh... 388 00:16:51,458 --> 00:16:53,159 Not supposed to eat the help, mate. 389 00:16:53,160 --> 00:16:56,328 A little blood, please? 390 00:17:00,067 --> 00:17:03,069 Clean yourself up and take a spa day. 391 00:17:03,070 --> 00:17:06,706 Forget all about Mr. Chompers and his very bad manners. 392 00:17:06,707 --> 00:17:09,409 Hello, Oscar. Hey, do you remember me? 393 00:17:09,410 --> 00:17:11,077 We met in Myrtle Beach. 394 00:17:11,078 --> 00:17:12,377 I've never been to Myrtle Beach, 395 00:17:12,379 --> 00:17:13,846 but I do remember you 396 00:17:13,847 --> 00:17:15,682 from that dark room in the basement. 397 00:17:15,683 --> 00:17:17,283 You the one that got me out? 398 00:17:17,284 --> 00:17:19,051 Out of where? 399 00:17:20,054 --> 00:17:21,588 I think I'm still hungry. 400 00:17:21,589 --> 00:17:23,423 Um, ok. Just get a grip on yourself 401 00:17:23,424 --> 00:17:26,226 for 5 minutes, and we'll get you more blood. 402 00:17:26,227 --> 00:17:29,061 I came to ask you about the Phoenix stone. 403 00:17:29,063 --> 00:17:30,530 What stone? 404 00:17:30,531 --> 00:17:31,864 Why do people keep asking me questions 405 00:17:31,865 --> 00:17:32,999 I don't know the answers to? 406 00:17:33,000 --> 00:17:36,468 This stone. Know it? 407 00:17:39,540 --> 00:17:42,874 There. You got me out of there. 408 00:17:44,478 --> 00:17:46,045 Why would Oscar stash Julian's body 409 00:17:46,046 --> 00:17:47,347 out here in the middle of nowhere 410 00:17:47,348 --> 00:17:49,015 when he could just hand it over to Lily? 411 00:17:49,016 --> 00:17:51,451 Because he knew the moment Lily gets Julian back, 412 00:17:51,452 --> 00:17:52,584 the fun's over. 413 00:17:52,586 --> 00:17:53,886 Everything changes. 414 00:17:53,887 --> 00:17:55,555 Hmm, so he killed him. 415 00:17:55,556 --> 00:17:56,923 That makes a lot of sense. 416 00:17:56,924 --> 00:17:58,758 I told you, I have my reasons. 417 00:17:58,759 --> 00:18:00,293 Ah! 418 00:18:00,294 --> 00:18:01,628 You know, I was thinking, it's probably 419 00:18:01,629 --> 00:18:03,229 a good thing that you and I cut things short. 420 00:18:03,230 --> 00:18:04,931 I mean, what if I'd accidentally insulted 421 00:18:04,932 --> 00:18:06,799 your driving and you had no choice 422 00:18:06,800 --> 00:18:08,801 but to run a butcher knife through me? 423 00:18:08,802 --> 00:18:10,203 Yeah. It's doesn't exactly sound like 424 00:18:10,204 --> 00:18:12,137 you've lived the life of a saint, either. 425 00:18:12,139 --> 00:18:15,208 Surprise. The world changes people. 426 00:18:15,209 --> 00:18:17,409 You must have figured that out by now. 427 00:18:18,646 --> 00:18:21,447 Hey, lovebirds, quit your bickering. 428 00:18:21,448 --> 00:18:24,549 Let's get this campfire started. 429 00:18:32,426 --> 00:18:36,162 Huh. Casket emporium. Clever. 430 00:18:36,163 --> 00:18:38,698 Oscar and his stupid pranks. 431 00:18:38,699 --> 00:18:41,301 So Lily's still carrying a torch 432 00:18:41,302 --> 00:18:43,636 for some moldy, old corpse, hmm? 433 00:18:43,637 --> 00:18:46,339 Lily is determined to reunite Julian's body 434 00:18:46,340 --> 00:18:48,941 with his lost soul, but in order to do that, 435 00:18:48,942 --> 00:18:51,144 she needs the Phoenix stone. 436 00:18:51,145 --> 00:18:52,578 Phoenix stone, huh? 437 00:18:52,579 --> 00:18:54,179 Never heard of it. Really? 438 00:18:54,181 --> 00:18:55,315 That's funny, 439 00:18:55,316 --> 00:18:56,582 since you clearly used it on Oscar. 440 00:18:56,583 --> 00:18:57,984 Who said we used it on Oscar? 441 00:18:57,985 --> 00:18:59,952 Oscar was dead, and you needed something 442 00:18:59,953 --> 00:19:01,587 to trade for your girlfriend in the box, 443 00:19:01,588 --> 00:19:03,189 so you tinkered around with it 444 00:19:03,190 --> 00:19:04,924 and found a temporary solution, 445 00:19:04,925 --> 00:19:07,660 but, hey, good on you. 446 00:19:07,661 --> 00:19:09,062 Whoever you brought back 447 00:19:09,063 --> 00:19:10,863 seemed to pull the wool over Lily's eyes. 448 00:19:10,864 --> 00:19:13,498 Wait. What do you mean, whoever we brought back? 449 00:19:13,500 --> 00:19:16,336 The Phoenix stone is stuffed full 450 00:19:16,337 --> 00:19:18,338 of very old vampire souls. 451 00:19:18,339 --> 00:19:19,505 You didn't raise Oscar 452 00:19:19,506 --> 00:19:21,274 from the dead, you clods. 453 00:19:21,275 --> 00:19:25,110 You jammed one of those souls into his body. 454 00:19:30,569 --> 00:19:33,036 How's everything with professor Frankenstein 455 00:19:33,037 --> 00:19:34,355 and his rebooted bride? 456 00:19:34,356 --> 00:19:35,666 Good, I think. 457 00:19:35,667 --> 00:19:37,399 She was still asleep when I left. 458 00:19:37,401 --> 00:19:39,169 Oh, good. Glad to hear it. 459 00:19:39,170 --> 00:19:40,970 So quick favor. 460 00:19:40,972 --> 00:19:42,639 I'm gonna need you to tell Ric 461 00:19:42,640 --> 00:19:45,075 that we made a tiny mistake 462 00:19:45,076 --> 00:19:46,743 and that that's not his wife. 463 00:19:46,744 --> 00:19:48,177 - What? - Yeah. 464 00:19:48,179 --> 00:19:49,646 It turns out that the stone doesn't actually 465 00:19:49,647 --> 00:19:51,982 have any magic juice to bring back any old corpse. 466 00:19:51,983 --> 00:19:54,284 It's more like a supernatural holding cell 467 00:19:54,285 --> 00:19:56,086 for a bunch of lost vampire souls, 468 00:19:56,087 --> 00:19:57,687 one of which you accidentally shoved 469 00:19:57,688 --> 00:19:59,155 into Jo's body. 470 00:19:59,156 --> 00:20:01,457 Oh, my God, that means Oscar's... 471 00:20:01,459 --> 00:20:03,159 Oscar's just some random vampire 472 00:20:03,160 --> 00:20:04,728 in a heretic candy shell. 473 00:20:04,729 --> 00:20:05,996 Damon, I came to your house 474 00:20:05,997 --> 00:20:07,397 to talk to him about the stone. 475 00:20:07,398 --> 00:20:09,599 Bad idea. Cut the conversation short. 476 00:20:09,600 --> 00:20:11,201 Call Ric from the car on the way home. 477 00:20:11,202 --> 00:20:12,569 Oh, no. Don't put this on me. 478 00:20:12,570 --> 00:20:14,070 Well, I'm sorry, and I'm trying to do 479 00:20:14,071 --> 00:20:16,006 this thing where I do right by Elena, 480 00:20:16,007 --> 00:20:17,574 and I just... I... I just don't think 481 00:20:17,575 --> 00:20:18,675 that she'd want me to crush 482 00:20:18,676 --> 00:20:20,643 his spirit like that. 483 00:20:20,644 --> 00:20:22,645 Let him down gently. 484 00:20:22,646 --> 00:20:24,514 Is this you doing right by Elena or you 485 00:20:24,515 --> 00:20:27,484 not wanting to break your best friend's heart? 486 00:20:27,485 --> 00:20:30,186 Fine, but you owe me. 487 00:20:30,187 --> 00:20:32,522 Thanks, Bonbon. 488 00:20:34,158 --> 00:20:35,625 Found Oscar a few blood bags 489 00:20:35,626 --> 00:20:37,127 stashed in the study. 490 00:20:37,128 --> 00:20:39,162 Probably expired, but he does not seem picky. 491 00:20:39,163 --> 00:20:40,797 I have to head back to Whitmore. 492 00:20:40,798 --> 00:20:42,932 I meant to ask you 493 00:20:42,933 --> 00:20:45,101 about this pretty stone. 494 00:20:45,102 --> 00:20:46,336 Where'd you find it? 495 00:20:46,337 --> 00:20:48,004 Rocks r us. It was on sale. 496 00:20:48,005 --> 00:20:49,406 That's funny. 497 00:20:49,407 --> 00:20:51,007 Lily's been looking for one just like it. 498 00:20:51,008 --> 00:20:52,409 Oh, bargain bin was full of them. 499 00:20:52,410 --> 00:20:53,610 I'm sure they have more. 500 00:20:53,611 --> 00:20:55,178 Or I could just take this one. 501 00:20:55,179 --> 00:20:58,127 Don't think so. 502 00:20:58,387 --> 00:21:00,250 I'm not going back in there. 503 00:21:00,251 --> 00:21:02,384 Huh! No. 504 00:21:04,622 --> 00:21:07,157 I'm not going back. 505 00:21:07,158 --> 00:21:10,126 Uh! 506 00:21:10,127 --> 00:21:11,661 What the hell is he talking about? 507 00:21:11,662 --> 00:21:12,896 Let's just say you were right. 508 00:21:12,897 --> 00:21:14,731 Oscar's not himself today. 509 00:21:14,732 --> 00:21:17,200 Why does everyone keep calling me Oscar? 510 00:21:17,201 --> 00:21:20,691 My name's not Oscar! 511 00:21:22,339 --> 00:21:25,207 Did I do that? 512 00:21:30,514 --> 00:21:32,014 Run. 513 00:21:34,885 --> 00:21:37,153 You want to get some fresh air? 514 00:21:37,154 --> 00:21:41,423 Thought maybe a walk through campus will stir something. 515 00:21:43,961 --> 00:21:46,563 What are you doing? 516 00:21:46,564 --> 00:21:49,431 What happened to me? 517 00:21:55,940 --> 00:21:58,708 This was mine, wasn't it? 518 00:21:58,709 --> 00:22:00,116 That's your wedding dress. 519 00:22:00,117 --> 00:22:03,513 The hospital asked me if I wanted to save it. 520 00:22:03,514 --> 00:22:05,343 What happened to me? 521 00:22:09,720 --> 00:22:11,721 Your brother 522 00:22:11,722 --> 00:22:13,426 had a lifelong vendetta against you. 523 00:22:14,013 --> 00:22:15,465 He stabbed you. 524 00:22:15,466 --> 00:22:17,299 I couldn't get you to the hospital in time. 525 00:22:17,300 --> 00:22:18,962 So what happened? 526 00:22:18,963 --> 00:22:20,510 I'm gonna explain everything when you're feeling better. 527 00:22:20,511 --> 00:22:21,855 It's gonna make a lot more sense then. 528 00:22:21,856 --> 00:22:24,100 Why wouldn't it make sense now? 529 00:22:24,101 --> 00:22:25,802 Because it is crazy, Jo. 530 00:22:25,803 --> 00:22:27,103 It is the craziest thing 531 00:22:27,104 --> 00:22:28,705 either of us have ever been through, 532 00:22:28,706 --> 00:22:31,874 and that is saying something. 533 00:22:33,744 --> 00:22:35,979 I remember. I was stabbed. 534 00:22:35,980 --> 00:22:37,747 I was stabbed in the heart. 535 00:22:37,748 --> 00:22:39,249 No. No, not in the heart. 536 00:22:39,250 --> 00:22:40,984 He came at you from behind, and I... 537 00:22:40,985 --> 00:22:42,485 I didn't see him until it was too late. 538 00:22:42,486 --> 00:22:45,655 No. I was stabbed in the heart. 539 00:22:45,656 --> 00:22:47,357 Jo, calm down. I... 540 00:22:47,358 --> 00:22:48,791 Everything's gonna be... No. 541 00:22:48,792 --> 00:22:51,193 Don't touch me. Stay away from me. 542 00:23:02,773 --> 00:23:04,107 You know, we got Nora to siphon 543 00:23:04,108 --> 00:23:05,608 that repulsion spell you put on Caroline, 544 00:23:05,609 --> 00:23:07,310 just in case you were wondering. 545 00:23:07,311 --> 00:23:09,579 Oh. Forgotten all about that. 546 00:23:09,580 --> 00:23:10,726 Why'd you do it? 547 00:23:10,727 --> 00:23:12,847 I mean, you couldn't have been worried about Caroline's safety. 548 00:23:12,848 --> 00:23:15,218 What do you want me to say, 549 00:23:15,219 --> 00:23:17,620 because I'm pure evil, 550 00:23:17,621 --> 00:23:19,789 because I like seeing people suffer? 551 00:23:19,790 --> 00:23:22,892 Well, if that's the truth, then yeah. 552 00:23:22,893 --> 00:23:25,328 I'm not a horrible person. 553 00:23:25,329 --> 00:23:26,829 Really? Well, then who are you? 554 00:23:26,830 --> 00:23:28,631 I mean, you turned my life upside down. 555 00:23:28,632 --> 00:23:30,345 You leave, you show no remorse, 556 00:23:30,346 --> 00:23:31,651 and then you go after my girlfriend. 557 00:23:31,652 --> 00:23:33,318 You know nothing about me. 558 00:23:46,250 --> 00:23:47,649 This one won't open. 559 00:23:50,387 --> 00:23:52,454 Must be spelled shut. 560 00:24:12,576 --> 00:24:14,944 Doesn't look dead to me. 561 00:24:14,945 --> 00:24:18,047 His body's been preserved with magic. 562 00:24:19,917 --> 00:24:21,584 Lot better-looking than our old man. 563 00:24:21,585 --> 00:24:22,919 I'll give mom that. 564 00:24:22,920 --> 00:24:24,420 Move, 565 00:24:24,421 --> 00:24:26,888 unless you want to burn to a crisp alongside of him. 566 00:24:29,393 --> 00:24:31,761 Incendia. 567 00:24:35,466 --> 00:24:38,101 Incendia. 568 00:24:38,102 --> 00:24:40,937 Shouldn't we, uh, get a match? 569 00:24:40,938 --> 00:24:42,838 I don't understand. 570 00:24:45,409 --> 00:24:47,110 Well, of course. 571 00:24:47,111 --> 00:24:49,312 Guess it ain't a party until the mean girls show up. 572 00:24:49,313 --> 00:24:51,147 Look who's in a heap of trouble. 573 00:24:51,148 --> 00:24:52,548 What's Lily going to say? 574 00:24:52,549 --> 00:24:56,085 Let's ask her. Lily, we found Valerie. 575 00:24:56,086 --> 00:24:59,554 She's over here trying to kill to love of your life. 576 00:25:13,797 --> 00:25:15,764 Girls, I'll meet you in the car. 577 00:25:15,765 --> 00:25:18,132 I need a minute with Valerie. 578 00:25:20,036 --> 00:25:21,570 You may have stolen Oscar's phone, 579 00:25:21,571 --> 00:25:23,905 but you left something behind in his pocket. 580 00:25:26,309 --> 00:25:28,677 Oscar always did covet Julian's ring. 581 00:25:28,678 --> 00:25:31,212 Beau found him easily with a locator spell. 582 00:25:33,983 --> 00:25:36,151 Why would you do this? 583 00:25:36,152 --> 00:25:38,053 Lily, he's a monster. 584 00:25:38,054 --> 00:25:40,255 Bringing him back will only make things worse. 585 00:25:40,256 --> 00:25:41,790 So you go behind my back 586 00:25:41,791 --> 00:25:43,826 with my own sons to destroy him. 587 00:25:43,827 --> 00:25:46,061 It's not like you listen to me. 588 00:25:46,062 --> 00:25:47,830 You were so blinded by your love for him, 589 00:25:47,831 --> 00:25:49,531 it's like no one else exists. 590 00:25:49,532 --> 00:25:53,602 Hey, we get it. You're angry. 591 00:25:53,603 --> 00:25:55,404 Whatever lies Valerie's told you, 592 00:25:55,405 --> 00:25:58,474 that's all they are. 593 00:25:58,475 --> 00:26:02,744 Technically, she's been a bit vague on the details... 594 00:26:02,745 --> 00:26:05,814 I mean, mass murderer, homicidal maniac, 595 00:26:05,815 --> 00:26:07,950 and typical, run-of-the-mill bad guy stuff... 596 00:26:07,951 --> 00:26:09,852 But before we just hand him over, 597 00:26:09,853 --> 00:26:12,387 you mind telling us what we're missing here? 598 00:26:12,388 --> 00:26:15,523 Who is this really? 599 00:26:15,525 --> 00:26:19,728 This man is the love of my life, 600 00:26:19,729 --> 00:26:21,530 the man I didn't think I deserved, 601 00:26:21,531 --> 00:26:23,398 the one I fought for, 602 00:26:23,399 --> 00:26:25,100 waited for, 603 00:26:25,101 --> 00:26:27,970 the one I told myself I could change for. 604 00:26:27,971 --> 00:26:30,506 He makes me better, Damon. 605 00:26:30,507 --> 00:26:32,741 You know anything about that? 606 00:26:32,742 --> 00:26:34,676 A thing or two. 607 00:26:34,677 --> 00:26:37,678 Then we are through here. Beau. 608 00:26:39,249 --> 00:26:42,383 No. Please don't. He'll ruin us. He... 609 00:26:45,622 --> 00:26:48,824 She's playing you. He didn't make her better. 610 00:26:48,825 --> 00:26:51,059 If anything, he made her vindictive and cruel. 611 00:26:51,060 --> 00:26:52,227 What's that supposed to mean? 612 00:26:52,228 --> 00:26:53,729 Who do you think gave Kai the idea 613 00:26:53,730 --> 00:26:55,931 to put Elena in that sleeping beauty coma? 614 00:26:55,932 --> 00:26:59,535 - Who? - Lily. 615 00:26:59,536 --> 00:27:01,637 Is that true? 616 00:27:01,638 --> 00:27:03,605 She wanted to make you pay for refusing 617 00:27:03,606 --> 00:27:06,307 to help rescue us from the prison world. 618 00:27:07,380 --> 00:27:10,311 Screw Julian. I'll kill you. 619 00:27:10,313 --> 00:27:11,412 Ugh... 620 00:27:12,382 --> 00:27:15,016 Uh! Oh! 621 00:27:22,392 --> 00:27:24,926 Vis porta. 622 00:27:24,928 --> 00:27:26,495 Spelling the door? 623 00:27:26,496 --> 00:27:28,597 Thought you were leading us to a secret passage. 624 00:27:28,598 --> 00:27:30,365 You watch too much "Scooby-Doo." 625 00:27:32,101 --> 00:27:33,268 Maybe he'll tire himself out 626 00:27:33,269 --> 00:27:34,503 and we just go out the front door. 627 00:27:34,504 --> 00:27:35,636 Or I could just jump out this window 628 00:27:35,638 --> 00:27:37,105 while you fend for yourself. 629 00:27:37,106 --> 00:27:39,308 First, give me that stone back. 630 00:27:39,309 --> 00:27:42,010 First, tell me why it's so special. 631 00:27:42,011 --> 00:27:44,279 It's some kind of trap for a bunch of souls. 632 00:27:44,280 --> 00:27:46,615 If Lily wants it, someone she cares about must be inside. 633 00:27:46,616 --> 00:27:48,116 Julian. 634 00:27:48,117 --> 00:27:49,751 Great, because we need another heretic 635 00:27:49,752 --> 00:27:51,019 running loose around here. 636 00:27:51,020 --> 00:27:52,421 He's not a heretic. 637 00:27:52,422 --> 00:27:54,289 He's a long-lost vampire boyfriend. 638 00:27:54,290 --> 00:27:56,058 Then you definitely don't need it. 639 00:27:56,059 --> 00:27:57,626 Do you really want to hand her the means 640 00:27:57,627 --> 00:27:59,294 to bring the dead boyfriend back into the picture? 641 00:27:59,295 --> 00:28:01,296 Have some dignity. 642 00:28:01,297 --> 00:28:02,698 What makes you think I want romantic advice 643 00:28:02,699 --> 00:28:04,166 from a lovelorn witch? 644 00:28:04,167 --> 00:28:07,169 I'm just saying, maybe you deserve better. 645 00:28:09,272 --> 00:28:10,472 Bad news. 646 00:28:10,473 --> 00:28:12,808 I think Oscar just learned how to siphon. 647 00:28:12,809 --> 00:28:14,676 Uh! Where is it? 648 00:28:14,677 --> 00:28:17,045 Where is the stone? 649 00:28:17,046 --> 00:28:19,413 He has it. 650 00:28:25,788 --> 00:28:28,190 Ugh! 651 00:28:28,191 --> 00:28:29,858 Agh... 652 00:28:29,859 --> 00:28:31,426 Huh! Uh! 653 00:28:31,427 --> 00:28:33,228 Ohh... 654 00:28:33,229 --> 00:28:35,631 Valerie. 655 00:28:35,632 --> 00:28:36,932 Valerie! 656 00:28:36,933 --> 00:28:39,635 Uh... Hey, you ok? 657 00:28:39,636 --> 00:28:41,970 I'm fine. 658 00:28:41,971 --> 00:28:43,739 Hey, hey, hey, hey. 659 00:28:43,740 --> 00:28:45,374 Whatever you're thinking, we're not gonna do that. 660 00:28:45,375 --> 00:28:46,708 Thinking I should rip out her heart 661 00:28:46,709 --> 00:28:47,976 and bronze it like a trophy. 662 00:28:47,977 --> 00:28:48,977 She's still our mother. 663 00:28:48,978 --> 00:28:50,412 Exactly. 664 00:28:50,413 --> 00:28:51,713 Our mother, Stefan, is the reason Elena's 665 00:28:51,714 --> 00:28:53,382 in that box while the world passes her by. 666 00:28:53,383 --> 00:28:54,816 I know. I get it. 667 00:28:54,817 --> 00:28:56,551 Just remember, you're turning a new leaf. 668 00:28:56,552 --> 00:28:57,886 Screw the new leaf. 669 00:28:57,887 --> 00:28:59,288 She stole Elena from me and every ounce 670 00:28:59,289 --> 00:29:00,922 of happiness I've ever known. 671 00:29:00,923 --> 00:29:02,924 I'm not gonna let her just walk away from that. 672 00:29:02,925 --> 00:29:05,060 We're not gonna let her walk away from that, 673 00:29:05,061 --> 00:29:07,796 I promise, but right now, I need to find Valerie, 674 00:29:07,797 --> 00:29:09,398 so just tell me that you're fine 675 00:29:09,399 --> 00:29:12,801 and you're not gonna do anything stupid. 676 00:29:12,802 --> 00:29:16,337 I'm fine. I'm ok. 677 00:29:29,368 --> 00:29:30,368 Uh! Ooh! 678 00:29:30,369 --> 00:29:32,569 Give me the stone! 679 00:29:34,173 --> 00:29:35,672 Uh! 680 00:29:38,573 --> 00:29:41,112 Here, boy. 681 00:29:41,113 --> 00:29:43,147 Fetch. 682 00:29:48,354 --> 00:29:50,354 Uh... 683 00:29:59,565 --> 00:30:02,166 Finders keepers. 684 00:30:03,264 --> 00:30:05,570 Valerie. Uh! 685 00:30:05,571 --> 00:30:09,073 Don't move. I'm gonna get these out. 686 00:30:09,074 --> 00:30:11,075 Ah! It's pointless. 687 00:30:11,076 --> 00:30:13,811 If Lily doesn't kill me, Julian will. 688 00:30:13,813 --> 00:30:15,879 Well, maybe it's pointless, 689 00:30:15,881 --> 00:30:19,551 but I'm not the type to leave someone hanging. 690 00:30:19,552 --> 00:30:22,273 Couldn't help yourself, could you? 691 00:30:25,954 --> 00:30:28,526 If I'd have known how deeply you'd hate me, 692 00:30:28,527 --> 00:30:30,562 I would have acted differently. 693 00:30:30,563 --> 00:30:32,363 I don't hate you. 694 00:30:32,364 --> 00:30:34,532 I just wanted to know the truth, 695 00:30:34,533 --> 00:30:37,335 and now I do. 696 00:30:37,336 --> 00:30:40,905 It's not the truth, Stefan. 697 00:30:40,906 --> 00:30:43,675 Nngh... 698 00:30:43,676 --> 00:30:46,710 The truth is... 699 00:30:48,147 --> 00:30:50,283 I was coming back for you. 700 00:30:50,883 --> 00:30:53,917 What happened, miss your train? 701 00:30:56,025 --> 00:30:58,590 Julian caught me trying to leave. 702 00:30:58,591 --> 00:31:00,391 He was desperate to get Lily to Europe, 703 00:31:00,392 --> 00:31:03,194 and, well, he knew I'd be a distraction. 704 00:31:03,195 --> 00:31:05,529 Why would you be a distraction? 705 00:31:07,711 --> 00:31:11,168 - I was pregnant. - What? 706 00:31:11,170 --> 00:31:14,205 I wanted to tell you in person, though, 707 00:31:14,206 --> 00:31:15,840 and I felt ridiculous. 708 00:31:15,841 --> 00:31:18,676 We... we spent so little time together 709 00:31:18,677 --> 00:31:22,460 for me to end up pregnant, I just... 710 00:31:22,461 --> 00:31:24,630 I wasn't sure if... 711 00:31:26,418 --> 00:31:29,770 But Julian had already found out. 712 00:31:30,356 --> 00:31:33,892 He made sure there was nothing to tell. 713 00:31:33,893 --> 00:31:37,328 What did he do to you? 714 00:31:37,329 --> 00:31:40,331 He, um... 715 00:31:40,332 --> 00:31:44,402 Made sure it wasn't a problem anymore. 716 00:31:44,403 --> 00:31:46,271 He knew I wouldn't be able to look you 717 00:31:46,272 --> 00:31:50,141 in the eye and tell you, so I left with them. 718 00:31:50,142 --> 00:31:53,645 I kept our secret all these years, 719 00:31:53,646 --> 00:31:56,113 and I'm so sorry. 720 00:32:06,596 --> 00:32:10,328 Oscar died two nights ago when Valerie killed him. 721 00:32:10,329 --> 00:32:12,330 I'm pretty sure that Damon and Bonnie 722 00:32:12,331 --> 00:32:15,732 brought him back with this. 723 00:32:17,315 --> 00:32:19,904 I suspect they didn't get it quite right, though. 724 00:32:19,905 --> 00:32:21,506 He went mad and tried to kill me. 725 00:32:21,507 --> 00:32:22,774 It wasn't him. 726 00:32:22,775 --> 00:32:24,008 The soul in the stone has to be 727 00:32:24,009 --> 00:32:25,176 reunited with the proper body. 728 00:32:25,177 --> 00:32:26,945 Where did you get it? 729 00:32:26,946 --> 00:32:29,180 Why would Valerie throw away everything... 730 00:32:29,181 --> 00:32:31,816 Her family, your respect, her livelihood... 731 00:32:31,817 --> 00:32:33,785 Just to keep Julian away from you? 732 00:32:33,786 --> 00:32:35,153 According to her, I'm too blinded 733 00:32:35,154 --> 00:32:37,021 by his charms to see his flaws. 734 00:32:37,022 --> 00:32:38,388 Give me the stone, please. 735 00:32:38,390 --> 00:32:40,458 I won't stand idly by while you reawaken 736 00:32:40,459 --> 00:32:42,026 some bloke who may or may not 737 00:32:42,027 --> 00:32:43,428 have complete control over you. 738 00:32:43,429 --> 00:32:46,164 Call it what you will... Devotion, control. 739 00:32:46,165 --> 00:32:49,801 I call it love, so if you're asking me 740 00:32:49,802 --> 00:32:52,670 to choose between you and Julian... 741 00:32:52,671 --> 00:32:55,306 That's exactly what I'm asking. 742 00:33:09,158 --> 00:33:11,355 Please understand. 743 00:33:40,706 --> 00:33:41,973 Hey. 744 00:33:41,974 --> 00:33:43,274 You with Jo? 745 00:33:43,275 --> 00:33:44,776 No. She freaked out a little. 746 00:33:44,777 --> 00:33:46,244 I... you know, I could really use your help 747 00:33:46,245 --> 00:33:48,046 looking for her, actually. 748 00:33:48,047 --> 00:33:50,415 It's not her, Ric. It's not Jo. 749 00:33:50,416 --> 00:33:52,884 What are you talking about? 750 00:33:52,885 --> 00:33:54,619 We made a mistake. 751 00:33:54,620 --> 00:33:56,087 The stone doesn't bring people back from the dead. 752 00:33:56,088 --> 00:33:58,423 It is just an old relic full of souls. 753 00:33:58,424 --> 00:34:00,992 Bonnie, that is my wife. 754 00:34:00,993 --> 00:34:02,460 I know who I'm looking at, ok? 755 00:34:02,461 --> 00:34:05,497 She just... she needs a little time to adjust. 756 00:34:05,498 --> 00:34:09,067 No. It's not her. 757 00:34:09,068 --> 00:34:11,368 Jo was never in that stone, Ric. 758 00:34:11,370 --> 00:34:13,638 I put someone else in her body. 759 00:34:13,639 --> 00:34:16,841 I'm so sorry. Where are you? 760 00:34:16,842 --> 00:34:18,176 I'm meeting up with Damon. 761 00:34:18,177 --> 00:34:20,524 We can come by and figure this out together. 762 00:34:21,113 --> 00:34:22,946 I got to go. 763 00:34:27,620 --> 00:34:30,121 Hey, I... 764 00:34:30,122 --> 00:34:32,427 I just want to talk. 765 00:34:39,540 --> 00:34:42,333 Here. 766 00:34:42,334 --> 00:34:45,369 I realized I have no idea how to use that thing. 767 00:34:49,608 --> 00:34:53,645 Nothing about this world is familiar to me... 768 00:34:53,646 --> 00:34:56,914 Not you, not any of this... 769 00:34:58,117 --> 00:35:00,784 Not even my own reflection. 770 00:35:03,522 --> 00:35:06,323 You're not my wife. 771 00:35:08,694 --> 00:35:10,995 No. 772 00:35:10,996 --> 00:35:14,065 I don't think I am. 773 00:35:14,066 --> 00:35:18,103 If I'm not Jo, who am I? 774 00:35:18,104 --> 00:35:23,108 I don't know, but you're not alone. 775 00:35:23,109 --> 00:35:27,812 I'll help you, and we'll figure this out 776 00:35:27,813 --> 00:35:31,415 together, ok? 777 00:35:35,421 --> 00:35:39,724 ♪ I cannot begin ♪ 778 00:35:39,725 --> 00:35:42,494 ♪ To even understand... ♪ 779 00:35:42,495 --> 00:35:44,329 Hey, uh, not to be a pessimist, 780 00:35:44,330 --> 00:35:46,831 but how late do you think you're actually gonna be? 781 00:35:46,832 --> 00:35:49,267 Should I move the reservation to 9:00 or... 782 00:35:49,268 --> 00:35:51,903 I'm actually still in Mystic Falls. 783 00:35:51,904 --> 00:35:56,307 Or to tomorrow or next week? 784 00:35:56,308 --> 00:35:59,336 I'm sorry. 785 00:35:59,337 --> 00:36:01,212 It's ok. 786 00:36:01,213 --> 00:36:03,715 Things got complicated. 787 00:36:03,716 --> 00:36:04,907 I know. 788 00:36:04,908 --> 00:36:07,886 Bonnie told me how the stone actually works. 789 00:36:07,887 --> 00:36:10,867 - Alaric must be devastated. - I'm sure he is. 790 00:36:10,868 --> 00:36:14,025 Um, hey, listen. I promise I'll... 791 00:36:14,026 --> 00:36:17,162 I'll make tonight up to you, ok? 792 00:36:17,163 --> 00:36:20,031 Is... is there anything else monumental 793 00:36:20,032 --> 00:36:22,190 that I should know about? 794 00:36:24,043 --> 00:36:27,405 No. No, nothing. I'll see you tomorrow? 795 00:36:27,406 --> 00:36:30,607 Ok. Um, I'll see you tomorrow. 796 00:36:30,609 --> 00:36:32,476 Bye. 797 00:36:46,792 --> 00:36:49,159 You didn't say a word the whole way back. 798 00:36:49,829 --> 00:36:52,279 I didn't really know what to say. 799 00:36:52,865 --> 00:36:56,182 Uh, can you give me an overview of the options? 800 00:36:56,635 --> 00:36:58,996 I'm angry that I didn't know. 801 00:37:00,169 --> 00:37:01,873 I'm sad that something I could have had 802 00:37:01,874 --> 00:37:03,826 was taken away from me. 803 00:37:05,411 --> 00:37:08,119 I want to kill Julian for what he did to you, 804 00:37:08,120 --> 00:37:12,469 and I'm sorry that you had to go through this alone. 805 00:37:15,821 --> 00:37:19,292 After it happened, I wanted to die. 806 00:37:20,793 --> 00:37:23,828 I did die. 807 00:37:23,829 --> 00:37:26,397 I took my own life. 808 00:37:26,398 --> 00:37:27,899 I obviously didn't realize I had 809 00:37:27,900 --> 00:37:30,034 vampire blood in my system. 810 00:37:30,035 --> 00:37:32,604 That's how you became a vampire, 811 00:37:32,605 --> 00:37:34,491 you killed yourself? 812 00:37:35,474 --> 00:37:37,775 Far cry from that girl you met 813 00:37:37,776 --> 00:37:40,444 at the fair, isn't it? 814 00:37:41,972 --> 00:37:45,283 It's funny how one event can change the outcome 815 00:37:45,284 --> 00:37:47,751 of your entire life. 816 00:37:49,588 --> 00:37:52,290 Please don't tell anyone. 817 00:37:52,291 --> 00:37:54,292 I couldn't bear for Lily to know. 818 00:37:54,293 --> 00:37:57,061 I won't, I promise. Ok. 819 00:37:57,062 --> 00:37:59,130 I don't presume to know you now 820 00:37:59,131 --> 00:38:01,299 or even what you wanted back then, 821 00:38:01,300 --> 00:38:04,034 - but... - Yes. 822 00:38:04,036 --> 00:38:08,539 Would I have wanted a child? 823 00:38:08,540 --> 00:38:10,374 Yes. 824 00:38:11,543 --> 00:38:15,446 Look. We have, um, 5 guest rooms. 825 00:38:15,447 --> 00:38:18,470 You should probably stay the night. 826 00:38:18,471 --> 00:38:22,053 No. I should run 827 00:38:22,054 --> 00:38:25,423 as far and fast as I can. 828 00:38:25,424 --> 00:38:28,459 Damon won't let Lily get her hands on that stone, 829 00:38:28,460 --> 00:38:33,997 and if she does, I will kill Julian myself. 830 00:38:36,468 --> 00:38:39,003 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 831 00:38:39,004 --> 00:38:41,205 Julisan melunaweh washaset. 832 00:38:41,206 --> 00:38:43,841 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 833 00:38:43,842 --> 00:38:45,910 Julisan melunaweh washaset. 834 00:38:45,911 --> 00:38:48,212 Ababbas dagoineh mateesah... 835 00:38:48,213 --> 00:38:50,415 So Lily is the reason I'll never see Elena again. 836 00:38:50,416 --> 00:38:53,851 Apparently, she has a thing for emotional torture. 837 00:38:53,852 --> 00:38:56,254 Guess the apple doesn't fall far from the tree. 838 00:38:56,255 --> 00:38:58,222 Hey, I do not go behind people's back 839 00:38:58,223 --> 00:38:59,557 and torture them. 840 00:38:59,558 --> 00:39:01,159 I like my enemies to look me in the eye 841 00:39:01,160 --> 00:39:03,594 and see the depth of my rage. 842 00:39:03,595 --> 00:39:05,630 Sure you want to do this? 843 00:39:05,631 --> 00:39:07,098 Burning that bastard's body 844 00:39:07,099 --> 00:39:08,399 would've been too good for Lily. 845 00:39:08,400 --> 00:39:10,868 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 846 00:39:10,869 --> 00:39:13,071 Julisan melunaweh washaset. 847 00:39:13,072 --> 00:39:16,140 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 848 00:39:16,141 --> 00:39:18,042 Julisan melunaweh washaset. 849 00:39:18,043 --> 00:39:20,645 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 850 00:39:20,646 --> 00:39:23,181 I want to give her that man that she's cherished 851 00:39:23,182 --> 00:39:25,782 and loved and missed for a hundred years. 852 00:39:25,784 --> 00:39:28,086 Julisan melunaweh washaset. 853 00:39:28,087 --> 00:39:30,655 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 854 00:39:30,656 --> 00:39:32,390 I want her to run into Julian's arms, 855 00:39:32,391 --> 00:39:33,958 and I want her to remember what 856 00:39:33,959 --> 00:39:35,560 it feels like to have that love returned. 857 00:39:35,561 --> 00:39:38,061 I want her to taste true happiness... 858 00:39:38,063 --> 00:39:40,264 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 859 00:39:40,265 --> 00:39:41,866 Julisan melunaweh washaset. 860 00:39:41,867 --> 00:39:43,900 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 861 00:39:43,902 --> 00:39:45,536 Julisan melunaweh washaset. 862 00:39:45,537 --> 00:39:47,972 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 863 00:39:47,973 --> 00:39:51,208 Julisan melunaweh washaset. 864 00:39:59,018 --> 00:40:02,462 Julian, is it you? 865 00:40:03,422 --> 00:40:06,991 Lily? Darling. 866 00:40:06,992 --> 00:40:10,294 Ha ha! Ha ha ha! 867 00:40:10,295 --> 00:40:12,295 Oh... 868 00:40:14,333 --> 00:40:17,135 And then I want to rip his head off 869 00:40:17,136 --> 00:40:18,403 right in front of her. 870 00:40:18,404 --> 00:40:20,071 I want to break her heart. 871 00:40:20,072 --> 00:40:21,638 I want to break her spirit. 872 00:40:21,640 --> 00:40:23,341 I want to destroy her. 873 00:40:23,342 --> 00:40:26,778 So much for the new leaf, huh? 874 00:40:26,779 --> 00:40:29,814 Tell me I'm being stupid and reckless and cruel. 875 00:40:29,815 --> 00:40:32,950 Tell me I'm not doing right by Elena. 876 00:40:32,951 --> 00:40:35,019 You're doing right by Elena. 877 00:40:35,020 --> 00:40:36,821 Well, glad to see you boarding this train 878 00:40:36,822 --> 00:40:39,424 to crazytown, Bonnie Bennett. 879 00:40:39,425 --> 00:40:42,192 I was getting lonely all by myself. 880 00:40:49,949 --> 00:40:54,389 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net