1 00:00:00,439 --> 00:00:02,112 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,113 --> 00:00:04,731 As long as you're alive, Elena will remain asleep. 3 00:00:04,732 --> 00:00:07,927 Once you bury a body, the grieving process begins. 4 00:00:07,928 --> 00:00:09,446 Oh, I'm not planning on burying her. 5 00:00:09,447 --> 00:00:11,298 I'm planning on bringing her back to life. 6 00:00:11,299 --> 00:00:13,295 - Who's that? - That's my mother. 7 00:00:13,296 --> 00:00:14,901 Lily fell in with a group of witches. 8 00:00:14,902 --> 00:00:17,937 Heretics are ruthless, vampires with witch power. 9 00:00:17,938 --> 00:00:19,439 Enough. 10 00:00:19,440 --> 00:00:20,958 The whole town would have been slaughtered. 11 00:00:20,959 --> 00:00:22,909 Pack your things. Your family's not safe here. 12 00:00:22,910 --> 00:00:25,495 Surrendering the town is not a solution. 13 00:00:25,496 --> 00:00:27,059 The deal has been made. 14 00:00:27,060 --> 00:00:28,165 We don't mess them them, they don't mess with us. 15 00:00:28,166 --> 00:00:29,883 My mother is a lunatic, 16 00:00:29,884 --> 00:00:31,501 and everyone's too scared to stop her. 17 00:00:31,502 --> 00:00:33,887 I want to fight. I want our town back. 18 00:00:37,174 --> 00:00:38,342 No. 19 00:00:38,343 --> 00:00:41,144 Who did this? Who took him from us? 20 00:00:41,145 --> 00:00:43,180 Someone killed Malcolm, and it got me thinking 21 00:00:43,181 --> 00:00:44,848 that if I want people to trust me, 22 00:00:44,849 --> 00:00:46,149 then I've got to earn it. 23 00:00:46,150 --> 00:00:50,804 I reckon it goes without saying I chose Lily. 24 00:00:59,363 --> 00:01:02,282 Ok, people. We go live in 30, 25 00:01:02,283 --> 00:01:05,118 so I need that media package done 15 minute ago. 26 00:01:05,119 --> 00:01:06,870 Where are my graphics and b-roll? 27 00:01:06,871 --> 00:01:09,122 - Jamie, we're good on music, right? - Yeah. We're good. 28 00:01:09,123 --> 00:01:10,870 - Uh, excuse me, Caroline. - Yeah. 29 00:01:10,871 --> 00:01:12,492 Uh, your fiance just called. 30 00:01:12,493 --> 00:01:14,044 What? He knows that I'm working. 31 00:01:14,045 --> 00:01:15,262 That's why he didn't ask to talk to you. 32 00:01:15,263 --> 00:01:17,130 Uh, he's being sneaky, but... 33 00:01:17,131 --> 00:01:19,165 But your paycheck comes from me, 34 00:01:19,166 --> 00:01:21,718 and you know how much I hate surprises. Spill. 35 00:01:21,719 --> 00:01:23,353 He's curious what your schedule is 36 00:01:23,354 --> 00:01:25,389 - right before the wedding. - Why? 37 00:01:25,390 --> 00:01:29,109 I think he wants to plan a trip to a Mystic Falls. 38 00:01:29,110 --> 00:01:31,895 But he knows that we can't go back there. 39 00:01:31,896 --> 00:01:35,065 Um, I will 40 00:01:35,066 --> 00:01:37,367 handle this later. 41 00:01:37,368 --> 00:01:39,035 Thanks, Tony. Mm-hmm. 42 00:01:45,520 --> 00:01:48,641 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 43 00:01:48,642 --> 00:01:50,414 Are both cameras on? 44 00:01:50,415 --> 00:01:53,031 First one's on, and second one is rolling. 45 00:01:55,201 --> 00:01:57,337 Ha ha! Ha! 46 00:01:57,338 --> 00:02:00,390 So a few weeks ago, the town of Mystic Falls 47 00:02:00,391 --> 00:02:02,008 was completely evacuated. 48 00:02:02,009 --> 00:02:03,677 The story is that some natural gas leak 49 00:02:03,678 --> 00:02:05,562 made it all uninhabitable, 50 00:02:05,563 --> 00:02:08,932 but there's been so many rumors, whispers, 51 00:02:08,933 --> 00:02:11,551 and just strange things happening in the night, 52 00:02:11,552 --> 00:02:12,736 unexplainable things. 53 00:02:12,737 --> 00:02:16,606 Ok. Tone it down, "Blair witch." 54 00:02:16,607 --> 00:02:17,891 Let's see. What'd you bring me, huh? 55 00:02:17,892 --> 00:02:21,495 Full-spectrum light, emf meter, 56 00:02:21,496 --> 00:02:23,396 and a thermal camera, 57 00:02:23,397 --> 00:02:26,082 courtesy of uncle Fred's graduation money. 58 00:02:29,503 --> 00:02:31,254 Look how hot you are. 59 00:02:31,255 --> 00:02:33,239 You're hilarious. 60 00:02:33,240 --> 00:02:36,009 Ok, so this thing's supposed to beep 61 00:02:36,010 --> 00:02:37,210 if there's some spirit 62 00:02:37,211 --> 00:02:39,579 or something supernatural present. 63 00:02:39,580 --> 00:02:41,348 You get this thing off an infomercial or something? 64 00:02:42,800 --> 00:02:45,584 Wait. It's working. 65 00:02:47,921 --> 00:02:49,940 Whoa. 66 00:02:49,941 --> 00:02:52,609 It's creepy but kind of awesome. 67 00:02:57,982 --> 00:03:00,433 It won't open. No lock. It's just stuck. 68 00:03:02,453 --> 00:03:06,439 Looks like there's a coffin in there or something. 69 00:03:06,440 --> 00:03:08,625 Amanda... 70 00:03:08,626 --> 00:03:11,043 It's not working. 71 00:03:15,165 --> 00:03:16,333 Amanda... What? 72 00:03:16,334 --> 00:03:17,450 There's something behind you. 73 00:03:17,451 --> 00:03:19,051 Are you really trying to scare me? 74 00:03:21,338 --> 00:03:23,122 Aah! Amanda. 75 00:03:23,123 --> 00:03:25,258 Amanda. 76 00:03:25,259 --> 00:03:27,677 Ryan, help. 77 00:03:32,850 --> 00:03:34,634 It's ok. I'll get help, ok? 78 00:03:34,635 --> 00:03:36,987 I'll be back. I... 79 00:03:44,110 --> 00:03:46,029 Much better than those blood bags. 80 00:03:48,332 --> 00:03:49,816 No screaming, please. 81 00:03:49,817 --> 00:03:51,585 How do you know how to work that device? 82 00:03:51,586 --> 00:03:53,537 I don't, but if these two could, 83 00:03:53,538 --> 00:03:55,655 I'm sure it's idiotproof. 84 00:03:56,657 --> 00:03:57,624 Let him go. 85 00:03:57,625 --> 00:03:59,676 Mystic Falls is our now. 86 00:03:59,677 --> 00:04:02,546 So is any human who steps foot inside it. 87 00:04:02,547 --> 00:04:05,181 I said, let him go. 88 00:04:08,768 --> 00:04:10,186 Aagh! Uh... 89 00:04:11,438 --> 00:04:12,671 Uh! 90 00:04:26,403 --> 00:04:28,186 Uh... 91 00:04:32,075 --> 00:04:35,361 I want to talk about death. 92 00:04:35,362 --> 00:04:38,381 More specifically, I want to talk about what happens after. 93 00:04:38,382 --> 00:04:40,166 Now, I'm not going to pretend like my good looks 94 00:04:40,167 --> 00:04:42,802 are the reason this class is so full. 95 00:04:44,538 --> 00:04:47,557 I've heard the same stories you have about Mystic Falls... 96 00:04:47,558 --> 00:04:50,043 Ghost sightings, poltergeists... 97 00:04:50,044 --> 00:04:51,978 Zombies. 98 00:04:51,979 --> 00:04:53,563 Zombies. 99 00:04:53,564 --> 00:04:54,881 Now let's talk about it. 100 00:04:54,882 --> 00:04:58,735 What's behind all of these stories? 101 00:04:58,736 --> 00:05:01,054 Now, almost every single culture has the lore 102 00:05:01,055 --> 00:05:04,024 of a creature or being that cheats death. 103 00:05:04,025 --> 00:05:06,225 Why do our brains insist on inventing 104 00:05:06,226 --> 00:05:08,278 the most unbelievable things? 105 00:05:08,279 --> 00:05:10,530 It's because the reality of death 106 00:05:10,531 --> 00:05:14,701 is actually the most unbelievable thing of all. 107 00:05:14,702 --> 00:05:18,571 Now, the most terrifying thing that you're going to encounter 108 00:05:18,572 --> 00:05:21,675 in Mystic Falls is a trespassing ticket. 109 00:05:22,710 --> 00:05:25,344 Ok, so everyone just stay out. 110 00:05:31,968 --> 00:05:35,605 So the great Mystic Falls evacuation plan 111 00:05:35,606 --> 00:05:37,607 isn't going as well as everyone hoped. 112 00:05:37,608 --> 00:05:41,260 Heh. Well, they turned it into a ghost town. 113 00:05:41,261 --> 00:05:42,479 That part worked. 114 00:05:42,480 --> 00:05:44,481 Unfortunately for us, ghost towns are like 115 00:05:44,482 --> 00:05:46,483 amusement parks for college kids. 116 00:05:46,484 --> 00:05:48,935 The heretics have killed 10 people already... 117 00:05:48,936 --> 00:05:50,770 Two last night, 118 00:05:50,771 --> 00:05:53,622 idiots looking for a ghost selfie. 119 00:05:55,625 --> 00:05:57,744 Are you ok? 120 00:05:57,745 --> 00:05:59,629 Damon told me what you were doing in Europe. 121 00:05:59,630 --> 00:06:01,164 Losing my money and my sanity 122 00:06:01,165 --> 00:06:03,667 to a series of con artists? 123 00:06:03,668 --> 00:06:05,418 Yeah. 124 00:06:05,419 --> 00:06:07,420 Don't worry. I'm over it. 125 00:06:07,421 --> 00:06:09,455 It's ok if you're not, Ric. 126 00:06:09,456 --> 00:06:11,725 Heck, I'm a little offended you didn't come to me first. 127 00:06:11,726 --> 00:06:13,793 What, you wouldn't think it's weird that 128 00:06:13,794 --> 00:06:15,645 I'm trying to contact my fiance 129 00:06:15,646 --> 00:06:17,931 who's been dead for months? 130 00:06:17,932 --> 00:06:20,817 Honestly, after everything we've experienced, 131 00:06:20,818 --> 00:06:23,635 it'd be weird if you weren't. 132 00:06:25,739 --> 00:06:28,240 Hey, Bonnie... 133 00:06:31,361 --> 00:06:34,747 Have you ever heard of the Phoenix stone? 134 00:06:38,151 --> 00:06:41,087 Caroline, haven't heard from you. 135 00:06:41,088 --> 00:06:42,839 I'm starting to think that maybe you're just using me 136 00:06:42,840 --> 00:06:45,342 for random, hot make-out sessions, 137 00:06:45,343 --> 00:06:48,428 which I'm not entirely opposed to, 138 00:06:48,429 --> 00:06:50,096 but, uh, give me call. 139 00:06:57,354 --> 00:07:00,005 Can I help you? 140 00:07:04,227 --> 00:07:06,730 It's ok. I speak mute. 141 00:07:06,731 --> 00:07:08,064 Just communicate what you want 142 00:07:08,065 --> 00:07:10,850 with a series of grunts. 143 00:07:10,851 --> 00:07:12,619 Ah! 144 00:07:13,854 --> 00:07:15,855 Ah! 145 00:07:15,856 --> 00:07:18,241 You'll have to excuse Beau. 146 00:07:18,242 --> 00:07:19,909 He's not in the mood for glib jokes. 147 00:07:19,910 --> 00:07:23,128 None of us are, actually. 148 00:07:30,420 --> 00:07:31,554 I thought we had a deal. 149 00:07:31,555 --> 00:07:33,640 Yeah. We do. 150 00:07:33,641 --> 00:07:35,041 Otherwise, I would be at home, 151 00:07:35,042 --> 00:07:37,210 not out patrolling the streets to keep humans 152 00:07:37,211 --> 00:07:39,095 out of your minion's fangs. 153 00:07:39,096 --> 00:07:42,065 We found Malcolm in the towns square last night, 154 00:07:42,066 --> 00:07:44,049 his heart removed. 155 00:07:46,152 --> 00:07:47,854 You didn't know. 156 00:07:47,855 --> 00:07:50,223 No. I didn't because we didn't do it. 157 00:07:50,224 --> 00:07:51,991 I'm not here to blame you, Stefan. 158 00:07:51,992 --> 00:07:53,276 I came so you'd understand 159 00:07:53,277 --> 00:07:55,078 why we did what we had to do. 160 00:07:55,079 --> 00:07:56,562 What did you do? 161 00:08:01,585 --> 00:08:03,420 Sorry, luv. 162 00:08:03,421 --> 00:08:05,088 This will only hurt for a second. 163 00:08:05,089 --> 00:08:07,540 Ugh! What the hell is wrong with you? 164 00:08:07,541 --> 00:08:09,459 Someone killed Malcolm. 165 00:08:09,460 --> 00:08:11,094 Lily needed to retaliate. 166 00:08:11,095 --> 00:08:14,514 Ooh! It's strange. You don't look like Lily. 167 00:08:14,515 --> 00:08:17,050 Yeah. Well, it's all in the lighting, darling. 168 00:08:17,051 --> 00:08:19,469 Look. Be happy I'm the one who grabbed you. 169 00:08:19,470 --> 00:08:20,970 Don't even want to think of what would happened 170 00:08:20,971 --> 00:08:22,922 if the others did. 171 00:08:22,923 --> 00:08:25,758 I am the closest thing you have to a friend in here. 172 00:08:25,759 --> 00:08:27,093 Well, fun tip... friends don't really like 173 00:08:27,094 --> 00:08:28,895 to be tied up with vervain rope. 174 00:08:28,896 --> 00:08:31,815 Hush now. Deep breath. 175 00:08:31,816 --> 00:08:33,816 Oh! Uhh... 176 00:08:34,951 --> 00:08:37,102 There you are. 177 00:08:39,539 --> 00:08:41,157 Enzo, please. 178 00:08:41,158 --> 00:08:43,660 This hurts really, really bad. 179 00:08:46,579 --> 00:08:49,948 Oh, God, I hate whiners. 180 00:08:56,005 --> 00:08:58,291 Agh... 181 00:08:58,292 --> 00:08:59,292 Uh! 182 00:08:59,293 --> 00:09:00,976 Oh... 183 00:09:03,963 --> 00:09:06,516 Now... 184 00:09:06,517 --> 00:09:07,484 Deep breath. 185 00:09:07,485 --> 00:09:09,401 Ugh! 186 00:09:10,487 --> 00:09:12,906 Leaving so soon? 187 00:09:12,907 --> 00:09:14,240 Oh! 188 00:09:14,241 --> 00:09:15,474 I'm wearing your jacket, 189 00:09:15,475 --> 00:09:17,110 though it's a little large on me. 190 00:09:17,111 --> 00:09:18,862 It's all right, you two. I've got her. 191 00:09:18,863 --> 00:09:20,246 Do you? 192 00:09:20,247 --> 00:09:22,248 Because it certainly doesn't look like it. 193 00:09:22,249 --> 00:09:25,818 What's that expression? Finders keepers. 194 00:09:32,258 --> 00:09:35,628 Just so we're clear, I'm taking the master bedroom. 195 00:09:35,629 --> 00:09:37,547 Carol Lockwood and I had a little thing. 196 00:09:37,548 --> 00:09:39,332 I think she'd want me to have it. 197 00:09:40,851 --> 00:09:42,168 Let's open some windows, too. 198 00:09:42,169 --> 00:09:44,003 Reeks of dog in here, which is impressive, 199 00:09:44,004 --> 00:09:46,606 considering Tyler's been with Jeremy for months. 200 00:09:46,607 --> 00:09:47,724 You killed him, didn't you? 201 00:09:47,725 --> 00:09:49,058 Tyler? No. 202 00:09:49,059 --> 00:09:51,561 Jeremy once, but are we really bringing that up right now? 203 00:09:51,562 --> 00:09:54,981 The heretic Malcolm. Lily came by earlier. 204 00:09:54,982 --> 00:09:56,449 She found him in the town square 205 00:09:56,450 --> 00:09:57,650 without a heart. 206 00:09:57,651 --> 00:09:59,235 Oh, did she want that back? 207 00:09:59,236 --> 00:10:01,321 I mean, I think I packed it somewhere, all right? 208 00:10:01,322 --> 00:10:03,039 You know, Lily and I had a deal. 209 00:10:03,040 --> 00:10:05,191 A bad deal. 210 00:10:05,192 --> 00:10:06,668 She took Caroline. 211 00:10:08,695 --> 00:10:10,029 What? 212 00:10:10,030 --> 00:10:11,697 To retaliate for breaking our bad deal, 213 00:10:11,698 --> 00:10:13,049 she took Caroline. 214 00:10:13,050 --> 00:10:15,418 But you weren't the one that did it. 215 00:10:15,419 --> 00:10:16,836 Yeah. I know I wasn't. 216 00:10:16,837 --> 00:10:18,371 You were, which is why you are gonna 217 00:10:18,372 --> 00:10:20,705 go over there and you're gonna fix it. 218 00:10:28,147 --> 00:10:29,649 Hello, mother. 219 00:10:29,650 --> 00:10:31,150 May I help you? 220 00:10:31,151 --> 00:10:33,269 Couple things. 221 00:10:33,270 --> 00:10:36,656 "A," who the hell is that? 222 00:10:36,657 --> 00:10:38,908 Who, Lucy? 223 00:10:38,909 --> 00:10:41,027 She's the kind woman I've hired to clean up 224 00:10:41,028 --> 00:10:43,396 this house that you let fall into disrepair. 225 00:10:43,397 --> 00:10:44,730 Oh. Lucy, darling, 226 00:10:44,731 --> 00:10:46,916 could you come clean the welcome mat, please? 227 00:10:46,917 --> 00:10:48,084 This man was just leaving. 228 00:10:48,085 --> 00:10:51,170 - "B," no, I'm not. - Excuse me? 229 00:10:51,171 --> 00:10:52,872 I think there's been a bit of a mix-up. 230 00:10:52,873 --> 00:10:56,125 See, last night, I was in the town square 231 00:10:56,126 --> 00:10:58,244 minding my own business when I tripped 232 00:10:58,245 --> 00:11:00,630 and accident ripped Malcolm's heart out. 233 00:11:00,631 --> 00:11:03,749 Deflecting. Of course. 234 00:11:03,750 --> 00:11:05,468 You never could admit when you were wrong. 235 00:11:05,469 --> 00:11:08,471 Ok. Wait. I admit it. I killed him. 236 00:11:08,472 --> 00:11:10,607 I killed him in cold blood, 237 00:11:10,608 --> 00:11:13,059 just like that. 238 00:11:13,060 --> 00:11:15,862 Stef and Caroline had nothing to do with it, 239 00:11:15,863 --> 00:11:17,113 so if you'll just kindly let her go... 240 00:11:17,114 --> 00:11:19,616 Malcolm was a very powerful heretic, Damon. 241 00:11:19,617 --> 00:11:21,651 I have a hard time believing you acted alone. 242 00:11:21,652 --> 00:11:23,820 Well, I'm pretty awesome... 243 00:11:23,821 --> 00:11:25,438 In fact, so awesome that I'm 244 00:11:25,439 --> 00:11:27,540 such a better hostage than Blondie, 245 00:11:27,541 --> 00:11:29,942 so if you'll just swap us out... 246 00:11:29,943 --> 00:11:31,411 I'm afraid my family finds you 247 00:11:31,412 --> 00:11:33,946 much less awesome than you do. 248 00:11:33,947 --> 00:11:36,132 Wait. Li... Lily... uh! 249 00:11:36,133 --> 00:11:38,468 That's odd. 250 00:11:38,469 --> 00:11:41,137 Why can't I walk into my own house? 251 00:11:41,138 --> 00:11:43,973 Because this is no longer your house, 252 00:11:43,974 --> 00:11:46,892 and I have the deed to prove it. 253 00:11:48,678 --> 00:11:51,681 Now, if you don't mind, 254 00:11:51,682 --> 00:11:55,300 I have to get ready to go bury my son. 255 00:12:03,056 --> 00:12:06,512 An old contact of mine at Duke told me about it. 256 00:12:07,719 --> 00:12:09,720 It's supposed to have resuscitative powers. 257 00:12:09,721 --> 00:12:12,089 Resuscitative 258 00:12:12,090 --> 00:12:13,791 as in, it can bring somebody back from the dead? 259 00:12:13,792 --> 00:12:15,659 And that's why I didn't tell you, 260 00:12:15,660 --> 00:12:17,494 because I was avoiding that look. 261 00:12:17,495 --> 00:12:18,862 Where did you find it? 262 00:12:18,863 --> 00:12:21,665 Well, you remember that night in New York? 263 00:12:21,666 --> 00:12:23,534 Yeah, the night that you passed out 264 00:12:23,535 --> 00:12:25,436 on the floor of the bar. 265 00:12:25,437 --> 00:12:27,821 The night you pretended to pass out 266 00:12:27,822 --> 00:12:29,340 on the floor of the bar. 267 00:12:29,341 --> 00:12:31,942 Right. Well, I snuck into maritime museum 268 00:12:31,943 --> 00:12:34,977 because this was on display there. 269 00:12:39,199 --> 00:12:42,986 It's certainly pretty. 270 00:12:42,987 --> 00:12:46,656 I don't feel any magic emanating from it. 271 00:12:46,657 --> 00:12:49,326 Well, you are officially more honest 272 00:12:49,327 --> 00:12:52,328 than anyone I saw in Europe. 273 00:12:56,183 --> 00:12:58,385 What are you doing? 274 00:12:58,386 --> 00:13:00,504 Sometimes witches will conceal 275 00:13:00,505 --> 00:13:02,723 a powerful talisman or relic 276 00:13:02,724 --> 00:13:05,324 by hiding the magic inside of it. 277 00:13:16,904 --> 00:13:18,789 Bonnie, are you ok? 278 00:13:18,790 --> 00:13:20,857 Aah! 279 00:13:21,826 --> 00:13:23,710 Bonnie, what happened? 280 00:13:23,711 --> 00:13:25,862 I don't know. 281 00:13:25,863 --> 00:13:29,715 I saw something, people dying. 282 00:13:31,051 --> 00:13:33,370 There's something wrong with that stone, Ric, 283 00:13:33,371 --> 00:13:36,639 something evil... 284 00:13:38,809 --> 00:13:41,561 But your friend from Duke told you that, didn't she... 285 00:13:42,563 --> 00:13:44,598 Which is why you waited until you were 286 00:13:44,599 --> 00:13:47,716 flat-out desperate before you told me about it. 287 00:13:49,052 --> 00:13:51,438 You can't mess with that magic, Ric. 288 00:13:51,439 --> 00:13:54,390 We have to destroy it. 289 00:13:57,694 --> 00:13:59,913 I only hear one set of footsteps. 290 00:13:59,914 --> 00:14:02,566 And I only hear righteous "I told you so's." 291 00:14:02,567 --> 00:14:05,702 Look. I offered myself. Lily declined. 292 00:14:05,703 --> 00:14:07,904 Huh, well, looks like nobody wants you around, do they? 293 00:14:07,905 --> 00:14:09,406 Ah, planning a little midnight raid 294 00:14:09,407 --> 00:14:10,924 through the tunnels? 295 00:14:10,925 --> 00:14:14,578 Might be a little, tiny problem with that. 296 00:14:14,579 --> 00:14:16,463 We no longer own the house, 297 00:14:16,464 --> 00:14:19,049 I.E., we can't get in. 298 00:14:19,050 --> 00:14:20,584 What? Have no fear. 299 00:14:20,585 --> 00:14:22,919 I have a call in with the registrar's office, 300 00:14:22,920 --> 00:14:25,255 and I will find out who, exactly, does 301 00:14:25,256 --> 00:14:27,107 own the house in a matter of minutes, 302 00:14:27,108 --> 00:14:29,943 at which point, we kill said person, 303 00:14:29,944 --> 00:14:33,030 storm the castle, and save your damsel. 304 00:14:33,031 --> 00:14:35,566 You're really enjoying this, aren't you? 305 00:14:35,567 --> 00:14:38,435 I got 60 years to kill. Hmm. 306 00:14:38,436 --> 00:14:40,787 Having an enemy, a nemesis, 307 00:14:40,788 --> 00:14:42,239 a maniacal villain 308 00:14:42,240 --> 00:14:44,041 with maniacal villain motives? 309 00:14:44,042 --> 00:14:45,826 You kidding me? 310 00:14:45,827 --> 00:14:47,628 That's not the worst distraction in the world. 311 00:14:47,629 --> 00:14:49,163 You know, it's funny that you think 312 00:14:49,164 --> 00:14:50,998 that she's the villain when you're the one 313 00:14:50,999 --> 00:14:52,949 who killed one of her loved ones. 314 00:14:52,950 --> 00:14:54,384 You taking her side? 315 00:14:54,385 --> 00:14:57,286 No, but I'm definitely not taking yours. 316 00:15:02,726 --> 00:15:05,295 Ohh... 317 00:15:10,817 --> 00:15:12,486 What did you do to me? 318 00:15:12,487 --> 00:15:17,191 What Lorenzo should have done... vervain. 319 00:15:17,192 --> 00:15:19,860 - Oh, it hurts. - Yes. 320 00:15:19,861 --> 00:15:23,163 My family ran a slaughterhouse when I was growing up. 321 00:15:23,164 --> 00:15:25,199 It was all well and good until they found out 322 00:15:25,200 --> 00:15:27,284 I was a siphoner freak of nature. 323 00:15:27,285 --> 00:15:28,702 Then they were more than happy 324 00:15:28,703 --> 00:15:30,287 to hang me with the cattle, 325 00:15:30,288 --> 00:15:32,172 so... been there, sister. 326 00:15:32,173 --> 00:15:34,174 Just be happy I didn't hang you 327 00:15:34,175 --> 00:15:36,176 by your feet like we do with the cows. 328 00:15:36,177 --> 00:15:37,843 What do you want from me? 329 00:15:39,763 --> 00:15:41,632 We have a burial to go to. 330 00:15:41,633 --> 00:15:43,383 My girlfriend thinks her outfit 331 00:15:43,384 --> 00:15:45,335 has to be fashion forward. 332 00:15:45,336 --> 00:15:49,339 I disagree. What do you think? 333 00:15:49,340 --> 00:15:51,525 Nora, show us. 334 00:15:51,526 --> 00:15:52,859 Uh... 335 00:15:52,860 --> 00:15:54,394 Help us, and perhaps I can find a small stool 336 00:15:54,395 --> 00:15:55,729 for you to stand on. 337 00:15:55,730 --> 00:15:57,731 I feel silly. 338 00:15:57,732 --> 00:15:59,700 I'm sure you're beautiful, my love. 339 00:15:59,701 --> 00:16:01,235 Nobody wears this anymore. 340 00:16:01,236 --> 00:16:03,353 You wore than dress to queen Victoria's funeral. 341 00:16:03,354 --> 00:16:05,037 It's stunning. 342 00:16:17,634 --> 00:16:18,867 See? 343 00:16:26,059 --> 00:16:29,212 I asked for advice, not mockery. 344 00:16:29,213 --> 00:16:30,514 Yeah. Well, you should listen 345 00:16:30,515 --> 00:16:33,100 to your girlfriend because that dress... 346 00:16:34,269 --> 00:16:37,554 Look. My best friend used to live here. 347 00:16:37,555 --> 00:16:38,905 She had good style, 348 00:16:38,906 --> 00:16:40,190 and I'm sure that a couple of her dresses 349 00:16:40,191 --> 00:16:41,692 are in a closet somewhere. 350 00:16:41,693 --> 00:16:43,393 I'm curious. 351 00:16:43,394 --> 00:16:45,395 What do you think of this color? 352 00:16:45,396 --> 00:16:48,832 It's great, actually, 353 00:16:48,833 --> 00:16:50,784 super vivid. 354 00:16:50,785 --> 00:16:53,086 It'll totally make your eyes pop. 355 00:16:53,087 --> 00:16:55,421 Do you think it'll make your eyes pop? 356 00:17:00,410 --> 00:17:04,598 Don't you ever embarrass my girlfriend again. 357 00:17:04,599 --> 00:17:06,582 Uh! Aah! 358 00:17:09,469 --> 00:17:11,937 Lorenzo. 359 00:17:13,690 --> 00:17:16,310 I assumed you'd be watching over our house guest. 360 00:17:16,311 --> 00:17:18,562 Yeah. That was the plan, until she wrapped 361 00:17:18,563 --> 00:17:20,430 a vervain-soaked rope around my neck 362 00:17:20,431 --> 00:17:22,866 - and ran away. - She escaped? 363 00:17:22,867 --> 00:17:24,117 Yeah, temporarily. 364 00:17:24,118 --> 00:17:25,952 Mary Louise and Nora managed to catch her. 365 00:17:25,953 --> 00:17:28,238 Now it's a "no boys allowed" zone. 366 00:17:28,239 --> 00:17:30,440 Hmm, how unfortunate for her. 367 00:17:31,709 --> 00:17:33,243 You promised she wouldn't be hurt. 368 00:17:33,244 --> 00:17:35,161 After you promised she wouldn't escape. 369 00:17:37,280 --> 00:17:40,167 We're leaving for the cemetery in a few hours. 370 00:17:40,168 --> 00:17:42,219 I'm sure she can survive until then. 371 00:17:42,220 --> 00:17:45,088 I'd invite you, but we need someone 372 00:17:45,089 --> 00:17:46,806 to stay here at the house. 373 00:17:54,648 --> 00:17:57,300 Aah! 374 00:17:57,301 --> 00:18:00,020 I know it's not quite fair, but Lily usually lets 375 00:18:00,021 --> 00:18:03,273 Mary Louise and Nora get away with murder. 376 00:18:03,274 --> 00:18:05,642 You can still get what you want. 377 00:18:05,643 --> 00:18:07,494 You just have to go around her. 378 00:18:07,495 --> 00:18:09,479 Spare me the family politics. 379 00:18:11,165 --> 00:18:13,316 You chose your side. 380 00:18:13,317 --> 00:18:15,619 Right or wrong, there's no going back. 381 00:18:15,620 --> 00:18:16,986 Oh, so I should condone 382 00:18:16,987 --> 00:18:19,122 someone I care about being tortured? 383 00:18:19,123 --> 00:18:22,876 No. You should just stop caring about her. 384 00:18:25,679 --> 00:18:27,496 Thanks. Uh... 385 00:18:32,687 --> 00:18:35,722 Ohh. Bonnie Bennett, destroyer of dreams. 386 00:18:35,723 --> 00:18:37,974 So I take it things didn't go well with Ric? 387 00:18:37,975 --> 00:18:39,509 He wants to bring Jo back to life 388 00:18:39,510 --> 00:18:41,678 with a stone that's filled with evil incarnate. 389 00:18:41,679 --> 00:18:43,847 Yep. Sounds about right. 390 00:18:43,848 --> 00:18:45,148 So about how long do we have 391 00:18:45,149 --> 00:18:46,650 before this evil engulfs the world? 392 00:18:46,651 --> 00:18:48,235 Just trying to plan my week. 393 00:18:48,236 --> 00:18:50,620 I convinced him to drop it in a vat of acid, 394 00:18:50,621 --> 00:18:51,872 so I think we're good. 395 00:18:51,873 --> 00:18:53,039 How are you? 396 00:18:53,040 --> 00:18:54,408 Oh, you know, just trying to figure out 397 00:18:54,409 --> 00:18:56,693 how to break into my own damn house. 398 00:18:56,694 --> 00:18:59,463 I no longer own it. Lily signed over the deed. 399 00:18:59,464 --> 00:19:01,047 Why would she do that? 400 00:19:01,048 --> 00:19:02,883 Probably because she didn't want us 401 00:19:02,884 --> 00:19:05,252 to rescue Caroline. 402 00:19:05,253 --> 00:19:08,555 She took Caroline? When? Why didn't you tell me? 403 00:19:08,556 --> 00:19:10,373 Because I'm going to get her back, 404 00:19:10,374 --> 00:19:11,391 and I didn't want you to do the very thing 405 00:19:11,392 --> 00:19:12,592 that you're about to do. 406 00:19:12,593 --> 00:19:14,227 It's because we killed Malcolm. 407 00:19:14,228 --> 00:19:15,228 Yep. There she goes. 408 00:19:15,229 --> 00:19:16,546 This is all my fault. 409 00:19:16,547 --> 00:19:17,597 Listen to me. 410 00:19:17,598 --> 00:19:19,349 Killing Malcolm is classic Damon, 411 00:19:19,350 --> 00:19:20,400 has nothing to do with you. 412 00:19:20,401 --> 00:19:21,885 Everybody knows that. 413 00:19:21,886 --> 00:19:23,353 You're covering for me? 414 00:19:23,354 --> 00:19:25,105 Because I need your head in the game, Bon. 415 00:19:25,106 --> 00:19:26,690 I have a mission for you. 416 00:19:26,691 --> 00:19:29,893 It involves the person who owns my house. 417 00:19:41,705 --> 00:19:43,790 Hey. Hey. Ho! 418 00:19:43,791 --> 00:19:46,009 Hey. Not a heretic. 419 00:19:46,010 --> 00:19:48,077 Sorry. Rough day. 420 00:19:48,078 --> 00:19:49,880 Not to be the bearer of bad news, 421 00:19:49,881 --> 00:19:52,748 but it's about to get rougher. 422 00:19:54,718 --> 00:19:57,270 So I own the Salvatore house? 423 00:19:57,271 --> 00:19:59,139 It's pretty brilliant, really. 424 00:19:59,140 --> 00:20:00,924 They drain the vervain from your blood, 425 00:20:00,925 --> 00:20:02,476 compel you to sign the deed, 426 00:20:02,477 --> 00:20:05,228 compel to not invite Stefan and Damon in, 427 00:20:05,229 --> 00:20:07,447 and compel you to forget any of it ever happened, 428 00:20:07,448 --> 00:20:09,983 and, bingo, the house is an impenetrable fortress, 429 00:20:09,984 --> 00:20:11,818 and vampires can't rescue Caroline. 430 00:20:11,819 --> 00:20:13,787 Great, so the only way to break the seal 431 00:20:13,788 --> 00:20:15,572 is for me to die. 432 00:20:15,573 --> 00:20:19,943 Bon, please tell me that that's not the plan. 433 00:20:19,944 --> 00:20:21,995 Well, what do you think about letting me 434 00:20:21,996 --> 00:20:24,213 use magic to stop your heart? 435 00:20:32,864 --> 00:20:35,660 - So you're gonna kill me? - Temporarily. 436 00:20:35,661 --> 00:20:37,495 But won't it reset when I wake up? 437 00:20:37,496 --> 00:20:40,198 No. Once you die, the threshold spell is broken. 438 00:20:40,199 --> 00:20:42,000 If they want to reseal the house, 439 00:20:42,001 --> 00:20:43,868 they'll have to sign over the deed to someone else. 440 00:20:43,869 --> 00:20:45,120 So Damon screws up, 441 00:20:45,121 --> 00:20:47,672 Caroline gets grabbed, and I end up dead? 442 00:20:47,673 --> 00:20:48,707 Doesn't it ever feel like we're fighting 443 00:20:48,708 --> 00:20:50,292 the wrong enemy? 444 00:20:50,293 --> 00:20:52,827 We don't have time for a debate, Matt. 445 00:20:52,828 --> 00:20:57,514 Caroline needs us. You in, or you out? 446 00:21:02,337 --> 00:21:04,022 Ohh... 447 00:21:04,023 --> 00:21:06,174 Ouch. 448 00:21:06,175 --> 00:21:08,343 Nora or Mary Louise? 449 00:21:08,344 --> 00:21:10,528 Mary Louise. 450 00:21:10,529 --> 00:21:12,697 Hmm. Lucky. 451 00:21:12,698 --> 00:21:14,399 She's the nice one. 452 00:21:14,400 --> 00:21:16,868 Yeah, not if you laugh at Nora. 453 00:21:16,869 --> 00:21:18,370 You didn't. 454 00:21:18,371 --> 00:21:20,688 I couldn't help it. 455 00:21:20,689 --> 00:21:23,524 Ah, that dress. 456 00:21:23,525 --> 00:21:24,876 The queen Victoria one? 457 00:21:24,877 --> 00:21:26,494 Oh, you shouldn't have said anything. 458 00:21:26,495 --> 00:21:28,213 It would have been hilarious. 459 00:21:28,214 --> 00:21:30,198 Heh. What, you don't get along with them? 460 00:21:30,199 --> 00:21:32,584 Once... 461 00:21:32,585 --> 00:21:35,337 I made a snide comment about Nora's hair, 462 00:21:35,338 --> 00:21:38,640 and Mary Louise poisoned my food for a month. 463 00:21:38,641 --> 00:21:40,175 Mm! 464 00:21:40,176 --> 00:21:43,877 They're the worst, but I can help. 465 00:21:45,680 --> 00:21:47,515 Phaesmatos extandas lomiano. 466 00:21:47,516 --> 00:21:49,934 Why the hell are you in here? 467 00:21:49,935 --> 00:21:51,853 Just looking for this. 468 00:21:51,854 --> 00:21:53,488 See, I heard of this new fashion trend 469 00:21:53,489 --> 00:21:55,073 called hooker chic. 470 00:21:55,074 --> 00:21:57,158 I figured you'd have something. 471 00:21:57,159 --> 00:21:59,560 Thanks. 472 00:21:59,561 --> 00:22:03,063 What did she say to you? 473 00:22:03,898 --> 00:22:05,083 Nngh! 474 00:22:06,335 --> 00:22:07,735 Oh! 475 00:22:07,736 --> 00:22:10,071 D'agh! 476 00:22:10,072 --> 00:22:11,922 That bitch! 477 00:22:13,958 --> 00:22:16,628 Good thing I don't need to touch you to do this. 478 00:22:16,629 --> 00:22:19,414 Ok. Let's go. Lily's waiting. 479 00:22:19,415 --> 00:22:21,299 What about Oscar? 480 00:22:21,300 --> 00:22:22,750 He's not back yet, 481 00:22:22,751 --> 00:22:25,103 and apparently, his errand is too important. 482 00:22:25,104 --> 00:22:26,638 Of course it is. 483 00:22:26,639 --> 00:22:28,472 Meanwhile, we're stuck here until he's done. 484 00:22:35,280 --> 00:22:37,098 Cute. 485 00:22:37,099 --> 00:22:40,117 Hmm. Thank you. 486 00:22:43,604 --> 00:22:45,240 6 minutes. 487 00:22:45,241 --> 00:22:46,574 That's how long your heart can be stopped 488 00:22:46,575 --> 00:22:48,076 before anything bad happens to you. 489 00:22:48,077 --> 00:22:49,744 Which doesn't matter because you're only 490 00:22:49,745 --> 00:22:52,080 gonna stop it for 10 seconds, right? 491 00:22:52,081 --> 00:22:53,498 Matt, if you don't want to do this... 492 00:22:53,499 --> 00:22:55,667 No. It's fine. It's for Caroline. 493 00:22:55,668 --> 00:22:58,052 Let's... let's just do it. 494 00:23:19,407 --> 00:23:21,776 Look. He's never gonna agree to it. 495 00:23:21,777 --> 00:23:24,245 Donovan knows plan "B" is, I just simply kill him. 496 00:23:24,246 --> 00:23:26,014 It's good to see your morality is holding up 497 00:23:26,015 --> 00:23:27,332 in Elena's absence. 498 00:23:27,333 --> 00:23:29,817 So are you and Carebear, like, a thing now, hmm? 499 00:23:29,818 --> 00:23:31,953 I'm not doing this with you, Damon. 500 00:23:31,954 --> 00:23:33,371 I'm just saying, when a guy's willing 501 00:23:33,372 --> 00:23:35,356 to let another guy die so his girl can live, 502 00:23:35,357 --> 00:23:37,425 there's usually something, chk, cooking in the kitchen. 503 00:23:37,426 --> 00:23:38,826 You know what I mean? 504 00:23:38,827 --> 00:23:40,428 I am not willing to let Matt die. 505 00:23:41,663 --> 00:23:44,048 Yeah. Well, you just did, brother. 506 00:23:44,049 --> 00:23:45,717 Seal's down. 507 00:23:45,718 --> 00:23:48,519 I'll take the front door. Enjoy the tunnels. 508 00:24:02,867 --> 00:24:05,987 ♪ Do you remember the times ♪ 509 00:24:05,988 --> 00:24:08,540 ♪ When I drove you wild? ♪ 510 00:24:08,541 --> 00:24:11,326 ♪ Well, I do, and it kills me ♪ 511 00:24:11,327 --> 00:24:13,044 ♪ Because it's gone ♪ 512 00:24:15,581 --> 00:24:16,864 ♪ I was thinking about the love... ♪ 513 00:24:16,865 --> 00:24:20,467 Wow. That works. 514 00:24:21,386 --> 00:24:24,222 Good to know. 515 00:24:24,223 --> 00:24:26,757 ♪ And now you're gone ♪ 516 00:24:28,476 --> 00:24:31,546 ♪ Lover, lover ♪ 517 00:24:31,547 --> 00:24:33,598 ♪ I wanna go deaf ♪ 518 00:24:33,599 --> 00:24:36,518 ♪ When I hear you say, "suffer" ♪ 519 00:24:36,519 --> 00:24:38,819 ♪ Unlike the other man ♪ 520 00:24:59,907 --> 00:25:01,258 Aah! 521 00:25:02,093 --> 00:25:04,262 Aah! 522 00:25:04,263 --> 00:25:08,348 Aah! Aah aah! 523 00:25:18,476 --> 00:25:20,612 Hello there, old friend. 524 00:25:20,613 --> 00:25:22,647 You'll have to excuse me for not responding 525 00:25:22,648 --> 00:25:25,116 to that particular term of endearment. 526 00:25:25,117 --> 00:25:26,150 May I help you? 527 00:25:26,151 --> 00:25:28,152 Actually, you can. 528 00:25:28,153 --> 00:25:29,604 I don't know if you know this, 529 00:25:29,605 --> 00:25:31,823 but last night, Lily kidnapped Caroline, 530 00:25:31,824 --> 00:25:34,626 not very cool, so I know we've had 531 00:25:34,627 --> 00:25:36,911 our issues, but I also know that 532 00:25:36,912 --> 00:25:38,997 you're not like Lily's crazy-tics, 533 00:25:38,998 --> 00:25:41,833 so I was thinking, help me get her back? 534 00:25:41,834 --> 00:25:43,668 That would be foolish of me, 535 00:25:43,669 --> 00:25:45,136 considering I'm the one who kidnapped her. 536 00:25:45,137 --> 00:25:46,838 Wow. You know, I never thought I'd see the day 537 00:25:46,839 --> 00:25:48,973 when you'd choose to be Lily's errand boy 538 00:25:48,974 --> 00:25:50,174 over us, but... 539 00:25:50,175 --> 00:25:52,460 I chose you and your friends many times. 540 00:25:52,461 --> 00:25:53,794 Many times, you and your friends 541 00:25:53,795 --> 00:25:55,796 chose each other over me. 542 00:25:55,797 --> 00:25:57,131 Let's just say that Lily and I 543 00:25:57,132 --> 00:25:58,766 have similar views on loyalty. 544 00:25:58,767 --> 00:26:01,102 You know she abandoned her entire family once. 545 00:26:01,103 --> 00:26:03,104 Who's to say she won't do it again? 546 00:26:03,105 --> 00:26:04,188 She didn't abandon her family. 547 00:26:04,189 --> 00:26:05,440 She merely abandoned her relatives. 548 00:26:05,441 --> 00:26:06,574 There's a difference. 549 00:26:06,575 --> 00:26:08,443 Yeah. 550 00:26:08,444 --> 00:26:11,412 One is a permanent blood tie, 551 00:26:11,413 --> 00:26:13,648 a name, a legacy. 552 00:26:13,649 --> 00:26:15,483 Well, in her eyes, Malcolm was more 553 00:26:15,484 --> 00:26:17,285 a Salvatore than you ever were. 554 00:26:17,286 --> 00:26:19,254 Why else would she bury him in the family crypt 555 00:26:19,255 --> 00:26:21,339 next to Elena? 556 00:26:21,340 --> 00:26:23,341 That crypt is sealed shut. 557 00:26:23,342 --> 00:26:25,677 Oh, right. 558 00:26:25,678 --> 00:26:27,845 Oh, well, then it's a good thing 559 00:26:27,846 --> 00:26:31,348 that she's mother bear to a group of magic siphoners. 560 00:26:45,063 --> 00:26:47,781 It's a little gaudy. 561 00:26:49,233 --> 00:26:51,486 Pull out Elena's coffin and dump in the body 562 00:26:51,487 --> 00:26:53,738 in the river under the falls. 563 00:26:53,739 --> 00:26:57,291 She can spend the next 60 years of her life underwater. 564 00:27:21,021 --> 00:27:23,205 Oh, no. Oh, my God. 565 00:27:23,206 --> 00:27:26,191 Phesmatos songuine infundare corra. 566 00:27:26,192 --> 00:27:27,693 Phesmatos songuine infundare corra. 567 00:27:27,694 --> 00:27:29,378 Phesmatos songuine infundare corra. 568 00:27:29,379 --> 00:27:31,330 Come on, Matt. 569 00:27:31,331 --> 00:27:33,633 Phesmatos songuine infundare corra. 570 00:27:33,634 --> 00:27:35,550 Come on, Matt. 571 00:27:36,669 --> 00:27:38,721 Uh! Thank God. 572 00:27:44,393 --> 00:27:48,146 Awfully long 10 seconds, Bon. 573 00:27:56,656 --> 00:27:58,223 Stefan? 574 00:27:58,224 --> 00:28:00,726 Is it you, or am I hallucinating? 575 00:28:00,727 --> 00:28:02,194 What'd they do to you? 576 00:28:02,195 --> 00:28:03,996 You mean before or after the gallon of vervain 577 00:28:03,997 --> 00:28:05,448 they injected me with? 578 00:28:05,449 --> 00:28:07,416 I'm going to get you out of here. Just hang on. 579 00:28:07,417 --> 00:28:09,502 Already doing that. 580 00:28:09,503 --> 00:28:12,088 Uh! Mm... 581 00:28:12,089 --> 00:28:13,039 Looks like I'm gonna have to swoop you up 582 00:28:13,040 --> 00:28:15,291 and carry you out of here. 583 00:28:15,292 --> 00:28:18,594 Ha! Well, the feminist in me says no, but... 584 00:28:19,913 --> 00:28:22,264 Oh... 585 00:28:24,101 --> 00:28:26,969 It's like your skin is vervain. 586 00:28:26,970 --> 00:28:29,954 Valerie's spell. 587 00:28:35,094 --> 00:28:37,396 Hello? 588 00:28:37,397 --> 00:28:40,431 Anybody burying somebody nobody cared about? 589 00:28:44,937 --> 00:28:47,372 No. 590 00:28:52,444 --> 00:28:56,280 No. No. 591 00:28:57,116 --> 00:28:59,050 Uhh... 592 00:29:00,836 --> 00:29:02,954 No, no, no, no. 593 00:29:08,811 --> 00:29:12,515 You always did throw the worst tantrums. 594 00:29:12,516 --> 00:29:15,801 Where is she? 595 00:29:15,802 --> 00:29:18,687 That's the fun of cloaking spells, Damon. 596 00:29:18,688 --> 00:29:21,140 She could be right next to you, 597 00:29:21,141 --> 00:29:24,476 or she could be a million miles away, 598 00:29:24,477 --> 00:29:27,329 and I'm the only one who knows where she is. 599 00:29:27,330 --> 00:29:29,498 You want to punish me for what I did? 600 00:29:29,499 --> 00:29:31,250 Fine. Do it. 601 00:29:31,251 --> 00:29:32,668 Punish me. Torture me. 602 00:29:32,669 --> 00:29:34,286 Kill me for all I care, 603 00:29:34,287 --> 00:29:36,922 but leave Elena out of this. 604 00:29:36,923 --> 00:29:40,760 Do you remember when you broke my grandmother's vase? 605 00:29:40,761 --> 00:29:42,678 What? 606 00:29:42,679 --> 00:29:45,181 You were young, 10 maybe. 607 00:29:45,182 --> 00:29:48,517 You denied it, even when your father 608 00:29:48,518 --> 00:29:51,720 made you cut a switch from the yard, 609 00:29:51,721 --> 00:29:56,008 even when he beat you with it until you were bloody. 610 00:29:56,009 --> 00:29:58,677 Still, you denied it vehemently. 611 00:29:58,678 --> 00:29:59,862 Hmm. 612 00:29:59,863 --> 00:30:02,014 You were sitting there playing 613 00:30:02,015 --> 00:30:06,185 with your little toy soldiers, bloody and bruised, 614 00:30:06,186 --> 00:30:08,654 so I switched tactics, and the next morning 615 00:30:08,655 --> 00:30:11,824 when you woke, your room was bare... 616 00:30:11,825 --> 00:30:16,462 No toy soldiers, no toys at all, 617 00:30:16,463 --> 00:30:19,465 and you cried and cried, 618 00:30:19,466 --> 00:30:21,749 admitted everything. 619 00:30:28,174 --> 00:30:31,580 She's not a toy soldier. 620 00:30:34,181 --> 00:30:37,148 And Malcolm was not a vase. 621 00:30:42,721 --> 00:30:46,942 Malcolm was a vital part of this family. 622 00:30:46,943 --> 00:30:49,561 He meant something to each one of us. 623 00:30:49,562 --> 00:30:51,247 He found me on the streets. 624 00:30:51,248 --> 00:30:52,865 He was kind to me, 625 00:30:52,866 --> 00:30:54,783 something I hadn't felt in years. 626 00:30:54,784 --> 00:30:57,069 He's the one who convinced me to meet with Lily. 627 00:30:57,070 --> 00:30:59,922 My family wanted me dead. 628 00:30:59,923 --> 00:31:03,342 Malcolm made sure they didn't succeed. 629 00:31:03,343 --> 00:31:05,744 I hadn't seen Beau in a decade. 630 00:31:05,745 --> 00:31:07,746 Malcolm reunited us. 631 00:31:07,747 --> 00:31:10,766 He was my sounding board, 632 00:31:10,767 --> 00:31:12,601 my confidant, 633 00:31:12,602 --> 00:31:15,721 my eldest son. 634 00:31:15,722 --> 00:31:18,422 Ironic that you took him from me. 635 00:31:20,776 --> 00:31:22,928 All right. 636 00:31:22,929 --> 00:31:25,947 Tell me what you want. 637 00:31:32,932 --> 00:31:34,167 One of the heretics was torturing me. 638 00:31:34,168 --> 00:31:35,535 The other one said that she would help. 639 00:31:35,536 --> 00:31:37,487 I just thought that it would only burn them. 640 00:31:37,488 --> 00:31:38,938 It's all right. 641 00:31:38,939 --> 00:31:40,673 When we get out of here, we'll call Bonnie. 642 00:31:40,674 --> 00:31:43,476 There's got to be a way to get rid of this. 643 00:31:43,477 --> 00:31:46,346 As for now, we have to... 644 00:31:46,347 --> 00:31:48,981 Avoid skin-to-skin contact. 645 00:31:48,982 --> 00:31:52,452 I know that's gonna be extra hard for you. 646 00:31:52,453 --> 00:31:54,671 I'm gonna call Damon 647 00:31:54,672 --> 00:31:56,155 and tell him that we're ready. 648 00:31:56,156 --> 00:31:58,958 Stefan, do you feel that? 649 00:31:58,959 --> 00:32:00,427 What's happening? 650 00:32:00,428 --> 00:32:01,845 I don't know. 651 00:32:01,846 --> 00:32:05,164 I feel like every molecule in my body is being pulled. 652 00:32:05,165 --> 00:32:08,217 Ah! Stefan! Stef... 653 00:32:10,230 --> 00:32:13,338 Uh! Uh! Uh... 654 00:32:14,173 --> 00:32:16,558 Uh! Uh! 655 00:32:17,393 --> 00:32:19,362 Uh! Ooh! 656 00:32:19,363 --> 00:32:20,697 Oh... 657 00:32:20,698 --> 00:32:22,899 Ok. Invite her in. 658 00:32:22,900 --> 00:32:24,784 Caroline, please come in. 659 00:32:24,785 --> 00:32:27,703 Uh! Ohh... 660 00:32:30,240 --> 00:32:32,023 Sorry, luv. 661 00:32:38,865 --> 00:32:40,750 I think we should go to the hospital just in case. 662 00:32:40,751 --> 00:32:42,385 And say what? 663 00:32:42,386 --> 00:32:44,036 "My friend used magic to stop my heart 664 00:32:44,037 --> 00:32:45,305 "for 6 minutes. 665 00:32:45,306 --> 00:32:46,873 How's my brain?" 666 00:32:46,874 --> 00:32:48,875 Matt, I am so sorry. 667 00:32:48,876 --> 00:32:49,926 I got hit with these visions. 668 00:32:49,927 --> 00:32:51,895 This isn't your fault. 669 00:32:51,896 --> 00:32:55,482 This is all happening because of Damon. 670 00:32:55,483 --> 00:32:58,384 That's the thing, Matt. It's... it's not. 671 00:32:58,385 --> 00:33:00,186 What? 672 00:33:00,187 --> 00:33:01,554 What you said to me yesterday, 673 00:33:01,555 --> 00:33:02,722 you were right. 674 00:33:02,723 --> 00:33:04,524 The heretics are here because of me, 675 00:33:04,525 --> 00:33:09,028 and when I saw our town, our home, like this, 676 00:33:09,029 --> 00:33:12,198 I helped Damon kill Malcolm. 677 00:33:12,199 --> 00:33:14,033 When I found out they took Caroline, 678 00:33:14,034 --> 00:33:16,402 it was my idea to stop your heart. 679 00:33:16,403 --> 00:33:19,755 I refuse to stand by and let them do whatever they want. 680 00:33:22,074 --> 00:33:25,077 I drive up and down these streets every day, 681 00:33:25,078 --> 00:33:26,880 streets that, for my entire life, were filled 682 00:33:26,881 --> 00:33:33,085 with people, families, kids, and now I pray 683 00:33:33,086 --> 00:33:35,755 that I see empty parks and empty playgrounds. 684 00:33:35,756 --> 00:33:40,142 I pray that I don't see a soul, and I hate that. 685 00:33:41,694 --> 00:33:44,430 I hate them. 686 00:33:44,431 --> 00:33:47,449 Then why don't we stop fighting and do something about it? 687 00:33:54,874 --> 00:33:58,627 You left. 688 00:33:59,963 --> 00:34:03,882 I could have gotten her back, but you left. 689 00:34:05,835 --> 00:34:09,721 What, no comeback, hmm? 690 00:34:10,557 --> 00:34:13,342 No funny reason? 691 00:34:15,795 --> 00:34:17,263 Answer me! 692 00:34:17,264 --> 00:34:20,633 Better get it out while you can, brother. 693 00:34:20,634 --> 00:34:22,802 I'm not gonna be here much longer. 694 00:34:22,803 --> 00:34:24,153 What the hell are you talking about? 695 00:34:24,154 --> 00:34:26,522 Where you going? 696 00:34:26,523 --> 00:34:29,308 I believe Lily's exact words were, 697 00:34:29,309 --> 00:34:33,413 "as far from Mystic Falls as humanly possible." 698 00:34:33,414 --> 00:34:35,498 Now, I'm no Google maps, but I'm thinking 699 00:34:35,499 --> 00:34:37,416 that's pretty far away. 700 00:34:42,205 --> 00:34:44,540 She has Elena. 701 00:34:44,541 --> 00:34:48,995 She's making me leave town, dude, 702 00:34:48,996 --> 00:34:51,663 for good. 703 00:34:57,717 --> 00:35:00,213 If the roles were reversed, what would you have done? 704 00:35:02,709 --> 00:35:04,723 She has Caroline. 705 00:35:05,891 --> 00:35:08,411 Oh, she has Elena. She has our house. 706 00:35:08,412 --> 00:35:11,164 She has this whole damn town. 707 00:35:11,165 --> 00:35:14,033 She has all of our toys. 708 00:35:14,657 --> 00:35:18,621 Stefan, whenever I did anything wrong as a kid, 709 00:35:18,622 --> 00:35:20,206 she took my toys, 710 00:35:20,207 --> 00:35:23,009 but she also took yours, all of them, 711 00:35:23,010 --> 00:35:24,677 and you'd cry like a little baby. 712 00:35:24,678 --> 00:35:28,464 I'd do anything, anything she wanted, to shut you up. 713 00:35:28,465 --> 00:35:31,434 This is her plan. 714 00:35:31,435 --> 00:35:34,136 She's slowly taking away everything we care about. 715 00:35:35,104 --> 00:35:37,273 She wants us to be mad at each other. 716 00:35:37,274 --> 00:35:40,810 You're right. You and I fight... 717 00:35:40,811 --> 00:35:43,146 While her and her family of freaks 718 00:35:43,147 --> 00:35:46,616 live in our house, getting closer and closer. 719 00:35:46,617 --> 00:35:50,269 Fine. Then we don't let her fracture us. 720 00:35:50,270 --> 00:35:51,987 Or we do. 721 00:35:53,606 --> 00:35:55,291 You complain to Lily 722 00:35:55,292 --> 00:35:57,160 about your worthless brother that left town. 723 00:35:57,161 --> 00:35:59,996 All the while, I'm doing a little fracturing of my own. 724 00:35:59,997 --> 00:36:02,615 How you gonna do that? 725 00:36:02,616 --> 00:36:04,333 There were 4 heretics at the funeral. 726 00:36:04,334 --> 00:36:08,221 Dead Malcolm makes 5, but in 1903, 727 00:36:08,222 --> 00:36:10,774 there were 6, 728 00:36:11,308 --> 00:36:14,260 which means there's one more, 729 00:36:14,261 --> 00:36:16,462 and I'm gonna find him, 730 00:36:16,463 --> 00:36:20,016 and I'm gonna negotiate a trade. 731 00:36:20,017 --> 00:36:22,350 We're gonna get them both back. 732 00:36:26,823 --> 00:36:28,140 Did it work? 733 00:36:28,141 --> 00:36:29,692 Alaric, on phone: Yeah. 734 00:36:29,693 --> 00:36:32,695 Hello, hydrofluoric acid, and good-bye Phoenix stone. 735 00:36:32,696 --> 00:36:36,331 Good. See you in class tomorrow. 736 00:38:20,803 --> 00:38:23,723 How was the burial? 737 00:38:23,724 --> 00:38:26,641 As lovely as a burial could be, I suppose. 738 00:38:29,478 --> 00:38:32,198 I noticed Caroline is still being held 739 00:38:32,199 --> 00:38:33,449 in the girls' room. 740 00:38:33,450 --> 00:38:34,767 Would you like me to speak with them 741 00:38:34,768 --> 00:38:36,118 about letting her stay with you? 742 00:38:36,119 --> 00:38:39,038 Oh, I don't need you to advocate for me. 743 00:38:39,039 --> 00:38:41,440 She made her bed. 744 00:38:41,441 --> 00:38:43,993 Perhaps it's time she should lie in it. 745 00:38:43,994 --> 00:38:45,661 What about your bed? 746 00:38:45,662 --> 00:38:48,129 Have you decided which room you'll take? 747 00:38:49,498 --> 00:38:52,468 Do you consider me a part of your family 748 00:38:52,469 --> 00:38:55,788 like the others? 749 00:38:55,789 --> 00:38:58,791 Why, yes, of course. 750 00:38:58,792 --> 00:39:01,644 I care for you as much as I do them. 751 00:39:01,645 --> 00:39:04,513 And therein lies the problem. 752 00:39:04,514 --> 00:39:08,768 I'm not here to be one of your children, Lily. 753 00:39:08,769 --> 00:39:11,804 Then why are you here, Lorenzo? 754 00:39:11,805 --> 00:39:13,656 Why did you choose us? 755 00:39:13,657 --> 00:39:16,390 Well, there was no "us" in my choice. 756 00:39:18,861 --> 00:39:22,080 I chose you. 757 00:39:22,999 --> 00:39:27,151 I am here because of you. 758 00:39:34,377 --> 00:39:37,663 I'm taking the guest room in the east wing. 759 00:39:37,664 --> 00:39:39,598 Good night. 760 00:39:50,443 --> 00:39:52,528 Don't get cocky. 761 00:39:52,529 --> 00:39:54,030 You're still spelled into the room, 762 00:39:54,031 --> 00:39:56,181 but I figured you could use some space 763 00:39:56,182 --> 00:40:00,902 to stretch your legs and maybe give this a read. 764 00:40:03,039 --> 00:40:05,491 What is it? 765 00:40:05,492 --> 00:40:07,543 I know you think Valerie was doing you a favor, 766 00:40:07,544 --> 00:40:10,796 that she's the nice one, and, trust me, 767 00:40:10,797 --> 00:40:13,799 she's the worst of all of us. 768 00:40:13,800 --> 00:40:15,034 It's Stefan's. 769 00:40:15,035 --> 00:40:17,970 She never goes anywhere without it. 770 00:40:17,971 --> 00:40:21,173 What is Valerie doing with Stefan's journal? 771 00:40:21,174 --> 00:40:22,725 It's the first thing she looked for 772 00:40:22,726 --> 00:40:25,044 when we realized we were trapped in 1903. 773 00:40:25,045 --> 00:40:29,397 The entry for July 15, 1863, should tell you why. 774 00:40:44,113 --> 00:40:46,415 Stefan, voice-over: I just had the strangest encounter 775 00:40:46,416 --> 00:40:47,783 outside the county fair. 776 00:40:47,784 --> 00:40:49,785 I met someone, a girl. 777 00:40:49,786 --> 00:40:53,205 We only spoke for a moment, but her name is Valerie, 778 00:40:53,206 --> 00:40:56,509 and she may be the most wonderful girl I have ever met. 779 00:40:56,510 --> 00:40:58,094 And we're out. 780 00:40:59,096 --> 00:41:00,379 Great show, everyone. 781 00:41:00,380 --> 00:41:02,098 I will catch you at the grapevine in a bit. 782 00:41:02,099 --> 00:41:04,684 I got first round. 783 00:41:04,685 --> 00:41:07,753 Ok, so let's call my fiance back 784 00:41:07,754 --> 00:41:09,305 and talk about this Mystic Falls business, 785 00:41:09,306 --> 00:41:10,606 and don't worry. 786 00:41:10,607 --> 00:41:12,091 I'm not gonna tell him that you told me. 787 00:41:12,092 --> 00:41:13,559 Heh. No. 788 00:41:13,560 --> 00:41:14,894 Uh, actually, you got another call during the show, 789 00:41:14,895 --> 00:41:17,446 someone named Stefan Salvatore. 790 00:41:17,447 --> 00:41:20,232 Uh, it sounded urgent. 791 00:41:20,233 --> 00:41:22,267 Well, if he calls back, 792 00:41:22,268 --> 00:41:24,236 tell him that I'm not here, 793 00:41:24,237 --> 00:41:26,772 and I never want to hear the name 794 00:41:26,773 --> 00:41:29,775 Stefan Salvatore ever again. 795 00:41:29,776 --> 00:41:32,377 Got it? 796 00:41:35,298 --> 00:41:37,550 Ugh... 797 00:41:37,551 --> 00:41:39,919 I'm sorry. That was a bit harsh. 798 00:41:39,920 --> 00:41:43,305 Ugh... Tony? Tony! 799 00:41:43,306 --> 00:41:44,339 Tony! 800 00:41:54,368 --> 00:41:58,592 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net