1 00:00:01,302 --> 00:00:03,017 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:03,404 --> 00:00:04,786 I'm Elena. I'm Stefan. 3 00:00:04,788 --> 00:00:06,422 Stefan: Love brought me to Mystic Falls, 4 00:00:07,059 --> 00:00:08,591 love drove me away. 5 00:00:08,593 --> 00:00:11,260 I am not sorry that I'm in love with you, Damon. 6 00:00:11,262 --> 00:00:12,729 Raverus un animun. 7 00:00:12,731 --> 00:00:14,414 We've all made sacrifices. 8 00:00:14,416 --> 00:00:15,732 Bonnie, what did you do? 9 00:00:15,734 --> 00:00:17,067 I did a spell that brought you back. 10 00:00:17,069 --> 00:00:18,601 You can see ghosts. We can talk. 11 00:00:18,603 --> 00:00:19,936 No! You can't be dead! 12 00:00:19,938 --> 00:00:21,771 Party at Whitmore house tonight. 13 00:00:21,773 --> 00:00:23,740 Stefan: And even though we're trying to move on... 14 00:00:23,742 --> 00:00:24,774 I love college. 15 00:00:24,776 --> 00:00:26,376 Hey! Who are you? 16 00:00:26,378 --> 00:00:28,161 I'm Megan, your roommate. 17 00:00:28,163 --> 00:00:29,496 Megan: Please help me! 18 00:00:29,498 --> 00:00:30,714 Oh, my God! 19 00:00:30,716 --> 00:00:31,915 This was a vampire. 20 00:00:31,917 --> 00:00:32,966 Stefan: New enemies have emerged... 21 00:00:32,968 --> 00:00:35,135 Nadia? 22 00:00:35,137 --> 00:00:37,437 Jaryakat a zem. 23 00:00:37,439 --> 00:00:38,972 Stefan: Just as our greatest threat... 24 00:00:38,974 --> 00:00:40,223 Silas. 25 00:00:40,225 --> 00:00:42,291 Hello, my shadow self. 26 00:00:42,293 --> 00:00:45,962 Is finally making his move. 27 00:00:45,964 --> 00:00:47,263 Where's Stefan? 28 00:00:47,265 --> 00:00:49,232 Bring me Katherine, and then I will tell you 29 00:00:49,234 --> 00:00:50,483 where your little brother is. 30 00:00:50,485 --> 00:00:53,269 You can't take me back there, Jeremy. 31 00:00:53,271 --> 00:00:56,322 [Tires squeal] 32 00:00:56,324 --> 00:00:58,158 Silas: You all know Elena Gilbert. 33 00:00:58,160 --> 00:00:59,659 Well, the girl that I'm looking for 34 00:00:59,661 --> 00:01:02,345 looks exactly like her. 35 00:01:07,418 --> 00:01:10,670 Bonnie, voice-over: It was supposed to be a nice family event. 36 00:01:10,672 --> 00:01:13,873 Just stopped in to see my dad. 37 00:01:13,875 --> 00:01:16,176 Then Silas showed up. 38 00:01:16,178 --> 00:01:18,344 He said he was testing how powerful 39 00:01:18,346 --> 00:01:20,430 his mind control had become. 40 00:01:20,432 --> 00:01:23,166 Silas: Nobody make a sound or move a muscle. 41 00:01:23,168 --> 00:01:25,518 The entire town did exactly what he said. 42 00:01:28,472 --> 00:01:31,141 Aah! Aah! 43 00:01:31,143 --> 00:01:32,692 He didn't want any witnesses, 44 00:01:32,694 --> 00:01:35,078 so he told them to forget what he did. 45 00:01:35,080 --> 00:01:36,846 They watched my dad die, 46 00:01:36,848 --> 00:01:38,998 and they couldn't do anything 47 00:01:39,000 --> 00:01:41,067 or tell anyone 48 00:01:46,123 --> 00:01:48,742 what are you gonna do? 49 00:01:48,744 --> 00:01:52,162 You gonna hug me? 50 00:01:52,164 --> 00:01:54,030 I want to. 51 00:01:54,032 --> 00:01:56,299 But you can't. 52 00:01:56,301 --> 00:01:57,957 You can't touch me, 53 00:01:57,982 --> 00:01:59,831 and I can't touch you because I'm dead 54 00:02:01,206 --> 00:02:03,506 just like my dad except he's not supernatural, 55 00:02:03,508 --> 00:02:05,208 so I don't get to see him on the other side. 56 00:02:05,210 --> 00:02:06,726 He's just dead. 57 00:02:13,484 --> 00:02:16,035 Silas is using his mind control to find Katherine. 58 00:02:16,037 --> 00:02:18,822 He told everyone in the town square to keep an eye out 59 00:02:18,824 --> 00:02:20,140 for anyone that looks like Elena. 60 00:02:20,142 --> 00:02:24,060 Whatever he wants with Katherine... 61 00:02:24,062 --> 00:02:26,112 We can't let him have it. 62 00:02:26,114 --> 00:02:28,615 [Coughing] 63 00:02:47,051 --> 00:02:49,385 You ok, hon? 64 00:02:49,387 --> 00:02:50,753 You're gonna get yourself sick out here. 65 00:02:50,755 --> 00:02:53,256 Thank you so much for stopping. 66 00:02:55,860 --> 00:02:58,561 You ok just like Elena Gilbert. 67 00:02:58,563 --> 00:03:01,064 Actually, I'm much prettier. 68 00:03:01,066 --> 00:03:02,565 Katherine Pierce, right? 69 00:03:02,567 --> 00:03:04,067 I'm supposed to be keeping my eye out for you. 70 00:03:04,069 --> 00:03:07,403 Aah! Ohh. Aah! 71 00:03:07,405 --> 00:03:09,823 [Grunting] 72 00:03:09,825 --> 00:03:11,291 Errr! 73 00:03:17,581 --> 00:03:19,249 Ugh. 74 00:03:19,251 --> 00:03:20,783 Damn it! Unh! 75 00:03:20,785 --> 00:03:21,951 Matt: Hurts, doesn't it? 76 00:03:21,953 --> 00:03:23,253 [Gun cocks] 77 00:03:25,222 --> 00:03:27,423 Not as much as this will. 78 00:03:29,033 --> 00:03:33,033 ♪The Vampire Diaries 5x02 ♪ True Lies Original Air Date on October 10, 2013 79 00:03:33,034 --> 00:03:38,034 == sync, corrected by elderman == @elder_man 80 00:03:40,738 --> 00:03:44,941 We could be doing anything right now, Stefan, be anywhere. 81 00:03:44,943 --> 00:03:48,361 Why here, why this? 82 00:03:50,147 --> 00:03:51,831 These are the good moments, 83 00:03:51,833 --> 00:03:55,818 the simple ones, the ones that matter. 84 00:03:55,820 --> 00:03:59,339 These are the moments that keep me from falling apart. 85 00:04:08,632 --> 00:04:11,500 This can't last forever. 86 00:04:11,502 --> 00:04:14,220 You're just distracting yourself. 87 00:04:17,174 --> 00:04:19,675 [Coughing] 88 00:04:24,899 --> 00:04:27,734 Elena, Elena, Elena. 89 00:04:30,037 --> 00:04:31,354 Elena! 90 00:04:34,691 --> 00:04:36,075 No. 91 00:04:36,077 --> 00:04:38,244 [Music playing] 92 00:04:51,642 --> 00:04:55,144 Megan's memorial outside is growing by the minute. 93 00:04:55,146 --> 00:04:57,313 Ugh. College kids are so dramatic. 94 00:04:57,315 --> 00:04:58,982 She was on campus for, like, one day. 95 00:04:58,984 --> 00:05:00,549 She couldn't have made that many friends. 96 00:05:00,551 --> 00:05:02,402 Caroline, she's dead. 97 00:05:02,404 --> 00:05:04,404 You can stop competing with her. 98 00:05:04,406 --> 00:05:07,523 Sorry. I'm in a mood. 99 00:05:07,525 --> 00:05:09,725 You talked to Tyler? 100 00:05:09,727 --> 00:05:11,327 He's deferring from enrolling 101 00:05:11,329 --> 00:05:13,112 and deferring from returning my phone calls, 102 00:05:13,114 --> 00:05:16,565 so I'm deferring from having sex with him ever again. 103 00:05:16,567 --> 00:05:18,401 How's the snooping going? 104 00:05:18,403 --> 00:05:22,571 Any explanation why our Vervain-laced... 105 00:05:22,573 --> 00:05:24,040 Vampire-slaughtered roommate 106 00:05:24,042 --> 00:05:26,042 had a picture of my dad on her phone? 107 00:05:26,044 --> 00:05:27,877 No. 108 00:05:27,879 --> 00:05:30,746 Oh! I went by the hospital this morning. 109 00:05:30,748 --> 00:05:32,215 Megan's death certificate. 110 00:05:32,217 --> 00:05:33,683 It says she died of suicide. 111 00:05:33,685 --> 00:05:37,020 No mention of the gaping vampire bites on her neck. 112 00:05:37,022 --> 00:05:39,355 So whoever signed off on the cause of death 113 00:05:39,357 --> 00:05:41,024 was part of the cover-up 114 00:05:41,026 --> 00:05:42,942 just like the Founders Council back home. 115 00:05:42,944 --> 00:05:45,094 Dr. Wesley Maxfield. 116 00:05:45,096 --> 00:05:48,314 AKA our applied microbiology T.A. 117 00:05:48,316 --> 00:05:50,566 I switched our classes around so that we can-- 118 00:05:50,568 --> 00:05:51,934 applied what--what? 119 00:05:51,936 --> 00:05:54,737 Uh, Elena, we are supposed to be taking 120 00:05:54,739 --> 00:05:55,955 intro to communication. 121 00:05:55,957 --> 00:05:58,207 What happened to getting drunk 122 00:05:58,209 --> 00:05:59,876 and making bad decisions about boys? 123 00:05:59,878 --> 00:06:01,995 What happened to our fun freshman year at college? 124 00:06:01,997 --> 00:06:03,913 I am supposed to be a drama major! 125 00:06:03,915 --> 00:06:05,548 You're not going to be an anything major 126 00:06:05,550 --> 00:06:07,616 if we get exposed as vampires! 127 00:06:11,305 --> 00:06:14,724 We are still gonna have our fun year, Caroline, 128 00:06:14,726 --> 00:06:16,225 but we have to protect ourselves. 129 00:06:16,227 --> 00:06:17,894 The way Damon kept his secret in Mystic Falls 130 00:06:17,896 --> 00:06:21,431 was because he infiltrated the Founders Council. 131 00:06:21,433 --> 00:06:25,601 So bust out those alleged acting skills, 132 00:06:25,603 --> 00:06:28,771 and let's get on it, ok? 133 00:06:32,493 --> 00:06:35,078 Damon, I know I said I'd help you find your brother, 134 00:06:35,080 --> 00:06:36,979 but I can't dredge the entire quarry. 135 00:06:36,981 --> 00:06:38,197 It's enormous. 136 00:06:38,199 --> 00:06:39,782 I'm aware of that. 137 00:06:39,784 --> 00:06:41,417 I mean, clearly that's why we wanted to dump 138 00:06:41,419 --> 00:06:42,835 Silas' body here because it's big and deep 139 00:06:42,837 --> 00:06:44,003 and no one would find him. 140 00:06:44,005 --> 00:06:45,872 Now say I'm Silas and I want to 141 00:06:45,874 --> 00:06:47,340 take over my doppelganger's life, 142 00:06:47,342 --> 00:06:49,258 why wouldn't I dump him in a place 143 00:06:49,260 --> 00:06:51,094 that's big and deep where no one would find him? 144 00:06:51,096 --> 00:06:53,463 Damon, I already agreed to hold off on telling anyone 145 00:06:53,465 --> 00:06:55,598 about the mayor's death until you figure this all out, 146 00:06:55,600 --> 00:06:57,600 but I can't devote those kinds of resources 147 00:06:57,602 --> 00:07:00,470 to finding one person who may or may not be down there. 148 00:07:00,472 --> 00:07:02,305 But it's a place to start, 149 00:07:02,307 --> 00:07:03,973 and if Stefan's down there, it means 150 00:07:03,975 --> 00:07:06,559 he's been drowning over and over again all summer 151 00:07:06,561 --> 00:07:08,844 while I've been happily playing house with Elena. 152 00:07:08,846 --> 00:07:10,813 Do I need to further elaborate 153 00:07:10,815 --> 00:07:13,816 the source of my urgency? 154 00:07:13,818 --> 00:07:16,385 I'll get some deputies on it. 155 00:07:16,387 --> 00:07:18,654 Thank you, Liz. 156 00:07:18,656 --> 00:07:21,157 [Cell phone rings] 157 00:07:21,159 --> 00:07:22,358 Please tell me you found her. 158 00:07:22,360 --> 00:07:25,194 I didn't, but Matt did. 159 00:07:25,196 --> 00:07:28,498 Huh. How shockingly useful. 160 00:07:28,500 --> 00:07:31,501 Those blue eyes, they made me soft. 161 00:07:31,503 --> 00:07:34,337 I should have ripped your head off when I had the chance. 162 00:07:34,339 --> 00:07:36,806 She was mid cat fight with some lady who maced her. 163 00:07:36,808 --> 00:07:40,376 We think Silas might have mind-controlled himself some new friends. 164 00:07:40,378 --> 00:07:42,762 How exactly did the Gilbert and Donovan brain trust put 165 00:07:42,764 --> 00:07:44,046 all that together? 166 00:07:44,048 --> 00:07:45,714 Never mind. Doesn't matter. 167 00:07:45,716 --> 00:07:47,767 Just hide her. If Silas wants her bad enough, 168 00:07:47,769 --> 00:07:49,402 to sic the whole town on her, that means we want her more. 169 00:07:49,404 --> 00:07:50,903 Stay out of sight. 170 00:07:50,905 --> 00:07:53,222 You're the last person Silas saw her with. 171 00:07:54,658 --> 00:07:56,692 Are these ropes really necessary? 172 00:07:56,694 --> 00:07:57,994 Bullet would have been more effective, 173 00:07:57,996 --> 00:08:00,246 but we're trying to be nice. 174 00:08:00,248 --> 00:08:02,331 You crashed my car and left me to die. 175 00:08:02,333 --> 00:08:05,535 You were gonna hand me over to Silas to get Stefan back. 176 00:08:05,537 --> 00:08:08,421 I was just protecting myself. 177 00:08:08,423 --> 00:08:10,873 How many people you killed using that excuse? 178 00:08:10,875 --> 00:08:13,092 Just be glad we got you some clothes. 179 00:08:13,094 --> 00:08:14,794 Don't play the hero. 180 00:08:14,796 --> 00:08:16,762 You two are just waiting for the convenient time 181 00:08:16,764 --> 00:08:19,015 to hand me back over to him. 182 00:08:19,017 --> 00:08:21,250 I've done this a thousand times. 183 00:08:21,252 --> 00:08:24,103 I get it. I'm the leverage. 184 00:08:24,105 --> 00:08:28,941 I'm that thing that everybody wants. 185 00:08:28,943 --> 00:08:31,310 I'm the freaking Moonstone. 186 00:08:35,782 --> 00:08:37,950 [Music playing] 187 00:08:41,788 --> 00:08:44,740 Hey. Blow-off girl. 188 00:08:44,742 --> 00:08:46,075 Aren't you a freshman? 189 00:08:46,077 --> 00:08:47,793 How are you in this class? 190 00:08:47,795 --> 00:08:53,749 What? Um, I love applied...Micro...Biology. 191 00:08:53,751 --> 00:08:55,301 It's like my favorite biology. 192 00:08:55,303 --> 00:08:57,570 You know, little things are just so cute! 193 00:08:57,572 --> 00:08:59,672 Are you going to the bonfire tonight, 194 00:08:59,674 --> 00:09:01,557 or are you just gonna get really close 195 00:09:01,559 --> 00:09:04,460 and then turn around and leave again? 196 00:09:04,462 --> 00:09:06,512 She'll be there. 197 00:09:06,514 --> 00:09:09,098 Sweet. 198 00:09:09,100 --> 00:09:10,516 We'll hang. 199 00:09:17,140 --> 00:09:19,942 What? You said you wanted to make 200 00:09:19,944 --> 00:09:21,661 bad decisions about boys. 201 00:09:21,663 --> 00:09:23,329 He's cute, he's interested, 202 00:09:23,331 --> 00:09:27,617 and most importantly, unlike Tyler, he's here. 203 00:09:31,988 --> 00:09:33,623 Morning, everyone. 204 00:09:33,625 --> 00:09:36,175 I'm Dr. Maxfield. First name is Wes, 205 00:09:36,177 --> 00:09:38,794 but call me Dr. Maxfield. 206 00:09:38,796 --> 00:09:40,880 One day when you're out of med school, 207 00:09:40,882 --> 00:09:42,598 you'll understand. 208 00:09:42,600 --> 00:09:45,801 So you're all going to this bonfire tonight, right? 209 00:09:45,803 --> 00:09:47,770 Well, here's a quick history lesson for you. 210 00:09:47,772 --> 00:09:50,606 Whitmore was founded as a hospital during the Civil War, 211 00:09:50,608 --> 00:09:51,807 deadliest war in American history, 212 00:09:51,809 --> 00:09:54,343 over 600,000 casualties. 213 00:09:54,345 --> 00:09:57,012 Disease was so prevalent that once a week 214 00:09:57,014 --> 00:10:00,650 they had to gather all the dead, rotting bodies, put them in a pile, 215 00:10:00,652 --> 00:10:03,486 and light the whole thing on fire. 216 00:10:03,488 --> 00:10:07,373 So tonight when you're getting drunk and partying, 217 00:10:07,375 --> 00:10:10,293 stop for a second, close your eyes, 218 00:10:10,295 --> 00:10:13,696 and imagine the rancid smell of a hundred rotting corpses. 219 00:10:13,698 --> 00:10:15,364 Creep-y. 220 00:10:15,366 --> 00:10:16,549 Which brings us to microbiology... 221 00:10:16,551 --> 00:10:18,417 But hott-ie. 222 00:10:18,419 --> 00:10:19,819 Because that rancid smell comes from a very specific bacteria. 223 00:10:19,821 --> 00:10:21,220 He is. 224 00:10:21,222 --> 00:10:23,205 Isn't that right, chatty girls in the back? 225 00:10:26,843 --> 00:10:29,178 And what is that bacteria? 226 00:10:31,014 --> 00:10:35,884 Uh, that's the, uh-- um, I don't know. 227 00:10:35,886 --> 00:10:39,071 Maybe because you're freshmen who shouldn't be in this class. 228 00:10:39,073 --> 00:10:41,841 How do I know? I'm observant, 229 00:10:41,843 --> 00:10:48,247 a skill you'll learn in Bio 101 down the hall. 230 00:10:48,249 --> 00:10:50,366 Elena, voice-over: It was mortifying. 231 00:10:50,368 --> 00:10:52,335 We just sat there in silence. 232 00:10:52,337 --> 00:10:53,836 Damon: You want me to beat him up? 233 00:10:53,838 --> 00:10:55,538 Not yet. Whatever he knows, 234 00:10:55,540 --> 00:10:56,905 I'm gonna get it out of him. 235 00:10:56,907 --> 00:10:58,457 Did you compel him? 236 00:10:58,459 --> 00:11:00,676 No, because chances are if he knows about vampires, 237 00:11:00,678 --> 00:11:02,011 then he also knows about Vervain. 238 00:11:02,013 --> 00:11:04,513 How about violence? Did you threaten him? 239 00:11:04,515 --> 00:11:05,765 No. I didn't threaten him. 240 00:11:05,767 --> 00:11:07,767 At least tell you you used torture. 241 00:11:07,769 --> 00:11:08,884 Damon! 242 00:11:08,886 --> 00:11:10,186 You do realize that you are dating 243 00:11:10,188 --> 00:11:13,105 a reformed serial killer, right? 244 00:11:13,107 --> 00:11:14,724 What would a hero do? 245 00:11:14,726 --> 00:11:19,278 Pfft. That I have no idea. 246 00:11:19,280 --> 00:11:21,564 Stefan? 247 00:11:21,566 --> 00:11:24,433 I don't know. Probably mope at him. 248 00:11:24,435 --> 00:11:26,902 Stefan's here right now. 249 00:11:26,904 --> 00:11:28,738 What? 250 00:11:28,740 --> 00:11:30,156 Turn off your phone. 251 00:11:32,576 --> 00:11:35,444 Elena? Whoa, whoa. That is not s-- 252 00:11:43,838 --> 00:11:45,171 I know you're upset that I didn't call, 253 00:11:45,173 --> 00:11:46,739 so I just wanted to apologize in person. 254 00:11:52,293 --> 00:11:56,129 Never do that again, ok? 255 00:11:56,131 --> 00:11:58,164 I thought something terrible happened to you. 256 00:11:58,166 --> 00:12:00,366 Well, something terrible did happen to me. 257 00:12:00,368 --> 00:12:04,170 You fell in love with my brother. 258 00:12:04,172 --> 00:12:05,705 Ouch. 259 00:12:05,707 --> 00:12:07,841 Can't blame me for needing a little bit of space. 260 00:12:07,843 --> 00:12:09,342 I know. 261 00:12:09,344 --> 00:12:10,376 Where did you go? 262 00:12:10,378 --> 00:12:11,895 It's not important. 263 00:12:11,897 --> 00:12:14,564 I'm sure Damon will fill you in eventually. 264 00:12:14,566 --> 00:12:16,016 You talked to Damon? 265 00:12:16,018 --> 00:12:17,350 Because I just spoke to him, 266 00:12:17,352 --> 00:12:18,568 and he didn't really say anything. 267 00:12:18,570 --> 00:12:20,186 Oh. Weird. 268 00:12:20,188 --> 00:12:22,022 Maybe he has his hands full 269 00:12:22,024 --> 00:12:25,325 with the whole, you know, Jeremy situation. 270 00:12:25,327 --> 00:12:27,327 What Jeremy situation? 271 00:12:27,329 --> 00:12:30,030 Oh, it's not a big deal. Jeremy got expelled. 272 00:12:30,032 --> 00:12:31,364 Expelled? 273 00:12:31,366 --> 00:12:33,033 Yeah, and then he and Damon got in this fight, 274 00:12:33,035 --> 00:12:34,334 and then Jeremy bolted. 275 00:12:34,336 --> 00:12:36,202 Wait. How do I not know about this? 276 00:12:36,204 --> 00:12:38,004 Where the hell is Jeremy? 277 00:12:38,006 --> 00:12:40,006 That's why I'm here. I was hoping maybe you'd know. 278 00:12:42,710 --> 00:12:44,878 [Music playing] 279 00:12:50,468 --> 00:12:52,085 [Music stops] 280 00:12:52,087 --> 00:12:53,853 Oh, thank God we're stopping. 281 00:12:53,855 --> 00:12:55,421 If I can only get out of the car. 282 00:12:55,423 --> 00:12:57,590 Well, you can't because as soon as we get gas, 283 00:12:57,592 --> 00:12:59,609 we're getting back on the road. 284 00:12:59,611 --> 00:13:02,062 Ohh. But I'm dying back here. 285 00:13:02,064 --> 00:13:03,930 You're not getting out of the car because you want an aspirin. 286 00:13:03,932 --> 00:13:06,232 Then maybe I can get out of the car because I need to pee, 287 00:13:06,234 --> 00:13:09,619 like, in a bathroom like a lady. 288 00:13:16,660 --> 00:13:17,961 [Coughs] 289 00:13:22,800 --> 00:13:23,950 Hurry. 290 00:13:23,952 --> 00:13:26,786 My throat is really scratchy, 291 00:13:26,788 --> 00:13:30,790 and my head hurts, like, right here. 292 00:13:30,792 --> 00:13:35,595 When I cough, it's green. 293 00:13:35,597 --> 00:13:37,564 So get me stuff for all that. 294 00:13:37,566 --> 00:13:39,065 Silas knows I'm with you. Sorry. 295 00:13:39,067 --> 00:13:42,352 I can't risk being seen. 296 00:13:42,354 --> 00:13:44,154 Please. 297 00:13:44,156 --> 00:13:45,605 Fine. 298 00:13:59,870 --> 00:14:01,538 Just this. 299 00:14:13,851 --> 00:14:18,805 Is that Elena Gilbert or Katherine Pierce? 300 00:14:18,807 --> 00:14:20,673 Jeremy, Katherine! 301 00:14:27,148 --> 00:14:29,199 Stop running. 302 00:14:33,704 --> 00:14:35,955 Damon! Towel! Knock! 303 00:14:35,957 --> 00:14:38,825 Caroline, no one cares. No. 304 00:14:38,827 --> 00:14:40,293 Hey. Where's Elena? 305 00:14:40,295 --> 00:14:42,378 I don't know. She probably went to the bonfire 306 00:14:42,380 --> 00:14:45,198 to get more intel our weirdo professor. 307 00:14:45,200 --> 00:14:48,201 Silas is here. He's with Elena, pretending to be Stefan. 308 00:14:48,203 --> 00:14:49,419 Get dressed. 309 00:14:49,421 --> 00:14:51,537 I thought that Stefan dropped his body 310 00:14:51,539 --> 00:14:52,705 in the quarry. 311 00:14:52,707 --> 00:14:54,924 Join the club. Get dressed. 312 00:14:54,926 --> 00:14:57,210 Oh, my God. Oh, my God. Elena was right. 313 00:14:57,212 --> 00:14:59,479 All summer, she's had this pit in her stomach 314 00:14:59,481 --> 00:15:02,215 about Stefan. What? 315 00:15:02,217 --> 00:15:03,549 I don't know. She just said that 316 00:15:03,551 --> 00:15:04,934 she had this weird feeling that something 317 00:15:04,936 --> 00:15:08,354 was wrong with him. 318 00:15:08,356 --> 00:15:10,023 Put some clothes on. Meet me out there. 319 00:15:10,025 --> 00:15:11,691 We have to find her. 320 00:15:14,895 --> 00:15:17,747 Jeremy's still not answering. 321 00:15:17,749 --> 00:15:19,398 I'm gonna hold on to your phone 322 00:15:19,400 --> 00:15:20,533 in case he calls back. 323 00:15:20,535 --> 00:15:21,901 Why are you so worried about him? 324 00:15:21,903 --> 00:15:24,454 Damon made a mess, and I want to clean it up. 325 00:15:24,456 --> 00:15:27,924 Did he really think that I wasn't gonna find out? 326 00:15:27,926 --> 00:15:30,576 It's Damon. Are you surprised? 327 00:15:30,578 --> 00:15:32,345 I just figured we were at a place 328 00:15:32,347 --> 00:15:35,181 where he wouldn't have to lie to me. 329 00:15:35,183 --> 00:15:37,600 Sorry. I, uh... 330 00:15:37,602 --> 00:15:40,103 I probably shouldn't be talking about this with you. 331 00:15:40,105 --> 00:15:43,640 It's ok. 332 00:15:43,642 --> 00:15:48,761 I know exactly what you're thinking. 333 00:15:48,763 --> 00:15:51,865 [Cell phone vibrates] 334 00:15:51,867 --> 00:15:54,033 Sorry. I don't mean to cut this short, 335 00:15:54,035 --> 00:15:57,103 but someone said they just saw Jeremy on Route 9. 336 00:15:57,105 --> 00:15:59,372 Do you know where he might be going? 337 00:15:59,374 --> 00:16:01,941 Route 9? I mean, there was this old camp site 338 00:16:01,943 --> 00:16:04,443 that we used to go to when we were kids. 339 00:16:04,445 --> 00:16:06,963 Ah. 340 00:16:06,965 --> 00:16:09,082 Wait. Who texted you? 341 00:16:19,126 --> 00:16:23,062 Silas: Hello, brother. 342 00:16:23,064 --> 00:16:28,234 But I suppose distant nephew is probably more accurate. 343 00:16:28,236 --> 00:16:29,736 Where the hell's Elena? 344 00:16:29,738 --> 00:16:34,140 Ohh. There's no need for violence, Damon. 345 00:16:34,142 --> 00:16:37,193 You'll find her eventually. 346 00:16:37,195 --> 00:16:38,861 There you go. 347 00:16:38,863 --> 00:16:40,613 Look. I get why you like her. 348 00:16:40,615 --> 00:16:43,583 I mean, I have a soft spot for brunettes, too. 349 00:16:43,585 --> 00:16:46,319 What I don't get is why she likes you. 350 00:16:46,321 --> 00:16:49,455 It's because you haven't had sex with me. 351 00:16:49,457 --> 00:16:52,759 Cockiness masking fear. How transparent. 352 00:16:52,761 --> 00:16:55,295 You expect me to believe you came all this way just to talk to her? 353 00:16:55,297 --> 00:16:58,548 No. That doesn't really make much sense, does it, 354 00:16:58,550 --> 00:17:01,935 but if I told you exactly what I did, 355 00:17:01,937 --> 00:17:05,138 then it would ruin the fun. 356 00:17:05,140 --> 00:17:07,140 Enjoy the bonfire, Damon. 357 00:17:16,367 --> 00:17:18,535 [Music playing] 358 00:17:21,022 --> 00:17:22,906 Caroline: Why would Silas want to hurt her? 359 00:17:22,908 --> 00:17:25,158 Because he wants to hurt me. 360 00:17:25,160 --> 00:17:26,693 You know, if you just would have told the truth, 361 00:17:26,695 --> 00:17:28,078 all of this could have been avoided. 362 00:17:28,080 --> 00:17:29,796 Gee. Thanks, Caroline. Your hindsight is 363 00:17:29,798 --> 00:17:33,083 invaluable in this situation. 364 00:17:33,085 --> 00:17:35,669 Watch where you're going, douche. 365 00:17:35,671 --> 00:17:37,971 Have you see Elena Gilbert? 366 00:17:37,973 --> 00:17:39,890 I have no idea who that is, 367 00:17:39,892 --> 00:17:44,044 and if I were her, I'd probably run from you, too. 368 00:17:44,046 --> 00:17:47,180 Wrong answer. 369 00:17:47,182 --> 00:17:51,985 Forget all this and get out of here. 370 00:17:51,987 --> 00:17:53,654 You have to calm down. 371 00:17:53,656 --> 00:17:54,988 He turned the entire town square 372 00:17:54,990 --> 00:17:56,189 into a hunting party for Katherine. 373 00:17:56,191 --> 00:17:57,941 How am I supposed to calm down 374 00:17:57,943 --> 00:18:01,528 when every single person here could be working for Silas? 375 00:18:10,088 --> 00:18:11,588 I got that. 376 00:18:17,378 --> 00:18:20,898 Whoa. I... 377 00:18:20,900 --> 00:18:22,215 Boyfriend drama. 378 00:18:22,217 --> 00:18:24,518 Wow. Boyfriend drama, kicked out of class. 379 00:18:24,520 --> 00:18:26,970 Today's not your day. 380 00:18:26,972 --> 00:18:28,722 What is his deal anyway? 381 00:18:28,724 --> 00:18:30,023 Dr. Dickfield? 382 00:18:30,025 --> 00:18:32,092 Yeah, him. 383 00:18:32,094 --> 00:18:34,561 Tell you what. Help me grab some more firewood, 384 00:18:34,563 --> 00:18:39,049 and I will tell you everything you need to know. 385 00:18:39,051 --> 00:18:40,584 Ok. 386 00:18:43,538 --> 00:18:47,124 I had Dr. Maxfield for a few classes last year. 387 00:18:47,126 --> 00:18:49,760 He's a jerk, but he's brilliant, 388 00:18:49,762 --> 00:18:51,878 so I'll give him a pass. 389 00:18:51,880 --> 00:18:54,114 Brilliant and creepy. 390 00:18:58,670 --> 00:19:01,121 There's a rumor that he's a part 391 00:19:01,123 --> 00:19:06,093 of this secret society on campus. 392 00:19:06,095 --> 00:19:09,062 What, like middle-aged men at an Elk lodge? 393 00:19:09,064 --> 00:19:13,233 I have no idea. All I know is that a few times a week 394 00:19:13,235 --> 00:19:18,471 they supposedly meet at Whitmore house, 395 00:19:18,473 --> 00:19:20,574 but you didn't hear that from me. 396 00:19:22,226 --> 00:19:24,310 Damon? What the hell? 397 00:19:24,312 --> 00:19:26,780 Seriously? That's Jesse! 398 00:19:26,782 --> 00:19:28,832 I kind of liked him. 399 00:19:38,209 --> 00:19:40,677 Don't even think about it. 400 00:19:40,679 --> 00:19:43,880 Please. I wouldn't even know how to use it. 401 00:19:43,882 --> 00:19:46,833 I've never shot a gun in my life. 402 00:19:46,835 --> 00:19:48,168 Didn't need to. 403 00:19:48,170 --> 00:19:50,937 I was much more deadly. 404 00:19:50,939 --> 00:19:54,391 Key word--"was." 405 00:19:54,393 --> 00:19:56,276 I'm gonna go get some wood for the fire. 406 00:19:56,278 --> 00:19:57,944 I'll be back. 407 00:19:59,480 --> 00:20:01,181 I survived childbirth, 408 00:20:01,183 --> 00:20:03,516 the death of my entire family, 409 00:20:03,518 --> 00:20:07,904 and 500 years of running from an immortal hybrid. 410 00:20:07,906 --> 00:20:10,123 You can understand why I'm a little upset 411 00:20:10,125 --> 00:20:14,494 that I am on the verge of being defeated by a sinus infection. 412 00:20:14,496 --> 00:20:16,046 [Sniffles] 413 00:20:16,048 --> 00:20:18,215 [Shivering] 414 00:20:50,665 --> 00:20:52,232 Not a word out of you. 415 00:20:52,234 --> 00:20:56,069 You can't talk, you can't scream. 416 00:20:58,756 --> 00:21:00,424 Yeah. 417 00:21:00,426 --> 00:21:02,759 Actually, I can. 418 00:21:02,761 --> 00:21:04,761 Jeremy, run! 419 00:21:11,135 --> 00:21:13,520 Why can't I get inside your head? 420 00:21:23,197 --> 00:21:27,784 Jaryakat a zem. Daryeet acza. 421 00:21:27,786 --> 00:21:29,986 Now I see why. 422 00:21:29,988 --> 00:21:31,571 Somebody's already in there. 423 00:21:31,573 --> 00:21:35,275 Why are you watching me, Traveler? 424 00:21:35,277 --> 00:21:37,294 Odpovezete mi! 425 00:21:48,973 --> 00:21:51,925 [Faint screams] 426 00:22:10,161 --> 00:22:12,812 Jeremy? 427 00:22:12,814 --> 00:22:14,247 Jeremy, hey. There you are, man. 428 00:22:14,249 --> 00:22:15,815 What-- 429 00:22:20,788 --> 00:22:22,322 what the hell? 430 00:22:23,758 --> 00:22:26,710 Bonnie: Freaky, isn't it, 431 00:22:26,712 --> 00:22:30,597 that feeling, the void, 432 00:22:30,599 --> 00:22:32,299 the emptiness? 433 00:22:32,301 --> 00:22:35,602 Bonnie, what's going on? 434 00:22:35,604 --> 00:22:37,304 Where the hell am I? 435 00:22:37,306 --> 00:22:38,722 The other side. 436 00:22:38,724 --> 00:22:40,673 Gilbert ring brought you here when you died. 437 00:22:40,675 --> 00:22:41,892 That's how it works. 438 00:22:41,894 --> 00:22:43,777 Temporarily brings your spirit here. 439 00:22:43,779 --> 00:22:47,013 To go back, you have to reconnect to your body. 440 00:22:49,901 --> 00:22:51,985 My body's not even here. 441 00:22:51,987 --> 00:22:53,353 It's because each time you die you wake up 442 00:22:53,355 --> 00:22:55,388 farther and farther away from it, 443 00:22:55,390 --> 00:22:59,125 and you wander the other side until you find it. 444 00:22:59,127 --> 00:23:05,749 Wait. If I'm on the other side, how can you see me? 445 00:23:05,751 --> 00:23:08,868 There's something you should know. 446 00:23:10,338 --> 00:23:13,557 All right. Before you get mad-- 447 00:23:13,559 --> 00:23:15,642 mad can wait. Sit. 448 00:23:21,983 --> 00:23:26,486 Elena...Wait. Wait. 449 00:23:26,488 --> 00:23:29,522 As much as I'd like to do this right now... 450 00:23:41,252 --> 00:23:43,753 [Gagging] 451 00:24:03,557 --> 00:24:06,109 Silas got into your head, didn't he? 452 00:24:10,231 --> 00:24:11,898 What did Stefan tell you to do? 453 00:24:11,900 --> 00:24:15,235 Get you alone, weaken you... 454 00:24:15,237 --> 00:24:17,404 And then kill you. 455 00:24:28,623 --> 00:24:31,008 Aah! Aah! 456 00:24:31,010 --> 00:24:33,510 [Groaning] 457 00:24:40,134 --> 00:24:43,003 Damon, I'm so sorry. I... 458 00:24:43,005 --> 00:24:44,771 What the hell is happening? 459 00:24:44,773 --> 00:24:47,224 You're in some sort of Silas trance, 460 00:24:47,226 --> 00:24:50,277 but I think you snapped out of it. 461 00:24:50,279 --> 00:24:52,229 Silas? But I-- 462 00:24:52,231 --> 00:24:54,815 before you ask, no. He's not in the quarry. 463 00:24:54,817 --> 00:24:56,450 It's a common misconception. 464 00:24:56,452 --> 00:24:59,486 You talked to him today. 465 00:24:59,488 --> 00:25:01,571 How is that possible? 466 00:25:01,573 --> 00:25:04,324 I--I was in a crowd full of people. 467 00:25:04,326 --> 00:25:05,993 I hugged him. I was talking to him about my life 468 00:25:05,995 --> 00:25:07,160 and about-- 469 00:25:07,162 --> 00:25:08,912 Me? 470 00:25:08,914 --> 00:25:12,082 I bet he had some choice things to say. 471 00:25:12,084 --> 00:25:13,300 Wait. If that was Silas, 472 00:25:13,302 --> 00:25:15,786 then where's Stefan? 473 00:25:18,873 --> 00:25:24,144 What happened to Stefan, Damon? 474 00:25:24,146 --> 00:25:25,595 Where is he? 475 00:25:25,597 --> 00:25:26,813 Can you talk about this when you don't have 476 00:25:26,815 --> 00:25:28,765 that murdery look in your eyes? 477 00:25:28,767 --> 00:25:31,468 You're right. Every time I look at you, 478 00:25:31,470 --> 00:25:36,273 all I want to do is kill you. 479 00:25:36,275 --> 00:25:39,392 It must be Silas' mind control. 480 00:25:39,394 --> 00:25:43,063 He's using your anger at me like a trigger. 481 00:25:43,065 --> 00:25:45,248 You have to resist it. 482 00:25:45,250 --> 00:25:46,333 I can't! 483 00:25:46,335 --> 00:25:47,701 Elena, you have to resist it. 484 00:25:47,703 --> 00:25:49,703 I'm trying! 485 00:25:55,409 --> 00:25:58,328 Aah! Unh! 486 00:26:06,154 --> 00:26:09,606 Tell me what's going on. 487 00:26:09,608 --> 00:26:11,424 [Music playing] 488 00:26:11,426 --> 00:26:15,112 Sorry. This was all I could find out there. 489 00:26:17,932 --> 00:26:20,434 Sorry my friend went aggro. 490 00:26:20,436 --> 00:26:22,102 He's got anger issues. 491 00:26:22,104 --> 00:26:23,370 And a serious right hook. 492 00:26:23,372 --> 00:26:24,654 Yeah. 493 00:26:24,656 --> 00:26:26,373 But, hey, it got us alone together, 494 00:26:26,375 --> 00:26:29,109 so that's a win. 495 00:26:42,457 --> 00:26:44,624 I have a boyfriend. 496 00:26:49,046 --> 00:26:52,048 And where is he other than not here? 497 00:26:52,050 --> 00:26:54,418 Well, he's supposed to be here. 498 00:26:54,420 --> 00:26:57,971 He deferred a semester. 499 00:26:57,973 --> 00:26:59,356 You don't have to say anything. 500 00:26:59,358 --> 00:27:00,640 I know how these things go. 501 00:27:00,642 --> 00:27:03,260 People go to school, and they drift apart. 502 00:27:03,262 --> 00:27:05,311 Yeah, and sometimes, they don't. 503 00:27:05,313 --> 00:27:07,948 Exactly. Sometimes, they don't. 504 00:27:07,950 --> 00:27:09,249 And sometimes, you change, 505 00:27:09,251 --> 00:27:10,617 but what you had still means something. 506 00:27:10,619 --> 00:27:12,369 Yes, yes! 507 00:27:12,371 --> 00:27:14,421 And sometimes when you're thinking all those things, 508 00:27:14,423 --> 00:27:16,156 your girlfriend is moving on 509 00:27:16,158 --> 00:27:17,624 and sleeping with somebody back home 510 00:27:17,626 --> 00:27:21,344 and has no intention of getting back with you. 511 00:27:21,346 --> 00:27:24,948 Oh, my God. Ugh. 512 00:27:24,950 --> 00:27:27,467 I'm so sorry. 513 00:27:29,503 --> 00:27:32,472 It was a while ago, 514 00:27:32,474 --> 00:27:35,525 and honestly until the worst actually happened, 515 00:27:35,527 --> 00:27:38,728 I wouldn't listen to anybody tell me otherwise. 516 00:27:38,730 --> 00:27:43,016 I could always find an excuse, so I get it. 517 00:27:53,461 --> 00:27:55,695 Get in the truck and drive. 518 00:27:55,697 --> 00:27:57,164 Where are you going? 519 00:27:57,166 --> 00:27:58,698 I can't leave Matt. 520 00:27:58,700 --> 00:28:00,083 Uh, wai--huh. How do you think 521 00:28:00,085 --> 00:28:02,035 I survived 500 years? 522 00:28:02,037 --> 00:28:03,803 It wasn't because I was a vampire. 523 00:28:03,805 --> 00:28:06,640 It's because I never looked back. 524 00:28:06,642 --> 00:28:09,059 Don't be dumb. Survive. 525 00:28:09,061 --> 00:28:12,512 That's why people treat you like an object and not like a person. 526 00:28:16,634 --> 00:28:18,318 It actually hasn't been so bad. 527 00:28:18,320 --> 00:28:23,740 I have Jeremy, and I see grams sometimes. 528 00:28:23,742 --> 00:28:28,561 Last night with my dad was the first really hard time. 529 00:28:33,501 --> 00:28:34,951 I'll be ok. I just have to get 530 00:28:34,953 --> 00:28:37,704 past these next few days. 531 00:28:37,706 --> 00:28:41,875 Bonnie, you don't have to pretend like it's ok. 532 00:28:41,877 --> 00:28:46,713 Your dad died, and... 533 00:28:46,715 --> 00:28:50,433 You died. 534 00:28:50,435 --> 00:28:52,519 It's not ok. 535 00:28:52,521 --> 00:28:54,187 It has to be 536 00:28:54,189 --> 00:29:00,010 because there's nothing I can do about it. 537 00:29:00,012 --> 00:29:03,863 I am so sorry. 538 00:29:14,742 --> 00:29:16,910 [Sobbing] 539 00:29:29,040 --> 00:29:30,590 Jeremy: Matt! 540 00:29:35,263 --> 00:29:38,898 Silas: Now if my best friend died, 541 00:29:38,900 --> 00:29:41,434 I'd at least pretend to cry, 542 00:29:41,436 --> 00:29:43,536 which leads me to believe that he's not really dead. 543 00:29:43,538 --> 00:29:46,573 I take it that tacky ring somehow protects him. 544 00:29:46,575 --> 00:29:49,609 Too bad you can't get inside my head to find out for sure. 545 00:29:49,611 --> 00:29:51,611 Hunter's perk. 546 00:29:51,613 --> 00:29:54,281 Heh. See, that's what you don't get. 547 00:29:54,283 --> 00:29:55,582 When I can read your mind, 548 00:29:55,584 --> 00:29:57,117 I at least have use for you. 549 00:29:57,119 --> 00:29:59,953 Now I'm just gonna kill you. 550 00:29:59,955 --> 00:30:01,705 You can try, but none of your abilities work on me, 551 00:30:01,707 --> 00:30:03,823 so right now, you're nothing-- 552 00:30:03,825 --> 00:30:07,927 slower than a vampire, weaker than a vampire. 553 00:30:07,929 --> 00:30:11,197 I on the other hand am a hunter. 554 00:30:13,634 --> 00:30:16,636 Plus I work out. 555 00:30:16,638 --> 00:30:18,271 Unh! 556 00:30:45,148 --> 00:30:46,899 You might be stronger than me, 557 00:30:46,901 --> 00:30:48,184 but you're forgetting 558 00:30:48,186 --> 00:30:51,487 that I am immortal. 559 00:30:54,291 --> 00:30:56,542 Unh! 560 00:31:10,307 --> 00:31:12,508 [Gunshot] 561 00:31:14,094 --> 00:31:16,679 I thought you said you didn't know how to use that. 562 00:31:16,681 --> 00:31:18,681 I figured it out. 563 00:31:22,152 --> 00:31:25,021 Poor Bonnie. She must have tried to call me 564 00:31:25,023 --> 00:31:27,456 right after Silas stole my phone. 565 00:31:27,458 --> 00:31:30,993 Has anyone talked to her? Is she ok? 566 00:31:30,995 --> 00:31:36,332 I don't know. I've had more important things to worry about. 567 00:31:36,334 --> 00:31:38,734 My best friend's dad died. 568 00:31:38,736 --> 00:31:40,336 That's pretty damn important. 569 00:31:40,338 --> 00:31:41,938 Yeah? Well, so is protecting your brother, 570 00:31:41,940 --> 00:31:44,507 finding mine, and figuring out what the hell 571 00:31:44,509 --> 00:31:46,175 Silas wants with Katherine. 572 00:31:46,177 --> 00:31:49,345 I just left. What the hell is wrong with you? 573 00:31:49,347 --> 00:31:51,597 You're getting angry at me again, Elena. 574 00:31:51,599 --> 00:31:53,816 Remember, trigger. 575 00:31:53,818 --> 00:31:56,035 My brother got expelled! 576 00:31:56,037 --> 00:31:58,471 You've got him playing white knight to Katherine, 577 00:31:58,473 --> 00:32:00,273 who's tried to kill me... 578 00:32:00,275 --> 00:32:04,160 Repeatedly. 579 00:32:04,162 --> 00:32:10,366 Stefan's been-- he's been suffering for months 580 00:32:10,368 --> 00:32:13,836 while I've been rolling around with you, 581 00:32:13,838 --> 00:32:18,273 a self-proclaimed serial killer. 582 00:32:18,275 --> 00:32:19,609 Oh, my God. 583 00:32:21,945 --> 00:32:23,796 Oh, my God! 584 00:32:25,732 --> 00:32:27,750 Elena, that is the gas. 585 00:32:27,752 --> 00:32:30,319 Stop. You don't really want to kill me, Elena. 586 00:32:30,321 --> 00:32:32,088 You have to realize this 587 00:32:32,113 --> 00:32:34,157 before you're gonna break Silas' compulsion. 588 00:32:34,158 --> 00:32:38,060 I can't, ok? All I can think about is killing you! 589 00:32:38,062 --> 00:32:40,629 Well, you're gonna have to think about something stronger 590 00:32:40,631 --> 00:32:42,515 than your desire to kill me, 591 00:32:42,517 --> 00:32:44,633 or you're gonna kill us both. 592 00:32:52,275 --> 00:32:53,993 Stefan. 593 00:32:53,995 --> 00:32:55,978 Stefan. 594 00:32:55,980 --> 00:32:57,530 Think about Stefan. 595 00:32:57,532 --> 00:32:58,981 Caroline told me you'd been worried about him, 596 00:32:58,983 --> 00:33:00,983 that you had a pit in your stomach. 597 00:33:00,985 --> 00:33:02,501 Describe it, tell me about it. 598 00:33:02,503 --> 00:33:05,254 What? No. I can't. 599 00:33:05,256 --> 00:33:07,089 Think about him. 600 00:33:07,091 --> 00:33:09,324 Think about the feelings you're getting. 601 00:33:09,326 --> 00:33:11,344 Describe it to me. 602 00:33:13,714 --> 00:33:16,048 It's a... It's a chill. 603 00:33:16,050 --> 00:33:19,468 I can't explain it, but it's like I can feel him. 604 00:33:21,337 --> 00:33:23,672 He's trying to reach out to me, 605 00:33:23,674 --> 00:33:25,558 but I don't know where he is, 606 00:33:25,560 --> 00:33:27,843 and I can't understand what he's trying to say. 607 00:33:27,845 --> 00:33:29,445 All I know is that he's scared, 608 00:33:29,447 --> 00:33:34,683 and he's lonely, and he's in a lot of pain. 609 00:33:34,685 --> 00:33:36,652 He's in a lot of pain. 610 00:33:44,378 --> 00:33:47,797 We have to find him. 611 00:33:47,799 --> 00:33:49,398 We will. 612 00:33:51,968 --> 00:33:53,285 I swear. 613 00:34:00,043 --> 00:34:02,211 The rage, 614 00:34:02,213 --> 00:34:03,712 it's gone. 615 00:34:14,691 --> 00:34:16,725 I think we need to set some ground rules 616 00:34:16,727 --> 00:34:18,744 for when boyfriends come to visit. 617 00:34:28,508 --> 00:34:31,594 I think somebody moved my body. 618 00:34:31,596 --> 00:34:32,762 It's weird, but I can feel it. 619 00:34:32,764 --> 00:34:35,731 It's like I'm drawn to it. 620 00:34:35,733 --> 00:34:37,216 There it is. 621 00:34:40,904 --> 00:34:44,774 So if this happens every time I die with the Gilbert ring, 622 00:34:44,776 --> 00:34:46,439 the second I go back, that means I'm just gonna 623 00:34:46,464 --> 00:34:47,823 forget about all of this. 624 00:34:52,966 --> 00:34:55,534 I'll forget that you're dead. 625 00:34:55,536 --> 00:34:59,772 Bonnie, you and Jeremy can't keep this a secret anymore. 626 00:34:59,774 --> 00:35:02,591 I'm sorry your dad died. 627 00:35:02,593 --> 00:35:04,844 I know it's hard, but how are you gonna deal 628 00:35:04,846 --> 00:35:07,913 with his death if you can't even deal with your own? 629 00:35:11,518 --> 00:35:13,886 It's really good to see you, Matt. 630 00:35:29,820 --> 00:35:32,621 Welcome back to the land of the living. 631 00:35:36,660 --> 00:35:39,778 What the hell happened? 632 00:35:39,780 --> 00:35:41,664 Yeah. Silas killed you, 633 00:35:41,666 --> 00:35:42,965 tried to kill me, then-- 634 00:35:42,967 --> 00:35:45,084 I shot him. 635 00:35:45,086 --> 00:35:49,788 So we're even. No more whining. 636 00:35:49,790 --> 00:35:52,458 Let's go. Silas won't be down for long. 637 00:35:56,730 --> 00:35:59,265 Hey. I left the hatchet. I'll be right back. 638 00:36:03,403 --> 00:36:05,237 Hey. 639 00:36:05,239 --> 00:36:08,574 You ok? 640 00:36:08,576 --> 00:36:12,194 I'm not ready to be dead yet, Jeremy. 641 00:36:12,196 --> 00:36:14,830 I'm just not. Maybe I will be one day, 642 00:36:14,832 --> 00:36:18,167 but it's not today, 643 00:36:18,169 --> 00:36:21,487 and I don't know what to do about my dad 644 00:36:21,489 --> 00:36:23,122 or what to do when the sheriff calls 645 00:36:23,124 --> 00:36:24,490 because she's gonna call me-- 646 00:36:24,492 --> 00:36:26,342 it's ok. We'll get through this. 647 00:36:26,344 --> 00:36:28,427 I can tell everybody that you're with family, 648 00:36:28,429 --> 00:36:31,931 that it was too hard for you to be here. 649 00:36:31,933 --> 00:36:35,084 I might not be able to touch you or hold you, 650 00:36:35,086 --> 00:36:37,436 but I'm here for you 651 00:36:37,438 --> 00:36:39,939 no matter what you need. 652 00:37:08,668 --> 00:37:12,137 Did you find that girl that you were looking for? 653 00:37:12,139 --> 00:37:16,642 Yes, I did, and then she shot me, 654 00:37:16,644 --> 00:37:18,710 so I'm a little bit angry, 655 00:37:18,712 --> 00:37:21,347 and I'm a little bit hungry, 656 00:37:21,349 --> 00:37:24,517 but luckily, you can help me out 657 00:37:24,519 --> 00:37:26,318 with one of those things. 658 00:37:37,664 --> 00:37:39,398 Fill her up. 659 00:37:59,853 --> 00:38:02,972 Oh, goody. Gypsies are here. 660 00:38:02,974 --> 00:38:03,837 Oh, I'm sorry. 661 00:38:03,862 --> 00:38:06,468 You call yourselves travelers now, right? 662 00:38:08,062 --> 00:38:09,645 It's much more P.C. 663 00:38:09,647 --> 00:38:12,948 You can call me whatever you want 664 00:38:12,950 --> 00:38:16,068 when I'm gutting you. 665 00:38:16,070 --> 00:38:18,487 I see. You're mad that I killed 666 00:38:18,489 --> 00:38:21,624 your blond-haired, blue-eyed host, right? 667 00:38:21,626 --> 00:38:23,242 That's what you get for taking over somebody's body 668 00:38:23,244 --> 00:38:26,412 to spy on me, but congrats. 669 00:38:26,414 --> 00:38:28,931 You found me, so now what? 670 00:38:28,933 --> 00:38:30,449 What do you want? 671 00:38:30,451 --> 00:38:34,386 You back in that tomb, sealed away for eternity. 672 00:38:34,388 --> 00:38:37,890 That's what the travelers have always wanted. 673 00:38:42,095 --> 00:38:46,065 Luckily for you, I've never really considered myself one. 674 00:38:46,067 --> 00:38:50,069 I know you can see inside my mind, 675 00:38:50,071 --> 00:38:54,473 and I have my own agenda. 676 00:38:54,475 --> 00:38:56,825 Yes. 677 00:38:56,827 --> 00:38:58,560 I see that you do. 678 00:39:01,247 --> 00:39:02,481 I'll be back, roomie. 679 00:39:02,483 --> 00:39:05,334 I don't know when, but I will be back. 680 00:39:05,336 --> 00:39:08,120 Just call me the minute you hear from Bonnie, ok? 681 00:39:08,122 --> 00:39:11,423 I've left her, like, a hundred messages. 682 00:39:11,425 --> 00:39:12,925 [Sighs] 683 00:39:14,210 --> 00:39:16,962 You're gonna find him, Elena. 684 00:39:16,964 --> 00:39:19,765 Yeah, I know. 685 00:39:19,767 --> 00:39:20,849 Bye. 686 00:39:20,851 --> 00:39:23,552 Bye. 687 00:39:23,554 --> 00:39:27,556 I didn't think Elena Gilbert would give up so easily. 688 00:39:27,558 --> 00:39:29,358 Sorry about being a hard ass earlier. 689 00:39:29,360 --> 00:39:31,677 It's kind of my thing. 690 00:39:31,679 --> 00:39:34,530 You're Grayson Gilbert's daughter, aren't you? 691 00:39:34,532 --> 00:39:35,781 You knew my dad? 692 00:39:35,783 --> 00:39:37,116 Knew of him. 693 00:39:37,118 --> 00:39:39,118 He's a legend around here. Brilliant. 694 00:39:39,120 --> 00:39:41,120 I've studied all his research. 695 00:39:41,122 --> 00:39:43,572 I can only hope to do the kind of work he did. 696 00:39:43,574 --> 00:39:44,856 So does that mean that he forged 697 00:39:44,858 --> 00:39:48,243 death certificates, too? 698 00:39:48,245 --> 00:39:49,422 And here I thought you were just 699 00:39:49,447 --> 00:39:51,447 passionate about microbiology. 700 00:39:51,966 --> 00:39:53,499 I have office hours tomorrow. 701 00:39:53,501 --> 00:39:55,634 Come by. We can chat. 702 00:39:55,636 --> 00:39:57,336 Um, yeah, I would, but I've got 703 00:39:57,338 --> 00:40:01,590 other important things on my plate right now. 704 00:40:01,592 --> 00:40:04,009 Let me know when that plate clears. 705 00:40:05,712 --> 00:40:07,312 [Music playing] 706 00:40:07,314 --> 00:40:10,382 Damon: Well, I guess that's how a hero would do it. 707 00:40:10,384 --> 00:40:13,686 Honesty. Who'd have thunk it? 708 00:40:16,940 --> 00:40:18,907 Aren't you the least bit curious about the whole 709 00:40:18,909 --> 00:40:21,727 "Nancy Drew and the creepster Professor" thing? 710 00:40:21,729 --> 00:40:23,495 Caroline will take over. I can't stay here 711 00:40:23,497 --> 00:40:25,864 knowing that Stefan's out there somewhere. 712 00:40:25,866 --> 00:40:29,284 Yeah. Well... 713 00:40:29,286 --> 00:40:30,619 That's Stefan's daylight ring. 714 00:40:30,621 --> 00:40:32,755 Snagged it from Silas yesterday, 715 00:40:32,757 --> 00:40:36,008 and for the record, I am secure enough in our relationship 716 00:40:36,010 --> 00:40:38,910 that you having psychic dreams about your ex-boyfriend 717 00:40:38,912 --> 00:40:42,247 does not bother me... 718 00:40:42,249 --> 00:40:44,249 But it still sucks. 719 00:40:46,352 --> 00:40:48,604 I love you. 720 00:40:48,606 --> 00:40:50,639 We're gonna save Stefan, 721 00:40:50,641 --> 00:40:54,860 and I'm still gonna love you, ok? 722 00:41:09,609 --> 00:41:12,544 [Cell phone ringing] 723 00:41:15,381 --> 00:41:17,616 Yeah? 724 00:41:17,618 --> 00:41:20,052 Forbes: We found something. 725 00:41:20,054 --> 00:41:21,336 We didn't find anything in the quarry, 726 00:41:21,338 --> 00:41:23,589 but a deputy found this a few miles away. 727 00:41:23,591 --> 00:41:25,674 We didn't open it. 728 00:41:25,676 --> 00:41:28,811 Looks like it's been in there for 3 months. 729 00:41:28,813 --> 00:41:30,962 Chances are he's hungry. 730 00:41:44,244 --> 00:41:46,779 Oh, my God. That's not Stefan. 731 00:41:46,781 --> 00:41:48,831 You're right. He was hungry. 732 00:41:52,752 --> 00:41:54,419 Bet he still is. 733 00:41:54,444 --> 00:41:59,444 == sync, corrected by elderman == @elder_man