1
00:00:01,302 --> 00:00:03,017
Previously on
"the vampire diaries"...
2
00:00:03,404 --> 00:00:04,786
I'm Elena.
I'm Stefan.
3
00:00:04,788 --> 00:00:06,422
Stefan: Love brought me
to Mystic Falls,
4
00:00:07,059 --> 00:00:08,591
love drove me away.
5
00:00:08,593 --> 00:00:11,260
I am not sorry that I'm in love
with you, Damon.
6
00:00:11,262 --> 00:00:12,729
Raverus
un animun.
7
00:00:12,731 --> 00:00:14,414
We've all made sacrifices.
8
00:00:14,416 --> 00:00:15,732
Bonnie, what
did you do?
9
00:00:15,734 --> 00:00:17,067
I did a spell that
brought you back.
10
00:00:17,069 --> 00:00:18,601
You can see ghosts.
We can talk.
11
00:00:18,603 --> 00:00:19,936
No! You can't be dead!
12
00:00:19,938 --> 00:00:21,771
Party at Whitmore
house tonight.
13
00:00:21,773 --> 00:00:23,740
Stefan: And even though
we're trying to move on...
14
00:00:23,742 --> 00:00:24,774
I love college.
15
00:00:24,776 --> 00:00:26,376
Hey!
Who are you?
16
00:00:26,378 --> 00:00:28,161
I'm Megan,
your roommate.
17
00:00:28,163 --> 00:00:29,496
Megan: Please help me!
18
00:00:29,498 --> 00:00:30,714
Oh, my God!
19
00:00:30,716 --> 00:00:31,915
This was a vampire.
20
00:00:31,917 --> 00:00:32,966
Stefan: New enemies
have emerged...
21
00:00:32,968 --> 00:00:35,135
Nadia?
22
00:00:35,137 --> 00:00:37,437
Jaryakat a zem.
23
00:00:37,439 --> 00:00:38,972
Stefan: Just as our
greatest threat...
24
00:00:38,974 --> 00:00:40,223
Silas.
25
00:00:40,225 --> 00:00:42,291
Hello, my
shadow self.
26
00:00:42,293 --> 00:00:45,962
Is finally making his move.
27
00:00:45,964 --> 00:00:47,263
Where's Stefan?
28
00:00:47,265 --> 00:00:49,232
Bring me Katherine,
and then I will tell you
29
00:00:49,234 --> 00:00:50,483
where your
little brother is.
30
00:00:50,485 --> 00:00:53,269
You can't take me
back there, Jeremy.
31
00:00:53,271 --> 00:00:56,322
[Tires squeal]
32
00:00:56,324 --> 00:00:58,158
Silas: You all know
Elena Gilbert.
33
00:00:58,160 --> 00:00:59,659
Well, the girl that
I'm looking for
34
00:00:59,661 --> 00:01:02,345
looks exactly like her.
35
00:01:07,418 --> 00:01:10,670
Bonnie, voice-over: It was supposed to be
a nice family event.
36
00:01:10,672 --> 00:01:13,873
Just stopped in
to see my dad.
37
00:01:13,875 --> 00:01:16,176
Then Silas showed up.
38
00:01:16,178 --> 00:01:18,344
He said he was testing
how powerful
39
00:01:18,346 --> 00:01:20,430
his mind control
had become.
40
00:01:20,432 --> 00:01:23,166
Silas: Nobody make a sound
or move a muscle.
41
00:01:23,168 --> 00:01:25,518
The entire town did
exactly what he said.
42
00:01:28,472 --> 00:01:31,141
Aah! Aah!
43
00:01:31,143 --> 00:01:32,692
He didn't want
any witnesses,
44
00:01:32,694 --> 00:01:35,078
so he told them to forget
what he did.
45
00:01:35,080 --> 00:01:36,846
They watched my dad die,
46
00:01:36,848 --> 00:01:38,998
and they couldn't
do anything
47
00:01:39,000 --> 00:01:41,067
or tell anyone
48
00:01:46,123 --> 00:01:48,742
what are you
gonna do?
49
00:01:48,744 --> 00:01:52,162
You gonna hug me?
50
00:01:52,164 --> 00:01:54,030
I want to.
51
00:01:54,032 --> 00:01:56,299
But you can't.
52
00:01:56,301 --> 00:01:57,957
You can't touch me,
53
00:01:57,982 --> 00:01:59,831
and I can't touch you
because I'm dead
54
00:02:01,206 --> 00:02:03,506
just like my dad except
he's not supernatural,
55
00:02:03,508 --> 00:02:05,208
so I don't get to see him
on the other side.
56
00:02:05,210 --> 00:02:06,726
He's just dead.
57
00:02:13,484 --> 00:02:16,035
Silas is using his mind control
to find Katherine.
58
00:02:16,037 --> 00:02:18,822
He told everyone in the town square
to keep an eye out
59
00:02:18,824 --> 00:02:20,140
for anyone that
looks like Elena.
60
00:02:20,142 --> 00:02:24,060
Whatever he wants
with Katherine...
61
00:02:24,062 --> 00:02:26,112
We can't let him
have it.
62
00:02:26,114 --> 00:02:28,615
[Coughing]
63
00:02:47,051 --> 00:02:49,385
You ok, hon?
64
00:02:49,387 --> 00:02:50,753
You're gonna get
yourself sick out here.
65
00:02:50,755 --> 00:02:53,256
Thank you so much
for stopping.
66
00:02:55,860 --> 00:02:58,561
You ok just like
Elena Gilbert.
67
00:02:58,563 --> 00:03:01,064
Actually, I'm
much prettier.
68
00:03:01,066 --> 00:03:02,565
Katherine Pierce,
right?
69
00:03:02,567 --> 00:03:04,067
I'm supposed to be
keeping my eye out for you.
70
00:03:04,069 --> 00:03:07,403
Aah! Ohh. Aah!
71
00:03:07,405 --> 00:03:09,823
[Grunting]
72
00:03:09,825 --> 00:03:11,291
Errr!
73
00:03:17,581 --> 00:03:19,249
Ugh.
74
00:03:19,251 --> 00:03:20,783
Damn it! Unh!
75
00:03:20,785 --> 00:03:21,951
Matt: Hurts, doesn't it?
76
00:03:21,953 --> 00:03:23,253
[Gun cocks]
77
00:03:25,222 --> 00:03:27,423
Not as much
as this will.
78
00:03:29,033 --> 00:03:33,033
♪The Vampire Diaries 5x02 ♪
True Lies
Original Air Date on October 10, 2013
79
00:03:33,034 --> 00:03:38,034
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
80
00:03:40,738 --> 00:03:44,941
We could be doing anything right now,
Stefan, be anywhere.
81
00:03:44,943 --> 00:03:48,361
Why here,
why this?
82
00:03:50,147 --> 00:03:51,831
These are
the good moments,
83
00:03:51,833 --> 00:03:55,818
the simple ones,
the ones that matter.
84
00:03:55,820 --> 00:03:59,339
These are the moments
that keep me from falling apart.
85
00:04:08,632 --> 00:04:11,500
This can't last
forever.
86
00:04:11,502 --> 00:04:14,220
You're just
distracting yourself.
87
00:04:17,174 --> 00:04:19,675
[Coughing]
88
00:04:24,899 --> 00:04:27,734
Elena, Elena, Elena.
89
00:04:30,037 --> 00:04:31,354
Elena!
90
00:04:34,691 --> 00:04:36,075
No.
91
00:04:36,077 --> 00:04:38,244
[Music playing]
92
00:04:51,642 --> 00:04:55,144
Megan's memorial outside
is growing by the minute.
93
00:04:55,146 --> 00:04:57,313
Ugh. College kids
are so dramatic.
94
00:04:57,315 --> 00:04:58,982
She was on campus
for, like, one day.
95
00:04:58,984 --> 00:05:00,549
She couldn't have
made that many friends.
96
00:05:00,551 --> 00:05:02,402
Caroline, she's dead.
97
00:05:02,404 --> 00:05:04,404
You can stop competing
with her.
98
00:05:04,406 --> 00:05:07,523
Sorry.
I'm in a mood.
99
00:05:07,525 --> 00:05:09,725
You talked to Tyler?
100
00:05:09,727 --> 00:05:11,327
He's deferring
from enrolling
101
00:05:11,329 --> 00:05:13,112
and deferring from returning
my phone calls,
102
00:05:13,114 --> 00:05:16,565
so I'm deferring from having sex
with him ever again.
103
00:05:16,567 --> 00:05:18,401
How's the snooping
going?
104
00:05:18,403 --> 00:05:22,571
Any explanation why
our Vervain-laced...
105
00:05:22,573 --> 00:05:24,040
Vampire-slaughtered
roommate
106
00:05:24,042 --> 00:05:26,042
had a picture
of my dad on her phone?
107
00:05:26,044 --> 00:05:27,877
No.
108
00:05:27,879 --> 00:05:30,746
Oh! I went by the hospital
this morning.
109
00:05:30,748 --> 00:05:32,215
Megan's death certificate.
110
00:05:32,217 --> 00:05:33,683
It says she died
of suicide.
111
00:05:33,685 --> 00:05:37,020
No mention of the gaping
vampire bites on her neck.
112
00:05:37,022 --> 00:05:39,355
So whoever signed off
on the cause of death
113
00:05:39,357 --> 00:05:41,024
was part
of the cover-up
114
00:05:41,026 --> 00:05:42,942
just like the Founders Council
back home.
115
00:05:42,944 --> 00:05:45,094
Dr. Wesley
Maxfield.
116
00:05:45,096 --> 00:05:48,314
AKA our applied
microbiology T.A.
117
00:05:48,316 --> 00:05:50,566
I switched our classes around
so that we can--
118
00:05:50,568 --> 00:05:51,934
applied what--what?
119
00:05:51,936 --> 00:05:54,737
Uh, Elena, we are supposed
to be taking
120
00:05:54,739 --> 00:05:55,955
intro
to communication.
121
00:05:55,957 --> 00:05:58,207
What happened
to getting drunk
122
00:05:58,209 --> 00:05:59,876
and making bad decisions
about boys?
123
00:05:59,878 --> 00:06:01,995
What happened to our
fun freshman year at college?
124
00:06:01,997 --> 00:06:03,913
I am supposed to be
a drama major!
125
00:06:03,915 --> 00:06:05,548
You're not going to be
an anything major
126
00:06:05,550 --> 00:06:07,616
if we get exposed
as vampires!
127
00:06:11,305 --> 00:06:14,724
We are still gonna have
our fun year, Caroline,
128
00:06:14,726 --> 00:06:16,225
but we have
to protect ourselves.
129
00:06:16,227 --> 00:06:17,894
The way Damon kept
his secret in Mystic Falls
130
00:06:17,896 --> 00:06:21,431
was because he infiltrated
the Founders Council.
131
00:06:21,433 --> 00:06:25,601
So bust out those
alleged acting skills,
132
00:06:25,603 --> 00:06:28,771
and let's get
on it, ok?
133
00:06:32,493 --> 00:06:35,078
Damon, I know I said
I'd help you find your brother,
134
00:06:35,080 --> 00:06:36,979
but I can't dredge
the entire quarry.
135
00:06:36,981 --> 00:06:38,197
It's enormous.
136
00:06:38,199 --> 00:06:39,782
I'm aware of that.
137
00:06:39,784 --> 00:06:41,417
I mean, clearly
that's why we wanted to dump
138
00:06:41,419 --> 00:06:42,835
Silas' body here
because it's big and deep
139
00:06:42,837 --> 00:06:44,003
and no one would
find him.
140
00:06:44,005 --> 00:06:45,872
Now say I'm Silas
and I want to
141
00:06:45,874 --> 00:06:47,340
take over my
doppelganger's life,
142
00:06:47,342 --> 00:06:49,258
why wouldn't I dump
him in a place
143
00:06:49,260 --> 00:06:51,094
that's big and deep
where no one would find him?
144
00:06:51,096 --> 00:06:53,463
Damon, I already agreed to hold off
on telling anyone
145
00:06:53,465 --> 00:06:55,598
about the mayor's death
until you figure this all out,
146
00:06:55,600 --> 00:06:57,600
but I can't devote
those kinds of resources
147
00:06:57,602 --> 00:07:00,470
to finding one person
who may or may not be down there.
148
00:07:00,472 --> 00:07:02,305
But it's a place
to start,
149
00:07:02,307 --> 00:07:03,973
and if Stefan's
down there, it means
150
00:07:03,975 --> 00:07:06,559
he's been drowning
over and over again all summer
151
00:07:06,561 --> 00:07:08,844
while I've been happily playing
house with Elena.
152
00:07:08,846 --> 00:07:10,813
Do I need to
further elaborate
153
00:07:10,815 --> 00:07:13,816
the source
of my urgency?
154
00:07:13,818 --> 00:07:16,385
I'll get some deputies
on it.
155
00:07:16,387 --> 00:07:18,654
Thank you, Liz.
156
00:07:18,656 --> 00:07:21,157
[Cell phone rings]
157
00:07:21,159 --> 00:07:22,358
Please tell me
you found her.
158
00:07:22,360 --> 00:07:25,194
I didn't,
but Matt did.
159
00:07:25,196 --> 00:07:28,498
Huh. How shockingly
useful.
160
00:07:28,500 --> 00:07:31,501
Those blue eyes,
they made me soft.
161
00:07:31,503 --> 00:07:34,337
I should have ripped
your head off when I had the chance.
162
00:07:34,339 --> 00:07:36,806
She was mid cat fight
with some lady who maced her.
163
00:07:36,808 --> 00:07:40,376
We think Silas might have
mind-controlled himself some new friends.
164
00:07:40,378 --> 00:07:42,762
How exactly did the Gilbert and Donovan
brain trust put
165
00:07:42,764 --> 00:07:44,046
all that together?
166
00:07:44,048 --> 00:07:45,714
Never mind.
Doesn't matter.
167
00:07:45,716 --> 00:07:47,767
Just hide her.
If Silas wants her bad enough,
168
00:07:47,769 --> 00:07:49,402
to sic the whole town
on her, that means we want her more.
169
00:07:49,404 --> 00:07:50,903
Stay out of sight.
170
00:07:50,905 --> 00:07:53,222
You're the last person
Silas saw her with.
171
00:07:54,658 --> 00:07:56,692
Are these ropes
really necessary?
172
00:07:56,694 --> 00:07:57,994
Bullet would have been
more effective,
173
00:07:57,996 --> 00:08:00,246
but we're trying
to be nice.
174
00:08:00,248 --> 00:08:02,331
You crashed my car
and left me to die.
175
00:08:02,333 --> 00:08:05,535
You were gonna hand
me over to Silas to get Stefan back.
176
00:08:05,537 --> 00:08:08,421
I was just
protecting myself.
177
00:08:08,423 --> 00:08:10,873
How many people you killed
using that excuse?
178
00:08:10,875 --> 00:08:13,092
Just be glad we got
you some clothes.
179
00:08:13,094 --> 00:08:14,794
Don't play the hero.
180
00:08:14,796 --> 00:08:16,762
You two are just waiting for
the convenient time
181
00:08:16,764 --> 00:08:19,015
to hand me back
over to him.
182
00:08:19,017 --> 00:08:21,250
I've done this
a thousand times.
183
00:08:21,252 --> 00:08:24,103
I get it.
I'm the leverage.
184
00:08:24,105 --> 00:08:28,941
I'm that thing that
everybody wants.
185
00:08:28,943 --> 00:08:31,310
I'm the freaking
Moonstone.
186
00:08:35,782 --> 00:08:37,950
[Music playing]
187
00:08:41,788 --> 00:08:44,740
Hey. Blow-off girl.
188
00:08:44,742 --> 00:08:46,075
Aren't you
a freshman?
189
00:08:46,077 --> 00:08:47,793
How are you
in this class?
190
00:08:47,795 --> 00:08:53,749
What? Um, I love
applied...Micro...Biology.
191
00:08:53,751 --> 00:08:55,301
It's like
my favorite biology.
192
00:08:55,303 --> 00:08:57,570
You know, little things
are just so cute!
193
00:08:57,572 --> 00:08:59,672
Are you going to
the bonfire tonight,
194
00:08:59,674 --> 00:09:01,557
or are you just gonna get
really close
195
00:09:01,559 --> 00:09:04,460
and then turn around
and leave again?
196
00:09:04,462 --> 00:09:06,512
She'll be there.
197
00:09:06,514 --> 00:09:09,098
Sweet.
198
00:09:09,100 --> 00:09:10,516
We'll hang.
199
00:09:17,140 --> 00:09:19,942
What? You said
you wanted to make
200
00:09:19,944 --> 00:09:21,661
bad decisions
about boys.
201
00:09:21,663 --> 00:09:23,329
He's cute,
he's interested,
202
00:09:23,331 --> 00:09:27,617
and most importantly,
unlike Tyler, he's here.
203
00:09:31,988 --> 00:09:33,623
Morning, everyone.
204
00:09:33,625 --> 00:09:36,175
I'm Dr. Maxfield.
First name is Wes,
205
00:09:36,177 --> 00:09:38,794
but call me Dr. Maxfield.
206
00:09:38,796 --> 00:09:40,880
One day when you're out
of med school,
207
00:09:40,882 --> 00:09:42,598
you'll understand.
208
00:09:42,600 --> 00:09:45,801
So you're all going
to this bonfire tonight, right?
209
00:09:45,803 --> 00:09:47,770
Well, here's a quick
history lesson for you.
210
00:09:47,772 --> 00:09:50,606
Whitmore was founded as
a hospital during the Civil War,
211
00:09:50,608 --> 00:09:51,807
deadliest war
in American history,
212
00:09:51,809 --> 00:09:54,343
over 600,000 casualties.
213
00:09:54,345 --> 00:09:57,012
Disease was so prevalent
that once a week
214
00:09:57,014 --> 00:10:00,650
they had to gather all the dead,
rotting bodies, put them in a pile,
215
00:10:00,652 --> 00:10:03,486
and light
the whole thing on fire.
216
00:10:03,488 --> 00:10:07,373
So tonight when you're
getting drunk and partying,
217
00:10:07,375 --> 00:10:10,293
stop for a second,
close your eyes,
218
00:10:10,295 --> 00:10:13,696
and imagine the rancid smell
of a hundred rotting corpses.
219
00:10:13,698 --> 00:10:15,364
Creep-y.
220
00:10:15,366 --> 00:10:16,549
Which brings us
to microbiology...
221
00:10:16,551 --> 00:10:18,417
But hott-ie.
222
00:10:18,419 --> 00:10:19,819
Because that rancid smell comes from
a very specific bacteria.
223
00:10:19,821 --> 00:10:21,220
He is.
224
00:10:21,222 --> 00:10:23,205
Isn't that right,
chatty girls in the back?
225
00:10:26,843 --> 00:10:29,178
And what is that bacteria?
226
00:10:31,014 --> 00:10:35,884
Uh, that's the, uh--
um, I don't know.
227
00:10:35,886 --> 00:10:39,071
Maybe because you're freshmen
who shouldn't be in this class.
228
00:10:39,073 --> 00:10:41,841
How do I know?
I'm observant,
229
00:10:41,843 --> 00:10:48,247
a skill you'll learn
in Bio 101 down the hall.
230
00:10:48,249 --> 00:10:50,366
Elena, voice-over:
It was mortifying.
231
00:10:50,368 --> 00:10:52,335
We just sat there
in silence.
232
00:10:52,337 --> 00:10:53,836
Damon: You want me to
beat him up?
233
00:10:53,838 --> 00:10:55,538
Not yet.
Whatever he knows,
234
00:10:55,540 --> 00:10:56,905
I'm gonna get it
out of him.
235
00:10:56,907 --> 00:10:58,457
Did you compel him?
236
00:10:58,459 --> 00:11:00,676
No, because chances
are if he knows about vampires,
237
00:11:00,678 --> 00:11:02,011
then he also knows
about Vervain.
238
00:11:02,013 --> 00:11:04,513
How about violence?
Did you threaten him?
239
00:11:04,515 --> 00:11:05,765
No. I didn't
threaten him.
240
00:11:05,767 --> 00:11:07,767
At least tell you
you used torture.
241
00:11:07,769 --> 00:11:08,884
Damon!
242
00:11:08,886 --> 00:11:10,186
You do realize that
you are dating
243
00:11:10,188 --> 00:11:13,105
a reformed
serial killer, right?
244
00:11:13,107 --> 00:11:14,724
What would a hero do?
245
00:11:14,726 --> 00:11:19,278
Pfft. That I have
no idea.
246
00:11:19,280 --> 00:11:21,564
Stefan?
247
00:11:21,566 --> 00:11:24,433
I don't know.
Probably mope at him.
248
00:11:24,435 --> 00:11:26,902
Stefan's here
right now.
249
00:11:26,904 --> 00:11:28,738
What?
250
00:11:28,740 --> 00:11:30,156
Turn off your phone.
251
00:11:32,576 --> 00:11:35,444
Elena? Whoa, whoa.
That is not s--
252
00:11:43,838 --> 00:11:45,171
I know you're upset
that I didn't call,
253
00:11:45,173 --> 00:11:46,739
so I just wanted to
apologize in person.
254
00:11:52,293 --> 00:11:56,129
Never do that
again, ok?
255
00:11:56,131 --> 00:11:58,164
I thought something
terrible happened to you.
256
00:11:58,166 --> 00:12:00,366
Well, something terrible
did happen to me.
257
00:12:00,368 --> 00:12:04,170
You fell in love
with my brother.
258
00:12:04,172 --> 00:12:05,705
Ouch.
259
00:12:05,707 --> 00:12:07,841
Can't blame me for needing
a little bit of space.
260
00:12:07,843 --> 00:12:09,342
I know.
261
00:12:09,344 --> 00:12:10,376
Where did you go?
262
00:12:10,378 --> 00:12:11,895
It's not important.
263
00:12:11,897 --> 00:12:14,564
I'm sure Damon
will fill you in eventually.
264
00:12:14,566 --> 00:12:16,016
You talked to Damon?
265
00:12:16,018 --> 00:12:17,350
Because I just
spoke to him,
266
00:12:17,352 --> 00:12:18,568
and he didn't
really say anything.
267
00:12:18,570 --> 00:12:20,186
Oh. Weird.
268
00:12:20,188 --> 00:12:22,022
Maybe he has his
hands full
269
00:12:22,024 --> 00:12:25,325
with the whole,
you know, Jeremy situation.
270
00:12:25,327 --> 00:12:27,327
What Jeremy
situation?
271
00:12:27,329 --> 00:12:30,030
Oh, it's not a big deal.
Jeremy got expelled.
272
00:12:30,032 --> 00:12:31,364
Expelled?
273
00:12:31,366 --> 00:12:33,033
Yeah, and then he
and Damon got in this fight,
274
00:12:33,035 --> 00:12:34,334
and then Jeremy bolted.
275
00:12:34,336 --> 00:12:36,202
Wait. How do I not
know about this?
276
00:12:36,204 --> 00:12:38,004
Where the hell
is Jeremy?
277
00:12:38,006 --> 00:12:40,006
That's why I'm here.
I was hoping maybe you'd know.
278
00:12:42,710 --> 00:12:44,878
[Music playing]
279
00:12:50,468 --> 00:12:52,085
[Music stops]
280
00:12:52,087 --> 00:12:53,853
Oh, thank God
we're stopping.
281
00:12:53,855 --> 00:12:55,421
If I can only get
out of the car.
282
00:12:55,423 --> 00:12:57,590
Well, you can't
because as soon as we get gas,
283
00:12:57,592 --> 00:12:59,609
we're getting back
on the road.
284
00:12:59,611 --> 00:13:02,062
Ohh. But I'm dying
back here.
285
00:13:02,064 --> 00:13:03,930
You're not getting out of the car
because you want an aspirin.
286
00:13:03,932 --> 00:13:06,232
Then maybe I can get
out of the car because I need to pee,
287
00:13:06,234 --> 00:13:09,619
like, in a bathroom
like a lady.
288
00:13:16,660 --> 00:13:17,961
[Coughs]
289
00:13:22,800 --> 00:13:23,950
Hurry.
290
00:13:23,952 --> 00:13:26,786
My throat is
really scratchy,
291
00:13:26,788 --> 00:13:30,790
and my head hurts,
like, right here.
292
00:13:30,792 --> 00:13:35,595
When I cough,
it's green.
293
00:13:35,597 --> 00:13:37,564
So get me stuff
for all that.
294
00:13:37,566 --> 00:13:39,065
Silas knows I'm
with you. Sorry.
295
00:13:39,067 --> 00:13:42,352
I can't risk
being seen.
296
00:13:42,354 --> 00:13:44,154
Please.
297
00:13:44,156 --> 00:13:45,605
Fine.
298
00:13:59,870 --> 00:14:01,538
Just this.
299
00:14:13,851 --> 00:14:18,805
Is that Elena Gilbert
or Katherine Pierce?
300
00:14:18,807 --> 00:14:20,673
Jeremy, Katherine!
301
00:14:27,148 --> 00:14:29,199
Stop running.
302
00:14:33,704 --> 00:14:35,955
Damon! Towel! Knock!
303
00:14:35,957 --> 00:14:38,825
Caroline,
no one cares. No.
304
00:14:38,827 --> 00:14:40,293
Hey. Where's Elena?
305
00:14:40,295 --> 00:14:42,378
I don't know.
She probably went to the bonfire
306
00:14:42,380 --> 00:14:45,198
to get more intel
our weirdo professor.
307
00:14:45,200 --> 00:14:48,201
Silas is here. He's with Elena,
pretending to be Stefan.
308
00:14:48,203 --> 00:14:49,419
Get dressed.
309
00:14:49,421 --> 00:14:51,537
I thought that
Stefan dropped his body
310
00:14:51,539 --> 00:14:52,705
in the quarry.
311
00:14:52,707 --> 00:14:54,924
Join the club.
Get dressed.
312
00:14:54,926 --> 00:14:57,210
Oh, my God.
Oh, my God. Elena was right.
313
00:14:57,212 --> 00:14:59,479
All summer, she's
had this pit in her stomach
314
00:14:59,481 --> 00:15:02,215
about Stefan.
What?
315
00:15:02,217 --> 00:15:03,549
I don't know.
She just said that
316
00:15:03,551 --> 00:15:04,934
she had this
weird feeling that something
317
00:15:04,936 --> 00:15:08,354
was wrong with him.
318
00:15:08,356 --> 00:15:10,023
Put some clothes on.
Meet me out there.
319
00:15:10,025 --> 00:15:11,691
We have to find her.
320
00:15:14,895 --> 00:15:17,747
Jeremy's still
not answering.
321
00:15:17,749 --> 00:15:19,398
I'm gonna hold on
to your phone
322
00:15:19,400 --> 00:15:20,533
in case he
calls back.
323
00:15:20,535 --> 00:15:21,901
Why are you
so worried about him?
324
00:15:21,903 --> 00:15:24,454
Damon made a mess,
and I want to clean it up.
325
00:15:24,456 --> 00:15:27,924
Did he really think
that I wasn't gonna find out?
326
00:15:27,926 --> 00:15:30,576
It's Damon.
Are you surprised?
327
00:15:30,578 --> 00:15:32,345
I just figured we were
at a place
328
00:15:32,347 --> 00:15:35,181
where he wouldn't
have to lie to me.
329
00:15:35,183 --> 00:15:37,600
Sorry. I, uh...
330
00:15:37,602 --> 00:15:40,103
I probably shouldn't
be talking about this with you.
331
00:15:40,105 --> 00:15:43,640
It's ok.
332
00:15:43,642 --> 00:15:48,761
I know exactly what
you're thinking.
333
00:15:48,763 --> 00:15:51,865
[Cell phone vibrates]
334
00:15:51,867 --> 00:15:54,033
Sorry. I don't mean
to cut this short,
335
00:15:54,035 --> 00:15:57,103
but someone said
they just saw Jeremy on Route 9.
336
00:15:57,105 --> 00:15:59,372
Do you know where
he might be going?
337
00:15:59,374 --> 00:16:01,941
Route 9? I mean,
there was this old camp site
338
00:16:01,943 --> 00:16:04,443
that we used to go to
when we were kids.
339
00:16:04,445 --> 00:16:06,963
Ah.
340
00:16:06,965 --> 00:16:09,082
Wait. Who texted you?
341
00:16:19,126 --> 00:16:23,062
Silas:
Hello, brother.
342
00:16:23,064 --> 00:16:28,234
But I suppose distant nephew is
probably more accurate.
343
00:16:28,236 --> 00:16:29,736
Where the hell's Elena?
344
00:16:29,738 --> 00:16:34,140
Ohh. There's no need
for violence, Damon.
345
00:16:34,142 --> 00:16:37,193
You'll find her
eventually.
346
00:16:37,195 --> 00:16:38,861
There you go.
347
00:16:38,863 --> 00:16:40,613
Look. I get
why you like her.
348
00:16:40,615 --> 00:16:43,583
I mean, I have
a soft spot for brunettes, too.
349
00:16:43,585 --> 00:16:46,319
What I don't get is why
she likes you.
350
00:16:46,321 --> 00:16:49,455
It's because you haven't
had sex with me.
351
00:16:49,457 --> 00:16:52,759
Cockiness masking fear.
How transparent.
352
00:16:52,761 --> 00:16:55,295
You expect me to believe you came
all this way just to talk to her?
353
00:16:55,297 --> 00:16:58,548
No. That doesn't really
make much sense, does it,
354
00:16:58,550 --> 00:17:01,935
but if I told you
exactly what I did,
355
00:17:01,937 --> 00:17:05,138
then it would ruin
the fun.
356
00:17:05,140 --> 00:17:07,140
Enjoy the bonfire,
Damon.
357
00:17:16,367 --> 00:17:18,535
[Music playing]
358
00:17:21,022 --> 00:17:22,906
Caroline: Why would Silas
want to hurt her?
359
00:17:22,908 --> 00:17:25,158
Because he wants
to hurt me.
360
00:17:25,160 --> 00:17:26,693
You know, if you just
would have told the truth,
361
00:17:26,695 --> 00:17:28,078
all of this could
have been avoided.
362
00:17:28,080 --> 00:17:29,796
Gee. Thanks, Caroline.
Your hindsight is
363
00:17:29,798 --> 00:17:33,083
invaluable
in this situation.
364
00:17:33,085 --> 00:17:35,669
Watch where you're
going, douche.
365
00:17:35,671 --> 00:17:37,971
Have you see
Elena Gilbert?
366
00:17:37,973 --> 00:17:39,890
I have no idea
who that is,
367
00:17:39,892 --> 00:17:44,044
and if I were her,
I'd probably run from you, too.
368
00:17:44,046 --> 00:17:47,180
Wrong answer.
369
00:17:47,182 --> 00:17:51,985
Forget all this
and get out of here.
370
00:17:51,987 --> 00:17:53,654
You have to calm down.
371
00:17:53,656 --> 00:17:54,988
He turned the entire
town square
372
00:17:54,990 --> 00:17:56,189
into a hunting party
for Katherine.
373
00:17:56,191 --> 00:17:57,941
How am I supposed
to calm down
374
00:17:57,943 --> 00:18:01,528
when every single person
here could be working for Silas?
375
00:18:10,088 --> 00:18:11,588
I got that.
376
00:18:17,378 --> 00:18:20,898
Whoa. I...
377
00:18:20,900 --> 00:18:22,215
Boyfriend drama.
378
00:18:22,217 --> 00:18:24,518
Wow. Boyfriend drama,
kicked out of class.
379
00:18:24,520 --> 00:18:26,970
Today's not your day.
380
00:18:26,972 --> 00:18:28,722
What is his deal
anyway?
381
00:18:28,724 --> 00:18:30,023
Dr. Dickfield?
382
00:18:30,025 --> 00:18:32,092
Yeah, him.
383
00:18:32,094 --> 00:18:34,561
Tell you what.
Help me grab some more firewood,
384
00:18:34,563 --> 00:18:39,049
and I will tell you
everything you need to know.
385
00:18:39,051 --> 00:18:40,584
Ok.
386
00:18:43,538 --> 00:18:47,124
I had Dr. Maxfield
for a few classes last year.
387
00:18:47,126 --> 00:18:49,760
He's a jerk,
but he's brilliant,
388
00:18:49,762 --> 00:18:51,878
so I'll give him
a pass.
389
00:18:51,880 --> 00:18:54,114
Brilliant and creepy.
390
00:18:58,670 --> 00:19:01,121
There's a rumor that
he's a part
391
00:19:01,123 --> 00:19:06,093
of this secret society
on campus.
392
00:19:06,095 --> 00:19:09,062
What, like middle-aged men
at an Elk lodge?
393
00:19:09,064 --> 00:19:13,233
I have no idea. All I know is that
a few times a week
394
00:19:13,235 --> 00:19:18,471
they supposedly meet
at Whitmore house,
395
00:19:18,473 --> 00:19:20,574
but you didn't hear
that from me.
396
00:19:22,226 --> 00:19:24,310
Damon? What the hell?
397
00:19:24,312 --> 00:19:26,780
Seriously?
That's Jesse!
398
00:19:26,782 --> 00:19:28,832
I kind of liked him.
399
00:19:38,209 --> 00:19:40,677
Don't even think
about it.
400
00:19:40,679 --> 00:19:43,880
Please. I wouldn't
even know how to use it.
401
00:19:43,882 --> 00:19:46,833
I've never shot a gun
in my life.
402
00:19:46,835 --> 00:19:48,168
Didn't need to.
403
00:19:48,170 --> 00:19:50,937
I was much more deadly.
404
00:19:50,939 --> 00:19:54,391
Key word--"was."
405
00:19:54,393 --> 00:19:56,276
I'm gonna go get
some wood for the fire.
406
00:19:56,278 --> 00:19:57,944
I'll be back.
407
00:19:59,480 --> 00:20:01,181
I survived childbirth,
408
00:20:01,183 --> 00:20:03,516
the death
of my entire family,
409
00:20:03,518 --> 00:20:07,904
and 500 years of running
from an immortal hybrid.
410
00:20:07,906 --> 00:20:10,123
You can understand
why I'm a little upset
411
00:20:10,125 --> 00:20:14,494
that I am on the verge
of being defeated by a sinus infection.
412
00:20:14,496 --> 00:20:16,046
[Sniffles]
413
00:20:16,048 --> 00:20:18,215
[Shivering]
414
00:20:50,665 --> 00:20:52,232
Not a word out of you.
415
00:20:52,234 --> 00:20:56,069
You can't talk,
you can't scream.
416
00:20:58,756 --> 00:21:00,424
Yeah.
417
00:21:00,426 --> 00:21:02,759
Actually, I can.
418
00:21:02,761 --> 00:21:04,761
Jeremy, run!
419
00:21:11,135 --> 00:21:13,520
Why can't I get
inside your head?
420
00:21:23,197 --> 00:21:27,784
Jaryakat a zem.
Daryeet acza.
421
00:21:27,786 --> 00:21:29,986
Now I see why.
422
00:21:29,988 --> 00:21:31,571
Somebody's
already in there.
423
00:21:31,573 --> 00:21:35,275
Why are you watching
me, Traveler?
424
00:21:35,277 --> 00:21:37,294
Odpovezete mi!
425
00:21:48,973 --> 00:21:51,925
[Faint screams]
426
00:22:10,161 --> 00:22:12,812
Jeremy?
427
00:22:12,814 --> 00:22:14,247
Jeremy, hey.
There you are, man.
428
00:22:14,249 --> 00:22:15,815
What--
429
00:22:20,788 --> 00:22:22,322
what the hell?
430
00:22:23,758 --> 00:22:26,710
Bonnie: Freaky,
isn't it,
431
00:22:26,712 --> 00:22:30,597
that feeling,
the void,
432
00:22:30,599 --> 00:22:32,299
the emptiness?
433
00:22:32,301 --> 00:22:35,602
Bonnie, what's
going on?
434
00:22:35,604 --> 00:22:37,304
Where the hell
am I?
435
00:22:37,306 --> 00:22:38,722
The other side.
436
00:22:38,724 --> 00:22:40,673
Gilbert ring brought you
here when you died.
437
00:22:40,675 --> 00:22:41,892
That's how it works.
438
00:22:41,894 --> 00:22:43,777
Temporarily brings
your spirit here.
439
00:22:43,779 --> 00:22:47,013
To go back, you have to
reconnect to your body.
440
00:22:49,901 --> 00:22:51,985
My body's not
even here.
441
00:22:51,987 --> 00:22:53,353
It's because each time
you die you wake up
442
00:22:53,355 --> 00:22:55,388
farther and farther
away from it,
443
00:22:55,390 --> 00:22:59,125
and you wander
the other side until you find it.
444
00:22:59,127 --> 00:23:05,749
Wait. If I'm on the other side,
how can you see me?
445
00:23:05,751 --> 00:23:08,868
There's something
you should know.
446
00:23:10,338 --> 00:23:13,557
All right.
Before you get mad--
447
00:23:13,559 --> 00:23:15,642
mad can wait. Sit.
448
00:23:21,983 --> 00:23:26,486
Elena...Wait. Wait.
449
00:23:26,488 --> 00:23:29,522
As much as I'd like
to do this right now...
450
00:23:41,252 --> 00:23:43,753
[Gagging]
451
00:24:03,557 --> 00:24:06,109
Silas got into
your head, didn't he?
452
00:24:10,231 --> 00:24:11,898
What did Stefan
tell you to do?
453
00:24:11,900 --> 00:24:15,235
Get you alone,
weaken you...
454
00:24:15,237 --> 00:24:17,404
And then kill you.
455
00:24:28,623 --> 00:24:31,008
Aah! Aah!
456
00:24:31,010 --> 00:24:33,510
[Groaning]
457
00:24:40,134 --> 00:24:43,003
Damon, I'm so sorry.
I...
458
00:24:43,005 --> 00:24:44,771
What the hell
is happening?
459
00:24:44,773 --> 00:24:47,224
You're in some sort
of Silas trance,
460
00:24:47,226 --> 00:24:50,277
but I think you
snapped out of it.
461
00:24:50,279 --> 00:24:52,229
Silas? But I--
462
00:24:52,231 --> 00:24:54,815
before you ask, no.
He's not in the quarry.
463
00:24:54,817 --> 00:24:56,450
It's a common misconception.
464
00:24:56,452 --> 00:24:59,486
You talked
to him today.
465
00:24:59,488 --> 00:25:01,571
How is that
possible?
466
00:25:01,573 --> 00:25:04,324
I--I was in a crowd
full of people.
467
00:25:04,326 --> 00:25:05,993
I hugged him. I was talking to him
about my life
468
00:25:05,995 --> 00:25:07,160
and about--
469
00:25:07,162 --> 00:25:08,912
Me?
470
00:25:08,914 --> 00:25:12,082
I bet he had some
choice things to say.
471
00:25:12,084 --> 00:25:13,300
Wait. If that
was Silas,
472
00:25:13,302 --> 00:25:15,786
then where's Stefan?
473
00:25:18,873 --> 00:25:24,144
What happened
to Stefan, Damon?
474
00:25:24,146 --> 00:25:25,595
Where is he?
475
00:25:25,597 --> 00:25:26,813
Can you talk about this
when you don't have
476
00:25:26,815 --> 00:25:28,765
that murdery look
in your eyes?
477
00:25:28,767 --> 00:25:31,468
You're right.
Every time I look at you,
478
00:25:31,470 --> 00:25:36,273
all I want to do
is kill you.
479
00:25:36,275 --> 00:25:39,392
It must be Silas'
mind control.
480
00:25:39,394 --> 00:25:43,063
He's using your anger
at me like a trigger.
481
00:25:43,065 --> 00:25:45,248
You have to resist it.
482
00:25:45,250 --> 00:25:46,333
I can't!
483
00:25:46,335 --> 00:25:47,701
Elena, you have
to resist it.
484
00:25:47,703 --> 00:25:49,703
I'm trying!
485
00:25:55,409 --> 00:25:58,328
Aah! Unh!
486
00:26:06,154 --> 00:26:09,606
Tell me
what's going on.
487
00:26:09,608 --> 00:26:11,424
[Music playing]
488
00:26:11,426 --> 00:26:15,112
Sorry. This was all
I could find out there.
489
00:26:17,932 --> 00:26:20,434
Sorry my friend
went aggro.
490
00:26:20,436 --> 00:26:22,102
He's got anger issues.
491
00:26:22,104 --> 00:26:23,370
And a serious
right hook.
492
00:26:23,372 --> 00:26:24,654
Yeah.
493
00:26:24,656 --> 00:26:26,373
But, hey, it got us
alone together,
494
00:26:26,375 --> 00:26:29,109
so that's a win.
495
00:26:42,457 --> 00:26:44,624
I have a boyfriend.
496
00:26:49,046 --> 00:26:52,048
And where is he
other than not here?
497
00:26:52,050 --> 00:26:54,418
Well, he's supposed
to be here.
498
00:26:54,420 --> 00:26:57,971
He deferred a semester.
499
00:26:57,973 --> 00:26:59,356
You don't have
to say anything.
500
00:26:59,358 --> 00:27:00,640
I know how
these things go.
501
00:27:00,642 --> 00:27:03,260
People go to school,
and they drift apart.
502
00:27:03,262 --> 00:27:05,311
Yeah, and sometimes,
they don't.
503
00:27:05,313 --> 00:27:07,948
Exactly. Sometimes,
they don't.
504
00:27:07,950 --> 00:27:09,249
And sometimes,
you change,
505
00:27:09,251 --> 00:27:10,617
but what you had
still means something.
506
00:27:10,619 --> 00:27:12,369
Yes, yes!
507
00:27:12,371 --> 00:27:14,421
And sometimes when you're thinking
all those things,
508
00:27:14,423 --> 00:27:16,156
your girlfriend
is moving on
509
00:27:16,158 --> 00:27:17,624
and sleeping
with somebody back home
510
00:27:17,626 --> 00:27:21,344
and has no intention of
getting back with you.
511
00:27:21,346 --> 00:27:24,948
Oh, my God. Ugh.
512
00:27:24,950 --> 00:27:27,467
I'm so sorry.
513
00:27:29,503 --> 00:27:32,472
It was a while ago,
514
00:27:32,474 --> 00:27:35,525
and honestly until the worst
actually happened,
515
00:27:35,527 --> 00:27:38,728
I wouldn't listen
to anybody tell me otherwise.
516
00:27:38,730 --> 00:27:43,016
I could always find an excuse,
so I get it.
517
00:27:53,461 --> 00:27:55,695
Get in the truck
and drive.
518
00:27:55,697 --> 00:27:57,164
Where are you going?
519
00:27:57,166 --> 00:27:58,698
I can't leave Matt.
520
00:27:58,700 --> 00:28:00,083
Uh, wai--huh.
How do you think
521
00:28:00,085 --> 00:28:02,035
I survived
500 years?
522
00:28:02,037 --> 00:28:03,803
It wasn't because
I was a vampire.
523
00:28:03,805 --> 00:28:06,640
It's because I never
looked back.
524
00:28:06,642 --> 00:28:09,059
Don't be dumb.
Survive.
525
00:28:09,061 --> 00:28:12,512
That's why people treat
you like an object and not like a person.
526
00:28:16,634 --> 00:28:18,318
It actually hasn't
been so bad.
527
00:28:18,320 --> 00:28:23,740
I have Jeremy,
and I see grams sometimes.
528
00:28:23,742 --> 00:28:28,561
Last night with my dad
was the first really hard time.
529
00:28:33,501 --> 00:28:34,951
I'll be ok.
I just have to get
530
00:28:34,953 --> 00:28:37,704
past these next
few days.
531
00:28:37,706 --> 00:28:41,875
Bonnie, you don't have
to pretend like it's ok.
532
00:28:41,877 --> 00:28:46,713
Your dad died,
and...
533
00:28:46,715 --> 00:28:50,433
You died.
534
00:28:50,435 --> 00:28:52,519
It's not ok.
535
00:28:52,521 --> 00:28:54,187
It has to be
536
00:28:54,189 --> 00:29:00,010
because there's
nothing I can do about it.
537
00:29:00,012 --> 00:29:03,863
I am so sorry.
538
00:29:14,742 --> 00:29:16,910
[Sobbing]
539
00:29:29,040 --> 00:29:30,590
Jeremy: Matt!
540
00:29:35,263 --> 00:29:38,898
Silas: Now if my
best friend died,
541
00:29:38,900 --> 00:29:41,434
I'd at least pretend
to cry,
542
00:29:41,436 --> 00:29:43,536
which leads me to believe
that he's not really dead.
543
00:29:43,538 --> 00:29:46,573
I take it that tacky ring somehow
protects him.
544
00:29:46,575 --> 00:29:49,609
Too bad you can't get inside
my head to find out for sure.
545
00:29:49,611 --> 00:29:51,611
Hunter's perk.
546
00:29:51,613 --> 00:29:54,281
Heh. See, that's
what you don't get.
547
00:29:54,283 --> 00:29:55,582
When I can read
your mind,
548
00:29:55,584 --> 00:29:57,117
I at least have
use for you.
549
00:29:57,119 --> 00:29:59,953
Now I'm just gonna
kill you.
550
00:29:59,955 --> 00:30:01,705
You can try, but none of your
abilities work on me,
551
00:30:01,707 --> 00:30:03,823
so right now,
you're nothing--
552
00:30:03,825 --> 00:30:07,927
slower than a vampire,
weaker than a vampire.
553
00:30:07,929 --> 00:30:11,197
I on the other hand
am a hunter.
554
00:30:13,634 --> 00:30:16,636
Plus I work out.
555
00:30:16,638 --> 00:30:18,271
Unh!
556
00:30:45,148 --> 00:30:46,899
You might be
stronger than me,
557
00:30:46,901 --> 00:30:48,184
but you're
forgetting
558
00:30:48,186 --> 00:30:51,487
that I am immortal.
559
00:30:54,291 --> 00:30:56,542
Unh!
560
00:31:10,307 --> 00:31:12,508
[Gunshot]
561
00:31:14,094 --> 00:31:16,679
I thought you said
you didn't know how to use that.
562
00:31:16,681 --> 00:31:18,681
I figured it out.
563
00:31:22,152 --> 00:31:25,021
Poor Bonnie.
She must have tried to call me
564
00:31:25,023 --> 00:31:27,456
right after Silas
stole my phone.
565
00:31:27,458 --> 00:31:30,993
Has anyone talked to her?
Is she ok?
566
00:31:30,995 --> 00:31:36,332
I don't know. I've had more important
things to worry about.
567
00:31:36,334 --> 00:31:38,734
My best friend's
dad died.
568
00:31:38,736 --> 00:31:40,336
That's pretty
damn important.
569
00:31:40,338 --> 00:31:41,938
Yeah? Well, so is
protecting your brother,
570
00:31:41,940 --> 00:31:44,507
finding mine, and figuring out
what the hell
571
00:31:44,509 --> 00:31:46,175
Silas wants
with Katherine.
572
00:31:46,177 --> 00:31:49,345
I just left.
What the hell is wrong with you?
573
00:31:49,347 --> 00:31:51,597
You're getting angry
at me again, Elena.
574
00:31:51,599 --> 00:31:53,816
Remember, trigger.
575
00:31:53,818 --> 00:31:56,035
My brother got
expelled!
576
00:31:56,037 --> 00:31:58,471
You've got him playing white knight
to Katherine,
577
00:31:58,473 --> 00:32:00,273
who's tried
to kill me...
578
00:32:00,275 --> 00:32:04,160
Repeatedly.
579
00:32:04,162 --> 00:32:10,366
Stefan's been--
he's been suffering for months
580
00:32:10,368 --> 00:32:13,836
while I've been
rolling around with you,
581
00:32:13,838 --> 00:32:18,273
a self-proclaimed
serial killer.
582
00:32:18,275 --> 00:32:19,609
Oh, my God.
583
00:32:21,945 --> 00:32:23,796
Oh, my God!
584
00:32:25,732 --> 00:32:27,750
Elena, that is the gas.
585
00:32:27,752 --> 00:32:30,319
Stop. You don't really
want to kill me, Elena.
586
00:32:30,321 --> 00:32:32,088
You have to realize this
587
00:32:32,113 --> 00:32:34,157
before you're gonna break
Silas' compulsion.
588
00:32:34,158 --> 00:32:38,060
I can't, ok? All I can think
about is killing you!
589
00:32:38,062 --> 00:32:40,629
Well, you're gonna have to think
about something stronger
590
00:32:40,631 --> 00:32:42,515
than your desire
to kill me,
591
00:32:42,517 --> 00:32:44,633
or you're gonna
kill us both.
592
00:32:52,275 --> 00:32:53,993
Stefan.
593
00:32:53,995 --> 00:32:55,978
Stefan.
594
00:32:55,980 --> 00:32:57,530
Think about Stefan.
595
00:32:57,532 --> 00:32:58,981
Caroline told me you'd
been worried about him,
596
00:32:58,983 --> 00:33:00,983
that you had a pit
in your stomach.
597
00:33:00,985 --> 00:33:02,501
Describe it,
tell me about it.
598
00:33:02,503 --> 00:33:05,254
What? No. I can't.
599
00:33:05,256 --> 00:33:07,089
Think about him.
600
00:33:07,091 --> 00:33:09,324
Think about the feelings
you're getting.
601
00:33:09,326 --> 00:33:11,344
Describe it to me.
602
00:33:13,714 --> 00:33:16,048
It's a...
It's a chill.
603
00:33:16,050 --> 00:33:19,468
I can't explain it,
but it's like I can feel him.
604
00:33:21,337 --> 00:33:23,672
He's trying to
reach out to me,
605
00:33:23,674 --> 00:33:25,558
but I don't know
where he is,
606
00:33:25,560 --> 00:33:27,843
and I can't understand what
he's trying to say.
607
00:33:27,845 --> 00:33:29,445
All I know is
that he's scared,
608
00:33:29,447 --> 00:33:34,683
and he's lonely,
and he's in a lot of pain.
609
00:33:34,685 --> 00:33:36,652
He's in a lot
of pain.
610
00:33:44,378 --> 00:33:47,797
We have to find him.
611
00:33:47,799 --> 00:33:49,398
We will.
612
00:33:51,968 --> 00:33:53,285
I swear.
613
00:34:00,043 --> 00:34:02,211
The rage,
614
00:34:02,213 --> 00:34:03,712
it's gone.
615
00:34:14,691 --> 00:34:16,725
I think we need to
set some ground rules
616
00:34:16,727 --> 00:34:18,744
for when boyfriends
come to visit.
617
00:34:28,508 --> 00:34:31,594
I think somebody
moved my body.
618
00:34:31,596 --> 00:34:32,762
It's weird,
but I can feel it.
619
00:34:32,764 --> 00:34:35,731
It's like I'm
drawn to it.
620
00:34:35,733 --> 00:34:37,216
There it is.
621
00:34:40,904 --> 00:34:44,774
So if this happens every time
I die with the Gilbert ring,
622
00:34:44,776 --> 00:34:46,439
the second I go back,
that means I'm just gonna
623
00:34:46,464 --> 00:34:47,823
forget about all of this.
624
00:34:52,966 --> 00:34:55,534
I'll forget
that you're dead.
625
00:34:55,536 --> 00:34:59,772
Bonnie, you and Jeremy
can't keep this a secret anymore.
626
00:34:59,774 --> 00:35:02,591
I'm sorry your dad died.
627
00:35:02,593 --> 00:35:04,844
I know it's hard,
but how are you gonna deal
628
00:35:04,846 --> 00:35:07,913
with his death if you can't
even deal with your own?
629
00:35:11,518 --> 00:35:13,886
It's really good
to see you, Matt.
630
00:35:29,820 --> 00:35:32,621
Welcome back
to the land of the living.
631
00:35:36,660 --> 00:35:39,778
What the hell
happened?
632
00:35:39,780 --> 00:35:41,664
Yeah. Silas
killed you,
633
00:35:41,666 --> 00:35:42,965
tried to kill me,
then--
634
00:35:42,967 --> 00:35:45,084
I shot him.
635
00:35:45,086 --> 00:35:49,788
So we're even.
No more whining.
636
00:35:49,790 --> 00:35:52,458
Let's go. Silas
won't be down for long.
637
00:35:56,730 --> 00:35:59,265
Hey. I left the hatchet.
I'll be right back.
638
00:36:03,403 --> 00:36:05,237
Hey.
639
00:36:05,239 --> 00:36:08,574
You ok?
640
00:36:08,576 --> 00:36:12,194
I'm not ready
to be dead yet, Jeremy.
641
00:36:12,196 --> 00:36:14,830
I'm just not.
Maybe I will be one day,
642
00:36:14,832 --> 00:36:18,167
but it's not today,
643
00:36:18,169 --> 00:36:21,487
and I don't know
what to do about my dad
644
00:36:21,489 --> 00:36:23,122
or what to do
when the sheriff calls
645
00:36:23,124 --> 00:36:24,490
because she's gonna
call me--
646
00:36:24,492 --> 00:36:26,342
it's ok. We'll get
through this.
647
00:36:26,344 --> 00:36:28,427
I can tell everybody that
you're with family,
648
00:36:28,429 --> 00:36:31,931
that it was too hard
for you to be here.
649
00:36:31,933 --> 00:36:35,084
I might not be
able to touch you or hold you,
650
00:36:35,086 --> 00:36:37,436
but I'm here
for you
651
00:36:37,438 --> 00:36:39,939
no matter
what you need.
652
00:37:08,668 --> 00:37:12,137
Did you find that girl that you
were looking for?
653
00:37:12,139 --> 00:37:16,642
Yes, I did,
and then she shot me,
654
00:37:16,644 --> 00:37:18,710
so I'm a little bit angry,
655
00:37:18,712 --> 00:37:21,347
and I'm
a little bit hungry,
656
00:37:21,349 --> 00:37:24,517
but luckily,
you can help me out
657
00:37:24,519 --> 00:37:26,318
with one
of those things.
658
00:37:37,664 --> 00:37:39,398
Fill her up.
659
00:37:59,853 --> 00:38:02,972
Oh, goody.
Gypsies are here.
660
00:38:02,974 --> 00:38:03,837
Oh, I'm sorry.
661
00:38:03,862 --> 00:38:06,468
You call yourselves
travelers now, right?
662
00:38:08,062 --> 00:38:09,645
It's much more P.C.
663
00:38:09,647 --> 00:38:12,948
You can call me
whatever you want
664
00:38:12,950 --> 00:38:16,068
when I'm gutting you.
665
00:38:16,070 --> 00:38:18,487
I see. You're mad
that I killed
666
00:38:18,489 --> 00:38:21,624
your blond-haired,
blue-eyed host, right?
667
00:38:21,626 --> 00:38:23,242
That's what you get
for taking over somebody's body
668
00:38:23,244 --> 00:38:26,412
to spy on me,
but congrats.
669
00:38:26,414 --> 00:38:28,931
You found me,
so now what?
670
00:38:28,933 --> 00:38:30,449
What do you want?
671
00:38:30,451 --> 00:38:34,386
You back in that tomb,
sealed away for eternity.
672
00:38:34,388 --> 00:38:37,890
That's what the travelers
have always wanted.
673
00:38:42,095 --> 00:38:46,065
Luckily for you, I've never really
considered myself one.
674
00:38:46,067 --> 00:38:50,069
I know you can see
inside my mind,
675
00:38:50,071 --> 00:38:54,473
and I have
my own agenda.
676
00:38:54,475 --> 00:38:56,825
Yes.
677
00:38:56,827 --> 00:38:58,560
I see that you do.
678
00:39:01,247 --> 00:39:02,481
I'll be back, roomie.
679
00:39:02,483 --> 00:39:05,334
I don't know when,
but I will be back.
680
00:39:05,336 --> 00:39:08,120
Just call me the minute you hear
from Bonnie, ok?
681
00:39:08,122 --> 00:39:11,423
I've left her, like,
a hundred messages.
682
00:39:11,425 --> 00:39:12,925
[Sighs]
683
00:39:14,210 --> 00:39:16,962
You're gonna find
him, Elena.
684
00:39:16,964 --> 00:39:19,765
Yeah, I know.
685
00:39:19,767 --> 00:39:20,849
Bye.
686
00:39:20,851 --> 00:39:23,552
Bye.
687
00:39:23,554 --> 00:39:27,556
I didn't think Elena Gilbert
would give up so easily.
688
00:39:27,558 --> 00:39:29,358
Sorry about being
a hard ass earlier.
689
00:39:29,360 --> 00:39:31,677
It's kind of my thing.
690
00:39:31,679 --> 00:39:34,530
You're Grayson Gilbert's
daughter, aren't you?
691
00:39:34,532 --> 00:39:35,781
You knew my dad?
692
00:39:35,783 --> 00:39:37,116
Knew of him.
693
00:39:37,118 --> 00:39:39,118
He's a legend
around here. Brilliant.
694
00:39:39,120 --> 00:39:41,120
I've studied all
his research.
695
00:39:41,122 --> 00:39:43,572
I can only hope to do
the kind of work he did.
696
00:39:43,574 --> 00:39:44,856
So does that mean
that he forged
697
00:39:44,858 --> 00:39:48,243
death certificates, too?
698
00:39:48,245 --> 00:39:49,422
And here I thought
you were just
699
00:39:49,447 --> 00:39:51,447
passionate about microbiology.
700
00:39:51,966 --> 00:39:53,499
I have office hours tomorrow.
701
00:39:53,501 --> 00:39:55,634
Come by. We can chat.
702
00:39:55,636 --> 00:39:57,336
Um, yeah, I would,
but I've got
703
00:39:57,338 --> 00:40:01,590
other important
things on my plate right now.
704
00:40:01,592 --> 00:40:04,009
Let me know
when that plate clears.
705
00:40:05,712 --> 00:40:07,312
[Music playing]
706
00:40:07,314 --> 00:40:10,382
Damon: Well, I guess
that's how a hero would do it.
707
00:40:10,384 --> 00:40:13,686
Honesty. Who'd have
thunk it?
708
00:40:16,940 --> 00:40:18,907
Aren't you the least bit curious
about the whole
709
00:40:18,909 --> 00:40:21,727
"Nancy Drew and the creepster
Professor" thing?
710
00:40:21,729 --> 00:40:23,495
Caroline will take over.
I can't stay here
711
00:40:23,497 --> 00:40:25,864
knowing that Stefan's
out there somewhere.
712
00:40:25,866 --> 00:40:29,284
Yeah. Well...
713
00:40:29,286 --> 00:40:30,619
That's Stefan's
daylight ring.
714
00:40:30,621 --> 00:40:32,755
Snagged it from
Silas yesterday,
715
00:40:32,757 --> 00:40:36,008
and for the record, I am secure
enough in our relationship
716
00:40:36,010 --> 00:40:38,910
that you having psychic dreams
about your ex-boyfriend
717
00:40:38,912 --> 00:40:42,247
does not
bother me...
718
00:40:42,249 --> 00:40:44,249
But it still sucks.
719
00:40:46,352 --> 00:40:48,604
I love you.
720
00:40:48,606 --> 00:40:50,639
We're gonna save Stefan,
721
00:40:50,641 --> 00:40:54,860
and I'm still gonna
love you, ok?
722
00:41:09,609 --> 00:41:12,544
[Cell phone ringing]
723
00:41:15,381 --> 00:41:17,616
Yeah?
724
00:41:17,618 --> 00:41:20,052
Forbes: We found something.
725
00:41:20,054 --> 00:41:21,336
We didn't find anything
in the quarry,
726
00:41:21,338 --> 00:41:23,589
but a deputy found this
a few miles away.
727
00:41:23,591 --> 00:41:25,674
We didn't open it.
728
00:41:25,676 --> 00:41:28,811
Looks like it's been
in there for 3 months.
729
00:41:28,813 --> 00:41:30,962
Chances are he's hungry.
730
00:41:44,244 --> 00:41:46,779
Oh, my God.
That's not Stefan.
731
00:41:46,781 --> 00:41:48,831
You're right.
He was hungry.
732
00:41:52,752 --> 00:41:54,419
Bet he still is.
733
00:41:54,444 --> 00:41:59,444
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man