1 00:00:01,006 --> 00:00:03,057 Mystic Falls... I was born here. 2 00:00:03,059 --> 00:00:04,948 This is my home. 3 00:00:05,068 --> 00:00:08,303 - And mine. - And mine. 4 00:00:08,305 --> 00:00:11,156 For centuries, supernatural creatures have lived among us. 5 00:00:11,158 --> 00:00:13,241 They were vampires, werewolves, 6 00:00:13,243 --> 00:00:15,827 doppelgangers, witches. And even hybrids. 7 00:00:15,829 --> 00:00:17,362 There are those who protect them... 8 00:00:17,364 --> 00:00:18,914 What's going on? We just need 9 00:00:18,916 --> 00:00:20,282 to ask you a few questions about your son. 10 00:00:20,284 --> 00:00:22,250 You have no idea what you're up against. 11 00:00:22,252 --> 00:00:23,952 And those who want them dead. 12 00:00:23,954 --> 00:00:26,037 Friends, we are the beginning. 13 00:00:27,657 --> 00:00:31,009 They are the ones we love... 14 00:00:31,011 --> 00:00:33,494 And the ones we've lost. 15 00:00:33,496 --> 00:00:35,347 This magic is dark. 16 00:00:35,349 --> 00:00:37,132 You made your choice. 17 00:00:37,134 --> 00:00:39,050 Now they're taking it out on me. 18 00:00:39,052 --> 00:00:42,220 I'm sorry, grams! No, no! 19 00:00:42,222 --> 00:00:45,390 Then there's Elena. She's one of us now. 20 00:00:45,392 --> 00:00:47,893 A vampire. 21 00:00:47,895 --> 00:00:50,912 And I'll do anything to help her survive. 22 00:01:07,496 --> 00:01:10,498 Hi. Hi. 23 00:01:10,500 --> 00:01:12,533 You're making a big mistake. 24 00:01:12,535 --> 00:01:15,470 No, I'm not. If I can get Elena used to animal blood right out the gate... 25 00:01:15,472 --> 00:01:17,372 You're reaching. Maybe she'll be able 26 00:01:17,374 --> 00:01:19,391 to bypass all the things that we went through. 27 00:01:19,393 --> 00:01:20,875 Delusional. 28 00:01:20,877 --> 00:01:22,594 Maybe she actually has a shot at this. 29 00:01:22,596 --> 00:01:23,845 Wrong. You're just wrong, Stefan. 30 00:01:23,847 --> 00:01:25,347 She won't be able to handle it 31 00:01:25,349 --> 00:01:27,048 if she hurts someone, Damon. 32 00:01:27,050 --> 00:01:28,883 Her compassion is her Achilles' heel 33 00:01:28,885 --> 00:01:30,435 and everything is magnified right now. 34 00:01:30,437 --> 00:01:32,571 Then you better hope she's not a fan of Bambi. 35 00:01:37,410 --> 00:01:39,077 Close your eyes. 36 00:01:45,785 --> 00:01:48,353 She needs human blood, Stefan. 37 00:01:48,355 --> 00:01:49,421 From the vein. 38 00:01:49,423 --> 00:01:50,755 Oh, come on, you know what happens. 39 00:01:50,757 --> 00:01:52,507 You name me a vampire 40 00:01:52,509 --> 00:01:54,242 who didn't kill at least one person when they were new. 41 00:01:54,244 --> 00:01:55,844 You name me one who went on the bunny diet 42 00:01:55,846 --> 00:01:57,212 and didn't kill dozens. 43 00:02:00,916 --> 00:02:02,717 If she kills someone, she will crumble. 44 00:02:02,719 --> 00:02:04,919 How much pain do you think she can take 45 00:02:04,921 --> 00:02:06,421 before she shuts off her humanity switch? 46 00:02:06,423 --> 00:02:09,107 It happens to the best of us at least once. 47 00:02:09,109 --> 00:02:11,693 We get over it, Stefan. A hundred years or so. 48 00:02:11,695 --> 00:02:13,278 Yeah, well, I think I'd like her to skip that part. 49 00:02:13,280 --> 00:02:16,231 She can't learn to control the blood lust 50 00:02:16,233 --> 00:02:17,432 if she's never actually experienced the blood lust. 51 00:02:17,434 --> 00:02:19,034 What are you doing? Knock it off. 52 00:02:19,036 --> 00:02:20,619 It's like a cheat. Like giving a kid 53 00:02:20,621 --> 00:02:22,287 a calculator before they know math. 54 00:02:22,289 --> 00:02:24,489 I said stop. 55 00:02:27,609 --> 00:02:29,461 Don't worry, he'll heel. 56 00:02:29,463 --> 00:02:32,163 Bigger animals are more resilient. 57 00:02:32,165 --> 00:02:33,665 Hey. 58 00:02:33,667 --> 00:02:36,134 You did it. 59 00:02:36,136 --> 00:02:38,670 I know it's hard. 60 00:02:38,672 --> 00:02:41,456 But you can do this. 61 00:02:44,477 --> 00:02:46,678 Whoa. 62 00:02:46,680 --> 00:02:48,563 What's going on? 63 00:02:48,565 --> 00:02:52,317 Oh, we're just having a little disagreement about process, right? 64 00:02:52,319 --> 00:02:53,985 You're still not on board with the animal plan. 65 00:02:53,987 --> 00:02:56,438 Nope. I say rip off 66 00:02:56,440 --> 00:02:57,939 the proverbial band-aid and let it bleed. 67 00:02:57,941 --> 00:02:59,441 You're a vampire, Elena. Be a vampire. 68 00:02:59,443 --> 00:03:01,943 You ready to go? 69 00:03:03,446 --> 00:03:06,247 Vampires eat people. 70 00:03:06,249 --> 00:03:09,034 It's part of the natural food pyramid. 71 00:03:09,036 --> 00:03:12,487 Trust me. 72 00:03:12,489 --> 00:03:14,205 You're going to be miserable. 73 00:03:14,207 --> 00:03:16,841 I can't do it. 74 00:03:16,843 --> 00:03:18,376 All right, it's like the starting line of a race, right? 75 00:03:18,378 --> 00:03:20,095 So you just push off with every ounce 76 00:03:20,097 --> 00:03:21,463 of strength that you have, okay? 77 00:03:21,465 --> 00:03:23,298 I was a cheerleader. I sucked at track. 78 00:03:23,300 --> 00:03:24,632 Just concentrate, okay? 79 00:03:24,634 --> 00:03:26,685 You can do it. 80 00:03:26,687 --> 00:03:28,053 I can't. 81 00:03:28,055 --> 00:03:31,189 All I can think about is your hands on my body. 82 00:03:31,191 --> 00:03:32,673 Oh. No, no, no, I didn't... 83 00:03:32,675 --> 00:03:34,842 I didn't say take them off. 84 00:03:34,844 --> 00:03:36,111 It feels good. 85 00:03:36,113 --> 00:03:37,812 Yeah? Mm-hmm. 86 00:03:37,814 --> 00:03:39,814 What does it feel like? 87 00:03:39,816 --> 00:03:42,817 It feels like 88 00:03:42,819 --> 00:03:46,354 you're touching every nerve on my body. 89 00:03:46,356 --> 00:03:48,490 Hmm. 90 00:03:48,492 --> 00:03:50,691 Everything is heightened. 91 00:03:50,693 --> 00:03:53,361 Taste. 92 00:03:53,363 --> 00:03:57,165 The smell. 93 00:03:57,167 --> 00:03:59,534 Sight. Touch. 94 00:04:50,633 --> 00:04:58,633 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com. 95 00:05:25,337 --> 00:05:28,590 This seat's taken. 96 00:05:31,727 --> 00:05:35,480 "Faulty gas line leads to tragic explosion at Young farm". 97 00:05:35,482 --> 00:05:37,232 Really? 98 00:05:37,234 --> 00:05:40,801 Better than "Town council blown up, police have no suspects". 99 00:05:40,803 --> 00:05:44,272 Unless the perpetrator's right next to me. 100 00:05:44,274 --> 00:05:47,609 Well, don't look at me. I always take credit for killing people. 101 00:05:48,944 --> 00:05:51,812 Seriously, stop looking at me like that, Liz. 102 00:05:51,814 --> 00:05:54,815 If I was going to kill ten people, I wouldn't blow 'em up. 103 00:05:54,817 --> 00:05:57,118 I'd have a dinner party. 104 00:05:57,120 --> 00:05:59,838 The explosion was sparked from inside. This wasn't an accident. 105 00:05:59,840 --> 00:06:02,323 You say that like it's a bad thing. 106 00:06:02,325 --> 00:06:04,626 The council's dead, Liz. I see that as a win. 107 00:06:04,628 --> 00:06:06,294 I've known some of the council since I was a kid. 108 00:06:06,296 --> 00:06:07,929 They were my friends. 109 00:06:07,931 --> 00:06:10,248 Well, your friends tried to kill your daughter. 110 00:06:10,250 --> 00:06:12,133 Who's the new guy? 111 00:06:12,135 --> 00:06:15,503 Excuse me, sheriff. Hi. I was wondering if I could speak 112 00:06:15,505 --> 00:06:17,972 to you for a minute. It's about the explosion at the Young farm. 113 00:06:17,974 --> 00:06:20,191 I'm sorry, mister... Oh, Connor Jordan. 114 00:06:20,193 --> 00:06:22,477 Are you with the insurance investigators? 115 00:06:22,479 --> 00:06:25,363 No, no, I'm more of an independent contractor. 116 00:06:26,649 --> 00:06:28,015 Can we speak in private? 117 00:06:28,017 --> 00:06:29,367 Sure. 118 00:06:29,369 --> 00:06:31,703 Thanks. 119 00:06:31,705 --> 00:06:33,688 Nice to meet you, too, 120 00:06:33,690 --> 00:06:36,908 Mr. Busybody Guy. 121 00:06:39,529 --> 00:06:41,246 So what are these again? 122 00:06:41,248 --> 00:06:42,747 They're paper lanterns. 123 00:06:42,749 --> 00:06:45,032 Student council made them for after the memorial. 124 00:06:45,034 --> 00:06:47,702 You line them up in honor of all the dead. 125 00:06:47,704 --> 00:06:50,088 Nobody thought fire might be a little inappropriate? 126 00:06:50,090 --> 00:06:52,873 Yeah, I wouldn't make that crack in front of Elena. 127 00:06:52,875 --> 00:06:54,759 How is she? 128 00:06:56,178 --> 00:06:59,714 I guess she's fine... considering. 129 00:06:59,716 --> 00:07:01,399 If there's anything I can do, you know, 130 00:07:01,401 --> 00:07:03,685 short of giving her a ride, you'll let me know, right? 131 00:07:03,687 --> 00:07:06,271 I'm only alive because she told Stefan to save me first. 132 00:07:06,273 --> 00:07:07,989 She's a vampire because of me, 133 00:07:07,991 --> 00:07:11,892 so I'd like to pay it back or forward or whatever. 134 00:07:11,894 --> 00:07:14,445 Yeah. 135 00:07:14,447 --> 00:07:15,896 Jeremy? 136 00:07:18,033 --> 00:07:21,002 Picture an emo pixie cut and braces. 137 00:07:21,004 --> 00:07:23,671 April? Yeah. 138 00:07:23,673 --> 00:07:25,373 Oh, you look great. Do you remember April? Elena used to... 139 00:07:25,375 --> 00:07:27,425 Elena used to baby-sit you, yeah, I remember. 140 00:07:27,427 --> 00:07:30,194 Yeah, before I got shipped off to boarding school by my dad. 141 00:07:30,196 --> 00:07:32,547 Your dad. Oh, my God, 142 00:07:32,549 --> 00:07:34,749 I am so sorry about your dad. 143 00:07:34,751 --> 00:07:36,467 Thank you. 144 00:07:36,469 --> 00:07:40,772 I guess. I sort of don't know how to answer 145 00:07:40,774 --> 00:07:42,390 when people say that. 146 00:07:42,392 --> 00:07:44,258 Your dad was Pastor Young, right? 147 00:07:44,260 --> 00:07:45,926 He of the faulty gas line. 148 00:07:47,112 --> 00:07:48,947 Sorry. I haven't figured out 149 00:07:48,949 --> 00:07:51,098 what to say about that yet, either. 150 00:07:51,100 --> 00:07:54,202 Wow, I am being a freak. 151 00:07:54,204 --> 00:07:55,887 I'm just, you know, 152 00:07:55,889 --> 00:07:58,740 not much for grief, I guess. 153 00:08:00,042 --> 00:08:02,109 I have to go register... Or something. 154 00:08:02,111 --> 00:08:03,828 I think. 155 00:08:07,549 --> 00:08:09,217 Hey, care, it's me. 156 00:08:09,219 --> 00:08:11,903 I'm back. I, um... 157 00:08:11,905 --> 00:08:15,790 Can you call me? I've been having some... 158 00:08:15,792 --> 00:08:17,792 adjustment issues. 159 00:08:20,630 --> 00:08:22,263 Hey. Hi. 160 00:08:22,265 --> 00:08:24,799 Well, what's that for? 161 00:08:24,801 --> 00:08:27,468 This is from the year you were born. 162 00:08:27,470 --> 00:08:30,805 I think we should celebrate. 163 00:08:30,807 --> 00:08:32,857 Celebrate what? 164 00:08:32,859 --> 00:08:34,742 Your first feed. 165 00:08:34,744 --> 00:08:37,612 I know it was disgusting 166 00:08:37,614 --> 00:08:40,081 and traumatic and it was horrible. 167 00:08:40,083 --> 00:08:42,834 But you did it anyway. 168 00:08:42,836 --> 00:08:45,370 You survived it. Well, um... 169 00:08:45,372 --> 00:08:47,839 I wouldn't say I survived it. 170 00:08:47,841 --> 00:08:49,424 It actually kind of made me sick. 171 00:08:49,426 --> 00:08:51,125 Listen, I choked it down for a month 172 00:08:51,127 --> 00:08:54,328 before I could stomach the taste. It gets easier. 173 00:08:54,330 --> 00:08:57,148 This, on the other hand, 174 00:08:57,150 --> 00:08:59,166 will go down like silk. 175 00:09:01,337 --> 00:09:02,720 You're so cheery. 176 00:09:02,722 --> 00:09:05,356 Yeah, because you're here. 177 00:09:05,358 --> 00:09:09,811 You're... alive. Ish. And, uh, you're going... 178 00:09:09,813 --> 00:09:12,780 you're going to get through this. 179 00:09:12,782 --> 00:09:15,533 So, would you like to do the honors? 180 00:09:15,535 --> 00:09:18,319 Okay. 181 00:09:20,456 --> 00:09:23,074 Oh! 182 00:09:23,076 --> 00:09:24,992 Oh, my God. 183 00:09:28,997 --> 00:09:30,648 Cheers. 184 00:09:38,308 --> 00:09:41,592 Ah, perfect timing, Damon. 185 00:09:41,594 --> 00:09:43,094 Yeah, we just got back. 186 00:09:43,096 --> 00:09:45,346 What? 187 00:09:45,348 --> 00:09:47,715 Did you do it? That seat's taken. 188 00:09:47,717 --> 00:09:49,600 But there's no one here. 189 00:09:49,602 --> 00:09:51,903 Did you do it? Well, I'm'st going to pretend like there's someone there. 190 00:09:51,905 --> 00:09:54,522 Because the alternative's just too damn depressing. 191 00:09:56,492 --> 00:09:59,577 Did you set off the explosion that killed the town council? 192 00:09:59,579 --> 00:10:02,897 Am I wearing my "I blew up the council" t-shirt? 193 00:10:02,899 --> 00:10:04,565 Why does everybody keep asking me that? 194 00:10:04,567 --> 00:10:06,250 Did you? No. 195 00:10:06,252 --> 00:10:08,086 Anything else? 196 00:10:10,071 --> 00:10:11,839 Yes. 197 00:10:11,841 --> 00:10:14,542 Something's wrong. 198 00:10:14,544 --> 00:10:17,295 I can't keep any of the animal blood down. 199 00:10:17,297 --> 00:10:19,430 Well, there's a shock. 200 00:10:19,432 --> 00:10:21,382 I think I need your help. 201 00:10:21,384 --> 00:10:24,302 Of course you do. 202 00:10:24,304 --> 00:10:25,920 Pick your meal. 203 00:10:25,922 --> 00:10:27,722 You got Asian fusion, Mexican, 204 00:10:27,724 --> 00:10:30,424 what about some good old American comfort food? 205 00:10:30,426 --> 00:10:31,926 No. 206 00:10:31,928 --> 00:10:34,595 No human blood. Stefan's right. 207 00:10:34,597 --> 00:10:36,597 I have to at least try to get through this 208 00:10:36,599 --> 00:10:40,100 without hurting anyone. 209 00:10:40,102 --> 00:10:42,937 Fine. Come on. 210 00:10:48,577 --> 00:10:51,796 What are you doing? 211 00:10:51,798 --> 00:10:54,415 Giving you what you need. Drink. 212 00:10:54,417 --> 00:10:56,617 What?! You're a new vampire, Elena. 213 00:10:56,619 --> 00:10:58,536 You need warm blood from the vein. 214 00:10:58,538 --> 00:11:00,555 Maybe this will do the trick. 215 00:11:00,557 --> 00:11:02,957 Just don't tell Stefan. 216 00:11:02,959 --> 00:11:04,275 Why not? 217 00:11:04,277 --> 00:11:06,844 Because blood sharing is kind of... personal. 218 00:11:06,846 --> 00:11:08,646 What do you mean, it's personal? 219 00:11:08,648 --> 00:11:10,097 Just drink! 220 00:11:39,678 --> 00:11:41,796 This is wrong. 221 00:11:41,798 --> 00:11:44,799 A bunch of people died and we're having sex. 222 00:11:44,801 --> 00:11:47,001 Grief sex. It's healthy. 223 00:11:47,003 --> 00:11:49,020 It's selfish. It's natural. 224 00:11:49,022 --> 00:11:51,189 Besides, if we stopped having sex 225 00:11:51,191 --> 00:11:53,274 everytime somebody died in this town, 226 00:11:53,276 --> 00:11:54,725 we'd explode. 227 00:11:54,727 --> 00:11:56,844 We need to be more sensitive. 228 00:11:56,846 --> 00:11:58,813 Tyler. 229 00:11:58,815 --> 00:12:01,682 Oh, come on. 230 00:12:03,853 --> 00:12:06,337 I love you. 231 00:12:06,339 --> 00:12:08,489 How's that for sensitive? 232 00:12:11,910 --> 00:12:15,046 I love you, too. 233 00:12:23,640 --> 00:12:26,007 Who the hell is that? 234 00:12:28,043 --> 00:12:29,710 May I help you? Good evening. 235 00:12:29,712 --> 00:12:31,929 I'm hoping I can help you, actually. 236 00:12:31,931 --> 00:12:33,347 I spoke with sheriff Forbes earlier. 237 00:12:33,349 --> 00:12:35,016 My name is Connor Jordan. 238 00:12:35,018 --> 00:12:36,767 Carol Lockwood. 239 00:12:36,769 --> 00:12:38,886 I know who you are, Connor. 240 00:12:38,888 --> 00:12:40,554 And I believe the sheriff made it clear 241 00:12:40,556 --> 00:12:43,557 that the tragedy at the farm house was an internal matter. 242 00:12:43,559 --> 00:12:44,909 That's one way of looking at it, I guess. 243 00:12:44,911 --> 00:12:47,411 Although I prefer the term "cover-up". 244 00:12:47,413 --> 00:12:49,449 Do you mind if I come in? 245 00:12:49,569 --> 00:12:51,532 You know, I really don't think that's a good idea. 246 00:12:51,534 --> 00:12:54,068 Excuse me! Thank you. 247 00:12:54,070 --> 00:12:55,703 You're aware that it wasn't an accident. 248 00:12:55,705 --> 00:12:57,700 Any rookie fireman could tell you that. 249 00:12:57,820 --> 00:12:59,707 What are you, the press? Not exactly. 250 00:12:59,709 --> 00:13:02,543 So 12 council members are dead. 251 00:13:02,545 --> 00:13:04,762 You're the mayor. Why weren't you at that meeting? 252 00:13:04,764 --> 00:13:06,380 It wasn't official town business. 253 00:13:06,382 --> 00:13:07,465 What was it, then? 254 00:13:07,467 --> 00:13:10,017 Mom? 255 00:13:10,019 --> 00:13:13,587 What's going on? 256 00:13:16,191 --> 00:13:18,759 Is there something I can help you with? 257 00:13:18,761 --> 00:13:20,778 Maybe. How you doing? I'm Connor. 258 00:13:24,599 --> 00:13:27,451 Tyler! Oh, my God! 259 00:13:32,741 --> 00:13:35,242 Tyler, run! 260 00:13:55,028 --> 00:13:57,874 Please tell me that's the last one. 261 00:13:58,409 --> 00:14:01,159 These were specially carved. 262 00:14:01,161 --> 00:14:04,079 The length, the width. 263 00:14:04,081 --> 00:14:07,416 If you were a normal vampire, you would be dead. 264 00:14:07,418 --> 00:14:09,651 This guy knew what he was doing. 265 00:14:09,653 --> 00:14:13,455 His gloves must have been steeped in vervain. 266 00:14:13,457 --> 00:14:15,340 He was looking for a vampire and he didn't hesitate 267 00:14:15,342 --> 00:14:17,147 for a second when he found one. 268 00:14:17,267 --> 00:14:19,511 These etchings... 269 00:14:21,297 --> 00:14:22,831 Are the bullets spelled? 270 00:14:22,833 --> 00:14:24,433 I don't know. 271 00:14:24,435 --> 00:14:27,702 They're something. 272 00:14:34,977 --> 00:14:37,145 How are you feeling? 273 00:14:37,147 --> 00:14:40,398 You look a little, uh, strong out. 274 00:14:40,400 --> 00:14:42,016 I'm fine. 275 00:14:42,018 --> 00:14:46,321 It's just my emotions are all over the place. 276 00:14:46,323 --> 00:14:48,824 Everything's heightened. 277 00:14:48,826 --> 00:14:52,494 I mean, just the sight of all the names of the dead 278 00:14:52,496 --> 00:14:54,880 makes me want to cry for a week. 279 00:14:54,882 --> 00:14:57,048 You didn't have to volunteer. 280 00:14:57,050 --> 00:14:58,917 People died. 281 00:14:58,919 --> 00:15:01,219 People we've known our whole lives. 282 00:15:01,221 --> 00:15:03,204 So... 283 00:15:03,206 --> 00:15:05,674 Yeah, I did. 284 00:15:05,676 --> 00:15:08,226 Is that... 285 00:15:08,228 --> 00:15:10,679 April Young, yeah. 286 00:15:10,681 --> 00:15:14,883 Oh, wow. 287 00:15:22,425 --> 00:15:24,609 Hey there. Hey. 288 00:15:24,611 --> 00:15:26,261 Long time, no see. 289 00:15:26,263 --> 00:15:29,114 Not since... My parents' funeral. 290 00:15:29,116 --> 00:15:31,032 Yeah. 291 00:15:36,422 --> 00:15:39,541 Are you going to survive this? 292 00:15:39,543 --> 00:15:41,126 They want me to speak. 293 00:15:41,128 --> 00:15:44,346 I guess all the kids who lost somebody can. 294 00:15:44,348 --> 00:15:47,248 What am I supposed to say? 295 00:15:47,250 --> 00:15:50,385 "I'm sorry my dad didn't fix the gas line." 296 00:15:52,688 --> 00:15:56,691 But if I don't say anything, then... 297 00:15:56,693 --> 00:16:00,195 I mean, what if nobody does? 298 00:16:00,197 --> 00:16:02,531 I mean, my dad and I didn't always get along or anything, 299 00:16:02,533 --> 00:16:05,200 but everybody still deserves to have nice things 300 00:16:05,202 --> 00:16:07,319 said about them at their own funeral, you know? 301 00:16:07,321 --> 00:16:09,738 I mean, for my mom's funeral, everybody said 302 00:16:09,740 --> 00:16:12,240 some really nice things. I... 303 00:16:12,242 --> 00:16:15,710 You say what you want to say. 304 00:16:15,712 --> 00:16:17,779 Or you don't say anything at all. 305 00:16:17,781 --> 00:16:19,297 And don't worry about your dad. 306 00:16:19,299 --> 00:16:22,000 Everyone in this town loved him. 307 00:16:22,002 --> 00:16:24,803 Yeah. 308 00:16:24,805 --> 00:16:27,422 Until 2 days ago. 309 00:16:27,424 --> 00:16:29,641 Even still. 310 00:16:48,077 --> 00:16:49,778 I'm sorry, I... 311 00:16:49,780 --> 00:16:53,198 I have to go. 312 00:17:23,646 --> 00:17:26,014 Bonnie? 313 00:17:27,517 --> 00:17:30,151 Bonnie, I know you're in there. 314 00:17:30,153 --> 00:17:31,536 I can hear you breathing. 315 00:17:31,538 --> 00:17:34,522 Bonnie, please, it's important. 316 00:17:42,331 --> 00:17:45,000 Hey. 317 00:17:45,002 --> 00:17:46,501 Are you all right? 318 00:17:50,539 --> 00:17:53,058 Can I come in, please? 319 00:17:54,710 --> 00:17:57,562 Hey, hey. 320 00:17:57,564 --> 00:17:58,813 Shh. 321 00:17:58,815 --> 00:18:00,398 My grams, it was like 322 00:18:00,400 --> 00:18:02,550 she was dying all over again. 323 00:18:02,552 --> 00:18:05,603 Just because I didn't listen to her about not doing black magic. 324 00:18:05,605 --> 00:18:07,221 Well, you're dealing with the other side. 325 00:18:07,223 --> 00:18:09,557 It's not reliable. Witches were probably 326 00:18:09,559 --> 00:18:11,826 just messing with your head, trying to teach you a lesson. 327 00:18:11,828 --> 00:18:14,612 Well, it worked. I tried to do a basic nature spell this morning 328 00:18:14,614 --> 00:18:17,082 just to clear my head, and... 329 00:18:17,084 --> 00:18:18,867 It just brought it all back. 330 00:18:18,869 --> 00:18:22,671 Like it was happening all over again. 331 00:18:22,673 --> 00:18:26,374 I'm sorry. I'm a mess. I've been holed up in here, 332 00:18:26,376 --> 00:18:30,545 avoiding everyone. I've completely blown off Jamie. 333 00:18:32,548 --> 00:18:36,267 You came here 'cause you needed something, right? 334 00:18:36,269 --> 00:18:38,419 Yeah. But it can wait. 335 00:18:38,421 --> 00:18:40,755 Oh, come on, Stefan, I'm okay. Come on. 336 00:18:40,757 --> 00:18:42,307 You're not exactly a drop by kind of guy. 337 00:18:42,309 --> 00:18:44,225 If something's wrong, tell me. 338 00:18:44,227 --> 00:18:46,394 All right. 339 00:18:48,064 --> 00:18:49,781 These burn to the touch. 340 00:18:49,783 --> 00:18:52,984 Could just be steeped in vervain, 341 00:18:52,986 --> 00:18:56,204 but this writing... have you ever seen anything like this before? 342 00:18:56,206 --> 00:19:00,291 No, it's not magical writing, if that's what you're thinking. 343 00:19:00,293 --> 00:19:02,610 Where'd you get these? 344 00:19:02,612 --> 00:19:05,046 I think we have a new vampire hunter in town. 345 00:19:05,048 --> 00:19:08,416 Hmm. That's bad timing. 346 00:19:08,418 --> 00:19:10,335 I'm here, I'm here. 347 00:19:10,337 --> 00:19:13,138 Where are you? I'm in the basement bathroom. 348 00:19:15,391 --> 00:19:18,593 Is that you at the door? Not yet. 349 00:19:21,463 --> 00:19:23,181 I'm sorry, there's someone in here. 350 00:19:23,183 --> 00:19:25,316 Damon, hurry. 351 00:19:36,195 --> 00:19:39,247 Oh, you again. 352 00:19:39,249 --> 00:19:41,533 Stalking small town funerals? 353 00:19:41,535 --> 00:19:43,325 Oh, Damon. 354 00:19:43,445 --> 00:19:45,453 Thank God. 355 00:19:45,455 --> 00:19:48,790 Sorry, I spilled coffee 356 00:19:48,792 --> 00:19:50,792 all over my dress. 357 00:19:56,399 --> 00:19:59,667 We have not met. I'm Connor. Jordan. 358 00:19:59,669 --> 00:20:02,437 Damon. Germaphobe. 359 00:20:02,439 --> 00:20:04,189 Everything okay in there? 360 00:20:04,191 --> 00:20:05,723 Just a minute! 361 00:20:12,366 --> 00:20:13,966 So what brings you to Mystic Falls? 362 00:20:13,968 --> 00:20:16,419 Bible salesman? 363 00:20:16,421 --> 00:20:19,005 No, no, actually I'm in, uh, 364 00:20:19,007 --> 00:20:21,707 environmental clean-up. Oh. 365 00:20:21,709 --> 00:20:24,927 Heard you had a bit of a pollution problem. 366 00:20:24,929 --> 00:20:27,746 Huh. Well, I was unaware. 367 00:20:27,748 --> 00:20:30,716 Hmm. I breathe pretty easy. 368 00:20:30,718 --> 00:20:32,745 Ohh. 369 00:20:32,865 --> 00:20:34,804 I'm so sorry that took so long. 370 00:20:34,806 --> 00:20:36,314 No problem. Well, enjoy your stay. 371 00:20:36,434 --> 00:20:39,140 We love visitors, and the scenery is to die for. 372 00:20:39,260 --> 00:20:42,595 Funeral parlor. Too soon. 373 00:20:42,597 --> 00:20:44,730 Sorry. 374 00:20:54,107 --> 00:20:57,043 Sorry, you scared me. 375 00:20:57,045 --> 00:20:59,579 I was just practicing my speech for later. 376 00:21:14,860 --> 00:21:16,014 Did you bring the blood bag? 377 00:21:16,134 --> 00:21:18,580 Do you want to say that a little louder? 378 00:21:26,989 --> 00:21:28,924 Elena! 379 00:21:28,926 --> 00:21:31,293 No, I can't. 380 00:21:31,295 --> 00:21:33,929 It tastes like... 381 00:21:33,931 --> 00:21:35,704 What's wrong with me? I don't know. 382 00:21:35,824 --> 00:21:39,551 Maybe it's your doppelganger blood, you're rejecting the transition. 383 00:21:39,553 --> 00:21:41,636 I'm dying, aren't I? No, you're not dying. 384 00:21:41,638 --> 00:21:43,420 You just need to drink from the vein. 385 00:21:43,540 --> 00:21:46,558 No. No, no. I can't risk 386 00:21:46,560 --> 00:21:48,621 killing anyone, Damon. 387 00:21:48,741 --> 00:21:49,851 Maybe I'm better off dead. 388 00:21:49,971 --> 00:21:52,847 Don't even think like that, Elena. 389 00:21:52,849 --> 00:21:55,066 You'll be fine. 390 00:21:55,068 --> 00:21:57,652 Okay? 391 00:22:06,379 --> 00:22:09,331 I have to get back inside. 392 00:22:20,643 --> 00:22:22,735 Oh, great. 393 00:22:23,025 --> 00:22:25,308 What's in the bag, Damon? 394 00:22:25,310 --> 00:22:27,678 Mid-service snack. Church always gets me hungry. 395 00:22:27,798 --> 00:22:29,780 The whole blood of Christ thing, you know. 396 00:22:30,815 --> 00:22:33,149 I brought it for Elena. 397 00:22:33,151 --> 00:22:34,751 You're really that intent on having your way? 398 00:22:34,753 --> 00:22:36,536 It's not my way, it's the only way. 399 00:22:36,538 --> 00:22:39,122 If she hurts someone, she'll be desperate to turn the guilt off. 400 00:22:39,124 --> 00:22:41,675 Maybe even desperate enough to shut off her humanity. 401 00:22:41,677 --> 00:22:44,177 What, and become a ripper? 402 00:22:44,179 --> 00:22:45,946 We can't let her be anything like me. 403 00:22:45,948 --> 00:22:47,664 Or God forbid she's anything like me. 404 00:22:48,088 --> 00:22:49,587 That's really what you're thinking. 405 00:22:49,589 --> 00:22:51,223 She's going to go off the rails 406 00:22:51,225 --> 00:22:52,557 eventually anyway, Stefan. 407 00:22:52,559 --> 00:22:53,975 So the faster we can make it happen, 408 00:22:53,977 --> 00:22:55,560 the sooner we can get her back on track. 409 00:22:55,562 --> 00:22:57,233 She's strong. If we help her, she can survive. 410 00:22:57,353 --> 00:23:00,938 She's starving, Stefan. She hasn't been able to keep blood down for days. 411 00:23:01,058 --> 00:23:02,364 What are you talking about? She told me she was fine. 412 00:23:02,484 --> 00:23:05,403 Well, she lied. Your four-legged protein shake was a bust. 413 00:23:05,405 --> 00:23:06,872 The juice box was a no-go. 414 00:23:06,874 --> 00:23:09,708 She can't even keep my blood down. 415 00:23:09,710 --> 00:23:12,043 She drank from you? 416 00:23:12,045 --> 00:23:15,163 Oops. Did I say that out loud? 417 00:23:26,894 --> 00:23:28,293 Are you okay? 418 00:23:28,295 --> 00:23:29,427 Mm-hmm. 419 00:23:29,429 --> 00:23:31,479 Hey, April was looking for you. 420 00:23:31,481 --> 00:23:33,682 She wanted help with her speech. 421 00:23:33,684 --> 00:23:36,768 Oh. Where is she? 422 00:23:39,105 --> 00:23:41,439 I don't know. 423 00:23:43,159 --> 00:23:45,277 What are you doing here, Tyler? 424 00:23:45,279 --> 00:23:47,195 Being sensitive to the community's loss. 425 00:23:47,197 --> 00:23:49,915 Hmm. With a hunter out to get you? 426 00:23:49,917 --> 00:23:52,200 I'm not letting a hunter stop me from where I'm supposed to be. 427 00:23:52,202 --> 00:23:56,087 Also, if she shows his face, I'm going to kick his ass. 428 00:24:00,259 --> 00:24:02,877 Before we begin the mass, 429 00:24:02,879 --> 00:24:04,346 we'd like to open the floor to anyone 430 00:24:04,348 --> 00:24:05,931 who would like to store a memory 431 00:24:05,933 --> 00:24:08,850 about our late friends on the town council. 432 00:24:08,852 --> 00:24:12,604 I know that April Young wanted to say a few words about her dad. 433 00:24:12,606 --> 00:24:14,356 April? 434 00:24:14,358 --> 00:24:18,009 April? Are you still here, honey? 435 00:24:19,362 --> 00:24:21,846 Is there anyone else who would like to 436 00:24:21,848 --> 00:24:24,649 share a recollection or a memory about Pastor Young? 437 00:24:41,533 --> 00:24:43,752 Come on up, Elena. 438 00:24:56,932 --> 00:24:59,651 Don't know why that always makes me smile. 439 00:25:02,356 --> 00:25:04,389 She doesn't look so good. 440 00:25:04,391 --> 00:25:08,026 Maybe you should have told me she was rejecting all food sources. 441 00:25:08,028 --> 00:25:10,111 Jealousy's beneath you, brother. 442 00:25:10,113 --> 00:25:11,696 Oh, bite me. 443 00:25:11,698 --> 00:25:13,498 I, um, 444 00:25:13,500 --> 00:25:15,417 when I talked to April earlier, 445 00:25:15,419 --> 00:25:18,870 she was kind of nervous about coming up to speak, 446 00:25:18,872 --> 00:25:20,905 and... 447 00:25:20,907 --> 00:25:24,709 Now that I'm up here, I'm kind of nervous, too. 448 00:25:28,464 --> 00:25:32,350 The worst day 449 00:25:32,352 --> 00:25:36,705 of loving someone is the day that you lose them. 450 00:25:42,778 --> 00:25:46,314 Do you smell that? Blood. 451 00:25:49,652 --> 00:25:52,375 Nobody move. Don't turn around. 452 00:25:52,387 --> 00:25:54,205 It's a trap. 453 00:26:11,339 --> 00:26:14,224 I, um... 454 00:26:19,730 --> 00:26:22,115 It's okay. It's okay. 455 00:26:22,117 --> 00:26:24,818 I got you, I got you. 456 00:26:28,706 --> 00:26:32,659 Please turn to page 42 in your hymn book. 457 00:26:32,661 --> 00:26:35,528 Let us join together in song. 458 00:26:42,703 --> 00:26:45,055 Hey, hey, hey. 459 00:26:45,057 --> 00:26:47,874 The blood. Stefan, the blood, I can smell it. 460 00:26:47,876 --> 00:26:50,677 There's so much. It's all right. 461 00:26:50,679 --> 00:26:52,095 It's all right, just remember what we talked about. 462 00:26:52,097 --> 00:26:55,715 Focus, push back. Come on, you can do this. 463 00:26:55,717 --> 00:26:57,484 What's wrong with her? 464 00:26:57,486 --> 00:27:00,186 She's hungry. She hasn't fed. 465 00:27:00,188 --> 00:27:01,521 So get her out of here. We can't. 466 00:27:01,523 --> 00:27:03,023 There's somebody watching us. 467 00:27:03,025 --> 00:27:04,991 I'm going to go rip his head off now. 468 00:27:04,993 --> 00:27:06,977 You do that, Damon, and you risk exposing all of us. 469 00:27:06,979 --> 00:27:09,746 Well, I think the risk will be slightly diminished 470 00:27:09,748 --> 00:27:12,565 when I, you know, rip his head off. 471 00:27:12,567 --> 00:27:14,668 Stefan, I'm losing it. 472 00:27:17,171 --> 00:27:21,408 You have 10 seconds before I go old-fashioned on the new guy. 473 00:27:21,410 --> 00:27:23,043 Don't do it, Damon, please. 474 00:27:23,045 --> 00:27:24,544 3, 2, 1, bye. 475 00:27:24,546 --> 00:27:27,681 Wait, wait, wait, Elena. Feed from me. 476 00:27:30,134 --> 00:27:32,385 It's okay. 477 00:27:32,387 --> 00:27:34,688 Everyone will just think you're upset. Feed from me. 478 00:27:46,384 --> 00:27:48,451 It's okay. You're okay. 479 00:27:48,453 --> 00:27:51,488 I'm here. 480 00:28:12,960 --> 00:28:16,396 Thank you. 481 00:28:25,823 --> 00:28:28,307 I'm okay. 482 00:28:28,309 --> 00:28:31,411 But the blood, there's so much. 483 00:28:31,413 --> 00:28:33,913 It's got to be April. We have to help her. 484 00:28:33,915 --> 00:28:36,132 Elena, we can't risk it. 485 00:28:36,134 --> 00:28:38,151 - Then I'm going to do it. - Excuse me. 486 00:28:38,153 --> 00:28:42,789 I just wanted to say a few words about Pastor Young. 487 00:28:44,291 --> 00:28:45,709 What do we do? 488 00:28:48,633 --> 00:28:50,547 Back in first grade, 489 00:28:50,549 --> 00:28:53,266 I was a brat who couldn't be bothered with team sports. 490 00:28:53,268 --> 00:28:56,102 Didn't care much about anything that didn't affect me. 491 00:28:56,104 --> 00:28:58,304 But he was the one who made me understand 492 00:28:58,306 --> 00:29:01,391 how important it is to be part of a team; 493 00:29:01,393 --> 00:29:04,477 A community. Of giving yourself up 494 00:29:04,479 --> 00:29:06,112 for the sake of... 495 00:29:21,107 --> 00:29:24,059 Oh, my God! 496 00:29:34,372 --> 00:29:36,755 I'm going to kill that bastard. 497 00:29:36,757 --> 00:29:38,591 Damon's way ahead of you. Stay here, I have to help him. 498 00:29:38,593 --> 00:29:41,710 What about April? I got it, go. 499 00:29:42,836 --> 00:29:44,346 I have to call an ambulance. 500 00:29:44,348 --> 00:29:45,631 No, he's fine! 501 00:29:45,633 --> 00:29:47,349 The whole town just watched you get shot. 502 00:29:47,351 --> 00:29:49,335 I'm calling an ambulance. 503 00:29:49,337 --> 00:29:51,320 Elena? 504 00:30:07,153 --> 00:30:09,571 Damon! 505 00:30:15,912 --> 00:30:17,463 Ow. 506 00:30:22,802 --> 00:30:26,171 What the hell was that for? 507 00:30:26,173 --> 00:30:28,757 You know what. Ah. 508 00:30:28,759 --> 00:30:30,793 Huh. 509 00:30:30,795 --> 00:30:33,812 April! 510 00:30:47,027 --> 00:30:50,362 She's not dead, but if you feed on her, you will kill her! 511 00:30:50,364 --> 00:30:52,564 Let go of me! Look at her! 512 00:30:52,566 --> 00:30:54,833 Look at her, Elena. It's April. April Young. 513 00:30:54,835 --> 00:30:57,369 She's not a warm body for you to feed on. She's your friend. 514 00:31:04,060 --> 00:31:07,346 She's an orphan, 515 00:31:07,348 --> 00:31:09,848 just like you. 516 00:31:09,850 --> 00:31:12,134 And she's scared... 517 00:31:12,136 --> 00:31:16,021 Just like you were. 518 00:31:25,066 --> 00:31:27,783 Please! Don't hurt me, please! 519 00:31:27,785 --> 00:31:29,368 No one's going to hurt you. 520 00:31:29,370 --> 00:31:32,488 No one's going to hurt you. 521 00:31:37,443 --> 00:31:40,579 She needs you. 522 00:31:40,581 --> 00:31:42,447 You can make her forget all of this. 523 00:31:42,449 --> 00:31:44,500 Why did he do this? 524 00:31:46,419 --> 00:31:48,887 No, I... I can't, Caroline, you have to do it. 525 00:31:48,889 --> 00:31:51,390 No, the only way you're going to learn is if you do it yourself. 526 00:31:51,392 --> 00:31:54,426 No, I can't... Yes, you can. 527 00:31:54,428 --> 00:31:57,629 You just need to believe what you're telling her. 528 00:32:09,360 --> 00:32:11,777 April, listen to me. 529 00:32:11,779 --> 00:32:13,979 Everything's going to be okay. 530 00:32:15,481 --> 00:32:17,699 You're going to get through this, 531 00:32:17,701 --> 00:32:19,451 just like I got through it. 532 00:32:19,453 --> 00:32:23,321 And I'm going to help you. I promise. 533 00:32:24,991 --> 00:32:27,426 I'm going to be okay. 534 00:32:27,428 --> 00:32:29,545 You're going to help me. 535 00:32:35,268 --> 00:32:40,005 You watched the funeral from up here so that you could grieve alone. 536 00:32:41,741 --> 00:32:45,277 It was a beautiful service. 537 00:32:45,279 --> 00:32:47,830 People said really nice things. 538 00:32:52,902 --> 00:32:54,536 That was insane. 539 00:32:54,538 --> 00:32:56,238 How do you think they'll cover this one up? 540 00:32:56,240 --> 00:32:58,657 An assassination attempt on the mayor's son. 541 00:32:58,659 --> 00:33:00,159 Altar boy goes postal. 542 00:33:00,161 --> 00:33:02,527 Hey. 543 00:33:02,529 --> 00:33:05,631 What happened there? 544 00:33:06,532 --> 00:33:07,883 Uh... 545 00:33:07,885 --> 00:33:10,836 Girlfriend went a little overboard. 546 00:33:17,844 --> 00:33:19,595 Nice ink. 547 00:33:23,683 --> 00:33:25,050 What ink? 548 00:33:25,052 --> 00:33:26,985 You didn't see his tattoo? It was huge. 549 00:33:26,987 --> 00:33:28,720 He didn't have a tattoo. 550 00:33:28,722 --> 00:33:31,690 Yeah, he did. 551 00:33:57,549 --> 00:33:58,556 "Dear April, 552 00:33:58,629 --> 00:34:00,062 "I'm sorry for what you're going through. 553 00:34:00,064 --> 00:34:03,315 "What I did was a necessary sacrifice, 554 00:34:03,317 --> 00:34:06,585 "and I'm afraid it's only the first of many more sacrifices to come. 555 00:34:06,587 --> 00:34:09,004 "There's always been an evil that spread through Mystic Falls, 556 00:34:09,006 --> 00:34:11,390 "but now a greater one is coming. 557 00:34:11,392 --> 00:34:14,343 "My death is but the first in the war ahead. 558 00:34:14,345 --> 00:34:16,845 "I will see you again when we all find our salvation. 559 00:34:16,847 --> 00:34:21,550 Until then, I love you. Dad." 560 00:34:33,814 --> 00:34:35,898 Helps with the cravings. 561 00:34:44,073 --> 00:34:45,740 You're mad. 562 00:34:45,742 --> 00:34:49,578 Yeah, I'm mad. You lied to me. 563 00:34:49,580 --> 00:34:51,930 I didn't lie, I just didn't tell you... 564 00:34:51,932 --> 00:34:54,583 Come on, Elena, you lied to me. 565 00:34:56,419 --> 00:34:59,888 You were just so happy that things were going well, and... 566 00:34:59,890 --> 00:35:01,356 You think I'm happy? 567 00:35:01,358 --> 00:35:02,591 I just didn't want to ruin it for you. 568 00:35:02,593 --> 00:35:03,876 You're in hell, 569 00:35:03,878 --> 00:35:05,394 which means that I'm in hell. 570 00:35:05,396 --> 00:35:09,231 And then you go to Damon for help. 571 00:35:13,102 --> 00:35:15,821 Yeah, because I thought that he would understand. 572 00:35:15,823 --> 00:35:17,789 You think I don't? Stefan, please... 573 00:35:17,791 --> 00:35:21,460 You fed on him, Elena. You fed on him. 574 00:35:21,462 --> 00:35:23,378 I know that may not mean much to you, 575 00:35:23,380 --> 00:35:26,164 but it means a lot to me. 576 00:35:26,166 --> 00:35:28,584 And I know it certainly meant a lot to Damon. 577 00:35:30,336 --> 00:35:33,171 I didn't want to hurt you. 578 00:35:33,173 --> 00:35:35,407 I'm... I'm sorry. 579 00:35:35,409 --> 00:35:39,261 Look, I'm really, really sorry, I... 580 00:35:39,263 --> 00:35:42,598 Why am I crying? 581 00:35:42,600 --> 00:35:45,400 I am so sick of crying. 582 00:35:45,402 --> 00:35:48,570 Your emotions are a bit heightened right now. 583 00:35:48,572 --> 00:35:51,139 I feel like I've been crying since the day that my parents died. 584 00:35:51,141 --> 00:35:55,527 My life is... It's like a never ending funeral. 585 00:35:56,579 --> 00:35:59,998 We keep burying people, Stefan. 586 00:36:00,000 --> 00:36:02,167 You want to know what's heightened? 587 00:36:02,169 --> 00:36:05,504 It's grief. I can't stop feeling everyone's grief. 588 00:36:05,506 --> 00:36:11,376 All the hurt, I feel like it's trying to explode out of me. 589 00:36:11,378 --> 00:36:13,295 Hey, hey. 590 00:36:14,714 --> 00:36:16,331 Come on. 591 00:36:17,967 --> 00:36:19,501 Come with me. 592 00:36:19,503 --> 00:36:21,420 Where? 593 00:36:21,422 --> 00:36:25,173 Something we need to do. 594 00:36:31,230 --> 00:36:33,515 What are we doing here? 595 00:36:33,517 --> 00:36:35,734 I don't know. 596 00:36:35,736 --> 00:36:37,119 Ask Stefan. 597 00:36:37,121 --> 00:36:40,021 Stefan. What are we doing? 598 00:36:40,023 --> 00:36:42,407 We're finishing the memorial we didn't get to have earlier. 599 00:36:42,409 --> 00:36:45,661 We need to start healing, Damon. 600 00:36:45,663 --> 00:36:48,530 We've all lost so much, especially recently. 601 00:36:48,532 --> 00:36:50,716 I think we're numb to it. 602 00:36:50,718 --> 00:36:53,868 We push it away, we make a joke out of it, 603 00:36:53,870 --> 00:36:56,672 ignore how we feel. 604 00:36:56,674 --> 00:36:59,091 Time to just let ourselves grieve. 605 00:37:00,643 --> 00:37:02,394 So you're lighting lanterns. 606 00:37:02,396 --> 00:37:04,563 Yeah, yeah. We need to do this. 607 00:37:04,565 --> 00:37:07,215 What we need to do is find out who this hunter is 608 00:37:07,217 --> 00:37:09,101 and what he knows about the death of the council. 609 00:37:09,103 --> 00:37:12,404 We have more important things to be doing right now than this. 610 00:37:12,406 --> 00:37:15,357 Not tonight, we don't. 611 00:37:19,395 --> 00:37:22,948 This is for my Uncle Zach. 612 00:37:22,950 --> 00:37:26,201 My friend Lexi. 613 00:37:26,203 --> 00:37:28,370 For Alaric. 614 00:37:35,011 --> 00:37:37,963 This is for Vickie. 615 00:37:45,355 --> 00:37:48,557 This is for my dad. 616 00:37:48,559 --> 00:37:51,309 And Tyler's. 617 00:37:59,068 --> 00:38:02,921 This is for our parents, for Vickie... 618 00:38:04,991 --> 00:38:07,743 Anna, Jenna. 619 00:38:09,829 --> 00:38:11,880 And Alaric. 620 00:38:16,753 --> 00:38:19,721 No way. I'm not doing that. 621 00:38:40,476 --> 00:38:44,979 This is for my grams. 622 00:38:54,323 --> 00:38:56,374 This, um... 623 00:38:56,376 --> 00:38:59,661 Is for my mom, 624 00:38:59,663 --> 00:39:01,162 my dad, 625 00:39:01,164 --> 00:39:03,799 and... Jenna. 626 00:39:03,801 --> 00:39:07,302 Everyone that we've all lost; 627 00:39:07,304 --> 00:39:11,773 Everyone that this town has lost. 628 00:39:11,775 --> 00:39:13,975 And for me. 629 00:39:13,977 --> 00:39:14,521 I guess. 630 00:39:52,715 --> 00:39:55,767 They're floating lanterns in the sky. 631 00:39:55,769 --> 00:39:58,436 Can you believe that? 632 00:39:58,438 --> 00:40:01,189 Japanese lantern is a symbol of letting go of the past. 633 00:40:01,191 --> 00:40:03,024 Well, here's a newsflash... 634 00:40:03,026 --> 00:40:05,894 we're not Japanese. 635 00:40:07,663 --> 00:40:10,115 You know what they are? 636 00:40:10,117 --> 00:40:13,168 Children. 637 00:40:13,170 --> 00:40:15,203 Like lighting a candle's going to make everything okay. 638 00:40:15,205 --> 00:40:16,671 Or even saying a prayer, 639 00:40:16,673 --> 00:40:18,623 or pretending Elena is not going to end up 640 00:40:18,625 --> 00:40:21,075 just like the rest of us murderous vampires. 641 00:40:21,077 --> 00:40:23,261 Stupid, delusional, 642 00:40:23,263 --> 00:40:26,748 exasperating little children. 643 00:40:26,750 --> 00:40:28,517 I know what you're going to say. 644 00:40:28,519 --> 00:40:32,137 It makes them feel better, Damon. So what? 645 00:40:32,139 --> 00:40:35,473 For how long? A minute? A day? 646 00:40:35,475 --> 00:40:37,592 What difference does it make? 647 00:40:37,594 --> 00:40:39,260 Because in the end, 648 00:40:39,262 --> 00:40:41,730 when you lose somebody, 649 00:40:41,732 --> 00:40:43,615 every candle, every prayer 650 00:40:43,617 --> 00:40:45,367 is not going to make up for the fact 651 00:40:45,369 --> 00:40:47,485 that the only thing that you have left 652 00:40:47,487 --> 00:40:50,689 is a hole in your life where that somebody 653 00:40:50,691 --> 00:40:53,575 that you cared about used to be. 654 00:40:53,577 --> 00:40:55,627 And a rock. 655 00:40:55,629 --> 00:40:58,547 With a birthday carved into it that I'm pretty sure is wrong. 656 00:40:59,498 --> 00:41:02,717 Ahhh. 657 00:41:04,086 --> 00:41:07,255 So, thanks, friend. 658 00:41:07,257 --> 00:41:10,508 Thanks for leaving me here to baby-sit. 659 00:41:10,510 --> 00:41:13,645 Because I should be long gone by now. 660 00:41:13,647 --> 00:41:17,966 I didn't get the girl. Remember? 661 00:41:17,968 --> 00:41:21,319 I'm just stuck here fighting with my brother 662 00:41:21,321 --> 00:41:23,722 and taking care of the kids. 663 00:41:25,474 --> 00:41:27,692 You owe me big. 664 00:41:38,788 --> 00:41:42,123 I miss you, too, buddy. 665 00:41:42,583 --> 00:41:50,583 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com