1
00:00:02,267 --> 00:00:05,001
For over a century,
I have lived in secret;
2
00:00:05,068 --> 00:00:07,233
Hiding in the shadows,
3
00:00:07,300 --> 00:00:09,400
Alone in the world.
4
00:00:09,467 --> 00:00:11,734
Until now.
5
00:00:11,801 --> 00:00:14,434
I am a vampire.
6
00:00:14,500 --> 00:00:16,601
And this is my story.
7
00:00:22,434 --> 00:00:25,334
An hour's drive to hear that crap.
8
00:00:25,400 --> 00:00:26,667
You know, it wasn't even a band.
9
00:00:26,734 --> 00:00:27,801
A guy with a guitar.
10
00:00:27,867 --> 00:00:29,133
An hour each way.
11
00:00:29,200 --> 00:00:30,434
He wasn't that bad.
12
00:00:30,500 --> 00:00:31,734
He sounded like James Blunt.
13
00:00:31,801 --> 00:00:33,133
What's wrong with that?
14
00:00:33,200 --> 00:00:35,567
We already have a James Blunt.
One’s all we need.
15
00:00:35,634 --> 00:00:37,467
So why did you come?
16
00:00:37,534 --> 00:00:38,467
Because I love you.
17
00:00:38,534 --> 00:00:40,400
Nicely done.
18
00:00:45,667 --> 00:00:47,834
What's with all the fog?
19
00:00:47,901 --> 00:00:48,901
It'll clear in a second.
20
00:00:48,968 --> 00:00:51,068
Watch out!
21
00:00:57,567 --> 00:01:00,300
Are you ok?!
22
00:01:00,367 --> 00:01:03,334
We just hit someone! Oh, my God!
23
00:01:03,400 --> 00:01:06,200
Call for help.
24
00:01:11,068 --> 00:01:13,200
Come on, come on!
25
00:01:15,001 --> 00:01:17,267
Please be alive!
26
00:01:20,001 --> 00:01:23,001
Oh, my God.
27
00:01:30,567 --> 00:01:33,834
There's no signal!
28
00:01:33,901 --> 00:01:37,068
Darren!
29
00:01:37,133 --> 00:01:38,634
Darren?
30
00:01:56,743 --> 00:02:02,743
transcript: yyets.net - sync: honeybunny – corrections & 720p repack : aydin1954
www.addic7ed.com
The Vampire Diaries S01 E01
31
00:02:03,900 --> 00:02:06,368
I shouldn't have come home.
32
00:02:06,434 --> 00:02:09,101
I know the risk.
33
00:02:09,167 --> 00:02:12,067
But I had no choice.
34
00:02:12,134 --> 00:02:14,767
I have to know her.
35
00:02:14,834 --> 00:02:16,867
Dear diary,
36
00:02:16,934 --> 00:02:18,667
today will be different.
37
00:02:18,734 --> 00:02:20,600
It has to be.
38
00:02:20,667 --> 00:02:24,301
I will smile, and it will be believable.
39
00:02:24,368 --> 00:02:30,067
My smile was "I'm fine, thank you."
40
00:02:30,134 --> 00:02:33,301
"Yes, I feel much better."
41
00:02:34,800 --> 00:02:37,800
I will no longer be the sad
little girl who lost her parents.
42
00:02:37,867 --> 00:02:42,101
I will start fresh, be someone new.
43
00:02:42,167 --> 00:02:45,201
It's the only way I'll make it through.
44
00:02:48,368 --> 00:02:50,234
Toast. I can make toast.
45
00:02:50,301 --> 00:02:52,334
It's all about the coffee, aunt Jenna.
46
00:02:52,401 --> 00:02:54,434
Is there coffee?
47
00:02:54,500 --> 00:02:55,468
Your first day of school
48
00:02:55,533 --> 00:02:59,301
And I'm totally unprepared.
49
00:02:59,368 --> 00:03:00,234
Lunch money?
50
00:03:00,301 --> 00:03:01,468
I'm good.
51
00:03:01,533 --> 00:03:03,468
Anything else?
52
00:03:03,533 --> 00:03:05,734
A number two pencil? What am I missing?
53
00:03:05,800 --> 00:03:08,167
Don't you have a big presentation today?
54
00:03:08,234 --> 00:03:11,001
I'm meeting with my thesis advisor at...now.
55
00:03:11,067 --> 00:03:12,401
Crap!
56
00:03:12,468 --> 00:03:13,967
Then go. We’ll be fine.
57
00:03:16,700 --> 00:03:19,234
You ok?
58
00:03:19,301 --> 00:03:22,134
Don’t start.
59
00:03:41,401 --> 00:03:44,600
So grams is telling me I'm psychic.
60
00:03:44,667 --> 00:03:46,301
Our ancestors were from Salem,
61
00:03:46,368 --> 00:03:48,434
Which isn't all that, I know, crazy,
62
00:03:48,500 --> 00:03:50,401
but she's going on and on about it,
63
00:03:50,468 --> 00:03:51,900
and I'm like, put this woman in a home already!
64
00:03:51,967 --> 00:03:53,834
But then I started thinking,
65
00:03:53,900 --> 00:03:57,301
I predicted Obama and I predicted Heath Ledger,
66
00:03:57,368 --> 00:03:59,001
and I still think Florida will break off
67
00:03:59,067 --> 00:04:01,001
and turn into little resort islands.
68
00:04:02,234 --> 00:04:03,500
Elena!
69
00:04:03,567 --> 00:04:04,767
Back in the car.
70
00:04:04,834 --> 00:04:08,034
I did it again,
didn't I?
71
00:04:08,101 --> 00:04:09,900
I--I'm sorry, Bonnie.
72
00:04:09,967 --> 00:04:11,101
You were telling me that...
73
00:04:11,167 --> 00:04:12,468
That I'm psychic now.
74
00:04:12,533 --> 00:04:15,401
Right. Ok, then predict something.
75
00:04:15,468 --> 00:04:17,334
About me.
76
00:04:18,800 --> 00:04:20,034
I see...
77
00:04:24,767 --> 00:04:25,967
What was that?!
78
00:04:26,034 --> 00:04:27,201
Oh, my God!
79
00:04:27,267 --> 00:04:29,600
Elena, are you ok?
80
00:04:29,667 --> 00:04:31,234
It's ok. I'm fine.
81
00:04:31,301 --> 00:04:32,234
It was like a bird or something.
82
00:04:32,301 --> 00:04:33,167
It came out of nowhere.
83
00:04:33,234 --> 00:04:34,900
Really, I can't be freaked out
84
00:04:34,967 --> 00:04:37,201
by cars for the rest of my life.
85
00:04:39,334 --> 00:04:42,900
I predict this year is going to be kick ass.
86
00:04:42,967 --> 00:04:44,800
And I predict all the sad and dark times are over
87
00:04:44,867 --> 00:04:47,401
and you are going to be beyond happy.
88
00:05:14,567 --> 00:05:17,267
Major lack of male real estate.
89
00:05:17,334 --> 00:05:19,834
Look at the shower curtain on Kelly Beach.
90
00:05:19,900 --> 00:05:22,468
She looks a hot-- can I still say "tranny mess"?
91
00:05:22,533 --> 00:05:24,101
No, that's over.
92
00:05:24,167 --> 00:05:26,401
Ahh, find a man, coin a phrase.
93
00:05:26,468 --> 00:05:28,767
It's a busy year.
94
00:05:37,900 --> 00:05:39,800
He hates me.
95
00:05:39,867 --> 00:05:41,134
That's not hate.
96
00:05:41,201 --> 00:05:43,067
That's "you dumped me, but I'm too cool to show it,
97
00:05:43,134 --> 00:05:44,533
"but secretly I'm listening
98
00:05:44,600 --> 00:05:46,034
to air supply's greatest hits."
99
00:05:46,101 --> 00:05:49,468
Elena. Oh, my God.
100
00:05:49,533 --> 00:05:50,800
How are you?
101
00:05:50,867 --> 00:05:53,201
Oh, it's so good to see you.
102
00:05:53,267 --> 00:05:55,368
How is she? Is she good?
103
00:05:55,434 --> 00:05:56,700
Caroline, I'm right here.
104
00:05:56,767 --> 00:05:59,567
And I'm fine. Thank you.
105
00:05:59,633 --> 00:06:00,600
Really?
106
00:06:00,667 --> 00:06:02,700
Yes. Much better.
107
00:06:02,767 --> 00:06:04,234
Oh, you poor thing.
108
00:06:04,301 --> 00:06:06,267
Ok, Caroline.
109
00:06:06,334 --> 00:06:07,800
Oh!
110
00:06:07,867 --> 00:06:09,401
Ok, see you guys later?
111
00:06:09,468 --> 00:06:11,301
Ok! Bye.
112
00:06:12,267 --> 00:06:13,700
No comment.
113
00:06:13,767 --> 00:06:15,334
I'm not going to say anything.
114
00:06:15,401 --> 00:06:19,067
Don't take more than two
in a six-hour window.
115
00:06:20,667 --> 00:06:22,368
Hey, Vicki.
116
00:06:22,434 --> 00:06:24,967
I knew I'd find you here
with the crack heads.
117
00:06:25,034 --> 00:06:26,434
Hey.
118
00:06:26,500 --> 00:06:27,834
Hey, Pete Wentz called.
119
00:06:27,900 --> 00:06:29,667
He wants his nail polish back.
120
00:06:29,734 --> 00:06:31,533
Pete Wentz, huh? how old school T.R.L. of you.
121
00:06:31,600 --> 00:06:32,633
Carson Daly fan?
122
00:06:32,700 --> 00:06:35,368
Oh, Ty, be nice. Be nice.
123
00:06:35,434 --> 00:06:37,734
That's Elena's little brother.
124
00:06:37,800 --> 00:06:38,800
I know who he is.
125
00:06:38,867 --> 00:06:40,067
I'll still kick his ass.
126
00:06:46,067 --> 00:06:48,267
Hold up. Who’s this?
127
00:06:48,334 --> 00:06:50,134
All I see is back.
128
00:06:50,201 --> 00:06:52,101
It's a hot back.
129
00:06:53,167 --> 00:06:54,533
Your records are incomplete.
130
00:06:54,600 --> 00:06:56,667
You're missing immunization records,
131
00:06:56,734 --> 00:07:00,500
And we do insist on transcripts.
132
00:07:00,567 --> 00:07:03,001
Please look again.
133
00:07:03,067 --> 00:07:06,600
I'm sure everything you need is there.
134
00:07:12,101 --> 00:07:14,700
Well, you're right.
135
00:07:14,767 --> 00:07:17,134
So it is.
136
00:07:17,201 --> 00:07:19,567
I'm sensing Seattle, and he plays the guitar.
137
00:07:19,633 --> 00:07:22,267
You’re really going to run
this whole psychic thing
138
00:07:22,334 --> 00:07:24,134
into the ground, huh?
Pretty much.
139
00:07:24,201 --> 00:07:26,401
Jeremy, good batch, man.
140
00:07:28,001 --> 00:07:30,101
I'll be right back.
141
00:07:30,167 --> 00:07:33,633
Please be hot.
142
00:07:35,734 --> 00:07:38,034
Whoa! Pants down, chick!
143
00:07:38,101 --> 00:07:40,633
Great.
144
00:07:40,700 --> 00:07:42,401
It's the first day of school and you're stoned.
145
00:07:42,468 --> 00:07:44,267
No, I'm not. Where is it?
146
00:07:44,334 --> 00:07:45,767
Is it on you? Stop, all right?!
147
00:07:45,834 --> 00:07:47,134
You need to chill yourself,
all right?
148
00:07:47,201 --> 00:07:48,334
Chill myself? What is that,
149
00:07:48,401 --> 00:07:49,434
stoner talk?
150
00:07:49,500 --> 00:07:51,167
Dude, you are so cool.
151
00:07:51,234 --> 00:07:53,600
Look, stop! I don't have anything on me.
Are you crazy?
152
00:07:53,667 --> 00:07:55,967
You haven't seen crazy, Jeremy!
153
00:07:56,034 --> 00:07:57,800
I gave you a summer pass,
154
00:07:57,867 --> 00:08:00,067
but I am done watching you
destroy yourself.
155
00:08:00,134 --> 00:08:01,567
No, no, no, you know what?
156
00:08:01,633 --> 00:08:04,001
Go ahead. Keep it up.
But just know
157
00:08:04,067 --> 00:08:05,234
that I am going to be there
158
00:08:05,301 --> 00:08:07,700
To ruin your buzz every time, you got it?
159
00:08:14,101 --> 00:08:15,967
Jeremy, I know who you are.
160
00:08:16,034 --> 00:08:19,001
And it's not this person.
161
00:08:19,067 --> 00:08:21,867
So don't be this person.
162
00:08:21,934 --> 00:08:24,301
I don't need this.
163
00:08:29,934 --> 00:08:30,967
Thank you.
164
00:08:31,034 --> 00:08:32,767
You're welcome.
165
00:08:51,834 --> 00:08:54,267
Uh, pardon me.
166
00:08:56,434 --> 00:08:57,700
Um...
167
00:08:57,767 --> 00:09:00,468
Is this the men's room?
168
00:09:01,401 --> 00:09:03,900
Yes. Um, I was just,
169
00:09:03,967 --> 00:09:06,167
Um--I was just--
170
00:09:06,234 --> 00:09:08,700
It's a long story.
171
00:09:13,101 --> 00:09:14,334
Just...
172
00:09:16,334 --> 00:09:18,567
Thank you.
173
00:09:23,034 --> 00:09:26,767
Once our home state of
Virginia joined confederacy
174
00:09:26,834 --> 00:09:29,934
In 1861, it created a tremendous
amount of tension
175
00:09:30,001 --> 00:09:31,468
Within the state.
176
00:09:31,533 --> 00:09:34,800
People in Virginia’s
northwest region
177
00:09:34,867 --> 00:09:37,201
Had different ideals than
those from the traditional deep south.
178
00:09:37,267 --> 00:09:40,001
Then Virginia divided in 1863
179
00:09:40,067 --> 00:09:43,401
With the northwest region
joining the union.
180
00:10:34,867 --> 00:10:37,101
Dear diary,
181
00:10:37,167 --> 00:10:39,500
I made it through the day.
182
00:10:39,567 --> 00:10:43,134
I must have said, "I'm fine, thanks,"
183
00:10:43,201 --> 00:10:45,700
at least 37 times.
184
00:10:45,767 --> 00:10:48,767
And I didn't mean it once.
185
00:10:48,834 --> 00:10:51,533
But no one noticed.
186
00:10:58,101 --> 00:11:00,368
When someone asks, "how are you?"
187
00:11:00,434 --> 00:11:03,301
They really don't want an answer.
188
00:11:11,600 --> 00:11:13,201
Ok.
189
00:11:13,267 --> 00:11:15,034
Hi, bird.
190
00:11:16,567 --> 00:11:19,468
That's not creepy or anything.
191
00:11:31,468 --> 00:11:34,434
Shoo!
192
00:11:34,500 --> 00:11:37,401
That's what I thought.
193
00:12:04,667 --> 00:12:06,368
Ahh!
194
00:12:11,267 --> 00:12:12,368
You ok?
195
00:12:14,434 --> 00:12:16,334
Were you following me?
196
00:12:16,401 --> 00:12:18,967
No, I, uh, I just-- I saw you fall.
197
00:12:19,034 --> 00:12:21,767
Uh-huh, and you just happened to be
198
00:12:21,834 --> 00:12:23,633
hanging out in a cemetery.
199
00:12:23,700 --> 00:12:26,934
I'm visiting. I have family here.
200
00:12:27,001 --> 00:12:28,468
Oh.
201
00:12:28,533 --> 00:12:30,301
Wow. Tactless.
202
00:12:30,368 --> 00:12:33,533
I'm sorry. It’s the fog,
203
00:12:33,600 --> 00:12:35,533
It's making me foggy.
204
00:12:35,600 --> 00:12:37,967
And then back there,
there was this bird,
205
00:12:38,034 --> 00:12:40,234
And it was all very Hitchcock for a second.
206
00:12:40,301 --> 00:12:43,267
That is the bird movie,
right, the Hitchcock?
207
00:12:43,334 --> 00:12:46,267
I'm Elena.
208
00:12:46,334 --> 00:12:48,201
I'm Stefan.
209
00:12:48,267 --> 00:12:49,500
I know.
210
00:12:49,567 --> 00:12:51,967
We have History together.
211
00:12:52,034 --> 00:12:54,201
And English and French.
212
00:12:55,134 --> 00:12:56,834
Right.
213
00:12:56,900 --> 00:12:58,900
Oh.
214
00:13:03,834 --> 00:13:05,800
Thanks.
215
00:13:11,967 --> 00:13:13,834
Nice ring.
216
00:13:13,900 --> 00:13:15,533
Oh. Um,
217
00:13:15,600 --> 00:13:17,767
it's a family ring, yeah.
218
00:13:17,834 --> 00:13:20,067
I'm kinda stuck with it.
It’s weird, huh?
219
00:13:20,134 --> 00:13:22,234
No, no. It's just,
I mean, there are rings
220
00:13:22,301 --> 00:13:24,267
and then there's that.
221
00:13:33,667 --> 00:13:34,767
Did you hurt yourself?
222
00:13:34,834 --> 00:13:36,334
Hmm? Did you hurt yourself?
223
00:13:36,401 --> 00:13:37,468
Oh, uh,
224
00:13:37,533 --> 00:13:40,034
I don't know.
225
00:13:45,867 --> 00:13:49,900
Oh! Look at that.
226
00:13:49,967 --> 00:13:52,633
That is not pretty.
227
00:13:52,700 --> 00:13:54,533
You ok?
228
00:13:54,600 --> 00:13:56,800
You should go.
229
00:13:56,867 --> 00:13:58,301
Take care of that.
230
00:13:58,368 --> 00:14:00,734
Really, it's nothing.
231
00:14:08,534 --> 00:14:10,501
I lost control today.
232
00:14:11,467 --> 00:14:14,834
Everything I've kept buried inside
233
00:14:14,900 --> 00:14:17,701
came rushing to the surface.
234
00:14:24,000 --> 00:14:27,300
I'm simply not able to resist her.
235
00:14:30,367 --> 00:14:32,000
Thanks. Hey.
236
00:14:32,067 --> 00:14:34,401
Working.
237
00:14:37,734 --> 00:14:39,434
Thanks, Vick.
238
00:14:39,501 --> 00:14:41,100
Do you need another refill?
239
00:14:41,167 --> 00:14:43,234
I'd love one.
240
00:14:45,401 --> 00:14:48,334
Please tell me you're not
hooking up with my sister.
241
00:14:48,401 --> 00:14:50,467
I'm not hooking up
with your sister.
242
00:14:51,300 --> 00:14:52,933
You're such a dick.
243
00:14:53,000 --> 00:14:54,033
Hey, what's your deal?
244
00:14:54,100 --> 00:14:55,367
I mean, summer you act one way
245
00:14:55,434 --> 00:14:56,900
And then school starts and
you can't be bothered.
246
00:14:56,967 --> 00:14:59,267
Look, Jeremy, I really
appreciate all the pharmaceuticals,
247
00:14:59,334 --> 00:15:01,000
But you can't keep following
me around like a lost puppy.
248
00:15:01,067 --> 00:15:02,267
When's the last time
249
00:15:02,334 --> 00:15:03,601
you had sex with a puppy?
250
00:15:03,667 --> 00:15:05,300
Hey, keep it down. I don't
want to tell the whole world
251
00:15:05,367 --> 00:15:07,334
I deflowered Elena's kid brother.
252
00:15:07,401 --> 00:15:09,434
Yeah, and deflowered and deflowered.
253
00:15:09,501 --> 00:15:12,100
We hooked up a few times
in a drug haze. It’s over.
254
00:15:12,167 --> 00:15:15,067
You gotta back off between you
ruin things between me and Tyler.
255
00:15:15,134 --> 00:15:17,167
Oh, come on, the guy's
a total douche.
256
00:15:17,234 --> 00:15:18,900
He only wants you for your ass.
257
00:15:18,967 --> 00:15:20,367
Yeah?
258
00:15:20,434 --> 00:15:22,734
What do you want me for?
259
00:15:24,234 --> 00:15:27,300
His name is Stefan Salvatore.
260
00:15:27,367 --> 00:15:29,401
He lives with uncle up at
the old Salvatore boarding house.
261
00:15:29,467 --> 00:15:31,300
He hasn't lived here
since he was a kid.
262
00:15:31,367 --> 00:15:33,367
Military family,
so they moved around a lot.
263
00:15:33,434 --> 00:15:36,267
He's a Gemini, and his
favorite color is blue.
264
00:15:36,334 --> 00:15:38,434
You got all of that in one day?
265
00:15:38,501 --> 00:15:40,734
Oh, please, I got all that
between third and fourth period.
266
00:15:40,801 --> 00:15:42,801
We're planning a June wedding.
267
00:15:45,033 --> 00:15:46,534
I'm meeting Bonnie at the grill.
268
00:15:46,601 --> 00:15:49,067
Ok, have fun. Wait, I got this.
269
00:15:49,134 --> 00:15:52,134
Don't stay out late, it's a school night.
270
00:15:52,200 --> 00:15:55,300
Well done, aunt Jenna.
271
00:15:58,334 --> 00:16:00,900
Oh.
272
00:16:00,967 --> 00:16:03,000
Sorry, I was about to knock.
273
00:16:03,067 --> 00:16:06,300
I wanted to apologize
for my disappearing act earlier.
274
00:16:06,367 --> 00:16:07,501
I know it was...
275
00:16:07,567 --> 00:16:09,167
Strange.
276
00:16:09,234 --> 00:16:11,134
No worries.
277
00:16:11,200 --> 00:16:13,267
I get it, blood makes you squeamish.
278
00:16:14,434 --> 00:16:16,401
Um, something like that.
279
00:16:17,467 --> 00:16:19,401
How's your leg?
280
00:16:19,467 --> 00:16:21,234
Oh, it's fine.
281
00:16:21,300 --> 00:16:23,000
Just a scratch, barely.
282
00:16:23,067 --> 00:16:25,801
How did you know where I lived?
283
00:16:25,868 --> 00:16:27,567
It's a small town.
284
00:16:27,634 --> 00:16:30,534
I asked the first person I saw.
285
00:16:31,601 --> 00:16:35,401
Um, I thought you might want this back.
286
00:16:35,467 --> 00:16:37,234
Oh, I must have dropped it.
287
00:16:37,300 --> 00:16:39,100
I--thank you.
288
00:16:39,167 --> 00:16:42,601
Don't worry, I didn't...read it.
289
00:16:42,667 --> 00:16:44,501
No?
290
00:16:44,567 --> 00:16:46,134
Why not? Most people would have.
291
00:16:46,200 --> 00:16:50,300
Well, I wouldn't want
anyone to read mine.
292
00:16:50,367 --> 00:16:52,334
You keep a journal?
293
00:16:52,401 --> 00:16:53,634
Yeah, if I don't write it down,
294
00:16:53,701 --> 00:16:55,300
I forget it.
295
00:16:55,367 --> 00:16:59,100
Memories are too important.
296
00:17:01,300 --> 00:17:03,033
Yeah.
297
00:17:03,100 --> 00:17:04,801
I'm just gonna,
298
00:17:04,868 --> 00:17:08,501
um, you don't have to stay out there.
299
00:17:14,601 --> 00:17:16,967
I'm fine.
300
00:17:23,033 --> 00:17:24,667
Sorry, were you going somewhere?
301
00:17:24,734 --> 00:17:27,601
Yeah, I'm meeting a friend.
302
00:17:29,401 --> 00:17:31,734
Do you want to come?
303
00:17:33,967 --> 00:17:36,467
How's Elena doing?
304
00:17:36,534 --> 00:17:38,534
Her mom and dad died.
How do you think?
305
00:17:38,601 --> 00:17:39,667
She's putting on a good face,
306
00:17:39,734 --> 00:17:41,834
But it's only been four months.
307
00:17:41,900 --> 00:17:44,134
Has she said anything about me?
Oh, no.
308
00:17:44,200 --> 00:17:45,134
So not getting in the middle.
309
00:17:45,200 --> 00:17:46,334
You pick up the phone and call her.
310
00:17:46,401 --> 00:17:48,567
I feel weird calling her.
311
00:17:48,634 --> 00:17:50,334
She broke up with me.
312
00:17:50,401 --> 00:17:52,667
Give it more time, Matt.
313
00:18:04,667 --> 00:18:07,334
More time, huh?
314
00:18:14,234 --> 00:18:16,033
Hey, I'm Matt, nice to meet you.
315
00:18:16,100 --> 00:18:18,234
Hi. Stefan.
316
00:18:20,067 --> 00:18:21,434
Hey.
317
00:18:21,501 --> 00:18:22,768
Hey.
318
00:18:22,834 --> 00:18:25,134
So, you were born in Mystic Falls?
319
00:18:25,200 --> 00:18:27,367
Mm-hmm. and moved when I was still young.
320
00:18:27,434 --> 00:18:28,634
Parents?
321
00:18:28,701 --> 00:18:30,534
My parents passed away.
322
00:18:32,967 --> 00:18:35,667
I'm sorry.
323
00:18:35,734 --> 00:18:38,100
Any siblings?
324
00:18:38,167 --> 00:18:39,634
None that I talk to.
325
00:18:39,701 --> 00:18:42,267
I live with my uncle.
326
00:18:42,334 --> 00:18:43,933
So, Stefan,
327
00:18:44,000 --> 00:18:46,434
if you're new, then you don't know
about the party tomorrow.
328
00:18:46,501 --> 00:18:48,000
It's a back to school thing
at the falls.
329
00:18:48,067 --> 00:18:50,200
Are you going?
330
00:18:50,267 --> 00:18:51,467
Of course she is.
331
00:19:03,167 --> 00:19:05,267
You promised.
332
00:19:11,033 --> 00:19:12,634
This was an animal attack.
333
00:19:12,701 --> 00:19:14,367
Don't give me that. I know the game.
334
00:19:14,434 --> 00:19:16,467
You tear them up enough, they
always suspect an animal attack.
335
00:19:16,534 --> 00:19:18,567
You said you had it
under control.
336
00:19:18,634 --> 00:19:20,200
And I do.
337
00:19:21,634 --> 00:19:23,200
Please, uncle Stefan.
338
00:19:23,267 --> 00:19:25,067
Mystic Falls is a different place now.
339
00:19:25,134 --> 00:19:28,100
It's been quiet for years, but there
are people who still remember.
340
00:19:28,167 --> 00:19:30,200
And you being here,
341
00:19:30,267 --> 00:19:32,200
it's just going to stir things up.
342
00:19:32,267 --> 00:19:33,834
It's not my intention. Then what is?
343
00:19:33,900 --> 00:19:35,467
Why did you come back?
After all this time, why now?
344
00:19:35,534 --> 00:19:38,434
I don't have to explain myself.
345
00:19:39,601 --> 00:19:43,534
I know that you can't
change what you are.
346
00:19:43,601 --> 00:19:46,234
But you don't
belong here anymore.
347
00:19:46,300 --> 00:19:49,067
Where do I belong?
348
00:19:49,134 --> 00:19:52,167
I can't tell you what to do.
349
00:19:52,234 --> 00:19:54,667
But coming back here
was a mistake.
350
00:20:36,767 --> 00:20:38,134
The battle of Willow Creek
351
00:20:38,201 --> 00:20:39,267
Took place right at
the end of the war
352
00:20:39,334 --> 00:20:41,067
in our very own Mystic Falls.
353
00:20:41,134 --> 00:20:44,034
How many casualties
resulted in this battle?
354
00:20:45,267 --> 00:20:46,834
Ms. Bennett?
355
00:20:46,900 --> 00:20:49,600
Um...a lot?
356
00:20:49,667 --> 00:20:51,633
I'm not sure.
357
00:20:51,700 --> 00:20:53,201
Like a whole lot.
358
00:20:53,267 --> 00:20:54,900
Cute becomes dumb in an instant, Ms. Bennett.
359
00:20:54,967 --> 00:20:57,301
Mr. Donovan.
360
00:20:57,368 --> 00:20:59,633
Would you like to take this opportunity
361
00:20:59,700 --> 00:21:02,167
To overcome your embedded jock stereotype?
362
00:21:02,234 --> 00:21:04,134
It's ok, Mr. Tanner, I'm cool with it.
363
00:21:04,201 --> 00:21:06,267
Hmm. Elena?
364
00:21:06,334 --> 00:21:08,867
Surely you can enlighten us about
365
00:21:08,934 --> 00:21:10,767
One of the town's most significantly
historical events?
366
00:21:10,834 --> 00:21:13,934
I'm sorry, I-- I don't know.
367
00:21:14,001 --> 00:21:16,034
I was willing to be lenient last year
368
00:21:16,101 --> 00:21:18,167
For obvious reasons, Elena,
369
00:21:18,234 --> 00:21:20,967
but the personal excuses
ended with summer break.
370
00:21:22,600 --> 00:21:24,500
There were 346 casualties,
371
00:21:24,567 --> 00:21:27,533
Unless you're counting
local civilians.
372
00:21:27,600 --> 00:21:29,167
That's correct.
373
00:21:29,234 --> 00:21:30,600
Mister...
374
00:21:30,667 --> 00:21:31,734
Salvatore.
375
00:21:31,800 --> 00:21:34,267
Salvatore. Any relation to
376
00:21:34,334 --> 00:21:36,667
the original settlers
here at Mystic Falls?
377
00:21:36,734 --> 00:21:37,867
Distant.
378
00:21:37,934 --> 00:21:39,434
Well, very good.
379
00:21:39,500 --> 00:21:41,401
Except, of course, there
were no civilian casualties
380
00:21:41,468 --> 00:21:42,700
in this battle.
381
00:21:42,767 --> 00:21:45,468
Actually, there were 27, sir.
382
00:21:45,533 --> 00:21:47,700
Confederate soldiers,
they fired on the church,
383
00:21:47,767 --> 00:21:49,567
believing it to be housing weapons.
384
00:21:49,633 --> 00:21:50,700
They were wrong.
385
00:21:50,767 --> 00:21:53,500
It was a night of great loss.
386
00:21:53,567 --> 00:21:55,234
The founder's archives are, uh,
387
00:21:55,301 --> 00:21:58,101
stored in civil hall if you'd
like to brush up on your facts.
388
00:21:58,167 --> 00:22:00,934
Mr. Tanner.
389
00:22:03,800 --> 00:22:05,934
Hmm.
390
00:22:31,434 --> 00:22:33,200
What do you mean,
you never hooked up?
391
00:22:34,701 --> 00:22:36,768
People look up to me.
392
00:22:36,834 --> 00:22:38,667
I have to set an example.
393
00:22:38,734 --> 00:22:40,033
Just admit it, Elena.
394
00:22:40,100 --> 00:22:43,267
Oh, ok, so he's
a little pretty.
395
00:22:43,334 --> 00:22:45,734
He has that romance novel stare.
396
00:22:45,801 --> 00:22:48,434
Stefan looked deep into her eyes,
397
00:22:48,501 --> 00:22:50,434
piercing her very soul.
398
00:22:50,501 --> 00:22:52,768
Hey! You made it!
399
00:22:52,834 --> 00:22:53,701
I did.
400
00:22:53,768 --> 00:22:55,467
Well, let's get you a drink.
401
00:22:55,534 --> 00:22:57,900
Well, I'm-- oh, come on.
402
00:22:57,967 --> 00:22:59,267
So where is he?
403
00:22:59,334 --> 00:23:00,801
I don't know.
404
00:23:00,868 --> 00:23:02,734
You tell me, you're the psychic one.
405
00:23:02,801 --> 00:23:06,134
Right, I forgot.
Ok, so give me a sec.
406
00:23:06,200 --> 00:23:07,634
Grams says I have to concentrate.
407
00:23:07,701 --> 00:23:10,200
Wait, you need a crystal ball.
408
00:23:10,267 --> 00:23:12,067
Ahh.
409
00:23:12,134 --> 00:23:14,734
Ta da.
410
00:23:23,000 --> 00:23:24,167
What?
411
00:23:24,234 --> 00:23:25,234
That was weird.
412
00:23:25,300 --> 00:23:27,334
When I touched you, I saw a crow.
413
00:23:27,401 --> 00:23:28,933
What?
414
00:23:29,000 --> 00:23:30,501
A crow.
415
00:23:30,567 --> 00:23:32,167
There was fog,
416
00:23:32,234 --> 00:23:33,967
a man.
417
00:23:34,033 --> 00:23:35,768
I'm drunk.
418
00:23:35,834 --> 00:23:38,734
It's the drinking. There’s nothing
psychic about it.
419
00:23:40,067 --> 00:23:42,167
Yeah? Ok, I'm gonna
get a refill.
420
00:23:43,734 --> 00:23:45,300
Ok.
421
00:23:45,367 --> 00:23:47,501
Bonnie!
422
00:23:49,868 --> 00:23:50,801
Hi.
423
00:23:52,267 --> 00:23:54,300
Hi.
424
00:23:54,367 --> 00:23:56,100
I did it again, didn't it?
425
00:23:56,167 --> 00:23:57,567
Yeah.
426
00:23:57,634 --> 00:23:59,434
I'm sorry.
427
00:24:01,634 --> 00:24:03,967
You're upset about something.
Oh, uh,
428
00:24:04,033 --> 00:24:07,234
No, it's Bonnie. She’s...
429
00:24:09,033 --> 00:24:10,467
You know what?
430
00:24:10,534 --> 00:24:14,501
Never mind. You’re...here.
431
00:24:14,567 --> 00:24:17,067
I'm here.
432
00:24:31,300 --> 00:24:33,667
You know, you're kind
of the talk of the town.
433
00:24:33,734 --> 00:24:35,567
Am I? Mm-hmm.
434
00:24:35,634 --> 00:24:38,900
Mysterious new guy, oh, yeah.
435
00:24:38,967 --> 00:24:42,601
Well, you have the mysterious
thing going, too.
436
00:24:42,667 --> 00:24:45,100
Twinged in sadness.
437
00:24:45,167 --> 00:24:48,634
What makes you think that I'm sad?
438
00:24:48,701 --> 00:24:53,634
Well, we did meet in a graveyard.
439
00:24:53,701 --> 00:24:55,467
Right.
440
00:24:55,534 --> 00:24:57,900
Well, no, technically
we met in the men's room.
441
00:24:59,401 --> 00:25:01,300
You don't want to know, it's...
442
00:25:01,367 --> 00:25:04,300
It's not exactly party chit-chat.
443
00:25:04,367 --> 00:25:07,100
Well, I've never really been
very good at, uh,
444
00:25:07,167 --> 00:25:09,567
chit-chat.
445
00:25:11,900 --> 00:25:14,033
Last spring...
446
00:25:14,100 --> 00:25:17,768
My parents' car drove off of a bridge
447
00:25:17,834 --> 00:25:19,367
into the lake.
448
00:25:19,434 --> 00:25:22,567
And I was in the backseat
449
00:25:22,634 --> 00:25:24,634
and I survived, but...
450
00:25:24,701 --> 00:25:28,100
They didn't.
451
00:25:28,167 --> 00:25:30,933
So that's my story.
452
00:25:38,701 --> 00:25:42,601
You won't be sad forever, Elena.
453
00:25:53,167 --> 00:25:56,134
No, Ty.
454
00:25:56,200 --> 00:25:58,100
I'm not having sex against a tree.
455
00:25:58,167 --> 00:25:59,801
Oh, come on, it would be hot.
For who?
456
00:25:59,868 --> 00:26:01,167
No, it's not going to happen.
457
00:26:01,234 --> 00:26:03,234
It's not going to happen,
not here, not like this.
458
00:26:03,300 --> 00:26:05,933
No. I said no.
459
00:26:06,000 --> 00:26:08,267
I said no! Ow, that hurts!
460
00:26:08,334 --> 00:26:09,900
Hey, leave her alone.
461
00:26:09,967 --> 00:26:11,967
You know, you're starting
to get on my nerves, Gilbert.
462
00:26:12,033 --> 00:26:14,300
Just go, Tyler, get the hell
away from me.
463
00:26:14,367 --> 00:26:17,200
Wow. Vicki Donovan says no.
464
00:26:17,267 --> 00:26:18,933
That's a first.
465
00:26:21,267 --> 00:26:22,834
I didn't need your help.
466
00:26:22,900 --> 00:26:24,634
It seems like you did.
467
00:26:24,701 --> 00:26:26,334
He was just drunk. I'm drunk.
468
00:26:26,401 --> 00:26:27,367
Am I throwing myself at you?
469
00:26:27,434 --> 00:26:28,667
No, you're worse.
470
00:26:28,734 --> 00:26:30,467
You want to talk to me,
get to know me,
471
00:26:30,534 --> 00:26:33,401
See into my soul and screw
and screw and screw
472
00:26:33,467 --> 00:26:35,900
Until you're done with me.
473
00:26:35,967 --> 00:26:37,768
Is that what you think?
474
00:26:37,834 --> 00:26:40,501
That's what I know.
475
00:26:45,634 --> 00:26:49,267
I like Bonnie, she seems like a good friend.
476
00:26:49,334 --> 00:26:50,667
Best friend in the world. And Matt,
477
00:26:50,734 --> 00:26:53,801
he can't seem to, uh,
take his eyes off of us.
478
00:26:53,868 --> 00:26:56,267
Matt's that friend since childhood
479
00:26:56,334 --> 00:26:57,701
That you start dating
480
00:26:57,768 --> 00:27:00,567
because you owe it to yourselves
481
00:27:00,634 --> 00:27:02,868
to see if you can be more.
482
00:27:03,868 --> 00:27:05,801
And?
483
00:27:05,868 --> 00:27:08,334
And then my parents died,
484
00:27:08,401 --> 00:27:12,000
and everything changes.
485
00:27:12,067 --> 00:27:13,134
Anyway, Matt and I,
486
00:27:13,200 --> 00:27:15,667
together we just, I don't know,
487
00:27:15,734 --> 00:27:17,334
It wasn't, um...
488
00:27:17,401 --> 00:27:19,768
It wasn't...
489
00:27:21,167 --> 00:27:22,967
Passionate.
490
00:27:25,434 --> 00:27:27,534
No.
491
00:27:30,334 --> 00:27:33,300
No, it wasn't passionate.
492
00:27:37,167 --> 00:27:39,834
Hey, um, are you ok?
493
00:27:39,900 --> 00:27:40,900
Um,
494
00:27:40,967 --> 00:27:42,467
Your eye, it just, it's--
495
00:27:42,534 --> 00:27:44,167
Oh, um...
496
00:27:44,234 --> 00:27:47,834
Yeah, no. It's, um, it's nothing.
497
00:27:47,900 --> 00:27:49,701
Um, are you thirsty?
498
00:27:49,768 --> 00:27:51,567
I'm gonna get us a drink.
499
00:28:11,768 --> 00:28:13,601
Jeremy?
500
00:28:13,667 --> 00:28:15,967
Is that you?
501
00:28:33,734 --> 00:28:36,033
Jeremy?
502
00:28:55,534 --> 00:28:57,833
Looking for someone?
503
00:28:59,768 --> 00:29:01,534
Hey.
504
00:29:06,601 --> 00:29:08,067
When you broke up with me,
505
00:29:08,134 --> 00:29:10,367
You said it was because you needed
some time alone.
506
00:29:10,434 --> 00:29:12,000
You don't look so alone to me.
507
00:29:12,067 --> 00:29:14,933
Matt, you don't understand. it's--
508
00:29:15,000 --> 00:29:16,267
That's ok, Elena.
509
00:29:16,334 --> 00:29:18,634
You do what you have to do.
510
00:29:19,967 --> 00:29:22,067
I just want to let you know that...
511
00:29:22,134 --> 00:29:24,701
I still believe in us.
512
00:29:24,768 --> 00:29:28,034
And I'm not giving up on that.
513
00:29:30,867 --> 00:29:33,200
Matt.
514
00:29:36,634 --> 00:29:38,967
Hey! There you are.
515
00:29:39,034 --> 00:29:40,267
Have you been down
to the falls yet?
516
00:29:40,334 --> 00:29:41,634
Because they are
really cool at night.
517
00:29:41,701 --> 00:29:44,167
And I can show you.
518
00:29:44,234 --> 00:29:46,000
If you want.
519
00:29:46,067 --> 00:29:47,601
I think you've had
too much to drink.
520
00:29:47,668 --> 00:29:50,100
Well, of course I have.
521
00:29:50,167 --> 00:29:51,967
So-- Caroline.
522
00:29:52,034 --> 00:29:53,701
You and me,
523
00:29:53,768 --> 00:29:55,800
it's not gonna happen.
524
00:29:55,867 --> 00:29:58,567
Sorry.
525
00:30:06,634 --> 00:30:08,267
I was wondering who abducted you,
526
00:30:08,334 --> 00:30:10,634
But now I know.
527
00:30:10,701 --> 00:30:13,167
Is she like that with, uh, all the guys?
528
00:30:13,234 --> 00:30:14,401
No.
529
00:30:14,467 --> 00:30:15,734
You're fresh meat.
530
00:30:15,800 --> 00:30:17,301
She'll back off eventually. Hmm.
531
00:30:19,167 --> 00:30:20,434
God, you gotta be kidding me!
532
00:30:20,501 --> 00:30:21,701
What is it?
533
00:30:21,768 --> 00:30:23,933
My brother. The drunk one?
534
00:30:24,000 --> 00:30:25,267
That would be the one.
535
00:30:25,334 --> 00:30:27,534
Excuse me. Need some help?
536
00:30:27,601 --> 00:30:29,301
Trust me, you're not going
to want to witness this.
537
00:30:29,367 --> 00:30:31,967
Jeremy!
538
00:30:32,034 --> 00:30:33,100
Jeremy!
539
00:30:33,167 --> 00:30:35,234
Jeremy, where the hell
are you going?
540
00:30:35,301 --> 00:30:36,401
I don't want to hear it!
541
00:30:36,467 --> 00:30:39,534
Yeah, well, too bad!
542
00:30:39,601 --> 00:30:41,900
Vicki? No!
543
00:30:41,967 --> 00:30:44,567
Oh, my God, it's Vicki! Oh, my God!
544
00:30:46,067 --> 00:30:47,833
No!
545
00:30:49,900 --> 00:30:51,401
Somebody help!
546
00:30:51,467 --> 00:30:54,234
Vicki? Vicki, what the hell?!
547
00:30:54,301 --> 00:30:55,567
What happened to her?
548
00:30:55,634 --> 00:30:56,634
Somebody, call an ambulance!
549
00:30:56,701 --> 00:30:58,900
Everybody back up,
give her some space!
550
00:30:58,967 --> 00:31:01,501
It's her neck. Something bit her.
She’s losing a lot of blood.
551
00:31:01,567 --> 00:31:02,668
Put this on her neck.
552
00:31:02,734 --> 00:31:05,334
Vicki, Vicki, come on,
open your eyes, look at me.
553
00:31:22,367 --> 00:31:24,034
What's going on?
554
00:31:24,100 --> 00:31:26,933
Someone else was attacked
tonight, Zach, and it wasn't me.
555
00:31:49,734 --> 00:31:51,734
Damon.
556
00:31:54,067 --> 00:31:56,567
Hello, brother.
557
00:32:04,467 --> 00:32:06,600
Crow's a bit much,
don't you think?
558
00:32:06,667 --> 00:32:09,967
Wait till you see what
I can do with the fog.
559
00:32:10,034 --> 00:32:12,233
When'd you get here?
560
00:32:12,300 --> 00:32:15,267
Well, I couldn't miss
your first day at school.
561
00:32:17,801 --> 00:32:19,467
Your hair's different.
562
00:32:19,534 --> 00:32:21,400
I like it.
563
00:32:21,467 --> 00:32:24,500
It's been 15 years, Damon.
564
00:32:24,567 --> 00:32:25,801
Thank God.
565
00:32:25,867 --> 00:32:27,867
I couldn't take another day of the nineties.
566
00:32:27,934 --> 00:32:29,867
That horrible grunge look?
567
00:32:29,934 --> 00:32:33,168
Did not suit you.
568
00:32:33,233 --> 00:32:35,901
Remember, Stefan, it's
important to stay away from fads.
569
00:32:35,967 --> 00:32:38,200
Why are you here?
570
00:32:38,267 --> 00:32:39,333
I miss my little brother.
571
00:32:39,400 --> 00:32:40,867
You hate small towns.
572
00:32:40,934 --> 00:32:42,567
It's boring. There’s nothing
for you to do.
573
00:32:43,634 --> 00:32:45,634
I've managed to keep
myself busy.
574
00:32:45,701 --> 00:32:47,367
You know, you left
that girl alive tonight.
575
00:32:47,434 --> 00:32:48,967
That's very clumsy of you.
576
00:32:49,034 --> 00:32:53,101
Ah. That can be
a problem...for you.
577
00:32:54,801 --> 00:32:57,534
Why are you here now?
578
00:32:57,600 --> 00:33:00,101
I could ask you
the same question.
579
00:33:00,168 --> 00:33:02,333
However, I'm fairly certain
580
00:33:02,400 --> 00:33:04,034
your answer can be
summed up all into
581
00:33:04,101 --> 00:33:06,200
one little word...
582
00:33:06,267 --> 00:33:07,967
Elena.
583
00:33:31,967 --> 00:33:33,101
Hey.
584
00:33:33,168 --> 00:33:35,567
We're gonna go mainline
coffee, wait for news.
585
00:33:36,634 --> 00:33:38,300
I gotta take Jeremy home.
586
00:33:38,367 --> 00:33:41,901
Elena, there's no way I'm psychic.
587
00:33:41,967 --> 00:33:44,200
I know that.
588
00:33:44,267 --> 00:33:46,534
But whatever I saw,
589
00:33:46,600 --> 00:33:48,801
or I think I saw,
590
00:33:48,867 --> 00:33:51,967
I have this feeling...
591
00:33:52,867 --> 00:33:54,567
Bonnie, what?
592
00:33:56,534 --> 00:34:00,400
That it's just the beginning.
593
00:34:02,134 --> 00:34:05,034
She took my breath away.
594
00:34:05,101 --> 00:34:07,233
Elena.
595
00:34:07,300 --> 00:34:10,567
She's a dead ringer for Katherine.
596
00:34:11,634 --> 00:34:14,233
Is it working, Stefan?
597
00:34:14,300 --> 00:34:15,667
Being around her,
being in her world?
598
00:34:15,734 --> 00:34:17,068
Does it make you feel alive?
599
00:34:17,134 --> 00:34:19,168
She's not Katherine.
600
00:34:19,233 --> 00:34:20,500
Well, let's hope not.
601
00:34:20,567 --> 00:34:22,300
We both know how that ended.
602
00:34:22,367 --> 00:34:24,634
Tell me something,
when's the last time
603
00:34:24,701 --> 00:34:27,134
You had something stronger
than a squirrel?
604
00:34:27,200 --> 00:34:30,168
I know what you're doing,
Damon. It’s not gonna work.
605
00:34:30,233 --> 00:34:32,034
Yeah? Come on. Don’t you crave a little?
606
00:34:32,101 --> 00:34:34,300
Stop it. Let’s do it. Together.
607
00:34:34,367 --> 00:34:36,034
I saw a couple girls out there.
608
00:34:36,101 --> 00:34:38,400
Or just, let's just cut to the chase,
609
00:34:38,467 --> 00:34:39,734
let's just go straight for Elena!
610
00:34:39,801 --> 00:34:41,434
Stop it!
611
00:34:41,500 --> 00:34:44,300
Imagine what her
blood tastes like!
612
00:34:44,367 --> 00:34:45,801
I can.
613
00:34:45,867 --> 00:34:47,467
I said stop!
614
00:35:00,801 --> 00:35:03,267
I was impressed.
615
00:35:04,834 --> 00:35:06,801
I give it a six.
616
00:35:06,867 --> 00:35:09,534
Missing style, but I was
pleasantly surprised.
617
00:35:11,034 --> 00:35:13,801
Very good with the whole face--
618
00:35:13,867 --> 00:35:16,068
thing. It was good.
619
00:35:16,134 --> 00:35:18,667
You know, it's all fun and
games, Damon, huh?
620
00:35:18,734 --> 00:35:21,200
But wherever you go, people die.
621
00:35:21,267 --> 00:35:23,367
That's a given. Not here.
622
00:35:23,434 --> 00:35:25,967
I won't allow it.
623
00:35:26,034 --> 00:35:27,801
I take that as an invitation.
624
00:35:27,867 --> 00:35:29,367
Damon, please.
625
00:35:29,434 --> 00:35:32,367
After all these years,
can't we just give it a rest?
626
00:35:32,434 --> 00:35:35,134
I promised you
an eternity of misery,
627
00:35:35,200 --> 00:35:36,634
So I'm just keeping my word.
628
00:35:36,701 --> 00:35:39,667
Just stay away from Elena.
629
00:35:40,734 --> 00:35:43,034
Where's your ring?
630
00:35:45,701 --> 00:35:48,001
Oh, yeah, sun's coming up
in a couple of hours,
631
00:35:48,068 --> 00:35:51,634
And, poof, ashes to ashes.
632
00:35:55,701 --> 00:35:57,333
Relax.
633
00:35:59,267 --> 00:36:01,667
It's right here.
634
00:36:14,901 --> 00:36:17,068
You should know better than to
think you're stronger than me.
635
00:36:17,134 --> 00:36:19,267
You lost that fight
when you stopped
636
00:36:19,333 --> 00:36:21,267
feeding on people.
637
00:36:21,333 --> 00:36:23,767
I wouldn't try it again.
638
00:36:27,801 --> 00:36:31,233
I think we woke Zach up. Hmm.
639
00:36:31,300 --> 00:36:33,134
Sorry, Zach.
640
00:36:45,068 --> 00:36:47,734
You ok?
641
00:36:50,434 --> 00:36:53,400
I called Jenna, she's on her way.
642
00:36:56,534 --> 00:36:58,534
Those people in uniforms,
643
00:36:58,600 --> 00:37:01,233
last time I checked,
they're the police.
644
00:37:07,834 --> 00:37:12,701
People are going to stop
giving you breaks, Jer.
645
00:37:12,767 --> 00:37:15,834
They just don't care anymore.
646
00:37:15,901 --> 00:37:18,967
They don't remember that our
Parents are dead,
647
00:37:19,034 --> 00:37:22,600
because they've got their
own lives to deal with.
648
00:37:22,667 --> 00:37:26,068
The rest of the world
has moved on.
649
00:37:26,134 --> 00:37:29,101
You should try, too.
650
00:37:29,168 --> 00:37:31,233
I've seen you in the cemetery
writing in your diary.
651
00:37:31,300 --> 00:37:34,701
Is that--is that supposed
to be you moving on?
652
00:37:38,034 --> 00:37:41,300
Mom and dad wouldn't
have wanted this.
653
00:37:47,967 --> 00:37:50,168
Are you sober yet?
654
00:37:51,734 --> 00:37:53,600
No.
655
00:37:53,667 --> 00:37:55,300
Keep drinking. I gotta get you home.
656
00:37:55,367 --> 00:37:57,333
I gotta get me home.
657
00:37:57,400 --> 00:38:00,434
Why didn't he go for me?
658
00:38:00,500 --> 00:38:01,967
You know, how come
659
00:38:02,034 --> 00:38:05,400
the guys that I want never want me?
660
00:38:05,467 --> 00:38:06,400
I'm not touching that.
661
00:38:06,467 --> 00:38:07,801
I'm inappropriate.
662
00:38:07,867 --> 00:38:10,001
I always say the wrong thing.
663
00:38:10,068 --> 00:38:12,434
And...
664
00:38:12,500 --> 00:38:15,801
Elena always says the right thing.
665
00:38:15,867 --> 00:38:19,134
She doesn't even try!
666
00:38:19,200 --> 00:38:20,267
And he just picks her.
667
00:38:20,333 --> 00:38:22,701
And she's always the one
that everyone picks,
668
00:38:22,767 --> 00:38:24,534
for everything.
669
00:38:24,600 --> 00:38:28,534
And I try so hard,
670
00:38:28,600 --> 00:38:29,767
and...
671
00:38:29,834 --> 00:38:32,001
I'm never the one.
672
00:38:32,068 --> 00:38:36,767
It's not a competition, Caroline.
673
00:38:39,467 --> 00:38:42,001
Yeah, it is.
674
00:39:04,667 --> 00:39:06,534
Vicki...
675
00:39:06,600 --> 00:39:08,434
Hey.
676
00:39:08,500 --> 00:39:09,834
Hey, it's ok.
677
00:39:09,901 --> 00:39:10,967
You're gonna be ok.
678
00:39:11,034 --> 00:39:13,267
Matt-- shh.
679
00:39:13,333 --> 00:39:15,001
Hey, don't try to talk, ok?
680
00:39:15,068 --> 00:39:17,934
You're fine.
681
00:39:18,834 --> 00:39:21,834
Vampire.
682
00:39:28,767 --> 00:39:30,834
Dear diary,
683
00:39:30,900 --> 00:39:33,767
I couldn't have been more wrong.
684
00:39:33,834 --> 00:39:37,134
I thought that I could smile,
nod my way through it;
685
00:39:37,201 --> 00:39:39,567
Pretend like it would all be ok.
686
00:39:46,234 --> 00:39:48,001
I had a plan.
687
00:39:48,067 --> 00:39:51,368
I wanted to change who I was;
688
00:39:51,434 --> 00:39:54,134
create a life as someone new,
689
00:39:54,201 --> 00:39:57,101
someone without the past.
690
00:39:57,167 --> 00:39:59,700
Without the pain.
691
00:39:59,767 --> 00:40:03,034
Someone alive.
692
00:40:05,434 --> 00:40:08,067
But it's not that easy.
693
00:40:08,134 --> 00:40:12,134
The bad things stay with you.
694
00:40:12,201 --> 00:40:13,567
They follow you.
695
00:40:19,201 --> 00:40:21,167
You can't escape them,
696
00:40:21,234 --> 00:40:24,368
As much as you want to.
697
00:40:39,967 --> 00:40:43,101
All you can do is be ready for the good.
698
00:40:43,167 --> 00:40:45,167
So when it comes,
699
00:40:45,234 --> 00:40:49,134
You invite it in, because you need it.
700
00:40:49,201 --> 00:40:51,301
I need it.
701
00:40:58,934 --> 00:41:01,134
I know it's late.
702
00:41:01,201 --> 00:41:03,067
But, uh...
703
00:41:03,134 --> 00:41:05,834
I needed to know that you were ok.
704
00:41:05,900 --> 00:41:08,201
You know, for months,
705
00:41:08,267 --> 00:41:11,134
that's all anyone's
wondered about me.
706
00:41:11,201 --> 00:41:13,101
If I'll be ok.
707
00:41:13,167 --> 00:41:15,567
What do you tell them?
708
00:41:16,700 --> 00:41:20,067
That I'll be fine.
709
00:41:20,134 --> 00:41:22,800
Do you ever mean it?
710
00:41:22,867 --> 00:41:26,001
Ask me tomorrow.
711
00:41:28,867 --> 00:41:32,767
It's warmer in the house.
We can talk.
712
00:41:35,267 --> 00:41:37,800
Would you like to come in?
713
00:41:39,301 --> 00:41:42,067
Yes.
714
00:41:45,068 --> 00:41:51,068
transcript: yyets.net - sync: honeybunny – corrections & 720p repack : aydin1954
www.addic7ed.com
The Vampire Diaries S01 E01