1 00:00:02,267 --> 00:00:05,001 For over a century, I have lived in secret; 2 00:00:05,068 --> 00:00:07,233 Hiding in the shadows, 3 00:00:07,300 --> 00:00:09,400 Alone in the world. 4 00:00:09,467 --> 00:00:11,734 Until now. 5 00:00:11,801 --> 00:00:14,434 I am a vampire. 6 00:00:14,500 --> 00:00:16,601 And this is my story. 7 00:00:22,434 --> 00:00:25,334 An hour's drive to hear that crap. 8 00:00:25,400 --> 00:00:26,667 You know, it wasn't even a band. 9 00:00:26,734 --> 00:00:27,801 A guy with a guitar. 10 00:00:27,867 --> 00:00:29,133 An hour each way. 11 00:00:29,200 --> 00:00:30,434 He wasn't that bad. 12 00:00:30,500 --> 00:00:31,734 He sounded like James Blunt. 13 00:00:31,801 --> 00:00:33,133 What's wrong with that? 14 00:00:33,200 --> 00:00:35,567 We already have a James Blunt. One’s all we need. 15 00:00:35,634 --> 00:00:37,467 So why did you come? 16 00:00:37,534 --> 00:00:38,467 Because I love you. 17 00:00:38,534 --> 00:00:40,400 Nicely done. 18 00:00:45,667 --> 00:00:47,834 What's with all the fog? 19 00:00:47,901 --> 00:00:48,901 It'll clear in a second. 20 00:00:48,968 --> 00:00:51,068 Watch out! 21 00:00:57,567 --> 00:01:00,300 Are you ok?! 22 00:01:00,367 --> 00:01:03,334 We just hit someone! Oh, my God! 23 00:01:03,400 --> 00:01:06,200 Call for help. 24 00:01:11,068 --> 00:01:13,200 Come on, come on! 25 00:01:15,001 --> 00:01:17,267 Please be alive! 26 00:01:20,001 --> 00:01:23,001 Oh, my God. 27 00:01:30,567 --> 00:01:33,834 There's no signal! 28 00:01:33,901 --> 00:01:37,068 Darren! 29 00:01:37,133 --> 00:01:38,634 Darren? 30 00:01:56,743 --> 00:02:02,743 transcript: yyets.net - sync: honeybunny – corrections & 720p repack : aydin1954 www.addic7ed.com The Vampire Diaries S01 E01 31 00:02:03,900 --> 00:02:06,368 I shouldn't have come home. 32 00:02:06,434 --> 00:02:09,101 I know the risk. 33 00:02:09,167 --> 00:02:12,067 But I had no choice. 34 00:02:12,134 --> 00:02:14,767 I have to know her. 35 00:02:14,834 --> 00:02:16,867 Dear diary, 36 00:02:16,934 --> 00:02:18,667 today will be different. 37 00:02:18,734 --> 00:02:20,600 It has to be. 38 00:02:20,667 --> 00:02:24,301 I will smile, and it will be believable. 39 00:02:24,368 --> 00:02:30,067 My smile was "I'm fine, thank you." 40 00:02:30,134 --> 00:02:33,301 "Yes, I feel much better." 41 00:02:34,800 --> 00:02:37,800 I will no longer be the sad little girl who lost her parents. 42 00:02:37,867 --> 00:02:42,101 I will start fresh, be someone new. 43 00:02:42,167 --> 00:02:45,201 It's the only way I'll make it through. 44 00:02:48,368 --> 00:02:50,234 Toast. I can make toast. 45 00:02:50,301 --> 00:02:52,334 It's all about the coffee, aunt Jenna. 46 00:02:52,401 --> 00:02:54,434 Is there coffee? 47 00:02:54,500 --> 00:02:55,468 Your first day of school 48 00:02:55,533 --> 00:02:59,301 And I'm totally unprepared. 49 00:02:59,368 --> 00:03:00,234 Lunch money? 50 00:03:00,301 --> 00:03:01,468 I'm good. 51 00:03:01,533 --> 00:03:03,468 Anything else? 52 00:03:03,533 --> 00:03:05,734 A number two pencil? What am I missing? 53 00:03:05,800 --> 00:03:08,167 Don't you have a big presentation today? 54 00:03:08,234 --> 00:03:11,001 I'm meeting with my thesis advisor at...now. 55 00:03:11,067 --> 00:03:12,401 Crap! 56 00:03:12,468 --> 00:03:13,967 Then go. We’ll be fine. 57 00:03:16,700 --> 00:03:19,234 You ok? 58 00:03:19,301 --> 00:03:22,134 Don’t start. 59 00:03:41,401 --> 00:03:44,600 So grams is telling me I'm psychic. 60 00:03:44,667 --> 00:03:46,301 Our ancestors were from Salem, 61 00:03:46,368 --> 00:03:48,434 Which isn't all that, I know, crazy, 62 00:03:48,500 --> 00:03:50,401 but she's going on and on about it, 63 00:03:50,468 --> 00:03:51,900 and I'm like, put this woman in a home already! 64 00:03:51,967 --> 00:03:53,834 But then I started thinking, 65 00:03:53,900 --> 00:03:57,301 I predicted Obama and I predicted Heath Ledger, 66 00:03:57,368 --> 00:03:59,001 and I still think Florida will break off 67 00:03:59,067 --> 00:04:01,001 and turn into little resort islands. 68 00:04:02,234 --> 00:04:03,500 Elena! 69 00:04:03,567 --> 00:04:04,767 Back in the car. 70 00:04:04,834 --> 00:04:08,034 I did it again, didn't I? 71 00:04:08,101 --> 00:04:09,900 I--I'm sorry, Bonnie. 72 00:04:09,967 --> 00:04:11,101 You were telling me that... 73 00:04:11,167 --> 00:04:12,468 That I'm psychic now. 74 00:04:12,533 --> 00:04:15,401 Right. Ok, then predict something. 75 00:04:15,468 --> 00:04:17,334 About me. 76 00:04:18,800 --> 00:04:20,034 I see... 77 00:04:24,767 --> 00:04:25,967 What was that?! 78 00:04:26,034 --> 00:04:27,201 Oh, my God! 79 00:04:27,267 --> 00:04:29,600 Elena, are you ok? 80 00:04:29,667 --> 00:04:31,234 It's ok. I'm fine. 81 00:04:31,301 --> 00:04:32,234 It was like a bird or something. 82 00:04:32,301 --> 00:04:33,167 It came out of nowhere. 83 00:04:33,234 --> 00:04:34,900 Really, I can't be freaked out 84 00:04:34,967 --> 00:04:37,201 by cars for the rest of my life. 85 00:04:39,334 --> 00:04:42,900 I predict this year is going to be kick ass. 86 00:04:42,967 --> 00:04:44,800 And I predict all the sad and dark times are over 87 00:04:44,867 --> 00:04:47,401 and you are going to be beyond happy. 88 00:05:14,567 --> 00:05:17,267 Major lack of male real estate. 89 00:05:17,334 --> 00:05:19,834 Look at the shower curtain on Kelly Beach. 90 00:05:19,900 --> 00:05:22,468 She looks a hot-- can I still say "tranny mess"? 91 00:05:22,533 --> 00:05:24,101 No, that's over. 92 00:05:24,167 --> 00:05:26,401 Ahh, find a man, coin a phrase. 93 00:05:26,468 --> 00:05:28,767 It's a busy year. 94 00:05:37,900 --> 00:05:39,800 He hates me. 95 00:05:39,867 --> 00:05:41,134 That's not hate. 96 00:05:41,201 --> 00:05:43,067 That's "you dumped me, but I'm too cool to show it, 97 00:05:43,134 --> 00:05:44,533 "but secretly I'm listening 98 00:05:44,600 --> 00:05:46,034 to air supply's greatest hits." 99 00:05:46,101 --> 00:05:49,468 Elena. Oh, my God. 100 00:05:49,533 --> 00:05:50,800 How are you? 101 00:05:50,867 --> 00:05:53,201 Oh, it's so good to see you. 102 00:05:53,267 --> 00:05:55,368 How is she? Is she good? 103 00:05:55,434 --> 00:05:56,700 Caroline, I'm right here. 104 00:05:56,767 --> 00:05:59,567 And I'm fine. Thank you. 105 00:05:59,633 --> 00:06:00,600 Really? 106 00:06:00,667 --> 00:06:02,700 Yes. Much better. 107 00:06:02,767 --> 00:06:04,234 Oh, you poor thing. 108 00:06:04,301 --> 00:06:06,267 Ok, Caroline. 109 00:06:06,334 --> 00:06:07,800 Oh! 110 00:06:07,867 --> 00:06:09,401 Ok, see you guys later? 111 00:06:09,468 --> 00:06:11,301 Ok! Bye. 112 00:06:12,267 --> 00:06:13,700 No comment. 113 00:06:13,767 --> 00:06:15,334 I'm not going to say anything. 114 00:06:15,401 --> 00:06:19,067 Don't take more than two in a six-hour window. 115 00:06:20,667 --> 00:06:22,368 Hey, Vicki. 116 00:06:22,434 --> 00:06:24,967 I knew I'd find you here with the crack heads. 117 00:06:25,034 --> 00:06:26,434 Hey. 118 00:06:26,500 --> 00:06:27,834 Hey, Pete Wentz called. 119 00:06:27,900 --> 00:06:29,667 He wants his nail polish back. 120 00:06:29,734 --> 00:06:31,533 Pete Wentz, huh? how old school T.R.L. of you. 121 00:06:31,600 --> 00:06:32,633 Carson Daly fan? 122 00:06:32,700 --> 00:06:35,368 Oh, Ty, be nice. Be nice. 123 00:06:35,434 --> 00:06:37,734 That's Elena's little brother. 124 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 I know who he is. 125 00:06:38,867 --> 00:06:40,067 I'll still kick his ass. 126 00:06:46,067 --> 00:06:48,267 Hold up. Who’s this? 127 00:06:48,334 --> 00:06:50,134 All I see is back. 128 00:06:50,201 --> 00:06:52,101 It's a hot back. 129 00:06:53,167 --> 00:06:54,533 Your records are incomplete. 130 00:06:54,600 --> 00:06:56,667 You're missing immunization records, 131 00:06:56,734 --> 00:07:00,500 And we do insist on transcripts. 132 00:07:00,567 --> 00:07:03,001 Please look again. 133 00:07:03,067 --> 00:07:06,600 I'm sure everything you need is there. 134 00:07:12,101 --> 00:07:14,700 Well, you're right. 135 00:07:14,767 --> 00:07:17,134 So it is. 136 00:07:17,201 --> 00:07:19,567 I'm sensing Seattle, and he plays the guitar. 137 00:07:19,633 --> 00:07:22,267 You’re really going to run this whole psychic thing 138 00:07:22,334 --> 00:07:24,134 into the ground, huh? Pretty much. 139 00:07:24,201 --> 00:07:26,401 Jeremy, good batch, man. 140 00:07:28,001 --> 00:07:30,101 I'll be right back. 141 00:07:30,167 --> 00:07:33,633 Please be hot. 142 00:07:35,734 --> 00:07:38,034 Whoa! Pants down, chick! 143 00:07:38,101 --> 00:07:40,633 Great. 144 00:07:40,700 --> 00:07:42,401 It's the first day of school and you're stoned. 145 00:07:42,468 --> 00:07:44,267 No, I'm not. Where is it? 146 00:07:44,334 --> 00:07:45,767 Is it on you? Stop, all right?! 147 00:07:45,834 --> 00:07:47,134 You need to chill yourself, all right? 148 00:07:47,201 --> 00:07:48,334 Chill myself? What is that, 149 00:07:48,401 --> 00:07:49,434 stoner talk? 150 00:07:49,500 --> 00:07:51,167 Dude, you are so cool. 151 00:07:51,234 --> 00:07:53,600 Look, stop! I don't have anything on me. Are you crazy? 152 00:07:53,667 --> 00:07:55,967 You haven't seen crazy, Jeremy! 153 00:07:56,034 --> 00:07:57,800 I gave you a summer pass, 154 00:07:57,867 --> 00:08:00,067 but I am done watching you destroy yourself. 155 00:08:00,134 --> 00:08:01,567 No, no, no, you know what? 156 00:08:01,633 --> 00:08:04,001 Go ahead. Keep it up. But just know 157 00:08:04,067 --> 00:08:05,234 that I am going to be there 158 00:08:05,301 --> 00:08:07,700 To ruin your buzz every time, you got it? 159 00:08:14,101 --> 00:08:15,967 Jeremy, I know who you are. 160 00:08:16,034 --> 00:08:19,001 And it's not this person. 161 00:08:19,067 --> 00:08:21,867 So don't be this person. 162 00:08:21,934 --> 00:08:24,301 I don't need this. 163 00:08:29,934 --> 00:08:30,967 Thank you. 164 00:08:31,034 --> 00:08:32,767 You're welcome. 165 00:08:51,834 --> 00:08:54,267 Uh, pardon me. 166 00:08:56,434 --> 00:08:57,700 Um... 167 00:08:57,767 --> 00:09:00,468 Is this the men's room? 168 00:09:01,401 --> 00:09:03,900 Yes. Um, I was just, 169 00:09:03,967 --> 00:09:06,167 Um--I was just-- 170 00:09:06,234 --> 00:09:08,700 It's a long story. 171 00:09:13,101 --> 00:09:14,334 Just... 172 00:09:16,334 --> 00:09:18,567 Thank you. 173 00:09:23,034 --> 00:09:26,767 Once our home state of Virginia joined confederacy 174 00:09:26,834 --> 00:09:29,934 In 1861, it created a tremendous amount of tension 175 00:09:30,001 --> 00:09:31,468 Within the state. 176 00:09:31,533 --> 00:09:34,800 People in Virginia’s northwest region 177 00:09:34,867 --> 00:09:37,201 Had different ideals than those from the traditional deep south. 178 00:09:37,267 --> 00:09:40,001 Then Virginia divided in 1863 179 00:09:40,067 --> 00:09:43,401 With the northwest region joining the union. 180 00:10:34,867 --> 00:10:37,101 Dear diary, 181 00:10:37,167 --> 00:10:39,500 I made it through the day. 182 00:10:39,567 --> 00:10:43,134 I must have said, "I'm fine, thanks," 183 00:10:43,201 --> 00:10:45,700 at least 37 times. 184 00:10:45,767 --> 00:10:48,767 And I didn't mean it once. 185 00:10:48,834 --> 00:10:51,533 But no one noticed. 186 00:10:58,101 --> 00:11:00,368 When someone asks, "how are you?" 187 00:11:00,434 --> 00:11:03,301 They really don't want an answer. 188 00:11:11,600 --> 00:11:13,201 Ok. 189 00:11:13,267 --> 00:11:15,034 Hi, bird. 190 00:11:16,567 --> 00:11:19,468 That's not creepy or anything. 191 00:11:31,468 --> 00:11:34,434 Shoo! 192 00:11:34,500 --> 00:11:37,401 That's what I thought. 193 00:12:04,667 --> 00:12:06,368 Ahh! 194 00:12:11,267 --> 00:12:12,368 You ok? 195 00:12:14,434 --> 00:12:16,334 Were you following me? 196 00:12:16,401 --> 00:12:18,967 No, I, uh, I just-- I saw you fall. 197 00:12:19,034 --> 00:12:21,767 Uh-huh, and you just happened to be 198 00:12:21,834 --> 00:12:23,633 hanging out in a cemetery. 199 00:12:23,700 --> 00:12:26,934 I'm visiting. I have family here. 200 00:12:27,001 --> 00:12:28,468 Oh. 201 00:12:28,533 --> 00:12:30,301 Wow. Tactless. 202 00:12:30,368 --> 00:12:33,533 I'm sorry. It’s the fog, 203 00:12:33,600 --> 00:12:35,533 It's making me foggy. 204 00:12:35,600 --> 00:12:37,967 And then back there, there was this bird, 205 00:12:38,034 --> 00:12:40,234 And it was all very Hitchcock for a second. 206 00:12:40,301 --> 00:12:43,267 That is the bird movie, right, the Hitchcock? 207 00:12:43,334 --> 00:12:46,267 I'm Elena. 208 00:12:46,334 --> 00:12:48,201 I'm Stefan. 209 00:12:48,267 --> 00:12:49,500 I know. 210 00:12:49,567 --> 00:12:51,967 We have History together. 211 00:12:52,034 --> 00:12:54,201 And English and French. 212 00:12:55,134 --> 00:12:56,834 Right. 213 00:12:56,900 --> 00:12:58,900 Oh. 214 00:13:03,834 --> 00:13:05,800 Thanks. 215 00:13:11,967 --> 00:13:13,834 Nice ring. 216 00:13:13,900 --> 00:13:15,533 Oh. Um, 217 00:13:15,600 --> 00:13:17,767 it's a family ring, yeah. 218 00:13:17,834 --> 00:13:20,067 I'm kinda stuck with it. It’s weird, huh? 219 00:13:20,134 --> 00:13:22,234 No, no. It's just, I mean, there are rings 220 00:13:22,301 --> 00:13:24,267 and then there's that. 221 00:13:33,667 --> 00:13:34,767 Did you hurt yourself? 222 00:13:34,834 --> 00:13:36,334 Hmm? Did you hurt yourself? 223 00:13:36,401 --> 00:13:37,468 Oh, uh, 224 00:13:37,533 --> 00:13:40,034 I don't know. 225 00:13:45,867 --> 00:13:49,900 Oh! Look at that. 226 00:13:49,967 --> 00:13:52,633 That is not pretty. 227 00:13:52,700 --> 00:13:54,533 You ok? 228 00:13:54,600 --> 00:13:56,800 You should go. 229 00:13:56,867 --> 00:13:58,301 Take care of that. 230 00:13:58,368 --> 00:14:00,734 Really, it's nothing. 231 00:14:08,534 --> 00:14:10,501 I lost control today. 232 00:14:11,467 --> 00:14:14,834 Everything I've kept buried inside 233 00:14:14,900 --> 00:14:17,701 came rushing to the surface. 234 00:14:24,000 --> 00:14:27,300 I'm simply not able to resist her. 235 00:14:30,367 --> 00:14:32,000 Thanks. Hey. 236 00:14:32,067 --> 00:14:34,401 Working. 237 00:14:37,734 --> 00:14:39,434 Thanks, Vick. 238 00:14:39,501 --> 00:14:41,100 Do you need another refill? 239 00:14:41,167 --> 00:14:43,234 I'd love one. 240 00:14:45,401 --> 00:14:48,334 Please tell me you're not hooking up with my sister. 241 00:14:48,401 --> 00:14:50,467 I'm not hooking up with your sister. 242 00:14:51,300 --> 00:14:52,933 You're such a dick. 243 00:14:53,000 --> 00:14:54,033 Hey, what's your deal? 244 00:14:54,100 --> 00:14:55,367 I mean, summer you act one way 245 00:14:55,434 --> 00:14:56,900 And then school starts and you can't be bothered. 246 00:14:56,967 --> 00:14:59,267 Look, Jeremy, I really appreciate all the pharmaceuticals, 247 00:14:59,334 --> 00:15:01,000 But you can't keep following me around like a lost puppy. 248 00:15:01,067 --> 00:15:02,267 When's the last time 249 00:15:02,334 --> 00:15:03,601 you had sex with a puppy? 250 00:15:03,667 --> 00:15:05,300 Hey, keep it down. I don't want to tell the whole world 251 00:15:05,367 --> 00:15:07,334 I deflowered Elena's kid brother. 252 00:15:07,401 --> 00:15:09,434 Yeah, and deflowered and deflowered. 253 00:15:09,501 --> 00:15:12,100 We hooked up a few times in a drug haze. It’s over. 254 00:15:12,167 --> 00:15:15,067 You gotta back off between you ruin things between me and Tyler. 255 00:15:15,134 --> 00:15:17,167 Oh, come on, the guy's a total douche. 256 00:15:17,234 --> 00:15:18,900 He only wants you for your ass. 257 00:15:18,967 --> 00:15:20,367 Yeah? 258 00:15:20,434 --> 00:15:22,734 What do you want me for? 259 00:15:24,234 --> 00:15:27,300 His name is Stefan Salvatore. 260 00:15:27,367 --> 00:15:29,401 He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house. 261 00:15:29,467 --> 00:15:31,300 He hasn't lived here since he was a kid. 262 00:15:31,367 --> 00:15:33,367 Military family, so they moved around a lot. 263 00:15:33,434 --> 00:15:36,267 He's a Gemini, and his favorite color is blue. 264 00:15:36,334 --> 00:15:38,434 You got all of that in one day? 265 00:15:38,501 --> 00:15:40,734 Oh, please, I got all that between third and fourth period. 266 00:15:40,801 --> 00:15:42,801 We're planning a June wedding. 267 00:15:45,033 --> 00:15:46,534 I'm meeting Bonnie at the grill. 268 00:15:46,601 --> 00:15:49,067 Ok, have fun. Wait, I got this. 269 00:15:49,134 --> 00:15:52,134 Don't stay out late, it's a school night. 270 00:15:52,200 --> 00:15:55,300 Well done, aunt Jenna. 271 00:15:58,334 --> 00:16:00,900 Oh. 272 00:16:00,967 --> 00:16:03,000 Sorry, I was about to knock. 273 00:16:03,067 --> 00:16:06,300 I wanted to apologize for my disappearing act earlier. 274 00:16:06,367 --> 00:16:07,501 I know it was... 275 00:16:07,567 --> 00:16:09,167 Strange. 276 00:16:09,234 --> 00:16:11,134 No worries. 277 00:16:11,200 --> 00:16:13,267 I get it, blood makes you squeamish. 278 00:16:14,434 --> 00:16:16,401 Um, something like that. 279 00:16:17,467 --> 00:16:19,401 How's your leg? 280 00:16:19,467 --> 00:16:21,234 Oh, it's fine. 281 00:16:21,300 --> 00:16:23,000 Just a scratch, barely. 282 00:16:23,067 --> 00:16:25,801 How did you know where I lived? 283 00:16:25,868 --> 00:16:27,567 It's a small town. 284 00:16:27,634 --> 00:16:30,534 I asked the first person I saw. 285 00:16:31,601 --> 00:16:35,401 Um, I thought you might want this back. 286 00:16:35,467 --> 00:16:37,234 Oh, I must have dropped it. 287 00:16:37,300 --> 00:16:39,100 I--thank you. 288 00:16:39,167 --> 00:16:42,601 Don't worry, I didn't...read it. 289 00:16:42,667 --> 00:16:44,501 No? 290 00:16:44,567 --> 00:16:46,134 Why not? Most people would have. 291 00:16:46,200 --> 00:16:50,300 Well, I wouldn't want anyone to read mine. 292 00:16:50,367 --> 00:16:52,334 You keep a journal? 293 00:16:52,401 --> 00:16:53,634 Yeah, if I don't write it down, 294 00:16:53,701 --> 00:16:55,300 I forget it. 295 00:16:55,367 --> 00:16:59,100 Memories are too important. 296 00:17:01,300 --> 00:17:03,033 Yeah. 297 00:17:03,100 --> 00:17:04,801 I'm just gonna, 298 00:17:04,868 --> 00:17:08,501 um, you don't have to stay out there. 299 00:17:14,601 --> 00:17:16,967 I'm fine. 300 00:17:23,033 --> 00:17:24,667 Sorry, were you going somewhere? 301 00:17:24,734 --> 00:17:27,601 Yeah, I'm meeting a friend. 302 00:17:29,401 --> 00:17:31,734 Do you want to come? 303 00:17:33,967 --> 00:17:36,467 How's Elena doing? 304 00:17:36,534 --> 00:17:38,534 Her mom and dad died. How do you think? 305 00:17:38,601 --> 00:17:39,667 She's putting on a good face, 306 00:17:39,734 --> 00:17:41,834 But it's only been four months. 307 00:17:41,900 --> 00:17:44,134 Has she said anything about me? Oh, no. 308 00:17:44,200 --> 00:17:45,134 So not getting in the middle. 309 00:17:45,200 --> 00:17:46,334 You pick up the phone and call her. 310 00:17:46,401 --> 00:17:48,567 I feel weird calling her. 311 00:17:48,634 --> 00:17:50,334 She broke up with me. 312 00:17:50,401 --> 00:17:52,667 Give it more time, Matt. 313 00:18:04,667 --> 00:18:07,334 More time, huh? 314 00:18:14,234 --> 00:18:16,033 Hey, I'm Matt, nice to meet you. 315 00:18:16,100 --> 00:18:18,234 Hi. Stefan. 316 00:18:20,067 --> 00:18:21,434 Hey. 317 00:18:21,501 --> 00:18:22,768 Hey. 318 00:18:22,834 --> 00:18:25,134 So, you were born in Mystic Falls? 319 00:18:25,200 --> 00:18:27,367 Mm-hmm. and moved when I was still young. 320 00:18:27,434 --> 00:18:28,634 Parents? 321 00:18:28,701 --> 00:18:30,534 My parents passed away. 322 00:18:32,967 --> 00:18:35,667 I'm sorry. 323 00:18:35,734 --> 00:18:38,100 Any siblings? 324 00:18:38,167 --> 00:18:39,634 None that I talk to. 325 00:18:39,701 --> 00:18:42,267 I live with my uncle. 326 00:18:42,334 --> 00:18:43,933 So, Stefan, 327 00:18:44,000 --> 00:18:46,434 if you're new, then you don't know about the party tomorrow. 328 00:18:46,501 --> 00:18:48,000 It's a back to school thing at the falls. 329 00:18:48,067 --> 00:18:50,200 Are you going? 330 00:18:50,267 --> 00:18:51,467 Of course she is. 331 00:19:03,167 --> 00:19:05,267 You promised. 332 00:19:11,033 --> 00:19:12,634 This was an animal attack. 333 00:19:12,701 --> 00:19:14,367 Don't give me that. I know the game. 334 00:19:14,434 --> 00:19:16,467 You tear them up enough, they always suspect an animal attack. 335 00:19:16,534 --> 00:19:18,567 You said you had it under control. 336 00:19:18,634 --> 00:19:20,200 And I do. 337 00:19:21,634 --> 00:19:23,200 Please, uncle Stefan. 338 00:19:23,267 --> 00:19:25,067 Mystic Falls is a different place now. 339 00:19:25,134 --> 00:19:28,100 It's been quiet for years, but there are people who still remember. 340 00:19:28,167 --> 00:19:30,200 And you being here, 341 00:19:30,267 --> 00:19:32,200 it's just going to stir things up. 342 00:19:32,267 --> 00:19:33,834 It's not my intention. Then what is? 343 00:19:33,900 --> 00:19:35,467 Why did you come back? After all this time, why now? 344 00:19:35,534 --> 00:19:38,434 I don't have to explain myself. 345 00:19:39,601 --> 00:19:43,534 I know that you can't change what you are. 346 00:19:43,601 --> 00:19:46,234 But you don't belong here anymore. 347 00:19:46,300 --> 00:19:49,067 Where do I belong? 348 00:19:49,134 --> 00:19:52,167 I can't tell you what to do. 349 00:19:52,234 --> 00:19:54,667 But coming back here was a mistake. 350 00:20:36,767 --> 00:20:38,134 The battle of Willow Creek 351 00:20:38,201 --> 00:20:39,267 Took place right at the end of the war 352 00:20:39,334 --> 00:20:41,067 in our very own Mystic Falls. 353 00:20:41,134 --> 00:20:44,034 How many casualties resulted in this battle? 354 00:20:45,267 --> 00:20:46,834 Ms. Bennett? 355 00:20:46,900 --> 00:20:49,600 Um...a lot? 356 00:20:49,667 --> 00:20:51,633 I'm not sure. 357 00:20:51,700 --> 00:20:53,201 Like a whole lot. 358 00:20:53,267 --> 00:20:54,900 Cute becomes dumb in an instant, Ms. Bennett. 359 00:20:54,967 --> 00:20:57,301 Mr. Donovan. 360 00:20:57,368 --> 00:20:59,633 Would you like to take this opportunity 361 00:20:59,700 --> 00:21:02,167 To overcome your embedded jock stereotype? 362 00:21:02,234 --> 00:21:04,134 It's ok, Mr. Tanner, I'm cool with it. 363 00:21:04,201 --> 00:21:06,267 Hmm. Elena? 364 00:21:06,334 --> 00:21:08,867 Surely you can enlighten us about 365 00:21:08,934 --> 00:21:10,767 One of the town's most significantly historical events? 366 00:21:10,834 --> 00:21:13,934 I'm sorry, I-- I don't know. 367 00:21:14,001 --> 00:21:16,034 I was willing to be lenient last year 368 00:21:16,101 --> 00:21:18,167 For obvious reasons, Elena, 369 00:21:18,234 --> 00:21:20,967 but the personal excuses ended with summer break. 370 00:21:22,600 --> 00:21:24,500 There were 346 casualties, 371 00:21:24,567 --> 00:21:27,533 Unless you're counting local civilians. 372 00:21:27,600 --> 00:21:29,167 That's correct. 373 00:21:29,234 --> 00:21:30,600 Mister... 374 00:21:30,667 --> 00:21:31,734 Salvatore. 375 00:21:31,800 --> 00:21:34,267 Salvatore. Any relation to 376 00:21:34,334 --> 00:21:36,667 the original settlers here at Mystic Falls? 377 00:21:36,734 --> 00:21:37,867 Distant. 378 00:21:37,934 --> 00:21:39,434 Well, very good. 379 00:21:39,500 --> 00:21:41,401 Except, of course, there were no civilian casualties 380 00:21:41,468 --> 00:21:42,700 in this battle. 381 00:21:42,767 --> 00:21:45,468 Actually, there were 27, sir. 382 00:21:45,533 --> 00:21:47,700 Confederate soldiers, they fired on the church, 383 00:21:47,767 --> 00:21:49,567 believing it to be housing weapons. 384 00:21:49,633 --> 00:21:50,700 They were wrong. 385 00:21:50,767 --> 00:21:53,500 It was a night of great loss. 386 00:21:53,567 --> 00:21:55,234 The founder's archives are, uh, 387 00:21:55,301 --> 00:21:58,101 stored in civil hall if you'd like to brush up on your facts. 388 00:21:58,167 --> 00:22:00,934 Mr. Tanner. 389 00:22:03,800 --> 00:22:05,934 Hmm. 390 00:22:31,434 --> 00:22:33,200 What do you mean, you never hooked up? 391 00:22:34,701 --> 00:22:36,768 People look up to me. 392 00:22:36,834 --> 00:22:38,667 I have to set an example. 393 00:22:38,734 --> 00:22:40,033 Just admit it, Elena. 394 00:22:40,100 --> 00:22:43,267 Oh, ok, so he's a little pretty. 395 00:22:43,334 --> 00:22:45,734 He has that romance novel stare. 396 00:22:45,801 --> 00:22:48,434 Stefan looked deep into her eyes, 397 00:22:48,501 --> 00:22:50,434 piercing her very soul. 398 00:22:50,501 --> 00:22:52,768 Hey! You made it! 399 00:22:52,834 --> 00:22:53,701 I did. 400 00:22:53,768 --> 00:22:55,467 Well, let's get you a drink. 401 00:22:55,534 --> 00:22:57,900 Well, I'm-- oh, come on. 402 00:22:57,967 --> 00:22:59,267 So where is he? 403 00:22:59,334 --> 00:23:00,801 I don't know. 404 00:23:00,868 --> 00:23:02,734 You tell me, you're the psychic one. 405 00:23:02,801 --> 00:23:06,134 Right, I forgot. Ok, so give me a sec. 406 00:23:06,200 --> 00:23:07,634 Grams says I have to concentrate. 407 00:23:07,701 --> 00:23:10,200 Wait, you need a crystal ball. 408 00:23:10,267 --> 00:23:12,067 Ahh. 409 00:23:12,134 --> 00:23:14,734 Ta da. 410 00:23:23,000 --> 00:23:24,167 What? 411 00:23:24,234 --> 00:23:25,234 That was weird. 412 00:23:25,300 --> 00:23:27,334 When I touched you, I saw a crow. 413 00:23:27,401 --> 00:23:28,933 What? 414 00:23:29,000 --> 00:23:30,501 A crow. 415 00:23:30,567 --> 00:23:32,167 There was fog, 416 00:23:32,234 --> 00:23:33,967 a man. 417 00:23:34,033 --> 00:23:35,768 I'm drunk. 418 00:23:35,834 --> 00:23:38,734 It's the drinking. There’s nothing psychic about it. 419 00:23:40,067 --> 00:23:42,167 Yeah? Ok, I'm gonna get a refill. 420 00:23:43,734 --> 00:23:45,300 Ok. 421 00:23:45,367 --> 00:23:47,501 Bonnie! 422 00:23:49,868 --> 00:23:50,801 Hi. 423 00:23:52,267 --> 00:23:54,300 Hi. 424 00:23:54,367 --> 00:23:56,100 I did it again, didn't it? 425 00:23:56,167 --> 00:23:57,567 Yeah. 426 00:23:57,634 --> 00:23:59,434 I'm sorry. 427 00:24:01,634 --> 00:24:03,967 You're upset about something. Oh, uh, 428 00:24:04,033 --> 00:24:07,234 No, it's Bonnie. She’s... 429 00:24:09,033 --> 00:24:10,467 You know what? 430 00:24:10,534 --> 00:24:14,501 Never mind. You’re...here. 431 00:24:14,567 --> 00:24:17,067 I'm here. 432 00:24:31,300 --> 00:24:33,667 You know, you're kind of the talk of the town. 433 00:24:33,734 --> 00:24:35,567 Am I? Mm-hmm. 434 00:24:35,634 --> 00:24:38,900 Mysterious new guy, oh, yeah. 435 00:24:38,967 --> 00:24:42,601 Well, you have the mysterious thing going, too. 436 00:24:42,667 --> 00:24:45,100 Twinged in sadness. 437 00:24:45,167 --> 00:24:48,634 What makes you think that I'm sad? 438 00:24:48,701 --> 00:24:53,634 Well, we did meet in a graveyard. 439 00:24:53,701 --> 00:24:55,467 Right. 440 00:24:55,534 --> 00:24:57,900 Well, no, technically we met in the men's room. 441 00:24:59,401 --> 00:25:01,300 You don't want to know, it's... 442 00:25:01,367 --> 00:25:04,300 It's not exactly party chit-chat. 443 00:25:04,367 --> 00:25:07,100 Well, I've never really been very good at, uh, 444 00:25:07,167 --> 00:25:09,567 chit-chat. 445 00:25:11,900 --> 00:25:14,033 Last spring... 446 00:25:14,100 --> 00:25:17,768 My parents' car drove off of a bridge 447 00:25:17,834 --> 00:25:19,367 into the lake. 448 00:25:19,434 --> 00:25:22,567 And I was in the backseat 449 00:25:22,634 --> 00:25:24,634 and I survived, but... 450 00:25:24,701 --> 00:25:28,100 They didn't. 451 00:25:28,167 --> 00:25:30,933 So that's my story. 452 00:25:38,701 --> 00:25:42,601 You won't be sad forever, Elena. 453 00:25:53,167 --> 00:25:56,134 No, Ty. 454 00:25:56,200 --> 00:25:58,100 I'm not having sex against a tree. 455 00:25:58,167 --> 00:25:59,801 Oh, come on, it would be hot. For who? 456 00:25:59,868 --> 00:26:01,167 No, it's not going to happen. 457 00:26:01,234 --> 00:26:03,234 It's not going to happen, not here, not like this. 458 00:26:03,300 --> 00:26:05,933 No. I said no. 459 00:26:06,000 --> 00:26:08,267 I said no! Ow, that hurts! 460 00:26:08,334 --> 00:26:09,900 Hey, leave her alone. 461 00:26:09,967 --> 00:26:11,967 You know, you're starting to get on my nerves, Gilbert. 462 00:26:12,033 --> 00:26:14,300 Just go, Tyler, get the hell away from me. 463 00:26:14,367 --> 00:26:17,200 Wow. Vicki Donovan says no. 464 00:26:17,267 --> 00:26:18,933 That's a first. 465 00:26:21,267 --> 00:26:22,834 I didn't need your help. 466 00:26:22,900 --> 00:26:24,634 It seems like you did. 467 00:26:24,701 --> 00:26:26,334 He was just drunk. I'm drunk. 468 00:26:26,401 --> 00:26:27,367 Am I throwing myself at you? 469 00:26:27,434 --> 00:26:28,667 No, you're worse. 470 00:26:28,734 --> 00:26:30,467 You want to talk to me, get to know me, 471 00:26:30,534 --> 00:26:33,401 See into my soul and screw and screw and screw 472 00:26:33,467 --> 00:26:35,900 Until you're done with me. 473 00:26:35,967 --> 00:26:37,768 Is that what you think? 474 00:26:37,834 --> 00:26:40,501 That's what I know. 475 00:26:45,634 --> 00:26:49,267 I like Bonnie, she seems like a good friend. 476 00:26:49,334 --> 00:26:50,667 Best friend in the world. And Matt, 477 00:26:50,734 --> 00:26:53,801 he can't seem to, uh, take his eyes off of us. 478 00:26:53,868 --> 00:26:56,267 Matt's that friend since childhood 479 00:26:56,334 --> 00:26:57,701 That you start dating 480 00:26:57,768 --> 00:27:00,567 because you owe it to yourselves 481 00:27:00,634 --> 00:27:02,868 to see if you can be more. 482 00:27:03,868 --> 00:27:05,801 And? 483 00:27:05,868 --> 00:27:08,334 And then my parents died, 484 00:27:08,401 --> 00:27:12,000 and everything changes. 485 00:27:12,067 --> 00:27:13,134 Anyway, Matt and I, 486 00:27:13,200 --> 00:27:15,667 together we just, I don't know, 487 00:27:15,734 --> 00:27:17,334 It wasn't, um... 488 00:27:17,401 --> 00:27:19,768 It wasn't... 489 00:27:21,167 --> 00:27:22,967 Passionate. 490 00:27:25,434 --> 00:27:27,534 No. 491 00:27:30,334 --> 00:27:33,300 No, it wasn't passionate. 492 00:27:37,167 --> 00:27:39,834 Hey, um, are you ok? 493 00:27:39,900 --> 00:27:40,900 Um, 494 00:27:40,967 --> 00:27:42,467 Your eye, it just, it's-- 495 00:27:42,534 --> 00:27:44,167 Oh, um... 496 00:27:44,234 --> 00:27:47,834 Yeah, no. It's, um, it's nothing. 497 00:27:47,900 --> 00:27:49,701 Um, are you thirsty? 498 00:27:49,768 --> 00:27:51,567 I'm gonna get us a drink. 499 00:28:11,768 --> 00:28:13,601 Jeremy? 500 00:28:13,667 --> 00:28:15,967 Is that you? 501 00:28:33,734 --> 00:28:36,033 Jeremy? 502 00:28:55,534 --> 00:28:57,833 Looking for someone? 503 00:28:59,768 --> 00:29:01,534 Hey. 504 00:29:06,601 --> 00:29:08,067 When you broke up with me, 505 00:29:08,134 --> 00:29:10,367 You said it was because you needed some time alone. 506 00:29:10,434 --> 00:29:12,000 You don't look so alone to me. 507 00:29:12,067 --> 00:29:14,933 Matt, you don't understand. it's-- 508 00:29:15,000 --> 00:29:16,267 That's ok, Elena. 509 00:29:16,334 --> 00:29:18,634 You do what you have to do. 510 00:29:19,967 --> 00:29:22,067 I just want to let you know that... 511 00:29:22,134 --> 00:29:24,701 I still believe in us. 512 00:29:24,768 --> 00:29:28,034 And I'm not giving up on that. 513 00:29:30,867 --> 00:29:33,200 Matt. 514 00:29:36,634 --> 00:29:38,967 Hey! There you are. 515 00:29:39,034 --> 00:29:40,267 Have you been down to the falls yet? 516 00:29:40,334 --> 00:29:41,634 Because they are really cool at night. 517 00:29:41,701 --> 00:29:44,167 And I can show you. 518 00:29:44,234 --> 00:29:46,000 If you want. 519 00:29:46,067 --> 00:29:47,601 I think you've had too much to drink. 520 00:29:47,668 --> 00:29:50,100 Well, of course I have. 521 00:29:50,167 --> 00:29:51,967 So-- Caroline. 522 00:29:52,034 --> 00:29:53,701 You and me, 523 00:29:53,768 --> 00:29:55,800 it's not gonna happen. 524 00:29:55,867 --> 00:29:58,567 Sorry. 525 00:30:06,634 --> 00:30:08,267 I was wondering who abducted you, 526 00:30:08,334 --> 00:30:10,634 But now I know. 527 00:30:10,701 --> 00:30:13,167 Is she like that with, uh, all the guys? 528 00:30:13,234 --> 00:30:14,401 No. 529 00:30:14,467 --> 00:30:15,734 You're fresh meat. 530 00:30:15,800 --> 00:30:17,301 She'll back off eventually. Hmm. 531 00:30:19,167 --> 00:30:20,434 God, you gotta be kidding me! 532 00:30:20,501 --> 00:30:21,701 What is it? 533 00:30:21,768 --> 00:30:23,933 My brother. The drunk one? 534 00:30:24,000 --> 00:30:25,267 That would be the one. 535 00:30:25,334 --> 00:30:27,534 Excuse me. Need some help? 536 00:30:27,601 --> 00:30:29,301 Trust me, you're not going to want to witness this. 537 00:30:29,367 --> 00:30:31,967 Jeremy! 538 00:30:32,034 --> 00:30:33,100 Jeremy! 539 00:30:33,167 --> 00:30:35,234 Jeremy, where the hell are you going? 540 00:30:35,301 --> 00:30:36,401 I don't want to hear it! 541 00:30:36,467 --> 00:30:39,534 Yeah, well, too bad! 542 00:30:39,601 --> 00:30:41,900 Vicki? No! 543 00:30:41,967 --> 00:30:44,567 Oh, my God, it's Vicki! Oh, my God! 544 00:30:46,067 --> 00:30:47,833 No! 545 00:30:49,900 --> 00:30:51,401 Somebody help! 546 00:30:51,467 --> 00:30:54,234 Vicki? Vicki, what the hell?! 547 00:30:54,301 --> 00:30:55,567 What happened to her? 548 00:30:55,634 --> 00:30:56,634 Somebody, call an ambulance! 549 00:30:56,701 --> 00:30:58,900 Everybody back up, give her some space! 550 00:30:58,967 --> 00:31:01,501 It's her neck. Something bit her. She’s losing a lot of blood. 551 00:31:01,567 --> 00:31:02,668 Put this on her neck. 552 00:31:02,734 --> 00:31:05,334 Vicki, Vicki, come on, open your eyes, look at me. 553 00:31:22,367 --> 00:31:24,034 What's going on? 554 00:31:24,100 --> 00:31:26,933 Someone else was attacked tonight, Zach, and it wasn't me. 555 00:31:49,734 --> 00:31:51,734 Damon. 556 00:31:54,067 --> 00:31:56,567 Hello, brother. 557 00:32:04,467 --> 00:32:06,600 Crow's a bit much, don't you think? 558 00:32:06,667 --> 00:32:09,967 Wait till you see what I can do with the fog. 559 00:32:10,034 --> 00:32:12,233 When'd you get here? 560 00:32:12,300 --> 00:32:15,267 Well, I couldn't miss your first day at school. 561 00:32:17,801 --> 00:32:19,467 Your hair's different. 562 00:32:19,534 --> 00:32:21,400 I like it. 563 00:32:21,467 --> 00:32:24,500 It's been 15 years, Damon. 564 00:32:24,567 --> 00:32:25,801 Thank God. 565 00:32:25,867 --> 00:32:27,867 I couldn't take another day of the nineties. 566 00:32:27,934 --> 00:32:29,867 That horrible grunge look? 567 00:32:29,934 --> 00:32:33,168 Did not suit you. 568 00:32:33,233 --> 00:32:35,901 Remember, Stefan, it's important to stay away from fads. 569 00:32:35,967 --> 00:32:38,200 Why are you here? 570 00:32:38,267 --> 00:32:39,333 I miss my little brother. 571 00:32:39,400 --> 00:32:40,867 You hate small towns. 572 00:32:40,934 --> 00:32:42,567 It's boring. There’s nothing for you to do. 573 00:32:43,634 --> 00:32:45,634 I've managed to keep myself busy. 574 00:32:45,701 --> 00:32:47,367 You know, you left that girl alive tonight. 575 00:32:47,434 --> 00:32:48,967 That's very clumsy of you. 576 00:32:49,034 --> 00:32:53,101 Ah. That can be a problem...for you. 577 00:32:54,801 --> 00:32:57,534 Why are you here now? 578 00:32:57,600 --> 00:33:00,101 I could ask you the same question. 579 00:33:00,168 --> 00:33:02,333 However, I'm fairly certain 580 00:33:02,400 --> 00:33:04,034 your answer can be summed up all into 581 00:33:04,101 --> 00:33:06,200 one little word... 582 00:33:06,267 --> 00:33:07,967 Elena. 583 00:33:31,967 --> 00:33:33,101 Hey. 584 00:33:33,168 --> 00:33:35,567 We're gonna go mainline coffee, wait for news. 585 00:33:36,634 --> 00:33:38,300 I gotta take Jeremy home. 586 00:33:38,367 --> 00:33:41,901 Elena, there's no way I'm psychic. 587 00:33:41,967 --> 00:33:44,200 I know that. 588 00:33:44,267 --> 00:33:46,534 But whatever I saw, 589 00:33:46,600 --> 00:33:48,801 or I think I saw, 590 00:33:48,867 --> 00:33:51,967 I have this feeling... 591 00:33:52,867 --> 00:33:54,567 Bonnie, what? 592 00:33:56,534 --> 00:34:00,400 That it's just the beginning. 593 00:34:02,134 --> 00:34:05,034 She took my breath away. 594 00:34:05,101 --> 00:34:07,233 Elena. 595 00:34:07,300 --> 00:34:10,567 She's a dead ringer for Katherine. 596 00:34:11,634 --> 00:34:14,233 Is it working, Stefan? 597 00:34:14,300 --> 00:34:15,667 Being around her, being in her world? 598 00:34:15,734 --> 00:34:17,068 Does it make you feel alive? 599 00:34:17,134 --> 00:34:19,168 She's not Katherine. 600 00:34:19,233 --> 00:34:20,500 Well, let's hope not. 601 00:34:20,567 --> 00:34:22,300 We both know how that ended. 602 00:34:22,367 --> 00:34:24,634 Tell me something, when's the last time 603 00:34:24,701 --> 00:34:27,134 You had something stronger than a squirrel? 604 00:34:27,200 --> 00:34:30,168 I know what you're doing, Damon. It’s not gonna work. 605 00:34:30,233 --> 00:34:32,034 Yeah? Come on. Don’t you crave a little? 606 00:34:32,101 --> 00:34:34,300 Stop it. Let’s do it. Together. 607 00:34:34,367 --> 00:34:36,034 I saw a couple girls out there. 608 00:34:36,101 --> 00:34:38,400 Or just, let's just cut to the chase, 609 00:34:38,467 --> 00:34:39,734 let's just go straight for Elena! 610 00:34:39,801 --> 00:34:41,434 Stop it! 611 00:34:41,500 --> 00:34:44,300 Imagine what her blood tastes like! 612 00:34:44,367 --> 00:34:45,801 I can. 613 00:34:45,867 --> 00:34:47,467 I said stop! 614 00:35:00,801 --> 00:35:03,267 I was impressed. 615 00:35:04,834 --> 00:35:06,801 I give it a six. 616 00:35:06,867 --> 00:35:09,534 Missing style, but I was pleasantly surprised. 617 00:35:11,034 --> 00:35:13,801 Very good with the whole face-- 618 00:35:13,867 --> 00:35:16,068 thing. It was good. 619 00:35:16,134 --> 00:35:18,667 You know, it's all fun and games, Damon, huh? 620 00:35:18,734 --> 00:35:21,200 But wherever you go, people die. 621 00:35:21,267 --> 00:35:23,367 That's a given. Not here. 622 00:35:23,434 --> 00:35:25,967 I won't allow it. 623 00:35:26,034 --> 00:35:27,801 I take that as an invitation. 624 00:35:27,867 --> 00:35:29,367 Damon, please. 625 00:35:29,434 --> 00:35:32,367 After all these years, can't we just give it a rest? 626 00:35:32,434 --> 00:35:35,134 I promised you an eternity of misery, 627 00:35:35,200 --> 00:35:36,634 So I'm just keeping my word. 628 00:35:36,701 --> 00:35:39,667 Just stay away from Elena. 629 00:35:40,734 --> 00:35:43,034 Where's your ring? 630 00:35:45,701 --> 00:35:48,001 Oh, yeah, sun's coming up in a couple of hours, 631 00:35:48,068 --> 00:35:51,634 And, poof, ashes to ashes. 632 00:35:55,701 --> 00:35:57,333 Relax. 633 00:35:59,267 --> 00:36:01,667 It's right here. 634 00:36:14,901 --> 00:36:17,068 You should know better than to think you're stronger than me. 635 00:36:17,134 --> 00:36:19,267 You lost that fight when you stopped 636 00:36:19,333 --> 00:36:21,267 feeding on people. 637 00:36:21,333 --> 00:36:23,767 I wouldn't try it again. 638 00:36:27,801 --> 00:36:31,233 I think we woke Zach up. Hmm. 639 00:36:31,300 --> 00:36:33,134 Sorry, Zach. 640 00:36:45,068 --> 00:36:47,734 You ok? 641 00:36:50,434 --> 00:36:53,400 I called Jenna, she's on her way. 642 00:36:56,534 --> 00:36:58,534 Those people in uniforms, 643 00:36:58,600 --> 00:37:01,233 last time I checked, they're the police. 644 00:37:07,834 --> 00:37:12,701 People are going to stop giving you breaks, Jer. 645 00:37:12,767 --> 00:37:15,834 They just don't care anymore. 646 00:37:15,901 --> 00:37:18,967 They don't remember that our Parents are dead, 647 00:37:19,034 --> 00:37:22,600 because they've got their own lives to deal with. 648 00:37:22,667 --> 00:37:26,068 The rest of the world has moved on. 649 00:37:26,134 --> 00:37:29,101 You should try, too. 650 00:37:29,168 --> 00:37:31,233 I've seen you in the cemetery writing in your diary. 651 00:37:31,300 --> 00:37:34,701 Is that--is that supposed to be you moving on? 652 00:37:38,034 --> 00:37:41,300 Mom and dad wouldn't have wanted this. 653 00:37:47,967 --> 00:37:50,168 Are you sober yet? 654 00:37:51,734 --> 00:37:53,600 No. 655 00:37:53,667 --> 00:37:55,300 Keep drinking. I gotta get you home. 656 00:37:55,367 --> 00:37:57,333 I gotta get me home. 657 00:37:57,400 --> 00:38:00,434 Why didn't he go for me? 658 00:38:00,500 --> 00:38:01,967 You know, how come 659 00:38:02,034 --> 00:38:05,400 the guys that I want never want me? 660 00:38:05,467 --> 00:38:06,400 I'm not touching that. 661 00:38:06,467 --> 00:38:07,801 I'm inappropriate. 662 00:38:07,867 --> 00:38:10,001 I always say the wrong thing. 663 00:38:10,068 --> 00:38:12,434 And... 664 00:38:12,500 --> 00:38:15,801 Elena always says the right thing. 665 00:38:15,867 --> 00:38:19,134 She doesn't even try! 666 00:38:19,200 --> 00:38:20,267 And he just picks her. 667 00:38:20,333 --> 00:38:22,701 And she's always the one that everyone picks, 668 00:38:22,767 --> 00:38:24,534 for everything. 669 00:38:24,600 --> 00:38:28,534 And I try so hard, 670 00:38:28,600 --> 00:38:29,767 and... 671 00:38:29,834 --> 00:38:32,001 I'm never the one. 672 00:38:32,068 --> 00:38:36,767 It's not a competition, Caroline. 673 00:38:39,467 --> 00:38:42,001 Yeah, it is. 674 00:39:04,667 --> 00:39:06,534 Vicki... 675 00:39:06,600 --> 00:39:08,434 Hey. 676 00:39:08,500 --> 00:39:09,834 Hey, it's ok. 677 00:39:09,901 --> 00:39:10,967 You're gonna be ok. 678 00:39:11,034 --> 00:39:13,267 Matt-- shh. 679 00:39:13,333 --> 00:39:15,001 Hey, don't try to talk, ok? 680 00:39:15,068 --> 00:39:17,934 You're fine. 681 00:39:18,834 --> 00:39:21,834 Vampire. 682 00:39:28,767 --> 00:39:30,834 Dear diary, 683 00:39:30,900 --> 00:39:33,767 I couldn't have been more wrong. 684 00:39:33,834 --> 00:39:37,134 I thought that I could smile, nod my way through it; 685 00:39:37,201 --> 00:39:39,567 Pretend like it would all be ok. 686 00:39:46,234 --> 00:39:48,001 I had a plan. 687 00:39:48,067 --> 00:39:51,368 I wanted to change who I was; 688 00:39:51,434 --> 00:39:54,134 create a life as someone new, 689 00:39:54,201 --> 00:39:57,101 someone without the past. 690 00:39:57,167 --> 00:39:59,700 Without the pain. 691 00:39:59,767 --> 00:40:03,034 Someone alive. 692 00:40:05,434 --> 00:40:08,067 But it's not that easy. 693 00:40:08,134 --> 00:40:12,134 The bad things stay with you. 694 00:40:12,201 --> 00:40:13,567 They follow you. 695 00:40:19,201 --> 00:40:21,167 You can't escape them, 696 00:40:21,234 --> 00:40:24,368 As much as you want to. 697 00:40:39,967 --> 00:40:43,101 All you can do is be ready for the good. 698 00:40:43,167 --> 00:40:45,167 So when it comes, 699 00:40:45,234 --> 00:40:49,134 You invite it in, because you need it. 700 00:40:49,201 --> 00:40:51,301 I need it. 701 00:40:58,934 --> 00:41:01,134 I know it's late. 702 00:41:01,201 --> 00:41:03,067 But, uh... 703 00:41:03,134 --> 00:41:05,834 I needed to know that you were ok. 704 00:41:05,900 --> 00:41:08,201 You know, for months, 705 00:41:08,267 --> 00:41:11,134 that's all anyone's wondered about me. 706 00:41:11,201 --> 00:41:13,101 If I'll be ok. 707 00:41:13,167 --> 00:41:15,567 What do you tell them? 708 00:41:16,700 --> 00:41:20,067 That I'll be fine. 709 00:41:20,134 --> 00:41:22,800 Do you ever mean it? 710 00:41:22,867 --> 00:41:26,001 Ask me tomorrow. 711 00:41:28,867 --> 00:41:32,767 It's warmer in the house. We can talk. 712 00:41:35,267 --> 00:41:37,800 Would you like to come in? 713 00:41:39,301 --> 00:41:42,067 Yes. 714 00:41:45,068 --> 00:41:51,068 transcript: yyets.net - sync: honeybunny – corrections & 720p repack : aydin1954 www.addic7ed.com The Vampire Diaries S01 E01