1
00:00:00,420 --> 00:00:01,721
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:01,722 --> 00:00:03,159
I can't.
I can't. I can't.
3
00:00:03,160 --> 00:00:04,653
Turn it off.
4
00:00:04,654 --> 00:00:07,033
She's ruthless
without her humanity, Damon.
5
00:00:07,034 --> 00:00:09,285
When Silas was buried
by the witch Qetsiyah,
6
00:00:09,286 --> 00:00:11,020
she left him with the cure.
7
00:00:11,021 --> 00:00:14,090
She knew that he wanted to die,
be reunited with his one true love.
8
00:00:14,091 --> 00:00:16,058
Bonnie is the one
that can drop the veil
9
00:00:16,059 --> 00:00:17,560
between this side
and the other side.
10
00:00:17,561 --> 00:00:18,794
You will
open the floodgates
11
00:00:18,795 --> 00:00:21,013
for every supernatural being
that has ever died.
12
00:00:21,014 --> 00:00:23,783
Silas,
show me your real face.
13
00:00:23,784 --> 00:00:25,401
Now, why would I do that
14
00:00:25,402 --> 00:00:27,270
when I can look like
whomever I want you to see?
15
00:00:27,271 --> 00:00:28,855
So what are we gonna do?
16
00:00:28,856 --> 00:00:30,740
Lock her up, make
her life a living hell.
17
00:00:30,741 --> 00:00:32,607
You boys want to play games?
18
00:00:33,202 --> 00:00:35,310
Let's see who breaks first.
19
00:00:43,252 --> 00:00:46,923
Elena, you're here.
Hey, I got valedictorian.
20
00:00:46,924 --> 00:00:48,424
You can help me write my speech.
21
00:00:48,425 --> 00:00:50,126
- Pass.
- Oh, come on.
22
00:00:50,127 --> 00:00:52,462
We're graduating
this year. This is it.
23
00:00:52,463 --> 00:00:54,547
We're gonna have to soak up
every second before...
24
00:00:54,548 --> 00:00:59,335
Wait. Something is not right.
I don't want to be here.
25
00:00:59,336 --> 00:01:00,836
What is wrong with you?
26
00:01:00,837 --> 00:01:02,472
Don't you want to be
with your friends,
27
00:01:02,473 --> 00:01:06,359
graduation parties, caps, gowns?
You know the drill.
28
00:01:06,360 --> 00:01:08,511
What is this?
29
00:01:08,512 --> 00:01:11,480
We're not really here, are we?
30
00:01:12,681 --> 00:01:14,517
- We're in my head.
- Relax.
31
00:01:14,518 --> 00:01:16,319
I just want to show you
all the things
32
00:01:16,320 --> 00:01:17,954
you've been missing out
on since you took
33
00:01:17,955 --> 00:01:20,856
the giant leap
over the cuckoo's nest.
34
00:01:20,857 --> 00:01:22,375
Last thing I remember...
35
00:01:22,376 --> 00:01:25,161
Let me guess. Prom...
Beautiful dress,
36
00:01:25,162 --> 00:01:27,880
gorgeous hair,
you trying to murder Bonnie.
37
00:01:27,881 --> 00:01:29,165
It's a good thing I was
there to take care of you.
38
00:01:29,166 --> 00:01:31,551
- You starved me, you and Stefan.
- Yeah. Well,
39
00:01:31,552 --> 00:01:33,503
we had to keep you weak
so I could bring you here.
40
00:01:33,504 --> 00:01:35,471
See, the way I figure it is,
if I can make you nostalgic,
41
00:01:35,472 --> 00:01:38,224
then you're already halfway
to getting your humanity back.
42
00:01:38,225 --> 00:01:40,509
It's not gonna work, Damon.
43
00:01:42,178 --> 00:01:44,897
Well, there are
other ways to provoke
44
00:01:44,898 --> 00:01:46,932
an emotional response.
45
00:01:49,185 --> 00:01:52,738
You still have
her locked in the safe?
46
00:01:52,739 --> 00:01:54,857
You've been in her head
for an hour.
47
00:01:54,858 --> 00:01:56,525
What, still nothing?
48
00:01:58,027 --> 00:02:00,278
How you doing in there?
49
00:02:03,015 --> 00:02:05,367
Come on.
50
00:02:09,589 --> 00:02:12,741
Is the old you ready
to come out and play?
51
00:02:12,742 --> 00:02:15,210
Go to hell.
52
00:02:16,596 --> 00:02:19,747
Ok.
Back you go.
53
00:02:27,510 --> 00:02:31,594
We can do this the nice way,
or we can do it the other way,
54
00:02:31,595 --> 00:02:34,030
but either way, we're not stopping
55
00:02:34,031 --> 00:02:37,049
until you turn your
humanity switch back on.
56
00:02:37,050 --> 00:02:39,068
So I'm gonna let you
think about that,
57
00:02:39,069 --> 00:02:42,705
and I'm gonna come back for you
in a couple hours or a couple years
58
00:02:42,706 --> 00:02:45,440
because all we have is time.
59
00:02:49,172 --> 00:02:52,401
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
60
00:02:52,402 --> 00:02:54,383
Where is she?
I want to see her.
61
00:02:54,384 --> 00:02:57,253
We're not letting anyone see her.
That's the whole point.
62
00:02:57,254 --> 00:02:59,055
Isolation leads to
misery, leads to emotion.
63
00:02:59,056 --> 00:03:01,724
She's been here for days.
She hasn't improved at all?
64
00:03:01,725 --> 00:03:04,594
Look. She doesn't want to,
Caroline, not yet, all right?
65
00:03:04,595 --> 00:03:06,095
She's devastated.
She lost her brother.
66
00:03:06,096 --> 00:03:08,464
She attacked her friends.
She killed an innocent woman.
67
00:03:08,465 --> 00:03:09,731
You said that you knew
how to help her.
68
00:03:09,942 --> 00:03:12,652
- I did say that. We are.
- How, by torturing her?
69
00:03:12,653 --> 00:03:14,820
It's not torture.
It's an intervention.
70
00:03:14,821 --> 00:03:16,606
The only chance we have with her
71
00:03:16,607 --> 00:03:18,441
is to provoke her,
to trigger something...
72
00:03:18,442 --> 00:03:21,941
Fear, anger, self-pity, anything.
73
00:03:23,312 --> 00:03:25,314
Let me talk to her
74
00:03:25,315 --> 00:03:27,450
before any more interventioning.
75
00:03:27,451 --> 00:03:28,868
If she's weak, she can't hurt me.
76
00:03:28,869 --> 00:03:33,838
Please just let me try.
77
00:03:39,795 --> 00:03:43,331
Good luck.
78
00:03:53,509 --> 00:03:55,861
I brought you something.
79
00:03:55,862 --> 00:03:59,315
It doesn't have any
vervain in it, I swear.
80
00:03:59,316 --> 00:04:03,518
I just figured a little blood
might help you think straight.
81
00:04:08,023 --> 00:04:11,678
For the record, I don't agree
with what they're doing.
82
00:04:11,679 --> 00:04:14,931
I mean, I agree that you need
to turn your humanity back on,
83
00:04:14,932 --> 00:04:18,668
but I don't think
that making you suffer
84
00:04:18,669 --> 00:04:20,369
is the way to do it.
85
00:04:20,370 --> 00:04:22,505
That's not who you are.
86
00:04:22,506 --> 00:04:26,008
What makes you such
an expert on who I am?
87
00:04:26,009 --> 00:04:28,477
Because we've been friends forever.
88
00:04:28,478 --> 00:04:30,680
I tried to kill you, Caroline.
89
00:04:30,681 --> 00:04:33,766
I'm not exactly BFF
material anymore.
90
00:04:33,767 --> 00:04:35,233
You should move on.
91
00:04:38,354 --> 00:04:41,407
I am not going to give up on you.
92
00:04:41,408 --> 00:04:47,407
This annoying, clingy
thing that you're doing,
93
00:04:47,664 --> 00:04:49,398
did it ever occur to you
maybe that's why
94
00:04:49,399 --> 00:04:51,200
both your boyfriends skipped town?
95
00:04:51,201 --> 00:04:55,404
I mean, I know that Tyler said
he was running for his life.
96
00:04:55,405 --> 00:04:58,340
Maybe he was running from you.
97
00:04:58,341 --> 00:05:01,377
And Klaus...
I mean,
98
00:05:01,378 --> 00:05:02,511
let's just say it.
99
00:05:02,512 --> 00:05:04,046
Nobody likes a tease.
100
00:05:04,047 --> 00:05:06,248
Hey, I'm not judging.
101
00:05:06,249 --> 00:05:09,935
Might be nice to have a bad boy
ruffle those perfect feathers.
102
00:05:09,936 --> 00:05:11,937
You're in pain.
You're lashing out.
103
00:05:11,938 --> 00:05:15,274
I get it, but you can't
stay this way forever.
104
00:05:15,275 --> 00:05:17,593
We're about to graduate
and start new lives,
105
00:05:17,594 --> 00:05:18,778
and you deserve...
106
00:05:18,779 --> 00:05:21,197
Are you seriously talking
about High-School graduation?
107
00:05:21,198 --> 00:05:25,951
Caroline, do you realize
how pathetic you're gonna look
108
00:05:25,952 --> 00:05:28,287
in that cap and gown
pretending to be human
109
00:05:28,288 --> 00:05:30,439
while your mom fake-smiles
110
00:05:30,440 --> 00:05:34,376
and just counts down the minutes
until you leave town
111
00:05:34,377 --> 00:05:35,944
so that you can stop
being a reminder
112
00:05:35,945 --> 00:05:39,048
that her daughter is a repulsive,
113
00:05:39,049 --> 00:05:42,617
blood-sucking,
control freak monster?
114
00:05:45,137 --> 00:05:47,590
It's really too bad
Stefan stopped me
115
00:05:47,591 --> 00:05:49,225
before I put you out
of your misery,
116
00:05:49,226 --> 00:05:54,262
but, hey, here's to second chances.
117
00:05:57,183 --> 00:05:58,466
Elena?
118
00:06:06,442 --> 00:06:08,504
Do whatever you have to do.
119
00:06:09,779 --> 00:06:11,713
I'm gonna be upstairs.
120
00:06:26,846 --> 00:06:28,296
Ahh...
121
00:06:30,015 --> 00:06:33,669
I was wondering if you were gonna
say hello or keep ignoring me.
122
00:06:33,670 --> 00:06:35,504
I was working.
123
00:06:35,505 --> 00:06:38,006
I see you compelled
the bartenders again.
124
00:06:38,007 --> 00:06:39,191
I'm celebrating.
125
00:06:39,192 --> 00:06:42,645
My brothers and I
have parted company.
126
00:06:42,646 --> 00:06:45,648
Elijah and Nik have
run off to New Orleans
127
00:06:45,649 --> 00:06:48,517
chasing God knows what,
and I am finally free.
128
00:06:48,518 --> 00:06:49,952
Yeah. I heard about that.
129
00:06:49,953 --> 00:06:52,071
Did you hear that I
lost the cure to Silas?
130
00:06:52,072 --> 00:06:55,541
I was this close
to the life that I always wanted,
131
00:06:55,542 --> 00:06:59,461
and then, poof,
gone in a heartbeat.
132
00:06:59,462 --> 00:07:02,703
I'm sorry. I know
how much you wanted it.
133
00:07:02,704 --> 00:07:05,501
Please. I know you were planning
on stealing it for Elena.
134
00:07:06,614 --> 00:07:10,306
- I never had a chance, did I?
- I meant what I said,
135
00:07:10,307 --> 00:07:12,207
but if you want to feel
sorry for yourself,
136
00:07:12,208 --> 00:07:13,509
go ahead.
137
00:07:13,510 --> 00:07:15,811
- Why don't you stay and have a drink?
- I can't.
138
00:07:15,812 --> 00:07:17,012
I've got to go meet Caroline.
139
00:07:17,013 --> 00:07:19,532
Are they still keeping
Elena trapped
140
00:07:19,533 --> 00:07:21,567
in the Salvatore mansion?
141
00:07:21,568 --> 00:07:24,069
I happen to like her
just the way she is.
142
00:07:24,070 --> 00:07:28,524
It's tragic that they're
trying so desperately
143
00:07:28,525 --> 00:07:30,525
to fix something that isn't broken.
144
00:07:31,812 --> 00:07:33,696
Elena was my friend
145
00:07:33,697 --> 00:07:36,198
long before she was
your mean-girl sidekick.
146
00:07:36,199 --> 00:07:38,939
So if you're upset
that you lost the cure
147
00:07:38,940 --> 00:07:41,586
and your brothers ditched you,
why are you still in Mystic Falls?
148
00:07:42,719 --> 00:07:44,123
Some of us don't have
the option of leaving.
149
00:07:44,124 --> 00:07:47,576
Some of us are broke
and failing all of our classes
150
00:07:47,577 --> 00:07:49,577
and stuck here.
151
00:07:50,503 --> 00:07:52,880
So why don't you take your freedom
and get the hell out of town?
152
00:07:54,083 --> 00:07:55,550
I would.
153
00:07:58,354 --> 00:07:59,922
Bonnie,
where have you been?
154
00:07:59,923 --> 00:08:01,757
I left you, like,
90 million messages.
155
00:08:01,758 --> 00:08:03,259
Studying French.
156
00:08:03,260 --> 00:08:05,093
We still have
final exams, remember?
157
00:08:05,094 --> 00:08:07,112
Oh, don't remind me. Look.
158
00:08:07,113 --> 00:08:10,165
This whole thing with Elena,
it's about to get brutal,
159
00:08:10,166 --> 00:08:12,269
and I know that she's
not your favorite person right now,
160
00:08:12,270 --> 00:08:14,553
but I could really
use you over here.
161
00:08:14,554 --> 00:08:17,229
For what, moral support or
so you can check up on me?
162
00:08:17,230 --> 00:08:20,743
Moral support
and maybe just a tiny check-in
163
00:08:20,744 --> 00:08:23,106
to make sure that
Silas isn't playing
164
00:08:23,107 --> 00:08:25,781
any more pesky
little mind games with you.
165
00:08:25,782 --> 00:08:27,132
I'm fine, ok?
166
00:08:27,133 --> 00:08:29,051
Silas doesn't control me anymore.
167
00:08:29,052 --> 00:08:30,418
And I think I'll pass
on the invite.
168
00:08:31,517 --> 00:08:32,972
Elena tried to kill me.
169
00:08:32,973 --> 00:08:35,591
I'm not quite ready
to forgive and forget.
170
00:08:35,592 --> 00:08:37,259
I'm gonna call you later, ok?
171
00:08:37,260 --> 00:08:39,093
I got to go.
172
00:08:40,980 --> 00:08:44,941
Lying, scheming,
and a secret rendezvous with moi?
173
00:08:44,942 --> 00:08:46,852
Not very Bonnie Bennett-y,
174
00:08:46,853 --> 00:08:48,771
especially when Elena
needs her favorite witch.
175
00:08:48,772 --> 00:08:51,807
This has nothing to do with them.
This is between you and me.
176
00:08:51,808 --> 00:08:53,609
All right. Well, luckily for you,
177
00:08:53,610 --> 00:08:56,061
I've got some spare
time on my hands.
178
00:08:56,062 --> 00:08:58,981
You said you have an offer
that I can't refuse.
179
00:08:58,982 --> 00:09:01,116
Well, by all means.
180
00:09:01,117 --> 00:09:03,284
What do you have in mind?
181
00:09:05,320 --> 00:09:06,705
Good.
You're awake.
182
00:09:06,706 --> 00:09:09,301
We thought you could use
a little sunshine.
183
00:09:17,666 --> 00:09:20,436
Looking for this?
184
00:09:20,437 --> 00:09:22,638
Aw. You know the rules.
185
00:09:22,639 --> 00:09:25,858
Bad girls don't get nice jewelry.
186
00:09:25,859 --> 00:09:29,728
You took my ring.
I'm devastated.
187
00:09:29,729 --> 00:09:31,196
And bored.
188
00:09:31,197 --> 00:09:33,515
Can I go back to solitary now?
189
00:09:33,516 --> 00:09:36,150
No. I kind of like
you in the hot seat.
190
00:09:37,236 --> 00:09:39,989
Whenever you're ready, brother.
191
00:09:39,990 --> 00:09:42,007
Am I supposed to be scared?
192
00:09:42,008 --> 00:09:44,309
You will be.
193
00:09:44,310 --> 00:09:47,296
And when you are,
focus on that fear.
194
00:09:47,297 --> 00:09:48,998
It's the key to getting
your humanity back.
195
00:09:48,999 --> 00:09:50,365
You're not gonna burn me.
196
00:09:50,366 --> 00:09:53,469
- You don't think so?
- No.
197
00:09:53,470 --> 00:09:56,055
And even if you do manage
to get my emotions back,
198
00:09:56,056 --> 00:09:57,840
I'll remember all this.
199
00:09:57,841 --> 00:10:00,174
And I'll hate both of you for it.
200
00:10:02,344 --> 00:10:05,430
Tsk. Worth the risk.
201
00:10:10,402 --> 00:10:13,906
Aah! Ugh!
202
00:10:19,230 --> 00:10:23,920
Aah!
203
00:10:25,506 --> 00:10:27,207
That feels better, huh?
204
00:10:27,208 --> 00:10:31,178
How about a little gratitude
or any human emotion whatsoever?
205
00:10:31,179 --> 00:10:32,711
And we can stop this.
206
00:10:37,918 --> 00:10:39,919
I didn't quite catch that.
207
00:10:39,920 --> 00:10:43,356
I said, I'm gonna kill you.
208
00:10:43,357 --> 00:10:45,984
Bingo. See? There's a little rage.
209
00:10:45,985 --> 00:10:48,695
I should have figured that'd be the
first emotion that came out of you.
210
00:10:48,696 --> 00:10:50,096
I tend to pull that out of people.
211
00:10:50,097 --> 00:10:53,233
Elena, look at me.
We don't want to do this, ok?
212
00:10:53,234 --> 00:10:56,052
You can stop this right now.
It's your choice.
213
00:10:57,488 --> 00:10:59,990
Kind of funny, actually,
214
00:10:59,991 --> 00:11:02,609
you being the one
to pull back the curtain.
215
00:11:02,610 --> 00:11:04,461
I bet part of you enjoys it
216
00:11:04,462 --> 00:11:07,913
since, you know, I
dumped you and all.
217
00:11:09,049 --> 00:11:12,134
Wow. That was downright vindictive.
218
00:11:12,135 --> 00:11:13,753
See? I think now we're
breaking through
219
00:11:13,754 --> 00:11:15,555
that tough candy shell
220
00:11:15,556 --> 00:11:18,642
and getting into the ooey-gooey
rich center of your humanity.
221
00:11:18,643 --> 00:11:21,893
This is good. I think we should
shine some light on the subject.
222
00:11:25,131 --> 00:11:27,334
Let me guess...
223
00:11:27,335 --> 00:11:30,383
This is gonna hurt you
a lot more than it hurts me.
224
00:11:32,923 --> 00:11:34,724
Look, I know what
you're going through.
225
00:11:34,725 --> 00:11:36,743
After all you've
done, you're afraid
226
00:11:36,744 --> 00:11:38,161
to face the guilt you'll feel
227
00:11:38,162 --> 00:11:39,929
if you turned your
emotions back on.
228
00:11:41,248 --> 00:11:43,116
The only way we can help you
229
00:11:43,117 --> 00:11:45,451
is to make the alternative
hurt even worse.
230
00:11:49,989 --> 00:11:51,842
Aah! Aah...
231
00:11:51,843 --> 00:11:54,761
Oh, we have to keep talking.
If we don't keep talking,
232
00:11:54,762 --> 00:11:56,162
then I won't be able to stop
myself from listening in.
233
00:11:56,163 --> 00:11:59,715
And I can't stand to hear
Elena in pain.
234
00:12:01,268 --> 00:12:05,337
- What do you want to talk about?
- I don't know. Anything.
235
00:12:07,190 --> 00:12:10,777
- I ordered you a cap and gown.
- You did?
236
00:12:10,778 --> 00:12:12,145
I just figured that you'd forget,
237
00:12:12,146 --> 00:12:14,648
so I ordered yours
when I ordered mine.
238
00:12:14,649 --> 00:12:16,732
And I got one for Elena, too.
239
00:12:20,353 --> 00:12:22,495
It's gonna work.
240
00:12:25,158 --> 00:12:27,714
We're gonna get Elena back.
241
00:12:36,253 --> 00:12:38,671
What the hell is she doing here?
242
00:12:42,592 --> 00:12:44,544
Hi.
243
00:12:44,545 --> 00:12:46,479
I don't mean to interfere.
244
00:12:46,480 --> 00:12:48,598
It's just I happen to know
all they keep in this house
245
00:12:48,599 --> 00:12:50,233
is blood and booze.
246
00:12:50,234 --> 00:12:54,069
So I brought a peace offering.
Burgers?
247
00:12:55,405 --> 00:12:56,690
Thanks.
248
00:12:56,691 --> 00:12:59,359
Yeah, we can't really
entertain right now,
249
00:12:59,360 --> 00:13:02,362
- but thanks for stopping by.
- I think I might stay.
250
00:13:02,363 --> 00:13:04,381
Matt mentioned that he
251
00:13:04,382 --> 00:13:07,450
was failing classes
and needed a study buddy.
252
00:13:07,451 --> 00:13:08,702
You're failing?
253
00:13:08,703 --> 00:13:12,339
Well, why didn't you
ask me to help you study?
254
00:13:12,340 --> 00:13:15,425
- Well, I didn't exactly ask her.
- Well, what classes are you failing?
255
00:13:15,426 --> 00:13:19,746
I'm not failing.
I'm just really, really behind.
256
00:13:19,747 --> 00:13:24,017
- History and Italian and math.
- Matt!
257
00:13:24,018 --> 00:13:26,085
This year's been
a little distracting.
258
00:13:26,086 --> 00:13:28,722
We could both help.
"All hands on deck."
259
00:13:28,723 --> 00:13:31,685
- That's the motto around here, right?
- We don't have a motto.
260
00:13:33,092 --> 00:13:36,880
Look, if you need to study,
we're gonna study.
261
00:13:36,881 --> 00:13:39,065
I'm gonna go home,
and I'm gonna get
262
00:13:39,066 --> 00:13:42,902
my flash cards and my study guides
and some energy bars.
263
00:13:42,903 --> 00:13:44,653
This is gonna be good.
264
00:13:46,990 --> 00:13:50,787
- You dated that?
- She likes projects.
265
00:14:07,126 --> 00:14:08,844
Who's there?
266
00:14:11,982 --> 00:14:15,435
- Oh, my God.
- Hello, Caroline.
267
00:14:16,654 --> 00:14:18,488
Let me get this straight.
268
00:14:18,489 --> 00:14:21,441
You want me to hand
over Silas' tombstone?
269
00:14:21,442 --> 00:14:23,943
What makes you think
I even have it?
270
00:14:23,944 --> 00:14:26,112
I know you took it from the island.
271
00:14:26,113 --> 00:14:27,447
You're a scavenger. You'd
never leave it behind.
272
00:14:27,448 --> 00:14:29,916
So you're working
for Silas now, huh?
273
00:14:29,917 --> 00:14:33,486
Running errands for the big,
bad immortal.
274
00:14:33,487 --> 00:14:36,456
I didn't switch sides.
275
00:14:36,457 --> 00:14:38,291
In two days, there'll
be a full moon.
276
00:14:38,292 --> 00:14:41,511
Silas wants me to harness its power
to drop the veil
277
00:14:41,512 --> 00:14:43,296
between our side
and the other side.
278
00:14:43,297 --> 00:14:46,299
He wants to take the cure,
and then he wants to die.
279
00:14:46,300 --> 00:14:48,685
I said I'd help him,
280
00:14:48,686 --> 00:14:50,887
and I've been hiding
from him ever since,
281
00:14:50,888 --> 00:14:52,471
buying time.
282
00:14:53,323 --> 00:14:55,942
- Time for what?
- You don't need to worry about it.
283
00:14:55,943 --> 00:14:57,844
You just need to bring
me the tombstone.
284
00:14:57,845 --> 00:14:59,011
It's a hunk of rock.
285
00:14:59,012 --> 00:15:02,232
- What do you even want with it?
- The less you know, the better.
286
00:15:02,233 --> 00:15:03,783
Silas is psychic.
287
00:15:03,784 --> 00:15:05,452
He can get into people's
heads, read their minds,
288
00:15:05,453 --> 00:15:07,620
make them see things
that aren't really there.
289
00:15:07,621 --> 00:15:09,706
I'm taking a big enough
risk just talking to you.
290
00:15:09,707 --> 00:15:12,692
Ok. Then how do I know
that you're not him?
291
00:15:12,693 --> 00:15:15,194
You don't. But I'm not.
292
00:15:15,195 --> 00:15:18,331
And what makes you so
sure that I'm not him?
293
00:15:18,332 --> 00:15:20,550
Because he can't get
into my head anymore.
294
00:15:20,551 --> 00:15:24,386
Because I am the only one
who can see his true face.
295
00:15:28,758 --> 00:15:30,393
What's in it for me?
296
00:15:30,394 --> 00:15:32,345
Bring me the tombstone.
297
00:15:32,346 --> 00:15:35,515
Help me stop Silas from
unleashing hell on earth.
298
00:15:35,516 --> 00:15:39,384
Believe me, I'll make it
worth your while.
299
00:15:53,501 --> 00:15:54,868
You're gonna
thank me for this.
300
00:15:54,869 --> 00:15:56,419
After you turn it back on,
301
00:15:56,420 --> 00:15:58,371
you'll realize life
with no emotions blew.
302
00:15:58,372 --> 00:16:02,074
You know what else blew?
Being sired to you.
303
00:16:02,075 --> 00:16:06,379
Going every day believing
that I was in love with you.
304
00:16:06,380 --> 00:16:09,716
I remember every
horrible moment of it.
305
00:16:09,717 --> 00:16:13,686
And you...
So scared that it wasn't real.
306
00:16:13,687 --> 00:16:15,437
Well, guess what.
It wasn't.
307
00:16:16,422 --> 00:16:17,774
You were right.
308
00:16:17,775 --> 00:16:20,976
So go ahead. Keep trying
to get the old me back.
309
00:16:22,612 --> 00:16:25,931
Who knows? Maybe Stefan and
I will give it another go.
310
00:16:44,451 --> 00:16:48,805
I am the girl that you love.
311
00:16:48,806 --> 00:16:50,840
You wouldn't do anything
to actually hurt me.
312
00:16:50,841 --> 00:16:52,591
You just proved that.
313
00:16:54,627 --> 00:16:58,013
So what do I really
have to be afraid of?
314
00:17:02,908 --> 00:17:06,066
So that went well.
315
00:17:06,067 --> 00:17:08,736
Every other vampire
turns it on, no problem.
316
00:17:08,737 --> 00:17:10,504
You kill. You feed.
317
00:17:10,505 --> 00:17:12,506
You do all the awful things
that a vampire does.
318
00:17:12,507 --> 00:17:15,176
And then when you're done,
you turn it back on.
319
00:17:15,177 --> 00:17:17,762
Why is she being so stubborn?
320
00:17:19,247 --> 00:17:20,881
Because she has nothing
to come back to.
321
00:17:20,882 --> 00:17:22,882
Her home's gone.
Her family's gone.
322
00:17:22,883 --> 00:17:26,253
She alienated her friends.
She destroyed her relationships.
323
00:17:26,254 --> 00:17:27,888
No. She wants to come back.
324
00:17:27,889 --> 00:17:30,791
Scaring the hell out of
her should have worked.
325
00:17:30,792 --> 00:17:33,227
She's smart. She knows
we're not gonna hurt her.
326
00:17:33,228 --> 00:17:36,747
All right. So we get somebody else,
somebody who really will hurt her.
327
00:17:36,748 --> 00:17:38,148
Who?
328
00:17:39,266 --> 00:17:41,736
- Katherine?
- Think about it.
329
00:17:41,737 --> 00:17:43,754
She's the reason
Jeremy's dead, right?
330
00:17:43,755 --> 00:17:46,055
So if anybody's gonna
provoke an emotion, it's her.
331
00:17:46,056 --> 00:17:48,576
So we call her
and then what? Beg her
332
00:17:48,577 --> 00:17:49,744
to help us out of the
kindness of her own heart?
333
00:17:49,745 --> 00:17:51,078
You kidding me?
334
00:17:51,079 --> 00:17:52,296
Katherine was just
abandoned by Elijah.
335
00:17:52,297 --> 00:17:53,881
She has nothing.
She has no one.
336
00:17:53,882 --> 00:17:57,951
We invite her into our house
to come torture Elena.
337
00:17:59,303 --> 00:18:01,555
There's no way she's
gonna turn that down.
338
00:18:01,556 --> 00:18:04,141
Everyone said that
you were gone for good.
339
00:18:04,142 --> 00:18:05,760
That's true.
340
00:18:05,761 --> 00:18:08,095
But I never meant to go
without saying good-bye.
341
00:18:08,096 --> 00:18:10,264
You don't owe me an explanation.
342
00:18:10,265 --> 00:18:14,235
You're moving on.
By all means, go.
343
00:18:14,236 --> 00:18:16,136
Well, that's just it, isn't it?
344
00:18:16,137 --> 00:18:18,772
I never had any intention
of moving on.
345
00:18:22,142 --> 00:18:25,363
The truth is, I've tried to
stop thinking about you.
346
00:18:25,364 --> 00:18:27,314
And I can't.
347
00:18:29,167 --> 00:18:31,786
Come to New Orleans.
348
00:18:31,787 --> 00:18:35,673
- What are you afraid of?
- You!
349
00:18:35,674 --> 00:18:37,458
I'm afraid of you.
350
00:18:37,459 --> 00:18:41,929
Wouldn't it be more accurate to say
you're afraid of yourself,
351
00:18:41,930 --> 00:18:44,515
your darkest desires?
352
00:18:44,516 --> 00:18:46,967
Elena was right, wasn't she?
353
00:18:46,968 --> 00:18:53,390
Deep down, you long to have
your perfect feathers ruffled.
354
00:18:54,975 --> 00:18:58,813
How do you know what Elena
said to me in that cell?
355
00:18:58,814 --> 00:19:00,212
- Aah!
- Then again...
356
00:19:00,213 --> 00:19:03,617
There's so much to be afraid of,
isn't there, like what I'll do to you
357
00:19:03,618 --> 00:19:06,570
if your friend Bonnie
doesn't come out of hiding.
358
00:19:06,571 --> 00:19:07,772
Where is she?
359
00:19:07,773 --> 00:19:10,491
- Silas.
- Where is she?!
360
00:19:11,827 --> 00:19:14,378
She's not at home.
She's not anywhere.
361
00:19:14,379 --> 00:19:19,300
Bonnie is playing games with me.
And I don't like it.
362
00:19:19,301 --> 00:19:23,471
Tell her I'm looking for her.
363
00:19:23,472 --> 00:19:26,206
Tell her to come
out of the shadows.
364
00:19:26,207 --> 00:19:29,710
Tell her that this...
365
00:19:29,711 --> 00:19:31,594
Is only the beginning.
366
00:19:41,322 --> 00:19:45,392
What time will Caroline return
from the train station?
367
00:19:48,246 --> 00:19:51,732
Well, that's handy.
Sort of a cheat, though, isn't it?
368
00:19:51,733 --> 00:19:53,233
Not everyone's had a thousand years
369
00:19:53,234 --> 00:19:55,035
to learn everything
about everything.
370
00:19:55,036 --> 00:19:58,372
I'm not sure how good I am
at learning Italian.
371
00:19:58,373 --> 00:20:00,040
I was fluent in the 12th century,
372
00:20:00,041 --> 00:20:01,575
but languages have
a way of evolving.
373
00:20:01,576 --> 00:20:04,077
So can you help or not?
374
00:20:04,078 --> 00:20:05,579
Of course I can.
375
00:20:05,580 --> 00:20:08,749
Don't be cranky.
I was just teasing.
376
00:20:08,750 --> 00:20:10,885
I'm sorry. I just don't
want to get left behind
377
00:20:10,886 --> 00:20:14,555
when all my friends go to college
and I'm the only repeat senior.
378
00:20:14,556 --> 00:20:16,440
The only reason that
you are failing is
379
00:20:16,441 --> 00:20:20,027
because you're preoccupied
with training doomed hunters
380
00:20:20,028 --> 00:20:22,062
and dealing with Elena's drama.
381
00:20:22,063 --> 00:20:26,115
You need better friends,
like me.
382
00:20:27,535 --> 00:20:31,404
I could compel you good grades,
get a scholarship.
383
00:20:32,740 --> 00:20:34,208
I don't want to do that.
384
00:20:34,209 --> 00:20:38,662
Why not? Everyone needs
an advantage in life.
385
00:20:38,663 --> 00:20:40,463
I could be yours.
386
00:20:45,118 --> 00:20:48,121
When you convinced me to
save April Young's life
387
00:20:48,122 --> 00:20:49,723
at the prom,
388
00:20:49,724 --> 00:20:52,927
I realized that I could
be a better person.
389
00:20:52,928 --> 00:20:55,295
And I'm grateful for that.
390
00:20:55,296 --> 00:20:57,814
So let me give you some advice.
391
00:20:59,400 --> 00:21:02,519
Take advantage of
what I'm offering you.
392
00:21:03,437 --> 00:21:05,138
Make something of yourself.
393
00:21:06,524 --> 00:21:08,075
For the record,
394
00:21:08,076 --> 00:21:11,861
anyone who leaves you
behind is a fool.
395
00:21:14,615 --> 00:21:16,483
I wouldn't.
396
00:21:17,485 --> 00:21:20,320
What a beautiful sentiment.
397
00:21:20,321 --> 00:21:23,340
Seriously?
You can't knock?
398
00:21:23,341 --> 00:21:26,760
Sorry. I didn't realize
we were standing on formalities.
399
00:21:26,761 --> 00:21:29,329
- What the hell are you doing here?
- You didn't get the memo?
400
00:21:29,330 --> 00:21:32,716
I'm here to talk some sense
into poor emotionless Elena.
401
00:21:32,717 --> 00:21:36,887
- Are you out of your mind?
- You got a better idea, prom King?
402
00:21:36,888 --> 00:21:38,639
Unless you want me to lock you up
403
00:21:38,640 --> 00:21:40,774
in there with her, I
suggest you shut up
404
00:21:40,775 --> 00:21:42,508
and let the adults handle this.
405
00:21:43,644 --> 00:21:44,844
Well, it looks
like the lunatics
406
00:21:44,846 --> 00:21:46,564
have taken over the asylum.
407
00:21:46,565 --> 00:21:49,349
- Where are you going?
- I'm calling Caroline.
408
00:21:49,350 --> 00:21:50,367
There's no way we're
letting that psycho
409
00:21:50,368 --> 00:21:51,986
in there with Elena.
410
00:22:12,873 --> 00:22:14,374
- Caroline!
- Aah! Oh.
411
00:22:14,375 --> 00:22:15,375
- Where have you been?
- Matt!
412
00:22:15,376 --> 00:22:16,710
We have to get out of here.
413
00:22:16,711 --> 00:22:18,178
No, Caroline.
Caroline, wait. It's ok.
414
00:22:18,179 --> 00:22:19,179
No, it's not ok.
415
00:22:19,180 --> 00:22:20,380
Silas is out there.
416
00:22:20,381 --> 00:22:22,049
And he made me think
that he was Klaus...
417
00:22:22,050 --> 00:22:23,383
What are you talking about?
What's Silas want with you?
418
00:22:23,384 --> 00:22:24,685
He's trying to get to Bonnie.
419
00:22:24,686 --> 00:22:26,186
Do you know where Bonnie is?
420
00:22:26,187 --> 00:22:27,821
If I knew where she was,
421
00:22:27,822 --> 00:22:29,523
I wouldn't bother with you.
422
00:22:29,524 --> 00:22:32,326
Now, get me Bonnie, or
I'm going to kill someone.
423
00:22:32,327 --> 00:22:35,079
Maybe I'll start with your mother.
424
00:22:40,918 --> 00:22:42,336
No one in the house can help you.
425
00:22:42,337 --> 00:22:45,456
Find Bonnie or I'll kill the person
you love the most.
426
00:22:53,548 --> 00:22:56,050
I know. I promised
I wouldn't work too late.
427
00:22:56,051 --> 00:22:59,603
Mom, I need you to get home
and lock all the doors right now.
428
00:22:59,604 --> 00:23:02,356
Don't let anyone inside,
not even me because I have a key,
429
00:23:02,357 --> 00:23:04,808
so I can let myself in.
Do you understand?
430
00:23:04,809 --> 00:23:08,807
- What's going on?
- Just do it, OK? I'm on my way.
431
00:23:35,972 --> 00:23:38,841
Oh, honey, you look awful.
432
00:23:42,462 --> 00:23:47,134
- What the hell are you doing here?
- Your boyfriends invited me.
433
00:23:47,135 --> 00:23:49,185
They want to know if
you still have a heart.
434
00:23:52,139 --> 00:23:53,607
There it is.
435
00:23:53,608 --> 00:23:55,142
Your bodyguards
won't let me kill you,
436
00:23:55,143 --> 00:23:57,477
but I can rip your throat out.
437
00:23:57,478 --> 00:24:00,479
So I don't have
to listen to you whine.
438
00:24:03,283 --> 00:24:08,505
But first, satisfy my curiosity.
439
00:24:08,506 --> 00:24:11,408
What did you tell Elijah
back in Willoughby?
440
00:24:11,409 --> 00:24:14,661
That's why you're here.
441
00:24:14,662 --> 00:24:18,015
He dumped you, didn't he?
442
00:24:18,016 --> 00:24:20,550
Now you're just looking
for a scapegoat.
443
00:24:22,136 --> 00:24:25,139
Tell me what you said
to turn him against me
444
00:24:25,140 --> 00:24:28,024
or I will feed you
your own eyeballs.
445
00:24:30,144 --> 00:24:33,180
I didn't have to say anything.
446
00:24:33,181 --> 00:24:34,531
Look at you.
447
00:24:34,532 --> 00:24:38,318
A self-obsessed egomaniac
on the run for 5 centuries.
448
00:24:38,319 --> 00:24:41,154
What good would you be to anyone?
449
00:24:42,489 --> 00:24:45,525
You're the definition
of damaged goods.
450
00:24:46,660 --> 00:24:48,907
No wonder Elijah left you.
451
00:24:50,998 --> 00:24:54,001
Yeah, I've done some pretty
horrible things to survive.
452
00:24:54,002 --> 00:24:58,555
But unlike you,
poor, delicate Elena,
453
00:24:58,556 --> 00:25:02,643
I don't turn it off.
I deal with it.
454
00:25:02,644 --> 00:25:05,179
You wouldn't last a week
as a vampire
455
00:25:05,180 --> 00:25:07,730
without everyone fawning over you.
456
00:25:13,987 --> 00:25:17,223
But I'd love to see you try.
457
00:25:28,030 --> 00:25:31,541
All that pain and torture of her
took quite a thirst.
458
00:25:31,542 --> 00:25:32,876
It couldn't have anything to do
459
00:25:32,877 --> 00:25:34,594
with the fact that
Elena called you out
460
00:25:34,595 --> 00:25:36,246
on your recent boy
trouble, could it?
461
00:25:36,247 --> 00:25:38,215
Sorry. I couldn't
help but overhear.
462
00:25:38,216 --> 00:25:41,251
Did you ever think Elena
would have been better off
463
00:25:41,252 --> 00:25:42,519
if she'd never met you?
464
00:25:42,520 --> 00:25:44,021
You're trying to get
a rise out of me?
465
00:25:44,022 --> 00:25:45,589
Because my emotions are fine.
466
00:25:45,590 --> 00:25:48,809
I love Elena.
I despise you.
467
00:25:48,810 --> 00:25:51,144
Mm, so romantic.
468
00:25:51,145 --> 00:25:53,280
So doomed to fail.
469
00:25:53,281 --> 00:25:56,933
You know, as soon as she
goes back to her old self,
470
00:25:56,934 --> 00:25:59,119
she'll go straight to Stefan.
471
00:25:59,120 --> 00:26:03,707
That's the tragedy of you.
You never get the girl.
472
00:26:03,708 --> 00:26:05,575
- She's gone.
- What?
473
00:26:05,576 --> 00:26:07,494
Elena's not in her cell.
I'm gonna check the grounds.
474
00:26:07,495 --> 00:26:09,079
Find out what she did.
475
00:26:09,080 --> 00:26:12,666
Oops.
Did I forget to lock her in?
476
00:26:12,667 --> 00:26:16,753
Let's just say I've lost interest
in Elena's recovery.
477
00:26:16,754 --> 00:26:19,289
I'd rather watch her tear
through an orphanage. Heh heh.
478
00:26:19,290 --> 00:26:22,726
Imagine trying to come back
from a spiral like that.
479
00:26:22,727 --> 00:26:24,594
- Elena's gone?
- What happened?
480
00:26:24,595 --> 00:26:26,563
Donovan,
you're coming with me.
481
00:26:26,564 --> 00:26:28,148
Why should he?
482
00:26:28,149 --> 00:26:29,683
Because Elena's hungry and missing.
483
00:26:29,684 --> 00:26:33,603
For once, his life
might actually have a purpose.
484
00:26:33,604 --> 00:26:35,238
Bonnie, why aren't you answering?
485
00:26:35,239 --> 00:26:37,607
Silas isn't going to just give up.
486
00:26:37,608 --> 00:26:39,826
You're the only one that
can stop him. Call me.
487
00:26:41,446 --> 00:26:43,747
Caroline, what's going on?
488
00:26:43,748 --> 00:26:45,164
Mom, don't come any closer. Stop.
489
00:26:47,651 --> 00:26:49,152
What's wrong?
490
00:26:49,153 --> 00:26:51,154
I don't know how to tell
if it's really you.
491
00:26:51,155 --> 00:26:54,424
What if this is another trick?
492
00:26:54,425 --> 00:26:56,359
Well, he can get in my head.
493
00:26:56,360 --> 00:26:58,178
And he would have known
that I called you.
494
00:26:58,179 --> 00:27:02,349
Ok, Caroline. It's me.
495
00:27:02,350 --> 00:27:03,934
It's your mother.
496
00:27:03,935 --> 00:27:08,138
I don't know what's happening,
but everything's going to be ok.
497
00:27:08,139 --> 00:27:09,306
All right?
498
00:27:09,307 --> 00:27:11,673
You just need to talk to me.
499
00:27:21,486 --> 00:27:25,905
- Hi. How's it going?
- Oh, good.
500
00:27:52,732 --> 00:27:55,268
Ugh. Ahh.
501
00:27:55,269 --> 00:27:58,103
Please help me.
502
00:28:01,057 --> 00:28:03,527
Matt.
503
00:28:03,528 --> 00:28:06,445
Thank God you found me.
504
00:28:08,532 --> 00:28:10,200
Elena, stop. I know you
don't want to do this.
505
00:28:10,201 --> 00:28:13,537
- I know you don't want to hurt me.
- I'm a vampire, Matt.
506
00:28:13,538 --> 00:28:17,757
The thing about vampires
is that we need to feed.
507
00:28:17,758 --> 00:28:19,759
No, but you're more than that.
508
00:28:19,760 --> 00:28:21,878
You're my friend.
You're my oldest friend.
509
00:28:21,879 --> 00:28:23,964
You're the girl that
I've loved longer
510
00:28:23,965 --> 00:28:25,714
than I can remember.
511
00:28:26,883 --> 00:28:28,685
Whatever wall you want to put up,
512
00:28:28,686 --> 00:28:31,604
I know that still means
something to you.
513
00:28:34,307 --> 00:28:36,108
Deep down...
514
00:28:37,527 --> 00:28:39,445
It probably does mean something...
515
00:28:40,981 --> 00:28:42,948
But I am really hungry.
516
00:28:45,963 --> 00:28:48,188
Bonnie hasn't called back yet.
517
00:28:48,189 --> 00:28:51,191
I just don't understand
why she hasn't called.
518
00:28:52,193 --> 00:28:56,895
Caroline? There you are.
What's going on?
519
00:28:58,114 --> 00:29:00,167
Are you all right?
520
00:29:00,168 --> 00:29:02,068
I've been calling you for hours.
521
00:29:02,069 --> 00:29:05,272
Sorry. I came as soon
as I got the message.
522
00:29:06,740 --> 00:29:08,708
Caroline, let me in.
523
00:29:08,709 --> 00:29:09,876
Let me help.
524
00:29:09,877 --> 00:29:11,244
How do I know it's you?
525
00:29:11,245 --> 00:29:14,397
Silas keeps getting in my head,
attacking me.
526
00:29:14,398 --> 00:29:15,932
He says he wants to
know where you are.
527
00:29:15,933 --> 00:29:17,584
He threatened my mother.
528
00:29:17,585 --> 00:29:18,585
Caroline?
529
00:29:18,586 --> 00:29:20,202
Mom, just stay there.
530
00:29:22,755 --> 00:29:25,141
Caroline, that is not your mother.
531
00:29:25,142 --> 00:29:26,942
What's going on?
532
00:29:29,963 --> 00:29:31,431
Oh, my God.
533
00:29:31,432 --> 00:29:33,617
Did you really think
you could hide from me,
534
00:29:33,618 --> 00:29:35,035
Bonnie?
535
00:29:35,036 --> 00:29:38,421
I'm here now. What did
you do to her mother?
536
00:29:38,422 --> 00:29:39,772
She's right where you left her.
537
00:29:39,773 --> 00:29:41,624
Mom?
538
00:29:44,628 --> 00:29:46,129
Mom! Ohh...
539
00:29:46,130 --> 00:29:48,715
I thought you and I
were on the same side.
540
00:29:48,716 --> 00:29:51,134
We are. The full moon
isn't for two more days.
541
00:29:51,135 --> 00:29:53,970
I've been gathering my strength,
preparing myself.
542
00:29:53,971 --> 00:29:55,922
You're the only one
who can do this spell.
543
00:29:55,923 --> 00:29:57,557
So I can't hurt you.
544
00:29:57,558 --> 00:30:00,093
But I can hurt the people you love.
545
00:30:00,094 --> 00:30:02,596
You do understand that, right?
546
00:30:02,597 --> 00:30:05,098
I understand.
I will do your spell.
547
00:30:05,099 --> 00:30:07,300
I will drop the veil.
And I will help you die.
548
00:30:07,301 --> 00:30:09,102
I promise.
549
00:30:09,103 --> 00:30:11,604
Just don't hurt my friends.
550
00:30:15,275 --> 00:30:18,028
Come on. Please.
Please, please, please.
551
00:30:18,029 --> 00:30:19,496
Mom...
552
00:30:19,497 --> 00:30:22,249
Your promise is binding, Bonnie.
553
00:30:22,250 --> 00:30:25,835
If you break it, you
have to answer to me.
554
00:30:25,836 --> 00:30:27,621
I won't break it.
555
00:30:27,622 --> 00:30:29,522
Then you should leave
this house right now.
556
00:30:29,523 --> 00:30:31,841
And the next time I
come looking for you,
557
00:30:31,842 --> 00:30:35,011
I expect you to be waiting.
558
00:30:35,012 --> 00:30:36,829
Open... open your eyes, mom.
559
00:30:36,830 --> 00:30:38,515
You need my blood in
your system. Come on.
560
00:30:38,516 --> 00:30:40,165
Mom.
561
00:30:41,635 --> 00:30:43,970
Please, mom. Please...
562
00:30:43,971 --> 00:30:45,689
Mom...
563
00:30:45,690 --> 00:30:47,640
Mom?
564
00:30:49,693 --> 00:30:52,350
Oh, come on. I barely
drained an artery.
565
00:30:55,014 --> 00:30:57,617
Come on. Get up.
I'm hungry.
566
00:30:57,618 --> 00:31:00,186
And my head's fuzzy.
I can't think straight.
567
00:31:00,187 --> 00:31:01,371
I need more.
568
00:31:01,372 --> 00:31:03,653
Elena, stop.
569
00:31:05,525 --> 00:31:08,410
But you're so good.
570
00:31:10,714 --> 00:31:14,333
Hey, hey.
You're cut off.
571
00:31:14,334 --> 00:31:15,488
Let go of me.
572
00:31:15,489 --> 00:31:17,536
- Stop it.
- Enough.
573
00:31:19,005 --> 00:31:20,890
You are acting like
a little spoiled brat.
574
00:31:20,891 --> 00:31:22,475
You know that?
575
00:31:22,476 --> 00:31:25,228
You think that we can't punish you.
Maybe not.
576
00:31:25,229 --> 00:31:27,314
But I can sure punish him.
577
00:31:27,315 --> 00:31:29,549
Elena.
578
00:31:29,550 --> 00:31:32,385
- Seriously? You think this is...
- Shut up.
579
00:31:32,386 --> 00:31:33,852
I'm done playing nice.
580
00:31:35,155 --> 00:31:36,823
Turn your emotions back
on right now, Elena,
581
00:31:36,824 --> 00:31:40,994
or so help me, God, I will give you
something to be sad about.
582
00:31:40,995 --> 00:31:42,245
I will kill him right
here in front of you.
583
00:31:42,246 --> 00:31:43,580
Damon.
584
00:31:43,581 --> 00:31:44,748
Don't "Damon" me.
585
00:31:44,749 --> 00:31:47,417
If she doesn't love anyone, fine.
586
00:31:47,418 --> 00:31:48,901
Prove it.
587
00:31:48,902 --> 00:31:51,237
And if I'm wrong, what
difference does it make?
588
00:31:51,238 --> 00:31:52,422
One less bus boy.
589
00:31:52,423 --> 00:31:54,873
Elena...
590
00:31:57,043 --> 00:31:58,544
You're bluffing.
591
00:32:16,062 --> 00:32:17,096
How about now?
592
00:32:17,097 --> 00:32:19,366
You feel anything now?
593
00:32:19,367 --> 00:32:22,818
You angry I just turned your buddy
into road kill?
594
00:32:24,287 --> 00:32:25,905
Or are you sad
595
00:32:25,906 --> 00:32:27,824
that the guy that
everybody loves is
596
00:32:27,825 --> 00:32:30,075
just a bag of bones?
597
00:32:31,077 --> 00:32:34,614
Remember when he was
a little kid, huh?
598
00:32:34,615 --> 00:32:38,333
Warm heart, big, goofy smile,
his whole life ahead of him.
599
00:32:43,256 --> 00:32:47,632
I guess it was a good idea that he
was wearing this.
600
00:32:51,150 --> 00:32:53,599
Oh, God, Matt.
601
00:33:05,161 --> 00:33:08,815
You feeling that weight
lifting off your chest?
602
00:33:08,816 --> 00:33:09,981
That's joy.
603
00:33:11,451 --> 00:33:13,086
Because your friend isn't dead.
604
00:33:13,087 --> 00:33:18,540
That's emotion, Elena.
That's humanity.
605
00:33:35,046 --> 00:33:36,580
You're gonna be ok.
606
00:33:36,581 --> 00:33:38,382
- No.
- Look at me.
607
00:33:38,383 --> 00:33:41,268
- No. No. No. It's not ok.
- Elena.
608
00:33:41,269 --> 00:33:42,419
What I've done?
609
00:33:42,420 --> 00:33:43,687
- Hey.
- No, no.
610
00:33:43,688 --> 00:33:46,089
What did I do?
I almost killed him.
611
00:33:46,090 --> 00:33:48,775
Matt. I almost... and then Bonnie
612
00:33:48,776 --> 00:33:51,028
and Caroline.
I just... no, no.
613
00:33:51,029 --> 00:33:52,613
I mean, the woman, the waitress.
614
00:33:52,614 --> 00:33:53,864
I actually killed that waitress.
615
00:33:53,865 --> 00:33:55,992
Hey, hey. No! I killed...
That waitress.
616
00:33:56,367 --> 00:33:59,570
Hey. Elena.
Hey. Hey.
617
00:33:59,571 --> 00:34:02,372
Look at me. Look at me.
I know this stage, ok?
618
00:34:02,373 --> 00:34:05,775
The emotions are overwhelming you.
You just have to focus on one thing, ok?
619
00:34:05,776 --> 00:34:07,244
No, I can't. I can't.
620
00:34:07,245 --> 00:34:10,631
You just find that one thing inside
of you that makes you strong.
621
00:34:10,632 --> 00:34:14,284
It's in there.
Just latch on to it.
622
00:34:14,285 --> 00:34:17,304
Channel everything you're feeling
into that one emotion.
623
00:34:17,305 --> 00:34:21,091
Find the thing inside of you
that makes you want to live.
624
00:34:21,092 --> 00:34:25,961
Elena, let it in.
Let it in.
625
00:34:31,436 --> 00:34:33,437
That's good.
626
00:34:33,438 --> 00:34:34,738
That's it.
627
00:34:34,739 --> 00:34:35,989
That's it.
628
00:34:35,990 --> 00:34:39,142
Just breathe it in. Blow
everything else out.
629
00:34:39,143 --> 00:34:40,861
That's good.
630
00:34:40,862 --> 00:34:42,779
That's good.
631
00:34:57,511 --> 00:35:00,162
You ok?
632
00:35:01,348 --> 00:35:03,215
No.
633
00:35:05,502 --> 00:35:06,952
I'm not ok.
634
00:35:09,690 --> 00:35:11,641
But I'll get better.
635
00:35:18,532 --> 00:35:20,033
Come on.
636
00:35:20,034 --> 00:35:22,185
Ok, this will work.
637
00:35:39,369 --> 00:35:41,537
Mom?
638
00:35:41,539 --> 00:35:44,341
Open your eyes.
Come on.
639
00:35:44,342 --> 00:35:47,060
Wake up. You have to wake up.
640
00:35:47,061 --> 00:35:49,762
You have to see me graduate.
641
00:35:51,932 --> 00:35:54,518
I swear I'll get...
642
00:35:54,519 --> 00:35:57,237
I swear I'll get you
out of this town
643
00:35:57,238 --> 00:35:59,740
and find you a nice man.
644
00:36:16,256 --> 00:36:17,707
Mom!
645
00:36:28,468 --> 00:36:30,771
Ok.
646
00:36:49,539 --> 00:36:52,492
I've never actually seen that ring
in action before.
647
00:36:52,493 --> 00:36:53,943
Does it hurt?
648
00:36:53,944 --> 00:36:57,447
You mean getting my neck snapped
or coming back from the dead?
649
00:36:57,448 --> 00:37:00,065
Because they both hurt like hell.
650
00:37:01,334 --> 00:37:03,220
Did it work?
651
00:37:03,221 --> 00:37:04,788
Well, it looks like Elena's
652
00:37:04,789 --> 00:37:08,458
emotional floodgates have
been burst wide open.
653
00:37:08,459 --> 00:37:11,977
So she'll be back to her dull,
sympathetic self in no time.
654
00:37:13,764 --> 00:37:15,799
Here.
655
00:37:15,800 --> 00:37:18,318
That was a brave thing to do.
656
00:37:18,319 --> 00:37:21,353
She saved me from drowning
at the bottom of that river.
657
00:37:22,939 --> 00:37:25,441
I'm just doing what I can
to pay her back.
658
00:37:27,611 --> 00:37:29,813
There aren't enough
apologies in the world
659
00:37:29,814 --> 00:37:32,332
for the part that I played in this.
660
00:37:32,333 --> 00:37:34,818
Running you off the bridge,
661
00:37:34,819 --> 00:37:38,230
Elena becoming a vampire
to save you.
662
00:37:40,674 --> 00:37:43,660
If you don't want me to cheat you
into college, fine.
663
00:37:43,661 --> 00:37:46,996
We'll do it the hard way.
But, Matt...
664
00:37:48,832 --> 00:37:52,519
I will spend every
day until graduation
665
00:37:52,520 --> 00:37:54,994
trying to find a way
to pay you back.
666
00:38:03,180 --> 00:38:08,068
I'm perfectly aware that tombstone
isn't just a hunk of rock.
667
00:38:08,069 --> 00:38:10,319
- No kidding.
- And it got me thinking,
668
00:38:10,320 --> 00:38:13,290
all big spells require
a source of power,
669
00:38:13,291 --> 00:38:16,743
a recurring element
like a full moon,
670
00:38:16,744 --> 00:38:18,994
a comet.
671
00:38:18,996 --> 00:38:20,647
But that tombstone is
filled with the blood
672
00:38:20,648 --> 00:38:23,500
of your ancient relative
Katsooyay or whatever.
673
00:38:23,501 --> 00:38:24,951
Qetsiyah.
674
00:38:24,952 --> 00:38:28,305
She was powerful enough
to create the other side.
675
00:38:28,306 --> 00:38:31,641
So maybe if you have her blood,
676
00:38:31,642 --> 00:38:36,129
you don't need a full
moon to drop the veil.
677
00:38:36,130 --> 00:38:39,132
Maybe you can do it
whenever you want.
678
00:38:39,133 --> 00:38:41,351
The thing I can't figure out is
679
00:38:41,352 --> 00:38:43,436
why do you want to drop
the veil at all?
680
00:38:43,437 --> 00:38:45,338
I have my reasons.
681
00:38:45,339 --> 00:38:49,074
And again, I ask,
what's in it for me?
682
00:38:49,076 --> 00:38:52,913
You'll get the one thing
you want most in this world...
683
00:38:52,914 --> 00:38:55,999
Freedom, survival.
684
00:38:56,000 --> 00:38:58,734
Never having to run
from anyone again.
685
00:38:59,870 --> 00:39:03,006
Once I've dropped the veil,
I can speak to Qetsiyah.
686
00:39:03,007 --> 00:39:05,759
She created the spell
that made Silas
687
00:39:05,760 --> 00:39:08,617
truly immortal, invulnerable
to any weapon.
688
00:39:11,348 --> 00:39:14,767
You'd like that for yourself,
wouldn't you?
689
00:39:16,953 --> 00:39:19,221
I can give it to you.
690
00:39:20,924 --> 00:39:23,142
Bonnie Bennett, we have a deal.
691
00:39:26,364 --> 00:39:27,930
Hey...
692
00:39:29,407 --> 00:39:33,319
There you go.
How you feeling?
693
00:39:34,621 --> 00:39:36,444
The pain's still there.
694
00:39:37,757 --> 00:39:41,427
The grief...
And shame.
695
00:39:43,063 --> 00:39:45,131
I get it now.
696
00:39:45,132 --> 00:39:47,584
Shutting it off, it's a cheat.
697
00:39:47,585 --> 00:39:50,220
I mean, you put up this wall
698
00:39:50,221 --> 00:39:53,589
and shut out everything
that makes you who you are.
699
00:39:56,593 --> 00:39:59,071
Nothing affects you,
nothing matters.
700
00:39:59,072 --> 00:40:02,265
But things do matter...
Things happen that can't be undone
701
00:40:02,266 --> 00:40:05,602
and now I know there's something
I need to do about that.
702
00:40:05,603 --> 00:40:11,775
Elena, what you need to do is rest,
take it easy for a couple of days.
703
00:40:11,776 --> 00:40:14,110
Maybe even a couple of years. Here.
704
00:40:14,111 --> 00:40:17,163
I... I'm done resting.
I have to get ready.
705
00:40:17,164 --> 00:40:18,831
There's so much that I have to do.
706
00:40:18,833 --> 00:40:20,149
Whoa. Hey.
707
00:40:20,150 --> 00:40:21,985
What are you talking about?
708
00:40:21,986 --> 00:40:24,120
Think about it.
It's so obvious.
709
00:40:24,121 --> 00:40:26,339
Go back far enough,
710
00:40:26,340 --> 00:40:28,324
there's one person who
brought us to this...
711
00:40:29,676 --> 00:40:31,627
Who ruined our lives...
712
00:40:32,829 --> 00:40:35,098
And look at you two.
713
00:40:35,099 --> 00:40:37,017
Everything that's happened
to you, she did that.
714
00:40:37,018 --> 00:40:39,602
She brought Klaus to Mystic Falls,
715
00:40:39,603 --> 00:40:41,638
she turned Caroline into a vampire.
716
00:40:41,639 --> 00:40:44,340
She killed my brother.
717
00:40:44,341 --> 00:40:48,011
It all comes down
to her... Katherine.
718
00:40:48,012 --> 00:40:52,649
Ok, Stefan said to focus
on one thing, so I did.
719
00:40:52,650 --> 00:40:54,484
I focused on hate.
720
00:40:54,485 --> 00:40:57,287
And I hate her so much.
721
00:40:57,288 --> 00:40:59,122
Well, I don't think
that's what he meant.
722
00:40:59,123 --> 00:41:00,957
Elena, Katherine's
not worth your time.
723
00:41:00,958 --> 00:41:02,625
Even if you spend 10
minutes of your life
724
00:41:02,626 --> 00:41:05,161
hating her, she wins.
725
00:41:05,162 --> 00:41:08,063
Not if I kill her.
726
00:41:13,439 --> 00:41:19,863
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/