1 00:00:01,230 --> 00:00:03,630 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:04,114 --> 00:00:04,584 Damon, voice-over: She has elena. 3 00:00:04,654 --> 00:00:06,374 And I'm the only one who knows where she is. 4 00:00:06,683 --> 00:00:08,683 Oscar's been gone days running your errands. 5 00:00:08,783 --> 00:00:10,682 - While we're stuck here. - Starving ourselves, 6 00:00:10,683 --> 00:00:11,722 Pretending like we're not 7 00:00:11,723 --> 00:00:13,022 The strongest people on the planet. 8 00:00:13,023 --> 00:00:14,952 I don't want to be a part of lily's cavalry. 9 00:00:14,953 --> 00:00:16,313 I just want to have fun. 10 00:00:16,323 --> 00:00:17,422 You will not lay a hand 11 00:00:17,423 --> 00:00:18,522 On another member of my family. 12 00:00:18,523 --> 00:00:20,622 Damon: Give me elena, you'll get your son back. 13 00:00:20,623 --> 00:00:22,053 Med tech: Once you bury the body, 14 00:00:22,063 --> 00:00:23,432 The grieving process begins. 15 00:00:23,433 --> 00:00:24,732 Well, I'm not planning on burying her. 16 00:00:24,733 --> 00:00:27,902 The phoenix stone brings people back from the dead. 17 00:00:27,903 --> 00:00:29,472 - Tell me you'll try. - I'll try. 18 00:00:29,473 --> 00:00:30,672 What was the deal with you and stefan? 19 00:00:30,673 --> 00:00:33,272 I was the first love of stefan's life. 20 00:00:33,273 --> 00:00:35,972 You put that spell on me so stefan couldn't touch me. 21 00:00:35,973 --> 00:00:37,772 It's like your skin is vervain. 22 00:00:37,773 --> 00:00:38,703 Stefan, meet julian. 23 00:00:38,713 --> 00:00:41,782 Julian was the man you are not supposed to fall for. 24 00:00:41,783 --> 00:00:44,022 Does stefan salvatore know that you are pregnant 25 00:00:44,023 --> 00:00:46,113 With his child? 26 00:00:46,523 --> 00:00:48,322 So have you found julian yet? 27 00:00:48,323 --> 00:00:49,922 I found him months ago. 28 00:00:49,923 --> 00:00:50,962 Julian is the devil. 29 00:00:50,963 --> 00:00:54,153 I can't let lily bring him back. 30 00:01:01,403 --> 00:01:04,943 [solder sizzling] 31 00:01:06,303 --> 00:01:09,103 [sizzling] 32 00:01:28,063 --> 00:01:30,833 Oh, damn it! 33 00:01:31,933 --> 00:01:33,502 Is it fixed yet? 34 00:01:33,503 --> 00:01:35,002 Not yet, sweetheart, 35 00:01:35,003 --> 00:01:38,072 And it's past your bedtime. 36 00:01:38,073 --> 00:01:38,903 Both: No! 37 00:01:38,904 --> 00:01:41,033 Yes, it is. You want to brush your teeth? 38 00:01:41,043 --> 00:01:42,412 Both: No! Ha ha ha! 39 00:01:42,413 --> 00:01:44,913 Yeah? Well, too bad. 40 00:01:45,413 --> 00:01:48,982 Surgery will have to resume tomorrow. 41 00:01:48,983 --> 00:01:50,522 All right, josie. Help your sister find 42 00:01:50,523 --> 00:01:52,273 Her pjs, ok? 43 00:01:52,283 --> 00:01:55,113 [girls giggling] 44 00:01:57,093 --> 00:01:58,893 Girls? 45 00:02:16,213 --> 00:02:18,683 [cocks gun] 46 00:02:28,493 --> 00:02:29,852 Damon. 47 00:02:29,853 --> 00:02:32,183 Well, aren't you adorable? 48 00:02:32,193 --> 00:02:36,462 Heh. You girls, too. 49 00:02:36,463 --> 00:02:38,192 Stay behind daddy. 50 00:02:38,193 --> 00:02:39,193 Why so gloomy? 51 00:02:39,203 --> 00:02:40,968 Looks like you got everything you wanted. 52 00:02:40,969 --> 00:02:43,563 The fact that you're here means somebody died. 53 00:02:43,573 --> 00:02:44,573 No, not yet, 54 00:02:44,574 --> 00:02:46,872 But if you don't do exactly as I say, 55 00:02:46,873 --> 00:02:50,072 That could change real fast. 56 00:02:50,073 --> 00:02:51,633 So... 57 00:02:52,843 --> 00:02:55,203 You gonna invite me in? 58 00:03:15,073 --> 00:03:17,072 Jeez. 59 00:03:17,073 --> 00:03:19,142 You're here at 5 a.M. 60 00:03:19,143 --> 00:03:22,412 I'm gonna need the place to myself today.. 61 00:03:22,413 --> 00:03:23,572 Oh, come on, man. 62 00:03:23,573 --> 00:03:26,403 Don't make me an accomplice to whatever weird stuff 63 00:03:26,413 --> 00:03:29,582 You're doing with your wife's dead body. 64 00:03:29,583 --> 00:03:32,222 You have no idea how weird it's gonna get. 65 00:03:32,223 --> 00:03:34,082 [ruffling paper] 66 00:03:34,083 --> 00:03:37,713 Is this enough to buy some privacy? 67 00:03:40,023 --> 00:03:42,523 I'm gonna throw in a free reality check. 68 00:03:42,533 --> 00:03:46,002 Preserved bodies still have an expiration date, 69 00:03:46,003 --> 00:03:48,672 And this is her last day. 70 00:03:48,673 --> 00:03:52,873 She doesn't have to go home, but she can't stay here. 71 00:04:00,313 --> 00:04:02,912 Mother, tell me you have elena. 72 00:04:02,913 --> 00:04:04,043 Lily: Let me speak to oscar. 73 00:04:04,053 --> 00:04:05,822 No can do. I'm about to wake him up 74 00:04:05,823 --> 00:04:06,823 From his little vervain nap. 75 00:04:06,824 --> 00:04:08,752 You do realize that when you get her back 76 00:04:08,753 --> 00:04:10,313 You're not actually getting her back, right? 77 00:04:10,323 --> 00:04:11,458 She's still in a box. 78 00:04:11,459 --> 00:04:13,322 Do you think I need to be reminded of that? 79 00:04:13,323 --> 00:04:14,722 And yet you're leveraging a member 80 00:04:14,723 --> 00:04:17,253 Of my family just to get her body closer to you. 81 00:04:17,263 --> 00:04:18,802 How selfish can you be? 82 00:04:18,803 --> 00:04:19,868 Spare the lecture, mommy. 83 00:04:19,869 --> 00:04:22,693 Damon, if you have harmed oscar in any way... 84 00:04:22,703 --> 00:04:25,242 Yeah, yeah, yeah. Say good-bye to elena. 85 00:04:25,243 --> 00:04:28,073 It's not my first hostage swap. 86 00:04:31,443 --> 00:04:32,973 Oscar. 87 00:04:37,883 --> 00:04:39,643 Oscar? 88 00:04:40,083 --> 00:04:43,353 I can smell the blood on you, buddy. 89 00:04:45,763 --> 00:04:47,333 Huh? 90 00:05:00,503 --> 00:05:01,763 You got to be kidding me. 91 00:05:01,773 --> 00:05:03,172 The vaccines: ♪ oh, god, oh, god, oh, god ♪ 92 00:05:03,173 --> 00:05:04,733 ♪ oh, god, oh, god, oh, god, oh, god ♪ 93 00:05:04,743 --> 00:05:06,873 ♪ they're gonna eat me up for breakfast ♪ 94 00:05:06,883 --> 00:05:09,512 ♪ you think you look good in whatever ♪ 95 00:05:09,513 --> 00:05:11,112 ♪ they sugarcoat you with ♪ 96 00:05:11,113 --> 00:05:13,013 Caroline: Ahem. 97 00:05:13,023 --> 00:05:14,788 I didn't want to wake you. 98 00:05:14,789 --> 00:05:16,243 Well, I would lose more sleep 99 00:05:16,253 --> 00:05:20,723 If you just snuck out without saying hi. 100 00:05:22,333 --> 00:05:23,562 Hi! 101 00:05:23,563 --> 00:05:26,132 Oh, I missed this. 102 00:05:26,133 --> 00:05:27,372 Am I gonna catch fire? 103 00:05:27,373 --> 00:05:30,493 No! I just can't touch vampires. 104 00:05:30,503 --> 00:05:32,942 Valerie basically turned my skin into vervain. 105 00:05:32,943 --> 00:05:35,108 I'll work on unraveling the spell when I can. 106 00:05:35,109 --> 00:05:37,433 Stop. We have so much to catch up on. 107 00:05:37,443 --> 00:05:40,248 Let's just go shopping for Halloween costumes, 108 00:05:40,249 --> 00:05:41,903 And we can worry about magic later. 109 00:05:41,913 --> 00:05:45,012 Well, I'm kind of already worrying about magic today. 110 00:05:45,013 --> 00:05:47,813 Alaric thinks we can reunite jo's spirit 111 00:05:47,823 --> 00:05:49,222 With her body by using some sketchy 112 00:05:49,223 --> 00:05:51,992 Native american resurrection stone. 113 00:05:51,993 --> 00:05:53,062 My job is to crush his dreams 114 00:05:53,063 --> 00:05:55,662 In the most gentle way possible. 115 00:05:55,663 --> 00:05:56,832 Wow. 116 00:05:56,833 --> 00:05:59,462 Ok. You don't even think it will work? 117 00:05:59,463 --> 00:06:01,093 I don't think it should. 118 00:06:01,103 --> 00:06:02,202 The other side is gone. 119 00:06:02,203 --> 00:06:04,302 There's no more gemini prison world, 120 00:06:04,303 --> 00:06:06,672 Which means that jo's spirit is 121 00:06:06,673 --> 00:06:08,773 Probably at peace. 122 00:06:12,183 --> 00:06:14,182 Our lives are weird. 123 00:06:14,183 --> 00:06:16,253 Tell me about it. 124 00:06:21,383 --> 00:06:22,883 How the hell did you let this happen? 125 00:06:22,893 --> 00:06:24,652 Don't even think about blaming this on me. 126 00:06:24,653 --> 00:06:26,253 I'm not the one that unscrewed his heart. 127 00:06:26,263 --> 00:06:28,192 No. You're just the one who chased him down, 128 00:06:28,193 --> 00:06:29,423 Kidnapped him, and are still 129 00:06:29,433 --> 00:06:31,432 Technically holding him hostage. 130 00:06:31,433 --> 00:06:32,702 To get elena back. 131 00:06:32,703 --> 00:06:33,902 And how's that working out for you? 132 00:06:33,903 --> 00:06:35,432 Because from where I'm standing, 133 00:06:35,433 --> 00:06:37,063 She's in more danger than ever 134 00:06:37,073 --> 00:06:38,202 Because you won't let her rest. 135 00:06:38,203 --> 00:06:40,063 You spend one day with mommy dearest, 136 00:06:40,073 --> 00:06:41,542 And now you're on her side? 137 00:06:41,543 --> 00:06:42,942 I don't have to be on her side 138 00:06:42,943 --> 00:06:44,212 To see what's happening here. 139 00:06:44,213 --> 00:06:45,242 You can't be with elena, 140 00:06:45,243 --> 00:06:47,373 So you're making all these bad decisions 141 00:06:47,383 --> 00:06:49,853 About elena. 142 00:06:51,483 --> 00:06:52,913 We need to get rid of this body. 143 00:06:52,923 --> 00:06:56,452 No, no, no. You need to get rid of this body. 144 00:06:56,453 --> 00:06:57,953 Ugh. 145 00:07:04,063 --> 00:07:06,862 Breakkie. What are we having? 146 00:07:06,863 --> 00:07:09,523 Mushroom omelettes. 147 00:07:09,533 --> 00:07:13,193 Hey! They're for oscar, not you. 148 00:07:13,203 --> 00:07:14,203 He's coming home today. 149 00:07:14,204 --> 00:07:16,033 I'm impressed, especially considering 150 00:07:16,043 --> 00:07:19,043 How late you got home last night. 151 00:07:24,183 --> 00:07:25,153 Where's oscar? 152 00:07:25,154 --> 00:07:26,988 I don't know. Damon never showed up. 153 00:07:26,989 --> 00:07:29,113 I suppose I've taken the notion 154 00:07:29,123 --> 00:07:32,023 Of trust for granted lately. 155 00:07:32,493 --> 00:07:34,762 Lorenzo, would you mind terribly 156 00:07:34,763 --> 00:07:37,162 If I had a moment alone with valerie. 157 00:07:37,163 --> 00:07:38,702 Is something wrong? 158 00:07:38,703 --> 00:07:41,873 Just some family business. 159 00:07:50,073 --> 00:07:51,533 I spent yesterday with stefan, 160 00:07:51,543 --> 00:07:54,003 Learned all about your little tryst 161 00:07:54,013 --> 00:07:56,552 In 1863. 162 00:07:56,553 --> 00:07:58,952 We were children. It was... 163 00:07:58,953 --> 00:08:01,522 It was puppy love. 164 00:08:01,523 --> 00:08:02,622 It meant nothing. 165 00:08:02,623 --> 00:08:03,692 Hmm. Right. 166 00:08:03,693 --> 00:08:07,992 That explains why you held onto his journal all these years. 167 00:08:07,993 --> 00:08:09,953 You were fragile at the time. 168 00:08:09,963 --> 00:08:11,362 I didn't want to upset you. 169 00:08:11,363 --> 00:08:14,193 You told him you were coming back for him, 170 00:08:14,203 --> 00:08:16,302 And he believed you. 171 00:08:16,303 --> 00:08:20,102 Why put him through that? 172 00:08:20,103 --> 00:08:23,603 I was a foolish human back then. 173 00:08:25,313 --> 00:08:27,312 I'm sorry. 174 00:08:27,313 --> 00:08:29,352 I will only say this once. 175 00:08:29,353 --> 00:08:32,252 If you have anything to tell me, 176 00:08:32,253 --> 00:08:34,652 Anything at all, 177 00:08:34,653 --> 00:08:37,083 Now is the time. 178 00:08:37,093 --> 00:08:40,233 I have nothing to hide. 179 00:08:42,393 --> 00:08:44,553 I should go look for oscar. 180 00:08:44,563 --> 00:08:46,762 That won't be necessary. 181 00:08:46,763 --> 00:08:48,923 Nora: God, it feels good to come out of that deserted town 182 00:08:48,933 --> 00:08:51,763 And be around living, breathing people we can eat. 183 00:08:51,773 --> 00:08:54,512 Mystic falls is the prison world all over again. 184 00:08:54,513 --> 00:08:56,503 We're on a mission, nora, 185 00:08:56,513 --> 00:08:58,913 Not a vacation. 186 00:09:02,483 --> 00:09:04,482 Damon: All right. 187 00:09:04,483 --> 00:09:05,253 [knock on door] 188 00:09:05,254 --> 00:09:07,922 Mary louise: Damon? I know you're here. 189 00:09:07,923 --> 00:09:09,623 Open up. 190 00:09:11,593 --> 00:09:13,592 Damon, open the... 191 00:09:13,593 --> 00:09:15,662 Hello. 192 00:09:15,663 --> 00:09:16,962 Oh. Hello. 193 00:09:16,963 --> 00:09:19,002 Mary louise: University housing. 194 00:09:19,003 --> 00:09:21,562 How lovely. 195 00:09:21,563 --> 00:09:22,623 How sad. 196 00:09:22,633 --> 00:09:24,532 Not as sad as being exiled here 197 00:09:24,533 --> 00:09:25,393 By your own mother. 198 00:09:25,403 --> 00:09:27,133 Lily must have had the wrong address 199 00:09:27,143 --> 00:09:29,042 For the hostage exchange. 200 00:09:29,043 --> 00:09:30,512 Where's oscar? 201 00:09:30,513 --> 00:09:31,912 You just missed him. 202 00:09:31,913 --> 00:09:34,012 You reek of blood. 203 00:09:34,013 --> 00:09:37,012 Well, I've been... I've been binging. 204 00:09:37,013 --> 00:09:39,013 Stefan: And I've been judging. 205 00:09:39,023 --> 00:09:41,522 Yeah. 206 00:09:41,523 --> 00:09:44,652 Not gonna find him in there. 207 00:09:44,653 --> 00:09:46,153 Ohh. 208 00:09:46,163 --> 00:09:49,432 Look. I get it. Ok. You got me. 209 00:09:49,433 --> 00:09:50,862 Oscar turned the tables, 210 00:09:50,863 --> 00:09:52,932 And he knocked me out, 211 00:09:52,933 --> 00:09:55,062 And he took off. 212 00:09:55,063 --> 00:09:57,463 I lost my one and only bargaining chip. 213 00:09:57,473 --> 00:10:00,973 Then why isn't oscar answering his phone? 214 00:10:02,073 --> 00:10:05,133 Maybe the guy doesn't want to be found. 215 00:10:08,213 --> 00:10:10,712 Why don't I believe you? 216 00:10:10,713 --> 00:10:13,513 Mary louise: Well, this is pointless. 217 00:10:13,523 --> 00:10:15,353 Come, nora. 218 00:10:21,623 --> 00:10:24,223 I'll throw that away for you. 219 00:10:46,353 --> 00:10:50,523 Screw it. Let's just get this guy to the furnace. 220 00:10:52,623 --> 00:10:56,423 Uh, wrong door, darling. 221 00:10:58,293 --> 00:11:00,123 Hmm. 222 00:11:00,133 --> 00:11:01,562 Ok. 223 00:11:01,563 --> 00:11:04,863 "a message from miss nora hildegard, 224 00:11:04,873 --> 00:11:06,872 "dictated but not read. 225 00:11:06,873 --> 00:11:08,772 "for every hour that oscar isn't returned, 226 00:11:08,773 --> 00:11:11,872 "a whitmore student will die, 227 00:11:11,873 --> 00:11:14,103 Starting now." 228 00:11:14,713 --> 00:11:17,382 [gagging] 229 00:11:17,383 --> 00:11:19,123 No. 230 00:11:27,723 --> 00:11:28,853 Man: With dozens of disappearances 231 00:11:28,863 --> 00:11:30,762 And a history of animal attacks, 232 00:11:30,763 --> 00:11:33,002 Mystic falls was the subject of supernatural speculation 233 00:11:33,003 --> 00:11:37,632 Even before the quote unquote "mining fire evacuation." 234 00:11:37,633 --> 00:11:38,493 [siren] 235 00:11:38,503 --> 00:11:41,333 [police radio chatter] 236 00:11:41,343 --> 00:11:43,742 We're not doing anything illegal, officer. 237 00:11:43,743 --> 00:11:45,212 Besides violating a town-wide quarantine 238 00:11:45,213 --> 00:11:47,112 And putting these people's lives at risk 239 00:11:47,113 --> 00:11:48,142 To make a quick buck? 240 00:11:48,143 --> 00:11:49,203 Pack it up and get out of here. 241 00:11:49,213 --> 00:11:50,643 We both know there's no real danger here. 242 00:11:50,653 --> 00:11:52,722 It's just an empty ghost town. 243 00:11:52,723 --> 00:11:53,453 Enzo: Really? 244 00:11:53,454 --> 00:11:55,552 You hear about the noises in the old boarding house? 245 00:11:55,553 --> 00:11:58,213 The mysterious figure haunting the clock tower? 246 00:11:58,223 --> 00:12:00,483 Tell your ghostbusters to charge up their proton packs. 247 00:12:00,493 --> 00:12:02,762 They've hit the proverbial jackpot. 248 00:12:02,763 --> 00:12:05,662 Get out of here unless you want your license suspended. 249 00:12:05,663 --> 00:12:06,862 Now. 250 00:12:06,863 --> 00:12:09,363 Tour guide: Come on. Let's go. 251 00:12:09,373 --> 00:12:10,542 If you touch any of these people, 252 00:12:10,543 --> 00:12:11,693 I will shoot you right here. 253 00:12:11,703 --> 00:12:13,863 Don't waste the ammunition, mate. 254 00:12:13,873 --> 00:12:15,108 Waste of taxpayer money, 255 00:12:15,109 --> 00:12:17,003 And I am one of your last taxpayers. 256 00:12:17,013 --> 00:12:18,412 What do you want, enzo? 257 00:12:18,413 --> 00:12:19,882 Oh, god. Just a good night's rest, 258 00:12:19,883 --> 00:12:21,382 Which is proving difficult lately 259 00:12:21,383 --> 00:12:22,582 With all the late night sneaking 260 00:12:22,583 --> 00:12:23,852 In and out of the salvatore house. 261 00:12:23,853 --> 00:12:25,118 Vamp hearing's bad enough, 262 00:12:25,119 --> 00:12:27,543 But once the heretics start creeping, 263 00:12:27,553 --> 00:12:28,952 That's when I really lose sleep. 264 00:12:28,953 --> 00:12:30,852 There's an abandoned music shop down the way. 265 00:12:30,853 --> 00:12:33,453 I'll let you steal a tiny fiddle. 266 00:12:33,463 --> 00:12:35,292 Or you could grant me access 267 00:12:35,293 --> 00:12:37,892 To the town surveillance cameras. 268 00:12:37,893 --> 00:12:40,393 Have a heretic to track. 269 00:12:46,043 --> 00:12:47,702 - Hi. - Hi. 270 00:12:47,703 --> 00:12:48,663 Brought you coffee. 271 00:12:48,673 --> 00:12:51,133 Oh, and he keeps getting better. 272 00:12:51,143 --> 00:12:51,913 Sorry! 273 00:12:51,914 --> 00:12:54,442 Ah. It's ok. No contact. 274 00:12:54,443 --> 00:12:56,443 It's not your fault. 275 00:12:56,453 --> 00:12:57,818 I take it your charm didn't work 276 00:12:57,819 --> 00:12:59,343 On getting valerie to undo the spell. 277 00:12:59,353 --> 00:13:02,822 Uh, I haven't spoken to her yet. 278 00:13:02,823 --> 00:13:04,752 Oh. 279 00:13:04,753 --> 00:13:05,913 So you're avoiding? 280 00:13:05,923 --> 00:13:07,822 No. There's nothing to avoid. 281 00:13:07,823 --> 00:13:10,492 Well, stefan, she was your first love, 282 00:13:10,493 --> 00:13:12,253 And then she just left you hanging. 283 00:13:12,263 --> 00:13:13,762 You're not the least bit curious why? 284 00:13:13,763 --> 00:13:16,193 She hasn't contacted me in the 4 months she's been back, 285 00:13:16,203 --> 00:13:18,572 So I'm assuming she's as over it as I am. 286 00:13:18,573 --> 00:13:20,608 Yeah, but that is quite an assumption 287 00:13:20,609 --> 00:13:22,633 Considering that she's the reason why 288 00:13:22,643 --> 00:13:24,642 I literally can't touch you. 289 00:13:24,643 --> 00:13:26,342 Unfortunately, she's the heretic 290 00:13:26,343 --> 00:13:29,003 That I am the least concerned about right now. 291 00:13:29,013 --> 00:13:30,373 Oh, god. Who now? 292 00:13:30,383 --> 00:13:31,818 Let's just say that it involves 293 00:13:31,819 --> 00:13:35,482 Two bored mean girls on a campus full of easy targets, 294 00:13:35,483 --> 00:13:37,452 But fortunately, I have come up 295 00:13:37,453 --> 00:13:40,183 With a genius plan to keep them occupied 296 00:13:40,193 --> 00:13:43,792 While damon sorts out his oscar problem. 297 00:13:43,793 --> 00:13:45,423 - The dance. - Mm-hmm. 298 00:13:45,433 --> 00:13:46,932 Full of potential victims. 299 00:13:46,933 --> 00:13:49,172 And distractions all in one place. 300 00:13:49,173 --> 00:13:50,232 Easy to baby-sit. 301 00:13:50,233 --> 00:13:51,832 I think the hardest part will be 302 00:13:51,833 --> 00:13:52,663 Feigning enthusiasm. 303 00:13:52,673 --> 00:13:55,542 Yeah. They'll never fall for it. 304 00:13:55,543 --> 00:13:57,382 Unless they think it's their idea. 305 00:13:57,383 --> 00:14:01,943 [parquet courts' "these boots are made for walkin'" playing] 306 00:14:04,983 --> 00:14:06,313 Nora: I'm getting hungry. 307 00:14:06,323 --> 00:14:08,082 Is it death o'clock yet? 308 00:14:08,083 --> 00:14:12,013 We still have 13 minutes. 309 00:14:12,023 --> 00:14:12,913 What's this? 310 00:14:12,923 --> 00:14:15,383 Oh, nothing. It's just some 311 00:14:15,393 --> 00:14:16,623 Silly heaven and hell ball. 312 00:14:16,633 --> 00:14:19,162 Stefan invited me, but I don't know. 313 00:14:19,163 --> 00:14:21,423 These days, Halloween just seems like an excuse 314 00:14:21,433 --> 00:14:24,343 To get drunk and show skin. 315 00:14:25,103 --> 00:14:26,933 Sorry. No heretics allowed. 316 00:14:26,943 --> 00:14:30,872 Halloween's only for people who dress up as psychopaths. 317 00:14:30,873 --> 00:14:33,233 As if we'd want to drink cheap beer out of plastic 318 00:14:33,243 --> 00:14:35,403 And then brag about it all over the internet. 319 00:14:35,413 --> 00:14:37,343 As if you'd even know how to do that. 320 00:14:37,353 --> 00:14:38,852 We're going. 321 00:14:38,853 --> 00:14:40,322 To a college party? 322 00:14:40,323 --> 00:14:42,492 Oh, ok. 323 00:14:42,493 --> 00:14:44,022 Ok. Good luck with that. 324 00:14:44,023 --> 00:14:45,862 What's that supposed to mean? 325 00:14:45,863 --> 00:14:49,562 Nothing. No. You two will fit in just fine. 326 00:14:49,563 --> 00:14:52,002 Seriously, you guys have nothing to feel 327 00:14:52,003 --> 00:14:53,453 Self-conscious about. 328 00:14:53,463 --> 00:14:54,423 Did I say you could leave? 329 00:14:54,433 --> 00:14:58,003 ♪ Lyin' when you ought to be truthin' ♪ 330 00:14:58,773 --> 00:15:00,272 ♪ and you keep losin'... ♪ 331 00:15:00,273 --> 00:15:01,243 What do you want? 332 00:15:01,244 --> 00:15:03,743 ♪ When you ought to not bet ♪ 333 00:15:04,413 --> 00:15:06,642 ♪ yeah, and you keep samin'... ♪ 334 00:15:06,643 --> 00:15:11,043 I see you found a dress from my closet. 335 00:15:11,053 --> 00:15:15,122 Haven't been to a party since new year's 1902. 336 00:15:15,123 --> 00:15:15,853 Be honest. 337 00:15:15,854 --> 00:15:19,283 Will I make a proper modern devil? 338 00:15:19,293 --> 00:15:23,132 Shouldn't be too much of a stretch. Heh. 339 00:15:23,133 --> 00:15:25,002 Unlike the hips of that dress. 340 00:15:25,003 --> 00:15:27,423 ♪ Gonna walk all over you ♪ 341 00:15:27,433 --> 00:15:28,932 Would you prefer I chose a different one 342 00:15:28,933 --> 00:15:32,393 And dyed it with your blood? 343 00:15:32,403 --> 00:15:33,933 Look. 344 00:15:33,943 --> 00:15:35,142 I gave you an outfit. 345 00:15:35,143 --> 00:15:36,242 Now it's your turn. 346 00:15:36,243 --> 00:15:38,272 Siphon off this annoying 347 00:15:38,273 --> 00:15:39,273 Antivampire spell. 348 00:15:39,283 --> 00:15:42,652 Aw. Are you prohibited from showing physical affection 349 00:15:42,653 --> 00:15:44,052 For your significant other. 350 00:15:44,053 --> 00:15:45,822 Try being gay in 1900. 351 00:15:45,823 --> 00:15:47,988 What do you care about some silly spell? 352 00:15:47,989 --> 00:15:49,383 You don't even like valerie. 353 00:15:49,393 --> 00:15:50,758 You're right. I don't. 354 00:15:50,759 --> 00:15:52,613 I've had to endure two lifetimes 355 00:15:52,623 --> 00:15:53,613 With that conniving shrew, 356 00:15:53,623 --> 00:15:56,323 And I've learned that when it comes to val 357 00:15:56,333 --> 00:15:59,363 You don't get on her bad side. 358 00:16:08,073 --> 00:16:09,242 Not happening, stefan. 359 00:16:09,243 --> 00:16:12,178 Look. If I siphon caroline's spell, valerie will find out, 360 00:16:12,179 --> 00:16:14,473 And she'll retaliate with something much worse. 361 00:16:14,483 --> 00:16:16,452 The girl is a rancid bitch. 362 00:16:16,453 --> 00:16:17,752 That's not the valerie that I knew. 363 00:16:17,753 --> 00:16:20,282 Well, I used to be a sickly, abused, little urchin 364 00:16:20,283 --> 00:16:21,813 Cast out by my coven, 365 00:16:21,823 --> 00:16:24,952 And then I met mary louise. 366 00:16:24,953 --> 00:16:27,153 Love changes people. 367 00:16:27,163 --> 00:16:28,492 I mean, maybe valerie's obsession with you 368 00:16:28,493 --> 00:16:31,892 Is the reason why she's a walking funeral dirge. 369 00:16:31,893 --> 00:16:34,993 Mary louise: ♪ oh, nora ♪ 370 00:16:35,003 --> 00:16:36,473 Well? 371 00:16:38,773 --> 00:16:40,772 Hmm. Not bad. 372 00:16:40,773 --> 00:16:42,342 Not bad is not good. 373 00:16:42,343 --> 00:16:45,012 No, you look nice. It's just... 374 00:16:45,013 --> 00:16:46,742 Kind of plain, 375 00:16:46,743 --> 00:16:48,242 But I can sex it up for you. 376 00:16:48,243 --> 00:16:50,973 I'm comfortable like this, nora. Don't. 377 00:16:50,983 --> 00:16:51,623 Stop it! 378 00:16:51,624 --> 00:16:54,343 Oh, come on. You're supposed to be a devil. 379 00:16:54,353 --> 00:16:56,523 You want a devil? 380 00:17:00,163 --> 00:17:02,192 Mary louise: It's 15 minutes past the hour. 381 00:17:02,193 --> 00:17:04,453 Distraction period over. 382 00:17:04,463 --> 00:17:05,592 Mary lou. 383 00:17:05,593 --> 00:17:07,123 Wait! 384 00:17:11,133 --> 00:17:13,833 Well, what better way to spend Halloween, huh? 385 00:17:13,843 --> 00:17:15,242 Well, why would I want to go to some 386 00:17:15,243 --> 00:17:17,512 Stupid Halloween party like a normal student, 387 00:17:17,513 --> 00:17:19,912 Maybe meet a nice guy or not so nice guy, 388 00:17:19,913 --> 00:17:22,212 Have a fun, drunk Halloween hookup 389 00:17:22,213 --> 00:17:23,912 When I can be here, 390 00:17:23,913 --> 00:17:25,913 Struggling to raise the dead? 391 00:17:25,923 --> 00:17:27,322 Well, if it makes any difference, 392 00:17:27,323 --> 00:17:30,952 This is worth some serious extra credit. 393 00:17:30,953 --> 00:17:32,953 Oh, you think? 394 00:17:32,963 --> 00:17:34,662 Whether or not I'm capable, 395 00:17:34,663 --> 00:17:36,132 You're lucky I'm willing, 396 00:17:36,133 --> 00:17:39,032 And the visions from that stone scare the hell out of me, 397 00:17:39,033 --> 00:17:41,402 So don't... 398 00:17:41,403 --> 00:17:43,832 Rush me. 399 00:17:43,833 --> 00:17:44,932 Well, that's too bad 400 00:17:44,933 --> 00:17:48,163 Because we got to bring this guy back to life. 401 00:17:49,003 --> 00:17:50,733 Now. 402 00:17:56,053 --> 00:17:59,223 [mene's "brand new" playing] 403 00:18:03,453 --> 00:18:05,713 ♪ how does everything start and end? ♪ 404 00:18:05,723 --> 00:18:08,322 ♪ Come gather now and lay this beast to rest ♪ 405 00:18:08,323 --> 00:18:11,953 ♪ I kept hearing trumpets, got my hearing checked ♪ 406 00:18:12,833 --> 00:18:14,532 ♪ my father spoke of prophecy... ♪ 407 00:18:14,533 --> 00:18:17,132 Nice costume for two hours' notice. 408 00:18:17,133 --> 00:18:18,463 Oh, thank you. 409 00:18:18,473 --> 00:18:20,142 You weren't, oh, I don't know, 410 00:18:20,143 --> 00:18:22,542 Already coming to this and just, uh, 411 00:18:22,543 --> 00:18:23,712 Forgot to invite me? 412 00:18:23,713 --> 00:18:26,082 I didn't forget to invite you. 413 00:18:26,083 --> 00:18:28,942 I just felt like a Halloween party 414 00:18:28,943 --> 00:18:31,912 Wasn't great first date material. 415 00:18:31,913 --> 00:18:33,543 So then this isn't our first date? 416 00:18:33,553 --> 00:18:35,182 Well, it depends. 417 00:18:35,183 --> 00:18:37,713 What do you think it is? 418 00:18:40,923 --> 00:18:42,653 Torture. 419 00:18:45,593 --> 00:18:47,893 Stefan: Oh, they're here. 420 00:18:47,903 --> 00:18:51,572 Guess it's time for us to baby-sit. 421 00:18:51,573 --> 00:18:52,842 ♪ I want to invade my thoughts ♪ 422 00:18:52,843 --> 00:18:55,613 ♪ I want to die in kyoto ♪ 423 00:18:56,073 --> 00:18:58,033 Bartender: Hi, girls. What can I get you? 424 00:18:58,043 --> 00:19:01,682 A bijou for me and a crème yvette 425 00:19:01,683 --> 00:19:03,512 For my little flower here. 426 00:19:03,513 --> 00:19:06,113 I'm sorry. I have no idea what that is. 427 00:19:06,123 --> 00:19:09,052 A gin martini and a sex on the beach. 428 00:19:09,053 --> 00:19:10,753 Gotcha. 429 00:19:13,363 --> 00:19:15,262 So let me guess. 430 00:19:15,263 --> 00:19:17,362 Old-fashioned devil 431 00:19:17,363 --> 00:19:19,602 And slutty angel. 432 00:19:19,603 --> 00:19:20,533 I love it. 433 00:19:20,534 --> 00:19:21,568 Beg your pardon? 434 00:19:21,569 --> 00:19:22,793 Thanks. It's culled together 435 00:19:22,803 --> 00:19:23,932 With stuff I found on pinterest. 436 00:19:23,933 --> 00:19:26,393 Oh, my god. Pinterest. I love pinterest. 437 00:19:26,403 --> 00:19:28,263 Get half my recipes from it. 438 00:19:28,273 --> 00:19:30,172 I'm obsessed. 439 00:19:30,173 --> 00:19:31,133 Obsessed. 440 00:19:31,143 --> 00:19:32,943 [both laugh] 441 00:19:36,683 --> 00:19:41,452 Bonnie: Phesmatos exaud mi, conjug spiritis et corpe. 442 00:19:41,453 --> 00:19:43,192 Phesmatos exaud mi, 443 00:19:43,193 --> 00:19:46,323 Conjug spiritis et corpe. 444 00:19:56,273 --> 00:19:59,232 Scratch that one off the list. 445 00:19:59,233 --> 00:20:00,733 [damon groans] 446 00:20:00,743 --> 00:20:04,142 Hey! You're not the only one banking on this. 447 00:20:04,143 --> 00:20:05,772 It's not for me, ric. 448 00:20:05,773 --> 00:20:08,842 Why does everything have to be about me today? 449 00:20:08,843 --> 00:20:10,273 Will both of you just shut up? 450 00:20:10,283 --> 00:20:11,183 The stone works. 451 00:20:11,184 --> 00:20:13,082 I think it's creating a bridge 452 00:20:13,083 --> 00:20:14,343 Between the body and the spirit. 453 00:20:14,353 --> 00:20:15,592 I just have to find a spell 454 00:20:15,593 --> 00:20:18,252 That makes that bridge permanent. 455 00:20:18,253 --> 00:20:20,613 [cell phone vibrates] 456 00:20:23,433 --> 00:20:25,762 So how goes the diversion? 457 00:20:25,763 --> 00:20:30,423 3. That's the number of people caroline and I have saved... 458 00:20:30,433 --> 00:20:31,033 Barely. 459 00:20:31,034 --> 00:20:34,102 So did you call just to brag? 460 00:20:34,103 --> 00:20:35,702 How much longer? 461 00:20:35,703 --> 00:20:38,603 Bonnie: Oh, crap! Ric, put it out! 462 00:20:40,183 --> 00:20:42,213 Think we're close. 463 00:20:48,723 --> 00:20:50,352 Ahh. There's the mopey face 464 00:20:50,353 --> 00:20:53,653 I've come to know and love. 465 00:20:53,663 --> 00:20:56,292 I guess all it takes is a scolding from lily 466 00:20:56,293 --> 00:20:58,553 To ruin breakfast. 467 00:20:58,563 --> 00:21:01,532 We have an ice box full of blood downstairs, you know. 468 00:21:01,533 --> 00:21:04,472 Yeah, but sometimes, it's nice to get out of the house, 469 00:21:04,473 --> 00:21:06,032 Take a drive, 470 00:21:06,033 --> 00:21:08,402 Get out of town, come back. 471 00:21:08,403 --> 00:21:09,333 Wouldn't you agree? 472 00:21:09,343 --> 00:21:10,942 Clearly I'm not as quick 473 00:21:10,943 --> 00:21:12,942 As the other orphans in the workhouse. 474 00:21:12,943 --> 00:21:16,803 Are you accusing me of something? 475 00:21:16,813 --> 00:21:18,443 Town surveillance has you on the road 476 00:21:18,453 --> 00:21:21,592 To and from whitmore last night in a stolen car. 477 00:21:21,593 --> 00:21:25,013 Curious how oscar was also at whitmore last night 478 00:21:25,023 --> 00:21:27,792 And has since mysteriously disappeared, 479 00:21:27,793 --> 00:21:31,832 So... heh... yes, I am accusing you of something. 480 00:21:31,833 --> 00:21:36,232 I'm just not sure whether it's lying to lily or murder 481 00:21:36,233 --> 00:21:37,993 Or both. 482 00:21:38,003 --> 00:21:42,172 Forget everything you think you know 483 00:21:42,173 --> 00:21:43,863 Because you are wrong in ways 484 00:21:43,873 --> 00:21:46,233 You cannot even imagine. 485 00:21:46,243 --> 00:21:47,503 Enlighten me. 486 00:21:47,513 --> 00:21:50,953 What exactly don't I know? 487 00:21:51,983 --> 00:21:54,922 Heh. Well, maybe it's easier if I just ask lily, 488 00:21:54,923 --> 00:21:58,022 And I'm sure she'll be eager to uncover the truth 489 00:21:58,023 --> 00:22:00,322 And punish you for it. 490 00:22:00,323 --> 00:22:02,353 I killed oscar. 491 00:22:02,363 --> 00:22:03,932 He knew too much. 492 00:22:03,933 --> 00:22:05,132 I had to prevent him from bringing 493 00:22:05,133 --> 00:22:08,202 A monster back into lily's life. 494 00:22:08,203 --> 00:22:10,402 What monster is that? 495 00:22:10,403 --> 00:22:12,243 Julian. 496 00:22:13,273 --> 00:22:15,713 You don't know. 497 00:22:17,673 --> 00:22:22,242 I guess lily doesn't tell you everything. 498 00:22:22,243 --> 00:22:24,943 Who's julian, valerie? 499 00:22:25,383 --> 00:22:29,182 Someone you'll want to keep as far away as possible, 500 00:22:29,183 --> 00:22:32,352 Assuming that one day you want lily to love you 501 00:22:32,353 --> 00:22:36,053 In the same way that you love her. 502 00:22:39,293 --> 00:22:42,293 [dance music playing] 503 00:22:49,343 --> 00:22:51,242 Stefan: Do you think they forgot 504 00:22:51,243 --> 00:22:52,882 They came here to murder people? 505 00:22:52,883 --> 00:22:55,748 Oh, no. They're just wrapped up in their own drama. 506 00:22:55,749 --> 00:22:57,443 See, nora wants some breathing room, 507 00:22:57,453 --> 00:22:59,552 But mary louise is scared if she gives it to her 508 00:22:59,553 --> 00:23:02,252 Then nora's gonna leave her. 509 00:23:02,253 --> 00:23:05,983 You got all that from that? 510 00:23:05,993 --> 00:23:07,522 Well, it's obvious. 511 00:23:07,523 --> 00:23:10,423 [slow song playing] 512 00:23:14,903 --> 00:23:16,933 Or not. 513 00:23:17,833 --> 00:23:21,202 You know, I'd ask you to dance, but... 514 00:23:21,203 --> 00:23:22,302 But I'd kill you. 515 00:23:22,303 --> 00:23:24,063 How convenient. 516 00:23:25,813 --> 00:23:27,882 If only there was a person that you could 517 00:23:27,883 --> 00:23:29,142 Talk to about it. 518 00:23:29,143 --> 00:23:30,843 I will ask valerie to undo it 519 00:23:30,853 --> 00:23:34,222 Once damon brings oscar back to life. 520 00:23:34,223 --> 00:23:35,822 Wow. So you're not technically avoiding. 521 00:23:35,823 --> 00:23:38,522 You're just waiting for damon to raise the dead. 522 00:23:38,523 --> 00:23:39,722 Ok. 523 00:23:39,723 --> 00:23:41,522 Caroline, valerie's been dead to me 524 00:23:41,523 --> 00:23:43,083 For 150 years. 525 00:23:43,093 --> 00:23:44,823 Well, she's back now, 526 00:23:44,833 --> 00:23:46,732 And you're scared that you're gonna look her in the eye 527 00:23:46,733 --> 00:23:49,532 And all of your feelings are gonna come back, 528 00:23:49,533 --> 00:23:50,993 You know, the infatuation 529 00:23:51,003 --> 00:23:54,242 And the abandonment and the whole freaking fairytale. 530 00:23:54,243 --> 00:23:56,312 That's what I'm scared of, 531 00:23:56,313 --> 00:24:01,182 Or that's what you're scared of? 532 00:24:01,183 --> 00:24:03,213 It can be both. 533 00:24:04,983 --> 00:24:07,722 God. You know what? I'm just too sober 534 00:24:07,723 --> 00:24:10,853 To be talking about this. 535 00:24:25,733 --> 00:24:27,493 Nora... 536 00:24:28,743 --> 00:24:30,842 Where did you go? 537 00:24:30,843 --> 00:24:34,913 I'm just tipsy enough to enjoy this music. 538 00:24:39,953 --> 00:24:41,252 Have a taste. 539 00:24:41,253 --> 00:24:42,622 She's been sneaking tequila, 540 00:24:42,623 --> 00:24:44,552 So she's a little spicy. 541 00:24:44,553 --> 00:24:46,113 Heh. 542 00:24:46,523 --> 00:24:49,623 [bones crack] 543 00:24:53,263 --> 00:24:54,362 What the hell?! 544 00:24:54,363 --> 00:24:56,062 Oh, don't act so shocked. 545 00:24:56,063 --> 00:24:57,423 Oh, don't pretend that was anything 546 00:24:57,433 --> 00:24:58,863 Other than petty jealousy. 547 00:24:58,873 --> 00:25:00,102 This trashy girl wouldn't mean 548 00:25:00,103 --> 00:25:01,533 A damn thing to you if you weren't 549 00:25:01,543 --> 00:25:02,842 So desperate for attention! 550 00:25:02,843 --> 00:25:05,142 Attention? How could I possibly want attention 551 00:25:05,143 --> 00:25:07,382 When you've been perched on my shoulder 552 00:25:07,383 --> 00:25:09,512 For the last 120 years? 553 00:25:09,513 --> 00:25:10,603 Oh! Am I ruining your fun? 554 00:25:10,613 --> 00:25:12,343 "stay close, nora. Slow down, nora." 555 00:25:12,353 --> 00:25:14,122 As if it's still the bloody 19th century 556 00:25:14,123 --> 00:25:15,822 And I need your protection! 557 00:25:15,823 --> 00:25:19,092 I'm not the one struggling to adapt, mary lou. 558 00:25:19,093 --> 00:25:20,893 You are! 559 00:25:23,063 --> 00:25:25,632 Very well. 560 00:25:25,633 --> 00:25:27,902 Do whatever you want. 561 00:25:27,903 --> 00:25:32,003 I'm going to finish what we came here to do. 562 00:25:40,143 --> 00:25:43,043 Bonnie: Ababbas dagoinet mateesah elunatan. 563 00:25:43,053 --> 00:25:48,023 Oshawas melunaweh washaset zagoedan. 564 00:25:50,693 --> 00:25:52,852 Well, which one was that? 565 00:25:52,853 --> 00:25:55,453 It's something I found in one of your 566 00:25:55,463 --> 00:25:58,632 Shamanistic oral traditions. 567 00:25:58,633 --> 00:26:01,403 [screaming] 568 00:26:02,333 --> 00:26:03,502 Oh, my god. 569 00:26:03,503 --> 00:26:06,502 [moaning] 570 00:26:06,503 --> 00:26:07,233 Bonnie... 571 00:26:07,243 --> 00:26:11,713 You are officially the most terrifying person I know. 572 00:26:19,783 --> 00:26:20,873 Easy there, buddy. 573 00:26:20,883 --> 00:26:21,543 Where am I? 574 00:26:21,553 --> 00:26:23,022 You're on your way to mystic falls. 575 00:26:23,023 --> 00:26:25,322 Virginia? How did I get here? 576 00:26:25,323 --> 00:26:27,622 Well, we'll talk about it on the way. 577 00:26:27,623 --> 00:26:30,523 Smile for mommy. 578 00:26:30,533 --> 00:26:32,562 Yeah! Ok. 579 00:26:32,563 --> 00:26:34,023 Blood. I need blood. 580 00:26:34,033 --> 00:26:36,133 Figured you might. 581 00:26:38,973 --> 00:26:40,472 Either our friend still has the munchies, 582 00:26:40,473 --> 00:26:42,912 Or this ravenous hunger is a side effect 583 00:26:42,913 --> 00:26:44,333 Of resurrection. 584 00:26:44,343 --> 00:26:45,313 Don't look at me. 585 00:26:45,314 --> 00:26:47,282 I barely understand how the guy's alive. 586 00:26:47,283 --> 00:26:48,982 If hunger is the worst consequence 587 00:26:48,983 --> 00:26:52,882 Of the stone spell, then we got off easy. 588 00:26:52,883 --> 00:26:54,582 Are you sure you want to do this to jo? 589 00:26:54,583 --> 00:26:55,982 Listen. It's now or never, damon. 590 00:26:55,983 --> 00:26:58,952 No offense, ric, but I was asking bonnie. 591 00:26:58,953 --> 00:27:01,623 Look at you sad sacks. 592 00:27:02,323 --> 00:27:04,723 What, am I gonna say no? 593 00:27:04,733 --> 00:27:07,432 Damon, go get your girl. 594 00:27:07,433 --> 00:27:09,373 I'll get his. 595 00:27:14,603 --> 00:27:16,263 Trick or treat? 596 00:27:16,273 --> 00:27:19,003 I've been tricked enough today. 597 00:27:19,013 --> 00:27:21,012 I still haven't heard a peep from the girls 598 00:27:21,013 --> 00:27:23,053 Since they left. 599 00:27:28,283 --> 00:27:30,513 Who's julian? 600 00:27:30,523 --> 00:27:31,562 Where did you hear that name? 601 00:27:31,563 --> 00:27:33,253 I've heard a lot of names in this house 602 00:27:33,263 --> 00:27:34,992 Since I moved in, but julian, 603 00:27:34,993 --> 00:27:36,192 That's a new one, 604 00:27:36,193 --> 00:27:39,793 Which means your family isn't talking about him for a reason. 605 00:27:39,803 --> 00:27:41,632 Well, that's nonsense. 606 00:27:41,633 --> 00:27:45,872 No one who ever met julian would dare say a bad thing about him. 607 00:27:45,873 --> 00:27:48,043 He was a saint. 608 00:27:49,103 --> 00:27:51,773 He was the love of my life. 609 00:27:53,643 --> 00:27:56,273 Was... 610 00:27:56,283 --> 00:27:58,223 Or is? 611 00:27:59,983 --> 00:28:01,443 [cell phone chimes] 612 00:28:01,453 --> 00:28:05,193 Ahh. Damon found oscar! 613 00:28:24,443 --> 00:28:25,542 Get out of my way. 614 00:28:25,543 --> 00:28:28,583 Why? You're done here. 615 00:28:30,213 --> 00:28:34,143 Oh. That's excellent news. 616 00:28:34,153 --> 00:28:36,792 Where's nora? 617 00:28:36,793 --> 00:28:39,092 I don't know. 618 00:28:39,093 --> 00:28:41,163 We had a fight. 619 00:28:44,463 --> 00:28:45,562 I'm sorry. 620 00:28:45,563 --> 00:28:48,632 Do not pity me! 621 00:28:48,633 --> 00:28:51,302 Trust me, I don't. 622 00:28:51,303 --> 00:28:54,002 Is this how relationships work in the modern era, 623 00:28:54,003 --> 00:28:57,333 Everybody peddling their flesh like a street bazaar? 624 00:28:57,343 --> 00:29:01,382 Because bloody nora seems quite interested in the browsing. 625 00:29:01,383 --> 00:29:04,652 You know, these days, they have this wonderful thing 626 00:29:04,653 --> 00:29:07,882 Called a therapist. 627 00:29:07,883 --> 00:29:09,843 How old do you think I am? 628 00:29:09,853 --> 00:29:11,352 I could think of nothing more futile 629 00:29:11,353 --> 00:29:14,083 That prattling on about one's emotions. 630 00:29:14,093 --> 00:29:16,832 As if I can prevent nora from drifting away 631 00:29:16,833 --> 00:29:19,262 If I only find the right words. 632 00:29:19,263 --> 00:29:24,593 Or as if confronting my first love 633 00:29:24,603 --> 00:29:26,872 Will somehow make her disappear. 634 00:29:26,873 --> 00:29:29,608 Caroline thinks that valerie's mere existence 635 00:29:29,609 --> 00:29:32,333 Is somehow sabotaging our relationship, 636 00:29:32,343 --> 00:29:34,612 But if she could just get into my head, 637 00:29:34,613 --> 00:29:36,282 She would see that the only thing 638 00:29:36,283 --> 00:29:38,622 Standing between me and my girlfriend 639 00:29:38,623 --> 00:29:42,213 Is that damn spell... 640 00:29:43,293 --> 00:29:45,092 Which you can remove. 641 00:29:45,093 --> 00:29:45,723 Unh! 642 00:29:45,724 --> 00:29:48,962 Elle king: ♪ lucifer gonna set me free ♪ 643 00:29:48,963 --> 00:29:49,763 I got you. 644 00:29:49,764 --> 00:29:51,292 ♪ It's a mean world ♪ 645 00:29:51,293 --> 00:29:53,423 Can you... can you slow down, please? 646 00:29:53,433 --> 00:29:55,932 Trust me. You do not want to make lily wait. 647 00:29:55,933 --> 00:29:57,523 I learned that the hard way. 648 00:29:57,533 --> 00:29:59,493 Here. This will take the edge off. 649 00:29:59,503 --> 00:30:00,463 I'm gonna need more. 650 00:30:00,473 --> 00:30:01,742 Not till we get our story straight. 651 00:30:01,743 --> 00:30:04,072 We were in myrtle beach, we were wasted. 652 00:30:04,073 --> 00:30:04,873 You passed out. 653 00:30:04,874 --> 00:30:06,572 I've never been to myrtle beach. 654 00:30:06,573 --> 00:30:08,773 How deep does this amnesia go? 655 00:30:08,783 --> 00:30:09,912 I just need a little more, ok? 656 00:30:09,913 --> 00:30:13,413 Just... just a taste, a drop. 657 00:30:13,423 --> 00:30:15,022 Well, that was the last one. 658 00:30:15,023 --> 00:30:16,622 Well, then you're gonna have to stop this thing! 659 00:30:16,623 --> 00:30:18,252 Not until you get one right. 660 00:30:18,253 --> 00:30:20,013 Multiple choice. You were in myrtle beach... 661 00:30:20,023 --> 00:30:23,423 A, partying too much; b... 662 00:30:23,433 --> 00:30:25,362 [groaning] 663 00:30:25,363 --> 00:30:26,592 Damon: Hey! 664 00:30:26,593 --> 00:30:27,293 [tires squeal] 665 00:30:27,303 --> 00:30:30,472 ♪ you'll find me where the devil don't go ♪ 666 00:30:30,473 --> 00:30:36,643 ♪ where the devil don't go ♪ 667 00:31:07,173 --> 00:31:09,772 Don't shoot the one person who can solve this case 668 00:31:09,773 --> 00:31:12,033 For you, detective dumbass. 669 00:31:12,043 --> 00:31:13,043 What happened? 670 00:31:13,044 --> 00:31:14,742 Oscar's acid trip went from bad to worse. 671 00:31:14,743 --> 00:31:16,703 I've been tracking him through the woods. 672 00:31:16,713 --> 00:31:18,012 Damon, it's Halloween. 673 00:31:18,013 --> 00:31:19,943 There'll be ghost tours going through mystic falls 674 00:31:19,953 --> 00:31:21,422 Every 30 minutes. 675 00:31:21,423 --> 00:31:23,552 Perfect. At least I know where he's going. 676 00:31:23,553 --> 00:31:25,583 I'm coming with you. 677 00:31:26,723 --> 00:31:30,153 Donavan, that badge does not take away the fact 678 00:31:30,163 --> 00:31:32,432 That you are human. 679 00:31:32,433 --> 00:31:34,932 Please don't commit suicide by heretic tonight. 680 00:31:34,933 --> 00:31:36,302 Since when do you care? 681 00:31:36,303 --> 00:31:37,332 Give me a break. 682 00:31:37,333 --> 00:31:38,893 I don't want to add your death to a long list 683 00:31:38,903 --> 00:31:41,873 Of things that are already my fault. 684 00:31:43,673 --> 00:31:47,003 Mar? Mary lou? 685 00:31:47,013 --> 00:31:49,683 You can't avoid me for... 686 00:31:50,853 --> 00:31:53,922 Siphon the repulsion spell off of caroline, 687 00:31:53,923 --> 00:31:55,622 Or your girlfriend dies. 688 00:31:55,623 --> 00:31:57,422 Do you see how easy I made that for you? 689 00:31:57,423 --> 00:32:02,392 Yes. Thanks. Now let me make it harder for you. 690 00:32:02,393 --> 00:32:04,792 Get away from her! 691 00:32:04,793 --> 00:32:05,553 [sizzling] 692 00:32:05,563 --> 00:32:08,832 Grab my arm and siphon or keep burning. 693 00:32:08,833 --> 00:32:11,573 [moaning] 694 00:32:19,173 --> 00:32:20,903 Stefan: Did it work? 695 00:32:20,913 --> 00:32:22,583 [snap] 696 00:32:25,383 --> 00:32:26,922 Well, that was a lot more satisfying 697 00:32:26,923 --> 00:32:29,423 Than I thought it would be. 698 00:32:49,773 --> 00:32:51,533 Tour guide: Any questions before we head 699 00:32:51,543 --> 00:32:52,842 To the final stop on our tour? 700 00:32:52,843 --> 00:32:54,603 Yeah. So when does this get scary? 701 00:32:54,613 --> 00:32:57,512 Hey! This isn't some haunted hayride, ok? 702 00:32:57,513 --> 00:32:59,273 If you want teenagers dressed up in silly costumes 703 00:32:59,283 --> 00:33:03,623 Giving you jump scares, go to grove hill. 704 00:33:06,893 --> 00:33:08,462 Aah! Aah! 705 00:33:08,463 --> 00:33:10,593 [tourists scream] 706 00:33:20,103 --> 00:33:21,963 Woman: Aah! 707 00:33:21,973 --> 00:33:24,813 [all screaming] 708 00:33:28,383 --> 00:33:30,082 Oscar, enough! 709 00:33:30,083 --> 00:33:33,053 What on earth has gotten into you? 710 00:33:34,183 --> 00:33:37,413 Oscar, you are not yourself when you feed. 711 00:33:37,423 --> 00:33:39,352 You know that. 712 00:33:39,353 --> 00:33:40,853 You remember how we live. 713 00:33:40,863 --> 00:33:43,993 You remember... everything in moderation! 714 00:33:45,393 --> 00:33:47,153 [snap] 715 00:33:49,033 --> 00:33:50,232 Now I get it. 716 00:33:50,233 --> 00:33:52,163 Your favorite sons are the ones 717 00:33:52,173 --> 00:33:53,972 With the ripper problems. 718 00:33:53,973 --> 00:33:55,372 I highly recommend a detox 719 00:33:55,373 --> 00:33:57,812 And an intervention. 720 00:33:57,813 --> 00:33:59,912 Now it's your turn. 721 00:33:59,913 --> 00:34:02,613 Where the hell's elena? 722 00:34:09,223 --> 00:34:14,462 [arum rae's "what good is a heart" playing] 723 00:34:14,463 --> 00:34:15,862 Where are they? 724 00:34:15,863 --> 00:34:16,992 It doesn't matter. 725 00:34:16,993 --> 00:34:18,153 Of course it matters. 726 00:34:18,163 --> 00:34:20,502 They were going to hurt you! 727 00:34:20,503 --> 00:34:22,172 I'm going to find them and rip their heads off 728 00:34:22,173 --> 00:34:26,433 And smash them together like two disgusting melons and... 729 00:34:27,973 --> 00:34:29,502 Why are you smiling? 730 00:34:29,503 --> 00:34:32,133 I can't help it. 731 00:34:34,143 --> 00:34:36,143 You're adorable. 732 00:34:36,843 --> 00:34:42,813 ♪ Save me ♪ 733 00:34:42,823 --> 00:34:45,192 ♪ take me ♪ 734 00:34:45,193 --> 00:34:46,123 I'm sorry. 735 00:34:46,124 --> 00:34:48,292 You were right to worry. 736 00:34:48,293 --> 00:34:51,432 No. I'm sorry. 737 00:34:51,433 --> 00:34:55,062 We've been on our own, scorned, abused, 738 00:34:55,063 --> 00:34:56,262 Imprisoned for so long. 739 00:34:56,263 --> 00:35:00,093 I've forgotten that this world is meant to be enjoyed, 740 00:35:00,103 --> 00:35:02,902 Not feared. 741 00:35:02,903 --> 00:35:06,372 Help me remember. 742 00:35:06,373 --> 00:35:10,203 ♪ With your hands ♪ 743 00:35:10,983 --> 00:35:16,022 ♪ with your hands ♪ 744 00:35:16,023 --> 00:35:18,092 ♪ and what good... ♪ 745 00:35:18,093 --> 00:35:20,592 We should get back to mystic falls. 746 00:35:20,593 --> 00:35:24,492 We've spent an entire lifetime there. 747 00:35:24,493 --> 00:35:27,193 The night is ours. 748 00:35:27,203 --> 00:35:30,832 ♪ What good is my heart ♪ 749 00:35:30,833 --> 00:35:34,493 ♪ if there's no one ♪ 750 00:35:35,103 --> 00:35:39,733 ♪ ooh, ooh ♪ 751 00:35:39,743 --> 00:35:41,503 ♪ ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 752 00:35:41,513 --> 00:35:43,682 No! Wait, wait, wait. This can't happen yet! 753 00:35:43,683 --> 00:35:44,982 Yes, it can. That's the whole point. 754 00:35:44,983 --> 00:35:46,852 No! I need you to know that I am not 755 00:35:46,853 --> 00:35:49,852 Some insecure, jealous girlfriend, ok? 756 00:35:49,853 --> 00:35:51,283 - Mm-hmm. - It's just when I get 757 00:35:51,293 --> 00:35:53,322 Something that I've wanted for a really long time, 758 00:35:53,323 --> 00:35:54,783 Sometimes I do this thing... 759 00:35:54,793 --> 00:35:57,632 You overthink things. Yeah, I know. 760 00:35:57,633 --> 00:35:59,492 Yeah, but sometimes, I say things 761 00:35:59,493 --> 00:36:00,623 That I don't really need to say, 762 00:36:00,633 --> 00:36:02,532 But I'm just scared that I'm the only one thinking them. 763 00:36:02,533 --> 00:36:04,672 The reason that I'm not talking about valerie 764 00:36:04,673 --> 00:36:07,102 Is because I'm not thinking about valerie. 765 00:36:07,103 --> 00:36:08,533 I'm thinking about you 766 00:36:08,543 --> 00:36:11,412 And how you and I have had more history 767 00:36:11,413 --> 00:36:12,213 In the last 5 years 768 00:36:12,214 --> 00:36:15,342 Than most people have in a lifetime. 769 00:36:15,343 --> 00:36:19,873 ♪ With your love ♪ 770 00:36:24,593 --> 00:36:27,023 Hey. This is off limits to... 771 00:36:27,693 --> 00:36:29,062 You're one of the heretics. 772 00:36:29,063 --> 00:36:32,432 Yep. Don't do anything stupid. 773 00:36:32,433 --> 00:36:34,132 Right now, there's a tour bus full of corpses 774 00:36:34,133 --> 00:36:36,568 In the cemetery because I didn't do anything stupid. 775 00:36:36,569 --> 00:36:39,763 Well, I'm in danger of being exiled from my family 776 00:36:39,773 --> 00:36:44,573 Because I did something extra stupid. 777 00:36:45,973 --> 00:36:48,103 Join me for a drink? 778 00:36:48,113 --> 00:36:50,082 If you're not gone by the time I count to 3, 779 00:36:50,083 --> 00:36:52,753 I'll shoot you right now. 780 00:36:54,783 --> 00:36:56,913 1... 781 00:36:56,923 --> 00:36:59,392 2... 782 00:36:59,393 --> 00:37:00,263 3. 783 00:37:00,264 --> 00:37:02,283 [gunshot] 784 00:37:02,293 --> 00:37:04,933 Stick to tourists. 785 00:37:14,103 --> 00:37:15,103 You're welcome. 786 00:37:15,104 --> 00:37:17,833 I'm swooning on the inside. 787 00:37:17,843 --> 00:37:19,613 Heh. 788 00:37:20,983 --> 00:37:24,282 In case it's not entirely obvious by now, 789 00:37:24,283 --> 00:37:25,223 I came here to be alone. 790 00:37:25,224 --> 00:37:28,143 Or you're planning your escape. 791 00:37:28,153 --> 00:37:30,522 Only a matter of time before oscar sobers up 792 00:37:30,523 --> 00:37:32,558 And fingers you as his would-be murderer, 793 00:37:32,559 --> 00:37:34,113 Which clearly you're bloody awful at. 794 00:37:34,123 --> 00:37:35,553 What do you want, enzo? 795 00:37:35,563 --> 00:37:38,692 I want, dear, not so innocent valerie, 796 00:37:38,693 --> 00:37:41,823 For you to tell me how we're going to prevent julian 797 00:37:41,833 --> 00:37:45,173 From walking back into lily's life. 798 00:38:00,723 --> 00:38:03,292 I've asked beau to remove the cloaking spell 799 00:38:03,293 --> 00:38:04,983 From elena's coffin. 800 00:38:04,993 --> 00:38:06,262 You're find her in the ruins 801 00:38:06,263 --> 00:38:08,622 Of the old salvatore mansion. 802 00:38:08,623 --> 00:38:11,183 Clever... Ish. 803 00:38:11,193 --> 00:38:13,023 I do think so. 804 00:38:13,033 --> 00:38:14,862 I'm moving back to mystic falls. 805 00:38:14,863 --> 00:38:18,363 I will certainly ask the family to take it under consideration. 806 00:38:18,373 --> 00:38:19,602 It wasn't a request. 807 00:38:19,603 --> 00:38:21,842 These people didn't deserve to be killed 808 00:38:21,843 --> 00:38:23,012 By one of your free range children, 809 00:38:23,013 --> 00:38:25,503 Stefan's up to his hero hair in heretic drama, 810 00:38:25,513 --> 00:38:27,042 And I worry that matt donovan's funeral 811 00:38:27,043 --> 00:38:28,842 Is gonna cut into my social schedule. 812 00:38:28,843 --> 00:38:30,903 And, what, you're gonna help keep order? 813 00:38:30,913 --> 00:38:34,143 Damon, you could hardly keep a covered box safe. 814 00:38:34,153 --> 00:38:36,982 You do realize that this innate desire 815 00:38:36,983 --> 00:38:39,352 To keep elena physically present in your life, 816 00:38:39,353 --> 00:38:41,953 This boyish refusal to let her go 817 00:38:41,963 --> 00:38:44,232 Will only put her in more danger? 818 00:38:44,233 --> 00:38:46,132 After everything you've been through, 819 00:38:46,133 --> 00:38:47,732 What a shame it would be to lose her 820 00:38:47,733 --> 00:38:49,232 Because you're too terrified to find out 821 00:38:49,233 --> 00:38:52,143 Who you actually are without her. 822 00:38:53,303 --> 00:38:55,202 If you dare to return to mystic falls, 823 00:38:55,203 --> 00:38:56,963 It's no skin off my nose. 824 00:38:56,973 --> 00:38:59,033 I want one more thing. 825 00:39:01,543 --> 00:39:06,543 Damon, voice-over: "dear elena, yes, you heard that correctly. 826 00:39:06,553 --> 00:39:08,882 "hell has frozen over. 827 00:39:08,883 --> 00:39:10,282 "I'm writing it all down. 828 00:39:10,283 --> 00:39:11,643 "granted, I'm a half bottle in 829 00:39:11,653 --> 00:39:15,013 "thanks to my 1950 chateau cheval blanc, 830 00:39:15,023 --> 00:39:18,253 "a bottle I waited 65 years to open." 831 00:39:18,733 --> 00:39:21,262 "I used to spend nights sitting in my wine cellar, 832 00:39:21,263 --> 00:39:25,193 "convincing myself I could actually hear it age, 833 00:39:25,203 --> 00:39:28,602 "tannins growing, fermenting, 834 00:39:28,603 --> 00:39:29,833 "but appreciating its beauty 835 00:39:29,843 --> 00:39:31,912 "didn't make the time go by any faster. 836 00:39:31,913 --> 00:39:36,182 "the bottle just laid there on its shelf, torturing me, 837 00:39:36,183 --> 00:39:38,452 "while I waited for katherine, 838 00:39:38,453 --> 00:39:40,922 "and time stood still. 839 00:39:40,923 --> 00:39:44,022 "eventually, I convinced myself that no sip of that wine 840 00:39:44,023 --> 00:39:47,362 "could ever taste as good as I dreamt it would, 841 00:39:47,363 --> 00:39:50,892 "so I hid the bottle and walked away, 842 00:39:50,893 --> 00:39:54,353 And that's the story of why I drink bourbon." 843 00:39:56,163 --> 00:39:58,632 "I don't know who I am without you, 844 00:39:58,633 --> 00:40:02,133 "but I do know that as long as I'm with you 845 00:40:02,143 --> 00:40:04,513 Time will stand still." 846 00:40:12,613 --> 00:40:17,143 "so who is damon salvatore without elena gilbert?" 847 00:40:17,153 --> 00:40:20,413 [bonnie chanting] 848 00:40:22,523 --> 00:40:24,983 Damon: "a selfish friend"... 849 00:40:32,503 --> 00:40:35,103 "a jealous brother"... 850 00:40:49,083 --> 00:40:51,483 "a horrible son?" 851 00:41:02,603 --> 00:41:07,072 "or maybe with a little luck, I'll do right by you 852 00:41:07,073 --> 00:41:09,512 "because you may be 1,000 miles away 853 00:41:09,513 --> 00:41:11,233 "or 100 years away, 854 00:41:11,243 --> 00:41:13,612 "but you're still with me, 855 00:41:13,613 --> 00:41:17,583 And my heart is right there in that coffin with you"... 856 00:41:20,883 --> 00:41:23,843 [bonnie chanting] 857 00:41:25,953 --> 00:41:28,313 "until you come back to me."