1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,049 --> 00:00:02,849 Damon: Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,850 --> 00:00:05,406 Liz: This was a murder. Someone drove this stake through his heart. 3 00:00:05,407 --> 00:00:07,274 I would know if I were killing people! 4 00:00:07,275 --> 00:00:09,110 You wear a ring that lets you cheat death, Ric. 5 00:00:09,111 --> 00:00:11,195 How many times can you die before it changes you? 6 00:00:11,196 --> 00:00:12,947 What are you doing here, Sage? 7 00:00:12,948 --> 00:00:14,081 I heard Finn was finally free from that casket 8 00:00:14,082 --> 00:00:15,950 your brother carted him around in. 9 00:00:15,951 --> 00:00:17,368 He's my one true love. 10 00:00:17,369 --> 00:00:19,069 Esther's planning on killing her entire family. 11 00:00:19,070 --> 00:00:20,871 She's linked them all together with a spell. 12 00:00:20,872 --> 00:00:22,590 Whatever happens to one happens to all of them. 13 00:00:22,591 --> 00:00:25,810 It's not over, Nik. The white oak tree 14 00:00:25,811 --> 00:00:28,012 300 years after we fled back to the old world. 15 00:00:28,013 --> 00:00:29,380 That tree could kill us. 16 00:00:29,381 --> 00:00:31,432 In 1912, the Salvatore milling company chopped down 17 00:00:31,433 --> 00:00:34,468 an old white oak tree that was used to make the wickery bridge. 18 00:00:34,469 --> 00:00:36,253 You have a weapon. 19 00:00:36,254 --> 00:00:38,222 Let's go kill some originals. 20 00:00:50,788 --> 00:00:52,739 Morning, sunshine. Hey. 21 00:00:52,740 --> 00:00:54,074 How's Alaric? 22 00:00:54,075 --> 00:00:56,827 Indecent, but fine. 23 00:00:56,828 --> 00:00:59,046 So then does that mean there were no issues last night? 24 00:00:59,047 --> 00:01:02,099 Nope. Slept like a baby. Woke up Alaric. 25 00:01:02,100 --> 00:01:04,501 No headlines about dead council members. 26 00:01:04,502 --> 00:01:06,803 Then why do I feel like you're hiding something from me? 27 00:01:06,804 --> 00:01:09,556 Well, maybe because you're being all paranoid 28 00:01:09,557 --> 00:01:12,175 and control freak-y. 29 00:01:12,176 --> 00:01:14,728 What'd you bring me? Hey... 30 00:01:14,729 --> 00:01:17,314 Chocolate muffins. You know what they say... 31 00:01:17,315 --> 00:01:20,067 the way to a psycho killer's heart is through his stomach. 32 00:01:20,068 --> 00:01:21,351 They're not for you. 33 00:01:21,352 --> 00:01:23,603 Fine. Keep convincing yourself 34 00:01:23,604 --> 00:01:25,739 you're still mad at me. But sadly, Ric's going to have to pass on 35 00:01:25,740 --> 00:01:28,291 Elena time today. You know, lockdown and all. 36 00:01:28,292 --> 00:01:31,111 Just take it, give it to him and tell him 37 00:01:31,112 --> 00:01:32,329 that I miss him, ok? With pleasure. 38 00:01:32,330 --> 00:01:33,997 Please. Have a great day. 39 00:01:33,998 --> 00:01:35,916 Dam... thanks for coming by. 40 00:01:35,917 --> 00:01:38,101 [Locks door] 41 00:01:42,790 --> 00:01:46,209 Walking down the stairs. 44 00:01:53,657 --> 00:01:58,636 Sync & corrections by Rafael UPD www.MY-SUBS.com/ 45 00:02:05,313 --> 00:02:06,780 Needs to have a sharper point. 46 00:02:06,781 --> 00:02:08,198 Got it. 47 00:02:08,199 --> 00:02:10,367 Finally have our own stakes to kill an original. 48 00:02:10,368 --> 00:02:12,152 I'm not going to miss because you can't whittle. 49 00:02:12,153 --> 00:02:15,122 I said I got it. Stop micro managing. 50 00:02:15,123 --> 00:02:16,790 Looks like you guys got this under control. 51 00:02:16,791 --> 00:02:17,958 I'm going to call the sheriff. 52 00:02:17,959 --> 00:02:20,160 I want to turn myself in. 53 00:02:20,161 --> 00:02:22,129 No, you don't. 54 00:02:22,130 --> 00:02:24,498 I have a homicidal alter ego. 55 00:02:24,499 --> 00:02:26,633 Unlike some people in this room, 56 00:02:26,634 --> 00:02:28,502 I would like to take responsibility for the people I've killed. 57 00:02:28,503 --> 00:02:30,337 If you wanted to turn yourself in, 58 00:02:30,338 --> 00:02:31,938 you wouldn't be saying it out loud. Just sayin'. 59 00:02:31,939 --> 00:02:34,174 Listen, of all the people, you cannot psychoanalyze me. 60 00:02:34,175 --> 00:02:37,177 I killed Caroline's father. I nearly killed Meredith. 61 00:02:37,178 --> 00:02:39,729 Everything has changed. You're not turning yourself in. 62 00:02:39,730 --> 00:02:41,181 Bonnie's herbs are working 63 00:02:41,182 --> 00:02:43,016 and we have originals to kill. 64 00:02:43,017 --> 00:02:45,652 His morals get very questionable when he has revenge on the brain. 65 00:02:45,653 --> 00:02:48,855 Klaus needs to die, we finally have a chance to kill him. 66 00:02:48,856 --> 00:02:51,158 So you are not turning yourself in. 67 00:02:54,645 --> 00:02:56,947 Here's your ring, Ric. 68 00:02:56,948 --> 00:02:59,315 Put it on. 69 00:02:59,316 --> 00:03:01,751 That ring is the reason I've killed people. 70 00:03:01,752 --> 00:03:04,087 It's also the reason you're alive. 71 00:03:04,088 --> 00:03:06,256 You're going vampire hunting, Ric. 72 00:03:06,257 --> 00:03:07,791 Wear it. 73 00:03:16,634 --> 00:03:20,053 Caroline: Alaric Saltzman killed my father? 74 00:03:20,054 --> 00:03:23,139 I can't expect you to be ok with this. 75 00:03:23,140 --> 00:03:25,141 But at least these herbs that Bonnie's giving him, 76 00:03:25,142 --> 00:03:27,811 they're healing him and they're keeping the dark side buried. 77 00:03:27,812 --> 00:03:30,179 Yeah, and that's supposed to make everything ok? 78 00:03:30,180 --> 00:03:33,233 No, Caroline, it's not ok. It's horrible. 79 00:03:33,234 --> 00:03:35,402 And I feel horrible about it, 80 00:03:35,403 --> 00:03:37,654 but...[Inhales and exhales] 81 00:03:37,655 --> 00:03:40,189 He's a victim of something supernatural. 82 00:03:40,190 --> 00:03:43,410 He didn't ask for this. It just happened to him. 83 00:03:43,411 --> 00:03:46,362 Just like Bonnie's mom. I mean, she didn't ask to become a vampire. 84 00:03:46,363 --> 00:03:50,550 And... Neither did Stefan, or Tyler. 85 00:03:50,551 --> 00:03:53,136 Or me. 86 00:03:53,137 --> 00:03:55,138 [Sighs] 87 00:03:55,139 --> 00:03:58,141 Or you. 88 00:03:58,142 --> 00:04:01,645 None of you asked for this. 89 00:04:01,646 --> 00:04:05,565 But who would I be if I just... 90 00:04:05,566 --> 00:04:08,151 Turned my back on any of you? 91 00:04:12,440 --> 00:04:14,941 Oh, Elena Gilbert. 92 00:04:14,942 --> 00:04:17,661 Savior of the cursed and the damned. 93 00:04:17,662 --> 00:04:19,279 [Both chuckle] 94 00:04:19,280 --> 00:04:21,948 Hey. What's with the, uh, cryptic secret meeting text? 95 00:04:21,949 --> 00:04:24,367 I don't know. Stefan just said to meet here. 96 00:04:24,368 --> 00:04:27,537 Where's Bonnie? Texted her, too. 97 00:04:27,538 --> 00:04:30,624 Uh, Bonnie's mom bailed on her. Again. 98 00:04:30,625 --> 00:04:32,792 So I think we should leave her out of this one. 99 00:04:32,793 --> 00:04:34,261 What are we doing here? 100 00:04:34,262 --> 00:04:36,412 We found some more white oak. Long story. 101 00:04:36,413 --> 00:04:38,431 Wait for the movie. Hang on. 102 00:04:38,432 --> 00:04:39,916 White oak? 103 00:04:39,917 --> 00:04:42,302 You have a weapon that can kill Klaus? 104 00:04:42,303 --> 00:04:44,888 Nope. We all have a weapon. 105 00:04:51,195 --> 00:04:53,229 Hello, Finn. 106 00:04:53,230 --> 00:04:55,115 Hello, Niklaus. 107 00:04:55,116 --> 00:04:57,367 I have nothing to say to you. 108 00:04:57,368 --> 00:05:00,436 I'm not here to chat. I will ask you one time, though, where's our mother? 109 00:05:00,437 --> 00:05:03,623 Gone to find another way to end our abominable lives. 110 00:05:03,624 --> 00:05:07,994 And when she does, I will sacrifice myself all over again. 111 00:05:07,995 --> 00:05:09,829 How fortunate that I found you. 112 00:05:09,830 --> 00:05:12,465 I require your assistance. 113 00:05:12,466 --> 00:05:15,218 I have no wish to help you. Only to see you dead. 114 00:05:15,219 --> 00:05:17,420 Well, that's the thing. You see, you won't be able to see me dead 115 00:05:17,421 --> 00:05:20,056 because if I die, then you die, 116 00:05:20,057 --> 00:05:21,224 so it's a wish unfulfilled. 117 00:05:21,225 --> 00:05:22,509 Oh, bother someone else 118 00:05:22,510 --> 00:05:24,060 - with your hollow charms, Niklaus. - Why? 119 00:05:24,061 --> 00:05:25,478 When I can bother my big brother? 120 00:05:25,479 --> 00:05:27,847 I need you to accompany me back to Mystic Falls. 121 00:05:27,848 --> 00:05:30,684 I have a witch there who can help undo Esther's spell 122 00:05:30,685 --> 00:05:33,903 that linked us together. I have no wish to be unlinked! 123 00:05:33,904 --> 00:05:35,322 Again with the wishes. 124 00:05:35,323 --> 00:05:38,024 Let me rephrase... you will come back with me 125 00:05:38,025 --> 00:05:42,311 or I will put you back in that coffin in which you rotted for 900 years. 126 00:05:42,312 --> 00:05:44,698 What happens to one happens to all. 127 00:05:44,699 --> 00:05:47,117 You may not feel the effects of the dagger, 128 00:05:47,118 --> 00:05:49,502 but you'd lose your precious Rebekah. 129 00:05:49,503 --> 00:05:51,671 Wouldn't be the first time. 130 00:05:57,595 --> 00:06:01,798 Let's not make this any worse than it has to be, darling brother. 131 00:06:01,799 --> 00:06:03,499 You're siding with him? 132 00:06:03,500 --> 00:06:07,020 Rebekah, he stored us in boxes. 133 00:06:07,021 --> 00:06:09,055 At least he's not trying to make us extinct. 134 00:06:11,492 --> 00:06:14,194 What are you going to do? Kill me? 135 00:06:14,195 --> 00:06:16,212 Oh, yeah, that's right, you've got a death wish. 136 00:06:16,213 --> 00:06:18,865 Fine. Pathetic, but fine. The thing is, 137 00:06:18,866 --> 00:06:21,735 I'm not going to have you take the rest of us down with you. 138 00:06:23,621 --> 00:06:26,856 [Gasping] 139 00:06:26,857 --> 00:06:29,192 Stefan: Klaus has always been one step ahead of us. 140 00:06:29,193 --> 00:06:31,494 But now we have the advantage. 141 00:06:31,495 --> 00:06:33,913 We're all armed, and they are all linked. 142 00:06:33,914 --> 00:06:36,532 Meaning we only need to kill one of them. 143 00:06:36,533 --> 00:06:38,701 We need to seize the best opportunity, 144 00:06:38,702 --> 00:06:41,388 which means we need to prepare for every opportunity. 145 00:06:41,389 --> 00:06:43,006 Scenario number one... 146 00:06:43,007 --> 00:06:45,475 you are to play Klaus. 147 00:06:45,476 --> 00:06:46,893 Ok, stop. 148 00:06:46,894 --> 00:06:48,895 Rebekah is our target. 149 00:06:48,896 --> 00:06:51,014 So we'll distract her and catch her off guard. 150 00:06:51,015 --> 00:06:53,817 To do that, we need to keep Klaus separate and occupied. 151 00:06:53,818 --> 00:06:56,052 Caroline. 152 00:06:56,053 --> 00:06:58,271 Why do I always have to be Klaus bait? 153 00:06:58,272 --> 00:07:00,073 Because he's obsessed with you. But for right now, 154 00:07:00,074 --> 00:07:02,225 we need you to play Rebekah. 155 00:07:02,226 --> 00:07:04,494 We'll use the quarterback to distract her. Just keep her talking. 156 00:07:04,495 --> 00:07:06,246 How? Act interested. 157 00:07:06,247 --> 00:07:08,448 She's lonely. Desperate. Clearly. 158 00:07:08,449 --> 00:07:10,733 She slept with you. [Chuckles] 159 00:07:10,734 --> 00:07:13,837 Beefcake holds bombshell, I come up from behind her, 160 00:07:13,838 --> 00:07:16,005 grab her arms like this... Ow! 161 00:07:16,006 --> 00:07:18,625 Which gives me time for one shot. 162 00:07:18,626 --> 00:07:20,593 Got it? Good. 163 00:07:20,594 --> 00:07:22,929 So we all have one stake, we keep it hidden 164 00:07:22,930 --> 00:07:24,764 and we look out for any opportunity we have. 165 00:07:24,765 --> 00:07:27,684 No last minute attacks of pity for any of them. 166 00:07:27,685 --> 00:07:29,352 Don't worry about me. 167 00:07:29,353 --> 00:07:31,721 Not after what happened to Bonnie's mom. 168 00:07:31,722 --> 00:07:33,589 Barbie? Oh, I'm ready. 169 00:07:33,590 --> 00:07:36,025 Anything that will free Tyler of his sire bond to Klaus. 170 00:07:36,026 --> 00:07:37,143 Bus boy? 171 00:07:37,144 --> 00:07:39,229 Do I have a choice? Good point. 172 00:07:39,230 --> 00:07:40,980 We have 12 stakes. 173 00:07:40,981 --> 00:07:42,949 12 shots at killing one original. 174 00:07:42,950 --> 00:07:46,202 We can do this. 175 00:07:46,203 --> 00:07:48,604 All right, let's try another scenario. 176 00:07:48,605 --> 00:07:52,208 Elena, grab a crossbow. Matt, you play Klaus. 177 00:07:58,716 --> 00:08:01,384 Gather your witch. 178 00:08:01,385 --> 00:08:02,802 Let's get his blood and get on with it. 179 00:08:02,803 --> 00:08:04,471 You can't force me to help you. 180 00:08:04,472 --> 00:08:06,122 Oh, I most likely could. 181 00:08:06,123 --> 00:08:08,725 But why force when I can persuade? 182 00:08:14,315 --> 00:08:17,183 Hello, Finn. Sage! 183 00:08:17,184 --> 00:08:19,903 [Gasping] 184 00:08:22,189 --> 00:08:24,157 What do you know? 185 00:08:24,158 --> 00:08:26,976 True love prevails. 186 00:08:26,977 --> 00:08:30,079 It does occasionally have its uses. 187 00:08:32,149 --> 00:08:33,616 Easier than torturing him. 188 00:08:33,617 --> 00:08:35,502 I have something to do. 189 00:08:35,503 --> 00:08:37,203 What do you need from me for this spell? 190 00:08:37,204 --> 00:08:40,673 Just your blood and your blessing. Where are you going? 191 00:08:40,674 --> 00:08:43,927 I have some unfinished business with Damon Salvatore. 192 00:08:43,928 --> 00:08:46,429 Ask Sage what he did to me. 193 00:08:46,430 --> 00:08:49,299 And you'll understand why retribution is in order. 194 00:08:55,723 --> 00:08:59,659 I mean, did you learn nothing from the moon stone in the soap dish? 195 00:08:59,660 --> 00:09:02,612 Why? Where'd you put yours? 196 00:09:02,613 --> 00:09:04,364 [Door slams] 197 00:09:04,365 --> 00:09:07,450 What the hell was that? 198 00:09:13,624 --> 00:09:16,793 [Glass breaking] 199 00:09:18,579 --> 00:09:22,081 [Groans] Ric? 200 00:09:23,801 --> 00:09:27,086 [Groaning] Hello, lover. 201 00:09:34,313 --> 00:09:36,433 Bonnie, we're starting to worry about you. 202 00:09:36,434 --> 00:09:38,768 Call me back. Or call Caroline. 203 00:09:38,769 --> 00:09:40,470 Just call someone, please. 204 00:09:40,471 --> 00:09:42,791 Mr. Saltzman was like the most normal guy in town. 205 00:09:42,792 --> 00:09:46,759 Is it weird that Bonnie's not returning my calls? 206 00:09:46,760 --> 00:09:49,613 Is it weird that Klaus' brother is in the middle of town square? 207 00:09:49,614 --> 00:09:54,117 That's Finn. I thought he left town. 208 00:09:54,118 --> 00:09:57,537 Sage: So can you guess why I dragged you out here? 209 00:09:57,538 --> 00:09:59,990 If memory serves me, this is where the natives 210 00:09:59,991 --> 00:10:02,459 used to make sacrifices to their gods. 211 00:10:02,460 --> 00:10:05,829 This statue was built where we used to rendezvous. 212 00:10:05,830 --> 00:10:09,165 Back when you used to have to sneak away from your siblings to see your 213 00:10:09,166 --> 00:10:10,884 [british accent] Tawdry lady friend. 214 00:10:10,885 --> 00:10:14,054 I assumed after 900 years you've moved on. 215 00:10:14,055 --> 00:10:15,889 I took care of myself. 216 00:10:15,890 --> 00:10:20,227 But I never stopped loving you, Finn. 217 00:10:20,228 --> 00:10:22,979 I don't want you to die. 218 00:10:25,149 --> 00:10:26,816 [Cell phone rings] Hey. 219 00:10:26,817 --> 00:10:28,151 Elena: Hey, where are you? 220 00:10:28,152 --> 00:10:29,569 I just got home. Why? 221 00:10:29,570 --> 00:10:32,239 Klaus' brother Finn is in the town square. 222 00:10:32,240 --> 00:10:34,190 He's with some ex-girlfriend or something. 223 00:10:34,191 --> 00:10:38,078 Ex-girlfriend? Guy's been in a coffin for the last 900 years. 224 00:10:39,313 --> 00:10:41,114 Sage. It's got to be Sage. 225 00:10:41,115 --> 00:10:42,649 We have an opportunity. 226 00:10:42,650 --> 00:10:44,417 So how do we do this? Listen to me, Elena. 227 00:10:44,418 --> 00:10:46,703 Do not do anything, ok? Sage is very old 228 00:10:46,704 --> 00:10:48,538 and very strong. You don't stand a chance against her. 229 00:10:48,539 --> 00:10:50,790 Then get Damon and get down here. 230 00:10:50,791 --> 00:10:53,376 [Alaric groaning] 231 00:10:54,662 --> 00:10:57,297 What the hell happened to you? Stefan... 232 00:10:57,298 --> 00:10:59,799 Rebekah happened. 233 00:11:01,269 --> 00:11:03,637 I think we have a problem. 234 00:11:03,638 --> 00:11:05,338 [Damon groaning] 235 00:11:05,339 --> 00:11:07,140 I found them in the shed. 236 00:11:07,141 --> 00:11:11,511 What kind of monster would trap a poor, defenseless animal? 237 00:11:11,512 --> 00:11:14,514 Got to admit, even for me, 238 00:11:14,515 --> 00:11:16,283 it's a little kinky. 239 00:11:16,284 --> 00:11:19,686 You pretended to be interested in me. 240 00:11:19,687 --> 00:11:24,457 And then you slept with me so your trampy friend Sage 241 00:11:24,458 --> 00:11:27,110 could steal my thoughts. Ever since then, 242 00:11:27,111 --> 00:11:32,365 I've felt this incessant need to one-up you. 243 00:11:32,366 --> 00:11:35,302 So I've decided to bleed the vervain from your system. 244 00:11:35,303 --> 00:11:38,471 Oooh. 245 00:11:38,472 --> 00:11:41,558 [Groaning] 246 00:11:41,559 --> 00:11:44,477 You want to compel me to be your boyfriend? 247 00:11:44,478 --> 00:11:46,596 Actually, I'd rather compel you to kill your brother. 248 00:11:46,597 --> 00:11:50,767 Or Elena. But, since vampires heal, 249 00:11:50,768 --> 00:11:52,552 bleeding you may take a while. 250 00:11:52,553 --> 00:11:55,689 We should probably stick to the major arteries. 251 00:11:59,226 --> 00:12:01,027 Mmm. Well... 252 00:12:01,028 --> 00:12:03,029 Look what you caught. 253 00:12:03,030 --> 00:12:05,999 If you're trying to bleed him of vervain, 254 00:12:06,000 --> 00:12:08,668 don't you think it would be easier to hang him upside down? 255 00:12:08,669 --> 00:12:10,787 I'm perfectly capable of inflicting pain, thank you very much. 256 00:12:10,788 --> 00:12:12,789 Oh, well, excuse me. 257 00:12:12,790 --> 00:12:14,674 It's not like I have any expertise in the matter. 258 00:12:14,675 --> 00:12:17,260 You know, why don't you just leave me be 259 00:12:17,261 --> 00:12:19,879 and go and manage your witch? 260 00:12:22,266 --> 00:12:24,851 Mmm. Now, where were we? 261 00:12:26,187 --> 00:12:28,972 Tick tock. I should hear chanting by now. 262 00:12:28,973 --> 00:12:32,976 I'm still studying the unlinking spell. 263 00:12:32,977 --> 00:12:35,562 It's not that easy, especially under duress. 264 00:12:35,563 --> 00:12:37,113 You've been warned. 265 00:12:37,114 --> 00:12:39,149 If you're looking for a way to send for help, 266 00:12:39,150 --> 00:12:42,302 I will kill anyone who comes to your rescue. 267 00:12:42,303 --> 00:12:46,656 This is the spell. I just don't know if I'm strong enough. 268 00:12:46,657 --> 00:12:49,826 Then you should have a little more faith in yourself, Bonnie. 269 00:12:49,827 --> 00:12:53,430 Your energy helped my mother link us. 270 00:12:53,431 --> 00:12:56,216 Honestly, I think someone isn't trying very hard. 271 00:12:58,002 --> 00:13:00,220 Very well. [Sniffs] 272 00:13:00,221 --> 00:13:01,471 [Phone beeps] 273 00:13:01,472 --> 00:13:03,840 Kol. 274 00:13:03,841 --> 00:13:07,727 How's the weather up there in mile high city? 275 00:13:07,728 --> 00:13:10,680 And how's our friend? 276 00:13:10,681 --> 00:13:12,899 That's him. 277 00:13:15,636 --> 00:13:17,737 There's Jeremy. 278 00:13:17,738 --> 00:13:21,191 Playing fetch with his new puppy. 279 00:13:21,192 --> 00:13:25,745 Isn't that just the most adorable thing you've ever seen? 280 00:13:26,947 --> 00:13:29,115 Thank you, Kol. 281 00:13:29,116 --> 00:13:31,785 We'll be in touch. 282 00:13:31,786 --> 00:13:34,704 So, Bonnie. 283 00:13:34,705 --> 00:13:37,040 How about that spell? 284 00:13:42,046 --> 00:13:44,013 Hey. 285 00:13:44,014 --> 00:13:47,267 I hear you had a run in with Buffy the vampire. 286 00:13:47,268 --> 00:13:50,520 [Groans] Yeah, I'll live. 287 00:13:51,939 --> 00:13:54,891 What are you doing here? 288 00:13:54,892 --> 00:13:56,559 Checking up on you. 289 00:13:56,560 --> 00:14:00,647 In case you're... Not you. 290 00:14:00,648 --> 00:14:02,198 I'm me. 291 00:14:02,199 --> 00:14:04,734 I guess not-you would say that, too. 292 00:14:04,735 --> 00:14:06,836 Which is why... 293 00:14:06,837 --> 00:14:09,572 Elena said you have to drink this. 294 00:14:09,573 --> 00:14:12,075 I hope it tastes better than it smells. 295 00:14:12,076 --> 00:14:14,494 It doesn't. 296 00:14:16,497 --> 00:14:20,083 Mmm. That's disgusting. 297 00:14:20,084 --> 00:14:24,270 It's either that or kill people, so... 298 00:14:26,257 --> 00:14:30,660 Elena told me everything. 299 00:14:35,900 --> 00:14:38,485 [Sighs] 300 00:14:46,510 --> 00:14:49,312 Caroline... 301 00:14:53,083 --> 00:14:56,085 I am so sorry. 302 00:15:00,491 --> 00:15:03,676 I don't even know what else I can say. 303 00:15:06,347 --> 00:15:08,915 [Sighs] 304 00:15:08,916 --> 00:15:13,052 Right after I turned into a vampire, 305 00:15:13,053 --> 00:15:14,921 I killed someone. 306 00:15:14,922 --> 00:15:17,357 A stranger. I just... 307 00:15:17,358 --> 00:15:20,009 Killed him. 308 00:15:21,595 --> 00:15:24,047 And what's worse is, 309 00:15:24,048 --> 00:15:26,182 I liked it. 310 00:15:29,837 --> 00:15:32,655 I have blood on my hands, too. 311 00:15:32,656 --> 00:15:34,741 You know, we all do. 312 00:15:34,742 --> 00:15:38,094 Yeah, but the blood on my hands is your father's. 313 00:15:38,095 --> 00:15:41,164 Yeah, it is. And maybe the guy 314 00:15:41,165 --> 00:15:45,301 I killed was someone's father, too. 315 00:15:45,302 --> 00:15:47,020 [Sighs] Look... 316 00:15:47,021 --> 00:15:52,108 All I know is, I'm no better than you. 317 00:15:52,109 --> 00:15:55,311 So I'm going to take a page 318 00:15:55,312 --> 00:15:58,064 from the Elena Gilbert handbook 319 00:15:58,065 --> 00:16:03,836 and choose to believe that you can be saved. 320 00:16:03,837 --> 00:16:06,522 [Chuckles] 321 00:16:06,523 --> 00:16:08,575 Ok? 322 00:16:10,778 --> 00:16:13,763 Ok. 323 00:16:17,785 --> 00:16:20,253 Hey. How is he? 324 00:16:20,254 --> 00:16:22,455 Hey. He's just banged up. 325 00:16:22,456 --> 00:16:23,590 Caroline's going to stay with him; 326 00:16:23,591 --> 00:16:25,174 Make sure Alaric stays Alaric. 327 00:16:25,175 --> 00:16:27,493 Matt texted me, he said Finn is still in the grill. 328 00:16:27,494 --> 00:16:28,995 We need to plan our next move. 329 00:16:28,996 --> 00:16:31,097 Wait, wait, Rebekah has Damon. 330 00:16:31,098 --> 00:16:32,966 Our next move should be finding him. 331 00:16:32,967 --> 00:16:34,767 No, we need to stay on point. 332 00:16:34,768 --> 00:16:36,302 See an original, kill an original. That's the plan. 333 00:16:36,303 --> 00:16:37,854 Yeah, that was the plan 334 00:16:37,855 --> 00:16:40,390 before Damon's life was hanging in the balance. 335 00:16:40,391 --> 00:16:43,026 Look, Elena, I understand that you're concerned about my brother's life, 336 00:16:43,027 --> 00:16:45,011 but if he even knew for one second 337 00:16:45,012 --> 00:16:47,146 that we were talking about missing a chance to kill these people, 338 00:16:47,147 --> 00:16:48,998 he would lose his mind. 339 00:16:48,999 --> 00:16:50,349 Yeah, and if the roles were reversed, 340 00:16:50,350 --> 00:16:52,535 he would stop everything to save you. 341 00:16:53,570 --> 00:16:55,622 I know what my brother would want. 342 00:16:55,623 --> 00:16:57,907 What he would want and what we should do 343 00:16:57,908 --> 00:17:00,326 are two different things. 344 00:17:05,416 --> 00:17:08,584 You going to help me with this or not? 345 00:17:11,872 --> 00:17:14,807 Ok. I'll figure it out myself. 346 00:17:41,588 --> 00:17:44,390 [Elena gasping] 347 00:17:47,260 --> 00:17:50,012 What are you doing? 348 00:17:50,013 --> 00:17:52,348 Rebekah will kill you. 349 00:17:52,349 --> 00:17:55,486 Then hurry up and... and tell me what to do. 350 00:17:57,020 --> 00:17:58,854 Open. 351 00:17:58,855 --> 00:18:01,107 Carefully. 352 00:18:05,412 --> 00:18:08,414 [Groaning] 353 00:18:08,415 --> 00:18:10,783 [Gasping] 354 00:18:17,908 --> 00:18:20,509 [Both gasping and groaning] 355 00:18:21,762 --> 00:18:23,546 Come on, come on. 356 00:18:23,547 --> 00:18:26,182 We have to keep going, Damon. 357 00:18:26,183 --> 00:18:28,050 [Gasping] 358 00:18:29,720 --> 00:18:32,355 I need a minute. 359 00:18:32,356 --> 00:18:33,723 No, look at me. Look at me. 360 00:18:33,724 --> 00:18:36,525 Leave me to die, Elena. 361 00:18:36,526 --> 00:18:39,028 I am not going to leave you. 362 00:18:39,029 --> 00:18:41,614 Damon? 363 00:18:41,615 --> 00:18:42,948 No! 364 00:18:42,949 --> 00:18:45,484 Damon. Drink. 365 00:18:45,485 --> 00:18:47,203 Drink. 366 00:19:05,839 --> 00:19:08,474 Ohh... 367 00:19:30,697 --> 00:19:33,282 [Groaning] 368 00:19:35,118 --> 00:19:38,421 Ohh. Bitch. 369 00:19:38,422 --> 00:19:43,092 It's not fun when someone messes with your thoughts, is it? 370 00:19:43,093 --> 00:19:45,094 [Groans] 371 00:19:45,095 --> 00:19:49,098 Actually, I was having a pretty good time in there. 372 00:19:49,099 --> 00:19:52,685 Well, I hope you were nicer to Elena than you are to me. 373 00:19:52,686 --> 00:19:54,804 Oh, come on. 374 00:19:54,805 --> 00:19:57,473 I couldn't hurt you that bad. 375 00:19:57,474 --> 00:20:00,609 You didn't think I really had a thing for you, did you? 376 00:20:04,297 --> 00:20:07,199 I get it. 377 00:20:07,200 --> 00:20:09,919 Klaus bossed me around for a thousand years, 378 00:20:09,920 --> 00:20:14,156 I'd probably be pretty desperate for attention, too. 379 00:20:16,543 --> 00:20:18,744 [Groaning] 380 00:20:18,745 --> 00:20:21,213 [Coughing, screaming] 381 00:20:21,214 --> 00:20:22,715 Who was that? 382 00:20:22,716 --> 00:20:24,216 I wouldn't let it bother you, love. 383 00:20:24,217 --> 00:20:25,468 Well, it does bother me. 384 00:20:25,469 --> 00:20:27,036 You bother me. 385 00:20:27,037 --> 00:20:29,371 The way you use people to get what you want. 386 00:20:29,372 --> 00:20:30,973 It's not right. 387 00:20:30,974 --> 00:20:32,641 You're being emotional, Bonnie. 388 00:20:32,642 --> 00:20:36,195 I understand that things have been rough for you. 389 00:20:36,196 --> 00:20:39,965 You know, with your mother leaving. Again. 390 00:20:39,966 --> 00:20:41,684 It's very sad. 391 00:20:41,685 --> 00:20:43,903 I can help you find her. 392 00:20:43,904 --> 00:20:46,589 If you want. I have people 393 00:20:46,590 --> 00:20:49,742 who can find people. I could bring her back to you. 394 00:20:51,294 --> 00:20:55,314 Or, if you choose, I can just bring parts of her back. 395 00:20:55,315 --> 00:20:57,249 But isn't it obvious 396 00:20:57,250 --> 00:20:59,668 that I'm just going to continue to hurt the people you love 397 00:20:59,669 --> 00:21:01,453 until you do the spell. Now, I know 398 00:21:01,454 --> 00:21:04,039 it's in the grimoire, and I know it requires 399 00:21:04,040 --> 00:21:06,041 the blood of my siblings, 400 00:21:06,042 --> 00:21:09,628 so. Here we are. 401 00:21:09,629 --> 00:21:12,598 Elijah, Rebekah, Kol, Finn. 402 00:21:18,855 --> 00:21:21,640 Where do you want us? 403 00:21:34,654 --> 00:21:36,705 Sage: You've never had tequila before? 404 00:21:36,706 --> 00:21:37,990 That's embarrassing. 405 00:21:37,991 --> 00:21:40,492 Seriously, I'm embarrassed for you. 406 00:21:40,493 --> 00:21:42,461 [Music playing] 407 00:21:46,633 --> 00:21:48,334 Finn: Happy now? 408 00:21:48,335 --> 00:21:51,337 Sage: Lime. 409 00:21:51,338 --> 00:21:53,589 Ahh. 410 00:21:53,590 --> 00:21:56,642 I'm truly awed by the evolution of mankind. 411 00:21:56,643 --> 00:21:58,543 [Chuckles] 412 00:21:58,544 --> 00:22:01,146 Hey, Sage. Hey, Troy. 413 00:22:05,352 --> 00:22:06,652 You know him? 414 00:22:06,653 --> 00:22:08,404 I turned him. 415 00:22:08,405 --> 00:22:10,239 You turned him. Why? 416 00:22:10,240 --> 00:22:12,191 Because I'm in enemy territory. 417 00:22:12,192 --> 00:22:14,076 When your brother and sister called, I thought I might need 418 00:22:14,077 --> 00:22:18,030 a little back-up. You can't trust anyone here. 419 00:22:20,917 --> 00:22:23,118 Some more tequilas? 420 00:22:23,119 --> 00:22:25,237 [Chuckles] All right, cool, 421 00:22:25,238 --> 00:22:27,089 - I'll let your waitress know. - Thanks. 422 00:22:35,882 --> 00:22:38,100 [Chanting in latin] 423 00:22:43,573 --> 00:22:45,424 How many people have you turned? 424 00:22:45,425 --> 00:22:48,010 I don't know. A lot. 425 00:22:48,011 --> 00:22:50,195 Don't judge me, Finn. You turned me. 426 00:22:50,196 --> 00:22:51,814 Exactly, Sage. I turned you. 427 00:22:51,815 --> 00:22:54,149 My passion overtook my morals. 428 00:22:54,150 --> 00:22:57,536 My passions overtake my morals on a daily basis. 429 00:22:57,537 --> 00:23:00,039 It's called living life to the fullest. 430 00:23:02,242 --> 00:23:04,877 [Bonnie chanting in latin] 431 00:23:08,248 --> 00:23:10,833 Finally. 432 00:23:12,252 --> 00:23:14,970 Oh. Thanks. 433 00:23:16,673 --> 00:23:18,707 To living life to the fullest. 434 00:23:18,708 --> 00:23:20,476 To living life. 435 00:23:20,477 --> 00:23:22,461 [Laughs] 436 00:23:22,462 --> 00:23:25,147 Ahh! [Spits] Oh, what the hell! 437 00:23:25,148 --> 00:23:27,933 Vervain! 438 00:23:34,741 --> 00:23:37,359 [Bonnie chanting in latin] 439 00:23:50,840 --> 00:23:53,625 Finn, the stake! 440 00:23:55,045 --> 00:23:57,212 [Chanting in latin] 441 00:24:10,276 --> 00:24:12,811 No! 442 00:24:12,812 --> 00:24:14,863 [Gasping] 443 00:24:17,200 --> 00:24:20,119 [Sage sobbing] 444 00:24:25,375 --> 00:24:27,543 No, Finn, no! 445 00:24:36,503 --> 00:24:38,670 [Sobbing] 446 00:25:03,461 --> 00:25:05,346 Rebekah: Oh, leaving so soon? 447 00:25:05,347 --> 00:25:07,098 Sister. 448 00:25:07,099 --> 00:25:08,933 Be nice. 449 00:25:08,934 --> 00:25:11,736 Thank you, Bonnie. 450 00:25:11,737 --> 00:25:13,687 See you in physics class. 451 00:25:15,741 --> 00:25:18,192 Oh, my God. 452 00:25:18,193 --> 00:25:20,845 Klaus: Yeah, you'll have to excuse the mess. 453 00:25:20,846 --> 00:25:22,613 Apparently Damon hurt her feelings. 454 00:25:22,614 --> 00:25:25,116 Damon: Bonnie... 455 00:25:27,002 --> 00:25:29,954 Go on. Help him. 456 00:25:29,955 --> 00:25:34,258 Save the man who turned your mother into a vampire. 457 00:25:38,563 --> 00:25:40,264 Just get me out of here. 458 00:25:40,265 --> 00:25:43,300 Very well. 459 00:25:47,022 --> 00:25:48,355 Hey. Hey. 460 00:25:48,356 --> 00:25:50,274 How's Alaric? He'll be ok. 461 00:25:50,275 --> 00:25:52,076 I gave him a bottle of Bonnie's herbs, 462 00:25:52,077 --> 00:25:54,445 and he went home. Oh, did you guys 463 00:25:54,446 --> 00:25:56,030 kill Finn? Did it work? 464 00:25:56,031 --> 00:25:58,199 Nothing worked until I see Klaus' dead body myself. 465 00:25:58,200 --> 00:26:00,534 [Cell phone rings] Oh. 466 00:26:00,535 --> 00:26:03,621 Bonnie, where have you been? 467 00:26:03,622 --> 00:26:06,207 Klaus has Damon. 468 00:26:06,208 --> 00:26:08,209 Kl... Klaus should be dead. 469 00:26:08,210 --> 00:26:10,244 They should all be dead. We just killed Finn. 470 00:26:10,245 --> 00:26:13,864 No, Elena. He forced me to do a spell that unlinked all the siblings. 471 00:26:13,865 --> 00:26:16,217 He's still alive. 472 00:26:16,218 --> 00:26:19,303 [Sighs] Ok, Bonnie. 473 00:26:19,304 --> 00:26:21,639 Where's Damon? 474 00:26:21,640 --> 00:26:24,592 At Klaus' mansion. It's bad, Elena. 475 00:26:24,593 --> 00:26:28,095 He threatened Jeremy. And my mom... 476 00:26:28,096 --> 00:26:29,763 Are... are you ok? 477 00:26:29,764 --> 00:26:31,649 I don't know. 478 00:26:32,968 --> 00:26:35,719 I'm sorry, I have to go. 479 00:26:35,720 --> 00:26:38,656 I just... I have to... I have to go. 480 00:26:38,657 --> 00:26:40,825 No, Bonnie, just... 481 00:26:46,531 --> 00:26:49,333 [sobbing] 482 00:27:03,381 --> 00:27:05,216 Stay with Caroline, I'll call you when it's over. 483 00:27:05,217 --> 00:27:07,968 Stefan, stop. Klaus is stronger than you. We need another plan. 484 00:27:07,969 --> 00:27:09,687 No, what we need is for Klaus to be dead. 485 00:27:09,688 --> 00:27:12,806 Stefan, stop it! You're acting on anger! 486 00:27:12,807 --> 00:27:14,475 Anger gets things done, Elena. 487 00:27:14,476 --> 00:27:16,110 Or it'll get you killed. 488 00:27:16,111 --> 00:27:18,979 And it'll get Damon killed along with you. 489 00:27:18,980 --> 00:27:21,315 Klaus does not get to survive this. 490 00:27:21,316 --> 00:27:23,984 Not after everything he took from me. 491 00:27:25,904 --> 00:27:28,489 [Door slams] 492 00:27:30,242 --> 00:27:32,459 [Caroline sighs] 493 00:27:32,460 --> 00:27:34,745 I miss well-adjusted Stefan. 494 00:27:34,746 --> 00:27:36,914 [Gasps] 495 00:27:36,915 --> 00:27:39,216 Ding dong. 496 00:27:40,952 --> 00:27:44,555 I'm not here for you. I'm here for him. 497 00:27:44,556 --> 00:27:46,924 [Gasps] I don't think so. 498 00:27:46,925 --> 00:27:48,509 I had to kill him, Sage. 499 00:27:48,510 --> 00:27:50,177 Oh. You remember me. 500 00:27:50,178 --> 00:27:51,812 [Grunts] Good. 501 00:27:51,813 --> 00:27:55,316 Then you know I like to go all ten rounds. 502 00:27:55,317 --> 00:27:58,068 [Gagging] 503 00:28:01,856 --> 00:28:03,324 Sage? 504 00:28:10,949 --> 00:28:13,584 Troy, help me! 505 00:28:15,170 --> 00:28:18,289 [Both gagging] 506 00:28:24,462 --> 00:28:27,932 What is happening to me? 507 00:28:36,308 --> 00:28:38,525 She just died. 508 00:28:42,614 --> 00:28:46,533 So Sage and this Troy guy die within an hour of Finn. 509 00:28:46,534 --> 00:28:48,369 But why? Were they bitten by 510 00:28:48,370 --> 00:28:49,787 a hybrid, or... 511 00:28:49,788 --> 00:28:51,789 Hybrid bites don't look like that. 512 00:28:51,790 --> 00:28:55,242 Maybe Sage was so in love with Finn, 513 00:28:55,243 --> 00:28:57,194 she just died of sadness. 514 00:28:57,195 --> 00:28:59,463 No, that doesn't explain Troy. 515 00:28:59,464 --> 00:29:02,333 It's the blood. The bloodline. 516 00:29:02,334 --> 00:29:04,251 It has to be. Think about it. Finn turned Sage, 517 00:29:04,252 --> 00:29:06,420 Sage turned Troy. 518 00:29:06,421 --> 00:29:07,671 They're all part of the same vampire bloodline 519 00:29:07,672 --> 00:29:09,640 that originated with Finn. 520 00:29:09,641 --> 00:29:11,725 Wait, so, when an original dies, 521 00:29:11,726 --> 00:29:15,396 every vampire turned in their bloodline dies along with them? 522 00:29:16,481 --> 00:29:20,434 Because... That would mean... 523 00:29:20,435 --> 00:29:22,820 If the originals die, 524 00:29:22,821 --> 00:29:24,571 so do all of you. 525 00:29:24,572 --> 00:29:28,359 The entire vampire species would... 526 00:29:28,360 --> 00:29:32,146 Just be dead. 527 00:29:54,126 --> 00:29:59,047 This was much different in my head. 528 00:29:59,048 --> 00:30:02,917 Klaus! I'm here! 529 00:30:02,918 --> 00:30:04,836 Let's do this. 530 00:30:04,837 --> 00:30:07,255 Oh, good. A hero. 531 00:30:09,091 --> 00:30:11,009 What do you want? 532 00:30:13,211 --> 00:30:14,495 I'm here to make a deal. 533 00:30:14,496 --> 00:30:16,314 Stefan, what are you doing? 534 00:30:16,315 --> 00:30:18,349 Eight stakes, made of white oak. 535 00:30:18,350 --> 00:30:22,520 The part of wickery bridge that you forgot to burn. 536 00:30:22,521 --> 00:30:24,572 That's impossible. Actually, it's not. 537 00:30:26,025 --> 00:30:28,409 Finn's dead. 538 00:30:28,410 --> 00:30:31,529 You killed my brother? 539 00:30:34,250 --> 00:30:37,452 Damon in exchange for the last eight weapons 540 00:30:37,453 --> 00:30:40,622 that could kill you. 541 00:30:40,623 --> 00:30:42,707 And how do we know there aren't any more left? 542 00:30:42,708 --> 00:30:43,908 Because there aren't. 543 00:30:43,909 --> 00:30:46,961 Let's be certain, shall we? 544 00:30:49,932 --> 00:30:52,300 Leave. 545 00:30:52,301 --> 00:30:53,685 No. 546 00:30:53,686 --> 00:30:56,521 Come on. Leave. 547 00:30:56,522 --> 00:30:59,357 Nik, he's my play thing, not yours. 548 00:30:59,358 --> 00:31:02,443 [Groaning] 549 00:31:02,444 --> 00:31:06,064 I said... Go. 550 00:31:06,065 --> 00:31:07,782 Home. 551 00:31:17,543 --> 00:31:20,328 [Grunting and groaning] 552 00:31:27,386 --> 00:31:29,253 [Screaming] 553 00:31:29,254 --> 00:31:32,590 Vampire disposal... 554 00:31:32,591 --> 00:31:35,259 Not my strong suit. 555 00:31:35,260 --> 00:31:37,628 Ugh. Where did Stefan go? 556 00:31:37,629 --> 00:31:40,014 Trading the stakes for Damon. 557 00:31:40,015 --> 00:31:42,000 All of them? No. 558 00:31:42,001 --> 00:31:43,551 Not all of them. 559 00:31:43,552 --> 00:31:44,919 We still have, uh, 560 00:31:44,920 --> 00:31:48,056 enough to kill three out of the four of them. 561 00:31:48,057 --> 00:31:50,141 If we can figure out who to save. 562 00:31:50,142 --> 00:31:52,827 [Scoffs] Oh. How are we supposed to do that? 563 00:31:52,828 --> 00:31:56,414 I have no idea. 564 00:31:56,415 --> 00:31:58,616 You were turned with Damon's blood 565 00:31:58,617 --> 00:32:01,319 and Damon and Stefan were turned by Katherine, 566 00:32:01,320 --> 00:32:03,171 and we know that Katherine was turned 567 00:32:03,172 --> 00:32:05,173 by a vampire named rose. 568 00:32:05,174 --> 00:32:07,842 Well, who turned rose? 569 00:32:07,843 --> 00:32:10,294 We don't know. 570 00:32:10,295 --> 00:32:13,264 But it can only lead back to one original, 571 00:32:13,265 --> 00:32:14,966 and if the odds are in our favor, 572 00:32:14,967 --> 00:32:16,601 hopefully it won't be Klaus. 573 00:32:16,602 --> 00:32:18,686 So we can still kill him. 574 00:32:21,857 --> 00:32:24,275 Elena... 575 00:32:25,611 --> 00:32:30,064 Even if Klaus didn't create our bloodline... 576 00:32:30,065 --> 00:32:33,034 We know for a fact that 577 00:32:33,035 --> 00:32:35,653 he turned one of us. 578 00:32:38,457 --> 00:32:41,159 Oh, my God. 579 00:32:43,245 --> 00:32:45,279 Tyler. 580 00:32:45,280 --> 00:32:48,332 If we kill Klaus, then Tyler will die. 581 00:32:51,887 --> 00:32:54,422 [Grunting and groaning] 582 00:32:54,423 --> 00:32:56,474 All right, stop. 583 00:32:56,475 --> 00:32:59,060 Stop. Stop, before you hurt yourself. 584 00:32:59,061 --> 00:33:01,378 [Chuckles] Wow. 585 00:33:01,379 --> 00:33:04,232 I can see that you can finally be compelled. 586 00:33:04,233 --> 00:33:06,317 Now. 587 00:33:11,073 --> 00:33:13,941 Minus the stake that's in my brother, 588 00:33:13,942 --> 00:33:16,861 how many more stakes are out there that can kill me? 589 00:33:21,083 --> 00:33:22,700 11. 590 00:33:22,701 --> 00:33:24,919 11! Really? 591 00:33:24,920 --> 00:33:27,872 So not eight, then. You really shouldn't have lied. 592 00:33:27,873 --> 00:33:29,340 I'll get you the other three. 593 00:33:29,341 --> 00:33:31,075 Yeah, that would be nice. 594 00:33:31,076 --> 00:33:32,677 Or since you lied, maybe I'll just compel your brother 595 00:33:32,678 --> 00:33:34,629 to chew out his own tongue. 596 00:33:34,630 --> 00:33:37,098 What is wrong with you? What is wrong with you?! 597 00:33:37,099 --> 00:33:40,351 Do you really have no appreciation for me? 598 00:33:40,352 --> 00:33:43,304 I have given you someone to hate; 599 00:33:43,305 --> 00:33:47,475 To loathe, a target for all of your anger. 600 00:33:47,476 --> 00:33:49,577 So you don't have to turn it on yourself. 601 00:33:49,578 --> 00:33:52,897 I have given your life purpose 602 00:33:52,898 --> 00:33:54,449 as your friend. 603 00:33:54,450 --> 00:33:56,868 [Laughs] 604 00:33:56,869 --> 00:34:00,655 I really think you should be thanking me. 605 00:34:00,656 --> 00:34:03,124 [Both grunting] 606 00:34:07,212 --> 00:34:09,914 Step down 607 00:34:09,915 --> 00:34:11,799 or you'll both die. 608 00:34:23,428 --> 00:34:24,929 There. 609 00:34:24,930 --> 00:34:27,949 Now you'll only have to get me the other two. 610 00:34:27,950 --> 00:34:30,651 Rebekah: This is ridiculous. 611 00:34:30,652 --> 00:34:32,854 What are you doing? 612 00:34:32,855 --> 00:34:34,939 [Damon groans] 613 00:34:37,109 --> 00:34:39,744 I brought him here. 614 00:34:39,745 --> 00:34:41,662 I get to release him. 615 00:34:41,663 --> 00:34:44,499 My rules now. 616 00:34:44,500 --> 00:34:47,535 Bring us the stakes and you both live. 617 00:34:50,506 --> 00:34:53,708 Take your brother as a sign of good faith. 618 00:35:02,184 --> 00:35:04,819 Bring us the stakes. 619 00:35:04,820 --> 00:35:09,173 All of them. Or I'll wage a war against everyone you love. 620 00:35:09,174 --> 00:35:12,560 I hope I'm being clear. 621 00:35:21,723 --> 00:35:22,890 Rebekah: I can't believe Finn is dead. 622 00:35:22,891 --> 00:35:24,358 Klaus: Good riddance. 623 00:35:24,359 --> 00:35:27,677 He was an embarrassment, Rebekah. 624 00:35:27,678 --> 00:35:29,530 He was still your brother. Mind your tongue. 625 00:35:29,531 --> 00:35:32,065 Fine. Let's all say a prayer for Finn, 626 00:35:32,066 --> 00:35:33,784 who slept in a box longer than he lived as man. 627 00:35:33,785 --> 00:35:37,487 He was a lovesick fool. He's better off in death. 628 00:35:42,210 --> 00:35:44,244 Is that how you would speak of me if I died? 629 00:35:44,245 --> 00:35:47,114 Well, you let the Salvatores loose with two stakes that could kill us, 630 00:35:47,115 --> 00:35:49,249 so I guess we'll find out soon enough. 631 00:35:49,250 --> 00:35:51,802 And since when did you have a soft spot for them? 632 00:35:51,803 --> 00:35:53,437 The Salvatores may fight like dogs, 633 00:35:53,438 --> 00:35:56,039 but in the end, they would die for each other. 634 00:35:56,040 --> 00:36:00,577 At least they know what family means. 635 00:36:00,578 --> 00:36:02,145 You destroyed ours. 636 00:36:02,146 --> 00:36:04,615 I wanted a family. 637 00:36:04,616 --> 00:36:07,901 They just didn't want me. 638 00:36:07,902 --> 00:36:12,239 And now we're unlinked. We're no longer responsible for each other. 639 00:36:12,240 --> 00:36:14,341 So, what, are you leaving? 640 00:36:14,342 --> 00:36:17,444 As soon as I get my stakes, I'm gone. 641 00:36:17,445 --> 00:36:19,363 I'm going to take Elena and use her blood 642 00:36:19,364 --> 00:36:21,415 to create a new family... 643 00:36:21,416 --> 00:36:23,951 of hybrids. 644 00:36:23,952 --> 00:36:27,204 And if I choose to stay? 645 00:36:31,909 --> 00:36:35,012 Then you're just as pathetic as Finn. 646 00:36:47,725 --> 00:36:50,360 [Sighs] Hey. 647 00:36:50,361 --> 00:36:51,929 Hey. 648 00:36:51,930 --> 00:36:55,265 You haven't said much since you got back home. 649 00:36:55,266 --> 00:36:56,566 I'll be a ball of sunshine 650 00:36:56,567 --> 00:36:59,286 once Damon gets a's stake back. 651 00:36:59,287 --> 00:37:01,705 Promise. [Scoffs] 652 00:37:02,757 --> 00:37:05,826 You really scared me today. 653 00:37:05,827 --> 00:37:07,911 You wouldn't have survived 654 00:37:07,912 --> 00:37:09,963 if you went up against Klaus on your own. 655 00:37:09,964 --> 00:37:12,716 You know that, right? Mm-hmm. 656 00:37:12,717 --> 00:37:15,302 Well, you don't have to worry about that anymore. 657 00:37:15,303 --> 00:37:16,903 Why? 658 00:37:16,904 --> 00:37:19,189 Because he's not worth it. 659 00:37:19,190 --> 00:37:24,544 All this time and energy that I've wasted hating him. 660 00:37:24,545 --> 00:37:26,530 [Chuckles] 661 00:37:26,531 --> 00:37:28,865 It was for nothing. 662 00:37:28,866 --> 00:37:30,334 It's done. It's over. 663 00:37:30,335 --> 00:37:32,569 We lost. 664 00:37:32,570 --> 00:37:35,389 I'm right back where I started. 665 00:37:35,390 --> 00:37:36,790 That's not true. 666 00:37:36,791 --> 00:37:40,360 Yeah, Klaus dragged you through hell. 667 00:37:40,361 --> 00:37:43,313 But you came out the other side. 668 00:37:43,314 --> 00:37:46,316 You beat him by being better than him. 669 00:37:46,317 --> 00:37:48,952 And what did I lose in the process? 670 00:37:52,840 --> 00:37:56,293 Look, hating Klaus was easy. 671 00:37:57,628 --> 00:37:59,496 It allowed me to ignore 672 00:37:59,497 --> 00:38:03,183 everything that was happening around me. 673 00:38:03,184 --> 00:38:06,603 Everything I let slip away. 674 00:38:08,537 --> 00:38:10,891 Now I have to deal with that. 675 00:38:10,892 --> 00:38:13,510 Stefan... No, just admit it. 676 00:38:13,511 --> 00:38:16,446 Admit it to me, Elena. I know you don't owe it to me, 677 00:38:16,447 --> 00:38:17,781 but I just need to hear you say it. 678 00:38:17,782 --> 00:38:19,516 I... I can't. 679 00:38:19,517 --> 00:38:21,518 Because it's not true. 680 00:38:21,519 --> 00:38:25,655 Stefan... I never stopped loving you. 681 00:38:25,656 --> 00:38:28,909 I know that. I know you didn't. 682 00:38:28,910 --> 00:38:30,794 Even though I did... 683 00:38:30,795 --> 00:38:33,613 Everything possible to push you away. 684 00:38:34,966 --> 00:38:38,001 It's my fault. 685 00:38:38,002 --> 00:38:39,803 It's all my fault. I mean, this was all my fault. 686 00:38:39,804 --> 00:38:41,588 What are you talking about? 687 00:38:41,589 --> 00:38:43,306 I'm talking about the fact 688 00:38:43,307 --> 00:38:45,475 that you're also in love with Damon. 689 00:38:45,476 --> 00:38:47,377 What? 690 00:38:47,378 --> 00:38:50,847 No. Stefan, I was just... hey. 691 00:38:52,039 --> 00:38:55,018 I love you. 692 00:38:55,019 --> 00:38:57,237 I will always love you. 693 00:38:58,670 --> 00:39:01,691 I just want you to look me in the eye and tell me... 694 00:39:01,692 --> 00:39:04,694 That you don't feel something for him. 695 00:39:15,323 --> 00:39:19,609 I don't know what I feel. 696 00:39:43,401 --> 00:39:45,118 Oh, you're still alive. 697 00:39:45,119 --> 00:39:47,737 Yeah. For now. 698 00:39:47,738 --> 00:39:50,307 I need your stake. 699 00:39:50,308 --> 00:39:52,325 It's right behind these books here. 700 00:39:52,326 --> 00:39:54,611 A bookshelf, really 701 00:39:54,612 --> 00:39:57,247 at least I was trying to be clever about it. 702 00:39:57,248 --> 00:39:59,850 Where the hell is it? 703 00:39:59,851 --> 00:40:01,551 Ha ha. Look harder, Ric. 704 00:40:01,552 --> 00:40:03,887 It's not here, Damon. 705 00:40:03,888 --> 00:40:05,121 Well, maybe you just forgot 706 00:40:05,122 --> 00:40:06,956 what shelf you put it on. 707 00:40:06,957 --> 00:40:08,558 No, I didn't forget it. It's... I put it right here. 708 00:40:08,559 --> 00:40:10,393 A stake doesn't just vanish into thin air! 709 00:40:10,394 --> 00:40:12,012 Who else did you tell, Ric? 710 00:40:12,013 --> 00:40:15,899 I didn't tell anybody, Damon. I'm the only... 711 00:40:15,900 --> 00:40:17,734 what? 712 00:40:17,735 --> 00:40:20,153 [Inhales, exhales] 713 00:40:20,154 --> 00:40:23,023 I'm the only one who knew about it, Damon. 714 00:40:25,359 --> 00:40:28,278 Are you telling me that your vampire hating alter ego 715 00:40:28,279 --> 00:40:30,580 has a stake that could kill an entire line of vampires, 716 00:40:30,581 --> 00:40:33,183 possibly mine? 717 00:40:33,184 --> 00:40:35,085 That's exactly what I'm telling you. 718 00:40:36,767 --> 00:40:40,683 Sync & corrections by Rafael UPD www.MY-SUBS.com/