1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,049 --> 00:00:02,849
Damon: Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,850 --> 00:00:05,406
Liz: This was a murder. Someone
drove this stake through his heart.
3
00:00:05,407 --> 00:00:07,274
I would know if I were
killing people!
4
00:00:07,275 --> 00:00:09,110
You wear a ring
that lets you cheat death, Ric.
5
00:00:09,111 --> 00:00:11,195
How many times can you die
before it changes you?
6
00:00:11,196 --> 00:00:12,947
What are you
doing here, Sage?
7
00:00:12,948 --> 00:00:14,081
I heard Finn was finally
free from that casket
8
00:00:14,082 --> 00:00:15,950
your brother carted him around in.
9
00:00:15,951 --> 00:00:17,368
He's my one true love.
10
00:00:17,369 --> 00:00:19,069
Esther's planning on
killing her entire family.
11
00:00:19,070 --> 00:00:20,871
She's linked them all
together with a spell.
12
00:00:20,872 --> 00:00:22,590
Whatever happens to one
happens to all of them.
13
00:00:22,591 --> 00:00:25,810
It's not over, Nik.
The white oak tree
14
00:00:25,811 --> 00:00:28,012
300 years after we fled
back to the old world.
15
00:00:28,013 --> 00:00:29,380
That tree could kill us.
16
00:00:29,381 --> 00:00:31,432
In 1912, the Salvatore
milling company chopped down
17
00:00:31,433 --> 00:00:34,468
an old white oak tree that was
used to make the wickery bridge.
18
00:00:34,469 --> 00:00:36,253
You have a weapon.
19
00:00:36,254 --> 00:00:38,222
Let's go kill some originals.
20
00:00:50,788 --> 00:00:52,739
Morning, sunshine.
Hey.
21
00:00:52,740 --> 00:00:54,074
How's Alaric?
22
00:00:54,075 --> 00:00:56,827
Indecent, but fine.
23
00:00:56,828 --> 00:00:59,046
So then does that mean there
were no issues last night?
24
00:00:59,047 --> 00:01:02,099
Nope. Slept like a baby.
Woke up Alaric.
25
00:01:02,100 --> 00:01:04,501
No headlines
about dead council members.
26
00:01:04,502 --> 00:01:06,803
Then why do I feel like you're
hiding something from me?
27
00:01:06,804 --> 00:01:09,556
Well, maybe because
you're being all paranoid
28
00:01:09,557 --> 00:01:12,175
and control freak-y.
29
00:01:12,176 --> 00:01:14,728
What'd you bring me?
Hey...
30
00:01:14,729 --> 00:01:17,314
Chocolate muffins.
You know what they say...
31
00:01:17,315 --> 00:01:20,067
the way to a psycho killer's
heart is through his stomach.
32
00:01:20,068 --> 00:01:21,351
They're not for you.
33
00:01:21,352 --> 00:01:23,603
Fine. Keep convincing yourself
34
00:01:23,604 --> 00:01:25,739
you're still mad at me. But sadly,
Ric's going to have to pass on
35
00:01:25,740 --> 00:01:28,291
Elena time today.
You know, lockdown and all.
36
00:01:28,292 --> 00:01:31,111
Just take it, give it
to him and tell him
37
00:01:31,112 --> 00:01:32,329
that I miss him, ok?
With pleasure.
38
00:01:32,330 --> 00:01:33,997
Please.
Have a great day.
39
00:01:33,998 --> 00:01:35,916
Dam...
thanks for coming by.
40
00:01:35,917 --> 00:01:38,101
[Locks door]
41
00:01:42,790 --> 00:01:46,209
Walking down the stairs.
44
00:01:53,657 --> 00:01:58,636
Sync & corrections by Rafael UPD
www.MY-SUBS.com/
45
00:02:05,313 --> 00:02:06,780
Needs to have
a sharper point.
46
00:02:06,781 --> 00:02:08,198
Got it.
47
00:02:08,199 --> 00:02:10,367
Finally have our own stakes
to kill an original.
48
00:02:10,368 --> 00:02:12,152
I'm not going to miss
because you can't whittle.
49
00:02:12,153 --> 00:02:15,122
I said I got it.
Stop micro managing.
50
00:02:15,123 --> 00:02:16,790
Looks like you guys
got this under control.
51
00:02:16,791 --> 00:02:17,958
I'm going to call
the sheriff.
52
00:02:17,959 --> 00:02:20,160
I want
to turn myself in.
53
00:02:20,161 --> 00:02:22,129
No, you don't.
54
00:02:22,130 --> 00:02:24,498
I have a homicidal
alter ego.
55
00:02:24,499 --> 00:02:26,633
Unlike some people
in this room,
56
00:02:26,634 --> 00:02:28,502
I would like to take responsibility
for the people I've killed.
57
00:02:28,503 --> 00:02:30,337
If you wanted
to turn yourself in,
58
00:02:30,338 --> 00:02:31,938
you wouldn't be saying it out loud.
Just sayin'.
59
00:02:31,939 --> 00:02:34,174
Listen, of all the people,
you cannot psychoanalyze me.
60
00:02:34,175 --> 00:02:37,177
I killed Caroline's father.
I nearly killed Meredith.
61
00:02:37,178 --> 00:02:39,729
Everything has changed.
You're not turning yourself in.
62
00:02:39,730 --> 00:02:41,181
Bonnie's herbs are working
63
00:02:41,182 --> 00:02:43,016
and we have originals to kill.
64
00:02:43,017 --> 00:02:45,652
His morals get very questionable
when he has revenge on the brain.
65
00:02:45,653 --> 00:02:48,855
Klaus needs to die, we finally
have a chance to kill him.
66
00:02:48,856 --> 00:02:51,158
So you are not
turning yourself in.
67
00:02:54,645 --> 00:02:56,947
Here's your ring, Ric.
68
00:02:56,948 --> 00:02:59,315
Put it on.
69
00:02:59,316 --> 00:03:01,751
That ring is the reason
I've killed people.
70
00:03:01,752 --> 00:03:04,087
It's also the reason
you're alive.
71
00:03:04,088 --> 00:03:06,256
You're going
vampire hunting, Ric.
72
00:03:06,257 --> 00:03:07,791
Wear it.
73
00:03:16,634 --> 00:03:20,053
Caroline:
Alaric Saltzman killed my father?
74
00:03:20,054 --> 00:03:23,139
I can't expect you
to be ok with this.
75
00:03:23,140 --> 00:03:25,141
But at least these herbs
that Bonnie's giving him,
76
00:03:25,142 --> 00:03:27,811
they're healing him and they're
keeping the dark side buried.
77
00:03:27,812 --> 00:03:30,179
Yeah, and that's supposed
to make everything ok?
78
00:03:30,180 --> 00:03:33,233
No, Caroline, it's not ok.
It's horrible.
79
00:03:33,234 --> 00:03:35,402
And I feel horrible about it,
80
00:03:35,403 --> 00:03:37,654
but...[Inhales and exhales]
81
00:03:37,655 --> 00:03:40,189
He's a victim
of something supernatural.
82
00:03:40,190 --> 00:03:43,410
He didn't ask for this.
It just happened to him.
83
00:03:43,411 --> 00:03:46,362
Just like Bonnie's mom. I mean,
she didn't ask to become a vampire.
84
00:03:46,363 --> 00:03:50,550
And... Neither did Stefan,
or Tyler.
85
00:03:50,551 --> 00:03:53,136
Or me.
86
00:03:53,137 --> 00:03:55,138
[Sighs]
87
00:03:55,139 --> 00:03:58,141
Or you.
88
00:03:58,142 --> 00:04:01,645
None of you asked for this.
89
00:04:01,646 --> 00:04:05,565
But who would I be
if I just...
90
00:04:05,566 --> 00:04:08,151
Turned my back
on any of you?
91
00:04:12,440 --> 00:04:14,941
Oh, Elena Gilbert.
92
00:04:14,942 --> 00:04:17,661
Savior of the cursed
and the damned.
93
00:04:17,662 --> 00:04:19,279
[Both chuckle]
94
00:04:19,280 --> 00:04:21,948
Hey. What's with the, uh,
cryptic secret meeting text?
95
00:04:21,949 --> 00:04:24,367
I don't know. Stefan
just said to meet here.
96
00:04:24,368 --> 00:04:27,537
Where's Bonnie?
Texted her, too.
97
00:04:27,538 --> 00:04:30,624
Uh, Bonnie's mom
bailed on her. Again.
98
00:04:30,625 --> 00:04:32,792
So I think we should
leave her out of this one.
99
00:04:32,793 --> 00:04:34,261
What are we
doing here?
100
00:04:34,262 --> 00:04:36,412
We found some more
white oak. Long story.
101
00:04:36,413 --> 00:04:38,431
Wait for the movie.
Hang on.
102
00:04:38,432 --> 00:04:39,916
White oak?
103
00:04:39,917 --> 00:04:42,302
You have a weapon
that can kill Klaus?
104
00:04:42,303 --> 00:04:44,888
Nope. We all have a weapon.
105
00:04:51,195 --> 00:04:53,229
Hello, Finn.
106
00:04:53,230 --> 00:04:55,115
Hello, Niklaus.
107
00:04:55,116 --> 00:04:57,367
I have nothing
to say to you.
108
00:04:57,368 --> 00:05:00,436
I'm not here to chat. I will ask you
one time, though, where's our mother?
109
00:05:00,437 --> 00:05:03,623
Gone to find another way to
end our abominable lives.
110
00:05:03,624 --> 00:05:07,994
And when she does, I will
sacrifice myself all over again.
111
00:05:07,995 --> 00:05:09,829
How fortunate that I found you.
112
00:05:09,830 --> 00:05:12,465
I require your assistance.
113
00:05:12,466 --> 00:05:15,218
I have no wish to help you.
Only to see you dead.
114
00:05:15,219 --> 00:05:17,420
Well, that's the thing. You see,
you won't be able to see me dead
115
00:05:17,421 --> 00:05:20,056
because if I die,
then you die,
116
00:05:20,057 --> 00:05:21,224
so it's a wish unfulfilled.
117
00:05:21,225 --> 00:05:22,509
Oh, bother
someone else
118
00:05:22,510 --> 00:05:24,060
- with your hollow charms, Niklaus.
- Why?
119
00:05:24,061 --> 00:05:25,478
When I can bother
my big brother?
120
00:05:25,479 --> 00:05:27,847
I need you to accompany
me back to Mystic Falls.
121
00:05:27,848 --> 00:05:30,684
I have a witch there
who can help undo Esther's spell
122
00:05:30,685 --> 00:05:33,903
that linked us together.
I have no wish to be unlinked!
123
00:05:33,904 --> 00:05:35,322
Again with
the wishes.
124
00:05:35,323 --> 00:05:38,024
Let me rephrase...
you will come back with me
125
00:05:38,025 --> 00:05:42,311
or I will put you back in that coffin
in which you rotted for 900 years.
126
00:05:42,312 --> 00:05:44,698
What happens to one
happens to all.
127
00:05:44,699 --> 00:05:47,117
You may not feel
the effects of the dagger,
128
00:05:47,118 --> 00:05:49,502
but you'd lose
your precious Rebekah.
129
00:05:49,503 --> 00:05:51,671
Wouldn't be
the first time.
130
00:05:57,595 --> 00:06:01,798
Let's not make this any worse
than it has to be, darling brother.
131
00:06:01,799 --> 00:06:03,499
You're siding with him?
132
00:06:03,500 --> 00:06:07,020
Rebekah,
he stored us in boxes.
133
00:06:07,021 --> 00:06:09,055
At least he's not trying
to make us extinct.
134
00:06:11,492 --> 00:06:14,194
What are you going
to do? Kill me?
135
00:06:14,195 --> 00:06:16,212
Oh, yeah, that's right,
you've got a death wish.
136
00:06:16,213 --> 00:06:18,865
Fine. Pathetic,
but fine. The thing is,
137
00:06:18,866 --> 00:06:21,735
I'm not going to have you take
the rest of us down with you.
138
00:06:23,621 --> 00:06:26,856
[Gasping]
139
00:06:26,857 --> 00:06:29,192
Stefan: Klaus has always
been one step ahead of us.
140
00:06:29,193 --> 00:06:31,494
But now we have
the advantage.
141
00:06:31,495 --> 00:06:33,913
We're all armed,
and they are all linked.
142
00:06:33,914 --> 00:06:36,532
Meaning we only need
to kill one of them.
143
00:06:36,533 --> 00:06:38,701
We need to seize
the best opportunity,
144
00:06:38,702 --> 00:06:41,388
which means we need to
prepare for every opportunity.
145
00:06:41,389 --> 00:06:43,006
Scenario number one...
146
00:06:43,007 --> 00:06:45,475
you are to play Klaus.
147
00:06:45,476 --> 00:06:46,893
Ok, stop.
148
00:06:46,894 --> 00:06:48,895
Rebekah is our target.
149
00:06:48,896 --> 00:06:51,014
So we'll distract her
and catch her off guard.
150
00:06:51,015 --> 00:06:53,817
To do that, we need to keep
Klaus separate and occupied.
151
00:06:53,818 --> 00:06:56,052
Caroline.
152
00:06:56,053 --> 00:06:58,271
Why do I always
have to be Klaus bait?
153
00:06:58,272 --> 00:07:00,073
Because he's obsessed with you.
But for right now,
154
00:07:00,074 --> 00:07:02,225
we need you
to play Rebekah.
155
00:07:02,226 --> 00:07:04,494
We'll use the quarterback to
distract her. Just keep her talking.
156
00:07:04,495 --> 00:07:06,246
How?
Act interested.
157
00:07:06,247 --> 00:07:08,448
She's lonely. Desperate.
Clearly.
158
00:07:08,449 --> 00:07:10,733
She slept with you.
[Chuckles]
159
00:07:10,734 --> 00:07:13,837
Beefcake holds bombshell,
I come up from behind her,
160
00:07:13,838 --> 00:07:16,005
grab her arms like this...
Ow!
161
00:07:16,006 --> 00:07:18,625
Which gives me time
for one shot.
162
00:07:18,626 --> 00:07:20,593
Got it? Good.
163
00:07:20,594 --> 00:07:22,929
So we all have one stake,
we keep it hidden
164
00:07:22,930 --> 00:07:24,764
and we look out for any
opportunity we have.
165
00:07:24,765 --> 00:07:27,684
No last minute attacks
of pity for any of them.
166
00:07:27,685 --> 00:07:29,352
Don't worry about me.
167
00:07:29,353 --> 00:07:31,721
Not after what happened
to Bonnie's mom.
168
00:07:31,722 --> 00:07:33,589
Barbie?
Oh, I'm ready.
169
00:07:33,590 --> 00:07:36,025
Anything that will free Tyler
of his sire bond to Klaus.
170
00:07:36,026 --> 00:07:37,143
Bus boy?
171
00:07:37,144 --> 00:07:39,229
Do I have a choice?
Good point.
172
00:07:39,230 --> 00:07:40,980
We have 12 stakes.
173
00:07:40,981 --> 00:07:42,949
12 shots at killing
one original.
174
00:07:42,950 --> 00:07:46,202
We can do this.
175
00:07:46,203 --> 00:07:48,604
All right, let's try
another scenario.
176
00:07:48,605 --> 00:07:52,208
Elena, grab a crossbow.
Matt, you play Klaus.
177
00:07:58,716 --> 00:08:01,384
Gather your witch.
178
00:08:01,385 --> 00:08:02,802
Let's get his blood
and get on with it.
179
00:08:02,803 --> 00:08:04,471
You can't force me
to help you.
180
00:08:04,472 --> 00:08:06,122
Oh, I most
likely could.
181
00:08:06,123 --> 00:08:08,725
But why force
when I can persuade?
182
00:08:14,315 --> 00:08:17,183
Hello, Finn.
Sage!
183
00:08:17,184 --> 00:08:19,903
[Gasping]
184
00:08:22,189 --> 00:08:24,157
What do you know?
185
00:08:24,158 --> 00:08:26,976
True love prevails.
186
00:08:26,977 --> 00:08:30,079
It does occasionally
have its uses.
187
00:08:32,149 --> 00:08:33,616
Easier than
torturing him.
188
00:08:33,617 --> 00:08:35,502
I have something to do.
189
00:08:35,503 --> 00:08:37,203
What do you need from me
for this spell?
190
00:08:37,204 --> 00:08:40,673
Just your blood and your blessing.
Where are you going?
191
00:08:40,674 --> 00:08:43,927
I have some unfinished
business with Damon Salvatore.
192
00:08:43,928 --> 00:08:46,429
Ask Sage what he did to me.
193
00:08:46,430 --> 00:08:49,299
And you'll understand
why retribution is in order.
194
00:08:55,723 --> 00:08:59,659
I mean, did you learn nothing from
the moon stone in the soap dish?
195
00:08:59,660 --> 00:09:02,612
Why? Where'd you
put yours?
196
00:09:02,613 --> 00:09:04,364
[Door slams]
197
00:09:04,365 --> 00:09:07,450
What the hell was that?
198
00:09:13,624 --> 00:09:16,793
[Glass breaking]
199
00:09:18,579 --> 00:09:22,081
[Groans]
Ric?
200
00:09:23,801 --> 00:09:27,086
[Groaning]
Hello, lover.
201
00:09:34,313 --> 00:09:36,433
Bonnie, we're starting
to worry about you.
202
00:09:36,434 --> 00:09:38,768
Call me back.
Or call Caroline.
203
00:09:38,769 --> 00:09:40,470
Just call someone, please.
204
00:09:40,471 --> 00:09:42,791
Mr. Saltzman was like
the most normal guy in town.
205
00:09:42,792 --> 00:09:46,759
Is it weird that Bonnie's
not returning my calls?
206
00:09:46,760 --> 00:09:49,613
Is it weird that Klaus' brother
is in the middle of town square?
207
00:09:49,614 --> 00:09:54,117
That's Finn.
I thought he left town.
208
00:09:54,118 --> 00:09:57,537
Sage: So can you guess
why I dragged you out here?
209
00:09:57,538 --> 00:09:59,990
If memory serves me,
this is where the natives
210
00:09:59,991 --> 00:10:02,459
used to make sacrifices
to their gods.
211
00:10:02,460 --> 00:10:05,829
This statue was built
where we used to rendezvous.
212
00:10:05,830 --> 00:10:09,165
Back when you used to have to sneak
away from your siblings to see your
213
00:10:09,166 --> 00:10:10,884
[british accent]
Tawdry lady friend.
214
00:10:10,885 --> 00:10:14,054
I assumed after 900
years you've moved on.
215
00:10:14,055 --> 00:10:15,889
I took care of myself.
216
00:10:15,890 --> 00:10:20,227
But I never stopped
loving you, Finn.
217
00:10:20,228 --> 00:10:22,979
I don't want you to die.
218
00:10:25,149 --> 00:10:26,816
[Cell phone rings]
Hey.
219
00:10:26,817 --> 00:10:28,151
Elena: Hey,
where are you?
220
00:10:28,152 --> 00:10:29,569
I just got home. Why?
221
00:10:29,570 --> 00:10:32,239
Klaus' brother Finn
is in the town square.
222
00:10:32,240 --> 00:10:34,190
He's with some
ex-girlfriend or something.
223
00:10:34,191 --> 00:10:38,078
Ex-girlfriend? Guy's been in
a coffin for the last 900 years.
224
00:10:39,313 --> 00:10:41,114
Sage. It's got to be Sage.
225
00:10:41,115 --> 00:10:42,649
We have an opportunity.
226
00:10:42,650 --> 00:10:44,417
So how do we do this?
Listen to me, Elena.
227
00:10:44,418 --> 00:10:46,703
Do not do anything, ok?
Sage is very old
228
00:10:46,704 --> 00:10:48,538
and very strong. You don't
stand a chance against her.
229
00:10:48,539 --> 00:10:50,790
Then get Damon
and get down here.
230
00:10:50,791 --> 00:10:53,376
[Alaric groaning]
231
00:10:54,662 --> 00:10:57,297
What the hell happened to you?
Stefan...
232
00:10:57,298 --> 00:10:59,799
Rebekah happened.
233
00:11:01,269 --> 00:11:03,637
I think we have a problem.
234
00:11:03,638 --> 00:11:05,338
[Damon groaning]
235
00:11:05,339 --> 00:11:07,140
I found them
in the shed.
236
00:11:07,141 --> 00:11:11,511
What kind of monster would trap
a poor, defenseless animal?
237
00:11:11,512 --> 00:11:14,514
Got to admit,
even for me,
238
00:11:14,515 --> 00:11:16,283
it's a little kinky.
239
00:11:16,284 --> 00:11:19,686
You pretended to be
interested in me.
240
00:11:19,687 --> 00:11:24,457
And then you slept with me
so your trampy friend Sage
241
00:11:24,458 --> 00:11:27,110
could steal my thoughts.
Ever since then,
242
00:11:27,111 --> 00:11:32,365
I've felt this incessant
need to one-up you.
243
00:11:32,366 --> 00:11:35,302
So I've decided to bleed
the vervain from your system.
244
00:11:35,303 --> 00:11:38,471
Oooh.
245
00:11:38,472 --> 00:11:41,558
[Groaning]
246
00:11:41,559 --> 00:11:44,477
You want to compel me
to be your boyfriend?
247
00:11:44,478 --> 00:11:46,596
Actually, I'd rather compel
you to kill your brother.
248
00:11:46,597 --> 00:11:50,767
Or Elena. But,
since vampires heal,
249
00:11:50,768 --> 00:11:52,552
bleeding you
may take a while.
250
00:11:52,553 --> 00:11:55,689
We should probably
stick to the major arteries.
251
00:11:59,226 --> 00:12:01,027
Mmm.
Well...
252
00:12:01,028 --> 00:12:03,029
Look what you caught.
253
00:12:03,030 --> 00:12:05,999
If you're trying
to bleed him of vervain,
254
00:12:06,000 --> 00:12:08,668
don't you think it would be
easier to hang him upside down?
255
00:12:08,669 --> 00:12:10,787
I'm perfectly capable of inflicting
pain, thank you very much.
256
00:12:10,788 --> 00:12:12,789
Oh, well, excuse me.
257
00:12:12,790 --> 00:12:14,674
It's not like I have any
expertise in the matter.
258
00:12:14,675 --> 00:12:17,260
You know, why don't you
just leave me be
259
00:12:17,261 --> 00:12:19,879
and go and manage your witch?
260
00:12:22,266 --> 00:12:24,851
Mmm. Now, where were we?
261
00:12:26,187 --> 00:12:28,972
Tick tock. I should
hear chanting by now.
262
00:12:28,973 --> 00:12:32,976
I'm still studying
the unlinking spell.
263
00:12:32,977 --> 00:12:35,562
It's not that easy,
especially under duress.
264
00:12:35,563 --> 00:12:37,113
You've been warned.
265
00:12:37,114 --> 00:12:39,149
If you're looking for
a way to send for help,
266
00:12:39,150 --> 00:12:42,302
I will kill anyone
who comes to your rescue.
267
00:12:42,303 --> 00:12:46,656
This is the spell. I just don't
know if I'm strong enough.
268
00:12:46,657 --> 00:12:49,826
Then you should have a little
more faith in yourself, Bonnie.
269
00:12:49,827 --> 00:12:53,430
Your energy helped
my mother link us.
270
00:12:53,431 --> 00:12:56,216
Honestly, I think someone
isn't trying very hard.
271
00:12:58,002 --> 00:13:00,220
Very well. [Sniffs]
272
00:13:00,221 --> 00:13:01,471
[Phone beeps]
273
00:13:01,472 --> 00:13:03,840
Kol.
274
00:13:03,841 --> 00:13:07,727
How's the weather up there
in mile high city?
275
00:13:07,728 --> 00:13:10,680
And how's our friend?
276
00:13:10,681 --> 00:13:12,899
That's him.
277
00:13:15,636 --> 00:13:17,737
There's Jeremy.
278
00:13:17,738 --> 00:13:21,191
Playing fetch
with his new puppy.
279
00:13:21,192 --> 00:13:25,745
Isn't that just the most
adorable thing you've ever seen?
280
00:13:26,947 --> 00:13:29,115
Thank you, Kol.
281
00:13:29,116 --> 00:13:31,785
We'll be in touch.
282
00:13:31,786 --> 00:13:34,704
So, Bonnie.
283
00:13:34,705 --> 00:13:37,040
How about that spell?
284
00:13:42,046 --> 00:13:44,013
Hey.
285
00:13:44,014 --> 00:13:47,267
I hear you had a run in
with Buffy the vampire.
286
00:13:47,268 --> 00:13:50,520
[Groans] Yeah, I'll live.
287
00:13:51,939 --> 00:13:54,891
What are you doing here?
288
00:13:54,892 --> 00:13:56,559
Checking up on you.
289
00:13:56,560 --> 00:14:00,647
In case you're...
Not you.
290
00:14:00,648 --> 00:14:02,198
I'm me.
291
00:14:02,199 --> 00:14:04,734
I guess not-you
would say that, too.
292
00:14:04,735 --> 00:14:06,836
Which is why...
293
00:14:06,837 --> 00:14:09,572
Elena said you have
to drink this.
294
00:14:09,573 --> 00:14:12,075
I hope it tastes better
than it smells.
295
00:14:12,076 --> 00:14:14,494
It doesn't.
296
00:14:16,497 --> 00:14:20,083
Mmm. That's disgusting.
297
00:14:20,084 --> 00:14:24,270
It's either that
or kill people, so...
298
00:14:26,257 --> 00:14:30,660
Elena told me
everything.
299
00:14:35,900 --> 00:14:38,485
[Sighs]
300
00:14:46,510 --> 00:14:49,312
Caroline...
301
00:14:53,083 --> 00:14:56,085
I am so sorry.
302
00:15:00,491 --> 00:15:03,676
I don't even know
what else I can say.
303
00:15:06,347 --> 00:15:08,915
[Sighs]
304
00:15:08,916 --> 00:15:13,052
Right after I turned
into a vampire,
305
00:15:13,053 --> 00:15:14,921
I killed someone.
306
00:15:14,922 --> 00:15:17,357
A stranger.
I just...
307
00:15:17,358 --> 00:15:20,009
Killed him.
308
00:15:21,595 --> 00:15:24,047
And what's worse is,
309
00:15:24,048 --> 00:15:26,182
I liked it.
310
00:15:29,837 --> 00:15:32,655
I have blood
on my hands, too.
311
00:15:32,656 --> 00:15:34,741
You know,
we all do.
312
00:15:34,742 --> 00:15:38,094
Yeah, but the blood
on my hands is your father's.
313
00:15:38,095 --> 00:15:41,164
Yeah, it is.
And maybe the guy
314
00:15:41,165 --> 00:15:45,301
I killed was someone's father, too.
315
00:15:45,302 --> 00:15:47,020
[Sighs] Look...
316
00:15:47,021 --> 00:15:52,108
All I know is,
I'm no better than you.
317
00:15:52,109 --> 00:15:55,311
So I'm going
to take a page
318
00:15:55,312 --> 00:15:58,064
from the Elena Gilbert
handbook
319
00:15:58,065 --> 00:16:03,836
and choose to believe
that you can be saved.
320
00:16:03,837 --> 00:16:06,522
[Chuckles]
321
00:16:06,523 --> 00:16:08,575
Ok?
322
00:16:10,778 --> 00:16:13,763
Ok.
323
00:16:17,785 --> 00:16:20,253
Hey. How is he?
324
00:16:20,254 --> 00:16:22,455
Hey. He's just
banged up.
325
00:16:22,456 --> 00:16:23,590
Caroline's going
to stay with him;
326
00:16:23,591 --> 00:16:25,174
Make sure Alaric
stays Alaric.
327
00:16:25,175 --> 00:16:27,493
Matt texted me,
he said Finn is still in the grill.
328
00:16:27,494 --> 00:16:28,995
We need to plan
our next move.
329
00:16:28,996 --> 00:16:31,097
Wait, wait,
Rebekah has Damon.
330
00:16:31,098 --> 00:16:32,966
Our next move
should be finding him.
331
00:16:32,967 --> 00:16:34,767
No, we need to stay on point.
332
00:16:34,768 --> 00:16:36,302
See an original, kill an original.
That's the plan.
333
00:16:36,303 --> 00:16:37,854
Yeah, that was the plan
334
00:16:37,855 --> 00:16:40,390
before Damon's life was
hanging in the balance.
335
00:16:40,391 --> 00:16:43,026
Look, Elena, I understand that you're
concerned about my brother's life,
336
00:16:43,027 --> 00:16:45,011
but if he even knew
for one second
337
00:16:45,012 --> 00:16:47,146
that we were talking about missing
a chance to kill these people,
338
00:16:47,147 --> 00:16:48,998
he would lose his mind.
339
00:16:48,999 --> 00:16:50,349
Yeah, and if the roles
were reversed,
340
00:16:50,350 --> 00:16:52,535
he would stop everything
to save you.
341
00:16:53,570 --> 00:16:55,622
I know what
my brother would want.
342
00:16:55,623 --> 00:16:57,907
What he would want
and what we should do
343
00:16:57,908 --> 00:17:00,326
are two different
things.
344
00:17:05,416 --> 00:17:08,584
You going to help me
with this or not?
345
00:17:11,872 --> 00:17:14,807
Ok. I'll figure it out myself.
346
00:17:41,588 --> 00:17:44,390
[Elena gasping]
347
00:17:47,260 --> 00:17:50,012
What are you doing?
348
00:17:50,013 --> 00:17:52,348
Rebekah will kill you.
349
00:17:52,349 --> 00:17:55,486
Then hurry up and...
and tell me what to do.
350
00:17:57,020 --> 00:17:58,854
Open.
351
00:17:58,855 --> 00:18:01,107
Carefully.
352
00:18:05,412 --> 00:18:08,414
[Groaning]
353
00:18:08,415 --> 00:18:10,783
[Gasping]
354
00:18:17,908 --> 00:18:20,509
[Both gasping and groaning]
355
00:18:21,762 --> 00:18:23,546
Come on, come on.
356
00:18:23,547 --> 00:18:26,182
We have to keep going, Damon.
357
00:18:26,183 --> 00:18:28,050
[Gasping]
358
00:18:29,720 --> 00:18:32,355
I need a minute.
359
00:18:32,356 --> 00:18:33,723
No, look at me.
Look at me.
360
00:18:33,724 --> 00:18:36,525
Leave me to die, Elena.
361
00:18:36,526 --> 00:18:39,028
I am not going
to leave you.
362
00:18:39,029 --> 00:18:41,614
Damon?
363
00:18:41,615 --> 00:18:42,948
No!
364
00:18:42,949 --> 00:18:45,484
Damon. Drink.
365
00:18:45,485 --> 00:18:47,203
Drink.
366
00:19:05,839 --> 00:19:08,474
Ohh...
367
00:19:30,697 --> 00:19:33,282
[Groaning]
368
00:19:35,118 --> 00:19:38,421
Ohh. Bitch.
369
00:19:38,422 --> 00:19:43,092
It's not fun when someone messes
with your thoughts, is it?
370
00:19:43,093 --> 00:19:45,094
[Groans]
371
00:19:45,095 --> 00:19:49,098
Actually, I was having
a pretty good time in there.
372
00:19:49,099 --> 00:19:52,685
Well, I hope you were nicer
to Elena than you are to me.
373
00:19:52,686 --> 00:19:54,804
Oh, come on.
374
00:19:54,805 --> 00:19:57,473
I couldn't hurt you that bad.
375
00:19:57,474 --> 00:20:00,609
You didn't think I really
had a thing for you, did you?
376
00:20:04,297 --> 00:20:07,199
I get it.
377
00:20:07,200 --> 00:20:09,919
Klaus bossed me around
for a thousand years,
378
00:20:09,920 --> 00:20:14,156
I'd probably be pretty
desperate for attention, too.
379
00:20:16,543 --> 00:20:18,744
[Groaning]
380
00:20:18,745 --> 00:20:21,213
[Coughing, screaming]
381
00:20:21,214 --> 00:20:22,715
Who was that?
382
00:20:22,716 --> 00:20:24,216
I wouldn't let it
bother you, love.
383
00:20:24,217 --> 00:20:25,468
Well, it does bother me.
384
00:20:25,469 --> 00:20:27,036
You bother me.
385
00:20:27,037 --> 00:20:29,371
The way you use people
to get what you want.
386
00:20:29,372 --> 00:20:30,973
It's not right.
387
00:20:30,974 --> 00:20:32,641
You're being
emotional, Bonnie.
388
00:20:32,642 --> 00:20:36,195
I understand that things
have been rough for you.
389
00:20:36,196 --> 00:20:39,965
You know,
with your mother leaving. Again.
390
00:20:39,966 --> 00:20:41,684
It's very sad.
391
00:20:41,685 --> 00:20:43,903
I can help you
find her.
392
00:20:43,904 --> 00:20:46,589
If you want.
I have people
393
00:20:46,590 --> 00:20:49,742
who can find people.
I could bring her back to you.
394
00:20:51,294 --> 00:20:55,314
Or, if you choose,
I can just bring parts of her back.
395
00:20:55,315 --> 00:20:57,249
But isn't it obvious
396
00:20:57,250 --> 00:20:59,668
that I'm just going to continue
to hurt the people you love
397
00:20:59,669 --> 00:21:01,453
until you do the spell.
Now, I know
398
00:21:01,454 --> 00:21:04,039
it's in the grimoire,
and I know it requires
399
00:21:04,040 --> 00:21:06,041
the blood of my siblings,
400
00:21:06,042 --> 00:21:09,628
so. Here we are.
401
00:21:09,629 --> 00:21:12,598
Elijah, Rebekah, Kol, Finn.
402
00:21:18,855 --> 00:21:21,640
Where do you want us?
403
00:21:34,654 --> 00:21:36,705
Sage: You've never
had tequila before?
404
00:21:36,706 --> 00:21:37,990
That's embarrassing.
405
00:21:37,991 --> 00:21:40,492
Seriously,
I'm embarrassed for you.
406
00:21:40,493 --> 00:21:42,461
[Music playing]
407
00:21:46,633 --> 00:21:48,334
Finn: Happy now?
408
00:21:48,335 --> 00:21:51,337
Sage: Lime.
409
00:21:51,338 --> 00:21:53,589
Ahh.
410
00:21:53,590 --> 00:21:56,642
I'm truly awed by
the evolution of mankind.
411
00:21:56,643 --> 00:21:58,543
[Chuckles]
412
00:21:58,544 --> 00:22:01,146
Hey, Sage.
Hey, Troy.
413
00:22:05,352 --> 00:22:06,652
You know him?
414
00:22:06,653 --> 00:22:08,404
I turned him.
415
00:22:08,405 --> 00:22:10,239
You turned him. Why?
416
00:22:10,240 --> 00:22:12,191
Because
I'm in enemy territory.
417
00:22:12,192 --> 00:22:14,076
When your brother and sister
called, I thought I might need
418
00:22:14,077 --> 00:22:18,030
a little back-up.
You can't trust anyone here.
419
00:22:20,917 --> 00:22:23,118
Some more tequilas?
420
00:22:23,119 --> 00:22:25,237
[Chuckles]
All right, cool,
421
00:22:25,238 --> 00:22:27,089
- I'll let your waitress know.
- Thanks.
422
00:22:35,882 --> 00:22:38,100
[Chanting in latin]
423
00:22:43,573 --> 00:22:45,424
How many people
have you turned?
424
00:22:45,425 --> 00:22:48,010
I don't know. A lot.
425
00:22:48,011 --> 00:22:50,195
Don't judge me, Finn.
You turned me.
426
00:22:50,196 --> 00:22:51,814
Exactly, Sage.
I turned you.
427
00:22:51,815 --> 00:22:54,149
My passion
overtook my morals.
428
00:22:54,150 --> 00:22:57,536
My passions overtake
my morals on a daily basis.
429
00:22:57,537 --> 00:23:00,039
It's called living life
to the fullest.
430
00:23:02,242 --> 00:23:04,877
[Bonnie chanting in latin]
431
00:23:08,248 --> 00:23:10,833
Finally.
432
00:23:12,252 --> 00:23:14,970
Oh. Thanks.
433
00:23:16,673 --> 00:23:18,707
To living life
to the fullest.
434
00:23:18,708 --> 00:23:20,476
To living life.
435
00:23:20,477 --> 00:23:22,461
[Laughs]
436
00:23:22,462 --> 00:23:25,147
Ahh! [Spits]
Oh, what the hell!
437
00:23:25,148 --> 00:23:27,933
Vervain!
438
00:23:34,741 --> 00:23:37,359
[Bonnie chanting in latin]
439
00:23:50,840 --> 00:23:53,625
Finn, the stake!
440
00:23:55,045 --> 00:23:57,212
[Chanting in latin]
441
00:24:10,276 --> 00:24:12,811
No!
442
00:24:12,812 --> 00:24:14,863
[Gasping]
443
00:24:17,200 --> 00:24:20,119
[Sage sobbing]
444
00:24:25,375 --> 00:24:27,543
No, Finn, no!
445
00:24:36,503 --> 00:24:38,670
[Sobbing]
446
00:25:03,461 --> 00:25:05,346
Rebekah:
Oh, leaving so soon?
447
00:25:05,347 --> 00:25:07,098
Sister.
448
00:25:07,099 --> 00:25:08,933
Be nice.
449
00:25:08,934 --> 00:25:11,736
Thank you, Bonnie.
450
00:25:11,737 --> 00:25:13,687
See you in physics class.
451
00:25:15,741 --> 00:25:18,192
Oh, my God.
452
00:25:18,193 --> 00:25:20,845
Klaus: Yeah,
you'll have to excuse the mess.
453
00:25:20,846 --> 00:25:22,613
Apparently Damon
hurt her feelings.
454
00:25:22,614 --> 00:25:25,116
Damon: Bonnie...
455
00:25:27,002 --> 00:25:29,954
Go on. Help him.
456
00:25:29,955 --> 00:25:34,258
Save the man who turned
your mother into a vampire.
457
00:25:38,563 --> 00:25:40,264
Just get me out of here.
458
00:25:40,265 --> 00:25:43,300
Very well.
459
00:25:47,022 --> 00:25:48,355
Hey.
Hey.
460
00:25:48,356 --> 00:25:50,274
How's Alaric?
He'll be ok.
461
00:25:50,275 --> 00:25:52,076
I gave him a bottle
of Bonnie's herbs,
462
00:25:52,077 --> 00:25:54,445
and he went home.
Oh, did you guys
463
00:25:54,446 --> 00:25:56,030
kill Finn?
Did it work?
464
00:25:56,031 --> 00:25:58,199
Nothing worked until
I see Klaus' dead body myself.
465
00:25:58,200 --> 00:26:00,534
[Cell phone rings]
Oh.
466
00:26:00,535 --> 00:26:03,621
Bonnie,
where have you been?
467
00:26:03,622 --> 00:26:06,207
Klaus has Damon.
468
00:26:06,208 --> 00:26:08,209
Kl... Klaus
should be dead.
469
00:26:08,210 --> 00:26:10,244
They should all be dead.
We just killed Finn.
470
00:26:10,245 --> 00:26:13,864
No, Elena. He forced me to do a spell
that unlinked all the siblings.
471
00:26:13,865 --> 00:26:16,217
He's still alive.
472
00:26:16,218 --> 00:26:19,303
[Sighs] Ok, Bonnie.
473
00:26:19,304 --> 00:26:21,639
Where's Damon?
474
00:26:21,640 --> 00:26:24,592
At Klaus' mansion.
It's bad, Elena.
475
00:26:24,593 --> 00:26:28,095
He threatened Jeremy.
And my mom...
476
00:26:28,096 --> 00:26:29,763
Are... are you ok?
477
00:26:29,764 --> 00:26:31,649
I don't know.
478
00:26:32,968 --> 00:26:35,719
I'm sorry,
I have to go.
479
00:26:35,720 --> 00:26:38,656
I just... I have to...
I have to go.
480
00:26:38,657 --> 00:26:40,825
No, Bonnie, just...
481
00:26:46,531 --> 00:26:49,333
[sobbing]
482
00:27:03,381 --> 00:27:05,216
Stay with Caroline,
I'll call you when it's over.
483
00:27:05,217 --> 00:27:07,968
Stefan, stop. Klaus is stronger
than you. We need another plan.
484
00:27:07,969 --> 00:27:09,687
No, what we need
is for Klaus to be dead.
485
00:27:09,688 --> 00:27:12,806
Stefan, stop it!
You're acting on anger!
486
00:27:12,807 --> 00:27:14,475
Anger gets things done, Elena.
487
00:27:14,476 --> 00:27:16,110
Or it'll get you killed.
488
00:27:16,111 --> 00:27:18,979
And it'll get Damon
killed along with you.
489
00:27:18,980 --> 00:27:21,315
Klaus does not get
to survive this.
490
00:27:21,316 --> 00:27:23,984
Not after everything
he took from me.
491
00:27:25,904 --> 00:27:28,489
[Door slams]
492
00:27:30,242 --> 00:27:32,459
[Caroline sighs]
493
00:27:32,460 --> 00:27:34,745
I miss well-adjusted Stefan.
494
00:27:34,746 --> 00:27:36,914
[Gasps]
495
00:27:36,915 --> 00:27:39,216
Ding dong.
496
00:27:40,952 --> 00:27:44,555
I'm not here for you.
I'm here for him.
497
00:27:44,556 --> 00:27:46,924
[Gasps]
I don't think so.
498
00:27:46,925 --> 00:27:48,509
I had to kill him, Sage.
499
00:27:48,510 --> 00:27:50,177
Oh. You remember me.
500
00:27:50,178 --> 00:27:51,812
[Grunts]
Good.
501
00:27:51,813 --> 00:27:55,316
Then you know I like
to go all ten rounds.
502
00:27:55,317 --> 00:27:58,068
[Gagging]
503
00:28:01,856 --> 00:28:03,324
Sage?
504
00:28:10,949 --> 00:28:13,584
Troy, help me!
505
00:28:15,170 --> 00:28:18,289
[Both gagging]
506
00:28:24,462 --> 00:28:27,932
What is happening to me?
507
00:28:36,308 --> 00:28:38,525
She just died.
508
00:28:42,614 --> 00:28:46,533
So Sage and this Troy guy
die within an hour of Finn.
509
00:28:46,534 --> 00:28:48,369
But why? Were
they bitten by
510
00:28:48,370 --> 00:28:49,787
a hybrid, or...
511
00:28:49,788 --> 00:28:51,789
Hybrid bites
don't look like that.
512
00:28:51,790 --> 00:28:55,242
Maybe Sage was
so in love with Finn,
513
00:28:55,243 --> 00:28:57,194
she just died of sadness.
514
00:28:57,195 --> 00:28:59,463
No, that doesn't
explain Troy.
515
00:28:59,464 --> 00:29:02,333
It's the blood.
The bloodline.
516
00:29:02,334 --> 00:29:04,251
It has to be. Think about it.
Finn turned Sage,
517
00:29:04,252 --> 00:29:06,420
Sage turned Troy.
518
00:29:06,421 --> 00:29:07,671
They're all part
of the same vampire bloodline
519
00:29:07,672 --> 00:29:09,640
that originated with Finn.
520
00:29:09,641 --> 00:29:11,725
Wait, so, when
an original dies,
521
00:29:11,726 --> 00:29:15,396
every vampire turned in their
bloodline dies along with them?
522
00:29:16,481 --> 00:29:20,434
Because...
That would mean...
523
00:29:20,435 --> 00:29:22,820
If the originals die,
524
00:29:22,821 --> 00:29:24,571
so do all of you.
525
00:29:24,572 --> 00:29:28,359
The entire vampire
species would...
526
00:29:28,360 --> 00:29:32,146
Just be dead.
527
00:29:54,126 --> 00:29:59,047
This was much
different in my head.
528
00:29:59,048 --> 00:30:02,917
Klaus! I'm here!
529
00:30:02,918 --> 00:30:04,836
Let's do this.
530
00:30:04,837 --> 00:30:07,255
Oh, good. A hero.
531
00:30:09,091 --> 00:30:11,009
What do you want?
532
00:30:13,211 --> 00:30:14,495
I'm here to make a deal.
533
00:30:14,496 --> 00:30:16,314
Stefan, what are you doing?
534
00:30:16,315 --> 00:30:18,349
Eight stakes,
made of white oak.
535
00:30:18,350 --> 00:30:22,520
The part of wickery bridge
that you forgot to burn.
536
00:30:22,521 --> 00:30:24,572
That's impossible.
Actually, it's not.
537
00:30:26,025 --> 00:30:28,409
Finn's dead.
538
00:30:28,410 --> 00:30:31,529
You killed my brother?
539
00:30:34,250 --> 00:30:37,452
Damon in exchange for
the last eight weapons
540
00:30:37,453 --> 00:30:40,622
that could kill you.
541
00:30:40,623 --> 00:30:42,707
And how do we know there
aren't any more left?
542
00:30:42,708 --> 00:30:43,908
Because there aren't.
543
00:30:43,909 --> 00:30:46,961
Let's be certain, shall we?
544
00:30:49,932 --> 00:30:52,300
Leave.
545
00:30:52,301 --> 00:30:53,685
No.
546
00:30:53,686 --> 00:30:56,521
Come on. Leave.
547
00:30:56,522 --> 00:30:59,357
Nik, he's my play thing,
not yours.
548
00:30:59,358 --> 00:31:02,443
[Groaning]
549
00:31:02,444 --> 00:31:06,064
I said... Go.
550
00:31:06,065 --> 00:31:07,782
Home.
551
00:31:17,543 --> 00:31:20,328
[Grunting and groaning]
552
00:31:27,386 --> 00:31:29,253
[Screaming]
553
00:31:29,254 --> 00:31:32,590
Vampire disposal...
554
00:31:32,591 --> 00:31:35,259
Not my strong suit.
555
00:31:35,260 --> 00:31:37,628
Ugh. Where did Stefan go?
556
00:31:37,629 --> 00:31:40,014
Trading the stakes
for Damon.
557
00:31:40,015 --> 00:31:42,000
All of them?
No.
558
00:31:42,001 --> 00:31:43,551
Not all of them.
559
00:31:43,552 --> 00:31:44,919
We still have, uh,
560
00:31:44,920 --> 00:31:48,056
enough to kill three
out of the four of them.
561
00:31:48,057 --> 00:31:50,141
If we can figure out
who to save.
562
00:31:50,142 --> 00:31:52,827
[Scoffs] Oh. How are we
supposed to do that?
563
00:31:52,828 --> 00:31:56,414
I have no idea.
564
00:31:56,415 --> 00:31:58,616
You were turned
with Damon's blood
565
00:31:58,617 --> 00:32:01,319
and Damon and Stefan
were turned by Katherine,
566
00:32:01,320 --> 00:32:03,171
and we know that
Katherine was turned
567
00:32:03,172 --> 00:32:05,173
by a vampire named rose.
568
00:32:05,174 --> 00:32:07,842
Well, who turned rose?
569
00:32:07,843 --> 00:32:10,294
We don't know.
570
00:32:10,295 --> 00:32:13,264
But it can only lead
back to one original,
571
00:32:13,265 --> 00:32:14,966
and if the odds
are in our favor,
572
00:32:14,967 --> 00:32:16,601
hopefully
it won't be Klaus.
573
00:32:16,602 --> 00:32:18,686
So we can still
kill him.
574
00:32:21,857 --> 00:32:24,275
Elena...
575
00:32:25,611 --> 00:32:30,064
Even if Klaus didn't create
our bloodline...
576
00:32:30,065 --> 00:32:33,034
We know for a fact that
577
00:32:33,035 --> 00:32:35,653
he turned one of us.
578
00:32:38,457 --> 00:32:41,159
Oh, my God.
579
00:32:43,245 --> 00:32:45,279
Tyler.
580
00:32:45,280 --> 00:32:48,332
If we kill Klaus,
then Tyler will die.
581
00:32:51,887 --> 00:32:54,422
[Grunting and groaning]
582
00:32:54,423 --> 00:32:56,474
All right, stop.
583
00:32:56,475 --> 00:32:59,060
Stop. Stop, before
you hurt yourself.
584
00:32:59,061 --> 00:33:01,378
[Chuckles] Wow.
585
00:33:01,379 --> 00:33:04,232
I can see that you can
finally be compelled.
586
00:33:04,233 --> 00:33:06,317
Now.
587
00:33:11,073 --> 00:33:13,941
Minus the stake
that's in my brother,
588
00:33:13,942 --> 00:33:16,861
how many more stakes are
out there that can kill me?
589
00:33:21,083 --> 00:33:22,700
11.
590
00:33:22,701 --> 00:33:24,919
11! Really?
591
00:33:24,920 --> 00:33:27,872
So not eight, then.
You really shouldn't have lied.
592
00:33:27,873 --> 00:33:29,340
I'll get you
the other three.
593
00:33:29,341 --> 00:33:31,075
Yeah, that
would be nice.
594
00:33:31,076 --> 00:33:32,677
Or since you lied,
maybe I'll just compel your brother
595
00:33:32,678 --> 00:33:34,629
to chew out his own tongue.
596
00:33:34,630 --> 00:33:37,098
What is wrong with you?
What is wrong with you?!
597
00:33:37,099 --> 00:33:40,351
Do you really have
no appreciation for me?
598
00:33:40,352 --> 00:33:43,304
I have given you
someone to hate;
599
00:33:43,305 --> 00:33:47,475
To loathe, a target
for all of your anger.
600
00:33:47,476 --> 00:33:49,577
So you don't have
to turn it on yourself.
601
00:33:49,578 --> 00:33:52,897
I have given
your life purpose
602
00:33:52,898 --> 00:33:54,449
as your friend.
603
00:33:54,450 --> 00:33:56,868
[Laughs]
604
00:33:56,869 --> 00:34:00,655
I really think
you should be thanking me.
605
00:34:00,656 --> 00:34:03,124
[Both grunting]
606
00:34:07,212 --> 00:34:09,914
Step down
607
00:34:09,915 --> 00:34:11,799
or you'll both die.
608
00:34:23,428 --> 00:34:24,929
There.
609
00:34:24,930 --> 00:34:27,949
Now you'll only have
to get me the other two.
610
00:34:27,950 --> 00:34:30,651
Rebekah:
This is ridiculous.
611
00:34:30,652 --> 00:34:32,854
What are you doing?
612
00:34:32,855 --> 00:34:34,939
[Damon groans]
613
00:34:37,109 --> 00:34:39,744
I brought him here.
614
00:34:39,745 --> 00:34:41,662
I get to release him.
615
00:34:41,663 --> 00:34:44,499
My rules now.
616
00:34:44,500 --> 00:34:47,535
Bring us the stakes
and you both live.
617
00:34:50,506 --> 00:34:53,708
Take your brother
as a sign of good faith.
618
00:35:02,184 --> 00:35:04,819
Bring us the stakes.
619
00:35:04,820 --> 00:35:09,173
All of them. Or I'll wage
a war against everyone you love.
620
00:35:09,174 --> 00:35:12,560
I hope I'm being clear.
621
00:35:21,723 --> 00:35:22,890
Rebekah:
I can't believe Finn is dead.
622
00:35:22,891 --> 00:35:24,358
Klaus: Good riddance.
623
00:35:24,359 --> 00:35:27,677
He was an embarrassment,
Rebekah.
624
00:35:27,678 --> 00:35:29,530
He was still your brother.
Mind your tongue.
625
00:35:29,531 --> 00:35:32,065
Fine. Let's all say
a prayer for Finn,
626
00:35:32,066 --> 00:35:33,784
who slept in a box
longer than he lived as man.
627
00:35:33,785 --> 00:35:37,487
He was a lovesick fool.
He's better off in death.
628
00:35:42,210 --> 00:35:44,244
Is that how you would
speak of me if I died?
629
00:35:44,245 --> 00:35:47,114
Well, you let the Salvatores loose
with two stakes that could kill us,
630
00:35:47,115 --> 00:35:49,249
so I guess we'll find out
soon enough.
631
00:35:49,250 --> 00:35:51,802
And since when did you
have a soft spot for them?
632
00:35:51,803 --> 00:35:53,437
The Salvatores
may fight like dogs,
633
00:35:53,438 --> 00:35:56,039
but in the end,
they would die for each other.
634
00:35:56,040 --> 00:36:00,577
At least they know
what family means.
635
00:36:00,578 --> 00:36:02,145
You destroyed ours.
636
00:36:02,146 --> 00:36:04,615
I wanted a family.
637
00:36:04,616 --> 00:36:07,901
They just didn't want me.
638
00:36:07,902 --> 00:36:12,239
And now we're unlinked. We're no
longer responsible for each other.
639
00:36:12,240 --> 00:36:14,341
So, what,
are you leaving?
640
00:36:14,342 --> 00:36:17,444
As soon as I get
my stakes, I'm gone.
641
00:36:17,445 --> 00:36:19,363
I'm going to take Elena
and use her blood
642
00:36:19,364 --> 00:36:21,415
to create a new family...
643
00:36:21,416 --> 00:36:23,951
of hybrids.
644
00:36:23,952 --> 00:36:27,204
And if I choose to stay?
645
00:36:31,909 --> 00:36:35,012
Then you're just
as pathetic as Finn.
646
00:36:47,725 --> 00:36:50,360
[Sighs] Hey.
647
00:36:50,361 --> 00:36:51,929
Hey.
648
00:36:51,930 --> 00:36:55,265
You haven't said much
since you got back home.
649
00:36:55,266 --> 00:36:56,566
I'll be a ball of sunshine
650
00:36:56,567 --> 00:36:59,286
once Damon gets
a's stake back.
651
00:36:59,287 --> 00:37:01,705
Promise.
[Scoffs]
652
00:37:02,757 --> 00:37:05,826
You really
scared me today.
653
00:37:05,827 --> 00:37:07,911
You wouldn't
have survived
654
00:37:07,912 --> 00:37:09,963
if you went up against
Klaus on your own.
655
00:37:09,964 --> 00:37:12,716
You know that, right?
Mm-hmm.
656
00:37:12,717 --> 00:37:15,302
Well, you don't have
to worry about that anymore.
657
00:37:15,303 --> 00:37:16,903
Why?
658
00:37:16,904 --> 00:37:19,189
Because he's not worth it.
659
00:37:19,190 --> 00:37:24,544
All this time and energy
that I've wasted hating him.
660
00:37:24,545 --> 00:37:26,530
[Chuckles]
661
00:37:26,531 --> 00:37:28,865
It was for nothing.
662
00:37:28,866 --> 00:37:30,334
It's done. It's over.
663
00:37:30,335 --> 00:37:32,569
We lost.
664
00:37:32,570 --> 00:37:35,389
I'm right back
where I started.
665
00:37:35,390 --> 00:37:36,790
That's not true.
666
00:37:36,791 --> 00:37:40,360
Yeah, Klaus dragged
you through hell.
667
00:37:40,361 --> 00:37:43,313
But you came out
the other side.
668
00:37:43,314 --> 00:37:46,316
You beat him by being
better than him.
669
00:37:46,317 --> 00:37:48,952
And what did I lose
in the process?
670
00:37:52,840 --> 00:37:56,293
Look, hating Klaus was easy.
671
00:37:57,628 --> 00:37:59,496
It allowed me to ignore
672
00:37:59,497 --> 00:38:03,183
everything that was
happening around me.
673
00:38:03,184 --> 00:38:06,603
Everything I let slip away.
674
00:38:08,537 --> 00:38:10,891
Now I have
to deal with that.
675
00:38:10,892 --> 00:38:13,510
Stefan...
No, just admit it.
676
00:38:13,511 --> 00:38:16,446
Admit it to me, Elena.
I know you don't owe it to me,
677
00:38:16,447 --> 00:38:17,781
but I just need
to hear you say it.
678
00:38:17,782 --> 00:38:19,516
I... I can't.
679
00:38:19,517 --> 00:38:21,518
Because it's not true.
680
00:38:21,519 --> 00:38:25,655
Stefan... I never
stopped loving you.
681
00:38:25,656 --> 00:38:28,909
I know that.
I know you didn't.
682
00:38:28,910 --> 00:38:30,794
Even though I did...
683
00:38:30,795 --> 00:38:33,613
Everything possible
to push you away.
684
00:38:34,966 --> 00:38:38,001
It's my fault.
685
00:38:38,002 --> 00:38:39,803
It's all my fault.
I mean, this was all my fault.
686
00:38:39,804 --> 00:38:41,588
What are you
talking about?
687
00:38:41,589 --> 00:38:43,306
I'm talking about the fact
688
00:38:43,307 --> 00:38:45,475
that you're also
in love with Damon.
689
00:38:45,476 --> 00:38:47,377
What?
690
00:38:47,378 --> 00:38:50,847
No. Stefan, I was just... hey.
691
00:38:52,039 --> 00:38:55,018
I love you.
692
00:38:55,019 --> 00:38:57,237
I will always love you.
693
00:38:58,670 --> 00:39:01,691
I just want you to look me
in the eye and tell me...
694
00:39:01,692 --> 00:39:04,694
That you don't feel
something for him.
695
00:39:15,323 --> 00:39:19,609
I don't know
what I feel.
696
00:39:43,401 --> 00:39:45,118
Oh, you're still alive.
697
00:39:45,119 --> 00:39:47,737
Yeah. For now.
698
00:39:47,738 --> 00:39:50,307
I need your stake.
699
00:39:50,308 --> 00:39:52,325
It's right behind
these books here.
700
00:39:52,326 --> 00:39:54,611
A bookshelf, really
701
00:39:54,612 --> 00:39:57,247
at least I was trying
to be clever about it.
702
00:39:57,248 --> 00:39:59,850
Where the hell is it?
703
00:39:59,851 --> 00:40:01,551
Ha ha. Look harder, Ric.
704
00:40:01,552 --> 00:40:03,887
It's not here, Damon.
705
00:40:03,888 --> 00:40:05,121
Well, maybe
you just forgot
706
00:40:05,122 --> 00:40:06,956
what shelf
you put it on.
707
00:40:06,957 --> 00:40:08,558
No, I didn't forget it.
It's... I put it right here.
708
00:40:08,559 --> 00:40:10,393
A stake doesn't just
vanish into thin air!
709
00:40:10,394 --> 00:40:12,012
Who else did
you tell, Ric?
710
00:40:12,013 --> 00:40:15,899
I didn't tell anybody, Damon.
I'm the only...
711
00:40:15,900 --> 00:40:17,734
what?
712
00:40:17,735 --> 00:40:20,153
[Inhales, exhales]
713
00:40:20,154 --> 00:40:23,023
I'm the only one
who knew about it, Damon.
714
00:40:25,359 --> 00:40:28,278
Are you telling me
that your vampire hating alter ego
715
00:40:28,279 --> 00:40:30,580
has a stake that could kill
an entire line of vampires,
716
00:40:30,581 --> 00:40:33,183
possibly mine?
717
00:40:33,184 --> 00:40:35,085
That's exactly
what I'm telling you.
718
00:40:36,767 --> 00:40:40,683
Sync & corrections by Rafael UPD
www.MY-SUBS.com/