1 00:00:00,202 --> 00:00:01,286 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:01,370 --> 00:00:03,288 Stefan: For over a century, I have lived in secret 3 00:00:03,372 --> 00:00:04,756 Until now. I know the risk, 4 00:00:04,840 --> 00:00:08,116 But I have to know her. What are you? 5 00:00:08,151 --> 00:00:09,276 I'm a vampire. 6 00:00:09,311 --> 00:00:11,158 Tell me about your ex, Katherine. 7 00:00:11,193 --> 00:00:12,576 You must be Elena. 8 00:00:12,611 --> 00:00:14,173 How do we look exactly alike? 9 00:00:14,208 --> 00:00:16,049 The Lockwoods are werewolves. 10 00:00:16,084 --> 00:00:18,493 -Tell me what triggers the curse! -You have to kill somebody! 11 00:00:18,528 --> 00:00:20,957 Paralyzed from the waist down. 12 00:00:20,992 --> 00:00:23,915 And dead. Matt failed. I can't. 13 00:00:23,950 --> 00:00:25,401 Aah! 14 00:00:27,457 --> 00:00:28,480 Tyler, what's happening? 15 00:00:28,564 --> 00:00:30,777 Get away! Ohh! What's happening?! 16 00:00:32,944 --> 00:00:34,818 We were stupid, sneaking around, 17 00:00:34,853 --> 00:00:36,405 Thinking we weren't gonna get caught. 18 00:00:36,440 --> 00:00:37,480 But it's over. 19 00:00:37,615 --> 00:00:38,946 You need me. Elena's in danger. 20 00:00:38,981 --> 00:00:41,289 She's the doppelganger. She needs to be protected. 21 00:00:41,324 --> 00:00:43,329 Then I'll protect her. Please, Damon. 22 00:00:44,747 --> 00:00:46,915 No! [muffled screams] 23 00:01:13,141 --> 00:01:14,558 Where is she? 24 00:01:14,643 --> 00:01:17,228 In the trunk. I did exactly what you said. 25 00:01:17,312 --> 00:01:20,614 Good. Put her in the back. 26 00:01:37,031 --> 00:01:38,632 [trunk door closes] 27 00:01:42,504 --> 00:01:44,638 Thank you for your help. 28 00:01:44,706 --> 00:01:46,039 Is there anything else? 29 00:01:46,091 --> 00:01:48,058 One more thing. Come closer. 30 00:01:48,143 --> 00:01:49,310 Please. 31 00:01:52,430 --> 00:01:54,548 Closer. 32 00:01:56,017 --> 00:01:57,735 [screaming] 33 00:02:17,807 --> 00:02:23,807 The Vampire Diaries - 02x08 34 00:02:28,750 --> 00:02:30,935 Yo, Elena! 35 00:02:48,269 --> 00:02:48,319 So, Sarah attacks Tyler, and he pushed her away, 36 00:02:51,323 --> 00:02:53,958 And she tripped, and she fell, and she hit her head. 37 00:02:54,042 --> 00:02:55,643 Does matt remember anything? 38 00:02:55,710 --> 00:02:57,978 Mmm, he thinks he blacked out. 39 00:02:58,046 --> 00:02:59,496 Mmm. But I think-- 40 00:02:59,581 --> 00:03:01,699 I think they were both compelled by Katherine. 41 00:03:01,766 --> 00:03:04,668 That's why I covered for Tyler and said it was an accident. 42 00:03:04,753 --> 00:03:06,804 Yeah, I don't understand that. The guy's a tool. 43 00:03:06,888 --> 00:03:08,288 Well, gee, duh. 44 00:03:08,340 --> 00:03:10,407 Tyler getting blamed for Sarah’s death 45 00:03:10,475 --> 00:03:13,227 Just opens up questions that he can't answer. 46 00:03:13,294 --> 00:03:15,529 And do you really think it's a good idea 47 00:03:15,597 --> 00:03:18,148 For him to tell his mom he's a werewolf? 48 00:03:18,233 --> 00:03:19,600 Well, no. 49 00:03:19,651 --> 00:03:22,186 And that werewolf road leads straight to vampire boulevard. 50 00:03:22,270 --> 00:03:23,970 I thought I was thinking fast on my feet. 51 00:03:24,022 --> 00:03:25,522 Where's your mom? 52 00:03:25,607 --> 00:03:27,307 Leading the search party for Aimee Bradley. 53 00:03:27,359 --> 00:03:28,859 They haven't found her body yet. 54 00:03:28,943 --> 00:03:30,861 Oh, teens today and their underage drinking. 55 00:03:30,945 --> 00:03:32,529 Tragic. 56 00:03:32,614 --> 00:03:34,915 Wait. Did you see Tyler’s eyes turn yellow? 57 00:03:34,982 --> 00:03:38,419 More gold with amber highlights. 58 00:03:38,486 --> 00:03:39,420 Ohh. 59 00:03:39,487 --> 00:03:40,754 Can he turn into a wolf now? 60 00:03:40,822 --> 00:03:42,089 Only on a full moon, 61 00:03:42,156 --> 00:03:44,658 But now he has increased strength and who knows what else. 62 00:03:44,709 --> 00:03:47,711 I wonder what he told mason. Does he know about us? 63 00:03:47,796 --> 00:03:50,297 Hey. What'd you tell him? 64 00:03:50,348 --> 00:03:52,349 Nothing, really. 65 00:03:52,434 --> 00:03:54,518 I--I don't think he knows much of anything. 66 00:03:54,602 --> 00:03:58,856 He seemed really freaked out, and honestly... 67 00:03:58,940 --> 00:04:01,842 [sighs] I felt kinda bad for him. 68 00:04:03,194 --> 00:04:04,645 He's gotta know something. 69 00:04:04,696 --> 00:04:06,980 All right. I'll ask him. 70 00:04:07,032 --> 00:04:09,182 No, you won't, Caroline. 71 00:04:09,234 --> 00:04:10,734 He cannot know about us. 72 00:04:10,819 --> 00:04:12,619 A bite from a werewolf can kill a vampire. 73 00:04:12,687 --> 00:04:14,621 So don't be his friend. Do you understand me? 74 00:04:14,689 --> 00:04:16,657 I understand. 75 00:04:17,625 --> 00:04:19,793 I'm late for school. 76 00:04:19,861 --> 00:04:21,528 Right. 77 00:04:23,465 --> 00:04:25,031 If you want to drop the hint to your mom, 78 00:04:25,083 --> 00:04:27,251 Aimee's body is at the bottom of the ravine with a cracked spine. 79 00:04:27,335 --> 00:04:29,503 Might save your mom some time. 80 00:04:36,210 --> 00:04:38,378 [indistinct chattering] 81 00:05:03,088 --> 00:05:04,254 Thanks. 82 00:05:22,223 --> 00:05:23,724 Hey, Jeremy. 83 00:05:23,775 --> 00:05:26,426 Look, Elena’s gotta let me know if I'm supposed to cover for her. 84 00:05:26,478 --> 00:05:29,113 I mean, Jenna’s cool with the two of you, but you guys are pushing it. 85 00:05:29,197 --> 00:05:30,864 What are you talking about? You and Elena. 86 00:05:30,932 --> 00:05:32,483 Look, I'm glad you guys are back together, 87 00:05:32,567 --> 00:05:34,785 But if she's gonna sleep over-- wait, wait. 88 00:05:34,869 --> 00:05:37,137 Hold on a minute. We're not back together. 89 00:05:37,205 --> 00:05:39,957 Wait. She didn't-- she didn't stay at your place last night? 90 00:05:40,041 --> 00:05:42,159 No. I mean, I saw her at the party, but that was it. 91 00:05:42,243 --> 00:05:43,243 She didn't sleep over. 92 00:05:43,294 --> 00:05:45,779 'cause her bed hadn't been slept in, 93 00:05:45,830 --> 00:05:48,782 And Mrs. Lockwood said that her car was still in the driveway. 94 00:05:50,051 --> 00:05:51,885 Where is she, then? 95 00:06:13,241 --> 00:06:16,577 [panting and whispering] please. 96 00:06:29,624 --> 00:06:31,041 What do you want? 97 00:06:31,125 --> 00:06:32,793 Shh. 98 00:06:32,844 --> 00:06:35,012 Please, I'm hurt. 99 00:06:35,096 --> 00:06:36,430 I know. 100 00:06:37,331 --> 00:06:39,099 Uhh. Just a taste. 101 00:06:39,166 --> 00:06:41,101 Aah! Aah! Woman: Trevor! 102 00:06:41,168 --> 00:06:42,970 Control yourself. 103 00:06:46,674 --> 00:06:48,842 Buzz kill. 104 00:06:50,111 --> 00:06:52,279 What do you want with me? 105 00:06:52,346 --> 00:06:54,615 My god, you look just like her. 106 00:06:54,682 --> 00:06:57,317 But I'm not. Please, whatever you want-- 107 00:06:57,368 --> 00:06:59,786 Be quiet. But I'm not Katherine. 108 00:06:59,854 --> 00:07:03,040 My name is Elena Gilbert. You don't have to do this. 109 00:07:03,124 --> 00:07:05,292 I know who you are. I said be quiet. 110 00:07:05,359 --> 00:07:07,044 What do you want? 111 00:07:09,497 --> 00:07:12,833 I want you to be quiet. 112 00:07:19,866 --> 00:07:21,327 This has Katherine written all over it. 113 00:07:21,427 --> 00:07:23,731 Katherine's in the tomb. I'm the one that shut her in. 114 00:07:23,782 --> 00:07:25,599 Did you? Did I what, Stefan? 115 00:07:25,651 --> 00:07:27,535 Well, I know the hold that Katherine has on you. 116 00:07:27,602 --> 00:07:31,039 She's in the tomb. Period. End of story. 117 00:07:31,106 --> 00:07:34,608 But she did say something to me right before I shut her in. 118 00:07:34,660 --> 00:07:36,577 I thought she was lying. 119 00:07:36,628 --> 00:07:37,578 What did she say? 120 00:07:37,629 --> 00:07:39,881 Elena's in danger. 121 00:07:39,948 --> 00:07:41,799 What, and you didn't think you should ask her to elaborate? 122 00:07:41,884 --> 00:07:44,252 Everything she says is a lie. How am I supposed to know 123 00:07:44,303 --> 00:07:45,920 If she's gonna start spouting off the truth? 124 00:07:45,988 --> 00:07:47,555 We have to go talk to her. No, no. Let me tell you 125 00:07:47,622 --> 00:07:49,640 How that's gonna go. We're gonna go ask her for help. 126 00:07:49,725 --> 00:07:51,926 She's gonna negotiate her release, which we're gonna be dumb enough to give her, 127 00:07:51,977 --> 00:07:53,294 And then she's gonna get out and kill us. 128 00:07:53,345 --> 00:07:55,713 That's exactly what she wants. I don't really care. 129 00:07:55,781 --> 00:07:57,398 Bad idea, Stefan. 130 00:07:57,466 --> 00:07:59,851 It's Elena. 131 00:08:02,104 --> 00:08:04,255 [indistinct chattering] 132 00:08:11,146 --> 00:08:12,313 Caroline. 133 00:08:12,364 --> 00:08:14,415 Hey. How are you doing? 134 00:08:14,483 --> 00:08:16,317 Not good. How's your mom? 135 00:08:16,368 --> 00:08:18,486 My mom said that she was pretty freaked out 136 00:08:18,537 --> 00:08:20,488 About everything that happened with Sarah. 137 00:08:20,539 --> 00:08:22,656 How did you know? 138 00:08:22,708 --> 00:08:24,459 What do you mean? 139 00:08:24,510 --> 00:08:26,027 About me. 140 00:08:27,162 --> 00:08:28,129 How did you know? 141 00:08:28,180 --> 00:08:31,265 Know what? That you were upset? 142 00:08:31,333 --> 00:08:35,019 I thought I was doing a good thing by covering for you. 143 00:08:35,104 --> 00:08:36,804 That's not what I'm talking about. 144 00:08:36,855 --> 00:08:39,056 Look, it was an accident. 145 00:08:39,141 --> 00:08:41,559 Ok? And I've gotta run. 146 00:08:41,643 --> 00:08:44,278 Just please don't blame yourself. 147 00:08:51,520 --> 00:08:53,687 [panting] 148 00:08:57,526 --> 00:09:00,711 Man: Did you or did you not get the message to Elijah? 149 00:09:00,779 --> 00:09:02,480 Woman: They say he got it. 150 00:09:02,548 --> 00:09:04,248 Wonderful. And what? 151 00:09:04,333 --> 00:09:06,033 So, that's it, Trevor. 152 00:09:06,084 --> 00:09:08,052 He either got it, or he didn't. We just have to wait. 153 00:09:08,137 --> 00:09:09,804 Look, it's not too late. We can leave her here. 154 00:09:09,871 --> 00:09:11,889 We don't have to go through with this. 155 00:09:11,974 --> 00:09:14,041 I'm sick of running. 156 00:09:14,092 --> 00:09:16,877 Yeah? Well, running keeps us from dying. 157 00:09:16,929 --> 00:09:19,313 Elijah is old school. If he accepts our deal, 158 00:09:19,381 --> 00:09:20,598 We're free. 159 00:09:21,567 --> 00:09:22,900 [creak] you! 160 00:09:24,553 --> 00:09:26,487 There's nothing around here for miles. 161 00:09:26,555 --> 00:09:29,056 If you think you're getting out of this house, 162 00:09:29,107 --> 00:09:30,441 You're tragically wrong. Understand? 163 00:09:30,526 --> 00:09:31,776 Who's Elijah? 164 00:09:32,744 --> 00:09:34,895 He's your worst nightmare. 165 00:09:38,000 --> 00:09:40,201 I can't undo the tomb spell, Stefan, 166 00:09:40,252 --> 00:09:42,036 Even if I wanted to. 167 00:09:42,087 --> 00:09:44,789 It took both me and my grams to do it the first time. 168 00:09:44,873 --> 00:09:46,958 All right, but I can open the door, though, right? I could talk to her? 169 00:09:47,042 --> 00:09:49,126 Yeah, but Damon’s right. 170 00:09:49,211 --> 00:09:51,379 She's not gonna tell you anything, 171 00:09:51,430 --> 00:09:53,080 Not without something in return. 172 00:09:53,131 --> 00:09:54,748 I know. But, bonnie, I have to do something. 173 00:09:54,800 --> 00:09:57,468 I have no idea who has Elena. I have no idea where she is. 174 00:10:00,522 --> 00:10:03,924 What if there was another way to find her? 175 00:10:05,477 --> 00:10:07,144 How does this work? 176 00:10:07,262 --> 00:10:10,114 I'll use your blood to draw the energy for the tracking spell. 177 00:10:10,199 --> 00:10:11,399 You're blood-related. 178 00:10:11,450 --> 00:10:13,034 It'll make the connection stronger. 179 00:10:13,101 --> 00:10:15,570 All right, Alaric said we gotta clear out of here within 10 minutes. 180 00:10:15,621 --> 00:10:18,122 He stocked me up. 181 00:10:18,207 --> 00:10:19,373 Are you ready? 182 00:10:23,579 --> 00:10:26,664 [exhales and pants] 183 00:10:30,952 --> 00:10:33,671 [chanting softly] 184 00:10:56,578 --> 00:10:58,079 There. 185 00:10:59,031 --> 00:11:01,415 She's there. That's 300 miles away. 186 00:11:01,483 --> 00:11:04,035 No, bonnie, we need a more exact location than that. 187 00:11:04,119 --> 00:11:05,486 That's as close as I can get. 188 00:11:05,537 --> 00:11:06,921 We can bing that, get an aerial view. 189 00:11:06,988 --> 00:11:08,589 It'll show us what's around there, 190 00:11:08,657 --> 00:11:10,091 Help us narrow down the area. Perfect. 191 00:11:10,158 --> 00:11:11,459 Call me with whatever you find. No, no. 192 00:11:11,510 --> 00:11:12,960 I'm coming with you. No, Jeremy, you're not. 193 00:11:13,011 --> 00:11:15,346 I'm not gonna just sit here. What if she's hurt, ok? 194 00:11:15,430 --> 00:11:16,847 Or worse? What if she's-- 195 00:11:16,932 --> 00:11:18,432 Stefan: She's not. You two go back to your house just in case. 196 00:11:18,500 --> 00:11:20,101 I'm gonna call you the minute I find her. 197 00:11:20,168 --> 00:11:21,218 But you can't do this alone. 198 00:11:21,303 --> 00:11:24,004 He's not. Let's go. 199 00:11:24,056 --> 00:11:25,506 You're coming with me? 200 00:11:25,557 --> 00:11:27,358 It's Elena. 201 00:11:35,119 --> 00:11:36,720 [indistinct shouting] 202 00:11:36,787 --> 00:11:38,621 [music playing] 203 00:11:45,479 --> 00:11:48,315 What the hell was that? Where did that come from? 204 00:11:53,988 --> 00:11:56,472 Oh, come on, Tyler. Where you goin', man? 205 00:11:56,524 --> 00:11:58,141 Where you goin', man? Come on. 206 00:11:59,643 --> 00:12:00,577 Hey. 207 00:12:00,644 --> 00:12:03,813 Um, are...You ok? 208 00:12:03,864 --> 00:12:05,532 You lied to me earlier. 209 00:12:05,616 --> 00:12:06,533 Why? 210 00:12:06,617 --> 00:12:08,785 Look. Tyler... 211 00:12:08,836 --> 00:12:10,704 I think that you misunderstood me at the party. 212 00:12:10,788 --> 00:12:13,173 I get it. It was very traumatic. 213 00:12:13,257 --> 00:12:15,375 You're lying. Nope. 214 00:12:15,459 --> 00:12:16,960 But I'm late. 215 00:12:17,011 --> 00:12:18,712 Hey. 216 00:12:21,966 --> 00:12:25,235 [panting] 217 00:12:26,837 --> 00:12:28,521 How did you... 218 00:12:28,606 --> 00:12:30,673 You're stronger than me? Please. 219 00:12:30,725 --> 00:12:32,776 That was nothing. 220 00:12:32,843 --> 00:12:35,344 Listen, if you know something, you gotta tell me, 221 00:12:35,396 --> 00:12:37,280 Because I can't handle this. 222 00:12:37,347 --> 00:12:39,482 I'm sorry, Tyler, 223 00:12:39,533 --> 00:12:42,619 But I think that you're still in shock over Sarah dying. 224 00:12:42,686 --> 00:12:43,953 And it's understandable. 225 00:12:53,697 --> 00:12:56,299 [car alarm blaring] 226 00:13:06,394 --> 00:13:08,428 [music playing] 227 00:13:10,380 --> 00:13:11,898 What the hell is that? 228 00:13:11,982 --> 00:13:14,050 Well, it's a vervain bomb or grenade launch 229 00:13:14,101 --> 00:13:16,186 Or something like that. Weird. 230 00:13:16,237 --> 00:13:18,605 Hey, how much further is it? About 80 miles. 231 00:13:18,689 --> 00:13:20,223 Who do you think took her? 232 00:13:20,274 --> 00:13:22,275 Someone from Katherine’s past. 233 00:13:22,359 --> 00:13:24,778 She said she was running from someone. 234 00:13:24,862 --> 00:13:26,946 Maybe they got the wrong girl. 235 00:13:29,417 --> 00:13:32,035 Thank you for helping me. 236 00:13:32,086 --> 00:13:34,421 Can we not do the whole road-trip bonding thing? 237 00:13:34,505 --> 00:13:36,456 The cliché of it all makes me itch. 238 00:13:36,573 --> 00:13:37,957 Oh, come on, Damon. 239 00:13:38,042 --> 00:13:39,793 We both know that you being in this car 240 00:13:39,877 --> 00:13:42,245 Has absolutely nothing to do with me, anyway. 241 00:13:42,296 --> 00:13:44,597 The elephant in the room lets out a mighty roar. 242 00:13:44,682 --> 00:13:46,433 Well, it doesn't have to be an elephant. 243 00:13:46,517 --> 00:13:47,934 Let's talk about it. 244 00:13:48,018 --> 00:13:49,418 There's nothing to talk about. 245 00:13:49,470 --> 00:13:50,637 That's not true. Sure there is. 246 00:13:50,721 --> 00:13:52,689 Let's get it out. I mean, are you in this car 247 00:13:52,756 --> 00:13:55,191 Because you want to help your little brother save a girl that he loves, 248 00:13:55,259 --> 00:13:58,812 Or is it--is it because you love her, too? 249 00:13:58,896 --> 00:13:59,929 Hmm? 250 00:13:59,980 --> 00:14:02,065 I mean, come on. Express yourself. 251 00:14:02,116 --> 00:14:04,400 I happen to like road-trip bonding. 252 00:14:04,452 --> 00:14:06,536 Keep it up, Stefan. I can step out of helping 253 00:14:06,603 --> 00:14:08,788 As easily as I stepped in. 254 00:14:10,074 --> 00:14:14,043 Nope. See, that's the beauty of it. 255 00:14:14,111 --> 00:14:15,829 You can't. 256 00:14:26,273 --> 00:14:27,924 Bonnie: Alaric just left with Jenna. 257 00:14:27,975 --> 00:14:29,676 He's getting her out of the house for a while 258 00:14:29,760 --> 00:14:31,895 So she doesn't ask questions about Elena. Look, I pulled this up 259 00:14:31,962 --> 00:14:33,313 Based on that spot on the map. 260 00:14:33,397 --> 00:14:35,732 There's nothing for miles except for this old house. 261 00:14:35,799 --> 00:14:37,066 Did you send it to Stefan? 262 00:14:37,134 --> 00:14:38,518 Yeah. 263 00:14:41,355 --> 00:14:45,575 I hate sitting here, waiting like this. 264 00:14:45,642 --> 00:14:47,310 Hey. 265 00:14:47,361 --> 00:14:50,530 She's gonna be fine. 266 00:14:51,648 --> 00:14:53,199 You don't know that. 267 00:14:54,318 --> 00:14:56,035 No, I don't. 268 00:15:04,178 --> 00:15:05,795 What are you doing? 269 00:15:05,846 --> 00:15:08,331 I have something else I want to try. 270 00:15:09,600 --> 00:15:12,168 I don't get it. 271 00:15:12,219 --> 00:15:14,554 I need a candle. Grab Elena’s hairbrush. 272 00:15:14,638 --> 00:15:16,189 Ok, yeah. 273 00:15:30,204 --> 00:15:32,238 [paper crinkling] what's all this stuff for? 274 00:15:32,323 --> 00:15:34,190 I know it's crazy, 275 00:15:34,241 --> 00:15:37,577 But I might be able to get her a message. 276 00:15:44,835 --> 00:15:46,886 [chanting softly] 277 00:15:55,229 --> 00:15:56,596 Bonnie? 278 00:15:57,681 --> 00:15:59,015 Bonnie. 279 00:15:59,066 --> 00:16:01,517 Bonnie. Bonnie! 280 00:16:01,569 --> 00:16:02,852 Bonnie. 281 00:16:02,903 --> 00:16:05,238 [crinkling] 282 00:16:06,690 --> 00:16:08,441 Bonnie. 283 00:16:13,614 --> 00:16:15,164 Bonnie! 284 00:16:15,232 --> 00:16:17,116 Bonnie! Bonnie! 285 00:16:18,369 --> 00:16:20,069 Elena: Why am I here? 286 00:16:20,120 --> 00:16:22,839 You keep asking me these questions like I'm gonna answer them. 287 00:16:22,906 --> 00:16:24,340 Why won't you? 288 00:16:24,408 --> 00:16:26,292 That's another one. 289 00:16:26,377 --> 00:16:27,576 You got me. 290 00:16:27,628 --> 00:16:29,745 Ok? It's not like I can go anywhere. 291 00:16:29,797 --> 00:16:32,215 The least you can do is tell me what you want with me. 292 00:16:32,266 --> 00:16:33,933 I personally want nothing. 293 00:16:34,018 --> 00:16:36,252 I'm just a delivery service. 294 00:16:36,303 --> 00:16:38,187 Delivery to who? Elijah? 295 00:16:38,255 --> 00:16:40,473 Ah heh. 2 points to the eavesdropper. 296 00:16:40,557 --> 00:16:42,591 Who is he? 297 00:16:42,643 --> 00:16:44,727 Is he a vampire? 298 00:16:44,778 --> 00:16:46,896 He's one of the vampires, the originals. 299 00:16:46,947 --> 00:16:48,815 What do you mean, the originals? 300 00:16:48,899 --> 00:16:50,950 Again with the questions. Haven't the Salvatores 301 00:16:51,035 --> 00:16:52,568 Been teaching you your vampire history? 302 00:16:52,620 --> 00:16:54,904 So, you know Stefan and Damon. 303 00:16:54,972 --> 00:16:57,907 I know of them. A hundred years back, 304 00:16:57,958 --> 00:17:00,710 A friend of mine tried to set me up with Stefan. 305 00:17:00,777 --> 00:17:03,246 She said he was one of the good ones. 306 00:17:03,314 --> 00:17:06,633 I'm more of a sucker for the bad boys, though, but I digress. 307 00:17:06,717 --> 00:17:09,618 Who are the originals? 308 00:17:13,623 --> 00:17:16,459 Trevor and I have been running for 500 years. 309 00:17:16,510 --> 00:17:19,529 We're tired. We want it over. 310 00:17:19,596 --> 00:17:22,965 We're using you to negotiate ourselves out of an old mess. 311 00:17:23,017 --> 00:17:24,867 But why me? 312 00:17:24,935 --> 00:17:28,521 Because you're a petrova doppelganger. 313 00:17:28,605 --> 00:17:30,573 You're the key to breaking the curse. 314 00:17:30,641 --> 00:17:33,642 Curse? 315 00:17:33,694 --> 00:17:35,644 The sun and the moon curse? 316 00:17:35,696 --> 00:17:37,580 Ohh. You do know your history. 317 00:17:37,647 --> 00:17:39,482 What do you mean I'm the key? 318 00:17:39,533 --> 00:17:42,118 The moonstone is what breaks the curse. 319 00:17:42,169 --> 00:17:45,288 No. The moonstone is what binds the curse. 320 00:17:45,339 --> 00:17:47,290 Sacrifice is what breaks it. 321 00:17:47,341 --> 00:17:49,042 Sacrifice? 322 00:17:49,126 --> 00:17:51,327 The blood of the doppelganger. 323 00:17:51,378 --> 00:17:52,795 You're the doppelganger. 324 00:17:52,846 --> 00:17:55,214 Aka, in order to break the curse, 325 00:17:55,299 --> 00:17:57,517 You're the one that has to die. 326 00:18:07,783 --> 00:18:09,951 [sighs] 327 00:18:14,373 --> 00:18:16,124 Mom? 328 00:18:18,660 --> 00:18:20,661 [keys clatter] 329 00:18:24,833 --> 00:18:26,834 [rustling] 330 00:18:36,311 --> 00:18:38,312 What are you doing here? I know. 331 00:18:38,397 --> 00:18:40,681 Breaking and entering the sheriff's house? 332 00:18:40,799 --> 00:18:42,299 That move will win you an award. 333 00:18:42,351 --> 00:18:44,468 Go ahead. Keep dodging. 334 00:18:44,520 --> 00:18:47,205 Keep changing the subject. 335 00:18:47,272 --> 00:18:49,607 But I know. 336 00:18:49,658 --> 00:18:52,777 You're just like me. Aren't you? 337 00:18:52,828 --> 00:18:53,945 No. 338 00:18:53,996 --> 00:18:55,479 Keep it up, 339 00:18:55,531 --> 00:18:57,415 But I'm not buying it. 340 00:18:57,482 --> 00:18:59,917 I saw how strong you were. 341 00:19:01,453 --> 00:19:04,572 I'm not leaving here until you tell me the truth. 342 00:19:04,640 --> 00:19:06,340 Tyler... 343 00:19:06,408 --> 00:19:10,128 You're a werewolf. 344 00:19:10,179 --> 00:19:11,345 Say it. 345 00:19:13,148 --> 00:19:15,683 [laughing] 346 00:19:18,003 --> 00:19:18,936 What? 347 00:19:19,004 --> 00:19:20,438 [both grunting] 348 00:19:20,505 --> 00:19:22,440 Stop lying. I'm not lying. 349 00:19:22,507 --> 00:19:24,225 Say it! 350 00:19:24,309 --> 00:19:25,643 [growls] 351 00:19:25,694 --> 00:19:27,895 [hissing] [panting] 352 00:19:29,198 --> 00:19:30,782 Uhh! 353 00:19:30,849 --> 00:19:32,784 [both panting] 354 00:19:32,851 --> 00:19:33,701 What... 355 00:19:33,786 --> 00:19:36,404 I'm not a werewolf. Ok? 356 00:19:41,526 --> 00:19:43,294 Tell me more. 357 00:19:43,361 --> 00:19:45,997 Captivity has made her pushy, eh? 358 00:19:46,048 --> 00:19:48,532 What do you want to know, doppelicious? 359 00:19:49,885 --> 00:19:51,586 Who are you running from? 360 00:19:51,670 --> 00:19:52,970 The originals. 361 00:19:53,038 --> 00:19:55,423 Yeah, she said that. What does that mean? 362 00:19:55,507 --> 00:19:57,058 The first family-- [clattering] 363 00:19:57,142 --> 00:19:59,644 The old world-- rose and I pissed 'em off. 364 00:19:59,711 --> 00:20:00,728 Mm-mmm. 365 00:20:00,813 --> 00:20:02,396 Correction-- I pissed them off. 366 00:20:02,481 --> 00:20:05,433 Rose had my back. And for over half a millennium, 367 00:20:05,517 --> 00:20:07,268 They've wanted us dead. 368 00:20:07,352 --> 00:20:09,520 What did you do? 369 00:20:09,571 --> 00:20:12,190 He made the same mistake countless others did. 370 00:20:12,241 --> 00:20:14,158 He trusted katerina petrova. 371 00:20:14,226 --> 00:20:15,993 Katherine. Mmm, 372 00:20:16,061 --> 00:20:19,914 The one and only-- the first petrova doppelganger. 373 00:20:21,033 --> 00:20:23,234 I helped her escape her fate. 374 00:20:23,285 --> 00:20:25,236 And now I've-- sorry, we've-- 375 00:20:25,287 --> 00:20:26,904 Been marked ever since. 376 00:20:26,955 --> 00:20:29,573 Which is why we're not gonna make the same mistake again. 377 00:20:35,430 --> 00:20:37,465 [music playing] 378 00:20:37,549 --> 00:20:38,966 Here. Drink this. 379 00:20:39,051 --> 00:20:41,269 Thanks. Ohh. 380 00:20:42,721 --> 00:20:44,605 What happened? You scared the hell out of me. 381 00:20:44,690 --> 00:20:46,590 It's nothing. 382 00:20:46,642 --> 00:20:48,759 It wasn't nothing, bonnie. 383 00:20:48,810 --> 00:20:51,646 I've been doing a lot of magic lately. 384 00:20:51,730 --> 00:20:53,481 It wears me down. 385 00:20:53,565 --> 00:20:55,316 When I'm worn down, I take a nap. 386 00:20:55,400 --> 00:20:57,902 You were-- you were unconscious. 387 00:20:57,953 --> 00:21:01,622 Witchcraft has its limits. 388 00:21:01,707 --> 00:21:05,409 If I push too hard, it pushes back. 389 00:21:05,460 --> 00:21:07,161 How do you know all this? 390 00:21:07,246 --> 00:21:08,379 It's all in here. 391 00:21:08,446 --> 00:21:11,516 It's like a reminder that I'm not invincible. 392 00:21:13,785 --> 00:21:15,503 Please... 393 00:21:15,587 --> 00:21:18,472 Don't--don't tell anyone. 394 00:21:18,557 --> 00:21:21,142 Why not? Because it's a weakness, 395 00:21:21,226 --> 00:21:23,678 And I don't want certain people to know that. 396 00:21:23,762 --> 00:21:25,897 By certain people, you mean Damon. 397 00:21:25,964 --> 00:21:29,183 I mean anyone that could hurt me. 398 00:21:31,303 --> 00:21:34,638 I won't tell anyone, ok? I promise. 399 00:21:38,944 --> 00:21:40,778 It's hard, you know? 400 00:21:40,829 --> 00:21:43,447 My grams is gone, and my dad, 401 00:21:43,498 --> 00:21:45,533 He doesn't want to know about what I am. 402 00:21:45,617 --> 00:21:47,885 He hasn't since my mom left. 403 00:21:49,438 --> 00:21:52,340 I'm all alone in this. 404 00:21:52,424 --> 00:21:56,127 That's how I feel a lot of the time, 405 00:21:56,178 --> 00:21:58,012 Alone. 406 00:22:02,517 --> 00:22:04,352 Uh, you--you think that worked? 407 00:22:05,637 --> 00:22:07,471 I have no idea. 408 00:22:35,083 --> 00:22:36,584 We're gettin' close. 409 00:22:36,668 --> 00:22:40,054 Jeremy said there's an access road just past mile marker 6. 410 00:22:42,507 --> 00:22:45,343 [music playing] 411 00:22:47,562 --> 00:22:49,263 If you want some, just ask. 412 00:22:49,348 --> 00:22:50,681 I want some. 413 00:22:50,732 --> 00:22:52,433 Aw, that's so sweet. 414 00:22:52,517 --> 00:22:54,385 Gonna be all big and strong 415 00:22:54,436 --> 00:22:55,853 To save your girl. Well, don't worry. 416 00:22:55,904 --> 00:22:57,438 I've got your back. You'll be fine. 417 00:22:57,522 --> 00:22:59,056 I'm not joking. 418 00:22:59,107 --> 00:23:01,859 I been drinking a little every day, 419 00:23:01,910 --> 00:23:03,911 Slowly increasing my intake 420 00:23:03,996 --> 00:23:06,781 And building up my strength. 421 00:23:11,920 --> 00:23:13,737 Does Elena know you're drinking blood? 422 00:23:19,211 --> 00:23:21,262 I've been drinking hers. 423 00:23:24,716 --> 00:23:25,883 Hmm. 424 00:23:25,934 --> 00:23:28,769 How romantic. 425 00:23:30,055 --> 00:23:32,089 Since we're road-trip bonding, 426 00:23:32,140 --> 00:23:34,642 Remember the days when all you lived for was blood, 427 00:23:34,726 --> 00:23:38,312 You were the guy who would rip someone apart just for the fun of it? 428 00:23:39,281 --> 00:23:40,764 You mean when I was more like you? 429 00:23:40,816 --> 00:23:42,233 Yes, Stefan. Exactly. 430 00:23:42,284 --> 00:23:45,903 Back when you put blood into me so I could be a big, bad vampire. 431 00:23:45,954 --> 00:23:49,623 Wonder if Elena would be so quick to open her veins to that guy? 432 00:23:49,708 --> 00:23:53,110 By the way, what happened to that guy? He was a hoot. 433 00:23:54,212 --> 00:23:56,447 Guess he found something else to live for. 434 00:24:06,791 --> 00:24:08,059 He's here. 435 00:24:09,177 --> 00:24:10,177 This was a mistake. 436 00:24:10,262 --> 00:24:11,628 No, I told you I would get us out of this. 437 00:24:11,680 --> 00:24:12,629 You have to trust me. 438 00:24:12,681 --> 00:24:14,465 No! He wants me dead, rose! 439 00:24:14,516 --> 00:24:16,067 He wants her more. 440 00:24:16,134 --> 00:24:17,818 I can't do this. You give her to him, 441 00:24:17,903 --> 00:24:18,986 He'll have mercy on you, 442 00:24:19,071 --> 00:24:20,988 But I need to get out of here. 443 00:24:21,073 --> 00:24:23,524 Hey. What are we? 444 00:24:26,328 --> 00:24:28,062 We're family. 445 00:24:29,698 --> 00:24:31,148 Forever. 446 00:24:32,000 --> 00:24:34,034 [pounding on door echoes] 447 00:24:35,003 --> 00:24:36,587 You're scared. 448 00:24:37,506 --> 00:24:38,789 Stay here with her 449 00:24:38,840 --> 00:24:40,758 And don't make a sound. 450 00:25:07,998 --> 00:25:10,149 Rose-marie. 451 00:25:10,216 --> 00:25:12,351 Is there somewhere we can talk? 452 00:25:13,570 --> 00:25:14,520 Yes. 453 00:25:14,571 --> 00:25:16,138 In here. 454 00:25:16,206 --> 00:25:18,274 You h-have to forgive the house. 455 00:25:18,358 --> 00:25:20,776 Oh, no. What's a little dirt? 456 00:25:20,861 --> 00:25:23,228 I completely understand. 457 00:25:24,064 --> 00:25:25,031 So tell me, 458 00:25:25,082 --> 00:25:26,782 What is it that gives you 459 00:25:26,867 --> 00:25:28,250 The courage to call me? 460 00:25:28,335 --> 00:25:29,368 I wanted my freedom. 461 00:25:29,419 --> 00:25:30,853 I'm tired of running. 462 00:25:30,921 --> 00:25:33,022 You're in a position to grant me that. 463 00:25:33,090 --> 00:25:35,708 I have complete authority to grant pardon 464 00:25:35,759 --> 00:25:36,909 To you and your little pet. 465 00:25:36,960 --> 00:25:39,545 What is his name these days? Trevor. 466 00:25:39,613 --> 00:25:41,480 If I so see fit. 467 00:25:41,548 --> 00:25:43,649 Katerina petrova? 468 00:25:46,636 --> 00:25:47,720 I'm listening. 469 00:25:47,771 --> 00:25:50,873 She didn't burn in the church in 1864. 470 00:25:53,410 --> 00:25:55,294 Continue. 471 00:25:55,362 --> 00:25:56,862 She survived. 472 00:25:57,831 --> 00:25:58,898 Where is she? 473 00:25:58,965 --> 00:26:01,400 You don't seem surprised by this. 474 00:26:01,451 --> 00:26:05,154 Oh, when you called and invited me into this armpit of civilization, 475 00:26:05,238 --> 00:26:08,440 Which is a mere 3 hours from the town we know as mystic falls, 476 00:26:08,492 --> 00:26:10,543 I surmised it had everything to do with katerina. 477 00:26:10,610 --> 00:26:13,479 Do you have her in your possession? 478 00:26:13,547 --> 00:26:14,730 No. 479 00:26:14,798 --> 00:26:16,966 I have better. 480 00:26:17,050 --> 00:26:18,384 I have her doppelganger. 481 00:26:18,451 --> 00:26:19,585 That's impossible. 482 00:26:19,636 --> 00:26:21,303 Her family line ended with her. 483 00:26:21,388 --> 00:26:23,255 I know that for a fact. 484 00:26:23,306 --> 00:26:24,840 The facts are wrong. 485 00:26:26,643 --> 00:26:27,960 Well, show her to me. 486 00:26:28,011 --> 00:26:30,146 Elijah, you're a man of honor. 487 00:26:30,230 --> 00:26:31,764 You're to be trusted, 488 00:26:31,815 --> 00:26:34,400 But I want to hear you say it again. 489 00:26:35,852 --> 00:26:39,038 You have my word that I will pardon you. 490 00:26:40,607 --> 00:26:41,740 Follow me. 491 00:27:20,313 --> 00:27:21,647 Human. 492 00:27:21,698 --> 00:27:24,817 It's impossible. 493 00:27:26,636 --> 00:27:28,571 Hello there. 494 00:27:35,011 --> 00:27:37,213 House should be just beyond those trees. 495 00:27:37,297 --> 00:27:38,964 Wait. Now, I've got a little more experience 496 00:27:39,032 --> 00:27:40,549 Than you do with this sort of thing. 497 00:27:40,634 --> 00:27:42,084 So what's your point? 498 00:27:42,169 --> 00:27:43,636 My point is whoever has Elena 499 00:27:43,703 --> 00:27:46,589 Is probably who was after Katherine in 1864 and before that. 500 00:27:46,673 --> 00:27:47,890 And? 501 00:27:47,974 --> 00:27:50,092 And it puts them at 500 years old and strong. 502 00:27:50,177 --> 00:27:51,510 Are you sure you wanna do this? 503 00:27:51,561 --> 00:27:52,895 Yeah, I'm certain I wanna do it. 504 00:27:52,979 --> 00:27:54,013 'cause we go in that house, 505 00:27:54,064 --> 00:27:54,897 We might not come back out. 506 00:27:54,981 --> 00:27:56,599 All right. Then I won't come out. 507 00:27:56,683 --> 00:27:58,717 So noble, Stefan. 508 00:28:00,103 --> 00:28:03,189 I can't think of a better reason to die. 509 00:28:03,240 --> 00:28:05,357 But go on and stay here. 510 00:28:05,408 --> 00:28:06,892 I'll totally understand. 511 00:28:13,333 --> 00:28:15,584 Well, we have a long journey ahead of us. 512 00:28:15,669 --> 00:28:16,568 We should be going. 513 00:28:16,620 --> 00:28:19,088 Please, don't let him take me. 514 00:28:19,172 --> 00:28:20,089 One last piece of business. 515 00:28:20,173 --> 00:28:22,625 Then we're done. 516 00:28:24,544 --> 00:28:28,580 I've waited so long for this day, Elijah. 517 00:28:28,632 --> 00:28:30,749 I'm truly very sorry. 518 00:28:30,800 --> 00:28:32,434 Oh, no, your apology's not necessary. 519 00:28:32,519 --> 00:28:35,771 Yes. Yes, it is. 520 00:28:35,855 --> 00:28:38,423 You trusted me with katerina... 521 00:28:39,976 --> 00:28:41,110 And I failed you. 522 00:28:41,194 --> 00:28:44,396 Oh, yes, you are the guilty one, 523 00:28:44,447 --> 00:28:45,731 And rose aided you 524 00:28:45,782 --> 00:28:47,032 Because she was loyal to you. 525 00:28:47,100 --> 00:28:48,734 That, I honor. 526 00:28:51,738 --> 00:28:53,872 Where was your loyalty? 527 00:28:55,458 --> 00:28:57,409 I beg your forgiveness. 528 00:28:58,445 --> 00:29:00,379 So granted. 529 00:29:03,583 --> 00:29:05,801 [gasps] 530 00:29:05,885 --> 00:29:06,785 You-- 531 00:29:06,836 --> 00:29:08,554 Don't, rose... 532 00:29:08,621 --> 00:29:10,723 [crying] 533 00:29:10,790 --> 00:29:12,424 Now that you are free. 534 00:29:15,128 --> 00:29:16,095 Come. 535 00:29:16,146 --> 00:29:17,930 No, what about the moonstone? 536 00:29:18,932 --> 00:29:20,899 What do you know about the moonstone? 537 00:29:20,967 --> 00:29:23,686 I know that you need it, and I know where it is. 538 00:29:23,770 --> 00:29:25,437 Yes. 539 00:29:25,488 --> 00:29:26,939 I can help you get it. 540 00:29:26,990 --> 00:29:28,357 Tell me where it is. 541 00:29:28,441 --> 00:29:30,025 It doesn't work that way. 542 00:29:31,611 --> 00:29:34,163 Are you negotiating with me? 543 00:29:34,247 --> 00:29:37,700 It's the first I've heard of it. 544 00:29:46,259 --> 00:29:49,094 What is this vervain doing around your neck? 545 00:29:53,133 --> 00:29:55,000 Tell me where the moonstone is. 546 00:29:56,186 --> 00:29:58,470 In the tomb underneath the church ruins. 547 00:29:58,521 --> 00:30:00,022 What is it doing there? 548 00:30:00,106 --> 00:30:01,724 It's with Katherine. 549 00:30:01,808 --> 00:30:02,941 Interesting. 550 00:30:03,009 --> 00:30:04,476 [glass shatters] 551 00:30:04,527 --> 00:30:06,511 What is that? 552 00:30:06,563 --> 00:30:07,780 I don't know. 553 00:30:07,847 --> 00:30:09,698 Who else is in this house? 554 00:30:09,783 --> 00:30:11,016 I don't know. 555 00:30:12,118 --> 00:30:13,285 Uhh! 556 00:30:15,822 --> 00:30:17,573 Move! 557 00:30:29,886 --> 00:30:31,036 Rose. 558 00:30:31,087 --> 00:30:33,022 I don't know who it is. 559 00:30:36,026 --> 00:30:37,760 Stefan: Up here. 560 00:30:41,064 --> 00:30:43,349 Damon: Down here. 561 00:30:45,151 --> 00:30:46,551 [weapon fires] 562 00:30:58,665 --> 00:31:00,883 Elijah: Excuse me. 563 00:31:01,918 --> 00:31:04,086 To whom it may concern, 564 00:31:04,170 --> 00:31:07,289 You're making a great mistake if you think that you can beat me. 565 00:31:07,374 --> 00:31:09,241 You can't. 566 00:31:09,292 --> 00:31:11,427 You hear that? 567 00:31:11,511 --> 00:31:13,379 I repeat-- 568 00:31:13,430 --> 00:31:16,181 You cannot beat me. 569 00:31:16,249 --> 00:31:18,967 So I want the girl 570 00:31:19,052 --> 00:31:21,687 On the count of 3, 571 00:31:21,754 --> 00:31:24,556 Or heads will roll. 572 00:31:30,780 --> 00:31:32,398 Do we understand each other? 573 00:31:32,449 --> 00:31:33,232 I'll come with you. 574 00:31:33,283 --> 00:31:35,617 E don't hurt my friends. 575 00:31:35,702 --> 00:31:37,403 They just wanted to help me out. 576 00:31:43,042 --> 00:31:45,610 What game are you playing with me? 577 00:31:50,450 --> 00:31:51,467 Aah! 578 00:31:51,551 --> 00:31:54,052 Yaah! 579 00:32:34,127 --> 00:32:36,261 Elena: Just let her go. 580 00:32:42,018 --> 00:32:44,336 Hey, come here. Are you hurt? You ok? 581 00:32:53,947 --> 00:32:55,113 [mouths words] 582 00:32:55,181 --> 00:32:56,865 [mouths words] 583 00:33:08,336 --> 00:33:10,504 [music playing] 584 00:33:17,678 --> 00:33:19,712 [door closes] 585 00:33:19,764 --> 00:33:21,064 Elena?! 586 00:33:32,059 --> 00:33:32,993 [winces] 587 00:33:33,060 --> 00:33:35,112 Are you ok? 588 00:33:35,196 --> 00:33:37,664 I'm ok. 589 00:33:40,084 --> 00:33:41,501 I'm ok. 590 00:33:43,204 --> 00:33:44,871 I got your message. 591 00:34:16,154 --> 00:34:18,104 Where's Elena? 592 00:34:18,156 --> 00:34:19,539 She's home. 593 00:34:19,607 --> 00:34:20,940 And you're here why? 594 00:34:20,992 --> 00:34:23,276 Because she wanted to be with Jeremy. 595 00:34:23,327 --> 00:34:24,995 Here. 596 00:34:25,079 --> 00:34:26,279 Thanks. 597 00:34:26,330 --> 00:34:27,747 Listen, uh, 598 00:34:27,799 --> 00:34:31,218 What rose told Elena about the curse... 599 00:34:31,285 --> 00:34:33,553 I know. We'll keep her safe. 600 00:34:34,555 --> 00:34:36,306 You know the only way we're gonna be 601 00:34:36,390 --> 00:34:39,426 Able to do that is if we're not fighting each other. 602 00:34:40,344 --> 00:34:41,728 We let Katherine come between us. 603 00:34:41,795 --> 00:34:43,146 We let that happen with Elena, 604 00:34:43,231 --> 00:34:45,265 We're not gonna be able to protect her. 605 00:34:45,316 --> 00:34:46,983 Yes, Stefan. 606 00:34:47,068 --> 00:34:48,568 Heard it all before. 607 00:34:50,438 --> 00:34:51,688 Hey. 608 00:34:51,772 --> 00:34:53,990 What? 609 00:34:54,975 --> 00:34:56,560 I'm sorry. 610 00:34:56,627 --> 00:34:58,078 About what? 611 00:34:59,480 --> 00:35:03,149 For being the guy who made you turn 145 years ago. 612 00:35:04,535 --> 00:35:06,319 Enough, Stef. It's late. 613 00:35:06,370 --> 00:35:08,321 We don't need to rehash that. 614 00:35:08,372 --> 00:35:10,624 You know what? I've never said it out loud. 615 00:35:11,542 --> 00:35:13,493 I guess I just need to say it, 616 00:35:13,544 --> 00:35:15,295 And you need to hear it. 617 00:35:16,097 --> 00:35:19,132 I'm sorry. 618 00:35:19,200 --> 00:35:21,952 What I did was selfish. 619 00:35:22,019 --> 00:35:24,604 I didn't want to be alone. 620 00:35:26,724 --> 00:35:29,008 Guess I just needed my brother. 621 00:35:37,702 --> 00:35:39,703 You know what? This sounds crazy, 622 00:35:39,787 --> 00:35:41,020 But alcohol helps. 623 00:35:41,072 --> 00:35:42,789 Or at least it helps me. 624 00:35:42,856 --> 00:35:45,909 You know, with all that inside jittery stuff. 625 00:35:45,993 --> 00:35:47,711 I'm hot. 626 00:35:47,795 --> 00:35:50,130 It's like my skin is on fire. 627 00:35:50,197 --> 00:35:51,531 Really? 628 00:35:51,582 --> 00:35:54,000 I never had any of that. 629 00:35:55,086 --> 00:35:57,470 Guess wolves are different. 630 00:35:59,039 --> 00:36:03,876 At the beginning, I was very, very emotional. 631 00:36:03,928 --> 00:36:05,595 Everything was heightened. 632 00:36:05,680 --> 00:36:06,980 I have that. 633 00:36:10,484 --> 00:36:12,652 How can you be a vampire? 634 00:36:13,821 --> 00:36:15,972 How can you be a werewolf? 635 00:36:19,827 --> 00:36:21,661 Who else is like you? 636 00:36:24,198 --> 00:36:26,399 Just me. 637 00:36:26,450 --> 00:36:28,451 It's a really long story 638 00:36:28,536 --> 00:36:30,120 We can share another time. 639 00:36:30,204 --> 00:36:33,039 Uh, how many other werewolves are there? 640 00:36:34,158 --> 00:36:35,475 Just me. 641 00:36:35,543 --> 00:36:36,793 And my uncle mason, 642 00:36:36,877 --> 00:36:39,546 But he left town. 643 00:36:39,597 --> 00:36:42,515 Look, Tyler... 644 00:36:44,302 --> 00:36:47,020 You can't tell anyone, ok, 645 00:36:47,087 --> 00:36:49,306 Not about you, not about me. 646 00:36:49,390 --> 00:36:51,358 No one will understand. 647 00:36:52,443 --> 00:36:53,526 I know. 648 00:36:53,594 --> 00:36:59,032 I want to tell you about my mom and yours 649 00:36:59,099 --> 00:37:02,535 And the founding families and the council, 650 00:37:02,603 --> 00:37:06,039 But I need you to promise me 651 00:37:06,106 --> 00:37:08,625 No one will find out about us. 652 00:37:10,328 --> 00:37:13,780 This is life and death, Tyler. 653 00:37:14,948 --> 00:37:17,450 I have no one else to tell. 654 00:37:20,388 --> 00:37:22,922 I'm sorry about earlier. 655 00:37:22,974 --> 00:37:27,427 It's just I'm alone with this. 656 00:37:28,145 --> 00:37:30,296 It's gonna happen to me. 657 00:37:30,348 --> 00:37:33,132 On the next full moon, I'm gonna turn, 658 00:37:33,184 --> 00:37:36,102 And I won't be able to stop it. 659 00:37:39,607 --> 00:37:41,140 I'm scared. 660 00:37:43,744 --> 00:37:45,311 Tyler. 661 00:37:45,363 --> 00:37:47,480 No, it's all right. 662 00:37:58,342 --> 00:38:00,293 [creak] 663 00:38:08,886 --> 00:38:11,171 Who's there? 664 00:38:13,140 --> 00:38:15,342 I'm not here to hurt you. 665 00:38:15,409 --> 00:38:17,193 Why are you here? 666 00:38:17,278 --> 00:38:20,013 Lexi once told me that you're one of the good ones. 667 00:38:20,081 --> 00:38:22,148 You knew Lexi? 668 00:38:22,199 --> 00:38:25,402 Trevor was my best friend. 669 00:38:25,486 --> 00:38:29,239 For 500 years, I have lived with one person, 670 00:38:29,323 --> 00:38:32,125 And he's gone. 671 00:38:33,911 --> 00:38:35,161 And I don't wanna run anymore, 672 00:38:35,212 --> 00:38:37,047 Because I don't have anywhere else to run to. 673 00:38:37,131 --> 00:38:40,250 Well, I'm sorry, but I can't help you. 674 00:38:40,334 --> 00:38:43,503 I don't need your help, 675 00:38:43,554 --> 00:38:45,889 But I think you need mine. 676 00:38:47,675 --> 00:38:49,843 Elijah may be dead, but this isn't over. 677 00:38:49,910 --> 00:38:51,428 What do you mean it's not over? 678 00:38:51,512 --> 00:38:53,496 It isn't over. 679 00:38:53,564 --> 00:38:57,400 The originals, they'll come for her. 680 00:38:59,370 --> 00:39:02,105 They have to. 681 00:39:02,189 --> 00:39:03,890 They're doing it for him. 682 00:39:03,941 --> 00:39:06,109 For who? 683 00:39:06,177 --> 00:39:08,912 Klaus. 684 00:39:14,318 --> 00:39:16,503 [music playing] 685 00:39:22,927 --> 00:39:25,512 Cute pjs. 686 00:39:26,797 --> 00:39:29,215 I'm tired, Damon. 687 00:39:32,553 --> 00:39:34,253 Brought you this. 688 00:39:34,305 --> 00:39:36,422 I thought that was gone. 689 00:39:38,258 --> 00:39:40,360 Thank you. 690 00:39:43,564 --> 00:39:45,365 Please give it back. 691 00:39:45,432 --> 00:39:47,600 I just have to say something. 692 00:39:47,651 --> 00:39:50,269 Why do you have to say it with my necklace? 693 00:39:50,321 --> 00:39:52,271 Well... 694 00:39:52,323 --> 00:39:55,208 Because what I'm about to say is... 695 00:39:56,627 --> 00:40:00,380 Probably the most selfish thing I've ever said in my life. 696 00:40:01,499 --> 00:40:02,949 Damon, don't go there. 697 00:40:03,000 --> 00:40:04,334 No. I just have to say it once. 698 00:40:04,418 --> 00:40:05,635 You just need to hear it. 699 00:40:09,056 --> 00:40:11,257 I love you, Elena. 700 00:40:12,827 --> 00:40:16,012 And it's because I love you that... 701 00:40:18,298 --> 00:40:20,800 I can't be selfish with you... 702 00:40:22,403 --> 00:40:24,854 Why you can't know this. 703 00:40:26,440 --> 00:40:28,558 I don't deserve you... 704 00:40:30,161 --> 00:40:32,662 But my brother does. 705 00:40:46,326 --> 00:40:50,430 God, I wish you didn't have to forget this. 706 00:40:52,633 --> 00:40:54,284 But you do. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net