1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.my-subs.co 1 00:00:01,347 --> 00:00:02,448 Previously on "the Vampire Diaries"... 2 00:00:02,515 --> 00:00:04,016 For over a century, I have lived in secret. 3 00:00:04,117 --> 00:00:06,051 Until now. I know the risk. 4 00:00:06,119 --> 00:00:07,119 But I have to know her 5 00:00:07,187 --> 00:00:09,121 Elena... she's a dead ringer for Katherine. 6 00:00:09,189 --> 00:00:10,923 I want you all to myself. 7 00:00:10,990 --> 00:00:12,858 Just as he wants me, but I'm the one. 8 00:00:12,926 --> 00:00:14,526 Who gets to make all the rules. 9 00:00:14,594 --> 00:00:15,961 Go get the sheriff. We have a vampire. 10 00:00:16,029 --> 00:00:17,162 No. Don't take her! 11 00:00:17,230 --> 00:00:18,564 You'll be killed along with them. 12 00:00:18,631 --> 00:00:20,332 Then let me be killed. 13 00:00:20,400 --> 00:00:21,800 Damn it. We'll get her back. 14 00:00:21,868 --> 00:00:23,402 Don't you think that you've done enough? 15 00:00:23,470 --> 00:00:24,970 Stefan's still drinking human blood. 16 00:00:25,038 --> 00:00:26,405 Aah! Stefan! 17 00:00:26,473 --> 00:00:27,406 Stefan. 18 00:00:27,474 --> 00:00:29,475 Blood brings out what's inside of me. 19 00:00:29,542 --> 00:00:31,310 I'm not gonna give up on you, Stefan. 20 00:00:31,377 --> 00:00:33,979 I believe in you. Stop! Stop! 21 00:00:34,047 --> 00:00:36,248 Stop! I'm so sorry. 22 00:00:36,316 --> 00:00:39,751 It's OK. You're gonna be OK. 23 00:01:07,447 --> 00:01:09,214 Uhh. 24 00:01:16,923 --> 00:01:19,057 We have to get to the church. They're waiting. 25 00:01:19,125 --> 00:01:21,693 Circle around that way. I'll distract them. 26 00:01:21,761 --> 00:01:23,128 Go. 27 00:01:25,632 --> 00:01:26,999 Over here! 28 00:01:27,066 --> 00:01:28,600 There's another one! Quick! 29 00:01:28,668 --> 00:01:30,402 Help me! 30 00:01:30,470 --> 00:01:32,204 Arm yourselves. 31 00:01:40,847 --> 00:01:42,748 Uhh! 32 00:01:46,719 --> 00:01:48,253 We don't have long. 33 00:01:49,322 --> 00:01:50,622 Katherine. 34 00:01:50,690 --> 00:01:52,191 Katherine. 35 00:02:02,936 --> 00:02:04,603 We're gonna get you out of here. 36 00:02:06,139 --> 00:02:08,207 Damon, hurry. Hurry. 37 00:02:11,010 --> 00:02:12,844 Aah! 38 00:02:12,912 --> 00:02:14,680 No! 39 00:02:14,747 --> 00:02:17,816 No. 40 00:02:22,589 --> 00:02:24,957 Damon. Oh... 41 00:02:27,293 --> 00:02:29,695 Come on. Let's go. 42 00:02:34,000 --> 00:02:35,334 Uhh! 43 00:02:50,450 --> 00:02:51,683 Stefan. 44 00:02:55,288 --> 00:02:57,656 Stefan. 45 00:02:59,225 --> 00:03:02,227 I love you, Stefan. 46 00:03:02,427 --> 00:03:03,627 Sync by kuniva for MY-SUBS.com Corrected by honeybunny www.MY-SUBS.com 47 00:03:51,544 --> 00:03:54,212 It's so hard to see him locked up like this. 48 00:03:54,280 --> 00:03:56,114 You're the one who locked him up. 49 00:03:56,182 --> 00:03:57,683 You helped. 50 00:03:57,750 --> 00:04:00,018 I couldn't have him running around chewing on people. 51 00:04:00,086 --> 00:04:02,721 While the town was looking for vampires, now, could I? 52 00:04:02,789 --> 00:04:04,856 It had nothing to do with you actually caring about him. 53 00:04:04,924 --> 00:04:07,492 Your thing, not mine. 54 00:04:52,872 --> 00:04:56,141 Katherine had me make that for you weeks ago. 55 00:04:56,209 --> 00:04:58,977 - Where am I? - The quarry just north of town. 56 00:04:59,045 --> 00:05:01,813 My brother and I brought you here last night. 57 00:05:01,881 --> 00:05:04,716 We found you dead in the woods. 58 00:05:04,784 --> 00:05:06,785 Where's Damon? 59 00:05:16,229 --> 00:05:18,029 Am I... am I a... not yet. 60 00:05:18,097 --> 00:05:20,065 You're in transition. 61 00:05:20,133 --> 00:05:21,600 But how? I... 62 00:05:21,667 --> 00:05:24,136 You had Katherine's blood in your system when you died. 63 00:05:24,203 --> 00:05:25,771 No. I never... 64 00:05:25,838 --> 00:05:28,874 She's been compelling you to drink it for weeks, Stefan. 65 00:05:31,377 --> 00:05:32,644 And Damon? 66 00:05:32,712 --> 00:05:34,880 No compulsion was necessary. 67 00:05:34,947 --> 00:05:37,783 He drank from her willingly. 68 00:05:59,405 --> 00:06:02,974 I woke up last night. I didn't know where I was. 69 00:06:03,042 --> 00:06:04,976 I went to the church. 70 00:06:05,044 --> 00:06:07,913 And I watched them drag her inside. 71 00:06:09,449 --> 00:06:11,850 Then they set fire to it. 72 00:06:11,918 --> 00:06:15,086 And the whole church went up into flames. 73 00:06:18,658 --> 00:06:20,992 They killed her, Stefan. 74 00:06:23,362 --> 00:06:25,931 She's gone. 75 00:06:30,236 --> 00:06:33,338 Did you ever figure out what that is? 76 00:06:33,406 --> 00:06:35,574 Nope. Whatever it is, it doesn't work. 77 00:06:35,641 --> 00:06:38,009 Pearl didn't say anything else about it? 78 00:06:38,077 --> 00:06:40,145 She thought she was stealing his vampire compass, 79 00:06:40,213 --> 00:06:42,147 but it was a pocket watch. 80 00:06:42,215 --> 00:06:45,517 That Johnathan Gilbert was a crazy scientist. 81 00:06:47,019 --> 00:06:48,820 Have you spoken to your uncle lately? 82 00:06:48,888 --> 00:06:51,323 I've been avoiding him, actually. 83 00:06:51,390 --> 00:06:53,758 That, and I've been here most nights. 84 00:06:53,826 --> 00:06:55,894 So, you'll be here again tonight? 85 00:06:55,962 --> 00:06:57,762 Is that a problem? 86 00:06:57,830 --> 00:06:59,364 Yes. 87 00:06:59,432 --> 00:07:01,132 You're a complete nuisance. 88 00:07:01,234 --> 00:07:03,468 Heh. See you later. 89 00:07:13,312 --> 00:07:15,447 Hey. Surprise. 90 00:07:15,515 --> 00:07:17,282 What are you doing here? 91 00:07:17,350 --> 00:07:19,651 Picking up this. 92 00:07:20,820 --> 00:07:22,354 A class schedule? 93 00:07:22,421 --> 00:07:25,023 Starting tomorrow, I'm officially a student here. 94 00:07:25,091 --> 00:07:26,925 You're kidding me, right? 95 00:07:26,993 --> 00:07:30,462 No. I finally beat my mom down. Heh. 96 00:07:30,530 --> 00:07:32,464 But why would you want to go to high school? 97 00:07:32,532 --> 00:07:34,299 It blows. 98 00:07:34,367 --> 00:07:37,669 Do I really need to answer that? 99 00:07:40,940 --> 00:07:43,542 You'd suffer through all this just to hang out with me? 100 00:07:43,609 --> 00:07:45,043 Yeah. 101 00:07:45,111 --> 00:07:46,778 I would. 102 00:07:47,647 --> 00:07:48,980 That's, um... 103 00:07:49,048 --> 00:07:50,949 Stupid? Pathetic? 104 00:07:51,017 --> 00:07:53,184 Old lurky me? 105 00:07:53,252 --> 00:07:55,420 It's awesome. 106 00:07:57,423 --> 00:07:59,090 It's awesome. 107 00:08:07,400 --> 00:08:09,367 Brought you something to eat... 108 00:08:09,435 --> 00:08:12,237 100% Stefan diet approved. 109 00:08:12,305 --> 00:08:15,040 You know what will happen if you don't eat. 110 00:08:15,107 --> 00:08:17,409 You'll get all rotting and crusty. 111 00:08:17,476 --> 00:08:18,710 I'm not hungry. 112 00:08:18,778 --> 00:08:20,312 Of course you are. 113 00:08:20,379 --> 00:08:22,447 We're eternally hungry. Take it. 114 00:08:25,051 --> 00:08:26,785 The human blood should be gone by now. 115 00:08:26,852 --> 00:08:28,653 You want to explain why you're still in here. 116 00:08:28,721 --> 00:08:30,422 Feeling sorry for yourself? 117 00:08:32,024 --> 00:08:33,692 Come on. Drink up. 118 00:08:43,169 --> 00:08:44,569 Fine. Starve. 119 00:08:44,637 --> 00:08:46,304 What do I care? 120 00:08:50,409 --> 00:08:51,443 Hello? 121 00:08:51,510 --> 00:08:53,178 Hey, it's Alaric Saltzman. 122 00:08:53,245 --> 00:08:54,713 Before I hang up, how did you get this number? 123 00:08:54,780 --> 00:08:56,781 Ah, it's a mystery. Listen, I've, uh, 124 00:08:56,849 --> 00:08:59,017 been doing some digging on Elena's uncle. 125 00:08:59,085 --> 00:09:01,286 You interested? What kind of digging? 126 00:09:01,354 --> 00:09:03,355 I've got an old friend from Duke. 127 00:09:03,422 --> 00:09:05,256 Who studied criminology when we were there together. 128 00:09:05,324 --> 00:09:07,993 Let's just say he's become a very proficient digger. 129 00:09:08,060 --> 00:09:09,928 Well, did he find anything, by chance? 130 00:09:09,996 --> 00:09:12,731 Well, I had him run a track on John's cell records. 131 00:09:12,798 --> 00:09:14,399 He was getting a call from a number... 132 00:09:14,467 --> 00:09:16,468 The same number that Elena dialed to get Isobel. 133 00:09:16,535 --> 00:09:18,169 And then the number was disconnected. 134 00:09:18,237 --> 00:09:20,639 - Isobel knows John. - Whatever. We knew that. 135 00:09:20,706 --> 00:09:22,974 Right. Well, after that, he started getting calls from a new number. 136 00:09:23,042 --> 00:09:24,643 And I had my friend run a geotrack. 137 00:09:24,710 --> 00:09:27,245 Got the address. It's... 138 00:09:27,313 --> 00:09:29,247 It's an apartment in Grove Hill. 139 00:09:29,315 --> 00:09:31,316 Isobel's in Grove Hill? 140 00:09:31,384 --> 00:09:33,585 I don't know. I thought we could take a look and see what we find. 141 00:09:33,653 --> 00:09:35,186 Perfect. Give me the address. 142 00:09:35,254 --> 00:09:37,956 Oh, so you can go without me? No. I don't think so. 143 00:09:38,024 --> 00:09:39,724 I'm not going with you. You tried to kill me. 144 00:09:39,792 --> 00:09:41,226 Yeah, well, you did kill me. 145 00:09:42,962 --> 00:09:44,796 Hold on. What? 146 00:09:44,864 --> 00:09:47,399 I'm just grabbing some clothes, and then I'll be right over. 147 00:09:47,466 --> 00:09:49,434 - How's Stefan? - Extra broody. 148 00:09:49,502 --> 00:09:50,769 Hold on. 149 00:09:50,836 --> 00:09:52,504 You drive. Pick me up in an hour. 150 00:09:52,571 --> 00:09:53,938 Done. 151 00:09:56,308 --> 00:09:58,810 He won't eat anything. 152 00:09:58,878 --> 00:10:01,179 He has to ea what's his favorite... 153 00:10:01,247 --> 00:10:02,847 Kind of, um... 154 00:10:02,915 --> 00:10:05,116 His favorite kind of what? 155 00:10:05,184 --> 00:10:07,118 Type of animal blood that he prefers? 156 00:10:07,186 --> 00:10:08,653 Ew. Gross. 157 00:10:08,721 --> 00:10:10,522 Heh. Your joking doesn't help. 158 00:10:10,589 --> 00:10:12,090 Helps me. Now, hurry up. 159 00:10:12,158 --> 00:10:14,592 I can't baby-sit all night. I have things to do. 160 00:10:14,660 --> 00:10:16,261 I would say, "drop dead," but... 161 00:10:16,328 --> 00:10:17,762 Ha ha. 162 00:10:17,830 --> 00:10:20,031 Stefan likes... 163 00:10:20,099 --> 00:10:21,533 Puppy blood... 164 00:10:21,600 --> 00:10:24,369 Little golden retriever puppies with cute, fluffy ears. 165 00:10:24,437 --> 00:10:26,171 That's his favorite. 166 00:10:33,913 --> 00:10:34,946 Sorry. 167 00:10:35,014 --> 00:10:36,648 Uncle John. 168 00:10:36,716 --> 00:10:38,616 I didn't see you there. 169 00:10:38,684 --> 00:10:42,020 I thought we could talk. We haven't had a chance to catch up. 170 00:10:43,022 --> 00:10:45,356 I'm actually just heading out, so... 171 00:10:45,424 --> 00:10:48,326 Well, it won't take long. 172 00:10:48,394 --> 00:10:51,296 What did you want to talk about? 173 00:10:51,363 --> 00:10:53,331 Well... 174 00:10:53,399 --> 00:10:55,166 I know you know. 175 00:10:55,234 --> 00:10:56,868 Know what? 176 00:10:56,936 --> 00:10:59,003 It's really silly to keep pretending. 177 00:10:59,071 --> 00:11:01,639 What do you think your mother would say. 178 00:11:01,707 --> 00:11:04,843 If she knew you were dating a vampire? 179 00:11:06,645 --> 00:11:08,780 Which mother? 180 00:11:23,896 --> 00:11:27,332 I bet Johnathan Gilbert has told father by now. 181 00:11:27,399 --> 00:11:29,968 Wonder how he took the news that we're dead. 182 00:11:30,035 --> 00:11:32,604 As if he cares. He betrayed us. 183 00:11:32,671 --> 00:11:34,606 He thought he was protecting us, Damon. 184 00:11:34,673 --> 00:11:37,008 He thought he was protecting this town. 185 00:11:37,076 --> 00:11:38,143 God. 186 00:11:38,210 --> 00:11:40,245 This sun hurts my eyes. 187 00:11:40,312 --> 00:11:42,781 It's part of it. 188 00:11:42,848 --> 00:11:44,649 The muscle aches, the sick feeling... 189 00:11:44,717 --> 00:11:47,685 Emily says it's our bods pushing us to feed, 190 00:11:47,753 --> 00:11:50,255 to complete the transition. 191 00:11:50,322 --> 00:11:52,757 That's not gonna happen. 192 00:11:52,825 --> 00:11:55,226 Is that your choice, then? 193 00:11:55,294 --> 00:11:56,761 To die instead? 194 00:11:56,829 --> 00:11:58,663 Isn't it yours? 195 00:12:00,032 --> 00:12:02,333 This was all to be with Katherine. 196 00:12:02,401 --> 00:12:04,068 But she's gone. 197 00:12:04,136 --> 00:12:06,437 I want it over. 198 00:12:08,908 --> 00:12:11,609 How you feelin'? 199 00:12:11,677 --> 00:12:14,212 Damon says you need to drink that. 200 00:12:16,182 --> 00:12:17,882 You need it, Stefan. 201 00:12:17,950 --> 00:12:19,717 Can't survive without it. 202 00:12:19,785 --> 00:12:22,620 - I don't want to survive. - What? 203 00:12:23,789 --> 00:12:25,924 - No, don't say that. - I'm sorry, Elena. 204 00:12:25,991 --> 00:12:27,458 No more. 205 00:12:27,526 --> 00:12:31,396 After what I've done, it has to end. 206 00:12:31,463 --> 00:12:34,299 I just want it over. 207 00:12:39,082 --> 00:12:40,716 He's just being dramatic. 208 00:12:40,783 --> 00:12:42,317 He's not gonna starve himself. 209 00:12:42,385 --> 00:12:43,819 Why would he say that? 210 00:12:43,886 --> 00:12:45,320 He feels bad about hurting that girl. 211 00:12:45,388 --> 00:12:47,589 It's a very typical step of martyr stuff. 212 00:12:47,657 --> 00:12:49,357 - It will pass. - Will it? 213 00:12:49,425 --> 00:12:52,027 Because he seemed to be in lot of pain. 214 00:12:52,095 --> 00:12:54,229 Yeah. Well, that will pass, too, once he eats. 215 00:12:54,297 --> 00:12:56,465 I didn't mean physical pain. 216 00:12:56,532 --> 00:12:58,400 I know what you meant. 217 00:12:59,535 --> 00:13:00,969 Look, are you gonna be OK here if run out? 218 00:13:01,037 --> 00:13:02,838 I have to go to an errand with the teacher. 219 00:13:02,905 --> 00:13:04,473 The teacher? 220 00:13:04,540 --> 00:13:07,209 Alaric? Are you two friends now? 221 00:13:07,276 --> 00:13:09,478 I don't have any friends, Elena. 222 00:13:10,847 --> 00:13:12,447 Right. 223 00:13:12,515 --> 00:13:14,516 You should, um, 224 00:13:14,584 --> 00:13:17,586 you should stay up here. You shouldn't be down there by yourself. 225 00:13:17,653 --> 00:13:19,121 I'll be fine. 226 00:13:19,188 --> 00:13:20,889 You know... 227 00:13:20,957 --> 00:13:24,459 You're very trusting of him, given the circumstances. 228 00:13:24,527 --> 00:13:27,129 So are you. 229 00:13:27,196 --> 00:13:30,132 Otherwise, you wouldn't be leaving. 230 00:13:31,400 --> 00:13:33,368 I won't be long. 231 00:13:44,413 --> 00:13:46,681 Hello, Mr. Gilbert. 232 00:13:46,749 --> 00:13:48,917 Pearl. What a pleasure. 233 00:13:48,985 --> 00:13:51,720 I must admit, I'm surprised that you came. 234 00:13:51,788 --> 00:13:54,856 Jenna tells me that you wanted to discuss the sale of the building in person. 235 00:13:54,924 --> 00:13:57,559 Still, revealing yourself to me like this, it took quite a risk. 236 00:13:57,627 --> 00:13:59,961 I'm not stupid, Mr. Gilbert. 237 00:14:00,029 --> 00:14:02,464 You knew who I was when you requested the meeting. 238 00:14:04,033 --> 00:14:06,368 So, Damon tells me that you're looking for the device 239 00:14:06,435 --> 00:14:08,236 I took from Johnathan. 240 00:14:08,304 --> 00:14:10,839 I'm sure you realize I have no intention of giving it to you. 241 00:14:10,907 --> 00:14:12,974 That's why I wanted to meet you. 242 00:14:13,042 --> 00:14:15,010 I'm planning on changing your mind. 243 00:14:15,077 --> 00:14:17,145 Really? How so? 244 00:14:17,213 --> 00:14:19,481 With my Gilbert charm. 245 00:14:19,549 --> 00:14:23,051 I know that you have a weakness for it. 246 00:14:24,353 --> 00:14:26,922 May I buy you a drink? 247 00:14:29,125 --> 00:14:31,493 So, your mother was in love with Johnathan Gilbert, 248 00:14:31,561 --> 00:14:33,795 and he betrayed her? Yup. 249 00:14:33,863 --> 00:14:35,864 And now my uncle John. 250 00:14:35,932 --> 00:14:38,033 Wants this invention-device thing. 251 00:14:38,100 --> 00:14:39,668 That she gave to Damon. 252 00:14:39,735 --> 00:14:42,204 That's pretty much it. 253 00:14:42,271 --> 00:14:44,439 John mentioned there were more Gilbert journals. 254 00:14:44,507 --> 00:14:47,375 I bet that's how he knows everything. 255 00:14:47,443 --> 00:14:49,344 Do we have to talk about ts all night? 256 00:14:49,412 --> 00:14:52,214 I've told you everything. 257 00:14:52,281 --> 00:14:54,082 I probably shouldn't have, 258 00:14:54,150 --> 00:14:56,117 'cause that could get us both in a lot of trouble. 259 00:14:57,954 --> 00:14:59,955 I'm not gonna say anything. 260 00:15:01,057 --> 00:15:02,657 Your uncle John wants us dead. 261 00:15:02,725 --> 00:15:05,227 Oh, you don't know that. 262 00:15:05,294 --> 00:15:06,995 Yes, I do. 263 00:15:07,063 --> 00:15:08,997 He's a hater, Jeremy. 264 00:15:09,065 --> 00:15:11,099 Well, I'm not. 265 00:15:11,167 --> 00:15:12,701 No. 266 00:15:12,768 --> 00:15:14,769 You're something else entirely. 267 00:15:14,837 --> 00:15:17,239 Oh, yeah? What would that be? 268 00:15:18,808 --> 00:15:21,243 My weakness. 269 00:15:49,805 --> 00:15:52,107 I don't want Jenna to walk in on us. 270 00:15:52,174 --> 00:15:54,843 Jenna's in the kitchen. 271 00:15:54,911 --> 00:15:56,645 She just opened the refrigerator. 272 00:15:56,712 --> 00:15:59,347 Wait. You can hear that? 273 00:15:59,415 --> 00:16:02,384 That is so cool. 274 00:16:05,288 --> 00:16:07,155 This is the one here. 275 00:16:07,223 --> 00:16:09,624 The records show is was paid 3 months in advance. 276 00:16:09,692 --> 00:16:11,293 This is where it gets tricky. 277 00:16:11,360 --> 00:16:13,628 I may or may not be able to get in. 278 00:16:13,696 --> 00:16:16,331 Yeah, how does that work? You always have to be invited in? 279 00:16:16,399 --> 00:16:18,466 By the owner or the person of entitlement. 280 00:16:18,534 --> 00:16:21,569 Short-term rentals and hotels are a bit of a gray area. 281 00:16:21,637 --> 00:16:23,538 You kind of gotta play it by ear. 282 00:16:23,606 --> 00:16:25,273 Heh. 283 00:16:25,341 --> 00:16:27,876 Could we not kill anyone tonight, please? 284 00:16:27,944 --> 00:16:30,779 You mean, you just brought me along for my company? 285 00:16:35,952 --> 00:16:38,486 It doesn't look like anyone's home. 286 00:16:40,389 --> 00:16:42,624 Yeah. I'm good. 287 00:16:44,193 --> 00:16:46,928 No permanent resident, apparently. 288 00:16:54,603 --> 00:16:56,972 Uh, Rick, we have company. 289 00:17:08,150 --> 00:17:10,685 Boys, boys, that's enough. 290 00:17:10,753 --> 00:17:12,620 I know you. 291 00:17:13,622 --> 00:17:14,723 Damon? 292 00:17:14,790 --> 00:17:16,558 Your name is Henry. You were in the tomb. 293 00:17:16,625 --> 00:17:18,560 Yes, sir. 294 00:17:18,627 --> 00:17:21,463 What are you doing here? 295 00:17:38,748 --> 00:17:40,715 May I offer you a drink, Mr. Gilbert? 296 00:17:40,783 --> 00:17:42,617 Thank you, Mr. Salvatore. 297 00:17:42,685 --> 00:17:45,020 This won't take much longer. 298 00:17:46,956 --> 00:17:49,624 I want to make sure the founder's archives are accurate. 299 00:17:49,692 --> 00:17:52,594 Be sure you document the loss of civilian life in the church. 300 00:17:52,661 --> 00:17:54,729 They were hardly civilians, . Salvatore. 301 00:17:54,797 --> 00:17:57,399 As far as anyone needs to know, they were. 302 00:17:57,466 --> 00:17:59,401 As the record keeper for the council, 303 00:17:59,468 --> 00:18:02,404 what you write will be passed down through generations. 304 00:18:02,471 --> 00:18:04,706 Certain details should be kept only between you and me. 305 00:18:04,774 --> 00:18:05,874 For example? 306 00:18:05,941 --> 00:18:07,642 My sons. 307 00:18:07,710 --> 00:18:12,013 They will be remembered the innocent victims of the battle of willow creek, 308 00:18:12,081 --> 00:18:13,782 not for their shame. 309 00:18:13,849 --> 00:18:15,483 Certainly, Mr. Salvatore. 310 00:18:21,724 --> 00:18:25,427 You know, Damon hasn't fed me vervain in a while. 311 00:18:25,494 --> 00:18:28,263 I could be at those bars in flash, and you'd be dead. 312 00:18:28,330 --> 00:18:30,198 Yeah, you could. 313 00:18:30,266 --> 00:18:32,100 But you won't. 314 00:18:32,168 --> 00:18:34,669 Please just go away. 315 00:18:34,737 --> 00:18:37,439 I don't want you here. 316 00:18:44,146 --> 00:18:45,947 What are you doing? 317 00:18:46,015 --> 00:18:47,382 - Get out of here. - No. 318 00:18:47,450 --> 00:18:49,517 You're taking a stupid risk. I could hurt you. 319 00:18:49,585 --> 00:18:51,786 Then I'm stupid. 320 00:18:51,854 --> 00:18:54,155 You need to drink this. 321 00:18:54,223 --> 00:18:57,092 Elena, get out of here, or you'll regret it. 322 00:18:57,159 --> 00:18:59,494 Drink. 323 00:18:59,562 --> 00:19:02,997 I said get out! 324 00:19:04,400 --> 00:19:06,000 No. 325 00:19:27,476 --> 00:19:29,744 So, how do you know John Gilbert? 326 00:19:29,811 --> 00:19:32,280 Well, I've known him for years. 327 00:19:32,347 --> 00:19:34,782 He's a good friend. How do you know him? 328 00:19:34,850 --> 00:19:37,585 I met him right after I got out of the tomb. 329 00:19:37,653 --> 00:19:39,987 He's been helping me out. Helping you out how? 330 00:19:40,055 --> 00:19:43,057 Adapting. It's a whole new world... 331 00:19:43,125 --> 00:19:46,260 Cars, computers, match.com. 332 00:19:46,328 --> 00:19:49,830 There's so much to learn. He helped me get this place. 333 00:19:50,832 --> 00:19:52,700 So, do you live here alone, 334 00:19:52,768 --> 00:19:55,069 or is there someone else here? 335 00:19:55,137 --> 00:19:58,639 That's my friend's very... Passive-aggressive way of asking, 336 00:19:58,707 --> 00:20:01,375 uh, do you know a woman named Isobel? 337 00:20:01,443 --> 00:20:04,278 Uh, no. No, I don't know an Isobel. 338 00:20:04,346 --> 00:20:07,281 I know John. He's my only real friend. 339 00:20:07,349 --> 00:20:10,184 He really showed me the ropes... how to use a microwave, 340 00:20:10,252 --> 00:20:11,686 separate my whites. 341 00:20:11,753 --> 00:20:13,054 What else do you do for him? 342 00:20:13,121 --> 00:20:15,389 I help keep an eye on things... You know, with the others. 343 00:20:15,457 --> 00:20:17,525 The others? From the tomb. 344 00:20:17,592 --> 00:20:19,393 They're still pissed at the founding families. 345 00:20:19,461 --> 00:20:20,962 For trying to burn them alive. 346 00:20:21,029 --> 00:20:23,798 I'm cool, but those tomb boys, they want revenge. 347 00:20:23,865 --> 00:20:25,366 What does John want with them? 348 00:20:25,434 --> 00:20:27,401 He's just keeping an eye on them, you know? 349 00:20:27,469 --> 00:20:29,036 Trying to make sure they stay out of trouble. 350 00:20:29,104 --> 00:20:31,472 Well, that's John. Heh. He's such a do-gooder. 351 00:20:33,475 --> 00:20:36,310 Heh. That's John now. 352 00:20:36,378 --> 00:20:38,679 Oh. Hey, let me talk to him. 353 00:20:38,747 --> 00:20:40,815 All right. Yeah. 354 00:20:44,920 --> 00:20:47,555 Are you gonna answer that? 355 00:20:47,622 --> 00:20:50,891 Am I gonna... answer that? 356 00:20:53,128 --> 00:20:55,830 What's going on? 357 00:20:58,834 --> 00:21:00,301 Uhh! Uhh! 358 00:21:00,369 --> 00:21:01,669 Aah! 359 00:21:07,275 --> 00:21:10,644 "Let's not not kill anyone tonight." 360 00:21:10,712 --> 00:21:13,314 Your words. Just pointing that out. 361 00:21:15,050 --> 00:21:16,951 My apologies. 362 00:21:17,019 --> 00:21:18,953 No apologies necessary. 363 00:21:19,021 --> 00:21:22,390 So, tell me, Mr. Gilbert, why should I let you have the device? 364 00:21:22,457 --> 00:21:25,092 Because I can help you. I'm connected around here. 365 00:21:25,160 --> 00:21:28,195 The town council's eating out of my land. They do whatever I say. 366 00:21:28,263 --> 00:21:30,264 And I know that you just want to live your life. 367 00:21:30,332 --> 00:21:32,500 Complete with a white picket fence, and I can help you do that. 368 00:21:32,567 --> 00:21:35,136 But the device doesn't work. Why would you even want it? 369 00:21:35,203 --> 00:21:37,938 It's a family heirloom. Call me sentimental. 370 00:21:38,006 --> 00:21:40,408 Johnathan was ahead of his time. 371 00:21:40,475 --> 00:21:42,877 I read his journals. They're very extensive. 372 00:21:42,944 --> 00:21:44,545 He actually wrote about you. 373 00:21:44,613 --> 00:21:46,947 You were his one regret. 374 00:21:47,015 --> 00:21:50,985 He loved you, and he hated himself for what he did to you. 375 00:21:52,054 --> 00:21:53,721 - You're lying. - No. 376 00:21:53,789 --> 00:21:57,525 On his last days, he wrote how sorry he was. 377 00:21:59,061 --> 00:22:01,328 You were the only woman he ever loved. 378 00:22:07,803 --> 00:22:09,437 Good God. 379 00:22:09,504 --> 00:22:13,541 You vampires... you're so emotional. 380 00:22:13,608 --> 00:22:15,576 Johnathan Gilbert hated you. 381 00:22:15,644 --> 00:22:19,780 His only regret was that he didn't drive a stake through your heart himself. 382 00:22:23,051 --> 00:22:25,453 - I gave it to Damon. - What? 383 00:22:25,520 --> 00:22:27,321 I gave your device to Damon. 384 00:22:27,389 --> 00:22:29,156 Why don't you ask him for it yourself? 385 00:22:29,257 --> 00:22:32,593 I'm sure he'd be delighted to give it to you. And then, Mr. Gilbert, 386 00:22:32,661 --> 00:22:34,895 may you rot in hell. 387 00:22:38,967 --> 00:22:40,901 Talk to me, Stefan. 388 00:22:40,969 --> 00:22:42,470 Why are you doing this? 389 00:22:42,537 --> 00:22:46,073 I'm making the decision I should have made years ago. 390 00:22:46,141 --> 00:22:48,275 What are you talking about? 391 00:22:50,145 --> 00:22:52,813 You have to feed in order to complete the transition. 392 00:22:52,881 --> 00:22:55,516 I know that. 393 00:22:56,651 --> 00:22:59,053 It was a choice I shouldn't have made. 394 00:23:08,697 --> 00:23:10,564 Dear God. 395 00:23:10,632 --> 00:23:13,067 Even in our death, you only feel shame? 396 00:23:13,135 --> 00:23:15,436 - You're one of them now. - No. 397 00:23:15,504 --> 00:23:17,571 Father, I came to say good-bye. 398 00:23:17,639 --> 00:23:19,640 I watched you die. 399 00:23:19,708 --> 00:23:21,976 You were there when we were shot? 400 00:23:22,043 --> 00:23:23,978 I pulled the trigger myself. 401 00:23:24,045 --> 00:23:26,347 You killed your own sons? 402 00:23:26,414 --> 00:23:29,250 You were both dead to me the moment you sided with the vampires. 403 00:23:29,317 --> 00:23:32,253 I only thank God that your mother isn't alive to see the disgrace you've become. 404 00:23:32,320 --> 00:23:34,522 I haven't turned yet. I don't want to. 405 00:23:34,589 --> 00:23:36,457 I'm going to let myself die, father. Please. 406 00:23:36,525 --> 00:23:38,092 Yes, you are. 407 00:23:43,365 --> 00:23:45,533 Uhh! 408 00:23:45,600 --> 00:23:47,835 Father, I didn't mean to. 409 00:23:47,903 --> 00:23:50,804 - Get away from me. - No, let me help you. Please. 410 00:24:14,262 --> 00:24:15,529 Ohh. 411 00:24:25,273 --> 00:24:26,407 Ohh. 412 00:24:28,743 --> 00:24:31,178 Uhh. Uhh! 413 00:24:31,246 --> 00:24:33,814 Oh, God. What's happening to me? 414 00:24:38,863 --> 00:24:40,931 How can you even look at me right now? 415 00:24:40,999 --> 00:24:44,368 You need to be able talk about these things, Stefan. 416 00:24:44,436 --> 00:24:47,304 I need to hear them. 417 00:24:47,372 --> 00:24:49,573 Come upstairs. 418 00:24:49,641 --> 00:24:50,974 We can talk about it more, 419 00:24:51,042 --> 00:24:53,544 and we'll keep talking as long as you need. 420 00:24:55,513 --> 00:24:57,848 You're so sure I'm ready. 421 00:25:04,355 --> 00:25:07,491 And when you feel the same way... 422 00:25:07,559 --> 00:25:09,793 I'll be upstairs. 423 00:25:23,007 --> 00:25:24,775 Find anything yet? 424 00:25:24,843 --> 00:25:26,777 No, I looked everywhere. The place is... 425 00:25:26,845 --> 00:25:28,846 The place is clean. Well, I found this. 426 00:25:28,913 --> 00:25:30,748 Behind the blood in the fridge. 427 00:25:33,118 --> 00:25:35,586 Oh, man, this was a real dead-end. 428 00:25:35,653 --> 00:25:37,521 I wouldn't beat myself up over it, man. 429 00:25:37,589 --> 00:25:40,190 What did you think you were gonna find, huh? 430 00:25:40,258 --> 00:25:43,494 Isobel with a cigar and slippers? 431 00:25:46,431 --> 00:25:49,133 Oh, man. I... 432 00:25:49,200 --> 00:25:53,237 I gotta stop this. I can't... I can't keep searching for her. 433 00:25:53,304 --> 00:25:55,439 Really? After only 2 years? 434 00:25:55,507 --> 00:25:57,975 That's actually... 435 00:25:58,042 --> 00:26:00,010 Moderately healthy. 436 00:26:00,078 --> 00:26:02,713 What are you going on? 146? 437 00:26:02,781 --> 00:26:05,616 Well, I figure the 200 mark is probably a good stopping point. 438 00:26:08,253 --> 00:26:10,053 Ahh. 439 00:26:10,121 --> 00:26:12,022 I mean, no answer is enough. 440 00:26:12,090 --> 00:26:13,891 I keep thinking I wanna kn why, 441 00:26:13,958 --> 00:26:15,626 when, you know, the precise moment. 442 00:26:15,693 --> 00:26:19,229 When my wife decided life with me wasn't enough. 443 00:26:20,632 --> 00:26:23,233 She charmed me, your wife Isobel. 444 00:26:23,301 --> 00:26:25,202 She talked a good game, man. 445 00:26:25,270 --> 00:26:28,071 She was smart. She had this excitement in her eyes. 446 00:26:28,173 --> 00:26:30,440 I probably should have known there was something different about her, 447 00:26:30,508 --> 00:26:32,176 some tie to Katherine. 448 00:26:32,277 --> 00:26:34,144 There had to be some reason I didn't kill her. 449 00:26:34,212 --> 00:26:36,180 That's enough, Damon. I don't wanna hear anymore. 450 00:26:36,247 --> 00:26:38,882 I just don't want to waste any more of my life. 451 00:26:38,950 --> 00:26:41,618 Searching for answers that I really don't want. 452 00:26:43,755 --> 00:26:47,224 I'm through with Isobel. I... 453 00:26:47,292 --> 00:26:50,360 I'm done with all of this. 454 00:26:51,563 --> 00:26:53,063 Yeah. 455 00:27:04,375 --> 00:27:05,876 Hey. 456 00:27:05,944 --> 00:27:07,644 What's the matter? 457 00:27:07,712 --> 00:27:09,813 I need you to pack your things. We're leaving. 458 00:27:09,881 --> 00:27:11,682 What? No. 459 00:27:11,749 --> 00:27:14,251 I was wrong to think that we could make a home here. 460 00:27:14,319 --> 00:27:16,286 It's time for us to move on. 461 00:27:16,354 --> 00:27:18,822 But I don't want to move on. I want to stay. 462 00:27:18,890 --> 00:27:20,357 We can't stay. 463 00:27:20,425 --> 00:27:23,093 There's too many people here who know the truth... 464 00:27:23,161 --> 00:27:24,528 Too much history. 465 00:27:24,596 --> 00:27:26,496 So, what, you're just gonna give up, 466 00:27:26,564 --> 00:27:28,332 pack us up, and move us out? 467 00:27:28,399 --> 00:27:30,467 It's not safe here. You know that. 468 00:27:30,535 --> 00:27:32,502 Please. 469 00:27:32,570 --> 00:27:34,771 This is about Jeremy. 470 00:27:34,839 --> 00:27:36,340 No. It's about me. 471 00:27:36,407 --> 00:27:39,843 Finally getting to build a life for myself. 472 00:27:39,911 --> 00:27:41,378 Please, mama. 473 00:27:41,479 --> 00:27:45,515 You gave me my life back. I am just trying to protect yours. 474 00:27:47,485 --> 00:27:49,620 I can't force you. 475 00:27:49,687 --> 00:27:52,155 It's your decision. 476 00:27:58,296 --> 00:28:01,231 Ugh. God. You're still here? 477 00:28:01,299 --> 00:28:04,034 Were you expecting anything else? No. 478 00:28:04,102 --> 00:28:05,903 Ahh. 479 00:28:05,970 --> 00:28:08,472 So, how was the "errand"? 480 00:28:08,539 --> 00:28:10,007 Futile. 481 00:28:10,074 --> 00:28:12,009 Although, I think I witnessed the teacher having. 482 00:28:12,076 --> 00:28:13,844 An existential crisis. 483 00:28:13,912 --> 00:28:15,112 Has Stefan eaten yet? 484 00:28:15,179 --> 00:28:16,813 I thought you didn't care. 485 00:28:16,881 --> 00:28:19,316 Chalk it up to morbid curiosity. 486 00:28:19,384 --> 00:28:22,319 I think he's getting there. 487 00:28:22,387 --> 00:28:24,888 But he's got a lot of guilt that he has to deal with. 488 00:28:24,956 --> 00:28:28,091 And it doesn't help that you've spent the last 145 years. 489 00:28:28,159 --> 00:28:30,994 Punishing him for Katherine getting caught. 490 00:28:31,062 --> 00:28:32,462 This is my fault now? 491 00:28:32,530 --> 00:28:34,364 No, it's no one's fault, Damon. 492 00:28:34,432 --> 00:28:37,067 I'm just... saying you're not exactly innocent. 493 00:28:37,135 --> 00:28:40,871 You've made it your life's mission to make him miserable. 494 00:28:43,841 --> 00:28:45,309 Let me ask you a question. 495 00:28:45,376 --> 00:28:47,010 In all this important soul-searching. 496 00:28:47,078 --> 00:28:48,979 And cleansing of the demons of Stefan's past, 497 00:28:49,047 --> 00:28:51,248 did you ever manage to get e rest of the story? 498 00:28:51,316 --> 00:28:53,450 He said there was more. 499 00:28:53,518 --> 00:28:56,019 Yeah. That's an understatement. 500 00:28:56,087 --> 00:28:57,487 Damon... 501 00:28:57,555 --> 00:28:59,656 Damon. 502 00:28:59,724 --> 00:29:01,692 Tell me. 503 00:29:11,636 --> 00:29:14,871 What are you doing? Who is that? 504 00:29:14,939 --> 00:29:16,873 I brought her for you. 505 00:29:16,941 --> 00:29:20,644 She's a gift. Have a seat, please. 506 00:29:24,449 --> 00:29:25,983 What have you done, Stefan? 507 00:29:26,050 --> 00:29:28,452 Damon, I've been to see father. 508 00:29:28,519 --> 00:29:29,886 He came at me. 509 00:29:29,954 --> 00:29:34,291 I didn't know my own strength. There was blood everywhere. 510 00:29:34,359 --> 00:29:37,227 He was dying, and the blood was too strong. 511 00:29:37,295 --> 00:29:40,097 I needed it. I had to have it. 512 00:29:40,164 --> 00:29:42,766 - You fed. - Yes. And it's incredible. 513 00:29:42,834 --> 00:29:46,870 My body is exploding with power, Damon. No. 514 00:29:46,938 --> 00:29:49,172 I can hear things from far away. 515 00:29:49,240 --> 00:29:52,776 I can see through the darkness. I can move, like it's magic. 516 00:29:52,844 --> 00:29:55,679 And the guilt, the pain... Damon, I can turn it off. 517 00:29:55,747 --> 00:29:57,347 Like a switch. 518 00:29:57,415 --> 00:30:00,484 Katherine was right. It's a whole another world out there, Damon. 519 00:30:00,551 --> 00:30:03,086 Katherine is dead, Stefan. 520 00:30:03,154 --> 00:30:05,589 - There's no world without her. - No. 521 00:30:05,656 --> 00:30:07,324 You can turn that off, too. 522 00:30:07,392 --> 00:30:09,393 You don't have to feel that pain anymore. 523 00:30:09,460 --> 00:30:10,794 I don't want it. 524 00:30:10,862 --> 00:30:12,929 You're weak. You'll be dead soon. 525 00:30:12,997 --> 00:30:14,831 You need this. 526 00:30:14,899 --> 00:30:16,933 No. You'll die. 527 00:30:17,001 --> 00:30:19,569 No. I can't. 528 00:30:19,637 --> 00:30:21,605 Please. 529 00:30:33,284 --> 00:30:34,851 I won't let you die. 530 00:30:34,919 --> 00:30:36,253 No. I can't. 531 00:30:36,320 --> 00:30:37,854 Don't fight it. 532 00:30:37,922 --> 00:30:41,324 We can do this... together. 533 00:31:15,293 --> 00:31:18,462 From the moment Stefan had his first taste of human blood, 534 00:31:18,529 --> 00:31:20,363 he was a different person. 535 00:31:20,431 --> 00:31:22,299 I suppose I should thank him. 536 00:31:22,366 --> 00:31:24,868 It's been a hell of a ride. Heh. 537 00:31:24,936 --> 00:31:28,071 Oh, my God. He said he wanted to die. 538 00:31:28,139 --> 00:31:30,974 That's why he wot feed. Now I understand why, but... 539 00:31:31,042 --> 00:31:32,476 His choice. 540 00:31:32,543 --> 00:31:35,946 If he's stupid enough to make it, so be it. 541 00:31:36,013 --> 00:31:40,050 Don't do that. Ok? Don't pretend like you don't care. 542 00:31:42,153 --> 00:31:44,121 Where are you going? 543 00:32:14,159 --> 00:32:15,159 Hey. 544 00:32:15,227 --> 00:32:17,762 It's getting impossible to sneak up on you. 545 00:32:17,830 --> 00:32:19,664 Nice try, though. 546 00:32:19,732 --> 00:32:22,233 Sorry I woke you. 547 00:32:22,334 --> 00:32:24,202 That's OK. 548 00:32:24,269 --> 00:32:27,038 You only woke me halfway. 549 00:32:30,643 --> 00:32:33,511 So, listen. I... 550 00:32:33,579 --> 00:32:35,913 That feels good. 551 00:32:53,799 --> 00:32:55,767 Good-bye. 552 00:33:18,757 --> 00:33:20,358 How do you feel? 553 00:33:20,426 --> 00:33:22,360 You were right. 554 00:33:22,428 --> 00:33:24,595 It is a whole new world. 555 00:33:24,663 --> 00:33:26,931 We can explore it together. 556 00:33:29,234 --> 00:33:33,371 You got what you wanted... You and me for all eternity. 557 00:33:34,339 --> 00:33:36,774 But here it is, brother. 558 00:33:36,842 --> 00:33:39,844 I will make it an eternity. 559 00:33:39,912 --> 00:33:42,647 Of misery for you. 560 00:33:44,049 --> 00:33:45,183 Damon! 561 00:33:56,695 --> 00:33:59,097 You've transitioned. 562 00:34:00,766 --> 00:34:02,800 You'd have rather found me dead? 563 00:34:02,868 --> 00:34:06,137 Katherine saved my life once. I owed her. 564 00:34:06,205 --> 00:34:08,973 That doesn't mean I'd wish her curse on anyone. 565 00:34:10,275 --> 00:34:12,276 It feels more like a gift. 566 00:34:12,344 --> 00:34:15,713 - That will change. - Why is that? 567 00:34:20,085 --> 00:34:22,019 Because even in death, 568 00:34:22,087 --> 00:34:24,388 your heart is pure, Stefan. 569 00:34:24,456 --> 00:34:27,291 I sense that about you. 570 00:34:29,128 --> 00:34:31,996 That will be your curse. 571 00:34:33,432 --> 00:34:34,999 Emily, wait. 572 00:34:43,876 --> 00:34:45,743 Stefan. 573 00:34:50,549 --> 00:34:53,217 Damon told me the rest of the story. 574 00:34:53,285 --> 00:34:56,220 I thought I might find you here. 575 00:34:56,288 --> 00:34:58,556 I should have died that night, 576 00:34:58,624 --> 00:35:02,560 just like I had chosen. 577 00:35:02,628 --> 00:35:05,163 I should have let Damon die, too. 578 00:35:05,230 --> 00:35:07,999 But you didn't. And if you die now, 579 00:35:08,066 --> 00:35:10,968 it's not gonna change what happened. 580 00:35:11,036 --> 00:35:15,406 Every single person that's been hurt... 581 00:35:15,474 --> 00:35:19,277 Every single life that's been lost, it's because of me. 582 00:35:24,183 --> 00:35:27,018 The night that my parents died... 583 00:35:27,085 --> 00:35:31,222 I blew off family night so that I could go off to some party. 584 00:35:31,290 --> 00:35:34,826 I ended up getting stranded, and they had to come pick me up. 585 00:35:34,893 --> 00:35:38,362 That's why we ended up in the car at Wickery bridge. 586 00:35:38,430 --> 00:35:41,132 And that's why they died. 587 00:35:41,200 --> 00:35:45,469 Our actions are what set things in motion. 588 00:35:45,537 --> 00:35:48,506 But we have to live with that. 589 00:35:52,644 --> 00:35:54,645 I made a choice, Elena. 590 00:35:54,713 --> 00:35:57,849 And because of that choice, a lot of people were hurt. 591 00:35:57,916 --> 00:35:59,684 You also made a choice to stop, 592 00:35:59,751 --> 00:36:01,752 to reject the person that the blood made you. 593 00:36:01,820 --> 00:36:03,421 - You made a choice to be good, Stefan. - No. 594 00:36:03,488 --> 00:36:05,556 Please don't do that. That's the person 595 00:36:05,624 --> 00:36:07,792 who jumped in the water to save the family 596 00:36:07,860 --> 00:36:09,794 whose car had driven off the bridge. Please. 597 00:36:09,862 --> 00:36:11,996 Don't make this all OK. That's the person. 598 00:36:12,064 --> 00:36:14,799 - Who saved my life. - You don't understand, Elena. 599 00:36:14,867 --> 00:36:17,201 Then tell me. It hurts me. 600 00:36:17,269 --> 00:36:20,104 It hurts me, knowing what I've done, and that pain... 601 00:36:20,172 --> 00:36:22,273 That pain is with me all the time. 602 00:36:22,341 --> 00:36:25,209 And every day, I think that if I just... 603 00:36:25,277 --> 00:36:28,012 If just give myself over to the blood, 604 00:36:28,080 --> 00:36:30,781 I can make that pain stop. 605 00:36:30,849 --> 00:36:33,985 It would be that easy, and every day, I fight that. 606 00:36:34,987 --> 00:36:37,355 And I am so terrified that one day, 607 00:36:37,422 --> 00:36:40,124 I'm not gonna want to fight that anymore, Elena. 608 00:36:41,159 --> 00:36:44,629 And the next time I hurt somebody... 609 00:36:44,696 --> 00:36:46,797 It could be you. 610 00:36:46,865 --> 00:36:48,666 There will be no next time. 611 00:36:48,734 --> 00:36:50,668 You don't know that. 612 00:36:50,736 --> 00:36:53,070 Maybe I don't. 613 00:36:53,138 --> 00:36:55,840 But what I do know. 614 00:36:55,908 --> 00:36:58,175 Is that you can take this, 615 00:36:58,243 --> 00:37:01,078 throw it in the quarry, and let the sun rise. 616 00:37:01,179 --> 00:37:04,215 Or you could take this ring and put it on. 617 00:37:04,283 --> 00:37:06,784 And keep fighting. 618 00:37:19,398 --> 00:37:22,033 It's your choice. 619 00:37:32,110 --> 00:37:33,778 Elena. 620 00:38:08,824 --> 00:38:11,159 - Thank you, Harper. - You're welcome 621 00:38:11,227 --> 00:38:12,961 Annabelle should be back in a minute. 622 00:38:13,029 --> 00:38:15,797 You know, you don't have to come with us if you don't want to. 623 00:38:15,865 --> 00:38:17,665 This was never my home, miss pearl. 624 00:38:17,733 --> 00:38:19,634 I was just a soldier who was left to die. 625 00:38:19,702 --> 00:38:22,137 You saved me. I'm coming with you. 626 00:38:22,204 --> 00:38:24,439 Let me help you with these. 627 00:38:53,335 --> 00:38:55,770 - I'll be upstairs, OK? - Ok. 628 00:38:56,872 --> 00:38:59,340 Good night, Damon. 629 00:39:05,381 --> 00:39:07,982 - Thank you. - No, Stefan, thank you. 630 00:39:08,050 --> 00:39:10,618 You're back on Bambi blood, and I'm the big badass brother again. 631 00:39:10,686 --> 00:39:12,620 All is right in the world. 632 00:39:12,688 --> 00:39:14,122 I mean it. 633 00:39:14,190 --> 00:39:15,824 Thank you. 634 00:39:15,891 --> 00:39:18,626 For... helping her take care of me. 635 00:39:18,694 --> 00:39:21,696 You brood too much. Everything on this planet is not your fault. 636 00:39:21,764 --> 00:39:23,631 My actions, what I do, it's not your fault. 637 00:39:23,699 --> 00:39:25,433 I own them. They belong to me. 638 00:39:25,501 --> 00:39:27,669 You are not allowed to feel my guilt. 639 00:39:29,071 --> 00:39:30,939 Do you feel guilt? 640 00:39:31,006 --> 00:39:32,874 If I wanted to, 641 00:39:32,942 --> 00:39:34,876 it's there. 642 00:39:45,521 --> 00:39:48,623 Emily waited till after I turned to tell me she'd been successful. 643 00:39:48,691 --> 00:39:50,558 In protecting Katherine with her spell. 644 00:39:50,626 --> 00:39:52,827 She didn't want me to know about the tomb. 645 00:39:52,895 --> 00:39:55,096 She thought it would impact my decision. 646 00:39:55,164 --> 00:39:57,499 She didn't want either one of us to turn. 647 00:39:57,566 --> 00:40:00,201 She said it was a curse. Witches... 648 00:40:00,269 --> 00:40:02,637 Judgy little things. 649 00:40:02,705 --> 00:40:04,205 Why didn't you tell me? 650 00:40:04,273 --> 00:40:06,141 'Cause I didn't want you to know. 651 00:40:06,208 --> 00:40:08,243 'Cause I hated you, and I still do. 652 00:40:09,879 --> 00:40:11,212 I know. 653 00:40:11,280 --> 00:40:13,848 But not because you forced me to turn. 654 00:40:13,916 --> 00:40:16,317 Then why? 655 00:40:21,090 --> 00:40:23,057 Because she turned you. 656 00:40:24,393 --> 00:40:27,862 It was just supposed to be me, Stefan... 657 00:40:27,930 --> 00:40:29,564 Just me. 658 00:40:34,803 --> 00:40:37,038 I'm back. 659 00:40:39,341 --> 00:40:41,509 Oh! 660 00:40:41,577 --> 00:40:43,478 Mom! Mama! 661 00:40:47,483 --> 00:40:48,883 Uhh! 662 00:40:48,951 --> 00:40:51,653 Please don't leave me again. 663 00:40:51,720 --> 00:40:54,822 No. Please wake up. You have to wake up. 664 00:40:54,890 --> 00:40:58,893 No. 665 00:41:07,536 --> 00:41:10,405 Sheriff Forbes, John Gilbert. 666 00:41:10,472 --> 00:41:12,407 Sorry to call so late. 667 00:41:12,474 --> 00:41:15,243 I have an update about the vampires. 668 00:41:25,054 --> 00:41:27,222 Hello, Rick. 669 00:41:36,065 --> 00:41:38,133 Isobel. 670 00:41:39,034 --> 00:41:49,034 Sync by kuniva for MY-SUBS.com Corrected by honeybunny www.MY-SUBS.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net