1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.my-subs.co 1 00:00:00,043 --> 00:00:01,501 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:01,501 --> 00:00:03,982 For over a century, I have lived in secret 3 00:00:03,894 --> 00:00:05,779 Until now. I know the risk. 4 00:00:05,779 --> 00:00:07,146 But I have to know her. 5 00:00:07,147 --> 00:00:08,781 There's a tomb underneath the church. 6 00:00:08,782 --> 00:00:11,317 A spell sealed Katherine in that tomb, protecting her. 7 00:00:11,318 --> 00:00:12,418 I'm gonna bring her back. 8 00:00:12,419 --> 00:00:14,487 She's not there! 9 00:00:14,488 --> 00:00:16,188 You saved everyone in the church? 10 00:00:16,189 --> 00:00:18,557 We've taken up residence in a farmhouse just outside of town. 11 00:00:18,558 --> 00:00:20,626 All 25 vampires? Some. 12 00:00:20,627 --> 00:00:24,063 I hate this house. I didn't stay locked up for 145 years 13 00:00:24,064 --> 00:00:25,131 To end up locked up here. 14 00:00:25,132 --> 00:00:26,666 Aah! 15 00:00:26,667 --> 00:00:27,800 Ugh! 16 00:00:27,801 --> 00:00:28,768 So, where's Bethanne? 17 00:00:28,769 --> 00:00:30,169 She won't be coming back. 18 00:00:30,170 --> 00:00:31,804 My wife Isobel spent her life 19 00:00:31,805 --> 00:00:34,040 Researching paranormal activity in this area. 20 00:00:34,041 --> 00:00:35,908 What have you done to my wife? I turned her. 21 00:00:35,909 --> 00:00:38,344 Maybe there is such a thing as vampires. 22 00:00:38,345 --> 00:00:40,179 They're just different from the way we always thought they were. 23 00:00:40,180 --> 00:00:41,380 Aah! 24 00:00:41,381 --> 00:00:42,748 You got a problem with blood, Anna? 25 00:00:42,749 --> 00:00:44,050 Ahh! 26 00:00:44,051 --> 00:00:45,351 I knew this girl Vicki. 27 00:00:45,352 --> 00:00:47,386 She was attacked by an animal, a bite to the neck. 28 00:00:47,387 --> 00:00:48,487 And then I saw your face. 29 00:00:48,488 --> 00:00:50,356 Why would you confront me about it? 30 00:00:50,357 --> 00:00:51,624 Because maybe it's true about Vicki. 31 00:00:51,625 --> 00:00:53,793 And also because I want you to turn me. 32 00:01:32,699 --> 00:01:34,233 I love storms. 33 00:01:34,234 --> 00:01:36,268 Is that a vampire thing? 34 00:01:36,269 --> 00:01:38,437 'cause I read vampires don't like running water. 35 00:01:38,438 --> 00:01:39,839 It's only Dracula. 36 00:01:39,840 --> 00:01:42,608 Yeah. He was a complete wuss. 37 00:01:42,609 --> 00:01:44,710 Never showered. Very smelly. 38 00:01:44,711 --> 00:01:46,112 Seriously? 39 00:01:47,948 --> 00:01:49,448 First rule about vampires-- 40 00:01:49,449 --> 00:01:51,817 Don't believe anything you read. 41 00:01:52,853 --> 00:01:54,620 You gotta tell me more. I gotta know. 42 00:01:54,621 --> 00:01:57,223 No, you don't. 43 00:01:57,224 --> 00:01:58,657 'cause you're not gonna be one. 44 00:01:58,658 --> 00:02:00,025 Come on, you can't keep saying "No" To me. 45 00:02:00,026 --> 00:02:01,727 Look, I'm not gonna turn someone 46 00:02:01,728 --> 00:02:04,930 Who learned everything he knows about vampires from netflix. 47 00:02:04,931 --> 00:02:06,932 That's not true, and you know it. 48 00:02:09,102 --> 00:02:11,103 Why do you even want this? 49 00:02:11,104 --> 00:02:12,838 Give me one good reason. 50 00:02:12,839 --> 00:02:15,007 'cause I... 51 00:02:17,244 --> 00:02:21,113 Hmm. Let me know when you can finish that sentence. 52 00:02:24,818 --> 00:02:27,186 Hey, you're still up. 53 00:02:27,187 --> 00:02:28,521 Hey, what's up? 54 00:02:28,522 --> 00:02:30,389 Looks like the there's a big storm rolling in. 55 00:02:30,390 --> 00:02:32,858 Can you help make sure all the windows are closed? 56 00:02:32,859 --> 00:02:34,794 Yeah. Yeah. Sure. 57 00:02:46,807 --> 00:02:49,074 We're running low on blood. 58 00:02:49,075 --> 00:02:52,111 You might wanna send Anna to the hospital for some more. 59 00:02:52,112 --> 00:02:54,146 I'll send her out for some tomorrow. 60 00:02:54,147 --> 00:02:55,848 Maybe I could go with her. 61 00:02:55,849 --> 00:02:57,115 If the storm keeps it dark enough, 62 00:02:57,115 --> 00:03:00,467 I might be able to go out during the day, no sun and all. 63 00:03:00,467 --> 00:03:01,554 I'm afraid not. 64 00:03:01,555 --> 00:03:04,356 Not after your stunt at the Salvatore house tonight. 65 00:03:04,357 --> 00:03:05,891 He and his brother deserved it. 66 00:03:05,892 --> 00:03:07,293 And where did that get you? 67 00:03:07,294 --> 00:03:09,061 Your girlfriend Bethanne is dead. 68 00:03:09,062 --> 00:03:11,564 And you have no one to blame but yourself. 69 00:03:11,565 --> 00:03:14,533 We cannot live our lives about revenge. 70 00:03:14,534 --> 00:03:17,536 We have to have better control of our emotions. 71 00:03:17,537 --> 00:03:19,605 I understand, miss Pearl. 72 00:03:19,606 --> 00:03:22,374 I just wish I knew what you were up to. 73 00:03:27,380 --> 00:03:30,115 I'm going to make an exploratory visit into town tomorrow 74 00:03:30,116 --> 00:03:33,719 To assess who's under the influence of vervain and who isn't. 75 00:03:33,720 --> 00:03:36,889 Anna tells me that the players haven't changed much. 76 00:03:36,890 --> 00:03:38,791 It's still the Lockwoods, the Forbes, the Fells-- 77 00:03:38,792 --> 00:03:40,426 We should kill every last one of them. 78 00:03:40,427 --> 00:03:43,562 We are smarter than that, Frederick. 79 00:03:43,563 --> 00:03:46,232 These people are not our enemies. 80 00:03:46,233 --> 00:03:49,068 We don't hold grudges and resentments. 81 00:03:49,069 --> 00:03:51,036 We'll get our town back. 82 00:03:51,037 --> 00:03:54,573 We just have to have patience. 83 00:04:05,852 --> 00:04:07,653 You heard her. 84 00:04:07,654 --> 00:04:10,155 No revenge. 85 00:04:10,156 --> 00:04:11,257 Patience. 86 00:04:12,292 --> 00:04:13,959 Self-control. 87 00:04:17,931 --> 00:04:20,766 She seems to have it all figured out, doesn't she? 88 00:04:32,178 --> 00:04:34,480 I say we go to Pearl's, bust down the door, 89 00:04:34,481 --> 00:04:36,482 And annihilate the idiot that attacked us last night. 90 00:04:36,483 --> 00:04:37,365 Yeah. And then what? 91 00:04:37,366 --> 00:04:39,351 We turn to the rest of that house of vampires 92 00:04:39,352 --> 00:04:40,886 And say, "Oops. Sorry?" 93 00:04:40,887 --> 00:04:42,354 I can't believe you made a deal with her. 94 00:04:42,355 --> 00:04:45,858 It was more like a helpful exchange of information. 95 00:04:45,859 --> 00:04:49,328 And it's not like a choice She's... 96 00:04:49,329 --> 00:04:50,663 Scary. 97 00:04:50,664 --> 00:04:53,666 Besides, she's gonna help me get Katherine back. 98 00:04:53,667 --> 00:04:55,134 Of course she is. 99 00:04:55,135 --> 00:04:56,535 Damon gets what he wants, as usual. 100 00:04:56,536 --> 00:04:58,170 No matter who he hurts in the process. 101 00:04:58,171 --> 00:05:00,072 You don't have to be snarky about it. 102 00:05:00,073 --> 00:05:02,041 I woke up this morning 103 00:05:02,042 --> 00:05:04,677 To learn that all the vampires have been released from the tomb. 104 00:05:04,678 --> 00:05:06,178 I've earned snarky. 105 00:05:06,179 --> 00:05:08,647 How long are you going to blame me 106 00:05:08,648 --> 00:05:10,983 For turning your birth mother into a vampire? 107 00:05:10,984 --> 00:05:12,551 I'm not blaming you, Damon. 108 00:05:12,552 --> 00:05:14,820 I've accepted the fact that you're a self-serving psychopath 109 00:05:14,821 --> 00:05:16,121 With no redeeming qualities. 110 00:05:16,122 --> 00:05:17,690 Ouch. 111 00:05:17,691 --> 00:05:19,325 This isn't being very productive. 112 00:05:19,326 --> 00:05:22,027 We're gonna figure out a way to deal with Pearl and the vampires. Yeah? 113 00:05:22,028 --> 00:05:24,129 Hmm. 114 00:05:27,067 --> 00:05:29,535 I'm sorry. He just makes me so cranky. 115 00:05:29,536 --> 00:05:31,170 I know. He makes everybody cranky. 116 00:05:31,171 --> 00:05:32,671 So, what are we going to do? 117 00:05:32,672 --> 00:05:35,641 Damon and I are gonna handle everything, I promise. 118 00:05:35,642 --> 00:05:36,942 Well, what about me? 119 00:05:36,943 --> 00:05:38,243 I can't just sit here and do nothing. 120 00:05:38,244 --> 00:05:39,678 That's exactly what you're gonna do, 121 00:05:39,679 --> 00:05:41,146 Because that's what going to keep you safe. 122 00:05:41,147 --> 00:05:43,882 Which means nothing if you're not safe, too. 123 00:05:43,883 --> 00:05:45,250 What do you mean? I'm perfectly safe. 124 00:05:45,251 --> 00:05:48,620 I have Damon, the self-serving psychopath on my side. 125 00:05:48,621 --> 00:05:51,023 Well, that's comforting. 126 00:05:57,130 --> 00:05:59,398 Ok. We have some time. 127 00:05:59,399 --> 00:06:00,899 I'm not meeting my mom until later. 128 00:06:00,900 --> 00:06:02,935 Wait. Does your mom know you're a... 129 00:06:02,936 --> 00:06:04,436 The fact that you would even think it's possible 130 00:06:04,437 --> 00:06:06,405 To keep something like that a secret from your own family 131 00:06:06,406 --> 00:06:08,440 Is just further proof that you're not ready. 132 00:06:08,441 --> 00:06:10,476 "Not ready" Is a step up from "No." 133 00:06:10,477 --> 00:06:12,678 And a million steps down from "Maybe." 134 00:06:15,548 --> 00:06:17,082 I like your bracelet. 135 00:06:17,083 --> 00:06:19,018 Thanks. My sister got it for me. 136 00:06:20,120 --> 00:06:21,420 Can I see it? 137 00:06:21,421 --> 00:06:22,454 Yeah. Yeah. 138 00:06:26,393 --> 00:06:29,495 Your sister doesn't know you're hanging out with me, does she? 139 00:06:29,496 --> 00:06:32,031 No. No. But I don't see why it would be a problem. 140 00:06:32,032 --> 00:06:33,899 It's not like she knows what you are. 141 00:06:33,900 --> 00:06:36,769 I'd rather keep it our little secret. 142 00:06:38,405 --> 00:06:42,608 You know, why don't you... why don't you keep this? 143 00:06:42,609 --> 00:06:45,611 Why would you give this to me? 144 00:06:45,612 --> 00:06:50,149 Because. You like it. And I like you. 145 00:06:50,150 --> 00:06:52,985 You only like me because of what you want from me. 146 00:06:52,986 --> 00:06:55,721 No. I...I like you. 147 00:07:00,994 --> 00:07:03,195 Um... 148 00:07:03,196 --> 00:07:05,431 You know, you should wear it. 149 00:07:05,432 --> 00:07:07,666 It looks better on you anyway. 150 00:07:10,904 --> 00:07:12,771 I yelled at my mom last night. 151 00:07:12,772 --> 00:07:16,375 You know, I feel like the parent and the screwed-up kid. 152 00:07:16,376 --> 00:07:17,843 Maybe she needed to hear it. 153 00:07:17,844 --> 00:07:19,845 Yeah, but just... I worry that if I push too hard, 154 00:07:19,846 --> 00:07:21,447 Then she will take off again. 155 00:07:21,448 --> 00:07:23,015 'cause that's her M.O. 156 00:07:23,016 --> 00:07:26,785 Just like Vicki, who I haven't heard from since she left. 157 00:07:26,786 --> 00:07:28,454 Well, you can't control your mom, Matt, 158 00:07:28,455 --> 00:07:30,689 Any more than you can control your sister. 159 00:07:30,690 --> 00:07:33,492 I wish that she would just try a little. You know? 160 00:07:33,493 --> 00:07:35,928 If she would just try to try, that'd be ok. 161 00:07:35,929 --> 00:07:37,663 Maybe she'll surprise you. 162 00:07:37,664 --> 00:07:40,199 People have a tendency to do that. 163 00:07:42,502 --> 00:07:46,472 I should go before the roads get even worse from the storm. 164 00:07:46,473 --> 00:07:49,141 Yeah. Are you sure you should be driving right now? 165 00:07:49,142 --> 00:07:52,945 I have to. It's my dad's boyfriend's daughter's birthday. 166 00:07:52,946 --> 00:07:56,014 We have a non-traditional traditional ritual. 167 00:07:56,015 --> 00:07:59,284 Well, buckle up. Don't speed. 168 00:07:59,285 --> 00:08:00,986 Stay off your cell phone. 169 00:08:00,987 --> 00:08:02,654 And call me when you get there. 170 00:08:02,655 --> 00:08:05,324 Got it. Anything else? 171 00:08:05,325 --> 00:08:06,492 Yes. 172 00:08:10,630 --> 00:08:12,030 Bye. 173 00:08:12,031 --> 00:08:13,365 Bye. 174 00:08:19,772 --> 00:08:21,240 Hunting party? 175 00:08:21,241 --> 00:08:23,242 That guy did a number on me last night when he stabbed me. 176 00:08:23,243 --> 00:08:24,710 I gotta get my strength back up. 177 00:08:24,711 --> 00:08:26,712 I've got 2 liters of soccer mom in the fridge. 178 00:08:27,881 --> 00:08:28,881 No? 179 00:08:30,717 --> 00:08:32,184 We'll talk when I get back? 180 00:08:32,185 --> 00:08:34,820 All right. Give my regards to the squirrels. 181 00:08:52,505 --> 00:08:54,006 Aah! 182 00:09:11,259 --> 00:09:13,126 You're ignoring me 183 00:09:13,127 --> 00:09:15,989 The 6 missed calls? Sorry. My phone is dead. 184 00:09:15,989 --> 00:09:18,365 Is Stefan here? No. 185 00:09:18,366 --> 00:09:19,432 Why? 186 00:09:19,433 --> 00:09:20,295 Something wrong? 187 00:09:20,295 --> 00:09:21,900 He went out to the woods and didn't come back. 188 00:09:21,900 --> 00:09:22,965 I can't get him on his phone. 189 00:09:22,965 --> 00:09:26,072 I figured he was here with you. 190 00:09:26,073 --> 00:09:28,541 It's going straight to voicemail. 191 00:09:28,542 --> 00:09:29,948 Where could he be? 192 00:09:29,948 --> 00:09:33,246 You're not going to like what I'm thinking. 193 00:09:35,342 --> 00:09:36,976 Pearl! Open this door. 194 00:09:36,977 --> 00:09:39,712 I swear to God I'll bust through and rip your head off. 195 00:09:40,880 --> 00:09:42,214 Pearl's not home. 196 00:09:45,185 --> 00:09:46,852 Hmm. Beautiful weather. 197 00:09:48,088 --> 00:09:49,388 Not a ray of sun in the sky. 198 00:09:49,389 --> 00:09:50,856 Where's my brother? 199 00:09:52,492 --> 00:09:53,659 Billy. 200 00:09:58,565 --> 00:10:01,700 You're dead. Whoa. I'm sorry. 201 00:10:01,701 --> 00:10:03,836 You haven't been invited in. 202 00:10:03,837 --> 00:10:05,204 Miss Gibbons? 203 00:10:05,205 --> 00:10:07,106 Yes, Frederick honey? 204 00:10:07,107 --> 00:10:09,475 Never let this bad man in. 205 00:10:09,476 --> 00:10:12,077 I'll never let him in. 206 00:10:14,247 --> 00:10:15,414 Ugh! 207 00:10:15,415 --> 00:10:17,349 145 years left starving in a tomb, 208 00:10:17,350 --> 00:10:21,253 Thanks to Katherine's infatuation with you and your brother. 209 00:10:21,254 --> 00:10:22,988 First few weeks, 210 00:10:22,989 --> 00:10:26,458 Every single nerve in your body screams with fire. 211 00:10:26,459 --> 00:10:29,028 The kind of pain that can drive a person mad. 212 00:10:29,029 --> 00:10:30,863 Well... 213 00:10:30,864 --> 00:10:33,365 I thought your brother might've wanted to get a taste of that 214 00:10:33,366 --> 00:10:35,768 Before I killed him. Billy. 215 00:10:35,769 --> 00:10:37,703 Uhh! 216 00:10:39,305 --> 00:10:40,539 Aah! 217 00:10:40,540 --> 00:10:42,541 You have a nice day. 218 00:10:53,219 --> 00:10:55,154 What happened? Where is he? 219 00:10:55,155 --> 00:10:56,422 They have him. I can't get in. 220 00:10:56,423 --> 00:10:57,756 Why not? 221 00:10:57,757 --> 00:10:59,191 Because the woman that owns the house 222 00:10:59,192 --> 00:11:00,693 Is compelled to not let me in. 223 00:11:00,694 --> 00:11:02,461 I can get in. 224 00:11:02,462 --> 00:11:03,629 You're not going in there. 225 00:11:03,630 --> 00:11:04,863 I'm going! You're not going there. 226 00:11:04,864 --> 00:11:08,167 Why are they doing this? What do they want with him? 227 00:11:08,168 --> 00:11:10,836 Revenge. They want revenge. 228 00:11:10,837 --> 00:11:12,705 We gotta do something. 229 00:11:12,706 --> 00:11:14,139 I know. 230 00:11:14,140 --> 00:11:15,607 We can't let them hurt him. We gotta get him out of there. 231 00:11:15,608 --> 00:11:18,143 I know. Elena, I know. 232 00:11:18,144 --> 00:11:20,279 But I don't know how to get him out. 233 00:11:38,732 --> 00:11:41,967 Vervain on the ropes. 234 00:11:44,170 --> 00:11:46,705 Aah! Unh! 235 00:11:46,706 --> 00:11:48,006 That's gotta sting. 236 00:11:50,343 --> 00:11:51,577 Speaking of... 237 00:11:58,284 --> 00:11:59,818 Aah! 238 00:11:59,819 --> 00:12:01,687 This isn't right! 239 00:12:03,022 --> 00:12:07,426 He killed Bethanne. 240 00:12:07,427 --> 00:12:09,394 One of us, Harper. 241 00:12:09,395 --> 00:12:11,370 And don't you think for a second 242 00:12:11,371 --> 00:12:14,333 he wouldn't kill you if he had the chance. 243 00:12:14,334 --> 00:12:16,869 Pearl says we're not here for revenge, right? 244 00:12:16,870 --> 00:12:20,139 I say that's exactly what we're here for. 245 00:12:23,910 --> 00:12:25,611 Starting with this. 246 00:12:25,612 --> 00:12:27,980 Aah! Aah! 247 00:12:29,516 --> 00:12:31,150 And then his brother. 248 00:12:31,151 --> 00:12:33,418 And anyone else that gets in our way. 249 00:12:33,419 --> 00:12:34,720 This isn't right! 250 00:12:34,721 --> 00:12:36,455 You're gonna want to let go of me! 251 00:12:36,456 --> 00:12:38,357 Miss Pearl will be home soon. 252 00:12:38,358 --> 00:12:41,727 Miss Pearl is no longer in charge. 253 00:12:41,728 --> 00:12:45,297 Tie him up! And then stake him down. 254 00:12:56,376 --> 00:12:59,678 Well, don't you look... alive? 255 00:12:59,679 --> 00:13:01,213 You can't hurt me. 256 00:13:01,214 --> 00:13:03,048 Oh, I can hurt you, all right. 257 00:13:05,451 --> 00:13:07,019 Mr. Saltzman. 258 00:13:08,855 --> 00:13:11,356 We need your help. 259 00:13:11,357 --> 00:13:13,025 Stefan's in the house. 260 00:13:13,026 --> 00:13:15,360 Damon's a vampire. He can't get in. We need you. 261 00:13:15,361 --> 00:13:16,728 I would go, but-- 262 00:13:16,729 --> 00:13:19,131 Your life is valuable. 263 00:13:19,132 --> 00:13:20,432 Yours, on the other hand... 264 00:13:20,433 --> 00:13:22,568 Stefan told me about your ring. 265 00:13:22,569 --> 00:13:23,602 What about it? 266 00:13:23,603 --> 00:13:24,636 Let me recap... 267 00:13:24,637 --> 00:13:26,371 You tried to kill me. I defended myself. 268 00:13:26,372 --> 00:13:27,673 You died. 269 00:13:27,674 --> 00:13:28,841 Then according to my brother, 270 00:13:28,842 --> 00:13:30,576 Your ring brought you back to life. 271 00:13:30,577 --> 00:13:32,744 Am I leaving anything out? 272 00:13:32,745 --> 00:13:35,247 Yeah. The part where I try and kill you again. 273 00:13:35,248 --> 00:13:36,915 Only this time, I don't miss. 274 00:13:36,916 --> 00:13:38,317 Mr. Saltzman. Please. 275 00:13:38,318 --> 00:13:39,518 It's Stefan. 276 00:13:41,387 --> 00:13:44,256 I'm sorry, Elena. But it's not my problem. 277 00:13:44,257 --> 00:13:45,390 That's a shame. 278 00:13:45,391 --> 00:13:46,558 Because the woman in charge of the crowd 279 00:13:46,559 --> 00:13:47,960 Can help you find your wife. 280 00:13:49,495 --> 00:13:51,997 You're lying. Am I? 281 00:13:51,998 --> 00:13:53,932 Why don't you ask her yourself? 282 00:13:55,001 --> 00:13:56,301 Coward. 283 00:13:56,302 --> 00:13:57,603 Come on, Elena. 284 00:14:02,775 --> 00:14:04,443 All right! Wait. 285 00:14:07,733 --> 00:14:08,865 I'll go. 286 00:14:10,383 --> 00:14:12,184 So, I have an answer. 287 00:14:12,185 --> 00:14:13,352 To what? 288 00:14:13,353 --> 00:14:14,519 Why you should turn me. 289 00:14:14,520 --> 00:14:16,288 We're back to that? 290 00:14:16,289 --> 00:14:20,959 Look, I wake up every day, and I feel ok, 291 00:14:20,960 --> 00:14:22,761 But there's something missing. 292 00:14:22,762 --> 00:14:25,197 Like a--like a hole. 293 00:14:25,198 --> 00:14:28,000 Some people, they fit... in life, or whatever. 294 00:14:28,001 --> 00:14:29,768 I... I don't. 295 00:14:29,769 --> 00:14:33,038 So, you want a pity-turn? 296 00:14:33,039 --> 00:14:34,806 I don't think so. 297 00:14:34,807 --> 00:14:39,611 You should turn me because I don't have anything else. 298 00:14:43,883 --> 00:14:45,717 Do you even know why we turn other people? 299 00:14:45,718 --> 00:14:49,788 It's not to give someone a one-way ticket out of loner-hood. Ok? 300 00:14:49,789 --> 00:14:52,724 One--we need someone to do our dirty work. 301 00:14:52,725 --> 00:14:54,493 Two, revenge. 302 00:14:54,494 --> 00:14:57,729 Three, boredom... but, you know, that never turns out well. 303 00:14:57,730 --> 00:15:01,266 And then you know there's the obvious one. 304 00:15:02,835 --> 00:15:06,371 You love someone so much that you would do anything 305 00:15:06,372 --> 00:15:08,840 To spend all of eternity with them. 306 00:15:12,545 --> 00:15:16,782 Ahem. I'm sorry, but you don't fit any of those categories yet. 307 00:15:20,186 --> 00:15:23,155 So, yeah. Just make sure your thesis is clear, 308 00:15:23,156 --> 00:15:25,090 And she'll love it. 309 00:15:25,091 --> 00:15:26,792 See you later. 310 00:15:31,831 --> 00:15:34,099 Mom, hey. Did you get everything? 311 00:15:34,100 --> 00:15:36,468 Yeah, the blood-bank was understaffed because of the rain. 312 00:15:36,469 --> 00:15:37,936 I was in and out. 313 00:15:37,937 --> 00:15:39,604 Who's that you were talking to? 314 00:15:39,605 --> 00:15:41,440 A friend from the library. 315 00:15:41,441 --> 00:15:42,674 Let's get home. 316 00:15:44,077 --> 00:15:47,079 Hey, you're not going out in that, are ya? 317 00:15:47,080 --> 00:15:49,881 The roads are dangerous. Route 5 is completely flooded. 318 00:15:49,882 --> 00:15:51,750 We'll make do. 319 00:15:51,751 --> 00:15:53,585 Mayor Lockwood, we have your table ready. 320 00:15:53,586 --> 00:15:55,020 Great. 321 00:15:55,021 --> 00:15:56,588 Mayor... Lockwood, is it? 322 00:15:58,057 --> 00:16:01,793 I suppose it is treacherous outside. 323 00:16:01,794 --> 00:16:03,562 My name is Pearl. 324 00:16:03,563 --> 00:16:04,863 Hi. 325 00:16:04,864 --> 00:16:06,865 This is my daughter Anna. 326 00:16:06,866 --> 00:16:08,567 We've just recently moved to town. 327 00:16:08,568 --> 00:16:12,104 Welcome. Richard Lockwood. This is my son Tyler. 328 00:16:12,105 --> 00:16:13,939 Please--please, join us. 329 00:16:15,241 --> 00:16:17,009 It would be a pleasure. 330 00:16:19,879 --> 00:16:22,114 Be more creepy, dad. 331 00:16:22,115 --> 00:16:24,082 Not like your son is standing right here. 332 00:16:24,083 --> 00:16:26,985 Grow up. Elections are coming. 333 00:16:26,986 --> 00:16:30,655 She's a constituent. And a rich one, from the looks of it. 334 00:16:30,656 --> 00:16:33,425 You can tell all that by looking at her ass? 335 00:16:33,426 --> 00:16:35,894 Awesome. I'm gonna go shoot some pool. 336 00:16:39,399 --> 00:16:42,768 Teacher by day, vampire hunter by night. 337 00:16:42,769 --> 00:16:45,971 I've you to thank for that. What are these? 338 00:16:45,972 --> 00:16:48,507 Those are tranquilizer darts filled with vervain. 339 00:16:48,508 --> 00:16:50,142 Just get me in. I'll get Stefan out. 340 00:16:50,143 --> 00:16:53,478 That's your plan? You're just gonna take them all on yourself? 341 00:16:53,479 --> 00:16:56,648 Well, I'll be a little stealthier than that, hopefully. 342 00:16:56,649 --> 00:16:58,083 Whoa. What are you doing? 343 00:16:58,084 --> 00:16:59,284 I'm going with you guys. 344 00:16:59,285 --> 00:17:01,520 No. No. No. No. No way. 345 00:17:01,521 --> 00:17:03,422 You need me. I'll get in. 346 00:17:03,423 --> 00:17:05,290 You could distract them, and then I'll get Stefan out. 347 00:17:05,291 --> 00:17:06,792 You'll get yourself killed. You're not going in there. 348 00:17:06,793 --> 00:17:08,060 I'm going. 349 00:17:08,061 --> 00:17:10,762 So, when you get me in, get out as quickly as you can. 350 00:17:10,763 --> 00:17:12,631 I know how to sneak around where they can't hear me. 351 00:17:12,632 --> 00:17:15,333 You'll basically just be in the way. 352 00:17:15,334 --> 00:17:17,669 Damon, now is not the time to be the lone ranger. 353 00:17:17,670 --> 00:17:19,838 Fine. Elena, you can drive the getaway car. 354 00:17:19,839 --> 00:17:21,540 You're not going in the house. 355 00:17:21,541 --> 00:17:25,077 You can't stop me. It's Stefan we're talking about here. 356 00:17:25,078 --> 00:17:26,378 You don't understand. 357 00:17:26,379 --> 00:17:28,780 Oh, I understand. I understand. 358 00:17:28,781 --> 00:17:30,382 He's the reason you live. 359 00:17:30,383 --> 00:17:33,852 His love lifts you up where you belong. I get it. 360 00:17:33,853 --> 00:17:35,821 Can you just not joke around for 2 seconds? 361 00:17:35,822 --> 00:17:37,622 I can't protect you, Elena. 362 00:17:37,623 --> 00:17:39,691 I don't know how many vampires there are in there. 363 00:17:39,692 --> 00:17:42,561 That's how long it takes you to get your head ripped off. 364 00:17:42,562 --> 00:17:45,030 I have to be able to get in and get out. 365 00:17:45,031 --> 00:17:46,998 I can't be distracted with your safety. 366 00:17:46,999 --> 00:17:51,436 Or this will end up a bloodbath that none of us walk away from... 367 00:17:51,437 --> 00:17:53,371 Including Stefan. 368 00:17:56,375 --> 00:17:58,076 I know. 369 00:17:58,077 --> 00:18:00,645 I get it. 370 00:18:00,646 --> 00:18:02,647 I understand. 371 00:18:05,251 --> 00:18:07,152 If we're gonna go, let's go. 372 00:18:16,764 --> 00:18:18,355 Where are you? I can barely hear you. 373 00:18:19,130 --> 00:18:20,492 Storm washed out Route 5. 374 00:18:21,654 --> 00:18:25,087 Now I'm detoured on some random backwoods path to hell. 375 00:18:25,524 --> 00:18:26,587 Well, you shouldn't be talking while you're driving. 376 00:18:27,087 --> 00:18:28,199 I know, right? 377 00:18:28,788 --> 00:18:30,748 I need one of those bluetooth thingies. 378 00:18:31,092 --> 00:18:32,272 Look, you're breaking up. 379 00:18:31,772 --> 00:18:35,043 Just turn around and go back the same way you came. 380 00:18:35,044 --> 00:18:37,112 And watch the road. Ok? 381 00:18:37,113 --> 00:18:37,592 Ok. 382 00:18:45,541 --> 00:18:46,286 God. 383 00:18:52,463 --> 00:18:54,025 Ohh. 384 00:19:00,692 --> 00:19:02,769 Ohh. Seriously. 385 00:19:13,787 --> 00:19:15,368 Oh, good, someone's home. 386 00:19:16,047 --> 00:19:17,327 Uh, could I use your phone? 387 00:19:18,348 --> 00:19:20,255 My--my car broke down a few miles up the road. 388 00:19:20,552 --> 00:19:21,763 This was the first house I saw. 389 00:19:22,755 --> 00:19:23,419 Well, lucky you. 390 00:19:23,561 --> 00:19:25,168 Yeah. Lucky me. 391 00:19:25,893 --> 00:19:27,429 It's no trouble, is it? 392 00:19:27,430 --> 00:19:28,417 Not the slightest. 393 00:19:28,734 --> 00:19:31,522 Great. Whew. 394 00:19:31,966 --> 00:19:33,711 Hey, man, I really appreciate it. 395 00:19:34,121 --> 00:19:35,160 It's rough out there. 396 00:19:35,871 --> 00:19:38,143 Billy, show our visitor where the phone is in the kitchen. 397 00:19:39,375 --> 00:19:40,875 And get me something to drink. 398 00:19:40,876 --> 00:19:41,882 Yeah. Sure thing. 399 00:19:48,057 --> 00:19:50,581 Hey, miss Gibbons, this guy wants to use your phone. 400 00:19:50,970 --> 00:19:52,874 Oh, sure, honey. It's right there. 401 00:19:55,025 --> 00:19:56,243 Thanks. 402 00:20:01,063 --> 00:20:02,831 Aah! 403 00:20:05,668 --> 00:20:06,608 What's happening? 404 00:20:06,608 --> 00:20:08,238 I'm really sorry. But you're gonna need to invite 405 00:20:08,399 --> 00:20:09,377 A friend of mine inside. 406 00:20:10,195 --> 00:20:12,488 Oh, I'm sorry. He's not allowed in the house. 407 00:20:12,488 --> 00:20:14,019 I know that. But you gotta make an exception. 408 00:20:14,019 --> 00:20:15,105 Get her out of the house. Now! 409 00:20:15,603 --> 00:20:17,272 Miss Gibbons, tell me the truth. 410 00:20:17,297 --> 00:20:18,904 Are you married? No. 411 00:20:18,904 --> 00:20:21,550 Parents, children, anyone else who lives on this property? 412 00:20:21,821 --> 00:20:22,757 No. It's just me. 413 00:20:22,757 --> 00:20:23,601 Good. 414 00:20:26,672 --> 00:20:28,069 You were supposed to compel her. 415 00:20:28,069 --> 00:20:29,617 It doesn't work that way... She is human. 416 00:20:29,617 --> 00:20:31,433 And I'm not! So, I don't care. 417 00:20:31,433 --> 00:20:34,434 Now, get out of here. And get rid of the body! 418 00:21:04,791 --> 00:21:06,938 I'm in the process of obtaining some property. 419 00:21:07,442 --> 00:21:08,227 I understand that your 420 00:21:08,227 --> 00:21:10,154 family is the largest property owner in town. 421 00:21:10,966 --> 00:21:12,212 Well, yes we are. 422 00:21:12,212 --> 00:21:14,602 Dating all the way back to the town's original charter. 423 00:21:15,042 --> 00:21:18,739 Your family came into a lot of new property in 1864. 424 00:21:19,328 --> 00:21:20,270 You know your history. 425 00:21:21,610 --> 00:21:22,782 It's a passion of mine. 426 00:21:24,581 --> 00:21:26,219 Guy's not even subtle about it. 427 00:21:26,301 --> 00:21:27,361 Who is that? 428 00:21:28,619 --> 00:21:29,470 It's not my mother. 429 00:22:09,455 --> 00:22:10,362 I'm sorry, Mayor. 430 00:22:11,224 --> 00:22:12,320 Do you know that boy over there? 431 00:22:13,357 --> 00:22:14,580 Yeah it's Jeremy Gilbert. 432 00:22:15,798 --> 00:22:18,053 You don't say. 433 00:22:23,806 --> 00:22:25,808 Billy, what's the holdup?! 434 00:22:39,358 --> 00:22:39,879 Aah! 435 00:22:52,052 --> 00:22:52,911 Damn it, Elena! 436 00:23:06,081 --> 00:23:08,176 Billy, Jacob, get back in here! 437 00:23:55,143 --> 00:23:56,660 Are you insane? 438 00:24:50,278 --> 00:24:51,139 Aah! 439 00:25:08,317 --> 00:25:09,590 Aah! 440 00:25:21,645 --> 00:25:23,053 Jeremy Gilbert? 441 00:25:23,360 --> 00:25:24,385 Is that what you've been up to? 442 00:25:26,795 --> 00:25:28,628 He's my friend. What's the big deal? 443 00:25:29,639 --> 00:25:30,888 His family is the reason 444 00:25:30,888 --> 00:25:32,792 I was stuck in a tomb for over a century. 445 00:25:32,792 --> 00:25:34,766 That doesn't mean he'll make the same choices. 446 00:25:35,597 --> 00:25:37,288 I want you to stop seeing him. 447 00:25:38,328 --> 00:25:39,957 I've been on my own for a long time, mother. 448 00:25:39,957 --> 00:25:40,994 I can make my own decisions. 449 00:25:40,994 --> 00:25:43,234 Then stop acting like a child! 450 00:25:43,817 --> 00:25:45,152 As soon as Jeremy finds out 451 00:25:45,152 --> 00:25:47,253 what you really are, he will turn on... 452 00:25:47,253 --> 00:25:48,410 He already knows. 453 00:25:49,441 --> 00:25:50,456 What did you just say? 454 00:25:50,456 --> 00:25:52,071 Jeremy knows. 455 00:25:52,336 --> 00:25:54,668 He likes it. And he likes me. 456 00:26:16,785 --> 00:26:17,340 Uhh. 457 00:26:20,165 --> 00:26:21,170 Thank you. 458 00:26:21,953 --> 00:26:23,639 For trying to help me. 459 00:26:24,553 --> 00:26:26,621 They just needed somebody to blame. 460 00:26:27,873 --> 00:26:29,374 Someone to punish. 461 00:26:32,081 --> 00:26:33,037 Elena... 462 00:26:34,524 --> 00:26:35,498 You shouldn't be here... 463 00:26:35,498 --> 00:26:37,292 She was supposed to stay in the car. 464 00:26:38,506 --> 00:26:40,807 Unh! No. No. No. Not him. 465 00:26:40,685 --> 00:26:43,300 Whatever. Let's get you down. 466 00:26:43,857 --> 00:26:45,911 There's vervain on the ropes. 467 00:26:46,056 --> 00:26:47,729 Elena, pull that. 468 00:26:50,917 --> 00:26:51,944 Unh! 469 00:26:51,944 --> 00:26:54,032 All right, let's go. Clothes on. 470 00:26:54,195 --> 00:26:55,868 Wait. What? Guys, come on. 471 00:26:55,868 --> 00:26:57,143 We have to get out of here. 472 00:26:58,376 --> 00:27:01,106 Uhh! Come on, we gotta go. 473 00:27:01,216 --> 00:27:01,684 The other one. 474 00:27:03,033 --> 00:27:03,917 Uhh! 475 00:27:08,174 --> 00:27:09,185 Can you get him in the car? 476 00:27:09,689 --> 00:27:11,233 Yeah. All right, go. 477 00:27:11,341 --> 00:27:11,980 What about you? 478 00:27:12,436 --> 00:27:13,954 You rescue, I'll distract. Go. 479 00:27:19,644 --> 00:27:20,444 Turn that down. 480 00:27:28,604 --> 00:27:29,655 It's too quiet. 481 00:27:35,138 --> 00:27:36,521 Spread out. Now. 482 00:27:40,582 --> 00:27:42,210 You two, back of the house. Go. 483 00:27:42,985 --> 00:27:45,132 Check out both rooms. Cellar, now. 484 00:27:53,247 --> 00:27:54,284 Uhh. Can you make it? 485 00:27:56,652 --> 00:27:57,846 Uhh! Unh. 486 00:28:01,342 --> 00:28:03,096 Ohh. You ok? 487 00:28:03,593 --> 00:28:04,505 Yeah. 488 00:28:05,064 --> 00:28:06,885 Come on, we gotta keep going. Come on. 489 00:28:07,156 --> 00:28:07,945 Ugh. 490 00:28:12,784 --> 00:28:17,004 Aah! Ugh! 491 00:28:17,005 --> 00:28:19,440 Aah! Aah! 492 00:28:46,310 --> 00:28:47,377 I'm going after Frederick! 493 00:28:50,580 --> 00:28:51,391 Come on, it's right over here. 494 00:29:17,610 --> 00:29:18,385 Stefan... 495 00:29:21,136 --> 00:29:22,469 Aah! 496 00:29:22,470 --> 00:29:23,637 Ugh! 497 00:29:29,844 --> 00:29:31,745 Uhh... 498 00:29:38,428 --> 00:29:39,859 This is for Bethanne. 499 00:29:41,623 --> 00:29:43,424 Aah! 500 00:29:43,826 --> 00:29:45,447 And this is for the tomb. 501 00:29:45,281 --> 00:29:46,334 No!!! 502 00:29:47,162 --> 00:29:48,429 Ugh! Unh! 503 00:29:54,008 --> 00:29:55,052 Stefan... 504 00:29:57,238 --> 00:29:58,806 Unh. 505 00:29:58,807 --> 00:29:59,840 Uhh. 506 00:30:00,723 --> 00:30:01,861 Stefan... 507 00:30:03,236 --> 00:30:04,155 Stefan... 508 00:30:06,697 --> 00:30:07,637 No, Stefan. 509 00:30:07,672 --> 00:30:09,466 Stefan, Stefan. 510 00:30:10,166 --> 00:30:12,000 Stefan! Stefan! 511 00:30:40,996 --> 00:30:41,798 Frederick is gone. 512 00:30:42,985 --> 00:30:44,234 Let's get out of here. 513 00:30:44,311 --> 00:30:45,252 I'm gonna kill him. 514 00:30:56,234 --> 00:30:58,436 How many of those vervain darts you have left? 515 00:30:59,700 --> 00:31:00,570 One. 516 00:31:01,817 --> 00:31:03,186 Not gonna be enough. 517 00:31:06,346 --> 00:31:07,551 Hey, mom. 518 00:31:09,919 --> 00:31:10,690 What's going on? 519 00:31:12,215 --> 00:31:13,262 What's it look like? 520 00:31:13,495 --> 00:31:16,540 Honestly, I wouldn't know. I've never seen it before. 521 00:31:16,540 --> 00:31:19,460 Well, sit down. You might wanna order pizza. 522 00:31:19,441 --> 00:31:20,353 I'm out of practice. 523 00:31:20,666 --> 00:31:23,365 Mmm. Mystery casserole. Yum. 524 00:31:23,365 --> 00:31:25,511 Yeah. Some people aren't meant for the kitchen. 525 00:31:30,204 --> 00:31:31,071 What? 526 00:31:31,071 --> 00:31:33,119 Uh, I know it's been rough. 527 00:31:34,754 --> 00:31:37,150 But I'm gonna try. I mean, really try this time. 528 00:31:37,382 --> 00:31:39,097 You just have to bear with me, ok? 529 00:31:39,906 --> 00:31:40,753 Ok. 530 00:31:41,611 --> 00:31:44,450 Ok. Good. 531 00:31:44,822 --> 00:31:46,276 You know I got it. 532 00:31:46,366 --> 00:31:47,566 That bad, huh? 533 00:31:52,610 --> 00:31:53,907 What happened to you? 534 00:31:56,435 --> 00:31:57,366 Hey, Matt. 535 00:31:57,697 --> 00:31:58,930 Hey. 536 00:32:00,931 --> 00:32:01,862 What's going on? 537 00:32:02,004 --> 00:32:03,221 Is your mom home? 538 00:32:05,984 --> 00:32:07,070 Alright, give me 10 minutes. 539 00:32:07,234 --> 00:32:08,809 And keep it out of the news till I get there. 540 00:32:09,204 --> 00:32:10,335 Grab your stuff. We gotta go. 541 00:32:10,953 --> 00:32:12,340 Kinda got half a burger left. 542 00:32:12,757 --> 00:32:13,765 They found Vicki Donovan. 543 00:32:14,595 --> 00:32:17,040 Are you serious? Where was she? 544 00:32:17,751 --> 00:32:19,476 Storm unearthed the grave off county road. 545 00:32:19,453 --> 00:32:21,180 They just brought her body down to the morgue. 546 00:32:21,673 --> 00:32:24,342 Wait. She's dead? 547 00:32:25,820 --> 00:32:26,919 Come on, we gotta go. 548 00:32:34,859 --> 00:32:35,761 Stefan, please. 549 00:32:36,912 --> 00:32:38,374 Stefan! 550 00:32:42,669 --> 00:32:45,072 Oh, Stefan, please get up. Get up, Stefan. 551 00:32:47,767 --> 00:32:48,753 Stefan. 552 00:32:54,139 --> 00:32:55,066 Here. 553 00:32:58,666 --> 00:32:59,798 Elena, please run. 554 00:33:00,522 --> 00:33:01,402 No. Please. 555 00:33:01,834 --> 00:33:03,190 Stefan. My wrist. 556 00:33:04,375 --> 00:33:06,264 Here. Take my wrist. You need more blood. 557 00:33:06,596 --> 00:33:08,601 Go, Elena. Run. Run... 558 00:33:08,601 --> 00:33:09,385 No. 559 00:33:11,972 --> 00:33:13,009 I trust you. 560 00:33:42,402 --> 00:33:45,246 So, what you said to get me to do this, about my wife. 561 00:33:45,936 --> 00:33:47,210 It was a lie, wasn't it? 562 00:33:47,210 --> 00:33:47,653 Yep. 563 00:33:49,309 --> 00:33:49,879 Stop. 564 00:33:50,838 --> 00:33:52,929 What's going on here? 565 00:34:05,303 --> 00:34:06,558 What did you do? 566 00:34:06,558 --> 00:34:07,539 Me? 567 00:34:08,594 --> 00:34:10,285 Your merry little band of vampires 568 00:34:10,285 --> 00:34:12,367 Spent the day torturing my brother. 569 00:34:14,435 --> 00:34:17,652 Trust me. The parties responsible for this will be dealt with. 570 00:34:17,652 --> 00:34:20,398 Our little arrangement doesn't work unless you learn to control them 571 00:34:20,088 --> 00:34:21,575 This wasn't supposed to happen. 572 00:34:21,575 --> 00:34:22,484 Well, it did. 573 00:34:23,464 --> 00:34:24,744 If I had a good side... 574 00:34:25,113 --> 00:34:26,476 Not a way to get on it. 575 00:34:50,766 --> 00:34:53,835 Argh! 576 00:34:53,836 --> 00:34:55,103 Ahh! 577 00:34:56,672 --> 00:34:57,939 Aah! 578 00:34:59,575 --> 00:35:01,343 Aah! 579 00:35:01,646 --> 00:35:02,334 Stefan! 580 00:35:06,382 --> 00:35:08,183 Argh! 581 00:35:50,980 --> 00:35:52,119 How are you doing? 582 00:35:53,502 --> 00:35:54,736 I'm ok. 583 00:35:55,610 --> 00:35:57,548 The wounds have mostly healed. 584 00:35:58,125 --> 00:35:59,280 Good. 585 00:36:02,587 --> 00:36:03,925 Elena... 586 00:36:04,052 --> 00:36:05,080 Yeah? 587 00:36:05,576 --> 00:36:07,393 What you did today, 588 00:36:08,307 --> 00:36:09,529 Coming to help me... 589 00:36:11,976 --> 00:36:13,686 You could have been killed. 590 00:36:14,054 --> 00:36:15,231 I know. 591 00:36:17,833 --> 00:36:19,741 And what I did, I'm sorry that... 592 00:36:23,017 --> 00:36:25,174 I'm sorry that you had to see it. 593 00:36:26,983 --> 00:36:27,909 I've just never-- 594 00:36:29,669 --> 00:36:30,989 You were like this other person. 595 00:36:33,604 --> 00:36:35,628 And it's my fault. I made you-- 596 00:36:35,927 --> 00:36:37,032 What, no. no. no. 597 00:36:37,032 --> 00:36:39,471 You didn't make me do anything. You were saving my life. 598 00:36:42,179 --> 00:36:43,745 And I was saving yours. 599 00:36:50,995 --> 00:36:52,866 Everything's gonna be ok. 600 00:37:05,358 --> 00:37:06,863 Hey, Jer... 601 00:37:09,218 --> 00:37:11,253 What--what's going on? 602 00:37:13,673 --> 00:37:14,835 Oh, no. 603 00:37:49,400 --> 00:37:50,873 I made you some coffee. 604 00:37:50,974 --> 00:37:51,828 Thanks. 605 00:37:53,243 --> 00:37:54,128 Are you... 606 00:37:55,178 --> 00:37:56,750 Is there anything I can do? 607 00:38:05,492 --> 00:38:07,028 I just, uh... 608 00:38:08,276 --> 00:38:10,201 I need to be alone right now. 609 00:38:30,704 --> 00:38:31,596 Matt... 610 00:38:50,381 --> 00:38:51,700 That was fun. 611 00:38:52,986 --> 00:38:56,234 Oh, don't look at me like that. 612 00:38:56,471 --> 00:38:57,650 I know you hate me. 613 00:38:58,713 --> 00:39:01,933 Guess what? Everyone hates me. 614 00:39:04,416 --> 00:39:05,856 But you can't deny it. 615 00:39:07,187 --> 00:39:09,112 We were bad-ass. 616 00:39:16,777 --> 00:39:17,583 Uhh. 617 00:39:23,258 --> 00:39:24,792 Happens. 618 00:39:30,330 --> 00:39:31,097 Jer-- 619 00:39:32,970 --> 00:39:34,211 Are you ok? 620 00:39:35,769 --> 00:39:37,513 I'm gonna go get some sleep. 621 00:40:12,408 --> 00:40:13,706 What are you doing? 622 00:40:19,096 --> 00:40:22,473 My...my friend Vicki... 623 00:40:23,398 --> 00:40:24,638 She's... 624 00:40:25,580 --> 00:40:26,989 She's dead. 625 00:40:29,037 --> 00:40:29,906 Vicki? 626 00:40:31,237 --> 00:40:32,270 The one you thought was a... 627 00:40:32,361 --> 00:40:33,523 Yep. 628 00:40:36,185 --> 00:40:38,012 Turns out she's been dead all along. 629 00:40:41,219 --> 00:40:42,780 She's the reason you wanted to turn. 630 00:40:45,440 --> 00:40:47,189 You wanted to be with her. 631 00:40:55,929 --> 00:40:57,520 Look, I'm sorry. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net