1 00:00:01,000 --> 00:00:02,590 "...((سابقًا في ((يوميات مصاص الدماء" 2 00:00:02,590 --> 00:00:03,690 "كتبت لك خطابًا" 3 00:00:03,690 --> 00:00:06,310 .لستُ راضية بعدم رؤيتك مجددًا أبدًا 4 00:00:06,310 --> 00:00:08,560 .لا تتخل عن أسرتك - أتعلم أمرًا؟ - 5 00:00:08,560 --> 00:00:12,450 نشأت الوحيد بين كلّ أصدقائي .(الذي لا تراث لأسرته في (ميستك فولز 6 00:00:12,460 --> 00:00:14,310 .لغيَّر ذلك كلّ شيء إليّ 7 00:00:14,310 --> 00:00:16,220 "إرث آل (ماكسويل) والشوكة الرنانة" 8 00:00:16,220 --> 00:00:19,750 تركيب كليهما معًا يكوّن المطرقة .التي تتأرجح داخل جرس 9 00:00:19,750 --> 00:00:23,730 وحين يُركبون بشكل صحيح، فإن هذا .الجرس يغدو جرسًا روحانيًا خارقًا 10 00:00:23,730 --> 00:00:24,780 .أطلق سراحهن 11 00:00:24,780 --> 00:00:27,070 تعلمين منذ البداية .(أن عليّ قتل الناس لـ (كايد 12 00:00:27,070 --> 00:00:30,090 ،الناس الأشرار والقتلة .أما هؤلاء الفتيات بريئات 13 00:00:30,090 --> 00:00:31,150 .وهو المطلوب تحديدًا 14 00:00:31,350 --> 00:00:32,340 !كلّا 15 00:00:32,550 --> 00:00:37,290 ستصحو ذات يوم وتدرك أنّك .لا تذكر حتى ماهية السعادة 16 00:00:37,890 --> 00:00:39,910 .حتّئذٍ، ابتعد عنّي 17 00:00:39,910 --> 00:00:41,850 .ستعود إنسانيتك متدفقةً 18 00:00:41,850 --> 00:00:45,930 وسيستهلكك ذنب اختطاف (ابنتيّ (ريك) و(كارولين 19 00:00:45,930 --> 00:00:50,300 (وبيع روح أخيك لـ (كايد .(وقتل (تايلر لاكوود 20 00:00:52,490 --> 00:00:56,020 لستُ ما عليك أن تخشاه" "(داخل رأسك يا (دايمُن 21 00:00:56,020 --> 00:00:57,350 "بل ذاتك" 22 00:01:10,860 --> 00:01:11,990 .صباح الخير 23 00:01:12,050 --> 00:01:14,737 ،ذلك لم يقنعني بالمرّة ماذا يشغلك؟ 24 00:01:14,772 --> 00:01:18,310 .كما تعلمين، التحفيز فحسب 25 00:01:18,440 --> 00:01:22,030 والمقصود: ما زلت في الفراش .(مكتئبة بشأن (ستيفان 26 00:01:22,160 --> 00:01:23,530 .أصبتِ كبد الحقيقة 27 00:01:23,920 --> 00:01:25,490 لمَ تتنفسين بصعوبة بالغة؟ 28 00:01:25,780 --> 00:01:29,120 .أركضُ، احتجت للخروج وتصفية ذهني 29 00:01:29,420 --> 00:01:31,420 ماذا يشغل بالك؟ - "(إينزو)" - 30 00:01:31,760 --> 00:01:33,950 ،أحتاج نصيحتك أتودين الخروج لتناول الفطور؟ 31 00:01:33,950 --> 00:01:36,970 أنا آخر شخص ينبغي أن تسأليه .النصيحة في العلاقات الغرامية 32 00:01:36,970 --> 00:01:40,740 (خطيبي حوّل ملكة جمال (ميستك فولز .لمصاصة دماء نكاية فيّ وحسب 33 00:01:40,740 --> 00:01:43,930 .لذا كلّا، لن أبرح مكاني 34 00:01:45,480 --> 00:01:49,250 ،لا بأس، فطور في السرير كيف تحبّين تناول البيض؟ 35 00:01:50,910 --> 00:01:52,420 أأنت هنا حقًّا الآن؟ 36 00:01:57,770 --> 00:01:58,540 دايمُن)؟) 37 00:01:58,880 --> 00:02:00,410 لحظة، (دايمُن) أيضًا هنا؟ 38 00:02:09,540 --> 00:02:10,910 .(انزلي لهنا يا (كارولين 39 00:02:12,280 --> 00:02:13,030 .فورًا 40 00:02:16,078 --> 00:02:20,996 "يوميّات مصّاص الدماء - الموسم الثامن" "(( الحلقة الـ 10: (( للحنين إلى الوطن لوعة 41 00:02:21,420 --> 00:02:24,420 ،أيها السيد، إنّي آسفة .أرجوك استيقظ 42 00:02:24,420 --> 00:02:26,860 ألستِ دون سن الشرب؟ - !أنت - 43 00:02:27,810 --> 00:02:32,900 فعلت هذا بي والآن تلقي النكات؟ - .فيوليت)، صحيح؟ اهدئي فحسب) - 44 00:02:33,360 --> 00:02:37,580 .كل شيء سيكون كما يرام - .هذا ما قالته (كارولين)، لكن انظر - 45 00:02:37,750 --> 00:02:41,520 ،إنّك غاضبة، أتفهم شعورك .تشعرين أنّي أجبرتك على فعل هذا 46 00:02:42,010 --> 00:02:43,390 .صدقيني، بوسعي التفهم 47 00:02:43,540 --> 00:02:46,500 أرغمني أخي لإبرام صفقة مع الشيطان 48 00:02:46,730 --> 00:02:52,410 لأحول فتيات بريئات مثلك إلى .وحوش لفعل شنائع كتلك 49 00:02:54,360 --> 00:02:57,930 .هذا... ظلم 50 00:02:58,900 --> 00:03:01,830 .(لكن الحياة ظالمة يا (فيوليت 51 00:03:01,830 --> 00:03:06,120 وهبتك خيارًا، لم تضطرّي لقتل .هؤلاء الناس، لكنك قتلتهم 52 00:03:06,120 --> 00:03:08,010 .اخترتِ التغذي 53 00:03:09,440 --> 00:03:14,390 .(وهذا يجعلك العرض المثالي لـ (كايد - ما معنى ذلك؟ - 54 00:03:14,560 --> 00:03:18,820 ،يصعب قليلًا شرحه .غالبًا من الأسهل أن أريكه 55 00:03:27,410 --> 00:03:31,670 ماذا أصابه برأيك؟ - .(أحزر أن مصابه بفعل (سيبل - 56 00:03:32,300 --> 00:03:35,340 :لكن السؤال الحقيقيّ هو ماذا تراها فعلت بعقله هذه المرة؟ 57 00:03:35,420 --> 00:03:38,790 ،ثمّة وسيلة واحدة للتحقق أيمكنك إدخالنا لعقله؟ 58 00:03:39,590 --> 00:03:41,860 أستسمحين لي بالعودة للفراش إن قلت لك لا يمكنني؟ 59 00:03:42,630 --> 00:03:43,810 .هيهات 60 00:03:59,780 --> 00:04:01,230 ما الذي رأيناه؟ - .لا أدري - 61 00:04:01,230 --> 00:04:06,170 .أنا... كانت نارًا وألمًا فحسب - .(إذًا هذا ما يشعره (دايمُن - 62 00:04:06,760 --> 00:04:09,680 .انظري، إنه يتعذّب 63 00:04:18,980 --> 00:04:20,400 مهلًا، أتسمعين هذا؟ 64 00:04:27,820 --> 00:04:30,650 .يبدو أن لدينا جرذًا في القبو 65 00:04:30,650 --> 00:04:34,460 أأنت متضايقة؟ .لطالما خلت هذا محياك المستكين 66 00:04:35,240 --> 00:04:38,040 ،دعيني أحزر .دايمُن) ليس كما يرام) 67 00:04:38,090 --> 00:04:39,190 ماذا فعلت به؟ 68 00:04:39,400 --> 00:04:43,300 ،وهبته مراده .أيقظت إنسانيته 69 00:04:43,300 --> 00:04:47,192 فلمَ يشبه ميتًا حيًا؟ - أحزر أن عقله عاجز عن استيعاب - 70 00:04:47,227 --> 00:04:50,110 كل تلك الذكريات والمشاعر .المتدفقة إليه دفعة واحدة 71 00:04:50,180 --> 00:04:53,740 لكن لا تقلقا، بوسعي علاجه .طالما أظفر بمرادي 72 00:04:53,870 --> 00:04:56,570 إنك مجنونة إن خِلتنا .سنخرجك من هذه الزنزانة 73 00:04:56,660 --> 00:04:58,000 .ستعبثين بدماغينا أيضًا 74 00:04:58,090 --> 00:05:00,750 ،وهنا يكمُن جمال الموقف .ليس أمامكما خيار 75 00:05:00,980 --> 00:05:05,890 ادفعي الثمن أو استعدي للابتلاء .بإشبين مشلول في زفافك 76 00:05:06,570 --> 00:05:11,490 ،وهذا إن ما زلتِ تنوين الزواج .أعلم أن الفكرة تبدو موحشة قليلًا 77 00:05:15,490 --> 00:05:16,650 ما مرادك؟ 78 00:05:20,230 --> 00:05:21,260 .مرحبًا أيها المأمور 79 00:05:23,430 --> 00:05:25,140 .كفاك، أنا مدني الآن 80 00:05:25,260 --> 00:05:27,900 آمل أن تكون الحياة المدنية أرأف إليك .مما كانت إلى الفتاة التي في الزقاق 81 00:05:28,810 --> 00:05:30,920 من كانت؟ - .(فيوليت فيل) - 82 00:05:30,920 --> 00:05:33,360 اشتركت في منافسة ملكة .جمال (ميستك فولز) أمس 83 00:05:33,530 --> 00:05:34,920 اين المأمور الفعلي؟ 84 00:05:35,040 --> 00:05:36,230 .(في منتصف الطريق إلى (دولوث 85 00:05:36,550 --> 00:05:38,280 .جينكنز) سلّم شارته صبيحة اليوم) 86 00:05:38,280 --> 00:05:40,660 لم يستصوب إنتاج بلدة صغيرة كهذه .هذا الكم الكبير من جرائم القتل 87 00:05:44,070 --> 00:05:44,890 .لحظة واحدة 88 00:05:46,750 --> 00:05:48,290 .الوقت غير مناسب 89 00:05:48,480 --> 00:05:50,830 .وهذه المكالمة لن تحسن وضعك مطلقًا 90 00:05:51,380 --> 00:05:52,430 .أحتاج إلى الجرس 91 00:05:52,780 --> 00:05:55,130 جعلت أبي يخرجه من البلدة توًا ليخبئه، لمَ؟ 92 00:05:55,150 --> 00:05:57,380 .(لأنّي سأعطيه لـ (سيبل - "ماذا؟" - 93 00:05:57,600 --> 00:05:58,720 .(هذا جنون يا (كير 94 00:05:58,720 --> 00:06:01,720 أعلم، لكن (سيبل) جوهريًا" "(تحرق دماغ (دايمُن 95 00:06:01,720 --> 00:06:05,515 ،وهي الوحيدة التي بوسعها علاجه .علينا تسليمها مرادها 96 00:06:05,550 --> 00:06:08,690 مرادها هو السلاح الوحيد .الكفيل بقتلها 97 00:06:08,850 --> 00:06:10,700 ،فإن سلمناه لها فكيف عسانا نردعها؟ 98 00:06:10,700 --> 00:06:11,820 .لا أدري 99 00:06:11,900 --> 00:06:18,200 ،لا أعلم إلّا أن (دايمُن) حبيس عقله .وعقله أشبه ببركان ألم وعذاب 100 00:06:18,280 --> 00:06:19,870 .أجل، لعله جزاؤه المستحقّ 101 00:06:20,460 --> 00:06:23,110 .لست تعني ذلك - "(بلى، بالواقع أعنيه يا (كير" - 102 00:06:23,280 --> 00:06:26,360 أقف في مسرح جريمة الآن .يكتنف زمرة جثث 103 00:06:27,240 --> 00:06:28,690 .(وضمنهم (فيوليت فيل 104 00:06:30,700 --> 00:06:31,550 ماذا؟ 105 00:06:33,430 --> 00:06:34,690 !ويلاه، يا إلهي 106 00:06:36,740 --> 00:06:40,050 .مات)، إنّي في شدّة الأسف) - "حقًّا" - 107 00:06:40,430 --> 00:06:44,570 لأنه مهما تُزهق أرواح بريئة، يقتصر .(اهتمام الكلّ على (ستيفان) و(دايمُن 108 00:06:45,790 --> 00:06:48,500 صدقت، أنا قلقة، اتفقنا؟ 109 00:06:48,500 --> 00:06:51,160 .أعلم كم أن الوضع فوضويًا الآن 110 00:06:51,160 --> 00:06:55,330 ،وطالما لن تفعلها لأجلهما .فأرجوك أن تفعلها لأجلي 111 00:07:01,200 --> 00:07:04,170 ،لم تمزحا .لا يوجد إلّا نار وسعير هنا 112 00:07:04,360 --> 00:07:06,530 .علاجه سيكون أعقد بكثير مما ظننت 113 00:07:08,180 --> 00:07:09,490 .إليكما ما بالأمر 114 00:07:09,710 --> 00:07:12,080 عقل (دايمُن) الواعي يؤمن .أنه في الجحيم 115 00:07:12,080 --> 00:07:12,760 ماذا؟ 116 00:07:12,980 --> 00:07:15,360 (لسبب ما، يعتقد (دايمُن .أنه ينتمي لهناك 117 00:07:15,460 --> 00:07:19,420 وكيف نغيّر اعتقاده؟ - .(لا مجيب لهذا السؤال إلّا (دايمُن - 118 00:07:19,420 --> 00:07:22,130 .لذا أقترح أن تدخلا وتسألاه بنفسيكما 119 00:07:22,460 --> 00:07:25,950 ،حالما تتبينان ما يعيقه .سيمكننا إصلاح الضرر 120 00:07:26,060 --> 00:07:27,850 دخلنا رأسه فعليًا، أتذكرين؟ 121 00:07:28,040 --> 00:07:31,370 .لم نوفق - .أجل، لدخولكما من الباب الأمامي - 122 00:07:31,510 --> 00:07:33,750 ،لكن لحسن حظكما .بوسعي إدخالكما من الباب الخلفيّ 123 00:07:34,160 --> 00:07:35,780 .إلى عقله الباطن 124 00:07:37,870 --> 00:07:39,640 .هيا يا سيدتاي، أمسكاه 125 00:07:56,720 --> 00:08:00,360 أعتقد أن دماغ (دايمُن) من الداخل .تماثل العالم الخارجيّ 126 00:08:03,290 --> 00:08:05,160 .هيّا، لن يطول الأمر 127 00:08:13,180 --> 00:08:16,220 ،طاب صباحكما .(أهلًا بكما في نُزل (سلفاتور 128 00:08:16,450 --> 00:08:18,060 ألديكما حجز يا سيدتاي؟ 129 00:08:18,680 --> 00:08:22,610 لستُ موقنة، أنحتاج حجزًا؟ 130 00:08:23,220 --> 00:08:24,160 "(نُزل سلفاتور)" - .أخشى أنكما تحتاجان حجزًا - 131 00:08:24,160 --> 00:08:28,520 .النزل مشغول عن آخره - .(نبحث عن (دايمُن سلفاتور - 132 00:08:28,860 --> 00:08:31,510 ،هذا سهل .إنه وراؤكما 133 00:08:34,570 --> 00:08:37,480 ،أرجع عن قولي .الأمر قد يستغرق برهة 134 00:08:38,010 --> 00:08:40,440 .السيد (سلفاتور) كان بطلًا أثناء الحرب 135 00:08:40,530 --> 00:08:45,360 ،أجل، نعلم كل ذلك لكن أين هو الآن؟ 136 00:08:46,140 --> 00:08:48,620 .تدركين أنّي قصدت الحرب الأهلية 137 00:08:50,580 --> 00:08:51,670 .انتظري لحظة 138 00:08:52,470 --> 00:08:57,810 أنت (هنري)، أخبرني (دايمُن) أنه أنقذ حياتك خلال الحرب، فأين هو؟ 139 00:08:58,110 --> 00:09:00,611 .إنّي مضطر لمطالبتكما بالمغادرة 140 00:09:01,700 --> 00:09:02,470 !فورًا 141 00:09:02,960 --> 00:09:04,580 سحقًا، عمَّ كان ذلك؟ 142 00:09:04,580 --> 00:09:06,810 وما أدرانا؟ - ماذا قال (دايمُن)؟ - 143 00:09:06,810 --> 00:09:10,830 .ما قال شيئًا، لأنه لم يكُن بالداخل - .مُحال، هذا عقله - 144 00:09:10,830 --> 00:09:14,765 ،أنت فاعلة هذا به .فاجعليه ممكنًا وبسرعة 145 00:09:14,800 --> 00:09:16,066 .صدقيني، أحاول 146 00:09:16,101 --> 00:09:19,390 ،)لكن طالما تعجزان عن إيجاد (دايمُن .فلا حيلة بيدي 147 00:09:19,410 --> 00:09:20,420 .ربما بوسعي المساعدة 148 00:09:21,770 --> 00:09:23,690 .آسف، استرقت السمع 149 00:09:24,500 --> 00:09:25,390 .(ستيفان) 150 00:09:26,280 --> 00:09:27,480 .(مرحبًا يا (كارولين 151 00:09:30,900 --> 00:09:34,000 ،قلت لك أن تبتعد عنّي فماذا تفعل هنا؟ 152 00:09:34,760 --> 00:09:38,280 .أخطأتُ، وجئت لأقنعك بالزواج مني 153 00:09:40,851 --> 00:09:42,091 .خدعتك 154 00:09:42,190 --> 00:09:45,014 بصراحة، جئت لأنك حين قتلتني ليلة البارحة 155 00:09:45,310 --> 00:09:50,220 كايد) وأنا دردشنا قليلًا وتبيَّن أن) .الجحيم يحتاج إلى أرواح أكثر مما أقدّم 156 00:09:50,260 --> 00:09:52,660 .وآن الأوان ليقوم (دايمُن) بدوره 157 00:09:52,750 --> 00:09:55,600 أيقظا (دايمُن) فحسب ليؤدي .دوره، وسنكون على وفاق 158 00:09:56,150 --> 00:09:58,580 .إننا نحاول - .بالأحرى تفشلان - 159 00:09:58,820 --> 00:10:00,180 تعلمين ما يفعله، صحيح؟ 160 00:10:00,600 --> 00:10:03,430 ،إنسانية (دايمُن) عادت ما يعني أن كل مشاعره متأججة 161 00:10:03,430 --> 00:10:06,000 ويخشى الاعتراف .بما أثمه أثناء إخمادها 162 00:10:06,150 --> 00:10:09,540 في طفولتنا، اعتاد الاختباء كلما اقترفنا ذنبًا 163 00:10:09,840 --> 00:10:12,280 إلى أن أجده وأخبره بأن .الأمور ستكون كما يرام 164 00:10:13,110 --> 00:10:16,840 لذا ما عليكما إلّا معرفة أين يختبئ بالداخل 165 00:10:17,050 --> 00:10:18,780 .وافعلا مثل ما فعلتُه تمامًا 166 00:10:19,470 --> 00:10:22,060 بالمناسبة، لمَ تساعدينهما؟ 167 00:10:22,060 --> 00:10:25,730 أحتاج جرس (ماكسويل) قبلما .تستخدمه أختي ضدي 168 00:10:25,790 --> 00:10:28,690 لذا أنا على استعداد للتحالف .مع من بوسعه إحضاره أيًّا يكُن 169 00:10:28,760 --> 00:10:30,310 .سأرى ما بوسعي فعله 170 00:10:30,380 --> 00:10:32,930 .حاليًا، عالجن هذا 171 00:10:33,900 --> 00:10:35,790 .هيّا، سمعتما الرجل 172 00:10:48,360 --> 00:10:51,700 ليس لدى كرسي المشرب مُفضَّله يشرب (بوربُن) من وحي الخيال 173 00:10:51,700 --> 00:10:53,650 للتطهر من ذنبه، فما العمل الآن؟ 174 00:10:53,651 --> 00:10:54,375 "هجوم حيوان يربك السلطات" 175 00:10:54,410 --> 00:10:55,650 .دايمُن) هنا بالفعل) 176 00:10:55,790 --> 00:11:00,260 إن كان هذا عقله الباطن، فهذا يعني ...مسؤوليته عن كل ما يحدث بما يشمل 177 00:11:01,410 --> 00:11:03,120 .هجوم الحيوان هذا 178 00:11:03,180 --> 00:11:06,816 ما علينا إلّا اتباع الأدلّة .وستقودنا مباشرةً إليه 179 00:11:06,851 --> 00:11:08,050 على أيّ أساس نفعل ذلك؟ 180 00:11:08,050 --> 00:11:11,920 سنسامحه عميانًا على كلّ الشنائع التي أثمها في حقّنا خلال السنين؟ 181 00:11:12,110 --> 00:11:15,320 ،سامحته قبلًا .وبوسعي مسامحته ثانيةً 182 00:11:15,630 --> 00:11:18,840 .كرري هذه الجملة بمشاعر صادقة - .مرحبًا يا رفيقتاي - 183 00:11:21,300 --> 00:11:22,560 فيكي دونافان)؟) 184 00:11:22,730 --> 00:11:25,460 .(أجل، (كارولين فوربز 185 00:11:25,860 --> 00:11:27,760 .حسب علمي، فهذا اسمي 186 00:11:28,170 --> 00:11:30,830 أجئتما لتناول الغداء؟ .اتبعاني 187 00:11:33,440 --> 00:11:35,710 .هذا مثير للقشعريرة 188 00:11:35,710 --> 00:11:36,890 لكن على الجانب المشرق 189 00:11:36,890 --> 00:11:40,310 دايمُن) عضّ (فيكي) في هذه) البقعة تحديدًا، أتذكرين؟ 190 00:11:41,800 --> 00:11:43,080 .اتبعي الأدلة 191 00:11:53,040 --> 00:11:53,750 .(مات) 192 00:11:54,910 --> 00:11:58,110 ماذا يجري؟ خلتك تودني أن .أخرج الجرس من المدينة 193 00:11:58,280 --> 00:12:00,580 قلت لآل (فيل) أنّي سأساعدهما .لاختيار مدفن لابنتهما 194 00:12:00,650 --> 00:12:01,800 ...فعلت ذلك قبلًا، لذا 195 00:12:02,303 --> 00:12:03,780 .فيكتوريا دونافان)، أخت حبيبة)" "ابنة وصديقة، 1991- 2009 196 00:12:06,740 --> 00:12:08,370 ألهذا حقًا أعدتني؟ 197 00:12:08,710 --> 00:12:10,980 للومي على شيء أعجز عن تغييره؟ 198 00:12:10,980 --> 00:12:14,080 ،كلّا، ليس كذلك لكن بما أنك هنا 199 00:12:14,100 --> 00:12:15,900 أبي، هل تذكر (فيكي) أصلًا؟ 200 00:12:18,130 --> 00:12:20,220 .بصراحة، أحاول ألّا أتذكرها 201 00:12:23,060 --> 00:12:24,910 .ألوم نفسي على مصابها 202 00:12:27,290 --> 00:12:28,940 .لستَ المسؤول الوحيد 203 00:12:30,060 --> 00:12:33,100 ماذا إن أخبرتك أن قاتل فيكي) يتعذّب الآن؟) 204 00:12:33,650 --> 00:12:39,740 وهذا الجرس بوسعه إنقاذه أو التأكيد على استمرار عذابه؟ 205 00:12:44,060 --> 00:12:45,500 .رأيي أن أدعه يتعذَّب 206 00:12:52,500 --> 00:12:54,140 أقصد أن هذا غريب، صحيح؟ 207 00:12:54,680 --> 00:12:58,010 ،لو بنيت عالمًا في عقلي لجعلته مكانًا سعيدًا 208 00:12:58,010 --> 00:12:59,470 .مترع بالخيول وحيدة القرن 209 00:12:59,920 --> 00:13:03,470 ،)لكن (دايمُن) قتل (فيكي فلمَ يود وجودها؟ 210 00:13:06,220 --> 00:13:08,440 ،إنها مغادرة، هيا بنا .لنتبعها 211 00:13:16,240 --> 00:13:19,510 لا أظننا الوحيدتين .العاملتين على هذه القضية 212 00:13:24,990 --> 00:13:28,800 .كنت قد نسيت قدر جمالها 213 00:13:32,750 --> 00:13:36,090 ،لدي اقتراح .سأحادث (فيكي)، وحادثي أمك 214 00:13:36,760 --> 00:13:40,380 .(كلّا، ليست حقيقية يا (بون - .أعلم - 215 00:13:40,690 --> 00:13:43,809 ،لكن لو كنت محلك .فستكون لدي أشياء أود قولها 216 00:14:00,400 --> 00:14:01,190 .(مرحبًا يا (فيكي 217 00:14:01,540 --> 00:14:03,380 .انتظري - ماذا يجري يا (بينت)؟ - 218 00:14:03,380 --> 00:14:05,410 أتودين مزيدًا من صلصلة الطماطم؟ .انتهى دوامي 219 00:14:05,410 --> 00:14:10,440 أما رأيت (دايمُن سلفاتور)؟ - .كلّا، عليّ الذهاب - 220 00:14:10,440 --> 00:14:13,300 أأنت موقنة؟ ربّما له علاقة بالضمادة التي على رقبتك؟ 221 00:14:13,440 --> 00:14:17,160 ،الآن أغضبتني فعليًا فلمَ لا تقولين ما تودين قوله فعليًا؟ 222 00:14:17,160 --> 00:14:18,390 ...ظننته ربما 223 00:14:19,370 --> 00:14:20,670 هاك، أأنت سعيدة؟ 224 00:14:22,940 --> 00:14:24,710 هل هذا ما أظنه؟ - عضة حميمية؟ - 225 00:14:24,850 --> 00:14:28,600 ،أجل، فصفيني بالبغاء ما شئتِ .(لكن فاعلها ليس (دايمُن سلفاتور 226 00:14:28,600 --> 00:14:30,330 .ما سمعت هذا الاسم في حياتي 227 00:14:37,660 --> 00:14:38,560 .مرحبًا يا أمي 228 00:14:38,970 --> 00:14:41,260 مرحبًا حبيبتي، هل من مشكلة؟ 229 00:14:44,790 --> 00:14:46,760 .سأعتبر هذا إجابة بالإيجاب 230 00:14:51,110 --> 00:14:55,510 مهارات التحري الفذة لدي تخبرني .بأن المشكلة غالبًا منوطة بشاب 231 00:14:56,340 --> 00:14:59,250 .(أصبت، (دايمُن سلفاتور 232 00:14:59,420 --> 00:15:00,360 أي شاب هو؟ 233 00:15:01,570 --> 00:15:03,630 .أعلم، الأمر برمته محير قليلًا 234 00:15:03,630 --> 00:15:05,190 ...دايمُن) كان) 235 00:15:06,210 --> 00:15:10,730 أقصد أنه ضمن مجلس المؤسسين .وإنه صديقك الأعز نوعيًا 236 00:15:11,730 --> 00:15:14,230 .أو أصبح صديقك الأعز 237 00:15:14,690 --> 00:15:18,360 ،آسفة يا عزيزتي لكنّي لا أعلم عمَّن تتكلّمين 238 00:15:18,730 --> 00:15:20,910 .(ولا من يكون (دايمُن سلفاتور 239 00:15:24,890 --> 00:15:27,010 .دايمن) مصاص دماء) 240 00:15:27,580 --> 00:15:30,290 .المسؤول عما تسميه بهجوم حيوان 241 00:15:30,750 --> 00:15:35,270 ما أدراك بذلك؟ - أمي، لا بأس حقًا، اتفقنا؟ - 242 00:15:35,270 --> 00:15:40,630 ،أحتاج إلى إيجاد (دايمُن) بقدرك .لذا تراءى لي أن ربما بوسعنا التعاون 243 00:15:41,860 --> 00:15:42,830 ما رأيك؟ 244 00:15:47,280 --> 00:15:50,930 رأيي أن مصاص الدماء .الذي أبحث عنه هو ابنتي 245 00:15:54,760 --> 00:15:55,520 كارولين)؟) 246 00:15:56,750 --> 00:15:58,100 .(بوني)، جدي (دايمُن) 247 00:15:58,390 --> 00:16:00,080 .أحذرك يا (بوني)، لا تتدخلي 248 00:16:12,710 --> 00:16:15,910 ،)شكرًا على اتصالك يا (مات" "انتظرت هذا اليوم طويلًا 249 00:16:15,980 --> 00:16:18,100 "لا أفعل هذا لأجلك" - "أيًا يكُن" - 250 00:16:18,190 --> 00:16:20,790 .لا يهمني سوى أنّك مستعد لتدمير أختي 251 00:16:21,040 --> 00:16:24,890 لكنّي أعطيك نقاط مديح لإعلامي .بأنها حاليًا تعجز عن حماية نفسها 252 00:16:24,890 --> 00:16:26,720 .أخبريني كيف يسري ذلك فحسب - .الموضوع سهل - 253 00:16:26,755 --> 00:16:30,670 حالما ينهي والدك إعادة تجميع .الجرس فسيقرعه أحدكما 12 مرة 254 00:16:31,020 --> 00:16:34,150 ،حتمًا هناك تفاصيل أخرى ماذا تخفين عني؟ 255 00:16:34,150 --> 00:16:37,882 لمَ يتحتم علينا قرع الجرس؟ - .أعلم، إنها قاعدة سخيفة - 256 00:16:37,917 --> 00:16:42,450 ،لكن سلالتك صنعته .لذا على سلالتك التشرف بقرعه 257 00:16:42,550 --> 00:16:47,530 ،أقله إن وددت قتل حورية .أو إبقاء (دايمُن) حبيس جحيمه الذهنيّ 258 00:16:48,270 --> 00:16:49,620 .(لا يمكنني تركك تفعل ذلك يا (مات 259 00:16:51,180 --> 00:16:55,370 نصيحة من ممزق، إن خططتما لقتل .أحد، فعليكما التكتم بشكل أفضل 260 00:16:55,370 --> 00:16:57,120 منذ متى تحفل بموت الناس؟ 261 00:16:57,120 --> 00:17:00,530 منذ ساعة حين قررت .حاجتي لذلك الجرس 262 00:17:00,680 --> 00:17:01,960 انتظر، لمَ تريد الجرس؟ 263 00:17:02,930 --> 00:17:05,310 قصة طويلة، واختصارها أن (كايد) يود مزيدًا من الأرواح 264 00:17:05,310 --> 00:17:07,830 .وأختك أبرع في تنفيذ الصفقات عنك 265 00:17:08,790 --> 00:17:09,890 .أشك في ذلك 266 00:17:10,830 --> 00:17:12,980 أراهن أن بوسعي أن أقدم لك .(عرضًا أفضل من (سيبل 267 00:17:14,670 --> 00:17:15,470 .أدل بدلوك 268 00:17:22,560 --> 00:17:23,800 .هذا لا ينُم عن خير 269 00:17:33,130 --> 00:17:35,310 أمي، لمَ تفعلين بي هذا؟ 270 00:17:35,360 --> 00:17:37,080 .(لأنك مصاصة دماء يا (كارولين 271 00:17:37,670 --> 00:17:41,580 تخزيني معرفة أنّي ربّيت الوحش .الذي يقتل الناس الذين عليّ حمايتهم 272 00:17:41,580 --> 00:17:45,190 (كلّا، قلت لك إن (دايمُن .هو من يقتلهم، وليس أنا 273 00:17:45,190 --> 00:17:46,670 .كفي عن ترديد هذا الاسم 274 00:17:47,900 --> 00:17:50,340 !أرجوك يا أمي، لا، تعلمين ذلك 275 00:17:50,700 --> 00:17:54,050 .توقفي عن تعذيبي للحظة وفكري 276 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 .(دايمُن سلفاتور) 277 00:18:00,400 --> 00:18:01,820 .(شقيق (ستيفان 278 00:18:01,990 --> 00:18:04,070 .(لا شقيق لـ (ستيفان سلفاتور 279 00:18:04,310 --> 00:18:07,150 ،تفقدت سجلات المدينة .دايمُن) مات منذ دهر بعيد) 280 00:18:07,270 --> 00:18:11,500 ،لذا أرجوك أن تقبلي الحقيقة فحسب .وكل هذا سينتهي 281 00:18:11,500 --> 00:18:17,058 ،أخبرك بالحقيقة .(ولن أغادر من هنا حتى أجد (دايمُن 282 00:18:17,140 --> 00:18:18,610 !دايمُن) مات) 283 00:18:18,690 --> 00:18:19,460 !كلّا 284 00:18:20,070 --> 00:18:20,900 !كلّا 285 00:18:21,170 --> 00:18:22,070 !أنت الميتة 286 00:18:23,650 --> 00:18:24,330 ماذا؟ 287 00:18:28,550 --> 00:18:32,080 .إنّك مرضتِ ومتِّ يا أمي 288 00:18:32,140 --> 00:18:34,680 أتودين معرفة من بقي لجوارك طوال الوقت؟ 289 00:18:35,010 --> 00:18:36,000 .(كان (دايمُن 290 00:18:36,250 --> 00:18:38,883 !(توقفي يا (كارولين !كفي عن اختلاق الأعذار 291 00:18:38,918 --> 00:18:42,180 صدقيني، لم أتوقع .أن أشهد ذلك اليوم 292 00:18:42,690 --> 00:18:47,080 دايمُن) كان وحشًا وارتكب فظائع) في حقي وحق أصدقائي 293 00:18:47,080 --> 00:18:48,910 .وكنت أكرهه لذلك 294 00:18:49,220 --> 00:18:54,060 فلمَ تتحملين كل هذا الألم والعذاب لأجله؟ 295 00:18:55,250 --> 00:19:02,950 لأنه كان الشخص الوحيد الذي .أدرك حقًّا كم جرحني فقدانك 296 00:19:06,670 --> 00:19:12,270 ،وبرغم ما يبدو عليه الأمر من غرابة .فذلك جعلني أسامحه على كل شيء 297 00:19:17,730 --> 00:19:18,660 .(وداعًا يا (كارولين 298 00:19:21,030 --> 00:19:22,280 .أمي، انتظري 299 00:19:23,700 --> 00:19:25,970 !أمي، أمي 300 00:19:26,370 --> 00:19:27,700 !أمي 301 00:19:29,540 --> 00:19:32,833 .كدت حقًّا أقلق عليك للحظة 302 00:19:32,920 --> 00:19:33,940 .ثم تخطيت الموضوع 303 00:19:34,140 --> 00:19:35,280 ماذا حدث توًا؟ 304 00:19:35,281 --> 00:19:38,440 ،)أصاب (ستيفان (السماح هو مفتاح الوصول لـ (دايمُن 305 00:19:38,440 --> 00:19:41,810 ،لكن سماحك ليس المطلوب .آمل أن يحالف صديقتك حظ أوفر 306 00:19:55,380 --> 00:19:56,190 .مرحبًا يا عزيزتي 307 00:20:05,170 --> 00:20:09,530 ،لم أكُن موقنة من إيجادك هنا .حتّى أنّك ترتدين السترة بشكل صحيح 308 00:20:09,700 --> 00:20:13,180 أأنت بخير يا صغيرتي؟ .يبدو وكأنك رأيت شبحًا 309 00:20:14,030 --> 00:20:15,740 .أحتاج مساعدتك يا جدتي 310 00:20:25,150 --> 00:20:26,890 .هذا سيساعدك على تهدئة عقلك 311 00:20:28,490 --> 00:20:29,940 عمَّ كل هذه الجلبة؟ 312 00:20:30,160 --> 00:20:33,750 ،صديقي في مأزق .وأودك أن تنفذي تعويذة رصد 313 00:20:34,200 --> 00:20:35,180 السحر، صحيح؟ 314 00:20:35,460 --> 00:20:38,950 ،تعلمين ما أقوله .للسحر ثمن دومًا 315 00:20:39,500 --> 00:20:43,560 عمَّن تبحثين تحديدًا؟ - .(دايمُن سلفاتور) - 316 00:20:44,120 --> 00:20:46,649 ،لا أذكر هذا الاسم أتربطه قرابة بـ (ستيفان)؟ 317 00:20:46,684 --> 00:20:49,100 .إنهما أخوان - .إذًا انسي الأمر - 318 00:20:49,420 --> 00:20:53,700 ،لا أنخرط في شأن مصاص دماء .وأنصحك أن تفعلي مثلي 319 00:20:53,700 --> 00:20:57,880 فات أوان ذلك، كل أصدقائي .تقريبًا الآن مصاصو دماء 320 00:20:59,320 --> 00:21:03,010 .حتّى إنّي مغرمة بمصاص دماء - بوني بينت)، أتحاولين قتلي؟) - 321 00:21:03,550 --> 00:21:05,870 لم أكُن في هذه السعادة .قبلًا يا جدتي 322 00:21:05,870 --> 00:21:09,320 إنّي قريبة جدًا من الحياة .التي أردتها دومًا 323 00:21:09,980 --> 00:21:13,260 (أرجوك ساعديني لإيجاد (دايمُن .لتتسنى لي العودة إليها 324 00:21:14,490 --> 00:21:18,690 أنت تغشين، تعلمين أن .سعادتك تعني لي كل شيء 325 00:21:19,030 --> 00:21:23,620 القواعد نافذة، سأحتاج شيئًا .يخصّ (دايمُن) إن أردت إيجاده 326 00:21:24,930 --> 00:21:28,620 ،كتب لي خطابًا ذات مرّة .كان يحاول الاعتذار لي 327 00:21:29,060 --> 00:21:30,980 .إنه حتمًا هنا في مكان ما 328 00:21:32,190 --> 00:21:34,550 هل لانت براعتك يا صغيرتي؟ .هذا بيتي 329 00:21:34,550 --> 00:21:38,170 وهذا دماغ (دايمُن)، مما يعني ...أنّك طالما تودين المساعدة 330 00:21:39,820 --> 00:21:42,230 فإن (دايمُن) في أعماقه .يودني أن أجده 331 00:21:42,480 --> 00:21:44,800 لكن إذا أرادني أن أعلم محتوى هذا الخطاب يومًا 332 00:21:46,400 --> 00:21:48,400 .فسيضطر لقرائته لي بنفسه 333 00:21:51,250 --> 00:21:53,900 .هيّا، ركزي معي 334 00:22:02,840 --> 00:22:05,190 مات)، ماذا يجري؟) 335 00:22:05,190 --> 00:22:08,990 (كنا بالخارج توًا نتكلم عن كم أن (سيتفان (بحاجة لإرسال مزيد من الأرواح لـ (كايد 336 00:22:09,000 --> 00:22:11,200 .لذا عرضت عليه بضعة آلاف روح 337 00:22:11,200 --> 00:22:12,570 .بحلول الليلة 338 00:22:12,570 --> 00:22:16,520 ،فقلت هذا أروع من أن يكون حقيقيًا .فقالت لي (سيلين): اتبعني 339 00:22:17,160 --> 00:22:18,990 .وها أنت الآن تعرف كل شيء 340 00:22:19,220 --> 00:22:20,860 تريد تلك الأرواح؟ 341 00:22:21,130 --> 00:22:23,920 كل ما عليك فعله هو الحرص .على قرع ذلك الجرس 342 00:22:23,960 --> 00:22:27,490 .12مرة بدقة - .ذلك لم يكُن جزءًا من الاتفاق - 343 00:22:28,250 --> 00:22:30,430 هل نسيتُ ذكر التنبيه الصغير؟ 344 00:22:31,080 --> 00:22:35,100 تعلمون جميعًا أن الجرس .كفيل بقتل حورية 345 00:22:35,920 --> 00:22:39,390 لكن ما تجهلونه هو أنه .يفعل ذلك بنار الجحيم 346 00:22:40,270 --> 00:22:45,400 العالم الذي صنعه (كايد) عبارة عن .بصمة نفسية مهولة للحظة موته 347 00:22:47,420 --> 00:22:53,330 ،لقد حُرق على وتد .مما يعني أن عالمه تقريبًا كرة نار 348 00:22:53,710 --> 00:22:56,260 .والشوكة الرنانة تشوش تلك الطاقة 349 00:22:56,260 --> 00:23:03,170 ،وحين يُعظَّم الرنين بالقارع والجرس .(فإنه يفتح نافذة مباشرة لـ (كايد 350 00:23:03,170 --> 00:23:06,040 ،هذا يبدو خطيرًا .تروقني الفكرة 351 00:23:06,060 --> 00:23:07,980 .خطير بشكل لا تتصوره 352 00:23:08,080 --> 00:23:12,520 حين يُفتح الباب بين هذا (العالم وعالم (كايد 353 00:23:13,200 --> 00:23:17,800 وتُطلَق نيران الجحيم، فإنها لن تقتل أيّة حورية على مقربة فحسب 354 00:23:18,400 --> 00:23:21,740 .بل ستقتل كل شيء في نطاق أميال 355 00:23:22,340 --> 00:23:25,590 ...وفي هذه الحالة - .(نحن جميعًا و(ميستك فولز - 356 00:23:25,590 --> 00:23:28,490 أخطط للرحيل قبل حدوث .ذلك بوقت طويل 357 00:23:29,220 --> 00:23:31,930 لذا ما رأيك يا (ستيفان)؟ 358 00:23:32,740 --> 00:23:37,310 هل أرواح أهل هذه البلدة التعيسة بأسرها تكفي لتخون أختي؟ 359 00:23:43,550 --> 00:23:46,160 هلّا كففت عن ذلك؟ .هذا مزعج 360 00:23:46,160 --> 00:23:49,090 ناهيك عن كونه .(يشير لعدم ثقتك في (بوني 361 00:23:49,090 --> 00:23:52,610 .أثق في (بوني) كليًا 362 00:23:52,610 --> 00:23:54,860 .لستُ موقنة من أن الشعور متبادل 363 00:23:55,170 --> 00:23:58,790 ،لا ينبغي أن أخبرك بذلك ...لأنّي استرقته من رأسها، لكن 364 00:23:58,790 --> 00:24:02,840 ،دعينا لا نخدع أنفسنا .هذا سيجرحك بعمق، لذا سيكون ممتعًا 365 00:24:03,130 --> 00:24:05,120 لو (بوني) كانت صديقتك الأعز فعلًا 366 00:24:05,130 --> 00:24:08,936 ألا تظنينها كانت ستخبرك أنها تخطط لإعطاء الترياق لـ (إينزو)؟ 367 00:24:10,170 --> 00:24:12,280 تريد إعطاء الترياق لـ (إينزو)؟ 368 00:24:15,700 --> 00:24:20,860 ،إنها طلبت نصيحتي .لكننا انشغلنا قليلًا فحسب 369 00:24:21,640 --> 00:24:25,050 هذا ما يحدث دومًا حين يتعلّق الأمر بالأشياء التي تريدها، أليس كذلك؟ 370 00:24:27,340 --> 00:24:31,580 هل هذه مشاعرها أم مشاعرك؟ - وهل يهم طالما اضطررت للسؤال؟ - 371 00:24:44,537 --> 00:24:46,177 (دايمُن سلفاتور)" "1853 - 1839 372 00:24:46,280 --> 00:24:47,810 .(لا ينبغي وجودك هنا يا (بوني 373 00:24:49,840 --> 00:24:51,310 دايمُن)، أهذا أنت؟) 374 00:24:56,940 --> 00:24:59,850 ،غادري رجاء .وإلّا أجبرتك 375 00:25:02,350 --> 00:25:04,890 السبب هو أن تلك الحورية .شريرة حتّى النخاع 376 00:25:05,220 --> 00:25:08,680 .لن تدمر بلدتنا - حقًا؟ - 377 00:25:08,840 --> 00:25:10,410 لأنها لم تسبب لي سوى المتاعب 378 00:25:10,410 --> 00:25:15,000 (وسطوتها الشعورية على (دايمُن .(أسوأ من بطاقة معايدة (هولمارك 379 00:25:15,000 --> 00:25:17,140 .تنسى تفصيلًا بسيطًا 380 00:25:17,350 --> 00:25:20,100 (تحتاج فردًا من نسل (ماكسويل .لقرع ذلك الجرس، ولن أمسّه 381 00:25:20,850 --> 00:25:22,200 .(بلى، ستفعل يا (مات 382 00:25:22,200 --> 00:25:24,860 وحين تتسبب في إزهاق كل تلك الأرواح البريئة 383 00:25:24,860 --> 00:25:27,880 .(ستغدو روحك ملائمة لـ (كايد 384 00:25:28,310 --> 00:25:30,690 .هذا ربح للطرفين - .ابتعد عنه - 385 00:25:32,800 --> 00:25:34,760 آسف، ذكرني من تكون؟ 386 00:25:36,420 --> 00:25:41,120 ،إن أذهنتني، ستتخذ القرار عنّي .وسيكون كل ذلك الدم ذنبك، لا ذنبي 387 00:25:41,120 --> 00:25:44,290 فكم تتوق لإرسالي للجحيم؟ - .أتوق أشد التوق - 388 00:25:44,530 --> 00:25:45,820 .لذا إليك يا سيحصل 389 00:25:46,640 --> 00:25:50,500 ،)الخيار لك يا (مات .لكن عليك الانصياع لقلبك 390 00:25:50,500 --> 00:25:52,010 ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟ 391 00:25:52,420 --> 00:25:56,780 ،يعني أنّك إذا أبيت قرع ذلك الجرس .فعليك مسامحة (دايمُن) على قتل أختك 392 00:25:56,920 --> 00:26:02,690 وإذا لم تسامحه، فعليك أن تدق هذا .الجرس 12 مرّة على رأس الساعة 393 00:26:03,140 --> 00:26:04,690 .لا أعذار 394 00:26:06,490 --> 00:26:07,590 .(أراك لاحقًا يا (مات 395 00:26:13,860 --> 00:26:15,320 !قلت لك أن ترحلي 396 00:26:19,960 --> 00:26:21,610 .لا يمكنك إجباري على الرحيل 397 00:26:23,220 --> 00:26:27,040 قادني (دايمُن) لهذا الضريح .لأنه أرادني أن أجد وسيلة لإنقاذه 398 00:26:27,180 --> 00:26:28,820 .(لا يمكنك إنقاذه يا (بوني 399 00:26:28,820 --> 00:26:32,400 دايمُن) قتلني، وهذا يجعلني الوحيد) .الذي من سلطته مسامحته على ذلك 400 00:26:32,400 --> 00:26:37,640 ،)دايمُن) أثم الكثير يا (تايلر) .آثام سيمضي بقية حياته يكفر عنها 401 00:26:37,900 --> 00:26:40,620 ،وأعلم أن هذا مخيف .لكنّي أؤمن أن بوسعه التكفير عنها 402 00:26:41,560 --> 00:26:43,790 .عليه الإيمان أن بوسعه فعلها فحسب 403 00:26:43,850 --> 00:26:47,000 ...دايمُن سلفاتور) مات، وإن طلبت رأيي) 404 00:26:47,310 --> 00:26:50,550 .فنعمَ الخلاص - .(آسفة يا (تايلر - 405 00:26:51,310 --> 00:26:53,340 .هذه ليست طريقة عمل هذا المكان 406 00:26:54,705 --> 00:26:55,743 (دايمُن سلفاتور)" "1853 - 1839 407 00:26:58,340 --> 00:27:00,470 .وقد اكتشفت للتو طريقة عمله 408 00:27:04,890 --> 00:27:07,790 أأنت بخير؟ - .عليك إعادة (ستيفان) لهنا - 409 00:27:07,800 --> 00:27:08,740 لمَ؟ 410 00:27:09,930 --> 00:27:13,970 لأن (دايمُن) في عقله .عاش ومات إنسانًا 411 00:27:14,340 --> 00:27:16,070 .لم يتحول لمصاص دماء 412 00:27:16,080 --> 00:27:19,100 إنها الوسيلة الوحيدة في تصوره .لإبقاء أحبائه آمنين 413 00:27:19,100 --> 00:27:22,210 وليكُن؟ - .لذا عفونا ليس ما يهم - 414 00:27:24,160 --> 00:27:25,830 .(دايمُن) بحاجة لمخاطبة (ستيفان) 415 00:27:34,500 --> 00:27:37,550 ،لنكون على وضوح فحسب .اتصالك بي ليس سبب مجيئي 416 00:27:37,550 --> 00:27:40,580 ،جدول أعمالي مزدحم .لذا تحدثن رجاءً 417 00:27:40,580 --> 00:27:43,900 أحالفك الحظ مع الجرس؟ - .إنه عمل قيد التنفيذ - 418 00:27:43,910 --> 00:27:46,570 أحالفك الحظ مع أخي؟ - .إنه عمل قيد التنفيذ - 419 00:27:52,140 --> 00:27:56,610 .هذه خدعة من نوع ما - .لا تقلق، لن تجد بالداخل إلا الحقيقة - 420 00:28:07,030 --> 00:28:10,070 جديًا يا (دايمُن)؟ مقابر؟ 421 00:28:10,650 --> 00:28:12,930 هل بوسع عقلك الباطن أن يكون أكثر شمولية؟ 422 00:28:14,460 --> 00:28:15,730 .كانت مزحة 423 00:28:17,820 --> 00:28:21,200 وددت الدخول فحسب .لأخبرك أننا على وفاق 424 00:28:22,480 --> 00:28:26,940 أيًا يكُن ما تظن أنك فعلته بي أيًا يكُن ما يعوقك 425 00:28:28,310 --> 00:28:29,360 .فلا بأس 426 00:28:30,710 --> 00:28:34,430 فلمَ لا تخرج لهنا وتعود للعمل؟ 427 00:28:36,770 --> 00:28:37,870 .مرحبًا يا أخي 428 00:28:39,780 --> 00:28:41,570 .كرغل" جميل يا أخي" 429 00:28:42,710 --> 00:28:47,850 ،لا ينبغي أن تتجول هنا بمفردك .ثمّة مصاص دماء قاتل طليق في رأسي 430 00:28:48,140 --> 00:28:49,790 لمَ لا ندخل لصلب الموضوع؟ 431 00:28:51,860 --> 00:28:53,810 .(جئت لأسامحك يا (دايمُن 432 00:28:54,230 --> 00:28:55,870 .حتمًا لم تصلك الرسالة 433 00:28:56,290 --> 00:28:58,810 .بوني) ساعدتني لفهم مشاكلي) 434 00:28:59,320 --> 00:29:02,210 وأنت فهمت سبب .زيارتك بشكل معكوس 435 00:29:03,530 --> 00:29:06,400 .مفهوم، نورني 436 00:29:07,200 --> 00:29:09,350 .(لست هنا لتسامحني يا (ستيفان 437 00:29:10,580 --> 00:29:12,860 .إنّك هنا لكي أسامحك 438 00:29:13,810 --> 00:29:17,150 ،أيمكنك... لا أعلم ألا يمكنك إيجاد وسيلة لمسامحة (دايمُن)؟ 439 00:29:17,150 --> 00:29:20,350 ،ليس خلال الـ 10 دقائق المقبلة .وغالبًا لن أسامحه أبدًا 440 00:29:21,710 --> 00:29:23,910 .أودك أن تخرج من هنا فحسب 441 00:29:24,220 --> 00:29:26,200 اذهب للشرطة وأنقذ ما استطعت من أناس، اتفقنا؟ 442 00:29:26,200 --> 00:29:27,950 .لا ضرورة لموت كلينا 443 00:29:27,950 --> 00:29:30,220 هربي هو السبب الكامل .(لوقوعنا في هذه الفوضى يا (مات 444 00:29:30,220 --> 00:29:33,060 ،ثمّة فرق يا أبي .أودك أن تتخلى عني هذه المرّة 445 00:29:33,070 --> 00:29:36,100 لأنّي حالما أدق ذلك الجرس .سيُطلَق كامل الجحيم حرفيًا 446 00:29:36,170 --> 00:29:38,680 مغادرتك أنت وأختي كانت أكبر غلطة في حياتي 447 00:29:38,680 --> 00:29:42,510 .ولعنة الله على رأسي إن كررتها - .كلّا يا أبي، ستُلعَن ما لم تكررها - 448 00:29:42,510 --> 00:29:45,370 ربّما، لكن إن شئت قرع (هذا الجرس يا (مات 449 00:29:45,370 --> 00:29:48,330 .فسيتحتم أن تتجاوزني - ألا تفهم يا أبي؟ - 450 00:29:48,420 --> 00:29:51,580 ،سأتجاوزك، إنّي مُذهَن !سأقرع ذلك الجرس 451 00:29:54,820 --> 00:29:56,220 .إلّا إذا قتلتني 452 00:29:58,240 --> 00:29:59,190 ماذا؟ 453 00:29:59,220 --> 00:30:00,370 .ماذا؟ لا 454 00:30:01,140 --> 00:30:02,090 !كلّا 455 00:30:02,090 --> 00:30:05,500 .عليك قتلي، سأسعى لقرعه مهما فعلتَ 456 00:30:06,070 --> 00:30:09,500 ،غالبًا سأقتلك خلال ذلك .أرجوك يا أبي 457 00:30:10,070 --> 00:30:11,430 .سأموت بطلًا 458 00:30:12,610 --> 00:30:14,280 .ستكون لتضحيتي بحياتي قيمة 459 00:30:18,710 --> 00:30:20,420 .لن أمد يدي عليك يا بني 460 00:30:26,060 --> 00:30:29,130 ،لطالما كنتَ أبًا جاحدًا طوال حياتي فلمَ عساك تتوقف الآن؟ 461 00:30:32,080 --> 00:30:33,150 تمازحني، صحيح؟ 462 00:30:33,460 --> 00:30:36,930 فكر في كل الطرق التي أفسدت بها حياتي طيلة القرن الماضي 463 00:30:36,990 --> 00:30:39,594 بما يشمل واقع أنّي أعمل .لدى (كايد) الآن بسببك 464 00:30:39,629 --> 00:30:43,150 وتعتقد حقًّا أنّك مَن يتعيّن أن يسامحني؟ 465 00:30:43,730 --> 00:30:47,340 .صدقت، أنا وحش 466 00:30:48,790 --> 00:30:50,370 ...لكن كما قلتُ 467 00:30:52,620 --> 00:30:53,750 .أسامحك 468 00:30:59,720 --> 00:31:02,800 .ليس لديّ ما أعتذر عنه 469 00:31:03,790 --> 00:31:05,930 فماذا جاء بك يا (ستيفان)؟ 470 00:31:08,220 --> 00:31:12,679 لمَ تجيء دومًا لتقومني حين ينفلت زمامي؟ 471 00:31:12,780 --> 00:31:14,780 .(بحقك يا صاح، لست هنا لأجل (كايد 472 00:31:15,080 --> 00:31:18,910 إنّك هنا لأنك تلوم نفسك .على تحويلي أصلًا 473 00:31:19,160 --> 00:31:21,594 .وجليًا أنّي أيضًا ما زلت ألومك 474 00:31:22,630 --> 00:31:24,300 .أقلّها إلى اليوم 475 00:31:27,290 --> 00:31:29,430 .إنّي رسميًا أسامحك 476 00:31:32,060 --> 00:31:32,870 !اخرس 477 00:31:32,870 --> 00:31:34,570 .(أسامحك يا (ستيفان 478 00:31:40,270 --> 00:31:41,460 لمَ لا تشفى؟ 479 00:31:42,430 --> 00:31:46,040 أتذكر مصاص الدماء الذي حذرتك من أنه يجول داخل رأسي؟ 480 00:31:46,860 --> 00:31:48,130 .إنه ليس أنا 481 00:31:49,660 --> 00:31:50,820 .إنه أنت 482 00:31:51,910 --> 00:31:54,400 .(لطالما كان أنت يا (ستيفان 483 00:31:54,690 --> 00:32:00,150 ،لذا لآخر مرّة .أسامحك على جعلي ما أنا عليه 484 00:32:00,480 --> 00:32:05,010 أحلّك من المسؤولية عن الموت .والخراب الذي سببتُه نتيجة لذلك 485 00:32:05,280 --> 00:32:06,550 أتود معرفة السبب؟ 486 00:32:07,710 --> 00:32:09,260 .لأنك أخي 487 00:32:10,000 --> 00:32:11,400 .وإنّي أحبك 488 00:32:11,960 --> 00:32:15,890 وليس بوسعك فعل شيء .لتغيير هذا أبدًا 489 00:32:18,430 --> 00:32:19,710 .سنرى 490 00:32:21,660 --> 00:32:23,830 أتود مسامحتي على ذنب شنيع يا (دايمُن)؟ 491 00:32:25,010 --> 00:32:26,140 ما رأيك في التالي؟ 492 00:32:26,330 --> 00:32:29,780 إنّي على وشك حرق .ميستك فولز) برمتها) 493 00:32:29,780 --> 00:32:33,920 عمَّ تتكلّم بحق السماء؟ - .أتكلّم عن الجحيم - 494 00:32:34,250 --> 00:32:39,590 ،لذا قبلما يدق الجرس النحاسي الجميل .(أتحداك أن تسامحني يا (دايمُن 495 00:32:39,950 --> 00:32:42,410 وبينما تحاول، سامحني على .مجيئي لهنا ومحاولة إنقاذك 496 00:32:42,410 --> 00:32:48,100 سامحني على شعوري بذرّة ذنب حيال تركك تموت مع الآخرين 497 00:32:48,350 --> 00:32:51,140 وعلى عدم إدراكي أن الوسيلة الوحيدة للتخلص منك 498 00:32:52,000 --> 00:32:54,810 هي تركك للاحتراق مع .بقية البلدة اللعينة 499 00:32:59,530 --> 00:33:01,270 !هيا يا أبي، افعل شيئًا 500 00:33:13,820 --> 00:33:15,050 بوني)؟) !(بوني) 501 00:33:15,050 --> 00:33:17,790 ،سيلين) تملك الجرس) .كذبت عليّ 502 00:33:17,790 --> 00:33:20,670 .أجل، آسف، هذا خطئي 503 00:33:23,010 --> 00:33:25,360 .(بحقك، لا ترمقيني هكذا يا (كارولين 504 00:33:25,390 --> 00:33:26,930 أردتِ أن يسير الأمر هكذا، صحيح؟ 505 00:33:27,160 --> 00:33:29,150 .حتى يفرقنا الموت 506 00:33:30,860 --> 00:33:32,310 .صدقت يا أخي الصغير 507 00:33:32,480 --> 00:33:37,120 ،لا يمكنني مسامحتك على تدمير بلدتنا .لأنّي لن أسمح بحدوث ذلك 508 00:33:45,350 --> 00:33:47,370 .هيا يا أبي، افعل شيئًا أرجوك 509 00:33:49,380 --> 00:33:50,550 !انهض يا أبي 510 00:33:53,150 --> 00:33:54,100 !تسعة 511 00:33:54,470 --> 00:33:56,130 !هذا الشيء يزداد سخونة 512 00:33:57,080 --> 00:33:58,100 !عشرة 513 00:33:58,100 --> 00:34:00,660 ،عليك قتلي !هيا يا أبي 514 00:34:01,910 --> 00:34:02,880 !أحدى عشر 515 00:34:05,300 --> 00:34:07,300 .(آسف أشد الأسف يا (مات 516 00:34:09,760 --> 00:34:10,780 .إنّي أسامحك 517 00:34:14,590 --> 00:34:16,770 .لنأمل أن تلك الدقّة لا تحتسب 518 00:34:28,110 --> 00:34:29,630 كيف حالك يا بطل؟ 519 00:34:31,300 --> 00:34:34,080 وكأن رأسي اصطدم .بجسم معدني ضخم 520 00:34:34,080 --> 00:34:35,440 .لا شكر على واجب 521 00:34:35,530 --> 00:34:37,450 .والدك بدى صلبًا جدًا أيضًا 522 00:34:37,580 --> 00:34:40,850 وضعت جرس الجحيم .في شاحنته وأرسلته في طريقه 523 00:34:40,930 --> 00:34:43,740 لن تفعل شيئًا غبيًا كمطاردته، صحيح؟ 524 00:34:43,740 --> 00:34:45,680 بما أن (ستيفان) أذهنني لأقرع الجرس في تمام الـ 9 525 00:34:45,690 --> 00:34:47,360 .فأقول إننا في أمان 526 00:34:48,860 --> 00:34:52,150 لعلمك، يصعب أن أشكرك .على شيء هو ذنبك تقريبًا 527 00:34:54,920 --> 00:34:55,910 .(مات) 528 00:35:01,230 --> 00:35:02,990 .(آسف بشأن (فيكي 529 00:35:04,230 --> 00:35:07,770 أعلم أنك لن تسامحني ...على ما فعلته، لكن 530 00:35:10,020 --> 00:35:12,660 .تعين أن أعتذر لك منذ زمن طويل 531 00:35:15,360 --> 00:35:17,710 دعني أحزر، عادت مشاعرك، صحيح؟ 532 00:35:18,660 --> 00:35:19,550 .أجل 533 00:35:21,450 --> 00:35:23,400 .سيكون وقتًا عسيرًا إليّ 534 00:35:24,640 --> 00:35:28,690 إنك أنقذت أبي والمدينة بأسرها تقريبًا 535 00:35:29,750 --> 00:35:32,310 .صنيعك قيم وفق معاييري 536 00:35:34,840 --> 00:35:36,200 أهذا يعني أننا على وفاق؟ 537 00:35:37,400 --> 00:35:39,070 .في خيالك 538 00:35:39,980 --> 00:35:42,120 لكن واصل اكتساب وفاقي كما فعلت الليلة 539 00:35:42,380 --> 00:35:43,910 .ولن أستبعد أي شيء 540 00:35:46,290 --> 00:35:47,310 .عدل ورضا 541 00:35:50,070 --> 00:35:53,990 أتحتاج توصيلة؟ - .كلّا، عليّ زيارة قسم الشرطة - 542 00:35:54,440 --> 00:35:56,660 (سمعت أن (ميستك فولز .تحتاج لرئيس شرطة 543 00:35:58,810 --> 00:36:00,980 لطالما أحببت رؤساء .الشرطة في هذه المدينة 544 00:36:20,650 --> 00:36:23,480 عجبًا، حقًا لستِ لبيبة .ولا بالإشارة تفهمين 545 00:36:24,630 --> 00:36:30,120 ،بالواقع، أنا لبيبة وبالإشارة أفهم لذا قبلما تحاول هدم مشاعري مجددًا 546 00:36:30,570 --> 00:36:34,700 فإنّي مدركة تمامًا .أن (دايمُن) أعزّ إليك منّي 547 00:36:34,990 --> 00:36:40,120 فلمَ أنت هنا؟ - .(لأنّي أحبّك يا (ستيفان - 548 00:36:41,060 --> 00:36:44,160 ،شخصيتك الأخرى .شخصيتك الطيبة 549 00:36:45,490 --> 00:36:50,220 لكن ربع الرجل الذي .أرمقه الآن ليس أنت 550 00:36:50,220 --> 00:36:53,000 .ولا حتى من بعيد 551 00:36:53,650 --> 00:36:58,590 لذا إن كان (دايمُن) الإجابة لعودة .إنسانيتك، وليس أنا، فلا بأس 552 00:36:59,440 --> 00:37:01,580 .سأفعل أيما يتطلبه الأمر 553 00:37:03,010 --> 00:37:06,430 .سنعشق بعضنا للأبد، أو لن نفعل 554 00:37:07,070 --> 00:37:10,080 ...سنجعل علاقتنا تأخذ مسارها 555 00:37:12,230 --> 00:37:13,440 .أو لن نفعل 556 00:37:20,380 --> 00:37:23,770 .في مطلق الأحوال، سأستعيدك 557 00:37:50,460 --> 00:37:51,680 .مرحبًا أيها الغريب 558 00:37:52,320 --> 00:37:55,020 .يبدو أنّي قاطعت لحظة مواجهة للذات 559 00:37:55,030 --> 00:37:56,010 .إنّي بخير 560 00:37:57,000 --> 00:38:00,500 أواجه ذاتي حيال أشياء .طيبة على سبيل التغيير 561 00:38:01,540 --> 00:38:03,927 .ليت بوسعي قول الأمر عينه 562 00:38:09,420 --> 00:38:12,770 ما فعلتَه وأنت تحت سيطرة .(سيبل) ليس ذنبك يا (دايمُن) 563 00:38:13,810 --> 00:38:15,290 .لم تكُن بيدك حيلة 564 00:38:18,280 --> 00:38:19,440 "...(عزيزتي (بوني" 565 00:38:21,940 --> 00:38:23,200 "إنّي جبان" 566 00:38:25,050 --> 00:38:28,304 "تعيّن أن أقول لك هذا وجهًا لوجه" 567 00:38:28,350 --> 00:38:30,460 "...لا أن أكتب هذا الخطاب، لكن" 568 00:38:31,430 --> 00:38:36,370 ،لكنّي أعلم أنّي إن فعلت" "فستثنيني عن الهرب من كل مشاكلي 569 00:38:37,950 --> 00:38:40,690 "(ستجعلينني أواجه مستقبلًا بدون (إيلينا" 570 00:38:41,690 --> 00:38:45,530 ثم ستساعدينني لأصير أفضل" "رجل يمكنني غدوّه 571 00:38:47,400 --> 00:38:48,990 "كما فعلت هي" 572 00:38:52,600 --> 00:38:56,140 "وإنّي مرتعب جدًا من أن أخذل كلتيكما" 573 00:39:00,010 --> 00:39:01,260 "لذا سأرحل" 574 00:39:02,530 --> 00:39:08,610 لأنّي أفضّل أن أخذلك مرّة" "عن أن أخذلك لبقية حياتك 575 00:39:10,240 --> 00:39:13,020 "وآمل أن تكون حياتك أسعد حياة" 576 00:39:14,430 --> 00:39:19,460 "لأنك يا (بوني بينت) امرأة مدهشة" 577 00:39:21,580 --> 00:39:24,050 لاعبة كلمات متقاطعة" "مستواها دون المتوسط 578 00:39:25,790 --> 00:39:27,450 "وصديقتي الأعز" 579 00:39:34,590 --> 00:39:36,590 "مع عظيم الحب والاحترام" 580 00:39:39,300 --> 00:39:40,340 "(دايمُن)" 581 00:39:47,770 --> 00:39:49,540 .أقرّ بأنه خطاب مبهر 582 00:39:52,230 --> 00:39:54,340 .آسف جدًا على مغادرتي 583 00:39:58,470 --> 00:40:00,160 .هذا لن يتكرر 584 00:40:23,380 --> 00:40:27,850 لمَ طلبتني هنا تحديدًا؟ .تعلمين أنّي حاولت قتلك للتوّ 585 00:40:27,860 --> 00:40:29,810 أيمكننا التوقف، رجاء؟ 586 00:40:29,810 --> 00:40:33,950 لنوقف اللؤم والحنق .ومؤامرات الانتقام التافهة 587 00:40:33,980 --> 00:40:37,240 .ذلك منهك - لا أعلم، هل يمكننا؟ - 588 00:40:37,240 --> 00:40:41,590 (طالما بوسع (دايمُن) و(سيتفان سلفاتور .تسوية خلافاتهما، فكل شيء ممكن 589 00:40:41,590 --> 00:40:43,990 .اتفقنا، سأجرب ذلك 590 00:40:44,330 --> 00:40:46,990 .(إن اعتذرت عن تآمرك عليّ مع (كايد 591 00:40:46,990 --> 00:40:49,150 أنا أعتذر لك؟ 592 00:40:49,780 --> 00:40:54,140 حولتِني إلى آكلة للحوم البشر وبعتِ روحي للعبودية 593 00:40:54,140 --> 00:40:56,850 .ثم هجرتني لما يزيد عن قرن 594 00:40:57,720 --> 00:41:01,320 .صدقت، وكنتُ لأكرر كل ذلك 595 00:41:02,080 --> 00:41:03,940 .لأنك لطالما كنت الضعيفة 596 00:41:05,330 --> 00:41:08,270 .لا بأس، سحقًا للسماح 597 00:41:08,280 --> 00:41:09,950 .طفلتاي الجميلتان 598 00:41:10,820 --> 00:41:14,100 .ما زلتما كسيرتين بعد كل هذه السنين 599 00:41:14,100 --> 00:41:16,370 .(كايد) - .بلحمه ودمه - 600 00:41:20,370 --> 00:41:24,260 كيف أنت هنا؟ - .دُقَّ الجرس 11 مرة - 601 00:41:24,270 --> 00:41:25,860 دقة أخرى وكان سينصب الجحيم على هذه الأرض 602 00:41:25,860 --> 00:41:28,290 .لكنها دقات كافية لأقوم بزيارة 603 00:41:28,300 --> 00:41:30,100 ،يمكننا الأداء بشكل أفضل .سنتعاون معًا 604 00:41:30,100 --> 00:41:31,570 .هذا لن يكون ضروريًا 605 00:41:32,950 --> 00:41:34,410 .سأتدبر الأمر من هنا 606 00:41:39,570 --> 00:41:41,260 !ماذا تفعل بنا؟ 607 00:41:48,965 --> 00:41:58,500 تـعـديـل الـتـوقـيـت Suliman.k 608 00:42:00,372 --> 00:42:13,640 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"