1
00:00:02,277 --> 00:00:03,942
آنچه گذشت...
2
00:00:03,943 --> 00:00:05,580
من خانواده دارم مت
3
00:00:05,581 --> 00:00:06,370
منم همینطور
4
00:00:06,436 --> 00:00:08,058
یه دوست دختر و یه زندگی
5
00:00:08,059 --> 00:00:08,940
و حالا دیگه ندارم
6
00:00:08,941 --> 00:00:10,332
باشه استف، چی شد؟
7
00:00:10,333 --> 00:00:12,931
به کارولاین گفتی وقتی اوضاع امن شد
باهاش خواهی بود
8
00:00:12,932 --> 00:00:14,270
و هرگز پیدات نشد
9
00:00:14,408 --> 00:00:15,416
قلبشو شکستی
10
00:00:15,417 --> 00:00:17,162
ویرجینیا لوسی بنت رو مجبور کرد/i>
11
00:00:17,164 --> 00:00:19,098
تا یه سردابه رو در اسلحه خانه
با جادو قفل کنه
12
00:00:19,100 --> 00:00:21,000
خواهر دیگه مون ایوت هنوز اونجا بود
13
00:00:21,002 --> 00:00:22,001
وقتی بستنش.
14
00:00:22,003 --> 00:00:23,635
باید بیرونش بیارم.
15
00:00:23,637 --> 00:00:25,570
بانی می تونه کمکم کنه
16
00:00:25,572 --> 00:00:26,653
باید بدونم ایا تاثیر
17
00:00:26,654 --> 00:00:28,340
اون قرصا میشه برعکس بشه؟
18
00:00:28,342 --> 00:00:29,841
اثر خون من نمی تونه برعکس بشه
19
00:00:29,843 --> 00:00:30,842
20
00:00:30,844 --> 00:00:31,643
این یعنی به دختری که عاشقشی
21
00:00:31,645 --> 00:00:33,412
عامل مرگشو دادی
22
00:00:33,414 --> 00:00:35,310
اون هنوز یه ارتباط مرموز
23
00:00:35,311 --> 00:00:37,715
با همه خون اشام هایی داره که
از سنگ ققنوس فرار کردن
24
00:00:37,717 --> 00:00:40,418
خوشحال میشم که هرکسی که تو
لیستته رو جارو کنم
25
00:00:40,420 --> 00:00:42,453
در ازای یه لطف کوچولو موچولو
26
00:00:42,455 --> 00:00:43,587
اون لطف چیه؟
27
00:00:43,589 --> 00:00:45,723
تو اخرین زندگی فانیتو داری
28
00:00:45,725 --> 00:00:47,591
دوس داریم اون زندگی رو بگیریم
29
00:00:47,593 --> 00:00:49,860
و به بانی منتقلش کنیم.
30
00:00:49,862 --> 00:00:51,161
خب خبر خوب اینه که
31
00:00:51,163 --> 00:00:53,596
نهایتا به قرارمون بله گفت.
32
00:00:53,598 --> 00:00:54,831
خبر نه چندان خوب اینه که
33
00:00:54,833 --> 00:00:57,800
چندتا خون اشام دیگه به لیست
اضافه کرد
34
00:01:04,243 --> 00:01:07,411
35
00:01:12,083 --> 00:01:13,282
36
00:01:20,658 --> 00:01:22,358
37
00:01:26,229 --> 00:01:29,097
38
00:01:29,099 --> 00:01:30,598
سلام
39
00:01:30,600 --> 00:01:33,134
من اینجام تا یکی از بیماران رو ببینم
ویرجینیا سینت جان
40
00:01:33,136 --> 00:01:35,244
و رابطه تون با بیمار چیه؟
41
00:01:36,373 --> 00:01:38,473
اون سعی کرد منو بکشه
42
00:01:38,475 --> 00:01:40,675
43
00:01:40,677 --> 00:01:42,642
من خیلی وقت ندارم
44
00:01:42,644 --> 00:01:44,211
و به جواب نیاز دارم
45
00:01:44,213 --> 00:01:47,647
خواهرت الکس داره خودش می کشه
که من سردابه رو باز کنم
46
00:01:47,649 --> 00:01:49,773
باید بدونم اون تو چیه
47
00:01:54,875 --> 00:01:56,790
خب، این سوالیه که همه از سال 1882
48
00:01:56,792 --> 00:01:59,758
دارن می پرسن...
49
00:01:59,760 --> 00:02:02,695
وقتی جد بزرگم اول از همه تونست
بازش کنه.
50
00:02:09,637 --> 00:02:11,337
51
00:02:23,484 --> 00:02:25,550
دالتون...
52
00:02:25,552 --> 00:02:27,085
کی اونجاس؟
53
00:02:28,622 --> 00:02:30,355
دالتون
54
00:02:30,357 --> 00:02:33,224
خودتو نشون بده
55
00:02:36,496 --> 00:02:37,528
56
00:02:37,530 --> 00:02:39,563
اونجا چیه؟
57
00:02:42,235 --> 00:02:44,324
اونجا چیه؟
58
00:02:46,139 --> 00:02:47,571
چیزی نیست.
59
00:02:47,573 --> 00:02:49,773
کسی نیست.
60
00:02:49,775 --> 00:02:52,875
کاریه که با ادم می کنه.
61
00:02:52,877 --> 00:02:54,410
62
00:02:54,412 --> 00:02:55,245
ببندش.
63
00:02:55,247 --> 00:02:57,447
64
00:02:57,449 --> 00:02:58,814
65
00:02:58,816 --> 00:03:01,284
من خوبم.
66
00:03:01,286 --> 00:03:03,186
خوبم.
67
00:03:03,188 --> 00:03:04,554
کاملا خوبم.
68
00:03:07,424 --> 00:03:11,059
شفقتت رو ازبین می بره
69
00:03:11,061 --> 00:03:12,947
70
00:03:20,103 --> 00:03:22,471
همدردی و توانایی دوست داشتن
71
00:03:22,473 --> 00:03:24,238
ازت می گیره.
72
00:03:24,240 --> 00:03:27,308
روحتو می خوره
73
00:03:27,310 --> 00:03:29,310
تا تنها چیزی که بمونه
74
00:03:29,312 --> 00:03:30,578
تاریکی باشه.
75
00:03:30,580 --> 00:03:32,613
76
00:03:38,488 --> 00:03:41,254
جد بزرگم فقط چند لحظه اونجا بود.
77
00:03:41,256 --> 00:03:43,590
خواهرم ایوت
78
00:03:43,592 --> 00:03:47,126
چهارساله اونجا گیر افتاده.
79
00:03:47,128 --> 00:03:48,728
و نمی تونم تصور کنم
80
00:03:48,730 --> 00:03:51,764
در این مدت به چی تبدیل شده.
81
00:03:51,766 --> 00:03:55,101
هیشکی نمی تونه بعد 4سال
حبس شدن تو سردابه زنده بمونه
82
00:03:55,103 --> 00:03:57,204
منم همینو گفتم
83
00:03:57,206 --> 00:04:00,573
اما الکس می تونه صداشو بشنوه
84
00:04:00,575 --> 00:04:03,141
که ازلای دیوارها گریه می کنه و
کمک می خواد
85
00:04:03,143 --> 00:04:05,578
هرچی که داخل اون سردابه هست
86
00:04:05,580 --> 00:04:07,680
می خواد بیرون بیاد.
87
00:04:07,682 --> 00:04:11,584
و تو باید بهم قول بدی
88
00:04:11,586 --> 00:04:13,785
نمیذاری الکس بیارتش بیرون.
89
00:04:15,788 --> 00:04:17,589
قول میدم
90
00:04:18,569 --> 00:04:23,878
ترجمه و زیرنویس از:
Mohade$eh
91
00:04:27,767 --> 00:04:30,067
92
00:04:35,875 --> 00:04:38,247
93
00:04:38,477 --> 00:04:41,612
لیست راینا اونقدر طولانیه که
نمیشه هرکدومو دوبار کشت
94
00:04:41,614 --> 00:04:44,615
خب، پس بهتره بریم.
95
00:04:51,222 --> 00:04:53,529
96
00:04:54,191 --> 00:04:55,658
چه خبر؟
97
00:04:55,660 --> 00:04:57,727
کار اونایی که تو هانتسویل و بیرمنگام
بودن تموم شد
98
00:04:57,729 --> 00:04:59,495
خوبه. بهتر از چیزی که انتظار داشتم.
99
00:04:59,497 --> 00:05:01,631
یکی داره خصومتشو خالی می کنه
100
00:05:01,633 --> 00:05:04,133
چون موطلایی جلوی در ولش کرد؟
101
00:05:04,135 --> 00:05:06,924
خب دیمن، عالم و ادم که از تو متنفرن
102
00:05:06,925 --> 00:05:08,303
پس چطوره بهم بگی چطوری
با این وضع کنار بیام؟
103
00:05:08,305 --> 00:05:09,704
هنوز عصبانی هستی؟
104
00:05:09,706 --> 00:05:10,705
عصبانی نیستم
105
00:05:10,707 --> 00:05:12,540
فقط خسته ام.
106
00:05:12,542 --> 00:05:14,175
حال سراغ کی برم؟
107
00:05:14,177 --> 00:05:15,410
یه خون اشام از عصر روشنگری
108
00:05:15,412 --> 00:05:16,611
اخرش تو یه مبارزه ام ام ای بود.
109
00:05:16,613 --> 00:05:18,747
همه جای پالمتو استیت
رو پر جسد کرده
110
00:05:18,749 --> 00:05:20,448
بنظر شبیه روشنگری نیس
111
00:05:20,450 --> 00:05:22,350
واسه همین با داناوان
هم تیمیت کردم
112
00:05:22,352 --> 00:05:23,651
مت؟
113
00:05:23,653 --> 00:05:25,452
اون می خواد من بمیرم. اون
راینا رو ازاد کرد تا منو بکشه.
114
00:05:25,454 --> 00:05:27,621
یه ذره زیاده رویه، حتی برای داناوان
115
00:05:27,623 --> 00:05:29,390
داستانش طولانیه
116
00:05:29,392 --> 00:05:31,625
من برای یه داستان کوتاه هم
وقت ندارم استفن
117
00:05:31,627 --> 00:05:33,394
گوش کن شما دوتا اختلاف هاتونو
حل کنید
118
00:05:33,396 --> 00:05:35,061
و اون مبارز ام ام ای رو هم بکشید.
119
00:05:36,195 --> 00:05:38,131
انگار خیلی چاره ای ندارم نه؟
120
00:05:38,133 --> 00:05:39,466
استفن
121
00:05:39,468 --> 00:05:40,600
درجواب سوالت
122
00:05:40,602 --> 00:05:42,535
که چطور با این کنار بیای که ازت متنفرن
123
00:05:42,537 --> 00:05:44,437
سه تا کلمه هست: فقط اهمیت نده
124
00:05:44,439 --> 00:05:45,772
بامزه اس اینو کسی می گه که
125
00:05:45,774 --> 00:05:48,341
اونقدر تلاش می کنه که جون
دوستشو نجات بده.
126
00:05:48,343 --> 00:05:51,076
من می تونم با این موضوع زندگی کنم
که بانی ازم متنفره
127
00:05:51,078 --> 00:05:53,078
فقط مادامی که زنده باشه
128
00:05:53,080 --> 00:05:54,079
باید برم.
129
00:05:59,820 --> 00:06:01,128
من رانندگی می کنم.
130
00:06:11,231 --> 00:06:13,097
اگه دنبال تیرکمون زنبورکیت می گردی
131
00:06:13,099 --> 00:06:15,165
اونا رو با دکور هالووین جابجا کردم
132
00:06:15,167 --> 00:06:16,500
حدود همون زمانی که
133
00:06:16,502 --> 00:06:19,570
جای تفنگتو تو اشپزخونه پیدا کردم.
134
00:06:19,572 --> 00:06:22,105
مرسی
135
00:06:22,107 --> 00:06:24,475
تفنگای چوبی و نارنجکای شاه پسندی
136
00:06:24,477 --> 00:06:25,609
تو مینی ون هستن.
137
00:06:25,611 --> 00:06:27,478
به لیا زنگ زدم بیاد مراقب دخترا باشه.
138
00:06:27,480 --> 00:06:29,513
قراره عروسک درست کنن و
نمایش بازی کنن
139
00:06:29,515 --> 00:06:31,081
کلی وقتشون پر میشه.
140
00:06:31,083 --> 00:06:32,081
نه تو نمی تونی بیای
141
00:06:32,083 --> 00:06:33,082
این خیلی خطرناکه.
142
00:06:33,084 --> 00:06:34,351
بیشتر برای تو تا من.
143
00:06:34,353 --> 00:06:37,354
اگه هردو بریم، نشانه بی مسئولیتیمونه.
144
00:06:37,356 --> 00:06:39,356
باشه. پس تو می تونی اینجا بمونی.
145
00:06:39,358 --> 00:06:41,725
چون نمی تونم برای بار هزارم داستان
"اگه به گوزن شیرینی بدی"
146
00:06:41,727 --> 00:06:43,860
رو بخونم
147
00:06:43,862 --> 00:06:46,459
وقتی می دونم بهترین دوستم تو دردسره.
148
00:06:51,702 --> 00:06:54,403
خدافظ دزموند
149
00:06:54,405 --> 00:06:57,172
می بینم که قطار دیوانگی پیشرفت کرده
150
00:06:57,174 --> 00:06:58,374
اون لباس منه؟
151
00:06:58,376 --> 00:07:00,308
باتوجه به اینکه دارم جونمو بهت میدم
152
00:07:00,310 --> 00:07:03,445
فهمیدم لیاقتشو دارم از
انبار طوفان بیام اینجا
153
00:07:03,447 --> 00:07:05,413
شخصا، اگه من بودم درخواست
154
00:07:05,415 --> 00:07:06,547
یه پنت هاوس توی
155
00:07:06,549 --> 00:07:09,450
پاریس و یه شام
156
00:07:09,452 --> 00:07:11,519
تو بهترین رستوران شهر رو می کردم
تا بتونم
157
00:07:11,521 --> 00:07:13,020
ازهمه چیز سفارش بدم
158
00:07:13,022 --> 00:07:16,223
و گرون ترین بطری شراب و شامپاین
رو بخورم.
159
00:07:16,225 --> 00:07:18,125
و وقتی همه اسامی رفتن تو اتش
160
00:07:18,127 --> 00:07:20,738
تو کل عمرتو وقت داری همه اینکارا رو بکنی.
161
00:07:20,739 --> 00:07:23,597
فک کنم نمی فهمم به تو چی میرسه
162
00:07:23,599 --> 00:07:26,032
یعنی نمی خوام ناشکری کنما
ولی تو حاضری بمیری؟
163
00:07:26,034 --> 00:07:26,800
بخاطر من؟
164
00:07:28,036 --> 00:07:30,169
اصلا معنی نمیده
165
00:07:30,171 --> 00:07:34,067
واسه اینه که تو اندازه 7تا جون
زندگی نکردی.
166
00:07:35,511 --> 00:07:38,278
همینو هرگز درباره خون اشام ها نفهمیدم
167
00:07:38,280 --> 00:07:41,046
جوری دنبال نامیرا بودنن که انگار
به موهبته.
168
00:07:41,048 --> 00:07:43,449
هرچیزی که برام مهم بود
169
00:07:43,451 --> 00:07:46,585
عشق، خانواده، شادی
170
00:07:46,587 --> 00:07:49,187
همه شونو
171
00:07:49,189 --> 00:07:50,589
تو زندگی اولم داشتم.
172
00:07:50,591 --> 00:07:53,058
تااینکه ازم گرفته شد
173
00:07:53,060 --> 00:07:56,661
و این 7 زندگی دیگه رو در ارزوی اونا بودم.
174
00:08:03,637 --> 00:08:07,557
حاضرم کارم روی زمین تموم بشه
175
00:08:09,275 --> 00:08:11,435
می خوام دوباره پدرمو ببینم.
176
00:08:13,679 --> 00:08:15,045
می خوام دوباره عشق رو بشناسم.
177
00:08:19,151 --> 00:08:22,185
این بهم میرسه.
178
00:08:22,187 --> 00:08:24,555
ارامش
179
00:08:26,792 --> 00:08:28,425
180
00:08:28,427 --> 00:08:29,426
181
00:08:31,563 --> 00:08:33,062
جادوت برگشته
182
00:08:33,064 --> 00:08:35,331
قرص ها از بدنم خارج شدن
183
00:08:35,333 --> 00:08:38,367
که یعنی اسلحه خانه ازم دور نیست
184
00:08:40,171 --> 00:08:44,013
بدون ترافیک، باید دو ساعته
به اسپارتنبرگ برسیم.
185
00:08:48,378 --> 00:08:49,664
186
00:08:52,516 --> 00:08:55,249
می خوای یه ایستگاه رادیویی خوب پیدا کنم
187
00:08:55,251 --> 00:08:56,585
تا این سکوت رو بشکنم؟
188
00:08:59,055 --> 00:09:01,823
یا فقط می تونی درباره دشمنیت با من
حرف بزنی.
189
00:09:04,227 --> 00:09:06,193
واقعا مرد، هرچی شده
190
00:09:06,195 --> 00:09:07,561
بیا بریزیمش بیرون.
191
00:09:07,563 --> 00:09:11,064
یعنی ازمون اخاذی کردی تا
خونه مونو ول کنیم.
192
00:09:11,066 --> 00:09:12,533
اون کافی نبود؟
193
00:09:12,535 --> 00:09:15,043
دومین تصمیم خوبی بود که تو
عمرم گرفتم
194
00:09:16,506 --> 00:09:19,206
می خوام بدونم اولیش چی بود؟
195
00:09:21,377 --> 00:09:24,276
196
00:09:24,874 --> 00:09:25,374
197
00:09:32,286 --> 00:09:33,486
چی می بینی؟
198
00:09:33,488 --> 00:09:35,454
هیچی
199
00:09:35,456 --> 00:09:37,456
امتیاز بازی بیسبال یا پورن؟
200
00:09:37,458 --> 00:09:39,424
جوابت کاملا سطحی بود.
201
00:09:39,426 --> 00:09:41,192
مهم نیس
202
00:09:41,194 --> 00:09:44,295
داشتم شوخی می کردم
203
00:09:44,297 --> 00:09:47,298
ولی الان یه جورایی کنجکاوم
204
00:09:47,300 --> 00:09:49,200
یالا
205
00:09:49,202 --> 00:09:50,235
نشونم بده
206
00:09:50,237 --> 00:09:51,236
برو عقب
207
00:09:51,238 --> 00:09:52,671
عجیب غریبه؟
208
00:09:52,673 --> 00:09:55,340
فک می کنم به جایی رسیدیم که
بتونیم درباره تاریخچه
209
00:09:55,342 --> 00:09:57,074
اینترنتمون باهم صادق باشیم.
210
00:09:57,076 --> 00:09:58,208
بذار ببینم...
211
00:09:58,210 --> 00:09:59,209
هی
212
00:09:59,211 --> 00:10:02,346
عاشق چه چیزای عجیبی هستی
213
00:10:02,348 --> 00:10:03,581
10راه برتر
214
00:10:06,586 --> 00:10:08,586
برای خواستگاری
215
00:10:10,423 --> 00:10:12,689
کاملا مطمئنم این روش تو لیست نمیاد.
216
00:10:14,760 --> 00:10:16,092
بله
217
00:10:17,462 --> 00:10:19,495
حتی نذاشتی بپرسم.
218
00:10:19,497 --> 00:10:20,797
گفتم بله
219
00:10:24,369 --> 00:10:25,468
باشه
220
00:10:27,573 --> 00:10:29,505
فک کنم تنها سوپرایز
221
00:10:29,507 --> 00:10:32,107
اینه که...
222
00:10:32,109 --> 00:10:34,505
ببینم سایز درستی انتخاب کردم یا نه
223
00:10:40,150 --> 00:10:42,484
داری دوباره درباره "بله" فکر می کنی؟
224
00:10:43,487 --> 00:10:45,487
اولا
225
00:10:45,489 --> 00:10:48,222
یه مرحله جدیده.
226
00:10:48,224 --> 00:10:50,257
اگه می خوای منو تحت تاثیر قرار بدی
227
00:10:50,259 --> 00:10:51,793
نتیجه داد.
228
00:10:51,795 --> 00:10:53,661
دوما، لازم نیست منو تحت تاثیر قرار بدی
229
00:10:53,663 --> 00:10:56,798
من می دونم با حقوق معاونت نمی تونی
پول اونو بدی
230
00:10:56,800 --> 00:11:00,768
با حقوق گروهبانی چی؟
231
00:11:02,672 --> 00:11:04,204
ترفیع گرفتی؟
232
00:11:04,206 --> 00:11:05,238
هنوز رسمی نشده
233
00:11:05,240 --> 00:11:06,506
ولی شهردار بهم اطلاع داد
234
00:11:06,508 --> 00:11:09,442
"گروهبان داناوان"
235
00:11:10,746 --> 00:11:12,278
ریتمش بهم میاد نه؟
236
00:11:16,218 --> 00:11:19,853
همینطور به ریتم
"خانم گروهبان داناوان"
237
00:11:27,194 --> 00:11:29,729
وقتی از خاکسپاری برگشتم خونه
238
00:11:29,731 --> 00:11:32,732
دعوت نامه های عروسیمون
جلوی در بود.
239
00:11:34,769 --> 00:11:35,768
متاسفم.
240
00:11:35,770 --> 00:11:37,769
وحشتناکه
241
00:11:37,771 --> 00:11:39,771
اره
242
00:11:39,773 --> 00:11:42,306
همه متاسفن
243
00:11:44,344 --> 00:11:46,344
شنیدم تصادف ماشین بوده
244
00:11:48,515 --> 00:11:50,782
کنترل ماشینشو ازدست داده
245
00:11:50,784 --> 00:11:52,784
به درخت خورده
246
00:11:56,656 --> 00:12:00,124
اما این داستان رسمیه
247
00:12:00,126 --> 00:12:03,326
ولی من و تو هردو می دونیم
که این واقعا دلیلش نیست
248
00:12:10,703 --> 00:12:12,702
249
00:12:14,605 --> 00:12:16,438
250
00:12:16,440 --> 00:12:17,840
هی بان
251
00:12:17,842 --> 00:12:19,475
سفرت به تیمارستان چطور بود؟
252
00:12:19,477 --> 00:12:20,476
انزو کجاس؟
253
00:12:20,478 --> 00:12:22,374
جواب گوشیشو نمیده
254
00:12:23,648 --> 00:12:26,582
انزو الان داره یه عشق خون رو
دنبال می کنه.
255
00:12:26,584 --> 00:12:27,583
مشکل چیه؟
256
00:12:27,585 --> 00:12:29,184
جادوم برگشته
257
00:12:29,186 --> 00:12:31,486
اسلحه خانه با یه طلسم مکان یابی
می تونه پیدام کنه.
258
00:12:31,488 --> 00:12:33,321
ولی اونا که نمی دونن.
259
00:12:33,323 --> 00:12:35,523
ما نمی دونیم که اونا اینو نمی دونن.
260
00:12:35,525 --> 00:12:37,625
گوش کن بانی. داریم تو لیست جلو
میریم خب؟
261
00:12:37,627 --> 00:12:39,360
اگه کشت و کشتار جزء رقابت های
المپیک بود
262
00:12:39,362 --> 00:12:40,762
ما اول می شدیم.
263
00:12:40,764 --> 00:12:43,231
یالا باید تا الان بهش عادت کرده باشی نه؟
264
00:12:43,233 --> 00:12:46,200
فک می کنم تا الان 3بار مردی
265
00:12:49,271 --> 00:12:50,771
بانی
266
00:12:50,773 --> 00:12:53,140
بله اینجام.
267
00:12:53,142 --> 00:12:56,243
فقط می خوام بگم مرسی
268
00:12:56,245 --> 00:12:58,378
خب قابلی نداره
269
00:12:58,380 --> 00:13:00,414
هنوزم فک می کنم اشتباه کردی
که ولمون کردی
270
00:13:00,416 --> 00:13:03,482
ولی... می بخشمت.
271
00:13:03,484 --> 00:13:04,751
نچ
272
00:13:04,753 --> 00:13:06,753
حق نداری از این کلمه ها استفاده کنی
273
00:13:06,755 --> 00:13:07,821
واقعی نمی گی
274
00:13:07,823 --> 00:13:09,455
فقط واسه این میگی منو بخشیدی
275
00:13:09,457 --> 00:13:11,191
چون فکر نمی کنی که بتونیم
موفق بشیم.
276
00:13:11,193 --> 00:13:14,594
ببین اره، سخت میشه بانی
277
00:13:14,596 --> 00:13:16,596
ولی درستش می کنیم.
278
00:13:16,598 --> 00:13:18,594
تو درستش می کنی.
279
00:13:19,867 --> 00:13:22,334
پس بخشش رو قبول نمی کنم می فهمی؟
280
00:13:22,336 --> 00:13:25,270
باید قوی بمونی خب؟
281
00:13:25,272 --> 00:13:26,772
باشه
282
00:13:26,774 --> 00:13:28,506
می مونم.
283
00:13:28,508 --> 00:13:30,776
284
00:13:30,778 --> 00:13:32,544
حاضری؟
285
00:13:35,515 --> 00:13:37,514
اینطوری فقط مریض تر میشی
286
00:13:37,516 --> 00:13:39,817
نمیذارم ازم استفاده کنن
تا اون سردابه رو باز کنن
287
00:13:39,819 --> 00:13:42,820
اینجوری فقط تا 24ساعت
جادوت مخفی میشه
288
00:13:42,822 --> 00:13:44,222
وقتی تموم بشه چی؟
289
00:13:44,224 --> 00:13:46,423
بعد دوباره انجامش میدیم
290
00:13:46,425 --> 00:13:48,793
نمی دونم چندتا 24ساعت وقت داری
291
00:13:48,795 --> 00:13:51,528
292
00:14:19,175 --> 00:14:21,229
الکساندریا؟
293
00:14:21,231 --> 00:14:22,664
چیزی نیس
294
00:14:22,666 --> 00:14:23,865
من اینجام
295
00:14:23,867 --> 00:14:26,901
من اینجام ایوت
296
00:14:28,744 --> 00:14:31,405
من خیلی تنهام
297
00:14:31,407 --> 00:14:34,241
زودی میارمت بیرون
298
00:14:34,243 --> 00:14:37,020
قول میدم
299
00:14:37,021 --> 00:14:38,979
حالا دارن نزدیک میشن.
انگار...
300
00:14:38,981 --> 00:14:40,247
نچ. اره گرفتم.
301
00:14:40,249 --> 00:14:41,315
نیازی به جزئیات نیس
302
00:14:41,317 --> 00:14:43,584
باشه. مرسی
303
00:14:43,586 --> 00:14:45,552
اون 5دقیقه از جنونه
304
00:14:45,554 --> 00:14:47,286
که هرگز پس نمی گیرمش.
305
00:14:47,288 --> 00:14:48,988
باشه. خب اینا رو از راینا فهمیدم.
306
00:14:48,990 --> 00:14:50,156
اسم دختره اشلینه.
307
00:14:50,158 --> 00:14:51,290
اسم پسره وایته.
308
00:14:51,292 --> 00:14:54,894
بقیه تصوراتش فقط اعضای بدنه
309
00:14:54,896 --> 00:14:55,750
کشت و کشتار؟
310
00:14:55,919 --> 00:14:59,165
نه. اعضای بدن اشلین و وایت
311
00:15:01,035 --> 00:15:03,469
چون سکس دارن
312
00:15:03,471 --> 00:15:06,204
فقط یه عالمه
313
00:15:06,206 --> 00:15:08,974
سکس شدید و قوی.
314
00:15:08,976 --> 00:15:11,243
راینا خیلی توصیف کرد
315
00:15:11,245 --> 00:15:12,511
316
00:15:12,513 --> 00:15:14,847
- خب... خوبه.
- اره
317
00:15:14,849 --> 00:15:17,549
خب، خوش بختانه بعد سکس حواسشون پرته
318
00:15:17,551 --> 00:15:18,566
319
00:15:19,029 --> 00:15:21,252
یعنی باید کوچک ترین وجدان دردی
320
00:15:21,254 --> 00:15:22,620
در این باره داشته باشم؟
321
00:15:22,622 --> 00:15:24,154
نه داریم بهشون لطف می کنیم.
322
00:15:24,156 --> 00:15:26,123
با سرفرازی میرن.
323
00:15:26,125 --> 00:15:29,360
قلبشونو میاریم بیرون قبل از اینکه
ناچارا خودشون اینکارو با همدیگه کنن.
324
00:15:31,398 --> 00:15:34,866
خیلی غم انگیزه
325
00:15:34,868 --> 00:15:36,433
تو خوبی؟
326
00:15:36,435 --> 00:15:38,435
خوبم.
327
00:15:41,172 --> 00:15:44,102
ببین اگه بخوای درباره استفن حرف بزنی
اشکال نداره خب؟
328
00:15:44,236 --> 00:15:45,909
لازم نیس وانمود کنی وجود نداره
329
00:15:45,911 --> 00:15:48,445
مخصوصا الان که جلوی در خونه
پیداش میشه.
330
00:15:48,447 --> 00:15:50,414
من اون موقع حرفی باهاش نداشتم.
331
00:15:50,416 --> 00:15:53,115
و الانم چیزی ندارم درباره اش بگم
332
00:15:56,554 --> 00:15:59,021
333
00:15:59,023 --> 00:15:59,988
334
00:15:59,990 --> 00:16:00,989
چیه؟
335
00:16:00,991 --> 00:16:02,892
4بار پیام صوتی گذاشتم
336
00:16:02,894 --> 00:16:04,827
می دونم ما اینجا عملا سر دوراهی هستیم.
337
00:16:04,829 --> 00:16:06,194
می تونی یه کم کمک و راهنمایی کنی
338
00:16:06,196 --> 00:16:08,096
ترجیح میدادی بانی رو ول کنم که روی
زمین دستشویی
339
00:16:08,098 --> 00:16:09,231
غش کرده بود؟
340
00:16:09,233 --> 00:16:10,832
حالش خوبه؟
341
00:16:10,834 --> 00:16:13,468
نه خون منو گرفت تا از طلسم های
مکان یاب مخفی بشه.
342
00:16:13,470 --> 00:16:16,103
گوشی رو بهش بده
343
00:16:20,276 --> 00:16:22,544
- هی
- عقلتو ازدست دادی؟
344
00:16:22,546 --> 00:16:24,278
ما سه سال قایم شدیم.
345
00:16:24,280 --> 00:16:26,068
نمی تونم بذارم پیدام کنن.
346
00:16:26,179 --> 00:16:28,281
چی؟ اون وقت مسموم کردنت
راه بهتریه؟
347
00:16:28,283 --> 00:16:29,583
تو فقط زمان کمی که
348
00:16:29,585 --> 00:16:32,886
الان داریم رو کمتر کردی.
349
00:16:32,888 --> 00:16:34,020
ما خیلی نزدیکیم.
350
00:16:34,022 --> 00:16:35,522
نه نیستی.
351
00:16:35,524 --> 00:16:37,891
اصلا نزدیک تموم شدن نیستی
352
00:16:37,893 --> 00:16:40,360
من به یه زمین پر از اسم زل زدم
353
00:16:41,897 --> 00:16:43,496
و من همه شونو می کشم.
354
00:16:47,435 --> 00:16:48,868
فقط بیا خونه
355
00:16:48,870 --> 00:16:50,135
چی؟
356
00:16:50,137 --> 00:16:52,872
نمی خوام لحظات اخرمون اینجوری باشه
357
00:16:52,874 --> 00:16:55,040
که تو میلیون ها مایل دور باشی
358
00:16:55,042 --> 00:16:58,911
و فقط با سیگنالای گوشی های
مزخرف بهم وصل باشیم.
359
00:17:02,182 --> 00:17:05,484
هرچقدر وقت برام مونده
می خوام با تو بگذرونم.
360
00:17:07,521 --> 00:17:09,554
اینجا
361
00:17:09,556 --> 00:17:11,289
پس فقط بیا خونه
362
00:17:11,291 --> 00:17:12,090
363
00:17:17,830 --> 00:17:20,130
364
00:17:22,434 --> 00:17:24,401
می دونم الان حالت چطوره
365
00:17:24,403 --> 00:17:27,223
سه ساله که من اینجوریم.
366
00:17:28,595 --> 00:17:31,140
نمی تونی با نوشیدن ازبین ببریش
367
00:17:31,143 --> 00:17:32,242
نمی تونی با مبارزه ازبین ببریش
368
00:17:32,244 --> 00:17:33,844
نمی تونی با کشتن ازبین ببریش
369
00:17:33,846 --> 00:17:36,379
باور کن، من سعیمو کردم
370
00:17:36,381 --> 00:17:39,516
قضیه تو نیستی.
371
00:17:39,518 --> 00:17:41,384
قضیه ترس های تو نیست.
372
00:17:41,386 --> 00:17:43,052
قضیه خشم تو نیست
373
00:17:43,054 --> 00:17:45,287
چون اگه بد بشه
374
00:17:45,289 --> 00:17:47,191
هیچی بجز زمان رو نداری...
375
00:17:48,945 --> 00:17:50,359
تا خودت رو غرق در هر حس تاریکی بکنی
376
00:17:50,361 --> 00:17:52,127
که مغزت می تونه بسازه.
377
00:17:53,631 --> 00:17:55,631
بانی زمانی نداره.
378
00:17:55,633 --> 00:17:57,365
پس برو پیشش.
379
00:17:57,367 --> 00:17:59,267
نمی تونم. نمی تونم تسلیم بشم.
380
00:17:59,269 --> 00:18:00,536
نمیگم تسلیم بشو .
381
00:18:00,538 --> 00:18:04,172
باید مطمئن بشم اون تسلیم نمیشه.
382
00:18:07,044 --> 00:18:09,309
383
00:18:09,311 --> 00:18:11,311
384
00:18:11,313 --> 00:18:13,313
مرسی که زنگ زدی
385
00:18:13,315 --> 00:18:16,350
اعتراف می کنم سوپرایز شدم که
اسمتو روی گوشیم دیدم.
386
00:18:16,352 --> 00:18:18,819
می تونم کاری برات بکنم دیمن؟
387
00:18:18,821 --> 00:18:21,822
یه لیست تقریبا طولانی از فراریای
سنگ رو دارم
388
00:18:21,824 --> 00:18:23,824
که می خوام سریع کشته بشن
389
00:18:23,826 --> 00:18:26,225
و شنیدم تو منبع این کارو داری
390
00:18:26,227 --> 00:18:27,493
اره
391
00:18:27,495 --> 00:18:29,495
چیزی داری که در ازاش بهم بدی؟
392
00:18:29,497 --> 00:18:32,065
کلید اون کمد چندشت چطوره؟
393
00:18:32,067 --> 00:18:34,067
دارم گوش میدم
394
00:18:34,069 --> 00:18:36,235
تو لیست رو تموم کن
395
00:18:36,237 --> 00:18:39,505
و من بهت بانی بنت رو میدم
396
00:18:41,412 --> 00:18:43,639
397
00:18:43,640 --> 00:18:45,844
فک کنم جی پی اس راینا مشکل داره
398
00:18:45,846 --> 00:18:47,846
نمی دونم چرا یه خون اشام
باید اطراف این همه
399
00:18:47,848 --> 00:18:49,247
چوب تیز قایم بشه.
400
00:18:49,249 --> 00:18:51,249
اینجوری کلی محوطه شخصی داره
401
00:18:51,251 --> 00:18:53,986
کلی همسایه که ازشون چیزی بگیره
402
00:18:53,988 --> 00:18:55,988
تا با اسودگی تغذیه کنه
403
00:18:55,990 --> 00:18:57,856
تا بدون ردی اجساد رو مخفی کنه.
404
00:18:57,858 --> 00:19:00,391
نگران کسی مث تو نمیشه
405
00:19:00,393 --> 00:19:02,226
که دنبالش بیای
406
00:19:04,197 --> 00:19:06,464
که منو کنجکاو می کنه
407
00:19:06,466 --> 00:19:08,466
کارت خوب بود که میستیک فالز
408
00:19:08,468 --> 00:19:10,935
رو از خون اشام خالی کردی
409
00:19:10,937 --> 00:19:12,203
چی قانعت کرد
410
00:19:12,205 --> 00:19:14,205
که مرگ پنی با تصادف ماشین نبوده؟
411
00:19:18,110 --> 00:19:21,211
چیزای کوچیکی جور درنمیومدن
412
00:19:25,217 --> 00:19:28,485
هیچ رد لاستیکی روی جاده نبود.
413
00:19:28,487 --> 00:19:29,953
تصادف تنه یه درخت رو
414
00:19:29,955 --> 00:19:31,221
به سمت راننده انداخته بود
415
00:19:31,223 --> 00:19:33,856
اما کیسه هوا باز نشده بود.
416
00:19:33,858 --> 00:19:36,225
می دونی همه گفتن که وسواسی شدم
417
00:19:36,227 --> 00:19:38,227
و ول کن قضیه نیستم.
418
00:19:38,229 --> 00:19:41,230
ولی می دونی یاد چی افتادم؟
419
00:19:41,232 --> 00:19:44,233
همه مرگ هایی که با عنوان حمله
حیوانات سرپوش گذاشته شدن
420
00:19:44,235 --> 00:19:46,836
هرچی بیشتر گشتم، قضیه بی معنی تر میشد
421
00:19:48,372 --> 00:19:50,439
خب چی پیدا کردی؟
422
00:19:50,441 --> 00:19:52,907
که شبی که پنی مرد حداقل یه خون اشام
423
00:19:52,909 --> 00:19:54,909
تو میستیک فالز بوده
424
00:20:01,317 --> 00:20:03,317
تو بودی
425
00:20:14,897 --> 00:20:16,997
اره من اونجا بودم
426
00:20:16,999 --> 00:20:19,566
برای سالگرد مرگ کلانتر اومدم
427
00:20:19,568 --> 00:20:22,402
می دونستم روز سختی برای کارولاینه
428
00:20:22,404 --> 00:20:24,571
و فکر کردم امکانش هست پیداش بشه
429
00:20:24,573 --> 00:20:27,339
و اگه میومد، می خواستم پیشش باشم
430
00:20:27,341 --> 00:20:29,208
ولی نیومد نه؟
431
00:20:29,210 --> 00:20:32,045
نه هرگز نیومد
432
00:20:33,481 --> 00:20:37,183
واقعا فک می کنی به پنی
اسیبی زدم؟
433
00:21:01,106 --> 00:21:03,140
434
00:21:05,411 --> 00:21:07,378
435
00:21:11,083 --> 00:21:12,316
436
00:21:17,322 --> 00:21:18,388
خوبی؟
437
00:21:18,390 --> 00:21:21,524
مرسی
438
00:21:23,228 --> 00:21:25,562
439
00:21:25,564 --> 00:21:27,564
440
00:21:27,566 --> 00:21:28,565
سلام...
441
00:21:28,567 --> 00:21:30,367
ما این اخر هفته عروسی می کنیم
442
00:21:30,369 --> 00:21:31,668
و می خوایم اسم همدیگه رو خالکوبی کنیم.
443
00:21:31,670 --> 00:21:32,669
444
00:21:32,671 --> 00:21:35,136
دوسش دارم.
445
00:21:35,138 --> 00:21:36,137
"اش"
446
00:21:36,139 --> 00:21:38,306
این کوتاه شده اشلیه؟
447
00:21:38,308 --> 00:21:39,675
اشلین
448
00:21:39,677 --> 00:21:40,642
اسم قشنگیه
449
00:21:40,644 --> 00:21:42,644
- درسته عزیزم؟
- اره
450
00:21:42,646 --> 00:21:43,645
دوسش دارم. دوسش دارم
451
00:21:47,518 --> 00:21:48,650
452
00:21:48,652 --> 00:21:49,551
453
00:21:52,121 --> 00:21:52,787
اشلین!
454
00:21:52,789 --> 00:21:53,554
شرمنده عزیزم
455
00:21:53,556 --> 00:21:54,522
کمکم کن!
456
00:21:56,058 --> 00:21:58,025
اجرای ضعیفی بود اشلین
457
00:21:58,027 --> 00:21:58,659
شلیک کن
458
00:22:00,463 --> 00:22:02,730
459
00:22:02,732 --> 00:22:04,098
مرسی
460
00:22:06,369 --> 00:22:08,635
461
00:22:08,637 --> 00:22:11,371
462
00:22:14,142 --> 00:22:15,509
فک می کنم ما باید ازتون تشکر کنیم.
463
00:22:15,511 --> 00:22:17,277
پروفسور سالتزمن
464
00:22:17,279 --> 00:22:19,078
هردوتون باید با ما بیایید.
465
00:22:21,283 --> 00:22:24,517
466
00:22:27,722 --> 00:22:29,354
467
00:22:33,127 --> 00:22:35,327
468
00:22:35,329 --> 00:22:37,129
برگشتی
469
00:22:40,000 --> 00:22:41,699
ازکی تاحالا برنگشتم؟
470
00:22:45,271 --> 00:22:47,004
471
00:22:47,006 --> 00:22:49,574
هی
472
00:22:52,178 --> 00:22:54,579
473
00:22:54,581 --> 00:22:57,248
ناراحت نباش
474
00:22:57,250 --> 00:22:59,483
475
00:22:59,485 --> 00:23:03,253
تصمیم گرفتم، ناراحت نباشم
476
00:23:03,255 --> 00:23:06,156
درباره همه چیزایی که هرگز فرصتشو
نداشتیم باهم
477
00:23:06,158 --> 00:23:10,661
انجام بدیم فکر نمی کنم.
478
00:23:10,663 --> 00:23:12,262
خوشحال خواهم بود.
479
00:23:12,264 --> 00:23:16,131
درباره چیزایی فک می کنم که
480
00:23:16,133 --> 00:23:18,076
باهم انجام دادیم.
481
00:23:20,447 --> 00:23:23,229
چی؟ مثل اون همه هیجان و ماجراجویی
482
00:23:23,230 --> 00:23:26,342
که تو این چاردیواری برات
فراهم کردم؟
483
00:23:26,344 --> 00:23:30,480
می دونی
484
00:23:30,482 --> 00:23:32,681
برای دیو و دلبر نتیجه نداد
485
00:23:32,683 --> 00:23:35,049
لطفا
486
00:23:35,051 --> 00:23:36,785
تو هرگز اونقدرا دیو نبودی.
487
00:23:39,422 --> 00:23:40,655
488
00:23:42,158 --> 00:23:46,194
♪ Oh, ooh ♪
489
00:23:46,196 --> 00:23:47,629
♪ Everybody's son. ♪
490
00:23:50,732 --> 00:23:52,466
491
00:23:52,468 --> 00:23:54,401
راینا؟
492
00:23:56,071 --> 00:23:57,237
493
00:23:57,239 --> 00:23:58,238
494
00:23:58,240 --> 00:23:59,206
راینا چی شده؟
495
00:23:59,208 --> 00:24:01,041
کشتن...
496
00:24:03,345 --> 00:24:05,345
497
00:24:09,150 --> 00:24:11,484
498
00:24:11,486 --> 00:24:13,953
499
00:24:15,023 --> 00:24:16,055
راینا
500
00:24:16,057 --> 00:24:18,525
دارن می کشنشون
501
00:24:20,461 --> 00:24:22,562
خبر خوب برادر
502
00:24:22,564 --> 00:24:24,563
می تونی ابزار خراب کاریتو جمع کنی
503
00:24:24,565 --> 00:24:26,031
و بری.
504
00:24:26,033 --> 00:24:28,266
همه افراد لیست راینا تا امشب
505
00:24:28,268 --> 00:24:29,535
تموم میشن
506
00:24:29,537 --> 00:24:30,903
خب انگار موفق شدی.
507
00:24:30,905 --> 00:24:33,071
میزان لطفت به بانی خیلی زیاد شد.
508
00:24:33,073 --> 00:24:35,140
یه کم پیچیده تر از این حرفاس
509
00:24:35,142 --> 00:24:37,208
خب با تو، عموما همینطوره.
510
00:24:37,210 --> 00:24:39,711
و راستی، اره هنوز ازت عصبانیم.
511
00:24:39,713 --> 00:24:41,679
تو واقعا منو تو جهنم انداختی
512
00:24:41,681 --> 00:24:43,548
و هنوز اماده نیستم که بی خیالش بشم.
513
00:24:43,550 --> 00:24:45,449
ولی فک نکن متوجه کارای خوبی که
514
00:24:45,451 --> 00:24:46,617
اخیرا می کنی، نشدم.
515
00:24:46,619 --> 00:24:48,686
ادامه بده
516
00:24:48,688 --> 00:24:51,022
یه معنایی داره
517
00:24:54,727 --> 00:24:56,027
518
00:24:56,029 --> 00:24:57,294
خب انگار اینجا کارمون تمومه
519
00:24:57,296 --> 00:24:59,563
نه نیست
520
00:25:01,466 --> 00:25:03,099
فک نمی کنم خواسته باشی به
پنی اسیب بزنی
521
00:25:03,101 --> 00:25:05,334
ولی می دونی چه بلایی سرش اومد
522
00:25:05,336 --> 00:25:06,502
نمی تونستم خاطراتم از
523
00:25:06,504 --> 00:25:09,005
اون شب رو به یاد بیارم و بعد...
524
00:25:09,007 --> 00:25:10,974
و فیلمای دوربینمو دیدم.
525
00:25:25,389 --> 00:25:27,255
یه تصادف بود مت
526
00:25:27,257 --> 00:25:28,123
پنی اذیت نشد.
527
00:25:28,125 --> 00:25:30,593
و تو هرگز منو اینجا ندیدی.
528
00:25:30,595 --> 00:25:34,395
مجبورم کردی
529
00:25:34,397 --> 00:25:37,031
فک کنم لازم نیست بگم چیا
بهم گفتی.
530
00:25:37,033 --> 00:25:40,001
نه لازم نیس
531
00:25:42,672 --> 00:25:44,405
حالا حقیقت رو بگو
532
00:25:54,196 --> 00:25:57,216
درست وقتی که فک کردم
ارزش بخشش رو داری
533
00:25:57,218 --> 00:25:58,784
اینکارو کردی
534
00:25:58,786 --> 00:26:00,952
چه انتظاری داشتی؟
بذارم بمیری؟
535
00:26:00,954 --> 00:26:03,087
اونو ترجیح می دادم تااینکه مجبور
بشم اون سردابه رو باز کنم
536
00:26:03,089 --> 00:26:05,089
سر این بانی جدید چی اومده؟
537
00:26:05,091 --> 00:26:06,524
اینی که خیلی مشتاق نیس
538
00:26:06,526 --> 00:26:07,826
فقط خودشو فدا کنه؟
539
00:26:07,828 --> 00:26:09,627
نمی فهمم بانی.
540
00:26:09,629 --> 00:26:11,062
من یه جادوگر دارم
541
00:26:11,064 --> 00:26:14,065
که حاضره تو رو صاحب اخرین
جان راینا بکنه.
542
00:26:14,067 --> 00:26:14,943
فقط باید
543
00:26:14,944 --> 00:26:16,499
اون سردابه احمقانه رو برای الکس باز کنی
544
00:26:16,501 --> 00:26:17,600
و خوب میشی، تموم میشه.
545
00:26:17,602 --> 00:26:18,947
نمیشه به الکس اعتماد کرد.
546
00:26:19,087 --> 00:26:20,637
بانی اینقدر نمایش درنیار
547
00:26:20,639 --> 00:26:22,639
اون فقط خواهرشو می خواد
548
00:26:22,641 --> 00:26:24,774
هرچی تو اون سردابه اس
مردم رو به هیولا تبدیل می کنه
549
00:26:24,776 --> 00:26:27,044
و من نمیخوام مسئول بیرون اوردنش باشم.
550
00:26:27,046 --> 00:26:28,511
تو توی این موضوع خیلی ساکتی
551
00:26:28,513 --> 00:26:30,680
فک می کنم شاهد
552
00:26:30,682 --> 00:26:32,682
اخرین روزهای نورا و مری لوییس بودی.
553
00:26:32,684 --> 00:26:34,783
می خوای اون اوقات خوش
رو زنده کنی؟
554
00:26:34,785 --> 00:26:36,219
بانی خودش می تونه تصمیم بگیره
555
00:26:36,221 --> 00:26:37,519
و وقتی مرد
556
00:26:37,521 --> 00:26:38,721
تو براش تصمیم خواهی گرفت
557
00:26:38,723 --> 00:26:40,789
مثل اینکه با چه لباسی دفن بشه.
558
00:26:40,791 --> 00:26:41,958
من... خدایا...
559
00:26:41,960 --> 00:26:43,292
560
00:26:43,294 --> 00:26:45,594
من به یه مانعی خوردم الکس
561
00:26:45,596 --> 00:26:47,439
- ولی اگه...
- گوشیو بهش بده
562
00:26:49,933 --> 00:26:50,932
با توئه
563
00:26:54,238 --> 00:26:56,671
بله
564
00:26:56,673 --> 00:26:59,574
بانی می دونم خیلی وقت نداری
565
00:26:59,576 --> 00:27:01,843
ولی امیدوارم الان درنظر بگیری
566
00:27:01,845 --> 00:27:03,778
که من چیزی دارم
567
00:27:03,780 --> 00:27:06,714
که شاید بخوای براش بجنگی.
568
00:27:10,786 --> 00:27:11,785
خدای من
569
00:27:11,787 --> 00:27:12,987
چیه؟
570
00:27:12,989 --> 00:27:14,788
باورم نمیشه
571
00:27:14,790 --> 00:27:17,824
چیه؟
572
00:27:17,826 --> 00:27:19,659
لاجورد د بلو
573
00:27:19,661 --> 00:27:23,230
اینو اولین زن شارلمانی بهش داده
574
00:27:24,783 --> 00:27:26,632
اره پس معلوم شد چرا زن دوم گرفت.
575
00:27:26,634 --> 00:27:28,701
نه افسانه ها میگن این بهش
اجازه داده نصف
576
00:27:28,703 --> 00:27:30,270
اروپای غربی رو فتح کنه.
577
00:27:30,272 --> 00:27:33,806
می دونی من سه سال دنبال این بودم
578
00:27:33,808 --> 00:27:35,808
تو هر قبری، تو هر صومعه ای تو اروپا
579
00:27:35,810 --> 00:27:36,809
نتونستم پیداش کنم
580
00:27:36,811 --> 00:27:38,044
بی خیال شدم
581
00:27:38,046 --> 00:27:40,079
خودمو قانع کردم وجود نداره
582
00:27:40,081 --> 00:27:41,679
583
00:27:41,681 --> 00:27:42,848
ایناهاشش
584
00:27:42,980 --> 00:27:44,983
اره خب، خوبه که دزدیده شدیم
585
00:27:44,985 --> 00:27:46,865
چون تو به یه خاتمه ای رسیدی
586
00:27:48,222 --> 00:27:50,188
ببخشید... حق با تو بود
587
00:27:50,190 --> 00:27:51,823
هردومون نباید میومدیم
588
00:27:51,825 --> 00:27:52,991
خب اینجوری بهش فک کن
589
00:27:52,993 --> 00:27:54,559
اگه تو نمیومدی احتمالا
590
00:27:54,561 --> 00:27:56,661
گلوی من جر می خورد. پس اینه.
591
00:27:58,034 --> 00:28:00,965
ولی این طولانی ترین زمانیه که
از دخترا دور بودم
592
00:28:00,967 --> 00:28:03,901
و فقط می خوام برم خونه
593
00:28:03,903 --> 00:28:04,902
و بغلشون کنم.
594
00:28:04,904 --> 00:28:07,238
اره می دونم.
595
00:28:07,240 --> 00:28:09,706
بگو همه چیز درست میشه
596
00:28:09,708 --> 00:28:12,009
همه چیز درست میشه
597
00:28:12,011 --> 00:28:13,544
اره می خوای دوباره امتحان کنی؟
598
00:28:13,546 --> 00:28:15,611
شاید این بار طوری که
انگار واقعا باورش داری
599
00:28:15,613 --> 00:28:18,181
می دونی اینجا کجاس؟
600
00:28:18,183 --> 00:28:22,152
نصف این چیزا حتما تو تاریخ
گم شده ان.
601
00:28:22,154 --> 00:28:23,386
ناپدید شدن.
602
00:28:23,388 --> 00:28:25,521
نصف دیگه شون نباید وجود داشته باشن.
603
00:28:25,523 --> 00:28:28,825
حالا اگه اینا می تونن همه اینا رو
ناپدید کنن
604
00:28:28,827 --> 00:28:30,526
هیچ مشکلی ندارن که ما رو
ناپدید کنن
605
00:28:30,528 --> 00:28:32,494
پس وقتی میگم:
اره درست میشه
606
00:28:32,496 --> 00:28:34,163
چیزی که واقعا منظورمه اینه که
دارم بشدت دعا می کنم
607
00:28:34,165 --> 00:28:36,031
که هرچی که می خوان
608
00:28:36,033 --> 00:28:37,599
یکی باشه که بهشون بدتش
609
00:28:41,772 --> 00:28:43,272
مت
610
00:28:43,274 --> 00:28:45,807
می دونم برات سخته،
ولی باید به من اعتماد کنی
611
00:28:45,809 --> 00:28:48,177
هرچی بهت بگم فقط اوضاعو
بدتر می کنه
612
00:28:48,179 --> 00:28:51,045
چطوری قراره بهت اعتماد کنم؟
613
00:28:51,047 --> 00:28:52,981
تو اخرین کسی بودی که
پنی رو زنده دیدی
614
00:28:59,655 --> 00:29:01,622
دستاتو جایی بذار که ببینمشون
615
00:29:03,659 --> 00:29:05,226
ببخشید دارم کار غیرقانونی می کنم؟
616
00:29:05,228 --> 00:29:08,628
بستگی داره که اون کیسه های خون
تو ماشینت از کجا اومدن
617
00:29:08,630 --> 00:29:10,597
درسته
618
00:29:10,599 --> 00:29:12,732
نه می تونم توضیح بدم. من...
619
00:29:12,734 --> 00:29:14,234
یه خون اشامی.
620
00:29:14,236 --> 00:29:16,169
می دونم.
621
00:29:16,171 --> 00:29:17,971
622
00:29:17,973 --> 00:29:20,207
دفاع از خود بود؟
623
00:29:20,209 --> 00:29:21,608
کارولاین نیومد
624
00:29:21,610 --> 00:29:23,642
پس مجبور بودی سر یکی خالیش کنی؟
625
00:29:23,644 --> 00:29:25,100
اگه این فکرو می کنی
626
00:29:25,101 --> 00:29:27,246
پس شاید باید ماشه رو بکشی مت
627
00:29:27,248 --> 00:29:28,981
پس بگو چی شد
628
00:29:30,885 --> 00:29:32,751
دلت نمی خواد بدونی
629
00:29:32,753 --> 00:29:35,087
باید بدونم.
630
00:29:41,194 --> 00:29:42,593
لطفا
631
00:29:42,595 --> 00:29:44,162
باید...
632
00:29:44,164 --> 00:29:46,131
حقیقت رو بدونم.
633
00:29:53,040 --> 00:29:54,705
به یاد بیار.
634
00:29:59,945 --> 00:30:01,178
پنی دریافت کردی؟
635
00:30:01,180 --> 00:30:03,747
636
00:30:11,823 --> 00:30:12,689
پنی؟
637
00:30:19,230 --> 00:30:21,564
نه
638
00:30:21,566 --> 00:30:22,965
استفن؟
639
00:30:25,736 --> 00:30:27,703
پنی!
640
00:30:30,308 --> 00:30:31,673
پنی
641
00:30:31,675 --> 00:30:32,907
استفن!
642
00:30:36,012 --> 00:30:37,845
هی باید بخوری
643
00:30:37,847 --> 00:30:39,814
یالا یالا باید بخوری
644
00:30:39,816 --> 00:30:41,983
پنی یالا.
باید بخوری. لطفا
645
00:30:41,985 --> 00:30:44,352
با من بمون.
646
00:30:44,354 --> 00:30:45,587
یالا. بخور
647
00:30:51,060 --> 00:30:53,561
خیلی دیر شده
648
00:30:57,600 --> 00:30:59,166
نه
649
00:30:59,168 --> 00:31:01,335
مت؟
650
00:31:01,337 --> 00:31:03,571
متاسفم
651
00:31:03,573 --> 00:31:05,805
نه
652
00:31:05,807 --> 00:31:07,640
خدایا
653
00:31:10,178 --> 00:31:11,811
نه
654
00:31:12,914 --> 00:31:15,515
مت
655
00:31:16,518 --> 00:31:18,551
تقصیر من بود
656
00:31:18,553 --> 00:31:21,187
چیزی نیس
657
00:31:21,189 --> 00:31:23,122
658
00:31:28,895 --> 00:31:30,295
پنی؟
659
00:31:35,536 --> 00:31:36,935
من کشتمش
660
00:31:41,073 --> 00:31:42,673
من کشتمش
661
00:31:47,889 --> 00:31:51,546
662
00:32:24,767 --> 00:32:26,900
تموم شد
663
00:32:26,902 --> 00:32:28,802
مرسی بانی
664
00:32:28,804 --> 00:32:30,870
تو و دوستات می تونید برید
665
00:32:30,872 --> 00:32:33,138
666
00:32:40,247 --> 00:32:42,247
فهمیدی با مجبور کردنش
667
00:32:42,249 --> 00:32:46,751
تمام امیدات که یه روزی ببخشدت رو
به باد دادی؟
668
00:32:46,753 --> 00:32:49,353
نمی دونستم اینقدر کلمه می خواد
که بگی ممنون
669
00:32:49,355 --> 00:32:51,355
وانمود نکن همه اینا
670
00:32:51,357 --> 00:32:53,858
یه خدمت بشردوستانه برای
نجات بانی بوده.
671
00:32:53,860 --> 00:32:55,860
اینکارو کردی تا حس گناه خودتو
اروم کنی
672
00:32:55,862 --> 00:32:57,328
که ولش کردی
673
00:32:59,165 --> 00:33:02,701
خودخواهانه بود که نخواستم
بهترین دوستم بمیره؟
674
00:33:02,703 --> 00:33:04,367
حتما همینطور بوده.
675
00:33:04,369 --> 00:33:06,336
چیه؟ می خوای برات کف بزنیم
که بهش خیانت کردی؟
676
00:33:06,338 --> 00:33:09,039
براوو، افرین
677
00:33:09,041 --> 00:33:10,440
نه کف زدن نمی خوام
678
00:33:10,442 --> 00:33:12,743
ولی قطعا خیلی خوبه بشنوم که
679
00:33:12,745 --> 00:33:15,045
تو هم می خواستی همینکارو بکنی
680
00:33:15,047 --> 00:33:17,314
ولی می دونستی ازدستش میدی
681
00:33:17,316 --> 00:33:20,450
ولی خوش بحالت که منو داری
682
00:33:20,452 --> 00:33:22,451
چون اون از من متنفره
683
00:33:22,453 --> 00:33:24,721
براش غیرممکنه بیشتر از این
684
00:33:24,723 --> 00:33:26,723
دیگه ازم متنفر بشه.
685
00:33:26,725 --> 00:33:28,725
پس من کاری رو کردم که
تو نمی تونستی
686
00:33:32,430 --> 00:33:36,699
و حالا از من متنفره نه از تو .
687
00:33:36,701 --> 00:33:38,299
688
00:33:38,301 --> 00:33:41,103
بیایید کارولاین و الاریک رو برداریم و
از اینجا بریم.
689
00:33:41,105 --> 00:33:43,371
یالا. الان! فرار کنید!
690
00:33:43,373 --> 00:33:45,641
برای هرچیزی حاضر باشید
691
00:34:00,389 --> 00:34:02,389
ایوت!
692
00:34:07,596 --> 00:34:09,296
ایوت؟
693
00:34:12,067 --> 00:34:14,100
الکساندریا
694
00:34:15,137 --> 00:34:17,036
من اینجام
695
00:34:21,662 --> 00:34:24,243
الکساندریا
696
00:34:24,245 --> 00:34:25,578
کجایی؟
697
00:34:29,050 --> 00:34:31,483
ایوت
698
00:34:31,485 --> 00:34:33,185
نه
699
00:34:37,091 --> 00:34:38,623
الکساندریا
700
00:34:38,625 --> 00:34:42,360
با خواهرم چکار کردی؟
701
00:34:42,362 --> 00:34:44,329
702
00:34:48,534 --> 00:34:49,734
فرار کنید!
703
00:34:52,471 --> 00:34:53,504
704
00:34:59,679 --> 00:35:01,612
همه خروجی ها رو چک کن. برو
705
00:35:02,748 --> 00:35:05,148
706
00:35:10,022 --> 00:35:12,122
بانی؟
707
00:35:13,425 --> 00:35:15,325
چکار کردی؟
708
00:35:15,327 --> 00:35:17,560
قولمو نگه داشتم.
709
00:35:17,562 --> 00:35:20,696
هیشکی خارج نمیشه
710
00:35:20,698 --> 00:35:22,464
بانی لطفا!
711
00:35:34,732 --> 00:35:36,732
712
00:35:40,837 --> 00:35:42,837
ببین فقط نمی خواستم با یه لحظه
713
00:35:42,839 --> 00:35:45,574
تو زندگیت که نمی تونی پسش بگیری
از پا دربیای.
714
00:35:48,278 --> 00:35:52,114
من راینا رو ازاد کردم و کمکش کردم
کارولاین رو بدزده
715
00:35:52,116 --> 00:35:54,115
تا واسه کاری که خودم کردم
تو رو تنبیه کنم
716
00:35:54,117 --> 00:35:57,351
نمی تونی خودتو سرزنش کنی مت
717
00:35:57,353 --> 00:35:59,620
نمی کنم.
718
00:35:59,622 --> 00:36:02,089
تو رو سرزنش می کنم.
719
00:36:02,091 --> 00:36:03,559
شاید من ماشه رو کشیده باشم
720
00:36:03,560 --> 00:36:05,292
ولی هیچ کدوم از این اتفاقا نمیفتاد
721
00:36:05,294 --> 00:36:07,294
اگه تو برنمی گشتی
722
00:36:07,296 --> 00:36:09,196
چرا نتونستی از ما دور بمونی؟
723
00:36:09,198 --> 00:36:10,231
من فقط برگشتم...
724
00:36:10,233 --> 00:36:11,231
بخاطر کارولاین.
725
00:36:11,233 --> 00:36:13,433
اره می دونم
726
00:36:13,435 --> 00:36:15,868
ولی انگار اون نمی خواست
727
00:36:15,870 --> 00:36:18,004
پس چرا از اون هم دور نمی مونی؟
728
00:36:20,842 --> 00:36:23,843
تو زندگیمو نابود کردی استفن
729
00:36:23,845 --> 00:36:27,847
و زندگی پنی رو هم نابود کردی
730
00:36:27,849 --> 00:36:29,948
بعدش می خوای زندگی کیو نابود کنی؟
731
00:36:31,585 --> 00:36:34,586
732
00:36:42,929 --> 00:36:45,929
حالا خیلی طول نمیکشه عزیزم
733
00:36:45,931 --> 00:36:49,133
دیمن و راینا از این جا به بعدو انجام میدن
734
00:36:49,135 --> 00:36:52,603
فقط... صبر کن
735
00:36:52,605 --> 00:36:54,172
736
00:36:54,174 --> 00:36:55,773
کارولاین داره برات
737
00:36:55,775 --> 00:36:58,042
سوپ معروف "خوب شدن" رو می پزه
738
00:36:58,044 --> 00:36:59,510
739
00:36:59,512 --> 00:37:01,646
اون سوپ وحشتناکه
740
00:37:01,648 --> 00:37:05,549
741
00:37:07,586 --> 00:37:11,454
فردا اولین تمرین رژه می دی هست
742
00:37:11,456 --> 00:37:13,056
من دخترا رو برای مسئولیت تیرک
ثبت نام کردم
743
00:37:13,058 --> 00:37:15,892
به معلمشون چی بگیم؟
744
00:37:15,894 --> 00:37:17,627
"ببخشید خانم پتی
745
00:37:17,629 --> 00:37:20,729
تمرین رو ازدست دادیم چون سرگرم
کشتن خون اشاما بودیم"
746
00:37:20,731 --> 00:37:22,731
می تونیم همین الان سوار ماشین بشیم.
747
00:37:22,733 --> 00:37:25,000
نه. نه قبل اینکه بدونم بانی
خوب میشه
748
00:37:25,002 --> 00:37:27,503
فقط خدا می دونه تا اخر روز با چه راه های
دیگه ای
749
00:37:27,505 --> 00:37:28,870
دیمن می تونه قضیه رو به گند بکشه.
750
00:37:30,908 --> 00:37:32,874
مطمئنی این تنها دلیلته؟
751
00:37:32,876 --> 00:37:34,910
اره. واسه چی باید بخوام بمونم؟
752
00:37:34,912 --> 00:37:36,144
753
00:37:36,146 --> 00:37:39,691
نه نمی خوام استفن رو ببینم خب؟
754
00:37:40,095 --> 00:37:42,450
فقط می خوام بدونم. اوضاعتون
ناتموم موند.
755
00:37:42,452 --> 00:37:43,851
اوضاع تموم شده.
756
00:37:43,853 --> 00:37:45,620
اون تمومش کرد
757
00:37:45,622 --> 00:37:48,590
وقتی مث اشلین سه سال پیش
از شهر رفت.
758
00:37:48,592 --> 00:37:51,192
دیدی اشلین چطوری
وایت رو ول کرد؟
759
00:37:51,194 --> 00:37:52,594
اون دوست پسرش بود
760
00:37:52,596 --> 00:37:55,128
ولی به محض اینکه اوضاع یه کم
قروقاطی شد
761
00:37:55,130 --> 00:37:56,630
دختره فرار کرد.
762
00:37:56,632 --> 00:37:58,632
یعنی فک می کنی مصیبت
یه عشقی
763
00:37:58,634 --> 00:38:00,867
مثل اون نیاز به تموم شدن داره؟
764
00:38:00,869 --> 00:38:03,470
ببین من واقعا نمی خوام درباره
اشلین یا وایت حرف بزنم.
765
00:38:03,472 --> 00:38:05,572
خب من درباره اشلین و وایت حرف نمیزنم
766
00:38:05,574 --> 00:38:08,408
فقط دارم درباره رابطه و تعهد
767
00:38:08,410 --> 00:38:11,777
و وفاداری و صداقت و همه چیزایی
حرف می زنم
768
00:38:11,779 --> 00:38:14,146
که استفن ازم گرفت.
769
00:38:14,148 --> 00:38:17,650
می فهمم ولی خاتمه ای براتون نبود.
770
00:38:17,652 --> 00:38:19,118
من به خاتمه نیاز ندارم.
771
00:38:19,120 --> 00:38:20,519
نه من نیاز دارم.
772
00:38:20,521 --> 00:38:22,622
من به خاتمه نیاز دارم
773
00:38:22,624 --> 00:38:24,590
نمی دونم یادته یا نه
774
00:38:24,592 --> 00:38:26,125
ولی اخرین عروسیم خوب پیش نرفت
775
00:38:26,127 --> 00:38:27,859
پس اگه فک می کنی احتمالش هست
776
00:38:27,861 --> 00:38:29,594
که تو و استفن شاید راهتونو پیدا کنید
777
00:38:29,596 --> 00:38:30,995
و پیش هم برگردید دوس دارم بدونم.
778
00:38:30,997 --> 00:38:32,731
قبل اینکه لباس دومادی بپوشم.
779
00:38:32,733 --> 00:38:35,133
چون می خوام با تو ازدواج کنم.
780
00:38:35,135 --> 00:38:38,136
و می خوام شریک وفادار و
صادق و متعهدت باشم.
781
00:38:38,138 --> 00:38:40,171
و می خوام خانواده کوچولومون
نتیجه بده
782
00:38:42,542 --> 00:38:46,176
ولی نمی خوامش اگه تو ترجیح میدی
با کس دیگه ای باشی
783
00:38:46,178 --> 00:38:48,746
784
00:38:48,748 --> 00:38:52,483
ببین من عاشق خانواده کوچولومونم ریک
785
00:38:52,485 --> 00:38:54,551
خلاف عرفه.
786
00:38:54,553 --> 00:38:57,154
ولی من خوشحالم.
787
00:38:57,156 --> 00:39:01,024
پس اگه این گفت و گوی مهمیه
788
00:39:01,026 --> 00:39:03,777
که توش درباره زندگیمون باهم
صادق هستیم
789
00:39:03,778 --> 00:39:05,561
پس فک می کنم باید درباره این
حقیقت حرف بزنیم
790
00:39:05,563 --> 00:39:07,563
که تو زندگی براورده نشده داری
791
00:39:07,565 --> 00:39:09,098
منظورت چیه؟
792
00:39:09,100 --> 00:39:10,099
امروز دیدمت
793
00:39:10,101 --> 00:39:11,567
تو اونجا.
794
00:39:11,569 --> 00:39:13,102
ما اسیر شده بودیم
795
00:39:13,104 --> 00:39:16,572
ولی تو فقط می تونستی درباره یه
گردن بند احمقانه حرف بزنی
796
00:39:16,574 --> 00:39:19,841
کاملا معلومه که یه مدته مثل
797
00:39:19,843 --> 00:39:22,577
ایندیانا جونز دنبال چیزی مث اونی.
798
00:39:22,579 --> 00:39:25,514
799
00:39:25,516 --> 00:39:29,518
ببین ما خیلی سخت تلاش کردیم
زندگی عادی داشته باشیم
800
00:39:29,520 --> 00:39:31,853
ولی می دونی، زندگیمون عادی نیس
801
00:39:31,855 --> 00:39:35,889
محض رضای خدا بچه هامون مکنده جادو هستن!
802
00:39:35,891 --> 00:39:38,426
ما تو عمق قضیه ایم
803
00:39:38,428 --> 00:39:40,428
و اگه باید اینجوری باشه
804
00:39:40,430 --> 00:39:43,030
می خوام با تو توی عمقش باشم.
805
00:39:43,032 --> 00:39:44,298
806
00:39:44,300 --> 00:39:45,766
باشه؟
807
00:39:45,768 --> 00:39:48,035
808
00:39:48,037 --> 00:39:50,037
اره
809
00:39:50,039 --> 00:39:52,306
810
00:39:54,309 --> 00:39:56,776
خب نمی تونم بگم دلم برات تنگ
میشه شلوار قشنگ
811
00:39:56,778 --> 00:39:59,779
ولی داری کار بزرگی برای بانی می کنی
812
00:39:59,781 --> 00:40:02,315
فک کنم لیاقت تشکر رو داری
813
00:40:02,317 --> 00:40:05,318
حتی از شخصیت پیچیده من.
814
00:40:05,320 --> 00:40:07,186
قابلی نداره
815
00:40:07,188 --> 00:40:10,456
خیلی خب
816
00:40:10,458 --> 00:40:13,091
اتش، چک شد
817
00:40:14,328 --> 00:40:16,328
اخرین نسل قومی که تو رو
ایجاد کرد...
818
00:40:16,330 --> 00:40:19,365
راستی، مرسی.
چک شد
819
00:40:19,367 --> 00:40:23,369
خون اُ منفی بانی
چک شد
820
00:40:23,371 --> 00:40:26,137
دیدنت افتخار بزرگیه راینا
821
00:40:26,139 --> 00:40:26,918
اره اره اره
822
00:40:26,919 --> 00:40:28,874
ببین اینجا یه کم عجله داریم خب؟
823
00:40:28,875 --> 00:40:31,843
پس اگه بشه بری سراغ جادوگریت...
824
00:40:33,112 --> 00:40:35,613
825
00:40:51,263 --> 00:40:53,530
صدامو بشنو روح بزرگ
826
00:40:53,532 --> 00:40:56,032
صدامو بشنو
827
00:40:56,034 --> 00:40:59,335
در این لحظه نیاز تو را می خوانیم
828
00:40:59,337 --> 00:41:02,405
کسی در درگاهت اومده
829
00:41:02,407 --> 00:41:06,241
که زندگی های زیادی رو به تو خدمت کرده
830
00:41:06,243 --> 00:41:11,246
انتقامتو گرفته...
831
00:41:11,248 --> 00:41:14,417
اجازه بده سفرش تموم بشه
832
00:41:14,419 --> 00:41:18,219
اجازه بده کس دیگه ای باقی
عمرشو بگیره
833
00:41:18,221 --> 00:41:21,989
اجازه بده کس دیگه ای مسئولیتشو بگیره
834
00:41:22,959 --> 00:41:24,793
وایسا چی؟
835
00:41:24,795 --> 00:41:26,461
اون یعنی چی؟
836
00:41:27,964 --> 00:41:29,964
فک می کنی اصلا می تونم بابت
کارایی
837
00:41:29,966 --> 00:41:31,533
که باهام کردی ببخشمت؟
838
00:41:33,236 --> 00:41:35,201
حالا بانی هم نمی تونه.
839
00:41:35,203 --> 00:41:38,371
وقتی بیدار بشه، میشه درست عین من
840
00:41:38,373 --> 00:41:41,924
پر از تنفر از تو و امثال تو
841
00:41:42,096 --> 00:41:45,761
و نمی تونه به ارامش برسه تاوقتی
نسلتون از زمین کنده نشه
842
00:41:47,122 --> 00:41:47,794
راینا
843
00:41:47,795 --> 00:41:48,855
844
00:41:48,973 --> 00:41:50,773
راینا
845
00:41:56,023 --> 00:42:01,661
ترجمه و زیرنویس از:
Mohade$eh