1 00:00:02,277 --> 00:00:03,942 آنچه گذشت... 2 00:00:03,943 --> 00:00:05,580 من خانواده دارم مت 3 00:00:05,581 --> 00:00:06,370 منم همینطور 4 00:00:06,436 --> 00:00:08,058 یه دوست دختر و یه زندگی 5 00:00:08,059 --> 00:00:08,940 و حالا دیگه ندارم 6 00:00:08,941 --> 00:00:10,332 باشه استف، چی شد؟ 7 00:00:10,333 --> 00:00:12,931 به کارولاین گفتی وقتی اوضاع امن شد باهاش خواهی بود 8 00:00:12,932 --> 00:00:14,270 و هرگز پیدات نشد 9 00:00:14,408 --> 00:00:15,416 قلبشو شکستی 10 00:00:15,417 --> 00:00:17,162 ویرجینیا لوسی بنت رو مجبور کرد/i> 11 00:00:17,164 --> 00:00:19,098 تا یه سردابه رو در اسلحه خانه با جادو قفل کنه 12 00:00:19,100 --> 00:00:21,000 خواهر دیگه مون ایوت هنوز اونجا بود 13 00:00:21,002 --> 00:00:22,001 وقتی بستنش. 14 00:00:22,003 --> 00:00:23,635 باید بیرونش بیارم. 15 00:00:23,637 --> 00:00:25,570 بانی می تونه کمکم کنه 16 00:00:25,572 --> 00:00:26,653 باید بدونم ایا تاثیر 17 00:00:26,654 --> 00:00:28,340 اون قرصا میشه برعکس بشه؟ 18 00:00:28,342 --> 00:00:29,841 اثر خون من نمی تونه برعکس بشه 19 00:00:29,843 --> 00:00:30,842 20 00:00:30,844 --> 00:00:31,643 این یعنی به دختری که عاشقشی 21 00:00:31,645 --> 00:00:33,412 عامل مرگشو دادی 22 00:00:33,414 --> 00:00:35,310 اون هنوز یه ارتباط مرموز 23 00:00:35,311 --> 00:00:37,715 با همه خون اشام هایی داره که از سنگ ققنوس فرار کردن 24 00:00:37,717 --> 00:00:40,418 خوشحال میشم که هرکسی که تو لیستته رو جارو کنم 25 00:00:40,420 --> 00:00:42,453 در ازای یه لطف کوچولو موچولو 26 00:00:42,455 --> 00:00:43,587 اون لطف چیه؟ 27 00:00:43,589 --> 00:00:45,723 تو اخرین زندگی فانیتو داری 28 00:00:45,725 --> 00:00:47,591 دوس داریم اون زندگی رو بگیریم 29 00:00:47,593 --> 00:00:49,860 و به بانی منتقلش کنیم. 30 00:00:49,862 --> 00:00:51,161 خب خبر خوب اینه که 31 00:00:51,163 --> 00:00:53,596 نهایتا به قرارمون بله گفت. 32 00:00:53,598 --> 00:00:54,831 خبر نه چندان خوب اینه که 33 00:00:54,833 --> 00:00:57,800 چندتا خون اشام دیگه به لیست اضافه کرد 34 00:01:04,243 --> 00:01:07,411 35 00:01:12,083 --> 00:01:13,282 36 00:01:20,658 --> 00:01:22,358 37 00:01:26,229 --> 00:01:29,097 38 00:01:29,099 --> 00:01:30,598 سلام 39 00:01:30,600 --> 00:01:33,134 من اینجام تا یکی از بیماران رو ببینم ویرجینیا سینت جان 40 00:01:33,136 --> 00:01:35,244 و رابطه تون با بیمار چیه؟ 41 00:01:36,373 --> 00:01:38,473 اون سعی کرد منو بکشه 42 00:01:38,475 --> 00:01:40,675 43 00:01:40,677 --> 00:01:42,642 من خیلی وقت ندارم 44 00:01:42,644 --> 00:01:44,211 و به جواب نیاز دارم 45 00:01:44,213 --> 00:01:47,647 خواهرت الکس داره خودش می کشه که من سردابه رو باز کنم 46 00:01:47,649 --> 00:01:49,773 باید بدونم اون تو چیه 47 00:01:54,875 --> 00:01:56,790 خب، این سوالیه که همه از سال 1882 48 00:01:56,792 --> 00:01:59,758 دارن می پرسن... 49 00:01:59,760 --> 00:02:02,695 وقتی جد بزرگم اول از همه تونست بازش کنه. 50 00:02:09,637 --> 00:02:11,337 51 00:02:23,484 --> 00:02:25,550 دالتون... 52 00:02:25,552 --> 00:02:27,085 کی اونجاس؟ 53 00:02:28,622 --> 00:02:30,355 دالتون 54 00:02:30,357 --> 00:02:33,224 خودتو نشون بده 55 00:02:36,496 --> 00:02:37,528 56 00:02:37,530 --> 00:02:39,563 اونجا چیه؟ 57 00:02:42,235 --> 00:02:44,324 اونجا چیه؟ 58 00:02:46,139 --> 00:02:47,571 چیزی نیست. 59 00:02:47,573 --> 00:02:49,773 کسی نیست. 60 00:02:49,775 --> 00:02:52,875 کاریه که با ادم می کنه. 61 00:02:52,877 --> 00:02:54,410 62 00:02:54,412 --> 00:02:55,245 ببندش. 63 00:02:55,247 --> 00:02:57,447 64 00:02:57,449 --> 00:02:58,814 65 00:02:58,816 --> 00:03:01,284 من خوبم. 66 00:03:01,286 --> 00:03:03,186 خوبم. 67 00:03:03,188 --> 00:03:04,554 کاملا خوبم. 68 00:03:07,424 --> 00:03:11,059 شفقتت رو ازبین می بره 69 00:03:11,061 --> 00:03:12,947 70 00:03:20,103 --> 00:03:22,471 همدردی و توانایی دوست داشتن 71 00:03:22,473 --> 00:03:24,238 ازت می گیره. 72 00:03:24,240 --> 00:03:27,308 روحتو می خوره 73 00:03:27,310 --> 00:03:29,310 تا تنها چیزی که بمونه 74 00:03:29,312 --> 00:03:30,578 تاریکی باشه. 75 00:03:30,580 --> 00:03:32,613 76 00:03:38,488 --> 00:03:41,254 جد بزرگم فقط چند لحظه اونجا بود. 77 00:03:41,256 --> 00:03:43,590 خواهرم ایوت 78 00:03:43,592 --> 00:03:47,126 چهارساله اونجا گیر افتاده. 79 00:03:47,128 --> 00:03:48,728 و نمی تونم تصور کنم 80 00:03:48,730 --> 00:03:51,764 در این مدت به چی تبدیل شده. 81 00:03:51,766 --> 00:03:55,101 هیشکی نمی تونه بعد 4سال حبس شدن تو سردابه زنده بمونه 82 00:03:55,103 --> 00:03:57,204 منم همینو گفتم 83 00:03:57,206 --> 00:04:00,573 اما الکس می تونه صداشو بشنوه 84 00:04:00,575 --> 00:04:03,141 که ازلای دیوارها گریه می کنه و کمک می خواد 85 00:04:03,143 --> 00:04:05,578 هرچی که داخل اون سردابه هست 86 00:04:05,580 --> 00:04:07,680 می خواد بیرون بیاد. 87 00:04:07,682 --> 00:04:11,584 و تو باید بهم قول بدی 88 00:04:11,586 --> 00:04:13,785 نمیذاری الکس بیارتش بیرون. 89 00:04:15,788 --> 00:04:17,589 قول میدم 90 00:04:18,569 --> 00:04:23,878 ترجمه و زیرنویس از: Mohade$eh 91 00:04:27,767 --> 00:04:30,067 92 00:04:35,875 --> 00:04:38,247 93 00:04:38,477 --> 00:04:41,612 لیست راینا اونقدر طولانیه که نمیشه هرکدومو دوبار کشت 94 00:04:41,614 --> 00:04:44,615 خب، پس بهتره بریم. 95 00:04:51,222 --> 00:04:53,529 96 00:04:54,191 --> 00:04:55,658 چه خبر؟ 97 00:04:55,660 --> 00:04:57,727 کار اونایی که تو هانتسویل و بیرمنگام بودن تموم شد 98 00:04:57,729 --> 00:04:59,495 خوبه. بهتر از چیزی که انتظار داشتم. 99 00:04:59,497 --> 00:05:01,631 یکی داره خصومتشو خالی می کنه 100 00:05:01,633 --> 00:05:04,133 چون موطلایی جلوی در ولش کرد؟ 101 00:05:04,135 --> 00:05:06,924 خب دیمن، عالم و ادم که از تو متنفرن 102 00:05:06,925 --> 00:05:08,303 پس چطوره بهم بگی چطوری با این وضع کنار بیام؟ 103 00:05:08,305 --> 00:05:09,704 هنوز عصبانی هستی؟ 104 00:05:09,706 --> 00:05:10,705 عصبانی نیستم 105 00:05:10,707 --> 00:05:12,540 فقط خسته ام. 106 00:05:12,542 --> 00:05:14,175 حال سراغ کی برم؟ 107 00:05:14,177 --> 00:05:15,410 یه خون اشام از عصر روشنگری 108 00:05:15,412 --> 00:05:16,611 اخرش تو یه مبارزه ام ام ای بود. 109 00:05:16,613 --> 00:05:18,747 همه جای پالمتو استیت رو پر جسد کرده 110 00:05:18,749 --> 00:05:20,448 بنظر شبیه روشنگری نیس 111 00:05:20,450 --> 00:05:22,350 واسه همین با داناوان هم تیمیت کردم 112 00:05:22,352 --> 00:05:23,651 مت؟ 113 00:05:23,653 --> 00:05:25,452 اون می خواد من بمیرم. اون راینا رو ازاد کرد تا منو بکشه. 114 00:05:25,454 --> 00:05:27,621 یه ذره زیاده رویه، حتی برای داناوان 115 00:05:27,623 --> 00:05:29,390 داستانش طولانیه 116 00:05:29,392 --> 00:05:31,625 من برای یه داستان کوتاه هم وقت ندارم استفن 117 00:05:31,627 --> 00:05:33,394 گوش کن شما دوتا اختلاف هاتونو حل کنید 118 00:05:33,396 --> 00:05:35,061 و اون مبارز ام ام ای رو هم بکشید. 119 00:05:36,195 --> 00:05:38,131 انگار خیلی چاره ای ندارم نه؟ 120 00:05:38,133 --> 00:05:39,466 استفن 121 00:05:39,468 --> 00:05:40,600 درجواب سوالت 122 00:05:40,602 --> 00:05:42,535 که چطور با این کنار بیای که ازت متنفرن 123 00:05:42,537 --> 00:05:44,437 سه تا کلمه هست: فقط اهمیت نده 124 00:05:44,439 --> 00:05:45,772 بامزه اس اینو کسی می گه که 125 00:05:45,774 --> 00:05:48,341 اونقدر تلاش می کنه که جون دوستشو نجات بده. 126 00:05:48,343 --> 00:05:51,076 من می تونم با این موضوع زندگی کنم که بانی ازم متنفره 127 00:05:51,078 --> 00:05:53,078 فقط مادامی که زنده باشه 128 00:05:53,080 --> 00:05:54,079 باید برم. 129 00:05:59,820 --> 00:06:01,128 من رانندگی می کنم. 130 00:06:11,231 --> 00:06:13,097 اگه دنبال تیرکمون زنبورکیت می گردی 131 00:06:13,099 --> 00:06:15,165 اونا رو با دکور هالووین جابجا کردم 132 00:06:15,167 --> 00:06:16,500 حدود همون زمانی که 133 00:06:16,502 --> 00:06:19,570 جای تفنگتو تو اشپزخونه پیدا کردم. 134 00:06:19,572 --> 00:06:22,105 مرسی 135 00:06:22,107 --> 00:06:24,475 تفنگای چوبی و نارنجکای شاه پسندی 136 00:06:24,477 --> 00:06:25,609 تو مینی ون هستن. 137 00:06:25,611 --> 00:06:27,478 به لیا زنگ زدم بیاد مراقب دخترا باشه. 138 00:06:27,480 --> 00:06:29,513 قراره عروسک درست کنن و نمایش بازی کنن 139 00:06:29,515 --> 00:06:31,081 کلی وقتشون پر میشه. 140 00:06:31,083 --> 00:06:32,081 نه تو نمی تونی بیای 141 00:06:32,083 --> 00:06:33,082 این خیلی خطرناکه. 142 00:06:33,084 --> 00:06:34,351 بیشتر برای تو تا من. 143 00:06:34,353 --> 00:06:37,354 اگه هردو بریم، نشانه بی مسئولیتیمونه. 144 00:06:37,356 --> 00:06:39,356 باشه. پس تو می تونی اینجا بمونی. 145 00:06:39,358 --> 00:06:41,725 چون نمی تونم برای بار هزارم داستان "اگه به گوزن شیرینی بدی" 146 00:06:41,727 --> 00:06:43,860 رو بخونم 147 00:06:43,862 --> 00:06:46,459 وقتی می دونم بهترین دوستم تو دردسره. 148 00:06:51,702 --> 00:06:54,403 خدافظ دزموند 149 00:06:54,405 --> 00:06:57,172 می بینم که قطار دیوانگی پیشرفت کرده 150 00:06:57,174 --> 00:06:58,374 اون لباس منه؟ 151 00:06:58,376 --> 00:07:00,308 باتوجه به اینکه دارم جونمو بهت میدم 152 00:07:00,310 --> 00:07:03,445 فهمیدم لیاقتشو دارم از انبار طوفان بیام اینجا 153 00:07:03,447 --> 00:07:05,413 شخصا، اگه من بودم درخواست 154 00:07:05,415 --> 00:07:06,547 یه پنت هاوس توی 155 00:07:06,549 --> 00:07:09,450 پاریس و یه شام 156 00:07:09,452 --> 00:07:11,519 تو بهترین رستوران شهر رو می کردم تا بتونم 157 00:07:11,521 --> 00:07:13,020 ازهمه چیز سفارش بدم 158 00:07:13,022 --> 00:07:16,223 و گرون ترین بطری شراب و شامپاین رو بخورم. 159 00:07:16,225 --> 00:07:18,125 و وقتی همه اسامی رفتن تو اتش 160 00:07:18,127 --> 00:07:20,738 تو کل عمرتو وقت داری همه اینکارا رو بکنی. 161 00:07:20,739 --> 00:07:23,597 فک کنم نمی فهمم به تو چی میرسه 162 00:07:23,599 --> 00:07:26,032 یعنی نمی خوام ناشکری کنما ولی تو حاضری بمیری؟ 163 00:07:26,034 --> 00:07:26,800 بخاطر من؟ 164 00:07:28,036 --> 00:07:30,169 اصلا معنی نمیده 165 00:07:30,171 --> 00:07:34,067 واسه اینه که تو اندازه 7تا جون زندگی نکردی. 166 00:07:35,511 --> 00:07:38,278 همینو هرگز درباره خون اشام ها نفهمیدم 167 00:07:38,280 --> 00:07:41,046 جوری دنبال نامیرا بودنن که انگار به موهبته. 168 00:07:41,048 --> 00:07:43,449 هرچیزی که برام مهم بود 169 00:07:43,451 --> 00:07:46,585 عشق، خانواده، شادی 170 00:07:46,587 --> 00:07:49,187 همه شونو 171 00:07:49,189 --> 00:07:50,589 تو زندگی اولم داشتم. 172 00:07:50,591 --> 00:07:53,058 تااینکه ازم گرفته شد 173 00:07:53,060 --> 00:07:56,661 و این 7 زندگی دیگه رو در ارزوی اونا بودم. 174 00:08:03,637 --> 00:08:07,557 حاضرم کارم روی زمین تموم بشه 175 00:08:09,275 --> 00:08:11,435 می خوام دوباره پدرمو ببینم. 176 00:08:13,679 --> 00:08:15,045 می خوام دوباره عشق رو بشناسم. 177 00:08:19,151 --> 00:08:22,185 این بهم میرسه. 178 00:08:22,187 --> 00:08:24,555 ارامش 179 00:08:26,792 --> 00:08:28,425 180 00:08:28,427 --> 00:08:29,426 181 00:08:31,563 --> 00:08:33,062 جادوت برگشته 182 00:08:33,064 --> 00:08:35,331 قرص ها از بدنم خارج شدن 183 00:08:35,333 --> 00:08:38,367 که یعنی اسلحه خانه ازم دور نیست 184 00:08:40,171 --> 00:08:44,013 بدون ترافیک، باید دو ساعته به اسپارتنبرگ برسیم. 185 00:08:48,378 --> 00:08:49,664 186 00:08:52,516 --> 00:08:55,249 می خوای یه ایستگاه رادیویی خوب پیدا کنم 187 00:08:55,251 --> 00:08:56,585 تا این سکوت رو بشکنم؟ 188 00:08:59,055 --> 00:09:01,823 یا فقط می تونی درباره دشمنیت با من حرف بزنی. 189 00:09:04,227 --> 00:09:06,193 واقعا مرد، هرچی شده 190 00:09:06,195 --> 00:09:07,561 بیا بریزیمش بیرون. 191 00:09:07,563 --> 00:09:11,064 یعنی ازمون اخاذی کردی تا خونه مونو ول کنیم. 192 00:09:11,066 --> 00:09:12,533 اون کافی نبود؟ 193 00:09:12,535 --> 00:09:15,043 دومین تصمیم خوبی بود که تو عمرم گرفتم 194 00:09:16,506 --> 00:09:19,206 می خوام بدونم اولیش چی بود؟ 195 00:09:21,377 --> 00:09:24,276 196 00:09:24,874 --> 00:09:25,374 197 00:09:32,286 --> 00:09:33,486 چی می بینی؟ 198 00:09:33,488 --> 00:09:35,454 هیچی 199 00:09:35,456 --> 00:09:37,456 امتیاز بازی بیسبال یا پورن؟ 200 00:09:37,458 --> 00:09:39,424 جوابت کاملا سطحی بود. 201 00:09:39,426 --> 00:09:41,192 مهم نیس 202 00:09:41,194 --> 00:09:44,295 داشتم شوخی می کردم 203 00:09:44,297 --> 00:09:47,298 ولی الان یه جورایی کنجکاوم 204 00:09:47,300 --> 00:09:49,200 یالا 205 00:09:49,202 --> 00:09:50,235 نشونم بده 206 00:09:50,237 --> 00:09:51,236 برو عقب 207 00:09:51,238 --> 00:09:52,671 عجیب غریبه؟ 208 00:09:52,673 --> 00:09:55,340 فک می کنم به جایی رسیدیم که بتونیم درباره تاریخچه 209 00:09:55,342 --> 00:09:57,074 اینترنتمون باهم صادق باشیم. 210 00:09:57,076 --> 00:09:58,208 بذار ببینم... 211 00:09:58,210 --> 00:09:59,209 هی 212 00:09:59,211 --> 00:10:02,346 عاشق چه چیزای عجیبی هستی 213 00:10:02,348 --> 00:10:03,581 10راه برتر 214 00:10:06,586 --> 00:10:08,586 برای خواستگاری 215 00:10:10,423 --> 00:10:12,689 کاملا مطمئنم این روش تو لیست نمیاد. 216 00:10:14,760 --> 00:10:16,092 بله 217 00:10:17,462 --> 00:10:19,495 حتی نذاشتی بپرسم. 218 00:10:19,497 --> 00:10:20,797 گفتم بله 219 00:10:24,369 --> 00:10:25,468 باشه 220 00:10:27,573 --> 00:10:29,505 فک کنم تنها سوپرایز 221 00:10:29,507 --> 00:10:32,107 اینه که... 222 00:10:32,109 --> 00:10:34,505 ببینم سایز درستی انتخاب کردم یا نه 223 00:10:40,150 --> 00:10:42,484 داری دوباره درباره "بله" فکر می کنی؟ 224 00:10:43,487 --> 00:10:45,487 اولا 225 00:10:45,489 --> 00:10:48,222 یه مرحله جدیده. 226 00:10:48,224 --> 00:10:50,257 اگه می خوای منو تحت تاثیر قرار بدی 227 00:10:50,259 --> 00:10:51,793 نتیجه داد. 228 00:10:51,795 --> 00:10:53,661 دوما، لازم نیست منو تحت تاثیر قرار بدی 229 00:10:53,663 --> 00:10:56,798 من می دونم با حقوق معاونت نمی تونی پول اونو بدی 230 00:10:56,800 --> 00:11:00,768 با حقوق گروهبانی چی؟ 231 00:11:02,672 --> 00:11:04,204 ترفیع گرفتی؟ 232 00:11:04,206 --> 00:11:05,238 هنوز رسمی نشده 233 00:11:05,240 --> 00:11:06,506 ولی شهردار بهم اطلاع داد 234 00:11:06,508 --> 00:11:09,442 "گروهبان داناوان" 235 00:11:10,746 --> 00:11:12,278 ریتمش بهم میاد نه؟ 236 00:11:16,218 --> 00:11:19,853 همینطور به ریتم "خانم گروهبان داناوان" 237 00:11:27,194 --> 00:11:29,729 وقتی از خاکسپاری برگشتم خونه 238 00:11:29,731 --> 00:11:32,732 دعوت نامه های عروسیمون جلوی در بود. 239 00:11:34,769 --> 00:11:35,768 متاسفم. 240 00:11:35,770 --> 00:11:37,769 وحشتناکه 241 00:11:37,771 --> 00:11:39,771 اره 242 00:11:39,773 --> 00:11:42,306 همه متاسفن 243 00:11:44,344 --> 00:11:46,344 شنیدم تصادف ماشین بوده 244 00:11:48,515 --> 00:11:50,782 کنترل ماشینشو ازدست داده 245 00:11:50,784 --> 00:11:52,784 به درخت خورده 246 00:11:56,656 --> 00:12:00,124 اما این داستان رسمیه 247 00:12:00,126 --> 00:12:03,326 ولی من و تو هردو می دونیم که این واقعا دلیلش نیست 248 00:12:10,703 --> 00:12:12,702 249 00:12:14,605 --> 00:12:16,438 250 00:12:16,440 --> 00:12:17,840 هی بان 251 00:12:17,842 --> 00:12:19,475 سفرت به تیمارستان چطور بود؟ 252 00:12:19,477 --> 00:12:20,476 انزو کجاس؟ 253 00:12:20,478 --> 00:12:22,374 جواب گوشیشو نمیده 254 00:12:23,648 --> 00:12:26,582 انزو الان داره یه عشق خون رو دنبال می کنه. 255 00:12:26,584 --> 00:12:27,583 مشکل چیه؟ 256 00:12:27,585 --> 00:12:29,184 جادوم برگشته 257 00:12:29,186 --> 00:12:31,486 اسلحه خانه با یه طلسم مکان یابی می تونه پیدام کنه. 258 00:12:31,488 --> 00:12:33,321 ولی اونا که نمی دونن. 259 00:12:33,323 --> 00:12:35,523 ما نمی دونیم که اونا اینو نمی دونن. 260 00:12:35,525 --> 00:12:37,625 گوش کن بانی. داریم تو لیست جلو میریم خب؟ 261 00:12:37,627 --> 00:12:39,360 اگه کشت و کشتار جزء رقابت های المپیک بود 262 00:12:39,362 --> 00:12:40,762 ما اول می شدیم. 263 00:12:40,764 --> 00:12:43,231 یالا باید تا الان بهش عادت کرده باشی نه؟ 264 00:12:43,233 --> 00:12:46,200 فک می کنم تا الان 3بار مردی 265 00:12:49,271 --> 00:12:50,771 بانی 266 00:12:50,773 --> 00:12:53,140 بله اینجام. 267 00:12:53,142 --> 00:12:56,243 فقط می خوام بگم مرسی 268 00:12:56,245 --> 00:12:58,378 خب قابلی نداره 269 00:12:58,380 --> 00:13:00,414 هنوزم فک می کنم اشتباه کردی که ولمون کردی 270 00:13:00,416 --> 00:13:03,482 ولی... می بخشمت. 271 00:13:03,484 --> 00:13:04,751 نچ 272 00:13:04,753 --> 00:13:06,753 حق نداری از این کلمه ها استفاده کنی 273 00:13:06,755 --> 00:13:07,821 واقعی نمی گی 274 00:13:07,823 --> 00:13:09,455 فقط واسه این میگی منو بخشیدی 275 00:13:09,457 --> 00:13:11,191 چون فکر نمی کنی که بتونیم موفق بشیم. 276 00:13:11,193 --> 00:13:14,594 ببین اره، سخت میشه بانی 277 00:13:14,596 --> 00:13:16,596 ولی درستش می کنیم. 278 00:13:16,598 --> 00:13:18,594 تو درستش می کنی. 279 00:13:19,867 --> 00:13:22,334 پس بخشش رو قبول نمی کنم می فهمی؟ 280 00:13:22,336 --> 00:13:25,270 باید قوی بمونی خب؟ 281 00:13:25,272 --> 00:13:26,772 باشه 282 00:13:26,774 --> 00:13:28,506 می مونم. 283 00:13:28,508 --> 00:13:30,776 284 00:13:30,778 --> 00:13:32,544 حاضری؟ 285 00:13:35,515 --> 00:13:37,514 اینطوری فقط مریض تر میشی 286 00:13:37,516 --> 00:13:39,817 نمیذارم ازم استفاده کنن تا اون سردابه رو باز کنن 287 00:13:39,819 --> 00:13:42,820 اینجوری فقط تا 24ساعت جادوت مخفی میشه 288 00:13:42,822 --> 00:13:44,222 وقتی تموم بشه چی؟ 289 00:13:44,224 --> 00:13:46,423 بعد دوباره انجامش میدیم 290 00:13:46,425 --> 00:13:48,793 نمی دونم چندتا 24ساعت وقت داری 291 00:13:48,795 --> 00:13:51,528 292 00:14:19,175 --> 00:14:21,229 الکساندریا؟ 293 00:14:21,231 --> 00:14:22,664 چیزی نیس 294 00:14:22,666 --> 00:14:23,865 من اینجام 295 00:14:23,867 --> 00:14:26,901 من اینجام ایوت 296 00:14:28,744 --> 00:14:31,405 من خیلی تنهام 297 00:14:31,407 --> 00:14:34,241 زودی میارمت بیرون 298 00:14:34,243 --> 00:14:37,020 قول میدم 299 00:14:37,021 --> 00:14:38,979 حالا دارن نزدیک میشن. انگار... 300 00:14:38,981 --> 00:14:40,247 نچ. اره گرفتم. 301 00:14:40,249 --> 00:14:41,315 نیازی به جزئیات نیس 302 00:14:41,317 --> 00:14:43,584 باشه. مرسی 303 00:14:43,586 --> 00:14:45,552 اون 5دقیقه از جنونه 304 00:14:45,554 --> 00:14:47,286 که هرگز پس نمی گیرمش. 305 00:14:47,288 --> 00:14:48,988 باشه. خب اینا رو از راینا فهمیدم. 306 00:14:48,990 --> 00:14:50,156 اسم دختره اشلینه. 307 00:14:50,158 --> 00:14:51,290 اسم پسره وایته. 308 00:14:51,292 --> 00:14:54,894 بقیه تصوراتش فقط اعضای بدنه 309 00:14:54,896 --> 00:14:55,750 کشت و کشتار؟ 310 00:14:55,919 --> 00:14:59,165 نه. اعضای بدن اشلین و وایت 311 00:15:01,035 --> 00:15:03,469 چون سکس دارن 312 00:15:03,471 --> 00:15:06,204 فقط یه عالمه 313 00:15:06,206 --> 00:15:08,974 سکس شدید و قوی. 314 00:15:08,976 --> 00:15:11,243 راینا خیلی توصیف کرد 315 00:15:11,245 --> 00:15:12,511 316 00:15:12,513 --> 00:15:14,847 - خب... خوبه. - اره 317 00:15:14,849 --> 00:15:17,549 خب، خوش بختانه بعد سکس حواسشون پرته 318 00:15:17,551 --> 00:15:18,566 319 00:15:19,029 --> 00:15:21,252 یعنی باید کوچک ترین وجدان دردی 320 00:15:21,254 --> 00:15:22,620 در این باره داشته باشم؟ 321 00:15:22,622 --> 00:15:24,154 نه داریم بهشون لطف می کنیم. 322 00:15:24,156 --> 00:15:26,123 با سرفرازی میرن. 323 00:15:26,125 --> 00:15:29,360 قلبشونو میاریم بیرون قبل از اینکه ناچارا خودشون اینکارو با همدیگه کنن. 324 00:15:31,398 --> 00:15:34,866 خیلی غم انگیزه 325 00:15:34,868 --> 00:15:36,433 تو خوبی؟ 326 00:15:36,435 --> 00:15:38,435 خوبم. 327 00:15:41,172 --> 00:15:44,102 ببین اگه بخوای درباره استفن حرف بزنی اشکال نداره خب؟ 328 00:15:44,236 --> 00:15:45,909 لازم نیس وانمود کنی وجود نداره 329 00:15:45,911 --> 00:15:48,445 مخصوصا الان که جلوی در خونه پیداش میشه. 330 00:15:48,447 --> 00:15:50,414 من اون موقع حرفی باهاش نداشتم. 331 00:15:50,416 --> 00:15:53,115 و الانم چیزی ندارم درباره اش بگم 332 00:15:56,554 --> 00:15:59,021 333 00:15:59,023 --> 00:15:59,988 334 00:15:59,990 --> 00:16:00,989 چیه؟ 335 00:16:00,991 --> 00:16:02,892 4بار پیام صوتی گذاشتم 336 00:16:02,894 --> 00:16:04,827 می دونم ما اینجا عملا سر دوراهی هستیم. 337 00:16:04,829 --> 00:16:06,194 می تونی یه کم کمک و راهنمایی کنی 338 00:16:06,196 --> 00:16:08,096 ترجیح میدادی بانی رو ول کنم که روی زمین دستشویی 339 00:16:08,098 --> 00:16:09,231 غش کرده بود؟ 340 00:16:09,233 --> 00:16:10,832 حالش خوبه؟ 341 00:16:10,834 --> 00:16:13,468 نه خون منو گرفت تا از طلسم های مکان یاب مخفی بشه. 342 00:16:13,470 --> 00:16:16,103 گوشی رو بهش بده 343 00:16:20,276 --> 00:16:22,544 - هی - عقلتو ازدست دادی؟ 344 00:16:22,546 --> 00:16:24,278 ما سه سال قایم شدیم. 345 00:16:24,280 --> 00:16:26,068 نمی تونم بذارم پیدام کنن. 346 00:16:26,179 --> 00:16:28,281 چی؟ اون وقت مسموم کردنت راه بهتریه؟ 347 00:16:28,283 --> 00:16:29,583 تو فقط زمان کمی که 348 00:16:29,585 --> 00:16:32,886 الان داریم رو کمتر کردی. 349 00:16:32,888 --> 00:16:34,020 ما خیلی نزدیکیم. 350 00:16:34,022 --> 00:16:35,522 نه نیستی. 351 00:16:35,524 --> 00:16:37,891 اصلا نزدیک تموم شدن نیستی 352 00:16:37,893 --> 00:16:40,360 من به یه زمین پر از اسم زل زدم 353 00:16:41,897 --> 00:16:43,496 و من همه شونو می کشم. 354 00:16:47,435 --> 00:16:48,868 فقط بیا خونه 355 00:16:48,870 --> 00:16:50,135 چی؟ 356 00:16:50,137 --> 00:16:52,872 نمی خوام لحظات اخرمون اینجوری باشه 357 00:16:52,874 --> 00:16:55,040 که تو میلیون ها مایل دور باشی 358 00:16:55,042 --> 00:16:58,911 و فقط با سیگنالای گوشی های مزخرف بهم وصل باشیم. 359 00:17:02,182 --> 00:17:05,484 هرچقدر وقت برام مونده می خوام با تو بگذرونم. 360 00:17:07,521 --> 00:17:09,554 اینجا 361 00:17:09,556 --> 00:17:11,289 پس فقط بیا خونه 362 00:17:11,291 --> 00:17:12,090 363 00:17:17,830 --> 00:17:20,130 364 00:17:22,434 --> 00:17:24,401 می دونم الان حالت چطوره 365 00:17:24,403 --> 00:17:27,223 سه ساله که من اینجوریم. 366 00:17:28,595 --> 00:17:31,140 نمی تونی با نوشیدن ازبین ببریش 367 00:17:31,143 --> 00:17:32,242 نمی تونی با مبارزه ازبین ببریش 368 00:17:32,244 --> 00:17:33,844 نمی تونی با کشتن ازبین ببریش 369 00:17:33,846 --> 00:17:36,379 باور کن، من سعیمو کردم 370 00:17:36,381 --> 00:17:39,516 قضیه تو نیستی. 371 00:17:39,518 --> 00:17:41,384 قضیه ترس های تو نیست. 372 00:17:41,386 --> 00:17:43,052 قضیه خشم تو نیست 373 00:17:43,054 --> 00:17:45,287 چون اگه بد بشه 374 00:17:45,289 --> 00:17:47,191 هیچی بجز زمان رو نداری... 375 00:17:48,945 --> 00:17:50,359 تا خودت رو غرق در هر حس تاریکی بکنی 376 00:17:50,361 --> 00:17:52,127 که مغزت می تونه بسازه. 377 00:17:53,631 --> 00:17:55,631 بانی زمانی نداره. 378 00:17:55,633 --> 00:17:57,365 پس برو پیشش. 379 00:17:57,367 --> 00:17:59,267 نمی تونم. نمی تونم تسلیم بشم. 380 00:17:59,269 --> 00:18:00,536 نمیگم تسلیم بشو . 381 00:18:00,538 --> 00:18:04,172 باید مطمئن بشم اون تسلیم نمیشه. 382 00:18:07,044 --> 00:18:09,309 383 00:18:09,311 --> 00:18:11,311 384 00:18:11,313 --> 00:18:13,313 مرسی که زنگ زدی 385 00:18:13,315 --> 00:18:16,350 اعتراف می کنم سوپرایز شدم که اسمتو روی گوشیم دیدم. 386 00:18:16,352 --> 00:18:18,819 می تونم کاری برات بکنم دیمن؟ 387 00:18:18,821 --> 00:18:21,822 یه لیست تقریبا طولانی از فراریای سنگ رو دارم 388 00:18:21,824 --> 00:18:23,824 که می خوام سریع کشته بشن 389 00:18:23,826 --> 00:18:26,225 و شنیدم تو منبع این کارو داری 390 00:18:26,227 --> 00:18:27,493 اره 391 00:18:27,495 --> 00:18:29,495 چیزی داری که در ازاش بهم بدی؟ 392 00:18:29,497 --> 00:18:32,065 کلید اون کمد چندشت چطوره؟ 393 00:18:32,067 --> 00:18:34,067 دارم گوش میدم 394 00:18:34,069 --> 00:18:36,235 تو لیست رو تموم کن 395 00:18:36,237 --> 00:18:39,505 و من بهت بانی بنت رو میدم 396 00:18:41,412 --> 00:18:43,639 397 00:18:43,640 --> 00:18:45,844 فک کنم جی پی اس راینا مشکل داره 398 00:18:45,846 --> 00:18:47,846 نمی دونم چرا یه خون اشام باید اطراف این همه 399 00:18:47,848 --> 00:18:49,247 چوب تیز قایم بشه. 400 00:18:49,249 --> 00:18:51,249 اینجوری کلی محوطه شخصی داره 401 00:18:51,251 --> 00:18:53,986 کلی همسایه که ازشون چیزی بگیره 402 00:18:53,988 --> 00:18:55,988 تا با اسودگی تغذیه کنه 403 00:18:55,990 --> 00:18:57,856 تا بدون ردی اجساد رو مخفی کنه. 404 00:18:57,858 --> 00:19:00,391 نگران کسی مث تو نمیشه 405 00:19:00,393 --> 00:19:02,226 که دنبالش بیای 406 00:19:04,197 --> 00:19:06,464 که منو کنجکاو می کنه 407 00:19:06,466 --> 00:19:08,466 کارت خوب بود که میستیک فالز 408 00:19:08,468 --> 00:19:10,935 رو از خون اشام خالی کردی 409 00:19:10,937 --> 00:19:12,203 چی قانعت کرد 410 00:19:12,205 --> 00:19:14,205 که مرگ پنی با تصادف ماشین نبوده؟ 411 00:19:18,110 --> 00:19:21,211 چیزای کوچیکی جور درنمیومدن 412 00:19:25,217 --> 00:19:28,485 هیچ رد لاستیکی روی جاده نبود. 413 00:19:28,487 --> 00:19:29,953 تصادف تنه یه درخت رو 414 00:19:29,955 --> 00:19:31,221 به سمت راننده انداخته بود 415 00:19:31,223 --> 00:19:33,856 اما کیسه هوا باز نشده بود. 416 00:19:33,858 --> 00:19:36,225 می دونی همه گفتن که وسواسی شدم 417 00:19:36,227 --> 00:19:38,227 و ول کن قضیه نیستم. 418 00:19:38,229 --> 00:19:41,230 ولی می دونی یاد چی افتادم؟ 419 00:19:41,232 --> 00:19:44,233 همه مرگ هایی که با عنوان حمله حیوانات سرپوش گذاشته شدن 420 00:19:44,235 --> 00:19:46,836 هرچی بیشتر گشتم، قضیه بی معنی تر میشد 421 00:19:48,372 --> 00:19:50,439 خب چی پیدا کردی؟ 422 00:19:50,441 --> 00:19:52,907 که شبی که پنی مرد حداقل یه خون اشام 423 00:19:52,909 --> 00:19:54,909 تو میستیک فالز بوده 424 00:20:01,317 --> 00:20:03,317 تو بودی 425 00:20:14,897 --> 00:20:16,997 اره من اونجا بودم 426 00:20:16,999 --> 00:20:19,566 برای سالگرد مرگ کلانتر اومدم 427 00:20:19,568 --> 00:20:22,402 می دونستم روز سختی برای کارولاینه 428 00:20:22,404 --> 00:20:24,571 و فکر کردم امکانش هست پیداش بشه 429 00:20:24,573 --> 00:20:27,339 و اگه میومد، می خواستم پیشش باشم 430 00:20:27,341 --> 00:20:29,208 ولی نیومد نه؟ 431 00:20:29,210 --> 00:20:32,045 نه هرگز نیومد 432 00:20:33,481 --> 00:20:37,183 واقعا فک می کنی به پنی اسیبی زدم؟ 433 00:21:01,106 --> 00:21:03,140 434 00:21:05,411 --> 00:21:07,378 435 00:21:11,083 --> 00:21:12,316 436 00:21:17,322 --> 00:21:18,388 خوبی؟ 437 00:21:18,390 --> 00:21:21,524 مرسی 438 00:21:23,228 --> 00:21:25,562 439 00:21:25,564 --> 00:21:27,564 440 00:21:27,566 --> 00:21:28,565 سلام... 441 00:21:28,567 --> 00:21:30,367 ما این اخر هفته عروسی می کنیم 442 00:21:30,369 --> 00:21:31,668 و می خوایم اسم همدیگه رو خالکوبی کنیم. 443 00:21:31,670 --> 00:21:32,669 444 00:21:32,671 --> 00:21:35,136 دوسش دارم. 445 00:21:35,138 --> 00:21:36,137 "اش" 446 00:21:36,139 --> 00:21:38,306 این کوتاه شده اشلیه؟ 447 00:21:38,308 --> 00:21:39,675 اشلین 448 00:21:39,677 --> 00:21:40,642 اسم قشنگیه 449 00:21:40,644 --> 00:21:42,644 - درسته عزیزم؟ - اره 450 00:21:42,646 --> 00:21:43,645 دوسش دارم. دوسش دارم 451 00:21:47,518 --> 00:21:48,650 452 00:21:48,652 --> 00:21:49,551 453 00:21:52,121 --> 00:21:52,787 اشلین! 454 00:21:52,789 --> 00:21:53,554 شرمنده عزیزم 455 00:21:53,556 --> 00:21:54,522 کمکم کن! 456 00:21:56,058 --> 00:21:58,025 اجرای ضعیفی بود اشلین 457 00:21:58,027 --> 00:21:58,659 شلیک کن 458 00:22:00,463 --> 00:22:02,730 459 00:22:02,732 --> 00:22:04,098 مرسی 460 00:22:06,369 --> 00:22:08,635 461 00:22:08,637 --> 00:22:11,371 462 00:22:14,142 --> 00:22:15,509 فک می کنم ما باید ازتون تشکر کنیم. 463 00:22:15,511 --> 00:22:17,277 پروفسور سالتزمن 464 00:22:17,279 --> 00:22:19,078 هردوتون باید با ما بیایید. 465 00:22:21,283 --> 00:22:24,517 466 00:22:27,722 --> 00:22:29,354 467 00:22:33,127 --> 00:22:35,327 468 00:22:35,329 --> 00:22:37,129 برگشتی 469 00:22:40,000 --> 00:22:41,699 ازکی تاحالا برنگشتم؟ 470 00:22:45,271 --> 00:22:47,004 471 00:22:47,006 --> 00:22:49,574 هی 472 00:22:52,178 --> 00:22:54,579 473 00:22:54,581 --> 00:22:57,248 ناراحت نباش 474 00:22:57,250 --> 00:22:59,483 475 00:22:59,485 --> 00:23:03,253 تصمیم گرفتم، ناراحت نباشم 476 00:23:03,255 --> 00:23:06,156 درباره همه چیزایی که هرگز فرصتشو نداشتیم باهم 477 00:23:06,158 --> 00:23:10,661 انجام بدیم فکر نمی کنم. 478 00:23:10,663 --> 00:23:12,262 خوشحال خواهم بود. 479 00:23:12,264 --> 00:23:16,131 درباره چیزایی فک می کنم که 480 00:23:16,133 --> 00:23:18,076 باهم انجام دادیم. 481 00:23:20,447 --> 00:23:23,229 چی؟ مثل اون همه هیجان و ماجراجویی 482 00:23:23,230 --> 00:23:26,342 که تو این چاردیواری برات فراهم کردم؟ 483 00:23:26,344 --> 00:23:30,480 می دونی 484 00:23:30,482 --> 00:23:32,681 برای دیو و دلبر نتیجه نداد 485 00:23:32,683 --> 00:23:35,049 لطفا 486 00:23:35,051 --> 00:23:36,785 تو هرگز اونقدرا دیو نبودی. 487 00:23:39,422 --> 00:23:40,655 488 00:23:42,158 --> 00:23:46,194 ♪ Oh, ooh ♪ 489 00:23:46,196 --> 00:23:47,629 ♪ Everybody's son. ♪ 490 00:23:50,732 --> 00:23:52,466 491 00:23:52,468 --> 00:23:54,401 راینا؟ 492 00:23:56,071 --> 00:23:57,237 493 00:23:57,239 --> 00:23:58,238 494 00:23:58,240 --> 00:23:59,206 راینا چی شده؟ 495 00:23:59,208 --> 00:24:01,041 کشتن... 496 00:24:03,345 --> 00:24:05,345 497 00:24:09,150 --> 00:24:11,484 498 00:24:11,486 --> 00:24:13,953 499 00:24:15,023 --> 00:24:16,055 راینا 500 00:24:16,057 --> 00:24:18,525 دارن می کشنشون 501 00:24:20,461 --> 00:24:22,562 خبر خوب برادر 502 00:24:22,564 --> 00:24:24,563 می تونی ابزار خراب کاریتو جمع کنی 503 00:24:24,565 --> 00:24:26,031 و بری. 504 00:24:26,033 --> 00:24:28,266 همه افراد لیست راینا تا امشب 505 00:24:28,268 --> 00:24:29,535 تموم میشن 506 00:24:29,537 --> 00:24:30,903 خب انگار موفق شدی. 507 00:24:30,905 --> 00:24:33,071 میزان لطفت به بانی خیلی زیاد شد. 508 00:24:33,073 --> 00:24:35,140 یه کم پیچیده تر از این حرفاس 509 00:24:35,142 --> 00:24:37,208 خب با تو، عموما همینطوره. 510 00:24:37,210 --> 00:24:39,711 و راستی، اره هنوز ازت عصبانیم. 511 00:24:39,713 --> 00:24:41,679 تو واقعا منو تو جهنم انداختی 512 00:24:41,681 --> 00:24:43,548 و هنوز اماده نیستم که بی خیالش بشم. 513 00:24:43,550 --> 00:24:45,449 ولی فک نکن متوجه کارای خوبی که 514 00:24:45,451 --> 00:24:46,617 اخیرا می کنی، نشدم. 515 00:24:46,619 --> 00:24:48,686 ادامه بده 516 00:24:48,688 --> 00:24:51,022 یه معنایی داره 517 00:24:54,727 --> 00:24:56,027 518 00:24:56,029 --> 00:24:57,294 خب انگار اینجا کارمون تمومه 519 00:24:57,296 --> 00:24:59,563 نه نیست 520 00:25:01,466 --> 00:25:03,099 فک نمی کنم خواسته باشی به پنی اسیب بزنی 521 00:25:03,101 --> 00:25:05,334 ولی می دونی چه بلایی سرش اومد 522 00:25:05,336 --> 00:25:06,502 نمی تونستم خاطراتم از 523 00:25:06,504 --> 00:25:09,005 اون شب رو به یاد بیارم و بعد... 524 00:25:09,007 --> 00:25:10,974 و فیلمای دوربینمو دیدم. 525 00:25:25,389 --> 00:25:27,255 یه تصادف بود مت 526 00:25:27,257 --> 00:25:28,123 پنی اذیت نشد. 527 00:25:28,125 --> 00:25:30,593 و تو هرگز منو اینجا ندیدی. 528 00:25:30,595 --> 00:25:34,395 مجبورم کردی 529 00:25:34,397 --> 00:25:37,031 فک کنم لازم نیست بگم چیا بهم گفتی. 530 00:25:37,033 --> 00:25:40,001 نه لازم نیس 531 00:25:42,672 --> 00:25:44,405 حالا حقیقت رو بگو 532 00:25:54,196 --> 00:25:57,216 درست وقتی که فک کردم ارزش بخشش رو داری 533 00:25:57,218 --> 00:25:58,784 اینکارو کردی 534 00:25:58,786 --> 00:26:00,952 چه انتظاری داشتی؟ بذارم بمیری؟ 535 00:26:00,954 --> 00:26:03,087 اونو ترجیح می دادم تااینکه مجبور بشم اون سردابه رو باز کنم 536 00:26:03,089 --> 00:26:05,089 سر این بانی جدید چی اومده؟ 537 00:26:05,091 --> 00:26:06,524 اینی که خیلی مشتاق نیس 538 00:26:06,526 --> 00:26:07,826 فقط خودشو فدا کنه؟ 539 00:26:07,828 --> 00:26:09,627 نمی فهمم بانی. 540 00:26:09,629 --> 00:26:11,062 من یه جادوگر دارم 541 00:26:11,064 --> 00:26:14,065 که حاضره تو رو صاحب اخرین جان راینا بکنه. 542 00:26:14,067 --> 00:26:14,943 فقط باید 543 00:26:14,944 --> 00:26:16,499 اون سردابه احمقانه رو برای الکس باز کنی 544 00:26:16,501 --> 00:26:17,600 و خوب میشی، تموم میشه. 545 00:26:17,602 --> 00:26:18,947 نمیشه به الکس اعتماد کرد. 546 00:26:19,087 --> 00:26:20,637 بانی اینقدر نمایش درنیار 547 00:26:20,639 --> 00:26:22,639 اون فقط خواهرشو می خواد 548 00:26:22,641 --> 00:26:24,774 هرچی تو اون سردابه اس مردم رو به هیولا تبدیل می کنه 549 00:26:24,776 --> 00:26:27,044 و من نمیخوام مسئول بیرون اوردنش باشم. 550 00:26:27,046 --> 00:26:28,511 تو توی این موضوع خیلی ساکتی 551 00:26:28,513 --> 00:26:30,680 فک می کنم شاهد 552 00:26:30,682 --> 00:26:32,682 اخرین روزهای نورا و مری لوییس بودی. 553 00:26:32,684 --> 00:26:34,783 می خوای اون اوقات خوش رو زنده کنی؟ 554 00:26:34,785 --> 00:26:36,219 بانی خودش می تونه تصمیم بگیره 555 00:26:36,221 --> 00:26:37,519 و وقتی مرد 556 00:26:37,521 --> 00:26:38,721 تو براش تصمیم خواهی گرفت 557 00:26:38,723 --> 00:26:40,789 مثل اینکه با چه لباسی دفن بشه. 558 00:26:40,791 --> 00:26:41,958 من... خدایا... 559 00:26:41,960 --> 00:26:43,292 560 00:26:43,294 --> 00:26:45,594 من به یه مانعی خوردم الکس 561 00:26:45,596 --> 00:26:47,439 - ولی اگه... - گوشیو بهش بده 562 00:26:49,933 --> 00:26:50,932 با توئه 563 00:26:54,238 --> 00:26:56,671 بله 564 00:26:56,673 --> 00:26:59,574 بانی می دونم خیلی وقت نداری 565 00:26:59,576 --> 00:27:01,843 ولی امیدوارم الان درنظر بگیری 566 00:27:01,845 --> 00:27:03,778 که من چیزی دارم 567 00:27:03,780 --> 00:27:06,714 که شاید بخوای براش بجنگی. 568 00:27:10,786 --> 00:27:11,785 خدای من 569 00:27:11,787 --> 00:27:12,987 چیه؟ 570 00:27:12,989 --> 00:27:14,788 باورم نمیشه 571 00:27:14,790 --> 00:27:17,824 چیه؟ 572 00:27:17,826 --> 00:27:19,659 لاجورد د بلو 573 00:27:19,661 --> 00:27:23,230 اینو اولین زن شارلمانی بهش داده 574 00:27:24,783 --> 00:27:26,632 اره پس معلوم شد چرا زن دوم گرفت. 575 00:27:26,634 --> 00:27:28,701 نه افسانه ها میگن این بهش اجازه داده نصف 576 00:27:28,703 --> 00:27:30,270 اروپای غربی رو فتح کنه. 577 00:27:30,272 --> 00:27:33,806 می دونی من سه سال دنبال این بودم 578 00:27:33,808 --> 00:27:35,808 تو هر قبری، تو هر صومعه ای تو اروپا 579 00:27:35,810 --> 00:27:36,809 نتونستم پیداش کنم 580 00:27:36,811 --> 00:27:38,044 بی خیال شدم 581 00:27:38,046 --> 00:27:40,079 خودمو قانع کردم وجود نداره 582 00:27:40,081 --> 00:27:41,679 583 00:27:41,681 --> 00:27:42,848 ایناهاشش 584 00:27:42,980 --> 00:27:44,983 اره خب، خوبه که دزدیده شدیم 585 00:27:44,985 --> 00:27:46,865 چون تو به یه خاتمه ای رسیدی 586 00:27:48,222 --> 00:27:50,188 ببخشید... حق با تو بود 587 00:27:50,190 --> 00:27:51,823 هردومون نباید میومدیم 588 00:27:51,825 --> 00:27:52,991 خب اینجوری بهش فک کن 589 00:27:52,993 --> 00:27:54,559 اگه تو نمیومدی احتمالا 590 00:27:54,561 --> 00:27:56,661 گلوی من جر می خورد. پس اینه. 591 00:27:58,034 --> 00:28:00,965 ولی این طولانی ترین زمانیه که از دخترا دور بودم 592 00:28:00,967 --> 00:28:03,901 و فقط می خوام برم خونه 593 00:28:03,903 --> 00:28:04,902 و بغلشون کنم. 594 00:28:04,904 --> 00:28:07,238 اره می دونم. 595 00:28:07,240 --> 00:28:09,706 بگو همه چیز درست میشه 596 00:28:09,708 --> 00:28:12,009 همه چیز درست میشه 597 00:28:12,011 --> 00:28:13,544 اره می خوای دوباره امتحان کنی؟ 598 00:28:13,546 --> 00:28:15,611 شاید این بار طوری که انگار واقعا باورش داری 599 00:28:15,613 --> 00:28:18,181 می دونی اینجا کجاس؟ 600 00:28:18,183 --> 00:28:22,152 نصف این چیزا حتما تو تاریخ گم شده ان. 601 00:28:22,154 --> 00:28:23,386 ناپدید شدن. 602 00:28:23,388 --> 00:28:25,521 نصف دیگه شون نباید وجود داشته باشن. 603 00:28:25,523 --> 00:28:28,825 حالا اگه اینا می تونن همه اینا رو ناپدید کنن 604 00:28:28,827 --> 00:28:30,526 هیچ مشکلی ندارن که ما رو ناپدید کنن 605 00:28:30,528 --> 00:28:32,494 پس وقتی میگم: اره درست میشه 606 00:28:32,496 --> 00:28:34,163 چیزی که واقعا منظورمه اینه که دارم بشدت دعا می کنم 607 00:28:34,165 --> 00:28:36,031 که هرچی که می خوان 608 00:28:36,033 --> 00:28:37,599 یکی باشه که بهشون بدتش 609 00:28:41,772 --> 00:28:43,272 مت 610 00:28:43,274 --> 00:28:45,807 می دونم برات سخته، ولی باید به من اعتماد کنی 611 00:28:45,809 --> 00:28:48,177 هرچی بهت بگم فقط اوضاعو بدتر می کنه 612 00:28:48,179 --> 00:28:51,045 چطوری قراره بهت اعتماد کنم؟ 613 00:28:51,047 --> 00:28:52,981 تو اخرین کسی بودی که پنی رو زنده دیدی 614 00:28:59,655 --> 00:29:01,622 دستاتو جایی بذار که ببینمشون 615 00:29:03,659 --> 00:29:05,226 ببخشید دارم کار غیرقانونی می کنم؟ 616 00:29:05,228 --> 00:29:08,628 بستگی داره که اون کیسه های خون تو ماشینت از کجا اومدن 617 00:29:08,630 --> 00:29:10,597 درسته 618 00:29:10,599 --> 00:29:12,732 نه می تونم توضیح بدم. من... 619 00:29:12,734 --> 00:29:14,234 یه خون اشامی. 620 00:29:14,236 --> 00:29:16,169 می دونم. 621 00:29:16,171 --> 00:29:17,971 622 00:29:17,973 --> 00:29:20,207 دفاع از خود بود؟ 623 00:29:20,209 --> 00:29:21,608 کارولاین نیومد 624 00:29:21,610 --> 00:29:23,642 پس مجبور بودی سر یکی خالیش کنی؟ 625 00:29:23,644 --> 00:29:25,100 اگه این فکرو می کنی 626 00:29:25,101 --> 00:29:27,246 پس شاید باید ماشه رو بکشی مت 627 00:29:27,248 --> 00:29:28,981 پس بگو چی شد 628 00:29:30,885 --> 00:29:32,751 دلت نمی خواد بدونی 629 00:29:32,753 --> 00:29:35,087 باید بدونم. 630 00:29:41,194 --> 00:29:42,593 لطفا 631 00:29:42,595 --> 00:29:44,162 باید... 632 00:29:44,164 --> 00:29:46,131 حقیقت رو بدونم. 633 00:29:53,040 --> 00:29:54,705 به یاد بیار. 634 00:29:59,945 --> 00:30:01,178 پنی دریافت کردی؟ 635 00:30:01,180 --> 00:30:03,747 636 00:30:11,823 --> 00:30:12,689 پنی؟ 637 00:30:19,230 --> 00:30:21,564 نه 638 00:30:21,566 --> 00:30:22,965 استفن؟ 639 00:30:25,736 --> 00:30:27,703 پنی! 640 00:30:30,308 --> 00:30:31,673 پنی 641 00:30:31,675 --> 00:30:32,907 استفن! 642 00:30:36,012 --> 00:30:37,845 هی باید بخوری 643 00:30:37,847 --> 00:30:39,814 یالا یالا باید بخوری 644 00:30:39,816 --> 00:30:41,983 پنی یالا. باید بخوری. لطفا 645 00:30:41,985 --> 00:30:44,352 با من بمون. 646 00:30:44,354 --> 00:30:45,587 یالا. بخور 647 00:30:51,060 --> 00:30:53,561 خیلی دیر شده 648 00:30:57,600 --> 00:30:59,166 نه 649 00:30:59,168 --> 00:31:01,335 مت؟ 650 00:31:01,337 --> 00:31:03,571 متاسفم 651 00:31:03,573 --> 00:31:05,805 نه 652 00:31:05,807 --> 00:31:07,640 خدایا 653 00:31:10,178 --> 00:31:11,811 نه 654 00:31:12,914 --> 00:31:15,515 مت 655 00:31:16,518 --> 00:31:18,551 تقصیر من بود 656 00:31:18,553 --> 00:31:21,187 چیزی نیس 657 00:31:21,189 --> 00:31:23,122 658 00:31:28,895 --> 00:31:30,295 پنی؟ 659 00:31:35,536 --> 00:31:36,935 من کشتمش 660 00:31:41,073 --> 00:31:42,673 من کشتمش 661 00:31:47,889 --> 00:31:51,546 662 00:32:24,767 --> 00:32:26,900 تموم شد 663 00:32:26,902 --> 00:32:28,802 مرسی بانی 664 00:32:28,804 --> 00:32:30,870 تو و دوستات می تونید برید 665 00:32:30,872 --> 00:32:33,138 666 00:32:40,247 --> 00:32:42,247 فهمیدی با مجبور کردنش 667 00:32:42,249 --> 00:32:46,751 تمام امیدات که یه روزی ببخشدت رو به باد دادی؟ 668 00:32:46,753 --> 00:32:49,353 نمی دونستم اینقدر کلمه می خواد که بگی ممنون 669 00:32:49,355 --> 00:32:51,355 وانمود نکن همه اینا 670 00:32:51,357 --> 00:32:53,858 یه خدمت بشردوستانه برای نجات بانی بوده. 671 00:32:53,860 --> 00:32:55,860 اینکارو کردی تا حس گناه خودتو اروم کنی 672 00:32:55,862 --> 00:32:57,328 که ولش کردی 673 00:32:59,165 --> 00:33:02,701 خودخواهانه بود که نخواستم بهترین دوستم بمیره؟ 674 00:33:02,703 --> 00:33:04,367 حتما همینطور بوده. 675 00:33:04,369 --> 00:33:06,336 چیه؟ می خوای برات کف بزنیم که بهش خیانت کردی؟ 676 00:33:06,338 --> 00:33:09,039 براوو، افرین 677 00:33:09,041 --> 00:33:10,440 نه کف زدن نمی خوام 678 00:33:10,442 --> 00:33:12,743 ولی قطعا خیلی خوبه بشنوم که 679 00:33:12,745 --> 00:33:15,045 تو هم می خواستی همینکارو بکنی 680 00:33:15,047 --> 00:33:17,314 ولی می دونستی ازدستش میدی 681 00:33:17,316 --> 00:33:20,450 ولی خوش بحالت که منو داری 682 00:33:20,452 --> 00:33:22,451 چون اون از من متنفره 683 00:33:22,453 --> 00:33:24,721 براش غیرممکنه بیشتر از این 684 00:33:24,723 --> 00:33:26,723 دیگه ازم متنفر بشه. 685 00:33:26,725 --> 00:33:28,725 پس من کاری رو کردم که تو نمی تونستی 686 00:33:32,430 --> 00:33:36,699 و حالا از من متنفره نه از تو . 687 00:33:36,701 --> 00:33:38,299 688 00:33:38,301 --> 00:33:41,103 بیایید کارولاین و الاریک رو برداریم و از اینجا بریم. 689 00:33:41,105 --> 00:33:43,371 یالا. الان! فرار کنید! 690 00:33:43,373 --> 00:33:45,641 برای هرچیزی حاضر باشید 691 00:34:00,389 --> 00:34:02,389 ایوت! 692 00:34:07,596 --> 00:34:09,296 ایوت؟ 693 00:34:12,067 --> 00:34:14,100 الکساندریا 694 00:34:15,137 --> 00:34:17,036 من اینجام 695 00:34:21,662 --> 00:34:24,243 الکساندریا 696 00:34:24,245 --> 00:34:25,578 کجایی؟ 697 00:34:29,050 --> 00:34:31,483 ایوت 698 00:34:31,485 --> 00:34:33,185 نه 699 00:34:37,091 --> 00:34:38,623 الکساندریا 700 00:34:38,625 --> 00:34:42,360 با خواهرم چکار کردی؟ 701 00:34:42,362 --> 00:34:44,329 702 00:34:48,534 --> 00:34:49,734 فرار کنید! 703 00:34:52,471 --> 00:34:53,504 704 00:34:59,679 --> 00:35:01,612 همه خروجی ها رو چک کن. برو 705 00:35:02,748 --> 00:35:05,148 706 00:35:10,022 --> 00:35:12,122 بانی؟ 707 00:35:13,425 --> 00:35:15,325 چکار کردی؟ 708 00:35:15,327 --> 00:35:17,560 قولمو نگه داشتم. 709 00:35:17,562 --> 00:35:20,696 هیشکی خارج نمیشه 710 00:35:20,698 --> 00:35:22,464 بانی لطفا! 711 00:35:34,732 --> 00:35:36,732 712 00:35:40,837 --> 00:35:42,837 ببین فقط نمی خواستم با یه لحظه 713 00:35:42,839 --> 00:35:45,574 تو زندگیت که نمی تونی پسش بگیری از پا دربیای. 714 00:35:48,278 --> 00:35:52,114 من راینا رو ازاد کردم و کمکش کردم کارولاین رو بدزده 715 00:35:52,116 --> 00:35:54,115 تا واسه کاری که خودم کردم تو رو تنبیه کنم 716 00:35:54,117 --> 00:35:57,351 نمی تونی خودتو سرزنش کنی مت 717 00:35:57,353 --> 00:35:59,620 نمی کنم. 718 00:35:59,622 --> 00:36:02,089 تو رو سرزنش می کنم. 719 00:36:02,091 --> 00:36:03,559 شاید من ماشه رو کشیده باشم 720 00:36:03,560 --> 00:36:05,292 ولی هیچ کدوم از این اتفاقا نمیفتاد 721 00:36:05,294 --> 00:36:07,294 اگه تو برنمی گشتی 722 00:36:07,296 --> 00:36:09,196 چرا نتونستی از ما دور بمونی؟ 723 00:36:09,198 --> 00:36:10,231 من فقط برگشتم... 724 00:36:10,233 --> 00:36:11,231 بخاطر کارولاین. 725 00:36:11,233 --> 00:36:13,433 اره می دونم 726 00:36:13,435 --> 00:36:15,868 ولی انگار اون نمی خواست 727 00:36:15,870 --> 00:36:18,004 پس چرا از اون هم دور نمی مونی؟ 728 00:36:20,842 --> 00:36:23,843 تو زندگیمو نابود کردی استفن 729 00:36:23,845 --> 00:36:27,847 و زندگی پنی رو هم نابود کردی 730 00:36:27,849 --> 00:36:29,948 بعدش می خوای زندگی کیو نابود کنی؟ 731 00:36:31,585 --> 00:36:34,586 732 00:36:42,929 --> 00:36:45,929 حالا خیلی طول نمیکشه عزیزم 733 00:36:45,931 --> 00:36:49,133 دیمن و راینا از این جا به بعدو انجام میدن 734 00:36:49,135 --> 00:36:52,603 فقط... صبر کن 735 00:36:52,605 --> 00:36:54,172 736 00:36:54,174 --> 00:36:55,773 کارولاین داره برات 737 00:36:55,775 --> 00:36:58,042 سوپ معروف "خوب شدن" رو می پزه 738 00:36:58,044 --> 00:36:59,510 739 00:36:59,512 --> 00:37:01,646 اون سوپ وحشتناکه 740 00:37:01,648 --> 00:37:05,549 741 00:37:07,586 --> 00:37:11,454 فردا اولین تمرین رژه می دی هست 742 00:37:11,456 --> 00:37:13,056 من دخترا رو برای مسئولیت تیرک ثبت نام کردم 743 00:37:13,058 --> 00:37:15,892 به معلمشون چی بگیم؟ 744 00:37:15,894 --> 00:37:17,627 "ببخشید خانم پتی 745 00:37:17,629 --> 00:37:20,729 تمرین رو ازدست دادیم چون سرگرم کشتن خون اشاما بودیم" 746 00:37:20,731 --> 00:37:22,731 می تونیم همین الان سوار ماشین بشیم. 747 00:37:22,733 --> 00:37:25,000 نه. نه قبل اینکه بدونم بانی خوب میشه 748 00:37:25,002 --> 00:37:27,503 فقط خدا می دونه تا اخر روز با چه راه های دیگه ای 749 00:37:27,505 --> 00:37:28,870 دیمن می تونه قضیه رو به گند بکشه. 750 00:37:30,908 --> 00:37:32,874 مطمئنی این تنها دلیلته؟ 751 00:37:32,876 --> 00:37:34,910 اره. واسه چی باید بخوام بمونم؟ 752 00:37:34,912 --> 00:37:36,144 753 00:37:36,146 --> 00:37:39,691 نه نمی خوام استفن رو ببینم خب؟ 754 00:37:40,095 --> 00:37:42,450 فقط می خوام بدونم. اوضاعتون ناتموم موند. 755 00:37:42,452 --> 00:37:43,851 اوضاع تموم شده. 756 00:37:43,853 --> 00:37:45,620 اون تمومش کرد 757 00:37:45,622 --> 00:37:48,590 وقتی مث اشلین سه سال پیش از شهر رفت. 758 00:37:48,592 --> 00:37:51,192 دیدی اشلین چطوری وایت رو ول کرد؟ 759 00:37:51,194 --> 00:37:52,594 اون دوست پسرش بود 760 00:37:52,596 --> 00:37:55,128 ولی به محض اینکه اوضاع یه کم قروقاطی شد 761 00:37:55,130 --> 00:37:56,630 دختره فرار کرد. 762 00:37:56,632 --> 00:37:58,632 یعنی فک می کنی مصیبت یه عشقی 763 00:37:58,634 --> 00:38:00,867 مثل اون نیاز به تموم شدن داره؟ 764 00:38:00,869 --> 00:38:03,470 ببین من واقعا نمی خوام درباره اشلین یا وایت حرف بزنم. 765 00:38:03,472 --> 00:38:05,572 خب من درباره اشلین و وایت حرف نمیزنم 766 00:38:05,574 --> 00:38:08,408 فقط دارم درباره رابطه و تعهد 767 00:38:08,410 --> 00:38:11,777 و وفاداری و صداقت و همه چیزایی حرف می زنم 768 00:38:11,779 --> 00:38:14,146 که استفن ازم گرفت. 769 00:38:14,148 --> 00:38:17,650 می فهمم ولی خاتمه ای براتون نبود. 770 00:38:17,652 --> 00:38:19,118 من به خاتمه نیاز ندارم. 771 00:38:19,120 --> 00:38:20,519 نه من نیاز دارم. 772 00:38:20,521 --> 00:38:22,622 من به خاتمه نیاز دارم 773 00:38:22,624 --> 00:38:24,590 نمی دونم یادته یا نه 774 00:38:24,592 --> 00:38:26,125 ولی اخرین عروسیم خوب پیش نرفت 775 00:38:26,127 --> 00:38:27,859 پس اگه فک می کنی احتمالش هست 776 00:38:27,861 --> 00:38:29,594 که تو و استفن شاید راهتونو پیدا کنید 777 00:38:29,596 --> 00:38:30,995 و پیش هم برگردید دوس دارم بدونم. 778 00:38:30,997 --> 00:38:32,731 قبل اینکه لباس دومادی بپوشم. 779 00:38:32,733 --> 00:38:35,133 چون می خوام با تو ازدواج کنم. 780 00:38:35,135 --> 00:38:38,136 و می خوام شریک وفادار و صادق و متعهدت باشم. 781 00:38:38,138 --> 00:38:40,171 و می خوام خانواده کوچولومون نتیجه بده 782 00:38:42,542 --> 00:38:46,176 ولی نمی خوامش اگه تو ترجیح میدی با کس دیگه ای باشی 783 00:38:46,178 --> 00:38:48,746 784 00:38:48,748 --> 00:38:52,483 ببین من عاشق خانواده کوچولومونم ریک 785 00:38:52,485 --> 00:38:54,551 خلاف عرفه. 786 00:38:54,553 --> 00:38:57,154 ولی من خوشحالم. 787 00:38:57,156 --> 00:39:01,024 پس اگه این گفت و گوی مهمیه 788 00:39:01,026 --> 00:39:03,777 که توش درباره زندگیمون باهم صادق هستیم 789 00:39:03,778 --> 00:39:05,561 پس فک می کنم باید درباره این حقیقت حرف بزنیم 790 00:39:05,563 --> 00:39:07,563 که تو زندگی براورده نشده داری 791 00:39:07,565 --> 00:39:09,098 منظورت چیه؟ 792 00:39:09,100 --> 00:39:10,099 امروز دیدمت 793 00:39:10,101 --> 00:39:11,567 تو اونجا. 794 00:39:11,569 --> 00:39:13,102 ما اسیر شده بودیم 795 00:39:13,104 --> 00:39:16,572 ولی تو فقط می تونستی درباره یه گردن بند احمقانه حرف بزنی 796 00:39:16,574 --> 00:39:19,841 کاملا معلومه که یه مدته مثل 797 00:39:19,843 --> 00:39:22,577 ایندیانا جونز دنبال چیزی مث اونی. 798 00:39:22,579 --> 00:39:25,514 799 00:39:25,516 --> 00:39:29,518 ببین ما خیلی سخت تلاش کردیم زندگی عادی داشته باشیم 800 00:39:29,520 --> 00:39:31,853 ولی می دونی، زندگیمون عادی نیس 801 00:39:31,855 --> 00:39:35,889 محض رضای خدا بچه هامون مکنده جادو هستن! 802 00:39:35,891 --> 00:39:38,426 ما تو عمق قضیه ایم 803 00:39:38,428 --> 00:39:40,428 و اگه باید اینجوری باشه 804 00:39:40,430 --> 00:39:43,030 می خوام با تو توی عمقش باشم. 805 00:39:43,032 --> 00:39:44,298 806 00:39:44,300 --> 00:39:45,766 باشه؟ 807 00:39:45,768 --> 00:39:48,035 808 00:39:48,037 --> 00:39:50,037 اره 809 00:39:50,039 --> 00:39:52,306 810 00:39:54,309 --> 00:39:56,776 خب نمی تونم بگم دلم برات تنگ میشه شلوار قشنگ 811 00:39:56,778 --> 00:39:59,779 ولی داری کار بزرگی برای بانی می کنی 812 00:39:59,781 --> 00:40:02,315 فک کنم لیاقت تشکر رو داری 813 00:40:02,317 --> 00:40:05,318 حتی از شخصیت پیچیده من. 814 00:40:05,320 --> 00:40:07,186 قابلی نداره 815 00:40:07,188 --> 00:40:10,456 خیلی خب 816 00:40:10,458 --> 00:40:13,091 اتش، چک شد 817 00:40:14,328 --> 00:40:16,328 اخرین نسل قومی که تو رو ایجاد کرد... 818 00:40:16,330 --> 00:40:19,365 راستی، مرسی. چک شد 819 00:40:19,367 --> 00:40:23,369 خون اُ منفی بانی چک شد 820 00:40:23,371 --> 00:40:26,137 دیدنت افتخار بزرگیه راینا 821 00:40:26,139 --> 00:40:26,918 اره اره اره 822 00:40:26,919 --> 00:40:28,874 ببین اینجا یه کم عجله داریم خب؟ 823 00:40:28,875 --> 00:40:31,843 پس اگه بشه بری سراغ جادوگریت... 824 00:40:33,112 --> 00:40:35,613 825 00:40:51,263 --> 00:40:53,530 صدامو بشنو روح بزرگ 826 00:40:53,532 --> 00:40:56,032 صدامو بشنو 827 00:40:56,034 --> 00:40:59,335 در این لحظه نیاز تو را می خوانیم 828 00:40:59,337 --> 00:41:02,405 کسی در درگاهت اومده 829 00:41:02,407 --> 00:41:06,241 که زندگی های زیادی رو به تو خدمت کرده 830 00:41:06,243 --> 00:41:11,246 انتقامتو گرفته... 831 00:41:11,248 --> 00:41:14,417 اجازه بده سفرش تموم بشه 832 00:41:14,419 --> 00:41:18,219 اجازه بده کس دیگه ای باقی عمرشو بگیره 833 00:41:18,221 --> 00:41:21,989 اجازه بده کس دیگه ای مسئولیتشو بگیره 834 00:41:22,959 --> 00:41:24,793 وایسا چی؟ 835 00:41:24,795 --> 00:41:26,461 اون یعنی چی؟ 836 00:41:27,964 --> 00:41:29,964 فک می کنی اصلا می تونم بابت کارایی 837 00:41:29,966 --> 00:41:31,533 که باهام کردی ببخشمت؟ 838 00:41:33,236 --> 00:41:35,201 حالا بانی هم نمی تونه. 839 00:41:35,203 --> 00:41:38,371 وقتی بیدار بشه، میشه درست عین من 840 00:41:38,373 --> 00:41:41,924 پر از تنفر از تو و امثال تو 841 00:41:42,096 --> 00:41:45,761 و نمی تونه به ارامش برسه تاوقتی نسلتون از زمین کنده نشه 842 00:41:47,122 --> 00:41:47,794 راینا 843 00:41:47,795 --> 00:41:48,855 844 00:41:48,973 --> 00:41:50,773 راینا 845 00:41:56,023 --> 00:42:01,661 ترجمه و زیرنویس از: Mohade$eh