1 00:00:00,638 --> 00:00:02,401 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,402 --> 00:00:04,665 Who's thirsty? 3 00:00:04,813 --> 00:00:06,133 Julian took over our town. 4 00:00:06,297 --> 00:00:08,006 I suppose it wasn't so much of a takeover 5 00:00:08,007 --> 00:00:10,424 as a walk right in, nobody stopping you. 6 00:00:10,547 --> 00:00:12,595 Alaric's babies are the future of the coven. 7 00:00:12,596 --> 00:00:13,745 They're inside of you. 8 00:00:13,899 --> 00:00:16,692 I'm done, Mary Lou. It's over. 9 00:00:17,124 --> 00:00:18,870 I found this is my mail. 10 00:00:18,871 --> 00:00:20,225 It's a warning from the Huntress. 11 00:00:20,226 --> 00:00:21,914 Once you've been marked by her sword, 12 00:00:21,915 --> 00:00:23,069 she never stops hunting you. 13 00:00:23,070 --> 00:00:24,853 There's no stopping her, ever. 14 00:00:24,921 --> 00:00:26,321 If my friends' lives are in danger, 15 00:00:26,322 --> 00:00:27,889 I'm not gonna stand by and do nothing. 16 00:00:27,957 --> 00:00:29,825 You came out of the Phoenix Stone, 17 00:00:29,892 --> 00:00:32,694 but you thought you were still inside of it. 18 00:00:32,762 --> 00:00:34,029 Hell messes with you, , Damon. 19 00:00:34,097 --> 00:00:36,098 - But post-hell... - Peekaboo. 20 00:00:36,165 --> 00:00:37,432 Is much worse. 21 00:00:37,500 --> 00:00:39,034 Can't you find someone else to haunt?! 22 00:00:39,102 --> 00:00:41,503 I can't leave until you find liberation. 23 00:00:41,571 --> 00:00:43,505 I'm not doing this with you anymore. 24 00:00:45,308 --> 00:00:47,609 I promised you liberation. 25 00:00:47,677 --> 00:00:50,312 No! No! Elena! 26 00:01:04,360 --> 00:01:06,695 Whoa! 27 00:01:06,762 --> 00:01:08,663 You okay, man? 28 00:01:13,669 --> 00:01:15,003 Mind giving me a hand? 29 00:01:18,040 --> 00:01:19,160 What are you doing out here? 30 00:01:19,175 --> 00:01:20,642 I don't know. 31 00:01:20,710 --> 00:01:22,677 I thought it would make me feel better. 32 00:01:22,745 --> 00:01:23,812 Okay. 33 00:01:23,880 --> 00:01:25,080 Should I call someone or...? 34 00:01:25,148 --> 00:01:26,948 What's your name? 35 00:01:27,016 --> 00:01:28,383 It's Cooper. 36 00:01:28,451 --> 00:01:30,085 Cooper, 37 00:01:30,153 --> 00:01:31,386 you ever done something 38 00:01:31,454 --> 00:01:33,054 so unspeakably horrific you couldn't even 39 00:01:33,089 --> 00:01:34,589 look yourself in the mirror? 40 00:01:34,657 --> 00:01:35,991 Like, it literally makes you ill 41 00:01:36,058 --> 00:01:38,960 to see your own reflection? 42 00:01:39,028 --> 00:01:40,662 And be honest now. 43 00:01:40,730 --> 00:01:41,796 I ran over my girlfriend's cat 44 00:01:41,864 --> 00:01:43,865 a couple months ago and didn't tell her. 45 00:01:43,933 --> 00:01:45,333 Even though it was an accident, 46 00:01:45,401 --> 00:01:47,002 I threw the body in a supermarket Dumpster. 47 00:01:47,069 --> 00:01:48,637 I killed the love of my life. 48 00:01:48,704 --> 00:01:50,939 Burned her alive while she was asleep. 49 00:01:51,007 --> 00:01:52,274 I also beat one of her best friends 50 00:01:52,341 --> 00:01:53,808 till he was unconscious and left him for dead, 51 00:01:53,876 --> 00:01:55,744 if we're keeping score. 52 00:01:57,813 --> 00:02:00,248 I think I'm just gonna go. 53 00:02:01,317 --> 00:02:03,385 Actually, I can use a ride. 54 00:02:06,756 --> 00:02:09,324 I thought Elena had changed me. 55 00:02:09,392 --> 00:02:11,526 I thought she made me a better man, but... 56 00:02:11,594 --> 00:02:13,028 I was wrong. 57 00:02:13,095 --> 00:02:14,496 I was so wrong. 58 00:02:14,564 --> 00:02:16,004 It was always gonna end up this way. 59 00:02:16,032 --> 00:02:17,098 With me destroying her. 60 00:02:17,166 --> 00:02:18,133 That's what my whole tour of duty 61 00:02:18,201 --> 00:02:19,167 in the Phoenix Stone taught me 62 00:02:19,235 --> 00:02:21,236 is that I'm permanently damaged goods. 63 00:02:21,304 --> 00:02:23,171 You ever feel that way, Cooper? 64 00:02:23,239 --> 00:02:25,674 Hmm? 65 00:02:25,741 --> 00:02:27,042 Not really. 66 00:02:27,109 --> 00:02:28,710 Well, you're lucky. 67 00:02:28,778 --> 00:02:31,313 Coop, I'm gonna kill you now. 68 00:02:31,380 --> 00:02:33,448 Excuse me? 69 00:02:33,516 --> 00:02:34,783 Oh, it's nothing personal. I'm hungry, you're food. 70 00:02:34,850 --> 00:02:37,452 Think of it as a stop at a drive-thru window. 71 00:02:37,520 --> 00:02:39,454 You know, you'll be afraid, I won't care. 72 00:02:39,522 --> 00:02:42,857 Honestly, I can't imagine caring about anyone ever again. 73 00:02:42,925 --> 00:02:46,595 Not a single solitary soul. 74 00:02:52,602 --> 00:02:55,270 ♪ Ah... oh, no ♪ 75 00:02:55,338 --> 00:02:59,007 ♪ Ah... oh, no ♪ 76 00:02:59,075 --> 00:03:00,942 ♪ Ah... oh, no ♪ 77 00:03:01,010 --> 00:03:04,813 ♪ No, she don't mess around ♪ 78 00:03:05,687 --> 00:03:11,954 Corrected & synchronized By Hakimpac 79 00:03:11,955 --> 00:03:13,154 Dear Elena, 80 00:03:13,222 --> 00:03:14,956 I realized I haven't written in a while. 81 00:03:15,024 --> 00:03:16,258 I'm sorry. 82 00:03:16,325 --> 00:03:18,660 Apparently, pregnancy eats at your brain. 83 00:03:18,728 --> 00:03:20,228 Anyway, we all miss you. 84 00:03:20,296 --> 00:03:21,656 And Stefan's finally bouncing back 85 00:03:21,697 --> 00:03:23,465 from his days in that Phoenix Stone hell. 86 00:03:23,532 --> 00:03:25,133 But he's worried about Damon. 87 00:03:25,201 --> 00:03:26,701 A lot more so than usual. 88 00:03:27,903 --> 00:03:29,170 Hey. 89 00:03:29,238 --> 00:03:32,040 Sorry, I was trying to track down my brother. 90 00:03:32,108 --> 00:03:33,608 Curly fries or waffle? 91 00:03:33,676 --> 00:03:34,676 I brought both. 92 00:03:34,744 --> 00:03:35,910 All of them, everything. 93 00:03:35,978 --> 00:03:38,146 Gimme, gimme, gimme! 94 00:03:38,214 --> 00:03:39,748 Mmm! Oh, my God! 95 00:03:39,815 --> 00:03:40,982 I love you. 96 00:03:41,050 --> 00:03:42,884 Are you talking to me or are you talking to the fries? 97 00:03:42,952 --> 00:03:44,686 Do you want me to lie to you? 98 00:03:44,754 --> 00:03:45,887 Hmm. 99 00:03:45,955 --> 00:03:46,788 Hi. 100 00:03:46,856 --> 00:03:48,123 I love you, too. 101 00:03:48,190 --> 00:03:49,090 Did you find him? 102 00:03:49,158 --> 00:03:50,558 - No. - Okay. 103 00:03:50,626 --> 00:03:52,186 Let me just chow down this cheeseburger, 104 00:03:52,194 --> 00:03:53,794 and then I will help you track him down. 105 00:03:53,829 --> 00:03:54,896 Oh! 106 00:03:54,964 --> 00:03:56,631 Are they kicking again? 107 00:03:56,699 --> 00:03:58,166 Mm-hmm, yeah. Just... 108 00:03:58,234 --> 00:04:00,302 Ow! 109 00:04:00,369 --> 00:04:01,970 Yeah, that wasn't very nice. Aah... 110 00:04:02,038 --> 00:04:03,938 - Hey, you okay? - Mm-hmm. 111 00:04:04,006 --> 00:04:06,074 I think I should just, um... 112 00:04:06,142 --> 00:04:07,709 I'm just gonna stand up. 113 00:04:07,777 --> 00:04:08,843 Okay. 114 00:04:08,911 --> 00:04:10,211 For a second. 115 00:04:12,748 --> 00:04:15,350 Hey, hey, Caroline. 116 00:04:15,418 --> 00:04:16,551 Hey, Caroline! 117 00:04:16,619 --> 00:04:17,619 Caroline! 118 00:04:20,056 --> 00:04:22,757 So, crossbow, 119 00:04:22,825 --> 00:04:25,560 stake gun, wooden ammo, 120 00:04:25,628 --> 00:04:27,696 grenades filled with, uh... 121 00:04:27,763 --> 00:04:28,830 Vervain. 122 00:04:28,898 --> 00:04:30,999 Vervain, right. 123 00:04:31,067 --> 00:04:33,101 And you confiscated this stuff from a group 124 00:04:33,169 --> 00:04:35,670 of zombie apocalypse survivalists? 125 00:04:35,738 --> 00:04:37,005 That's what I said. 126 00:04:37,073 --> 00:04:38,139 Uh-huh. 127 00:04:38,207 --> 00:04:40,542 I heard Mystic Falls has become a nutball magnet 128 00:04:40,609 --> 00:04:43,044 for all sorts of supernatural thrill-seekers. 129 00:04:43,112 --> 00:04:45,313 People have a lot of spare time on their hands. 130 00:04:46,248 --> 00:04:48,083 - Anything else, Officer Ares? - No. 131 00:04:48,150 --> 00:04:49,384 You're free to go. 132 00:04:55,057 --> 00:04:58,059 Here's your wallet, keys and phone. 133 00:04:58,127 --> 00:05:00,261 PS... your MatchaSingle.com 134 00:05:00,329 --> 00:05:02,230 notifications are blowing up. 135 00:05:02,298 --> 00:05:03,998 Lucky you. Mine's crickets. 136 00:05:05,101 --> 00:05:07,936 You can call me Penny, by the way. 137 00:05:08,003 --> 00:05:09,804 And I didn't officially book you last night, 138 00:05:09,872 --> 00:05:12,273 so you know, you're welcome. 139 00:05:12,341 --> 00:05:14,642 Thanks. 140 00:05:14,710 --> 00:05:15,944 Hey, chin up. 141 00:05:16,011 --> 00:05:17,178 Turns out they aren't letting 142 00:05:17,246 --> 00:05:18,646 your town burn to the ground after all. 143 00:05:18,714 --> 00:05:19,714 What do you mean? 144 00:05:19,782 --> 00:05:21,116 My friend Doug got a call 145 00:05:21,183 --> 00:05:23,952 from the Mystic Falls city planning office this morning. 146 00:05:24,019 --> 00:05:26,287 They said he should come reclaim his house today. 147 00:05:26,355 --> 00:05:27,989 Something about the fire-risk zone 148 00:05:28,057 --> 00:05:30,024 being reevaluated? 149 00:05:30,092 --> 00:05:33,061 Do you know what street Doug lives on? 150 00:05:36,766 --> 00:05:39,100 Just to make things interesting. 151 00:05:42,171 --> 00:05:44,506 Bull's-eye! 152 00:05:44,573 --> 00:05:47,108 And for your courage, my bold friend, 153 00:05:47,176 --> 00:05:49,110 how would you like to make your new home 154 00:05:49,178 --> 00:05:50,578 at 224 Harmony Lane? 155 00:05:50,646 --> 00:05:52,514 Mr. and Mrs. Leonard here 156 00:05:52,581 --> 00:05:55,583 have been called back to town so that they might 157 00:05:55,651 --> 00:05:58,386 invite you in. 158 00:05:58,454 --> 00:05:59,454 Who's next? 159 00:05:59,522 --> 00:06:00,588 I'll give it a go. 160 00:06:00,656 --> 00:06:01,523 Hmm. 161 00:06:01,590 --> 00:06:02,924 Isn't this cozy? 162 00:06:02,992 --> 00:06:04,993 How nice it must feel to be surrounded 163 00:06:05,060 --> 00:06:06,461 by degenerate yes-men. 164 00:06:06,529 --> 00:06:07,862 How safe it must seem. 165 00:06:07,930 --> 00:06:11,633 Valerie, I'm struggling to comprehend you showing your face 166 00:06:11,700 --> 00:06:13,301 within 200 miles of me. 167 00:06:13,369 --> 00:06:15,603 I really only wanted to give you something that was 168 00:06:15,671 --> 00:06:17,672 delivered to me by mistake. 169 00:06:20,743 --> 00:06:24,979 It's a shame someone won't be letting you feel safe for long. 170 00:06:31,086 --> 00:06:33,221 Phesmatos invenira venatrixos 171 00:06:33,289 --> 00:06:34,656 isto gladulla onyx. 172 00:06:34,723 --> 00:06:36,157 Phesmatos invenira 173 00:06:36,225 --> 00:06:38,960 venatrixos isto gladulla onyx. 174 00:06:40,763 --> 00:06:43,765 Ohio? Are you sure this isn't a prank or something? 175 00:06:43,833 --> 00:06:45,133 It's not a prank. 176 00:06:45,201 --> 00:06:46,868 A ruthless killing machine is on her way to hunt us all down. 177 00:06:46,936 --> 00:06:49,838 But why announce herself with a cryptic postcard? 178 00:06:49,905 --> 00:06:51,906 Isn't the element of surprise a basic principle 179 00:06:51,974 --> 00:06:52,974 of good vampire hunting? 180 00:06:52,975 --> 00:06:54,976 Not for Rayna Cruz. 181 00:06:55,044 --> 00:06:56,578 Rayna has a taste 182 00:06:56,645 --> 00:06:57,846 for taunting her victims. 183 00:06:57,913 --> 00:06:59,247 Like a cat 184 00:06:59,315 --> 00:07:00,882 nibbling the legs off a spider. 185 00:07:00,950 --> 00:07:02,684 What are you doing here? 186 00:07:05,154 --> 00:07:07,288 You got one, too. 187 00:07:08,891 --> 00:07:10,892 And what about Julian? 188 00:07:10,960 --> 00:07:12,093 No. 189 00:07:12,161 --> 00:07:13,761 But I said we'd take care of the problem. 190 00:07:13,762 --> 00:07:15,930 For all our sakes. 191 00:07:15,998 --> 00:07:17,065 Your vampire huntress is currently 192 00:07:17,132 --> 00:07:19,000 residing somewhere in Cincinnati. 193 00:07:19,068 --> 00:07:20,935 Let's get going, Nora. 194 00:07:21,003 --> 00:07:22,637 The sooner she's dead, the better. 195 00:07:22,705 --> 00:07:25,073 Do think I just did that locator spell for a tune-up? 196 00:07:25,140 --> 00:07:26,441 I'm going with you. 197 00:07:26,509 --> 00:07:27,976 We're good, thanks. 198 00:07:28,043 --> 00:07:29,210 Uh, I wasn't asking. 199 00:07:29,278 --> 00:07:31,246 The last thing I need is a so-called 200 00:07:31,313 --> 00:07:32,981 ruthless killing machine 201 00:07:33,048 --> 00:07:34,649 going after any of my friends. 202 00:07:34,717 --> 00:07:36,117 I need to protect them and it's not like 203 00:07:36,185 --> 00:07:37,585 I can trust either one of you to take her down. 204 00:07:37,653 --> 00:07:39,521 And what makes you think we trust you? 205 00:07:39,588 --> 00:07:41,022 I trust her. 206 00:07:41,090 --> 00:07:43,224 She actually cares about the well-being of others. 207 00:07:43,292 --> 00:07:46,060 Unlike you, who only cares about pleasing Julian. 208 00:07:48,998 --> 00:07:51,266 I call shotgun. 209 00:07:59,308 --> 00:08:01,109 - When did you get this? - There it is. 210 00:08:01,176 --> 00:08:03,311 That's the look I've been yearning to see. 211 00:08:03,379 --> 00:08:05,713 Why, Julian, dare I say you seem afraid? 212 00:08:05,781 --> 00:08:08,483 What a shame to think you just made yourself a home here, 213 00:08:08,551 --> 00:08:10,953 and now you have to run. 214 00:08:11,453 --> 00:08:15,056 Kyle, if you kill this shrew right now, 215 00:08:15,124 --> 00:08:17,492 I'll throw in the Lincoln family Buick. 216 00:08:24,466 --> 00:08:26,334 Well, I feel happier. 217 00:08:26,402 --> 00:08:27,936 What did I say would happen 218 00:08:28,003 --> 00:08:30,471 if you ever harmed one of my men again? 219 00:08:30,539 --> 00:08:32,307 Hmm? 220 00:08:32,374 --> 00:08:34,042 Hmm, I think 221 00:08:34,109 --> 00:08:36,077 it was something about you gutting me 222 00:08:36,145 --> 00:08:37,465 and feeding my entrails to Stefan. 223 00:08:37,479 --> 00:08:38,479 Mm-hmm. 224 00:08:40,149 --> 00:08:42,550 Bring it on. 225 00:08:51,844 --> 00:08:54,546 She's napping now, 226 00:08:54,613 --> 00:08:56,781 but she's okay. 227 00:08:56,849 --> 00:08:58,049 Her heart's a little weak, 228 00:08:58,117 --> 00:08:59,717 but the babies appear to be totally fine. 229 00:08:59,752 --> 00:09:00,685 Are you sure? She collapsed. 230 00:09:00,753 --> 00:09:01,820 That's not normal. 231 00:09:01,887 --> 00:09:03,421 Well, it's not abnormal, either. 232 00:09:03,489 --> 00:09:04,789 Her blood vessels have dilated, 233 00:09:04,857 --> 00:09:06,624 which can lower blood pressure. 234 00:09:06,692 --> 00:09:08,793 You know, it's best to keep the father 235 00:09:08,861 --> 00:09:10,762 in the loop in situations like this. 236 00:09:10,830 --> 00:09:12,964 Would you like for me to contact her boyfriend? 237 00:09:13,032 --> 00:09:14,232 I'm her boyfriend... 238 00:09:14,300 --> 00:09:15,366 Um, yeah, no. 239 00:09:15,434 --> 00:09:16,501 He's in, the father's 240 00:09:16,569 --> 00:09:18,269 in Dallas for a job interview. 241 00:09:18,337 --> 00:09:20,605 I'll... I'll call him. 242 00:09:23,042 --> 00:09:24,242 Hey. 243 00:09:24,310 --> 00:09:26,811 Hey. 244 00:09:28,414 --> 00:09:30,982 Scared me there for a minute. 245 00:09:33,118 --> 00:09:34,719 What is this? 246 00:09:39,158 --> 00:09:42,594 Is my hand desiccating? 247 00:09:48,467 --> 00:09:50,068 You have ten seconds left to live. 248 00:09:51,403 --> 00:09:52,270 Any last words? 249 00:09:52,338 --> 00:09:54,005 - "Last words"? - Mm. 250 00:09:54,073 --> 00:09:54,772 Whoa. 251 00:09:54,840 --> 00:09:56,074 That's a lot of pressure. 252 00:09:56,141 --> 00:09:57,242 I guess if I had to, 253 00:09:57,309 --> 00:09:58,643 I would phrase it as a question. 254 00:09:58,711 --> 00:10:01,446 What's the deal with the "X marks the spot" postcard? 255 00:10:01,513 --> 00:10:02,780 Hmm? 256 00:10:02,848 --> 00:10:04,249 Who are you running from, Big J? 257 00:10:04,316 --> 00:10:07,552 Well, that's not the concern of a dead man. 258 00:10:07,620 --> 00:10:08,987 Perhaps something 259 00:10:09,054 --> 00:10:11,055 a little more poetic. 260 00:10:11,123 --> 00:10:12,457 Two seconds. 261 00:10:13,325 --> 00:10:14,926 It wouldn't happen to be 262 00:10:14,994 --> 00:10:17,629 a sword-wielding vixen that sent your ass straight to hell, 263 00:10:17,696 --> 00:10:18,796 would it? 264 00:10:18,864 --> 00:10:21,332 Ooh, ooh! I've hit a nerve. 265 00:10:21,400 --> 00:10:24,035 Hell-hottie afoot. The end times are near. 266 00:10:24,103 --> 00:10:26,504 I mean, I'm assuming she's hot, right? 267 00:10:27,673 --> 00:10:29,374 Hmm? 268 00:10:29,441 --> 00:10:32,110 Hmm, I get it. 269 00:10:33,946 --> 00:10:36,214 You're still in a little self-destructive spiral 270 00:10:36,282 --> 00:10:40,084 from your not-so-fantastic voyage into the Phoenix Stone. 271 00:10:40,152 --> 00:10:41,552 You think? 272 00:10:41,620 --> 00:10:44,088 Well, Lily was my touchstone. 273 00:10:44,156 --> 00:10:46,624 She was the very thing that tethered me to my sanity. 274 00:10:46,692 --> 00:10:47,892 And when I lost her, 275 00:10:47,960 --> 00:10:49,560 well, that's when things really went off the rails. 276 00:10:49,628 --> 00:10:50,929 Hmm? 277 00:10:50,996 --> 00:10:52,430 So who did you lose? 278 00:10:52,498 --> 00:10:55,767 Not Lily, not Stefan. 279 00:10:55,834 --> 00:10:58,303 Who was that epic love in the box? 280 00:10:58,370 --> 00:10:59,971 Huh? 281 00:11:00,039 --> 00:11:01,839 Was it Helena? Or Eleanor? 282 00:11:01,907 --> 00:11:03,041 - Or...? - Elena. 283 00:11:03,108 --> 00:11:03,908 Elena. 284 00:11:03,976 --> 00:11:07,087 How is darling Elena? 285 00:11:07,579 --> 00:11:09,781 I burned her alive. 286 00:11:14,153 --> 00:11:16,354 See, I can't help but feel 287 00:11:16,422 --> 00:11:18,790 a little bit responsible for what's happened. 288 00:11:18,857 --> 00:11:20,258 Why don't we have some fun? 289 00:11:20,326 --> 00:11:21,626 Shall we? Hmm? 290 00:11:21,694 --> 00:11:23,628 You know I love games. 291 00:11:23,696 --> 00:11:25,463 And I think I have just the outlet 292 00:11:25,531 --> 00:11:30,168 for the overwhelming pain you must be feeling. 293 00:11:31,370 --> 00:11:34,305 Since when do you eat disgusting garbage food? 294 00:11:34,373 --> 00:11:37,875 Since I stopped caring about getting that exact reaction. 295 00:11:39,144 --> 00:11:40,478 I have a question. 296 00:11:40,546 --> 00:11:42,914 If Rayna was chasing you through Europe in the 19th century, 297 00:11:42,982 --> 00:11:44,349 how exactly is she still alive? 298 00:11:44,416 --> 00:11:47,085 She was spelled to be a vampire huntress by shamans. 299 00:11:47,152 --> 00:11:48,619 They created that sword for her 300 00:11:48,687 --> 00:11:50,388 and imbued her with extraordinary strength. 301 00:11:50,456 --> 00:11:53,825 Why shouldn't they give her a very long life to go with it? 302 00:11:53,892 --> 00:11:56,327 Hey, do you remember that reading from class last week? 303 00:11:56,395 --> 00:11:58,096 You know, the one about those fragments 304 00:11:58,163 --> 00:11:59,731 of Native American myths? 305 00:11:59,798 --> 00:12:01,065 Uh, the everlastings. 306 00:12:01,133 --> 00:12:02,533 Ah, the everlastings. 307 00:12:02,601 --> 00:12:05,536 Am I meant to be impressed you're study buddies 308 00:12:05,604 --> 00:12:06,637 - at a second-rate college? - No. 309 00:12:06,705 --> 00:12:08,065 But feel free to try and be civil. 310 00:12:08,107 --> 00:12:09,587 Otherwise, we will be more than happy 311 00:12:09,608 --> 00:12:11,309 to drop you off at the side of the road, and you can 312 00:12:11,377 --> 00:12:12,844 hitch a ride back to whatever rock you've been living under. 313 00:12:18,417 --> 00:12:21,452 Well, that's not good. 314 00:12:21,520 --> 00:12:23,721 Yeah, duh, that's why we called you. 315 00:12:23,789 --> 00:12:26,391 Can you just be witchy and fix it? 316 00:12:26,458 --> 00:12:27,859 May I? 317 00:12:32,498 --> 00:12:34,532 ♪ ♪ 318 00:12:42,107 --> 00:12:43,841 - What did you just do? - I didn't do anything. 319 00:12:43,909 --> 00:12:45,646 - What's that supposed to mean? - I think 320 00:12:45,671 --> 00:12:47,269 these babies are siphons, like me. 321 00:12:47,312 --> 00:12:48,579 What? 322 00:12:48,647 --> 00:12:51,315 And I'm afraid they might be feeding off your blood. 323 00:12:51,383 --> 00:12:53,785 As in, they're literally siphoning 324 00:12:53,852 --> 00:12:56,087 the vampire magic out of your body. 325 00:12:59,425 --> 00:13:02,493 Nuthouse for the criminally insane. 326 00:13:02,561 --> 00:13:04,128 Seems promising. 327 00:13:04,196 --> 00:13:06,164 She is a deranged serial vampire killer. 328 00:13:06,231 --> 00:13:08,032 Maybe karma caught up with her. 329 00:13:08,100 --> 00:13:11,135 I'm sorry, I'm gonna need to see some I.D.s. 330 00:13:11,203 --> 00:13:12,570 We're authorized personnel 331 00:13:12,638 --> 00:13:14,906 here to see a patient by the name of Rayna Cruz. 332 00:13:14,973 --> 00:13:16,507 Tell us where to find her. 333 00:13:18,844 --> 00:13:22,380 Rayna Cruz, room 658, north wing. 334 00:13:29,388 --> 00:13:31,522 So do we actually have a plan here? 335 00:13:31,590 --> 00:13:33,057 If we find her, we kill her. 336 00:13:33,125 --> 00:13:34,058 You'll probably just watch. 337 00:13:34,126 --> 00:13:35,426 Don't be so cavalier, okay? 338 00:13:35,494 --> 00:13:37,983 You know what she's capable of? 339 00:13:44,069 --> 00:13:46,337 Okay. 340 00:13:46,405 --> 00:13:49,373 This is your vicious, terrifying, big bad huntress? 341 00:13:49,441 --> 00:13:50,942 Got it. 342 00:14:08,613 --> 00:14:09,980 I set up some sparring matches 343 00:14:10,048 --> 00:14:11,849 for the new residents of Mystic Falls. 344 00:14:11,917 --> 00:14:13,351 I thought it'd be fun to dole out 345 00:14:13,418 --> 00:14:15,753 the houses and their owners to the winners. 346 00:14:15,821 --> 00:14:18,589 And the losers, well... 347 00:14:18,657 --> 00:14:21,192 the losers die, sadly. 348 00:14:54,359 --> 00:14:56,727 It's been my experience over the centuries 349 00:14:56,795 --> 00:14:58,996 that the only true remedy 350 00:14:59,064 --> 00:15:00,965 for extreme mental anguish... 351 00:15:04,136 --> 00:15:07,926 raw physical brutality. 352 00:15:14,646 --> 00:15:16,280 ♪ ♪ 353 00:15:21,920 --> 00:15:24,021 You really want to feel pain, Damon? 354 00:15:25,490 --> 00:15:27,425 Get in there. 355 00:15:27,492 --> 00:15:29,427 ♪ ♪ 356 00:15:33,365 --> 00:15:34,765 Come on! 357 00:16:01,226 --> 00:16:03,360 Hello? 358 00:16:03,428 --> 00:16:05,362 Anyone home? 359 00:16:05,430 --> 00:16:08,098 Hello? 360 00:16:11,036 --> 00:16:12,903 Doug, are you at home? 361 00:16:36,628 --> 00:16:38,696 What are you doing here? 362 00:16:38,763 --> 00:16:40,464 What does it look like? I followed you. 363 00:16:40,532 --> 00:16:41,732 Put the gun down. 364 00:16:41,800 --> 00:16:43,434 You need to leave now. 365 00:16:43,502 --> 00:16:44,835 First, tell me what's going on. 366 00:16:45,871 --> 00:16:47,505 What's going on? 367 00:16:49,241 --> 00:16:50,374 Oh, my God. 368 00:16:51,810 --> 00:16:53,777 What? 369 00:16:57,782 --> 00:16:59,250 Wooden bullets. 370 00:16:59,317 --> 00:17:01,986 If you're gonna wear a uniform in Mystic Falls, 371 00:17:02,053 --> 00:17:04,855 you need wooden bullets. 372 00:17:09,728 --> 00:17:11,529 What is it? 373 00:17:11,596 --> 00:17:13,497 It's a talisman spelled with magic. 374 00:17:13,565 --> 00:17:17,268 I'm hoping the babies will pull from it instead of you. 375 00:17:17,335 --> 00:17:18,602 And if they don't? 376 00:17:18,670 --> 00:17:20,838 They still have to bake in there a little bit longer. 377 00:17:20,906 --> 00:17:22,473 And I haven't even done the thank you notes 378 00:17:22,541 --> 00:17:23,541 from the baby shower yet. 379 00:17:23,542 --> 00:17:24,542 If it doesn't work, 380 00:17:24,543 --> 00:17:25,976 I'll find something stronger. 381 00:17:26,044 --> 00:17:28,178 I won't let anything bad happen, I promise. 382 00:17:28,246 --> 00:17:29,980 Thank you. 383 00:17:30,048 --> 00:17:33,083 - My pleasure. - No, really. 384 00:17:33,151 --> 00:17:35,986 You know, we're not meant to like each other, you and I, 385 00:17:36,054 --> 00:17:39,456 which makes what you're doing all that much nicer. 386 00:17:39,524 --> 00:17:41,425 So thank you. 387 00:17:46,665 --> 00:17:49,099 I'll be back. 388 00:17:55,640 --> 00:17:57,841 Better start getting used to the coffee. 389 00:17:57,909 --> 00:17:59,810 Doctor asked her to stay for observation. 390 00:17:59,878 --> 00:18:01,845 The desiccation hasn't come back. 391 00:18:01,913 --> 00:18:03,113 I think the babies have been siphoning 392 00:18:03,181 --> 00:18:04,949 very slowly for a long time. 393 00:18:05,016 --> 00:18:06,584 She just didn't realize it. 394 00:18:06,651 --> 00:18:08,252 And try not to worry. 395 00:18:08,320 --> 00:18:10,220 It doesn't do any good. 396 00:18:10,288 --> 00:18:13,691 By the way, um, have you spoken to your brother today? 397 00:18:13,758 --> 00:18:15,359 No, he hasn't been returning my calls. 398 00:18:15,427 --> 00:18:16,627 Why? Have you? 399 00:18:16,695 --> 00:18:19,897 I saw him... earlier at the Mystic Grill. 400 00:18:19,965 --> 00:18:24,501 He seemed to be very intent on getting under Julian's skin. 401 00:18:24,569 --> 00:18:27,271 He made quite a show of decapitating one of his men. 402 00:18:27,339 --> 00:18:28,539 What? 403 00:18:28,607 --> 00:18:29,840 Why would he do that? 404 00:18:29,908 --> 00:18:31,408 Julian warned us to stay away from his friends. 405 00:18:31,476 --> 00:18:33,711 Seemed like he had a bit of a death wish to me. 406 00:19:04,676 --> 00:19:06,510 Feeling better yet? 407 00:19:06,578 --> 00:19:08,178 What else you got? 408 00:19:11,750 --> 00:19:15,085 I'm sorry, what did you say your names were again? 409 00:19:15,153 --> 00:19:19,156 I'm Bonnie, she's Nora, that's Mary Louise. 410 00:19:19,224 --> 00:19:20,257 And you're Rayna, right? 411 00:19:20,325 --> 00:19:22,026 Sounds right. 412 00:19:22,093 --> 00:19:24,294 And we don't look familiar to you? 413 00:19:24,362 --> 00:19:26,063 Should you? 414 00:19:26,131 --> 00:19:27,965 Considering you're a murderous vampire-hunting bitch 415 00:19:28,033 --> 00:19:30,434 who chased us across Europe for decades, 416 00:19:30,502 --> 00:19:31,869 yeah, we should look familiar. 417 00:19:34,105 --> 00:19:36,640 You sent one of these to all of us. 418 00:19:36,708 --> 00:19:37,908 Ring a bell? 419 00:19:37,976 --> 00:19:40,811 I'm afraid I don't know what any of that means. 420 00:19:40,879 --> 00:19:43,113 You wouldn't happen to have a cookie, would you? 421 00:19:43,181 --> 00:19:46,750 They only feed me through a tube these days. 422 00:19:51,056 --> 00:19:52,356 Are you thinking what I'm thinking? 423 00:19:52,424 --> 00:19:54,858 We should stop stalling and slit her throat? 424 00:19:54,926 --> 00:19:56,560 No, we're thinking this couldn't possibly be 425 00:19:56,628 --> 00:19:58,495 the woman we're looking for. 426 00:19:58,563 --> 00:20:00,864 She couldn't send a postcard let alone kill a vampire. 427 00:20:00,932 --> 00:20:02,833 We don't know that for sure. Why should we risk it? 428 00:20:02,901 --> 00:20:04,101 I'm not letting you kill an old woman 429 00:20:04,169 --> 00:20:05,836 whose only cold-blooded ruthless mission 430 00:20:05,904 --> 00:20:07,771 is to eat a ginger snap. 431 00:20:09,007 --> 00:20:10,841 Bonnie's right. Of course she is. 432 00:20:10,909 --> 00:20:12,309 Bonnie's right about everything. 433 00:20:12,377 --> 00:20:13,444 She's perfect. 434 00:20:13,511 --> 00:20:14,578 We'll keep looking. 435 00:20:14,646 --> 00:20:16,280 She's probably here under another name. 436 00:20:16,347 --> 00:20:17,081 I'll keep looking. 437 00:20:17,148 --> 00:20:19,249 You stay here and bat your eyes. 438 00:20:25,557 --> 00:20:27,024 Go help her look for her. 439 00:20:27,092 --> 00:20:28,826 Why? 440 00:20:28,893 --> 00:20:30,360 She's being surly. 441 00:20:30,428 --> 00:20:31,328 Yeah, isn't that the point? 442 00:20:31,396 --> 00:20:32,396 The point of what? 443 00:20:32,397 --> 00:20:33,797 You're using me to make her jealous. 444 00:20:33,798 --> 00:20:34,998 And it's working. 445 00:20:35,066 --> 00:20:36,266 I'm tired of being in the middle of it, 446 00:20:36,334 --> 00:20:38,936 so just go help her look for her. 447 00:20:46,244 --> 00:20:49,146 Sampson! Sampson! Sampson! 448 00:20:49,214 --> 00:20:52,182 Sampson! Sampson! Sampson! 449 00:20:52,250 --> 00:20:55,586 Sam here has never lost a fight. 450 00:20:55,653 --> 00:20:56,820 Perhaps the pain he inflicts 451 00:20:56,888 --> 00:20:58,956 will finally feel like atonement. 452 00:21:32,791 --> 00:21:33,924 Rip his head off! 453 00:21:33,992 --> 00:21:35,192 Yeah! Rip his head off! 454 00:21:45,770 --> 00:21:46,770 What the...? 455 00:21:49,941 --> 00:21:51,375 No weapons! 456 00:21:52,644 --> 00:21:54,978 Those are the rules! 457 00:21:56,514 --> 00:21:58,015 All right, Damon. 458 00:21:58,082 --> 00:21:59,583 I think we're done here. 459 00:21:59,651 --> 00:22:00,884 No. 460 00:22:04,055 --> 00:22:05,155 I want to go again. 461 00:22:05,223 --> 00:22:06,657 I'm afraid I've grown bored of this game. 462 00:22:06,724 --> 00:22:07,958 Who's next? 463 00:22:08,927 --> 00:22:10,160 Huh? 464 00:22:12,163 --> 00:22:13,297 Who's next? 465 00:22:13,364 --> 00:22:14,798 I am. 466 00:22:16,901 --> 00:22:18,135 You want to fight again? 467 00:22:20,038 --> 00:22:21,772 Then you fight me next. 468 00:22:24,776 --> 00:22:26,176 Damon! 469 00:22:26,244 --> 00:22:27,344 Damon! 470 00:22:28,780 --> 00:22:29,580 What the hell's going on? 471 00:22:29,647 --> 00:22:31,048 You made a wrong turn, brother. 472 00:22:31,115 --> 00:22:33,984 This isn't some hell survivor support group. 473 00:22:34,052 --> 00:22:35,853 - Are you in or out? - Hey. 474 00:22:35,920 --> 00:22:38,522 Do not get into that ring. 475 00:22:38,590 --> 00:22:39,723 Leave with me right now. 476 00:22:39,791 --> 00:22:40,958 Whatever's going on, 477 00:22:41,025 --> 00:22:42,593 we will figure it out. 478 00:22:42,660 --> 00:22:45,028 Are you in or are you out? 479 00:22:52,237 --> 00:22:53,570 I'm in. 480 00:23:08,231 --> 00:23:09,298 Thought you might like 481 00:23:09,365 --> 00:23:10,899 some terrible reading material 482 00:23:10,967 --> 00:23:12,434 and some real food. 483 00:23:12,502 --> 00:23:15,437 Seeing as you're eating for three and Jell-O won't cut it. 484 00:23:15,505 --> 00:23:16,572 Uh, where's Stefan? 485 00:23:16,639 --> 00:23:19,074 He had to step out for a bit. 486 00:23:19,142 --> 00:23:20,642 Step out where? 487 00:23:21,878 --> 00:23:25,581 Step out where, Valerie? 488 00:23:25,648 --> 00:23:27,349 He went to Mystic Falls. 489 00:23:28,118 --> 00:23:29,184 Damon's gotten himself 490 00:23:29,252 --> 00:23:30,319 into some trouble with Julian. 491 00:23:30,386 --> 00:23:32,321 - What? - No, I-I told him 492 00:23:32,388 --> 00:23:33,489 he didn't have to worry, 493 00:23:33,556 --> 00:23:35,057 that I would stay here and look after you. 494 00:23:35,125 --> 00:23:36,125 Yeah, of course you did. 495 00:23:36,159 --> 00:23:37,459 God, if you hate Julian so much, 496 00:23:37,527 --> 00:23:40,129 - can't you just go kill him yourself? - What? 497 00:23:40,196 --> 00:23:41,563 No, it's-it's not about that. 498 00:23:41,631 --> 00:23:44,500 You want Stefan to defend your honor by killing Julian, 499 00:23:44,567 --> 00:23:46,468 so he can prove that he still cares about you. 500 00:23:46,536 --> 00:23:47,736 No, of course not. 501 00:23:47,804 --> 00:23:48,871 I just... 502 00:23:48,938 --> 00:23:51,673 You have to go make sure Stefan's okay. 503 00:23:51,741 --> 00:23:53,075 I'm serious. 504 00:23:53,143 --> 00:23:54,983 I don't want you here with me, I want you there 505 00:23:55,011 --> 00:23:56,078 with him. 506 00:23:56,146 --> 00:23:57,946 I feel fine. 507 00:23:58,014 --> 00:24:00,149 So just go. 508 00:24:08,625 --> 00:24:10,225 What are you doing? 509 00:24:10,293 --> 00:24:13,195 This guy's got 300 years on you. 510 00:24:13,263 --> 00:24:14,530 Then it should be a good fight. 511 00:24:14,597 --> 00:24:16,198 Hey. That stone 512 00:24:16,266 --> 00:24:17,432 is still messing with your head, Damon. 513 00:24:17,500 --> 00:24:19,234 Let me help you get through it. 514 00:24:19,302 --> 00:24:20,836 There's nothing to get through, 515 00:24:20,904 --> 00:24:22,070 Stefan. 516 00:24:22,138 --> 00:24:24,206 This is what I deserve. 517 00:24:24,274 --> 00:24:25,774 Deserve? What are you talking about? 518 00:24:25,842 --> 00:24:26,575 What do you deserve, huh? 519 00:24:26,643 --> 00:24:28,110 You don't back off, brother, 520 00:24:28,178 --> 00:24:29,578 I will destroy you 521 00:24:29,646 --> 00:24:30,646 like I've destroyed 522 00:24:30,680 --> 00:24:32,247 everything good I've ever touched. 523 00:24:32,315 --> 00:24:33,749 Something happened to you. 524 00:24:33,816 --> 00:24:34,816 Tell me. 525 00:24:34,884 --> 00:24:36,752 Tell me what happened to you, Damon. 526 00:24:36,819 --> 00:24:39,254 Will someone please escort Stefan off the premises? 527 00:24:39,322 --> 00:24:40,622 I'm not just gonna walk away 528 00:24:40,690 --> 00:24:42,457 and let you fight this guy to the death. 529 00:24:42,525 --> 00:24:45,227 Doesn't look like you have much say in the matter. 530 00:24:45,295 --> 00:24:46,929 Don't do this, Damon. 531 00:24:46,996 --> 00:24:48,497 Don't do this! 532 00:24:48,565 --> 00:24:50,532 Godspeed, brother. 533 00:24:56,706 --> 00:24:58,586 Hard to believe they don't have vending machines 534 00:24:58,608 --> 00:25:00,309 in high-security psychiatric prisons, 535 00:25:00,376 --> 00:25:03,045 but I managed to snag you an oatmeal cookie. 536 00:25:03,112 --> 00:25:05,047 From someone else's meal tray. 537 00:25:05,114 --> 00:25:06,882 What was your name again? 538 00:25:06,950 --> 00:25:07,950 Bonnie. 539 00:25:07,984 --> 00:25:09,344 You seem like a nice girl, Bonnie. 540 00:25:09,352 --> 00:25:11,286 What's a nice girl like you 541 00:25:11,354 --> 00:25:13,622 doing with two deviant vampires? 542 00:25:13,690 --> 00:25:15,757 So you are the Huntress. 543 00:25:15,825 --> 00:25:17,392 Mm. 544 00:25:17,460 --> 00:25:19,928 I don't think you can really call me that anymore. 545 00:25:19,996 --> 00:25:21,763 Now I'm just an old woman 546 00:25:21,831 --> 00:25:24,132 in a dingy room, waiting to die. 547 00:25:24,200 --> 00:25:25,534 How did you end up here? 548 00:25:25,602 --> 00:25:26,602 I was careless. 549 00:25:26,669 --> 00:25:28,303 The drive to kill... 550 00:25:28,371 --> 00:25:31,106 the drive instilled upon me by the shamans... 551 00:25:31,174 --> 00:25:33,408 it got a little scrambled in my old age. 552 00:25:33,476 --> 00:25:36,511 I staked a checkout girl at the supermarket. 553 00:25:36,579 --> 00:25:38,647 My mistake. 554 00:25:39,782 --> 00:25:41,183 Could you... 555 00:25:41,251 --> 00:25:43,151 help me with the cookie, please? 556 00:25:50,193 --> 00:25:51,460 Mo... motus... 557 00:25:51,527 --> 00:25:53,662 I'm afraid your magic won't work on me. 558 00:25:54,797 --> 00:25:56,031 Now untie my hands 559 00:25:56,099 --> 00:25:58,367 before I crush your windpipe to dust. 560 00:25:59,202 --> 00:26:01,603 Who the hell are you? 561 00:26:06,242 --> 00:26:07,943 Hey. 562 00:26:08,011 --> 00:26:09,311 You all right? 563 00:26:09,379 --> 00:26:11,280 I'm fine. What are you doing here? 564 00:26:11,347 --> 00:26:12,714 It's a long story, luv. 565 00:26:12,782 --> 00:26:16,451 Let's just say, for today, that I'm your guardian angel. 566 00:26:32,490 --> 00:26:33,490 Whoo. 567 00:26:33,525 --> 00:26:34,858 I never had a brother. 568 00:26:34,926 --> 00:26:37,094 No siblings at all, actually. 569 00:26:38,062 --> 00:26:40,264 Seems I dodged a bullet there. 570 00:26:45,370 --> 00:26:46,236 That makes sense. 571 00:26:46,304 --> 00:26:48,005 You were a lonely little tadpole. 572 00:26:48,072 --> 00:26:50,307 That's why you need to surround yourself 573 00:26:50,375 --> 00:26:54,378 with lowlife, degenerate bloodsuckers like these. 574 00:27:01,519 --> 00:27:03,453 At least I have friends. 575 00:27:03,521 --> 00:27:04,788 Bravo! 576 00:27:04,856 --> 00:27:07,090 You've driven away 577 00:27:07,158 --> 00:27:10,127 every last soul who ever cared for you. 578 00:27:10,194 --> 00:27:11,995 Well, I guess I'll just have to cuddle up 579 00:27:12,063 --> 00:27:14,131 next to the fire with all my rage. 580 00:27:29,981 --> 00:27:32,849 You're not really looking for your brother, are you? 581 00:27:32,917 --> 00:27:35,452 I mean, even if Stefan did come back, 582 00:27:35,520 --> 00:27:37,020 what do you think he would do 583 00:27:37,088 --> 00:27:39,189 when he found out what you did to Elena? 584 00:27:39,257 --> 00:27:40,357 Go ahead. 585 00:27:41,759 --> 00:27:43,860 Rip my heart out. 586 00:27:45,263 --> 00:27:47,898 You know it's not that I wouldn't love to do it, 587 00:27:47,966 --> 00:27:50,901 but... are you sure? 588 00:27:52,804 --> 00:27:54,237 Do it. 589 00:28:17,562 --> 00:28:18,729 Listen to me. 590 00:28:18,796 --> 00:28:20,430 If you let Julian rip your heart out, 591 00:28:20,498 --> 00:28:21,932 I will kill him 592 00:28:22,000 --> 00:28:23,133 and then every single person here 593 00:28:23,201 --> 00:28:24,134 will instantly rip my head off. 594 00:28:24,202 --> 00:28:25,902 But you don't care, do you? 595 00:28:25,970 --> 00:28:26,870 Your life doesn't matter 596 00:28:26,938 --> 00:28:28,772 and neither does mine, does it? 597 00:28:34,679 --> 00:28:36,480 Come on, brother. 598 00:28:43,087 --> 00:28:44,721 Come on. 599 00:29:03,975 --> 00:29:06,343 If they come back, kill them! 600 00:29:08,746 --> 00:29:10,180 Where have you been? 601 00:29:10,248 --> 00:29:12,282 Just fell off the face of the earth. 602 00:29:12,350 --> 00:29:13,450 You missed me! 603 00:29:13,518 --> 00:29:14,518 That warms my heart. 604 00:29:14,519 --> 00:29:15,852 I didn't miss you, 605 00:29:15,920 --> 00:29:17,254 I'm curious as to your recent whereabouts. 606 00:29:17,321 --> 00:29:18,422 There's a difference. 607 00:29:18,489 --> 00:29:19,723 What, Matt didn't tell you? 608 00:29:19,791 --> 00:29:21,124 Thought he'd be crowing all over town 609 00:29:21,192 --> 00:29:23,460 he'd called in some shadowy organization 610 00:29:23,528 --> 00:29:25,595 to hunt me down and cage me up. 611 00:29:25,663 --> 00:29:27,030 Matt did that? 612 00:29:27,098 --> 00:29:28,999 It didn't turn out the way he'd expected, guarantee you that. 613 00:29:29,067 --> 00:29:31,201 Now, look, we've got to get this body out of here 614 00:29:31,269 --> 00:29:33,336 before someone notices so a bit of cloaking 615 00:29:33,404 --> 00:29:35,605 would probably be helpful. 616 00:29:35,673 --> 00:29:37,107 Are you all right? 617 00:29:37,175 --> 00:29:38,875 I'm fine, considering I was almost strangled to death 618 00:29:38,943 --> 00:29:40,410 by an 80-year-old psychopath. 619 00:29:40,478 --> 00:29:42,546 Did you know the Huntress was immune to magic? 620 00:29:42,613 --> 00:29:44,181 I had no idea, I swear. 621 00:29:47,919 --> 00:29:51,488 That lying little weasel. 622 00:29:51,556 --> 00:29:53,290 Hey. 623 00:29:53,357 --> 00:29:54,458 Where are you going? 624 00:29:54,525 --> 00:29:56,059 Nowhere in particular, I don't have a destination. 625 00:29:56,127 --> 00:29:57,327 So you don't have anything to say 626 00:29:57,395 --> 00:29:59,896 about what happened back there? Huh? Huh? 627 00:30:03,601 --> 00:30:05,335 You're right, Stefan. 628 00:30:05,403 --> 00:30:07,971 Giving Julian the satisfaction of ripping my heart out 629 00:30:08,039 --> 00:30:10,006 would have been a mistake. 630 00:30:10,074 --> 00:30:12,909 Thanks for the intervention. 631 00:30:12,977 --> 00:30:15,212 - That's it? - That's it. 632 00:30:15,279 --> 00:30:16,980 You're just gonna walk away, 633 00:30:17,048 --> 00:30:18,281 you're gonna flip your switch. 634 00:30:18,349 --> 00:30:19,349 Flip my switch? 635 00:30:19,350 --> 00:30:21,351 I'm not gonna "flip my switch," Stefan. 636 00:30:21,419 --> 00:30:23,453 I want to feel pain. 637 00:30:23,521 --> 00:30:25,622 I want to feel every miserable moment of this miserable life. 638 00:30:25,690 --> 00:30:26,857 What is this about? 639 00:30:26,924 --> 00:30:28,258 What did you do? 640 00:30:31,662 --> 00:30:33,530 I killed her. 641 00:30:36,834 --> 00:30:39,202 I killed Elena. 642 00:30:41,038 --> 00:30:43,340 What do you... what do you mean, you killed Elena? 643 00:30:43,407 --> 00:30:44,741 It was all Henry's idea. 644 00:30:44,809 --> 00:30:46,877 Told me I needed to free my true self 645 00:30:46,944 --> 00:30:48,145 so I kidnapped Tyler 646 00:30:48,212 --> 00:30:50,380 and made him take me to her coffin. 647 00:30:51,749 --> 00:30:54,017 And then I burned her to ashes. 648 00:30:57,789 --> 00:30:59,389 So go ahead. 649 00:30:59,457 --> 00:31:00,657 Stand by me. 650 00:31:00,725 --> 00:31:02,559 Tell me you'll never walk away. 651 00:31:02,627 --> 00:31:03,593 Go ahead, Stefan, come on. 652 00:31:03,661 --> 00:31:05,262 Do it. Do it! 653 00:31:09,801 --> 00:31:13,577 ♪ ♪ 654 00:32:01,197 --> 00:32:04,532 Should probably get back to the hospital. 655 00:32:04,600 --> 00:32:05,934 Should I drive? 656 00:32:06,001 --> 00:32:07,401 I hate to think we survived all that 657 00:32:07,403 --> 00:32:09,070 just to have you kill us both on the road. 658 00:32:09,138 --> 00:32:11,372 I'm fine. 659 00:32:12,274 --> 00:32:15,410 You don't seem fine. 660 00:32:17,580 --> 00:32:20,148 This is all Julian's fault. 661 00:32:20,216 --> 00:32:23,818 Took Lily away from me when I was too young to lose a mother. 662 00:32:23,886 --> 00:32:26,221 He hurt you. 663 00:32:26,288 --> 00:32:27,956 He killed our child. 664 00:32:28,023 --> 00:32:29,257 He destroyed Damon. 665 00:32:29,325 --> 00:32:30,992 He has my home. 666 00:32:31,060 --> 00:32:32,927 He has my town. 667 00:32:32,995 --> 00:32:35,263 And what do I do? 668 00:32:35,331 --> 00:32:37,532 I let him live. 669 00:32:37,600 --> 00:32:40,602 He's strong and well-protected. 670 00:32:40,669 --> 00:32:42,670 There's revenge and then there's stupidity. 671 00:32:42,738 --> 00:32:45,406 Damon might not understand the difference, but you're smarter. 672 00:32:45,474 --> 00:32:48,142 I don't want to be the smart one anymore. 673 00:32:51,947 --> 00:32:53,882 I want him dead. 674 00:33:12,034 --> 00:33:13,701 If you're about to say, "Penny for your thoughts," 675 00:33:13,769 --> 00:33:15,370 I'm gonna punch you in the face. 676 00:33:15,437 --> 00:33:17,171 I wasn't. 677 00:33:17,239 --> 00:33:19,173 Pretty sure I already know what you're thinking. 678 00:33:19,241 --> 00:33:21,442 I'm processing. 679 00:33:21,510 --> 00:33:22,777 Just give me a minute. 680 00:33:22,845 --> 00:33:26,180 So vampires are a thing, 681 00:33:26,248 --> 00:33:29,918 and Mystic Falls has always had vampires, 682 00:33:29,985 --> 00:33:33,855 but now it's been completely overrun. 683 00:33:33,923 --> 00:33:35,790 Anything else I should know about? 684 00:33:35,858 --> 00:33:37,926 I think that's enough for one night. 685 00:33:37,993 --> 00:33:41,663 So that's what the weapons in your truck were for, 686 00:33:41,730 --> 00:33:43,498 fighting vampires. 687 00:33:43,565 --> 00:33:44,844 Are you crazy? 688 00:33:44,996 --> 00:33:47,035 What are you still doing in this place? 689 00:33:47,102 --> 00:33:48,670 I don't talk to my parents. 690 00:33:48,737 --> 00:33:50,171 My sister's dead. 691 00:33:50,239 --> 00:33:52,807 This town is the only constant I have. 692 00:33:52,875 --> 00:33:56,811 Besides, once you know the supernatural is real, 693 00:33:56,879 --> 00:33:58,813 there's really nowhere to hide. 694 00:33:58,881 --> 00:34:02,550 Might as well just take a stand, right? 695 00:34:05,554 --> 00:34:10,224 You are 100% not who I thought you were. 696 00:34:10,292 --> 00:34:12,260 I mean, 697 00:34:12,328 --> 00:34:13,761 I thought you were cute, 698 00:34:13,829 --> 00:34:15,229 maybe a little damaged, 699 00:34:15,297 --> 00:34:16,397 in a sweet way. 700 00:34:16,465 --> 00:34:19,968 But I didn't know that you were insanely brave. 701 00:34:21,470 --> 00:34:24,405 Emphasis on the "insane." 702 00:34:33,983 --> 00:34:37,452 I thought you'd be back in Mystic Falls by now. 703 00:34:37,519 --> 00:34:40,355 I just, uh... 704 00:34:40,422 --> 00:34:42,290 wanted to say thank you. 705 00:34:42,358 --> 00:34:43,391 For today. 706 00:34:43,459 --> 00:34:45,860 We still make a good team, don't you think? 707 00:34:45,928 --> 00:34:47,295 Well, Rayna's dead. 708 00:34:47,363 --> 00:34:48,363 Julian's safe. 709 00:34:48,397 --> 00:34:49,931 You'll surely sleep easy tonight. 710 00:34:49,999 --> 00:34:52,934 ♪ Should I go somewhere else ♪ 711 00:34:53,002 --> 00:34:56,437 ♪ And hide my face? ♪ 712 00:34:56,505 --> 00:34:58,473 Do you like her? 713 00:34:58,540 --> 00:35:00,441 Bonnie? 714 00:35:00,509 --> 00:35:01,743 And what if I did? 715 00:35:01,810 --> 00:35:03,144 She's beautiful. 716 00:35:03,212 --> 00:35:04,379 Smart and loyal. 717 00:35:04,446 --> 00:35:06,347 And you appear to be only two of those things. 718 00:35:08,751 --> 00:35:10,618 I'm sorry I chose Julian. 719 00:35:10,686 --> 00:35:15,256 If I could take it back, I would choose you. 720 00:35:15,324 --> 00:35:16,491 Every time. 721 00:35:16,558 --> 00:35:18,893 I love you, Nora. 722 00:35:20,429 --> 00:35:23,831 I hope you'll forgive me someday. 723 00:35:33,075 --> 00:35:36,244 We do... 724 00:35:36,311 --> 00:35:38,212 still make a good team. 725 00:36:00,502 --> 00:36:03,838 Okay, so you're both awake. 726 00:36:07,176 --> 00:36:08,643 I get it. 727 00:36:08,710 --> 00:36:10,912 I'm bored, too. 728 00:36:10,979 --> 00:36:15,783 And I know that my magic blood tastes really good, 729 00:36:15,851 --> 00:36:17,518 but you're both gonna have to show 730 00:36:17,586 --> 00:36:19,887 just a little bit of self-control 731 00:36:19,955 --> 00:36:22,957 for a little bit longer, okay? 732 00:36:27,229 --> 00:36:30,098 Why don't we watch some TV? Hmm? 733 00:36:30,165 --> 00:36:33,101 Ow. 734 00:36:43,946 --> 00:36:46,247 Stefan. 735 00:36:57,860 --> 00:37:01,395 Stefan, what a surprise. 736 00:37:02,598 --> 00:37:03,598 Can I buy you a drink? 737 00:37:03,632 --> 00:37:04,999 No, thank you. 738 00:37:05,067 --> 00:37:09,137 I really admire what you did for your brother today. 739 00:37:09,204 --> 00:37:11,405 You know, it's a shame nothing will come of it. 740 00:37:11,473 --> 00:37:15,977 I'm afraid your brother's too far gone to be rehabilitated. 741 00:37:16,044 --> 00:37:18,045 Hmm, you're probably right. 742 00:37:18,113 --> 00:37:19,213 Of course, uh... 743 00:37:21,216 --> 00:37:23,416 that's all your fault for running that sword through him 744 00:37:23,452 --> 00:37:24,785 and sending him to hell. 745 00:37:27,523 --> 00:37:30,224 Do you really think it's wise... 746 00:37:31,827 --> 00:37:35,229 to brazenly attack me in front of all my friends? 747 00:37:41,803 --> 00:37:45,273 they can't see you. 748 00:38:01,857 --> 00:38:03,391 Maybe this is cheating... 749 00:38:04,426 --> 00:38:06,894 but I don't really care. 750 00:38:26,348 --> 00:38:29,350 ♪ ♪ 751 00:38:58,580 --> 00:39:00,982 Hello. 752 00:39:01,049 --> 00:39:02,650 Again. 753 00:39:02,718 --> 00:39:04,118 You never said thank you. 754 00:39:05,654 --> 00:39:07,888 Big Sam was about to snap your head off. 755 00:39:07,956 --> 00:39:09,857 I tossed you that stick. 756 00:39:09,925 --> 00:39:12,260 Right. 757 00:39:12,327 --> 00:39:14,328 Sorry, I'm having trouble keeping track 758 00:39:14,396 --> 00:39:17,498 of all the people trying to save me today. 759 00:39:17,566 --> 00:39:20,268 Promise I won't do it again. 760 00:39:23,805 --> 00:39:25,473 You like tequila? 761 00:39:29,778 --> 00:39:31,445 More of a bourbon man, but... 762 00:39:32,681 --> 00:39:35,016 what do I got to lose? 763 00:39:39,655 --> 00:39:42,790 ♪ So blow us a kiss ♪ 764 00:39:42,858 --> 00:39:45,993 ♪ Blow us a kiss ♪ 765 00:39:47,963 --> 00:39:50,898 ♪ Blow us a kiss ♪ 766 00:39:50,966 --> 00:39:53,100 ♪ We'll blow you to pieces ♪ 767 00:39:57,005 --> 00:40:00,041 ♪ We're killing strangers ♪ 768 00:40:00,108 --> 00:40:03,811 ♪ We're killing strangers... ♪ 769 00:40:03,879 --> 00:40:07,281 ♪ We're killing strangers ♪ 770 00:40:07,349 --> 00:40:10,484 ♪ So we don't kill the ones... ♪ 771 00:40:10,552 --> 00:40:11,752 You see? 772 00:40:11,820 --> 00:40:13,554 I knew if I sent those postcards 773 00:40:13,622 --> 00:40:17,224 one of the heretics would lead me right to you. 774 00:40:19,961 --> 00:40:24,365 ♪ We're killing strangers ♪ 775 00:40:24,433 --> 00:40:28,669 ♪ We're killing strangers... ♪ 776 00:40:28,737 --> 00:40:31,172 ♪ We're killing strangers ♪ 777 00:40:31,239 --> 00:40:33,641 ♪ So we don't kill ♪ 778 00:40:33,709 --> 00:40:36,210 ♪ The ones that we love ♪ 779 00:40:36,278 --> 00:40:38,946 ♪ We're killing strangers ♪ 780 00:40:39,014 --> 00:40:40,214 ♪ We got guns ♪ 781 00:40:40,282 --> 00:40:42,950 ♪ We're killing strangers ♪ 782 00:40:43,018 --> 00:40:44,085 ♪ Oh, we got guns 783 00:40:44,152 --> 00:40:46,187 ♪ We're killing strangers ♪ 784 00:40:46,254 --> 00:40:49,657 - ♪ So we don't kill... ♪ - We got guns. 785 00:40:49,725 --> 00:40:53,661 ♪ The ones that we love ♪ 786 00:40:55,630 --> 00:40:57,398 ♪ Love ♪ 787 00:40:59,434 --> 00:41:01,369 ♪ Love ♪ 788 00:41:04,005 --> 00:41:06,073 ♪ Love. ♪ 789 00:41:15,717 --> 00:41:16,717 What are you doing here? 790 00:41:16,718 --> 00:41:18,386 Caroline's safe. I got her out. 791 00:41:18,453 --> 00:41:19,553 She's with Rick now. 792 00:41:19,621 --> 00:41:20,688 Damon's still inside. 793 00:41:20,756 --> 00:41:22,590 I managed to disable the security cameras 794 00:41:22,657 --> 00:41:23,991 so no one can see out here, 795 00:41:24,059 --> 00:41:26,579 but I'm worried the ones on the roof are on a different circuit. 796 00:41:34,870 --> 00:41:37,071 All right, I did it. He's out. 797 00:41:37,139 --> 00:41:40,040 Now I never see you again, right? 798 00:41:42,778 --> 00:41:44,445 Yes, thank you. 799 00:41:44,513 --> 00:41:46,180 Have a nice life. 800 00:41:53,666 --> 00:41:58,636 Corrected & synchronized By Hakimpac