1
00:00:00,638 --> 00:00:02,401
Previously on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,402 --> 00:00:04,665
Who's thirsty?
3
00:00:04,813 --> 00:00:06,133
Julian took over our town.
4
00:00:06,297 --> 00:00:08,006
I suppose it wasn't
so much of a takeover
5
00:00:08,007 --> 00:00:10,424
as a walk right in, nobody stopping you.
6
00:00:10,547 --> 00:00:12,595
Alaric's babies are
the future of the coven.
7
00:00:12,596 --> 00:00:13,745
They're inside of you.
8
00:00:13,899 --> 00:00:16,692
I'm done, Mary Lou. It's over.
9
00:00:17,124 --> 00:00:18,870
I found this is my mail.
10
00:00:18,871 --> 00:00:20,225
It's a warning from the Huntress.
11
00:00:20,226 --> 00:00:21,914
Once you've been marked by her sword,
12
00:00:21,915 --> 00:00:23,069
she never stops hunting you.
13
00:00:23,070 --> 00:00:24,853
There's no stopping her, ever.
14
00:00:24,921 --> 00:00:26,321
If my friends' lives are in danger,
15
00:00:26,322 --> 00:00:27,889
I'm not gonna stand by and do nothing.
16
00:00:27,957 --> 00:00:29,825
You came out of the Phoenix Stone,
17
00:00:29,892 --> 00:00:32,694
but you thought you
were still inside of it.
18
00:00:32,762 --> 00:00:34,029
Hell messes with you, , Damon.
19
00:00:34,097 --> 00:00:36,098
- But post-hell...
- Peekaboo.
20
00:00:36,165 --> 00:00:37,432
Is much worse.
21
00:00:37,500 --> 00:00:39,034
Can't you find someone else to haunt?!
22
00:00:39,102 --> 00:00:41,503
I can't leave until you find liberation.
23
00:00:41,571 --> 00:00:43,505
I'm not doing this with you anymore.
24
00:00:45,308 --> 00:00:47,609
I promised you liberation.
25
00:00:47,677 --> 00:00:50,312
No! No! Elena!
26
00:01:04,360 --> 00:01:06,695
Whoa!
27
00:01:06,762 --> 00:01:08,663
You okay, man?
28
00:01:13,669 --> 00:01:15,003
Mind giving me a hand?
29
00:01:18,040 --> 00:01:19,160
What are you doing out here?
30
00:01:19,175 --> 00:01:20,642
I don't know.
31
00:01:20,710 --> 00:01:22,677
I thought it would make me feel better.
32
00:01:22,745 --> 00:01:23,812
Okay.
33
00:01:23,880 --> 00:01:25,080
Should I call someone or...?
34
00:01:25,148 --> 00:01:26,948
What's your name?
35
00:01:27,016 --> 00:01:28,383
It's Cooper.
36
00:01:28,451 --> 00:01:30,085
Cooper,
37
00:01:30,153 --> 00:01:31,386
you ever done something
38
00:01:31,454 --> 00:01:33,054
so unspeakably horrific
you couldn't even
39
00:01:33,089 --> 00:01:34,589
look yourself in the mirror?
40
00:01:34,657 --> 00:01:35,991
Like, it literally makes you ill
41
00:01:36,058 --> 00:01:38,960
to see your own reflection?
42
00:01:39,028 --> 00:01:40,662
And be honest now.
43
00:01:40,730 --> 00:01:41,796
I ran over my girlfriend's cat
44
00:01:41,864 --> 00:01:43,865
a couple months ago and didn't tell her.
45
00:01:43,933 --> 00:01:45,333
Even though it was an accident,
46
00:01:45,401 --> 00:01:47,002
I threw the body in a
supermarket Dumpster.
47
00:01:47,069 --> 00:01:48,637
I killed the love of my life.
48
00:01:48,704 --> 00:01:50,939
Burned her alive while she was asleep.
49
00:01:51,007 --> 00:01:52,274
I also beat one of her best friends
50
00:01:52,341 --> 00:01:53,808
till he was unconscious
and left him for dead,
51
00:01:53,876 --> 00:01:55,744
if we're keeping score.
52
00:01:57,813 --> 00:02:00,248
I think I'm just gonna go.
53
00:02:01,317 --> 00:02:03,385
Actually, I can use a ride.
54
00:02:06,756 --> 00:02:09,324
I thought Elena had changed me.
55
00:02:09,392 --> 00:02:11,526
I thought she made me
a better man, but...
56
00:02:11,594 --> 00:02:13,028
I was wrong.
57
00:02:13,095 --> 00:02:14,496
I was so wrong.
58
00:02:14,564 --> 00:02:16,004
It was always gonna end up this way.
59
00:02:16,032 --> 00:02:17,098
With me destroying her.
60
00:02:17,166 --> 00:02:18,133
That's what my whole tour of duty
61
00:02:18,201 --> 00:02:19,167
in the Phoenix Stone taught me
62
00:02:19,235 --> 00:02:21,236
is that I'm permanently damaged goods.
63
00:02:21,304 --> 00:02:23,171
You ever feel that way, Cooper?
64
00:02:23,239 --> 00:02:25,674
Hmm?
65
00:02:25,741 --> 00:02:27,042
Not really.
66
00:02:27,109 --> 00:02:28,710
Well, you're lucky.
67
00:02:28,778 --> 00:02:31,313
Coop, I'm gonna kill you now.
68
00:02:31,380 --> 00:02:33,448
Excuse me?
69
00:02:33,516 --> 00:02:34,783
Oh, it's nothing personal.
I'm hungry, you're food.
70
00:02:34,850 --> 00:02:37,452
Think of it as a stop
at a drive-thru window.
71
00:02:37,520 --> 00:02:39,454
You know, you'll be
afraid, I won't care.
72
00:02:39,522 --> 00:02:42,857
Honestly, I can't imagine caring
about anyone ever again.
73
00:02:42,925 --> 00:02:46,595
Not a single solitary soul.
74
00:02:52,602 --> 00:02:55,270
♪ Ah... oh, no ♪
75
00:02:55,338 --> 00:02:59,007
♪ Ah... oh, no ♪
76
00:02:59,075 --> 00:03:00,942
♪ Ah... oh, no ♪
77
00:03:01,010 --> 00:03:04,813
♪ No, she don't mess around ♪
78
00:03:05,687 --> 00:03:11,954
Corrected & synchronized By Hakimpac
79
00:03:11,955 --> 00:03:13,154
Dear Elena,
80
00:03:13,222 --> 00:03:14,956
I realized I haven't written in a while.
81
00:03:15,024 --> 00:03:16,258
I'm sorry.
82
00:03:16,325 --> 00:03:18,660
Apparently,
pregnancy eats at your brain.
83
00:03:18,728 --> 00:03:20,228
Anyway, we all miss you.
84
00:03:20,296 --> 00:03:21,656
And Stefan's finally bouncing back
85
00:03:21,697 --> 00:03:23,465
from his days in that
Phoenix Stone hell.
86
00:03:23,532 --> 00:03:25,133
But he's worried about Damon.
87
00:03:25,201 --> 00:03:26,701
A lot more so than usual.
88
00:03:27,903 --> 00:03:29,170
Hey.
89
00:03:29,238 --> 00:03:32,040
Sorry, I was trying to
track down my brother.
90
00:03:32,108 --> 00:03:33,608
Curly fries or waffle?
91
00:03:33,676 --> 00:03:34,676
I brought both.
92
00:03:34,744 --> 00:03:35,910
All of them, everything.
93
00:03:35,978 --> 00:03:38,146
Gimme, gimme, gimme!
94
00:03:38,214 --> 00:03:39,748
Mmm! Oh, my God!
95
00:03:39,815 --> 00:03:40,982
I love you.
96
00:03:41,050 --> 00:03:42,884
Are you talking to me or
are you talking to the fries?
97
00:03:42,952 --> 00:03:44,686
Do you want me to lie to you?
98
00:03:44,754 --> 00:03:45,887
Hmm.
99
00:03:45,955 --> 00:03:46,788
Hi.
100
00:03:46,856 --> 00:03:48,123
I love you, too.
101
00:03:48,190 --> 00:03:49,090
Did you find him?
102
00:03:49,158 --> 00:03:50,558
- No.
- Okay.
103
00:03:50,626 --> 00:03:52,186
Let me just chow down this cheeseburger,
104
00:03:52,194 --> 00:03:53,794
and then I will help you track him down.
105
00:03:53,829 --> 00:03:54,896
Oh!
106
00:03:54,964 --> 00:03:56,631
Are they kicking again?
107
00:03:56,699 --> 00:03:58,166
Mm-hmm, yeah. Just...
108
00:03:58,234 --> 00:04:00,302
Ow!
109
00:04:00,369 --> 00:04:01,970
Yeah, that wasn't very nice. Aah...
110
00:04:02,038 --> 00:04:03,938
- Hey, you okay?
- Mm-hmm.
111
00:04:04,006 --> 00:04:06,074
I think I should just, um...
112
00:04:06,142 --> 00:04:07,709
I'm just gonna stand up.
113
00:04:07,777 --> 00:04:08,843
Okay.
114
00:04:08,911 --> 00:04:10,211
For a second.
115
00:04:12,748 --> 00:04:15,350
Hey, hey, Caroline.
116
00:04:15,418 --> 00:04:16,551
Hey, Caroline!
117
00:04:16,619 --> 00:04:17,619
Caroline!
118
00:04:20,056 --> 00:04:22,757
So, crossbow,
119
00:04:22,825 --> 00:04:25,560
stake gun, wooden ammo,
120
00:04:25,628 --> 00:04:27,696
grenades filled with, uh...
121
00:04:27,763 --> 00:04:28,830
Vervain.
122
00:04:28,898 --> 00:04:30,999
Vervain, right.
123
00:04:31,067 --> 00:04:33,101
And you confiscated
this stuff from a group
124
00:04:33,169 --> 00:04:35,670
of zombie apocalypse survivalists?
125
00:04:35,738 --> 00:04:37,005
That's what I said.
126
00:04:37,073 --> 00:04:38,139
Uh-huh.
127
00:04:38,207 --> 00:04:40,542
I heard Mystic Falls has
become a nutball magnet
128
00:04:40,609 --> 00:04:43,044
for all sorts of
supernatural thrill-seekers.
129
00:04:43,112 --> 00:04:45,313
People have a lot of
spare time on their hands.
130
00:04:46,248 --> 00:04:48,083
- Anything else, Officer Ares?
- No.
131
00:04:48,150 --> 00:04:49,384
You're free to go.
132
00:04:55,057 --> 00:04:58,059
Here's your wallet, keys and phone.
133
00:04:58,127 --> 00:05:00,261
PS... your MatchaSingle.com
134
00:05:00,329 --> 00:05:02,230
notifications are blowing up.
135
00:05:02,298 --> 00:05:03,998
Lucky you. Mine's crickets.
136
00:05:05,101 --> 00:05:07,936
You can call me Penny, by the way.
137
00:05:08,003 --> 00:05:09,804
And I didn't officially
book you last night,
138
00:05:09,872 --> 00:05:12,273
so you know, you're welcome.
139
00:05:12,341 --> 00:05:14,642
Thanks.
140
00:05:14,710 --> 00:05:15,944
Hey, chin up.
141
00:05:16,011 --> 00:05:17,178
Turns out they aren't letting
142
00:05:17,246 --> 00:05:18,646
your town burn to the ground after all.
143
00:05:18,714 --> 00:05:19,714
What do you mean?
144
00:05:19,782 --> 00:05:21,116
My friend Doug got a call
145
00:05:21,183 --> 00:05:23,952
from the Mystic Falls city
planning office this morning.
146
00:05:24,019 --> 00:05:26,287
They said he should come
reclaim his house today.
147
00:05:26,355 --> 00:05:27,989
Something about the fire-risk zone
148
00:05:28,057 --> 00:05:30,024
being reevaluated?
149
00:05:30,092 --> 00:05:33,061
Do you know what street Doug lives on?
150
00:05:36,766 --> 00:05:39,100
Just to make things interesting.
151
00:05:42,171 --> 00:05:44,506
Bull's-eye!
152
00:05:44,573 --> 00:05:47,108
And for your courage, my bold friend,
153
00:05:47,176 --> 00:05:49,110
how would you like to make your new home
154
00:05:49,178 --> 00:05:50,578
at 224 Harmony Lane?
155
00:05:50,646 --> 00:05:52,514
Mr. and Mrs. Leonard here
156
00:05:52,581 --> 00:05:55,583
have been called back to
town so that they might
157
00:05:55,651 --> 00:05:58,386
invite you in.
158
00:05:58,454 --> 00:05:59,454
Who's next?
159
00:05:59,522 --> 00:06:00,588
I'll give it a go.
160
00:06:00,656 --> 00:06:01,523
Hmm.
161
00:06:01,590 --> 00:06:02,924
Isn't this cozy?
162
00:06:02,992 --> 00:06:04,993
How nice it must feel to be surrounded
163
00:06:05,060 --> 00:06:06,461
by degenerate yes-men.
164
00:06:06,529 --> 00:06:07,862
How safe it must seem.
165
00:06:07,930 --> 00:06:11,633
Valerie, I'm struggling to
comprehend you showing your face
166
00:06:11,700 --> 00:06:13,301
within 200 miles of me.
167
00:06:13,369 --> 00:06:15,603
I really only wanted to
give you something that was
168
00:06:15,671 --> 00:06:17,672
delivered to me by mistake.
169
00:06:20,743 --> 00:06:24,979
It's a shame someone won't be
letting you feel safe for long.
170
00:06:31,086 --> 00:06:33,221
Phesmatos invenira venatrixos
171
00:06:33,289 --> 00:06:34,656
isto gladulla onyx.
172
00:06:34,723 --> 00:06:36,157
Phesmatos invenira
173
00:06:36,225 --> 00:06:38,960
venatrixos isto gladulla onyx.
174
00:06:40,763 --> 00:06:43,765
Ohio? Are you sure this
isn't a prank or something?
175
00:06:43,833 --> 00:06:45,133
It's not a prank.
176
00:06:45,201 --> 00:06:46,868
A ruthless killing machine is
on her way to hunt us all down.
177
00:06:46,936 --> 00:06:49,838
But why announce herself
with a cryptic postcard?
178
00:06:49,905 --> 00:06:51,906
Isn't the element of
surprise a basic principle
179
00:06:51,974 --> 00:06:52,974
of good vampire hunting?
180
00:06:52,975 --> 00:06:54,976
Not for Rayna Cruz.
181
00:06:55,044 --> 00:06:56,578
Rayna has a taste
182
00:06:56,645 --> 00:06:57,846
for taunting her victims.
183
00:06:57,913 --> 00:06:59,247
Like a cat
184
00:06:59,315 --> 00:07:00,882
nibbling the legs off a spider.
185
00:07:00,950 --> 00:07:02,684
What are you doing here?
186
00:07:05,154 --> 00:07:07,288
You got one, too.
187
00:07:08,891 --> 00:07:10,892
And what about Julian?
188
00:07:10,960 --> 00:07:12,093
No.
189
00:07:12,161 --> 00:07:13,761
But I said we'd take
care of the problem.
190
00:07:13,762 --> 00:07:15,930
For all our sakes.
191
00:07:15,998 --> 00:07:17,065
Your vampire huntress is currently
192
00:07:17,132 --> 00:07:19,000
residing somewhere in Cincinnati.
193
00:07:19,068 --> 00:07:20,935
Let's get going, Nora.
194
00:07:21,003 --> 00:07:22,637
The sooner she's dead, the better.
195
00:07:22,705 --> 00:07:25,073
Do think I just did that
locator spell for a tune-up?
196
00:07:25,140 --> 00:07:26,441
I'm going with you.
197
00:07:26,509 --> 00:07:27,976
We're good, thanks.
198
00:07:28,043 --> 00:07:29,210
Uh, I wasn't asking.
199
00:07:29,278 --> 00:07:31,246
The last thing I need is a so-called
200
00:07:31,313 --> 00:07:32,981
ruthless killing machine
201
00:07:33,048 --> 00:07:34,649
going after any of my friends.
202
00:07:34,717 --> 00:07:36,117
I need to protect them and it's not like
203
00:07:36,185 --> 00:07:37,585
I can trust either one
of you to take her down.
204
00:07:37,653 --> 00:07:39,521
And what makes you think we trust you?
205
00:07:39,588 --> 00:07:41,022
I trust her.
206
00:07:41,090 --> 00:07:43,224
She actually cares about
the well-being of others.
207
00:07:43,292 --> 00:07:46,060
Unlike you, who only cares
about pleasing Julian.
208
00:07:48,998 --> 00:07:51,266
I call shotgun.
209
00:07:59,308 --> 00:08:01,109
- When did you get this?
- There it is.
210
00:08:01,176 --> 00:08:03,311
That's the look I've
been yearning to see.
211
00:08:03,379 --> 00:08:05,713
Why, Julian, dare I say you seem afraid?
212
00:08:05,781 --> 00:08:08,483
What a shame to think you
just made yourself a home here,
213
00:08:08,551 --> 00:08:10,953
and now you have to run.
214
00:08:11,453 --> 00:08:15,056
Kyle, if you kill this shrew right now,
215
00:08:15,124 --> 00:08:17,492
I'll throw in the Lincoln family Buick.
216
00:08:24,466 --> 00:08:26,334
Well, I feel happier.
217
00:08:26,402 --> 00:08:27,936
What did I say would happen
218
00:08:28,003 --> 00:08:30,471
if you ever harmed one of my men again?
219
00:08:30,539 --> 00:08:32,307
Hmm?
220
00:08:32,374 --> 00:08:34,042
Hmm, I think
221
00:08:34,109 --> 00:08:36,077
it was something about you gutting me
222
00:08:36,145 --> 00:08:37,465
and feeding my entrails to Stefan.
223
00:08:37,479 --> 00:08:38,479
Mm-hmm.
224
00:08:40,149 --> 00:08:42,550
Bring it on.
225
00:08:51,844 --> 00:08:54,546
She's napping now,
226
00:08:54,613 --> 00:08:56,781
but she's okay.
227
00:08:56,849 --> 00:08:58,049
Her heart's a little weak,
228
00:08:58,117 --> 00:08:59,717
but the babies appear
to be totally fine.
229
00:08:59,752 --> 00:09:00,685
Are you sure? She collapsed.
230
00:09:00,753 --> 00:09:01,820
That's not normal.
231
00:09:01,887 --> 00:09:03,421
Well, it's not abnormal, either.
232
00:09:03,489 --> 00:09:04,789
Her blood vessels have dilated,
233
00:09:04,857 --> 00:09:06,624
which can lower blood pressure.
234
00:09:06,692 --> 00:09:08,793
You know, it's best to keep the father
235
00:09:08,861 --> 00:09:10,762
in the loop in situations like this.
236
00:09:10,830 --> 00:09:12,964
Would you like for me
to contact her boyfriend?
237
00:09:13,032 --> 00:09:14,232
I'm her boyfriend...
238
00:09:14,300 --> 00:09:15,366
Um, yeah, no.
239
00:09:15,434 --> 00:09:16,501
He's in, the father's
240
00:09:16,569 --> 00:09:18,269
in Dallas for a job interview.
241
00:09:18,337 --> 00:09:20,605
I'll... I'll call him.
242
00:09:23,042 --> 00:09:24,242
Hey.
243
00:09:24,310 --> 00:09:26,811
Hey.
244
00:09:28,414 --> 00:09:30,982
Scared me there for a minute.
245
00:09:33,118 --> 00:09:34,719
What is this?
246
00:09:39,158 --> 00:09:42,594
Is my hand desiccating?
247
00:09:48,467 --> 00:09:50,068
You have ten seconds left to live.
248
00:09:51,403 --> 00:09:52,270
Any last words?
249
00:09:52,338 --> 00:09:54,005
- "Last words"?
- Mm.
250
00:09:54,073 --> 00:09:54,772
Whoa.
251
00:09:54,840 --> 00:09:56,074
That's a lot of pressure.
252
00:09:56,141 --> 00:09:57,242
I guess if I had to,
253
00:09:57,309 --> 00:09:58,643
I would phrase it as a question.
254
00:09:58,711 --> 00:10:01,446
What's the deal with the
"X marks the spot" postcard?
255
00:10:01,513 --> 00:10:02,780
Hmm?
256
00:10:02,848 --> 00:10:04,249
Who are you running from, Big J?
257
00:10:04,316 --> 00:10:07,552
Well, that's not the
concern of a dead man.
258
00:10:07,620 --> 00:10:08,987
Perhaps something
259
00:10:09,054 --> 00:10:11,055
a little more poetic.
260
00:10:11,123 --> 00:10:12,457
Two seconds.
261
00:10:13,325 --> 00:10:14,926
It wouldn't happen to be
262
00:10:14,994 --> 00:10:17,629
a sword-wielding vixen that
sent your ass straight to hell,
263
00:10:17,696 --> 00:10:18,796
would it?
264
00:10:18,864 --> 00:10:21,332
Ooh, ooh! I've hit a nerve.
265
00:10:21,400 --> 00:10:24,035
Hell-hottie afoot.
The end times are near.
266
00:10:24,103 --> 00:10:26,504
I mean, I'm assuming she's hot, right?
267
00:10:27,673 --> 00:10:29,374
Hmm?
268
00:10:29,441 --> 00:10:32,110
Hmm, I get it.
269
00:10:33,946 --> 00:10:36,214
You're still in a little
self-destructive spiral
270
00:10:36,282 --> 00:10:40,084
from your not-so-fantastic
voyage into the Phoenix Stone.
271
00:10:40,152 --> 00:10:41,552
You think?
272
00:10:41,620 --> 00:10:44,088
Well, Lily was my touchstone.
273
00:10:44,156 --> 00:10:46,624
She was the very thing that
tethered me to my sanity.
274
00:10:46,692 --> 00:10:47,892
And when I lost her,
275
00:10:47,960 --> 00:10:49,560
well, that's when things
really went off the rails.
276
00:10:49,628 --> 00:10:50,929
Hmm?
277
00:10:50,996 --> 00:10:52,430
So who did you lose?
278
00:10:52,498 --> 00:10:55,767
Not Lily, not Stefan.
279
00:10:55,834 --> 00:10:58,303
Who was that epic love in the box?
280
00:10:58,370 --> 00:10:59,971
Huh?
281
00:11:00,039 --> 00:11:01,839
Was it Helena? Or Eleanor?
282
00:11:01,907 --> 00:11:03,041
- Or...?
- Elena.
283
00:11:03,108 --> 00:11:03,908
Elena.
284
00:11:03,976 --> 00:11:07,087
How is darling Elena?
285
00:11:07,579 --> 00:11:09,781
I burned her alive.
286
00:11:14,153 --> 00:11:16,354
See, I can't help but feel
287
00:11:16,422 --> 00:11:18,790
a little bit responsible
for what's happened.
288
00:11:18,857 --> 00:11:20,258
Why don't we have some fun?
289
00:11:20,326 --> 00:11:21,626
Shall we? Hmm?
290
00:11:21,694 --> 00:11:23,628
You know I love games.
291
00:11:23,696 --> 00:11:25,463
And I think I have just the outlet
292
00:11:25,531 --> 00:11:30,168
for the overwhelming
pain you must be feeling.
293
00:11:31,370 --> 00:11:34,305
Since when do you eat
disgusting garbage food?
294
00:11:34,373 --> 00:11:37,875
Since I stopped caring about
getting that exact reaction.
295
00:11:39,144 --> 00:11:40,478
I have a question.
296
00:11:40,546 --> 00:11:42,914
If Rayna was chasing you through
Europe in the 19th century,
297
00:11:42,982 --> 00:11:44,349
how exactly is she still alive?
298
00:11:44,416 --> 00:11:47,085
She was spelled to be a
vampire huntress by shamans.
299
00:11:47,152 --> 00:11:48,619
They created that sword for her
300
00:11:48,687 --> 00:11:50,388
and imbued her with
extraordinary strength.
301
00:11:50,456 --> 00:11:53,825
Why shouldn't they give her a
very long life to go with it?
302
00:11:53,892 --> 00:11:56,327
Hey, do you remember that
reading from class last week?
303
00:11:56,395 --> 00:11:58,096
You know, the one about those fragments
304
00:11:58,163 --> 00:11:59,731
of Native American myths?
305
00:11:59,798 --> 00:12:01,065
Uh, the everlastings.
306
00:12:01,133 --> 00:12:02,533
Ah, the everlastings.
307
00:12:02,601 --> 00:12:05,536
Am I meant to be impressed
you're study buddies
308
00:12:05,604 --> 00:12:06,637
- at a second-rate college?
- No.
309
00:12:06,705 --> 00:12:08,065
But feel free to try and be civil.
310
00:12:08,107 --> 00:12:09,587
Otherwise, we will be more than happy
311
00:12:09,608 --> 00:12:11,309
to drop you off at the side
of the road, and you can
312
00:12:11,377 --> 00:12:12,844
hitch a ride back to whatever
rock you've been living under.
313
00:12:18,417 --> 00:12:21,452
Well, that's not good.
314
00:12:21,520 --> 00:12:23,721
Yeah, duh, that's why we called you.
315
00:12:23,789 --> 00:12:26,391
Can you just be witchy and fix it?
316
00:12:26,458 --> 00:12:27,859
May I?
317
00:12:32,498 --> 00:12:34,532
♪ ♪
318
00:12:42,107 --> 00:12:43,841
- What did you just do?
- I didn't do anything.
319
00:12:43,909 --> 00:12:45,646
- What's that supposed to mean?
- I think
320
00:12:45,671 --> 00:12:47,269
these babies are siphons, like me.
321
00:12:47,312 --> 00:12:48,579
What?
322
00:12:48,647 --> 00:12:51,315
And I'm afraid they might
be feeding off your blood.
323
00:12:51,383 --> 00:12:53,785
As in, they're literally siphoning
324
00:12:53,852 --> 00:12:56,087
the vampire magic out of your body.
325
00:12:59,425 --> 00:13:02,493
Nuthouse for the criminally insane.
326
00:13:02,561 --> 00:13:04,128
Seems promising.
327
00:13:04,196 --> 00:13:06,164
She is a deranged serial vampire killer.
328
00:13:06,231 --> 00:13:08,032
Maybe karma caught up with her.
329
00:13:08,100 --> 00:13:11,135
I'm sorry, I'm gonna
need to see some I.D.s.
330
00:13:11,203 --> 00:13:12,570
We're authorized personnel
331
00:13:12,638 --> 00:13:14,906
here to see a patient by
the name of Rayna Cruz.
332
00:13:14,973 --> 00:13:16,507
Tell us where to find her.
333
00:13:18,844 --> 00:13:22,380
Rayna Cruz, room 658, north wing.
334
00:13:29,388 --> 00:13:31,522
So do we actually have a plan here?
335
00:13:31,590 --> 00:13:33,057
If we find her, we kill her.
336
00:13:33,125 --> 00:13:34,058
You'll probably just watch.
337
00:13:34,126 --> 00:13:35,426
Don't be so cavalier, okay?
338
00:13:35,494 --> 00:13:37,983
You know what she's capable of?
339
00:13:44,069 --> 00:13:46,337
Okay.
340
00:13:46,405 --> 00:13:49,373
This is your vicious,
terrifying, big bad huntress?
341
00:13:49,441 --> 00:13:50,942
Got it.
342
00:14:08,613 --> 00:14:09,980
I set up some sparring matches
343
00:14:10,048 --> 00:14:11,849
for the new residents of Mystic Falls.
344
00:14:11,917 --> 00:14:13,351
I thought it'd be fun to dole out
345
00:14:13,418 --> 00:14:15,753
the houses and their
owners to the winners.
346
00:14:15,821 --> 00:14:18,589
And the losers, well...
347
00:14:18,657 --> 00:14:21,192
the losers die, sadly.
348
00:14:54,359 --> 00:14:56,727
It's been my experience
over the centuries
349
00:14:56,795 --> 00:14:58,996
that the only true remedy
350
00:14:59,064 --> 00:15:00,965
for extreme mental anguish...
351
00:15:04,136 --> 00:15:07,926
raw physical brutality.
352
00:15:14,646 --> 00:15:16,280
♪ ♪
353
00:15:21,920 --> 00:15:24,021
You really want to feel pain, Damon?
354
00:15:25,490 --> 00:15:27,425
Get in there.
355
00:15:27,492 --> 00:15:29,427
♪ ♪
356
00:15:33,365 --> 00:15:34,765
Come on!
357
00:16:01,226 --> 00:16:03,360
Hello?
358
00:16:03,428 --> 00:16:05,362
Anyone home?
359
00:16:05,430 --> 00:16:08,098
Hello?
360
00:16:11,036 --> 00:16:12,903
Doug, are you at home?
361
00:16:36,628 --> 00:16:38,696
What are you doing here?
362
00:16:38,763 --> 00:16:40,464
What does it look like? I followed you.
363
00:16:40,532 --> 00:16:41,732
Put the gun down.
364
00:16:41,800 --> 00:16:43,434
You need to leave now.
365
00:16:43,502 --> 00:16:44,835
First, tell me what's going on.
366
00:16:45,871 --> 00:16:47,505
What's going on?
367
00:16:49,241 --> 00:16:50,374
Oh, my God.
368
00:16:51,810 --> 00:16:53,777
What?
369
00:16:57,782 --> 00:16:59,250
Wooden bullets.
370
00:16:59,317 --> 00:17:01,986
If you're gonna wear a
uniform in Mystic Falls,
371
00:17:02,053 --> 00:17:04,855
you need wooden bullets.
372
00:17:09,728 --> 00:17:11,529
What is it?
373
00:17:11,596 --> 00:17:13,497
It's a talisman spelled with magic.
374
00:17:13,565 --> 00:17:17,268
I'm hoping the babies will
pull from it instead of you.
375
00:17:17,335 --> 00:17:18,602
And if they don't?
376
00:17:18,670 --> 00:17:20,838
They still have to bake in
there a little bit longer.
377
00:17:20,906 --> 00:17:22,473
And I haven't even
done the thank you notes
378
00:17:22,541 --> 00:17:23,541
from the baby shower yet.
379
00:17:23,542 --> 00:17:24,542
If it doesn't work,
380
00:17:24,543 --> 00:17:25,976
I'll find something stronger.
381
00:17:26,044 --> 00:17:28,178
I won't let anything
bad happen, I promise.
382
00:17:28,246 --> 00:17:29,980
Thank you.
383
00:17:30,048 --> 00:17:33,083
- My pleasure.
- No, really.
384
00:17:33,151 --> 00:17:35,986
You know, we're not meant to
like each other, you and I,
385
00:17:36,054 --> 00:17:39,456
which makes what you're
doing all that much nicer.
386
00:17:39,524 --> 00:17:41,425
So thank you.
387
00:17:46,665 --> 00:17:49,099
I'll be back.
388
00:17:55,640 --> 00:17:57,841
Better start getting used to the coffee.
389
00:17:57,909 --> 00:17:59,810
Doctor asked her to
stay for observation.
390
00:17:59,878 --> 00:18:01,845
The desiccation hasn't come back.
391
00:18:01,913 --> 00:18:03,113
I think the babies have been siphoning
392
00:18:03,181 --> 00:18:04,949
very slowly for a long time.
393
00:18:05,016 --> 00:18:06,584
She just didn't realize it.
394
00:18:06,651 --> 00:18:08,252
And try not to worry.
395
00:18:08,320 --> 00:18:10,220
It doesn't do any good.
396
00:18:10,288 --> 00:18:13,691
By the way, um, have you
spoken to your brother today?
397
00:18:13,758 --> 00:18:15,359
No, he hasn't been returning my calls.
398
00:18:15,427 --> 00:18:16,627
Why? Have you?
399
00:18:16,695 --> 00:18:19,897
I saw him... earlier
at the Mystic Grill.
400
00:18:19,965 --> 00:18:24,501
He seemed to be very intent
on getting under Julian's skin.
401
00:18:24,569 --> 00:18:27,271
He made quite a show of
decapitating one of his men.
402
00:18:27,339 --> 00:18:28,539
What?
403
00:18:28,607 --> 00:18:29,840
Why would he do that?
404
00:18:29,908 --> 00:18:31,408
Julian warned us to stay
away from his friends.
405
00:18:31,476 --> 00:18:33,711
Seemed like he had a bit
of a death wish to me.
406
00:19:04,676 --> 00:19:06,510
Feeling better yet?
407
00:19:06,578 --> 00:19:08,178
What else you got?
408
00:19:11,750 --> 00:19:15,085
I'm sorry, what did you
say your names were again?
409
00:19:15,153 --> 00:19:19,156
I'm Bonnie, she's Nora,
that's Mary Louise.
410
00:19:19,224 --> 00:19:20,257
And you're Rayna, right?
411
00:19:20,325 --> 00:19:22,026
Sounds right.
412
00:19:22,093 --> 00:19:24,294
And we don't look familiar to you?
413
00:19:24,362 --> 00:19:26,063
Should you?
414
00:19:26,131 --> 00:19:27,965
Considering you're a
murderous vampire-hunting bitch
415
00:19:28,033 --> 00:19:30,434
who chased us across Europe for decades,
416
00:19:30,502 --> 00:19:31,869
yeah, we should look familiar.
417
00:19:34,105 --> 00:19:36,640
You sent one of these to all of us.
418
00:19:36,708 --> 00:19:37,908
Ring a bell?
419
00:19:37,976 --> 00:19:40,811
I'm afraid I don't know
what any of that means.
420
00:19:40,879 --> 00:19:43,113
You wouldn't happen to
have a cookie, would you?
421
00:19:43,181 --> 00:19:46,750
They only feed me
through a tube these days.
422
00:19:51,056 --> 00:19:52,356
Are you thinking what I'm thinking?
423
00:19:52,424 --> 00:19:54,858
We should stop stalling
and slit her throat?
424
00:19:54,926 --> 00:19:56,560
No, we're thinking this
couldn't possibly be
425
00:19:56,628 --> 00:19:58,495
the woman we're looking for.
426
00:19:58,563 --> 00:20:00,864
She couldn't send a postcard
let alone kill a vampire.
427
00:20:00,932 --> 00:20:02,833
We don't know that for
sure. Why should we risk it?
428
00:20:02,901 --> 00:20:04,101
I'm not letting you kill an old woman
429
00:20:04,169 --> 00:20:05,836
whose only cold-blooded
ruthless mission
430
00:20:05,904 --> 00:20:07,771
is to eat a ginger snap.
431
00:20:09,007 --> 00:20:10,841
Bonnie's right. Of course she is.
432
00:20:10,909 --> 00:20:12,309
Bonnie's right about everything.
433
00:20:12,377 --> 00:20:13,444
She's perfect.
434
00:20:13,511 --> 00:20:14,578
We'll keep looking.
435
00:20:14,646 --> 00:20:16,280
She's probably here under another name.
436
00:20:16,347 --> 00:20:17,081
I'll keep looking.
437
00:20:17,148 --> 00:20:19,249
You stay here and bat your eyes.
438
00:20:25,557 --> 00:20:27,024
Go help her look for her.
439
00:20:27,092 --> 00:20:28,826
Why?
440
00:20:28,893 --> 00:20:30,360
She's being surly.
441
00:20:30,428 --> 00:20:31,328
Yeah, isn't that the point?
442
00:20:31,396 --> 00:20:32,396
The point of what?
443
00:20:32,397 --> 00:20:33,797
You're using me to make her jealous.
444
00:20:33,798 --> 00:20:34,998
And it's working.
445
00:20:35,066 --> 00:20:36,266
I'm tired of being in the middle of it,
446
00:20:36,334 --> 00:20:38,936
so just go help her look for her.
447
00:20:46,244 --> 00:20:49,146
Sampson! Sampson! Sampson!
448
00:20:49,214 --> 00:20:52,182
Sampson! Sampson! Sampson!
449
00:20:52,250 --> 00:20:55,586
Sam here has never lost a fight.
450
00:20:55,653 --> 00:20:56,820
Perhaps the pain he inflicts
451
00:20:56,888 --> 00:20:58,956
will finally feel like atonement.
452
00:21:32,791 --> 00:21:33,924
Rip his head off!
453
00:21:33,992 --> 00:21:35,192
Yeah! Rip his head off!
454
00:21:45,770 --> 00:21:46,770
What the...?
455
00:21:49,941 --> 00:21:51,375
No weapons!
456
00:21:52,644 --> 00:21:54,978
Those are the rules!
457
00:21:56,514 --> 00:21:58,015
All right, Damon.
458
00:21:58,082 --> 00:21:59,583
I think we're done here.
459
00:21:59,651 --> 00:22:00,884
No.
460
00:22:04,055 --> 00:22:05,155
I want to go again.
461
00:22:05,223 --> 00:22:06,657
I'm afraid I've grown
bored of this game.
462
00:22:06,724 --> 00:22:07,958
Who's next?
463
00:22:08,927 --> 00:22:10,160
Huh?
464
00:22:12,163 --> 00:22:13,297
Who's next?
465
00:22:13,364 --> 00:22:14,798
I am.
466
00:22:16,901 --> 00:22:18,135
You want to fight again?
467
00:22:20,038 --> 00:22:21,772
Then you fight me next.
468
00:22:24,776 --> 00:22:26,176
Damon!
469
00:22:26,244 --> 00:22:27,344
Damon!
470
00:22:28,780 --> 00:22:29,580
What the hell's going on?
471
00:22:29,647 --> 00:22:31,048
You made a wrong turn, brother.
472
00:22:31,115 --> 00:22:33,984
This isn't some hell
survivor support group.
473
00:22:34,052 --> 00:22:35,853
- Are you in or out?
- Hey.
474
00:22:35,920 --> 00:22:38,522
Do not get into that ring.
475
00:22:38,590 --> 00:22:39,723
Leave with me right now.
476
00:22:39,791 --> 00:22:40,958
Whatever's going on,
477
00:22:41,025 --> 00:22:42,593
we will figure it out.
478
00:22:42,660 --> 00:22:45,028
Are you in or are you out?
479
00:22:52,237 --> 00:22:53,570
I'm in.
480
00:23:08,231 --> 00:23:09,298
Thought you might like
481
00:23:09,365 --> 00:23:10,899
some terrible reading material
482
00:23:10,967 --> 00:23:12,434
and some real food.
483
00:23:12,502 --> 00:23:15,437
Seeing as you're eating for
three and Jell-O won't cut it.
484
00:23:15,505 --> 00:23:16,572
Uh, where's Stefan?
485
00:23:16,639 --> 00:23:19,074
He had to step out for a bit.
486
00:23:19,142 --> 00:23:20,642
Step out where?
487
00:23:21,878 --> 00:23:25,581
Step out where, Valerie?
488
00:23:25,648 --> 00:23:27,349
He went to Mystic Falls.
489
00:23:28,118 --> 00:23:29,184
Damon's gotten himself
490
00:23:29,252 --> 00:23:30,319
into some trouble with Julian.
491
00:23:30,386 --> 00:23:32,321
- What?
- No, I-I told him
492
00:23:32,388 --> 00:23:33,489
he didn't have to worry,
493
00:23:33,556 --> 00:23:35,057
that I would stay here
and look after you.
494
00:23:35,125 --> 00:23:36,125
Yeah, of course you did.
495
00:23:36,159 --> 00:23:37,459
God, if you hate Julian so much,
496
00:23:37,527 --> 00:23:40,129
- can't you just go kill him yourself?
- What?
497
00:23:40,196 --> 00:23:41,563
No, it's-it's not about that.
498
00:23:41,631 --> 00:23:44,500
You want Stefan to defend
your honor by killing Julian,
499
00:23:44,567 --> 00:23:46,468
so he can prove that he
still cares about you.
500
00:23:46,536 --> 00:23:47,736
No, of course not.
501
00:23:47,804 --> 00:23:48,871
I just...
502
00:23:48,938 --> 00:23:51,673
You have to go make sure Stefan's okay.
503
00:23:51,741 --> 00:23:53,075
I'm serious.
504
00:23:53,143 --> 00:23:54,983
I don't want you here
with me, I want you there
505
00:23:55,011 --> 00:23:56,078
with him.
506
00:23:56,146 --> 00:23:57,946
I feel fine.
507
00:23:58,014 --> 00:24:00,149
So just go.
508
00:24:08,625 --> 00:24:10,225
What are you doing?
509
00:24:10,293 --> 00:24:13,195
This guy's got 300 years on you.
510
00:24:13,263 --> 00:24:14,530
Then it should be a good fight.
511
00:24:14,597 --> 00:24:16,198
Hey. That stone
512
00:24:16,266 --> 00:24:17,432
is still messing with your head, Damon.
513
00:24:17,500 --> 00:24:19,234
Let me help you get through it.
514
00:24:19,302 --> 00:24:20,836
There's nothing to get through,
515
00:24:20,904 --> 00:24:22,070
Stefan.
516
00:24:22,138 --> 00:24:24,206
This is what I deserve.
517
00:24:24,274 --> 00:24:25,774
Deserve? What are you talking about?
518
00:24:25,842 --> 00:24:26,575
What do you deserve, huh?
519
00:24:26,643 --> 00:24:28,110
You don't back off, brother,
520
00:24:28,178 --> 00:24:29,578
I will destroy you
521
00:24:29,646 --> 00:24:30,646
like I've destroyed
522
00:24:30,680 --> 00:24:32,247
everything good I've ever touched.
523
00:24:32,315 --> 00:24:33,749
Something happened to you.
524
00:24:33,816 --> 00:24:34,816
Tell me.
525
00:24:34,884 --> 00:24:36,752
Tell me what happened to you, Damon.
526
00:24:36,819 --> 00:24:39,254
Will someone please escort
Stefan off the premises?
527
00:24:39,322 --> 00:24:40,622
I'm not just gonna walk away
528
00:24:40,690 --> 00:24:42,457
and let you fight this guy to the death.
529
00:24:42,525 --> 00:24:45,227
Doesn't look like you have
much say in the matter.
530
00:24:45,295 --> 00:24:46,929
Don't do this, Damon.
531
00:24:46,996 --> 00:24:48,497
Don't do this!
532
00:24:48,565 --> 00:24:50,532
Godspeed, brother.
533
00:24:56,706 --> 00:24:58,586
Hard to believe they
don't have vending machines
534
00:24:58,608 --> 00:25:00,309
in high-security psychiatric prisons,
535
00:25:00,376 --> 00:25:03,045
but I managed to snag
you an oatmeal cookie.
536
00:25:03,112 --> 00:25:05,047
From someone else's meal tray.
537
00:25:05,114 --> 00:25:06,882
What was your name again?
538
00:25:06,950 --> 00:25:07,950
Bonnie.
539
00:25:07,984 --> 00:25:09,344
You seem like a nice girl, Bonnie.
540
00:25:09,352 --> 00:25:11,286
What's a nice girl like you
541
00:25:11,354 --> 00:25:13,622
doing with two deviant vampires?
542
00:25:13,690 --> 00:25:15,757
So you are the Huntress.
543
00:25:15,825 --> 00:25:17,392
Mm.
544
00:25:17,460 --> 00:25:19,928
I don't think you can
really call me that anymore.
545
00:25:19,996 --> 00:25:21,763
Now I'm just an old woman
546
00:25:21,831 --> 00:25:24,132
in a dingy room, waiting to die.
547
00:25:24,200 --> 00:25:25,534
How did you end up here?
548
00:25:25,602 --> 00:25:26,602
I was careless.
549
00:25:26,669 --> 00:25:28,303
The drive to kill...
550
00:25:28,371 --> 00:25:31,106
the drive instilled
upon me by the shamans...
551
00:25:31,174 --> 00:25:33,408
it got a little scrambled in my old age.
552
00:25:33,476 --> 00:25:36,511
I staked a checkout
girl at the supermarket.
553
00:25:36,579 --> 00:25:38,647
My mistake.
554
00:25:39,782 --> 00:25:41,183
Could you...
555
00:25:41,251 --> 00:25:43,151
help me with the cookie, please?
556
00:25:50,193 --> 00:25:51,460
Mo... motus...
557
00:25:51,527 --> 00:25:53,662
I'm afraid your magic won't work on me.
558
00:25:54,797 --> 00:25:56,031
Now untie my hands
559
00:25:56,099 --> 00:25:58,367
before I crush your windpipe to dust.
560
00:25:59,202 --> 00:26:01,603
Who the hell are you?
561
00:26:06,242 --> 00:26:07,943
Hey.
562
00:26:08,011 --> 00:26:09,311
You all right?
563
00:26:09,379 --> 00:26:11,280
I'm fine. What are you doing here?
564
00:26:11,347 --> 00:26:12,714
It's a long story, luv.
565
00:26:12,782 --> 00:26:16,451
Let's just say, for today,
that I'm your guardian angel.
566
00:26:32,490 --> 00:26:33,490
Whoo.
567
00:26:33,525 --> 00:26:34,858
I never had a brother.
568
00:26:34,926 --> 00:26:37,094
No siblings at all, actually.
569
00:26:38,062 --> 00:26:40,264
Seems I dodged a bullet there.
570
00:26:45,370 --> 00:26:46,236
That makes sense.
571
00:26:46,304 --> 00:26:48,005
You were a lonely little tadpole.
572
00:26:48,072 --> 00:26:50,307
That's why you need to surround yourself
573
00:26:50,375 --> 00:26:54,378
with lowlife, degenerate
bloodsuckers like these.
574
00:27:01,519 --> 00:27:03,453
At least I have friends.
575
00:27:03,521 --> 00:27:04,788
Bravo!
576
00:27:04,856 --> 00:27:07,090
You've driven away
577
00:27:07,158 --> 00:27:10,127
every last soul who ever cared for you.
578
00:27:10,194 --> 00:27:11,995
Well, I guess I'll
just have to cuddle up
579
00:27:12,063 --> 00:27:14,131
next to the fire with all my rage.
580
00:27:29,981 --> 00:27:32,849
You're not really looking
for your brother, are you?
581
00:27:32,917 --> 00:27:35,452
I mean, even if Stefan did come back,
582
00:27:35,520 --> 00:27:37,020
what do you think he would do
583
00:27:37,088 --> 00:27:39,189
when he found out what you did to Elena?
584
00:27:39,257 --> 00:27:40,357
Go ahead.
585
00:27:41,759 --> 00:27:43,860
Rip my heart out.
586
00:27:45,263 --> 00:27:47,898
You know it's not that
I wouldn't love to do it,
587
00:27:47,966 --> 00:27:50,901
but... are you sure?
588
00:27:52,804 --> 00:27:54,237
Do it.
589
00:28:17,562 --> 00:28:18,729
Listen to me.
590
00:28:18,796 --> 00:28:20,430
If you let Julian rip your heart out,
591
00:28:20,498 --> 00:28:21,932
I will kill him
592
00:28:22,000 --> 00:28:23,133
and then every single person here
593
00:28:23,201 --> 00:28:24,134
will instantly rip my head off.
594
00:28:24,202 --> 00:28:25,902
But you don't care, do you?
595
00:28:25,970 --> 00:28:26,870
Your life doesn't matter
596
00:28:26,938 --> 00:28:28,772
and neither does mine, does it?
597
00:28:34,679 --> 00:28:36,480
Come on, brother.
598
00:28:43,087 --> 00:28:44,721
Come on.
599
00:29:03,975 --> 00:29:06,343
If they come back, kill them!
600
00:29:08,746 --> 00:29:10,180
Where have you been?
601
00:29:10,248 --> 00:29:12,282
Just fell off the face of the earth.
602
00:29:12,350 --> 00:29:13,450
You missed me!
603
00:29:13,518 --> 00:29:14,518
That warms my heart.
604
00:29:14,519 --> 00:29:15,852
I didn't miss you,
605
00:29:15,920 --> 00:29:17,254
I'm curious as to your
recent whereabouts.
606
00:29:17,321 --> 00:29:18,422
There's a difference.
607
00:29:18,489 --> 00:29:19,723
What, Matt didn't tell you?
608
00:29:19,791 --> 00:29:21,124
Thought he'd be crowing all over town
609
00:29:21,192 --> 00:29:23,460
he'd called in some shadowy organization
610
00:29:23,528 --> 00:29:25,595
to hunt me down and cage me up.
611
00:29:25,663 --> 00:29:27,030
Matt did that?
612
00:29:27,098 --> 00:29:28,999
It didn't turn out the way he'd
expected, guarantee you that.
613
00:29:29,067 --> 00:29:31,201
Now, look, we've got to
get this body out of here
614
00:29:31,269 --> 00:29:33,336
before someone notices
so a bit of cloaking
615
00:29:33,404 --> 00:29:35,605
would probably be helpful.
616
00:29:35,673 --> 00:29:37,107
Are you all right?
617
00:29:37,175 --> 00:29:38,875
I'm fine, considering I was
almost strangled to death
618
00:29:38,943 --> 00:29:40,410
by an 80-year-old psychopath.
619
00:29:40,478 --> 00:29:42,546
Did you know the Huntress
was immune to magic?
620
00:29:42,613 --> 00:29:44,181
I had no idea, I swear.
621
00:29:47,919 --> 00:29:51,488
That lying little weasel.
622
00:29:51,556 --> 00:29:53,290
Hey.
623
00:29:53,357 --> 00:29:54,458
Where are you going?
624
00:29:54,525 --> 00:29:56,059
Nowhere in particular, I
don't have a destination.
625
00:29:56,127 --> 00:29:57,327
So you don't have anything to say
626
00:29:57,395 --> 00:29:59,896
about what happened
back there? Huh? Huh?
627
00:30:03,601 --> 00:30:05,335
You're right, Stefan.
628
00:30:05,403 --> 00:30:07,971
Giving Julian the satisfaction
of ripping my heart out
629
00:30:08,039 --> 00:30:10,006
would have been a mistake.
630
00:30:10,074 --> 00:30:12,909
Thanks for the intervention.
631
00:30:12,977 --> 00:30:15,212
- That's it?
- That's it.
632
00:30:15,279 --> 00:30:16,980
You're just gonna walk away,
633
00:30:17,048 --> 00:30:18,281
you're gonna flip your switch.
634
00:30:18,349 --> 00:30:19,349
Flip my switch?
635
00:30:19,350 --> 00:30:21,351
I'm not gonna "flip my switch," Stefan.
636
00:30:21,419 --> 00:30:23,453
I want to feel pain.
637
00:30:23,521 --> 00:30:25,622
I want to feel every miserable
moment of this miserable life.
638
00:30:25,690 --> 00:30:26,857
What is this about?
639
00:30:26,924 --> 00:30:28,258
What did you do?
640
00:30:31,662 --> 00:30:33,530
I killed her.
641
00:30:36,834 --> 00:30:39,202
I killed Elena.
642
00:30:41,038 --> 00:30:43,340
What do you... what do
you mean, you killed Elena?
643
00:30:43,407 --> 00:30:44,741
It was all Henry's idea.
644
00:30:44,809 --> 00:30:46,877
Told me I needed to free my true self
645
00:30:46,944 --> 00:30:48,145
so I kidnapped Tyler
646
00:30:48,212 --> 00:30:50,380
and made him take me to her coffin.
647
00:30:51,749 --> 00:30:54,017
And then I burned her to ashes.
648
00:30:57,789 --> 00:30:59,389
So go ahead.
649
00:30:59,457 --> 00:31:00,657
Stand by me.
650
00:31:00,725 --> 00:31:02,559
Tell me you'll never walk away.
651
00:31:02,627 --> 00:31:03,593
Go ahead, Stefan, come on.
652
00:31:03,661 --> 00:31:05,262
Do it. Do it!
653
00:31:09,801 --> 00:31:13,577
♪ ♪
654
00:32:01,197 --> 00:32:04,532
Should probably get
back to the hospital.
655
00:32:04,600 --> 00:32:05,934
Should I drive?
656
00:32:06,001 --> 00:32:07,401
I hate to think we survived all that
657
00:32:07,403 --> 00:32:09,070
just to have you kill
us both on the road.
658
00:32:09,138 --> 00:32:11,372
I'm fine.
659
00:32:12,274 --> 00:32:15,410
You don't seem fine.
660
00:32:17,580 --> 00:32:20,148
This is all Julian's fault.
661
00:32:20,216 --> 00:32:23,818
Took Lily away from me when I
was too young to lose a mother.
662
00:32:23,886 --> 00:32:26,221
He hurt you.
663
00:32:26,288 --> 00:32:27,956
He killed our child.
664
00:32:28,023 --> 00:32:29,257
He destroyed Damon.
665
00:32:29,325 --> 00:32:30,992
He has my home.
666
00:32:31,060 --> 00:32:32,927
He has my town.
667
00:32:32,995 --> 00:32:35,263
And what do I do?
668
00:32:35,331 --> 00:32:37,532
I let him live.
669
00:32:37,600 --> 00:32:40,602
He's strong and well-protected.
670
00:32:40,669 --> 00:32:42,670
There's revenge and
then there's stupidity.
671
00:32:42,738 --> 00:32:45,406
Damon might not understand the
difference, but you're smarter.
672
00:32:45,474 --> 00:32:48,142
I don't want to be
the smart one anymore.
673
00:32:51,947 --> 00:32:53,882
I want him dead.
674
00:33:12,034 --> 00:33:13,701
If you're about to say,
"Penny for your thoughts,"
675
00:33:13,769 --> 00:33:15,370
I'm gonna punch you in the face.
676
00:33:15,437 --> 00:33:17,171
I wasn't.
677
00:33:17,239 --> 00:33:19,173
Pretty sure I already
know what you're thinking.
678
00:33:19,241 --> 00:33:21,442
I'm processing.
679
00:33:21,510 --> 00:33:22,777
Just give me a minute.
680
00:33:22,845 --> 00:33:26,180
So vampires are a thing,
681
00:33:26,248 --> 00:33:29,918
and Mystic Falls has
always had vampires,
682
00:33:29,985 --> 00:33:33,855
but now it's been completely overrun.
683
00:33:33,923 --> 00:33:35,790
Anything else I should know about?
684
00:33:35,858 --> 00:33:37,926
I think that's enough for one night.
685
00:33:37,993 --> 00:33:41,663
So that's what the weapons
in your truck were for,
686
00:33:41,730 --> 00:33:43,498
fighting vampires.
687
00:33:43,565 --> 00:33:44,844
Are you crazy?
688
00:33:44,996 --> 00:33:47,035
What are you still doing in this place?
689
00:33:47,102 --> 00:33:48,670
I don't talk to my parents.
690
00:33:48,737 --> 00:33:50,171
My sister's dead.
691
00:33:50,239 --> 00:33:52,807
This town is the only constant I have.
692
00:33:52,875 --> 00:33:56,811
Besides, once you know
the supernatural is real,
693
00:33:56,879 --> 00:33:58,813
there's really nowhere to hide.
694
00:33:58,881 --> 00:34:02,550
Might as well just take a stand, right?
695
00:34:05,554 --> 00:34:10,224
You are 100% not who I thought you were.
696
00:34:10,292 --> 00:34:12,260
I mean,
697
00:34:12,328 --> 00:34:13,761
I thought you were cute,
698
00:34:13,829 --> 00:34:15,229
maybe a little damaged,
699
00:34:15,297 --> 00:34:16,397
in a sweet way.
700
00:34:16,465 --> 00:34:19,968
But I didn't know that
you were insanely brave.
701
00:34:21,470 --> 00:34:24,405
Emphasis on the "insane."
702
00:34:33,983 --> 00:34:37,452
I thought you'd be back
in Mystic Falls by now.
703
00:34:37,519 --> 00:34:40,355
I just, uh...
704
00:34:40,422 --> 00:34:42,290
wanted to say thank you.
705
00:34:42,358 --> 00:34:43,391
For today.
706
00:34:43,459 --> 00:34:45,860
We still make a good
team, don't you think?
707
00:34:45,928 --> 00:34:47,295
Well, Rayna's dead.
708
00:34:47,363 --> 00:34:48,363
Julian's safe.
709
00:34:48,397 --> 00:34:49,931
You'll surely sleep easy tonight.
710
00:34:49,999 --> 00:34:52,934
♪ Should I go somewhere else ♪
711
00:34:53,002 --> 00:34:56,437
♪ And hide my face? ♪
712
00:34:56,505 --> 00:34:58,473
Do you like her?
713
00:34:58,540 --> 00:35:00,441
Bonnie?
714
00:35:00,509 --> 00:35:01,743
And what if I did?
715
00:35:01,810 --> 00:35:03,144
She's beautiful.
716
00:35:03,212 --> 00:35:04,379
Smart and loyal.
717
00:35:04,446 --> 00:35:06,347
And you appear to be
only two of those things.
718
00:35:08,751 --> 00:35:10,618
I'm sorry I chose Julian.
719
00:35:10,686 --> 00:35:15,256
If I could take it
back, I would choose you.
720
00:35:15,324 --> 00:35:16,491
Every time.
721
00:35:16,558 --> 00:35:18,893
I love you, Nora.
722
00:35:20,429 --> 00:35:23,831
I hope you'll forgive me someday.
723
00:35:33,075 --> 00:35:36,244
We do...
724
00:35:36,311 --> 00:35:38,212
still make a good team.
725
00:36:00,502 --> 00:36:03,838
Okay, so you're both awake.
726
00:36:07,176 --> 00:36:08,643
I get it.
727
00:36:08,710 --> 00:36:10,912
I'm bored, too.
728
00:36:10,979 --> 00:36:15,783
And I know that my magic
blood tastes really good,
729
00:36:15,851 --> 00:36:17,518
but you're both gonna have to show
730
00:36:17,586 --> 00:36:19,887
just a little bit of self-control
731
00:36:19,955 --> 00:36:22,957
for a little bit longer, okay?
732
00:36:27,229 --> 00:36:30,098
Why don't we watch some TV? Hmm?
733
00:36:30,165 --> 00:36:33,101
Ow.
734
00:36:43,946 --> 00:36:46,247
Stefan.
735
00:36:57,860 --> 00:37:01,395
Stefan, what a surprise.
736
00:37:02,598 --> 00:37:03,598
Can I buy you a drink?
737
00:37:03,632 --> 00:37:04,999
No, thank you.
738
00:37:05,067 --> 00:37:09,137
I really admire what you
did for your brother today.
739
00:37:09,204 --> 00:37:11,405
You know, it's a shame
nothing will come of it.
740
00:37:11,473 --> 00:37:15,977
I'm afraid your brother's too
far gone to be rehabilitated.
741
00:37:16,044 --> 00:37:18,045
Hmm, you're probably right.
742
00:37:18,113 --> 00:37:19,213
Of course, uh...
743
00:37:21,216 --> 00:37:23,416
that's all your fault for
running that sword through him
744
00:37:23,452 --> 00:37:24,785
and sending him to hell.
745
00:37:27,523 --> 00:37:30,224
Do you really think it's wise...
746
00:37:31,827 --> 00:37:35,229
to brazenly attack me in
front of all my friends?
747
00:37:41,803 --> 00:37:45,273
they can't see you.
748
00:38:01,857 --> 00:38:03,391
Maybe this is cheating...
749
00:38:04,426 --> 00:38:06,894
but I don't really care.
750
00:38:26,348 --> 00:38:29,350
♪ ♪
751
00:38:58,580 --> 00:39:00,982
Hello.
752
00:39:01,049 --> 00:39:02,650
Again.
753
00:39:02,718 --> 00:39:04,118
You never said thank you.
754
00:39:05,654 --> 00:39:07,888
Big Sam was about to snap your head off.
755
00:39:07,956 --> 00:39:09,857
I tossed you that stick.
756
00:39:09,925 --> 00:39:12,260
Right.
757
00:39:12,327 --> 00:39:14,328
Sorry, I'm having trouble keeping track
758
00:39:14,396 --> 00:39:17,498
of all the people
trying to save me today.
759
00:39:17,566 --> 00:39:20,268
Promise I won't do it again.
760
00:39:23,805 --> 00:39:25,473
You like tequila?
761
00:39:29,778 --> 00:39:31,445
More of a bourbon man, but...
762
00:39:32,681 --> 00:39:35,016
what do I got to lose?
763
00:39:39,655 --> 00:39:42,790
♪ So blow us a kiss ♪
764
00:39:42,858 --> 00:39:45,993
♪ Blow us a kiss ♪
765
00:39:47,963 --> 00:39:50,898
♪ Blow us a kiss ♪
766
00:39:50,966 --> 00:39:53,100
♪ We'll blow you to pieces ♪
767
00:39:57,005 --> 00:40:00,041
♪ We're killing strangers ♪
768
00:40:00,108 --> 00:40:03,811
♪ We're killing strangers... ♪
769
00:40:03,879 --> 00:40:07,281
♪ We're killing strangers ♪
770
00:40:07,349 --> 00:40:10,484
♪ So we don't kill the ones... ♪
771
00:40:10,552 --> 00:40:11,752
You see?
772
00:40:11,820 --> 00:40:13,554
I knew if I sent those postcards
773
00:40:13,622 --> 00:40:17,224
one of the heretics would
lead me right to you.
774
00:40:19,961 --> 00:40:24,365
♪ We're killing strangers ♪
775
00:40:24,433 --> 00:40:28,669
♪ We're killing strangers... ♪
776
00:40:28,737 --> 00:40:31,172
♪ We're killing strangers ♪
777
00:40:31,239 --> 00:40:33,641
♪ So we don't kill ♪
778
00:40:33,709 --> 00:40:36,210
♪ The ones that we love ♪
779
00:40:36,278 --> 00:40:38,946
♪ We're killing strangers ♪
780
00:40:39,014 --> 00:40:40,214
♪ We got guns ♪
781
00:40:40,282 --> 00:40:42,950
♪ We're killing strangers ♪
782
00:40:43,018 --> 00:40:44,085
♪ Oh, we got guns
783
00:40:44,152 --> 00:40:46,187
♪ We're killing strangers ♪
784
00:40:46,254 --> 00:40:49,657
- ♪ So we don't kill... ♪
- We got guns.
785
00:40:49,725 --> 00:40:53,661
♪ The ones that we love ♪
786
00:40:55,630 --> 00:40:57,398
♪ Love ♪
787
00:40:59,434 --> 00:41:01,369
♪ Love ♪
788
00:41:04,005 --> 00:41:06,073
♪ Love. ♪
789
00:41:15,717 --> 00:41:16,717
What are you doing here?
790
00:41:16,718 --> 00:41:18,386
Caroline's safe. I got her out.
791
00:41:18,453 --> 00:41:19,553
She's with Rick now.
792
00:41:19,621 --> 00:41:20,688
Damon's still inside.
793
00:41:20,756 --> 00:41:22,590
I managed to disable
the security cameras
794
00:41:22,657 --> 00:41:23,991
so no one can see out here,
795
00:41:24,059 --> 00:41:26,579
but I'm worried the ones on the
roof are on a different circuit.
796
00:41:34,870 --> 00:41:37,071
All right, I did it. He's out.
797
00:41:37,139 --> 00:41:40,040
Now I never see you again, right?
798
00:41:42,778 --> 00:41:44,445
Yes, thank you.
799
00:41:44,513 --> 00:41:46,180
Have a nice life.
800
00:41:53,666 --> 00:41:58,636
Corrected & synchronized By Hakimpac