1 00:00:00,439 --> 00:00:02,112 ...آنچه در "خاطرات خون آشام" گذشت 2 00:00:02,113 --> 00:00:04,731 ،تا وقتی تو زنده باشی الینا در خواب می مونه 3 00:00:04,732 --> 00:00:07,927 ،به محض اینکه یه جنازه دفن بشه روند سوگواری آغاز میشه 4 00:00:07,928 --> 00:00:09,446 من نمی خوام دفنش کنم 5 00:00:09,447 --> 00:00:11,298 می خوام دوباره زنده اش کنم 6 00:00:11,299 --> 00:00:13,295 اون کیه؟ - اون مادرمه - 7 00:00:13,296 --> 00:00:14,901 لیلی عاشق یه گروه از جادوگرها شد 8 00:00:14,902 --> 00:00:17,937 ،مرتد های بی رحم خون آشام هایی با قدرت جادوگر ها 9 00:00:17,938 --> 00:00:19,439 کافیه 10 00:00:19,440 --> 00:00:20,958 ممکن بود کل شهر سلاخی بشه 11 00:00:20,959 --> 00:00:22,909 وسایلتو جمع کن خونوادت اینجا در امان نیست 12 00:00:22,910 --> 00:00:25,495 محاصره کردن شهر، راه حل خوبی نیست 13 00:00:25,496 --> 00:00:27,059 معامله انجام شده 14 00:00:27,060 --> 00:00:28,165 ،ما کاری بهشون نداریم اونا هم کاری با ما ندارن 15 00:00:28,166 --> 00:00:29,883 ...مامانم یه روانیه 16 00:00:29,884 --> 00:00:31,501 و همه انقدر ازش می ترسن که نمی خوان جلوشو بگیرن 17 00:00:31,502 --> 00:00:33,887 من می خوام بجنگم می خوام شهرمونو پس بگیرم 18 00:00:37,174 --> 00:00:38,342 نه 19 00:00:38,343 --> 00:00:41,144 کار کی بوده؟ کی اونو از ما گرفته؟ 20 00:00:41,145 --> 00:00:43,180 ،یه نفر مالکوم رو کشته ...و این موضوع منو به فکر برد 21 00:00:43,181 --> 00:00:44,848 ...که اگه بخوام مردم بهم اعتماد کنن 22 00:00:44,849 --> 00:00:46,149 خودم باید این اعتماد رو کسب کنم 23 00:00:46,150 --> 00:00:50,804 فکر کنم بدون گفتن هم مشخص بود که لیلی رو انتخاب می کنم 24 00:00:55,150 --> 00:00:57,804 دالاس، تگزاس 25 00:00:59,363 --> 00:01:02,282 ،خیلی خب نیم ساعت دیگه میریم روی آنتن 26 00:01:02,283 --> 00:01:05,118 یعنی اون بسته رسانه ای رو تا یه ربع پیش باید می گرفتم 27 00:01:05,119 --> 00:01:06,870 فایل های گرافیکی و جدول پخش کجان؟ 28 00:01:06,871 --> 00:01:09,122 جیمی، موسیقی ردیفه؟ - آره. همه چی خوبه - 29 00:01:09,123 --> 00:01:10,870 ببخشید، کرولاین - بله؟ - 30 00:01:10,871 --> 00:01:12,492 نامزدتون تماس گرفت 31 00:01:12,493 --> 00:01:14,044 چی؟ میدونه که کار دارم 32 00:01:14,045 --> 00:01:15,262 بخاطر همین نمی خواست با شما صحت کنه 33 00:01:15,263 --> 00:01:17,130 ...یه کم داره یواشکی کاراشو می کنه، ولی 34 00:01:17,131 --> 00:01:19,165 ...ولی تو حقوقت رو از من می گیری، پس 35 00:01:19,166 --> 00:01:21,718 و میدونی که چقدر از سورپرایز بدم میاد. پس حرف بزن 36 00:01:21,719 --> 00:01:23,353 ...می خواد بدونه که برنامه تون 37 00:01:23,354 --> 00:01:25,389 قبل از عروسی چیه - چرا؟ - 38 00:01:25,390 --> 00:01:29,109 فکر کنم می خواد برای یه سفر به میستیک فالز برنامه ریزی کنه 39 00:01:29,110 --> 00:01:31,895 ولی اون میدونه که نمی تونیم به اونجا برگردیم 40 00:01:31,896 --> 00:01:35,065 ...من خودم 41 00:01:35,066 --> 00:01:37,367 بعداً بهش رسیدگی می کنم 42 00:01:37,368 --> 00:01:39,035 مرسی، تونی 43 00:01:45,520 --> 00:01:48,641 عــمـــاد و ســـمــیرا تقدیم می کنند :.: www.9Movie.in :.: :.: www.IranFilm.net :.: 44 00:01:48,642 --> 00:01:50,414 جفت دوربینا روشنن؟ 45 00:01:50,415 --> 00:01:53,031 ،اولی روشنه دومی هم داره وارد میشه 46 00:01:57,338 --> 00:02:00,390 چند هفته پیش ...شهر میستیک فالز 47 00:02:00,391 --> 00:02:02,008 به طور کامل تخلیه شد 48 00:02:02,009 --> 00:02:03,677 داستان از این قراره ...که یه گاز طبیعی منتشر شده 49 00:02:03,678 --> 00:02:05,562 و اینجا رو غیر قابل حیات کرده 50 00:02:05,563 --> 00:02:08,932 اما یه سری شایعات و حرفا هم هست 51 00:02:08,933 --> 00:02:11,551 که شب ها اینجا اتفاقات عجیبی میفته 52 00:02:11,552 --> 00:02:12,736 چیزایی که نمیشه توضیحشون داد 53 00:02:12,737 --> 00:02:16,606 خیلی خب. صداتو بیار پایین، آقای جادوگر 54 00:02:16,607 --> 00:02:17,891 بذار ببینم. چیا برام آوردی؟ 55 00:02:17,892 --> 00:02:21,495 ،چراغ قوه طیف کامل ارزیاب طیف مغناطیسی 56 00:02:21,496 --> 00:02:23,396 و یه دوربین حرارتی 57 00:02:23,397 --> 00:02:26,082 همشو هم با کادوی فارغ التحصیلی عمو فِرد خریدم 58 00:02:29,503 --> 00:02:31,254 چه گلوله آتیشی هستی تو 59 00:02:31,255 --> 00:02:33,239 بامزه بود 60 00:02:33,240 --> 00:02:37,210 این چیز اگر یه روح ...یا یه چیز فراطبیعی رو ببینه 61 00:02:37,211 --> 00:02:39,579 باید بوق بزنه 62 00:02:39,580 --> 00:02:41,348 اینو از روی تبلیغای تلویزیونی خریدی؟ 63 00:02:42,800 --> 00:02:45,584 صبر کن. داره کار می کنه 64 00:02:49,941 --> 00:02:52,609 ترسناکه ها، ولی فوق العاده ست 65 00:02:57,982 --> 00:03:00,433 باز نمیشه قفل نیست. ولی گیر کرده 66 00:03:02,453 --> 00:03:06,439 انگار یه چیزی مثل تابوت اونجاس 67 00:03:06,440 --> 00:03:08,625 ...اماندا 68 00:03:08,626 --> 00:03:11,043 این کار نمی کنه 69 00:03:15,165 --> 00:03:16,333 ...اماندا - چیه؟ - 70 00:03:16,334 --> 00:03:17,450 یه چیزی پشت سرته 71 00:03:17,451 --> 00:03:19,051 می خوای منو بترسونی؟ 72 00:03:21,338 --> 00:03:23,122 اماندا 73 00:03:23,123 --> 00:03:25,258 اماندا 74 00:03:25,259 --> 00:03:27,677 رایان، کمکم کن 75 00:03:32,850 --> 00:03:34,634 چیزی نیست میرم کمک بیارم 76 00:03:34,635 --> 00:03:36,987 الان بر می گردم 77 00:03:44,110 --> 00:03:46,029 خیلی از اون کیسه های خون بهتره 78 00:03:48,332 --> 00:03:49,816 لطفاً جیغ نزنین 79 00:03:49,817 --> 00:03:51,585 از کجا بلدی چطوری باید با اون دستگاه کار کنی؟ 80 00:03:51,586 --> 00:03:53,537 ...بلد نیستم، ولی اگه این دوتا تونستن باهاش کار کنن 81 00:03:53,538 --> 00:03:55,655 مطمئنم که هر احمقی می تونه 82 00:03:56,657 --> 00:03:57,624 ولش کن بره 83 00:03:57,625 --> 00:03:59,676 میستیک فالز الان مال ماست 84 00:03:59,677 --> 00:04:02,546 و همینطور هر انسانی که پاشو توش میذاره 85 00:04:02,547 --> 00:04:05,181 گفتم ولش کن بره 86 00:04:32,075 --> 00:04:35,361 امروز می خوام درمورد مرگ صحبت کنم 87 00:04:35,362 --> 00:04:38,381 به طور تخصصی تر، می خوام درمورد اتفاقاتی که بعد از مرگ میفته حرف بزنم 88 00:04:38,382 --> 00:04:40,166 نمی خوام تظاهر کنم که ...چون خوش تیپ هستم 89 00:04:40,167 --> 00:04:42,802 الان این کلاس انقدر شلوغه 90 00:04:44,538 --> 00:04:47,557 منم همون داستانایی که شما می شنوید رو ...درمورد میستیک فالز شنیدم 91 00:04:47,558 --> 00:04:50,043 ...روح، سر و صداهای عجیب 92 00:04:50,044 --> 00:04:51,978 زامبی ها 93 00:04:51,979 --> 00:04:53,563 زامبی ها 94 00:04:53,564 --> 00:04:54,881 حالا بیاین درموردش صحبت کنیم 95 00:04:54,882 --> 00:04:58,735 چه کسی پشت همه این داستان هاس؟ 96 00:04:58,736 --> 00:05:01,054 ...تقریباً در تمام فرهنگ ها، افسانه ای درمورد 97 00:05:01,055 --> 00:05:04,024 موجود یا شخصی وجود داره که مرگ رو فریب میدن 98 00:05:04,025 --> 00:05:06,225 ...چرا مغزهای ما اصرار دارن که 99 00:05:06,226 --> 00:05:08,278 چیزای غیر قابل باور خلق کنن؟ 100 00:05:08,279 --> 00:05:10,530 ...بخاطر اینه که خود مرگ 101 00:05:10,531 --> 00:05:14,701 باورنکردنی ترین چیزیه که وجود داره 102 00:05:14,702 --> 00:05:19,571 ترسناک ترین چیزی که توی ...میستیک فالز ممکنه باهاش روبرو شین 103 00:05:19,572 --> 00:05:21,675 جریمه ورود به اونجاس 104 00:05:22,710 --> 00:05:25,344 پس همگی از اونجا دور بمونین 105 00:05:31,968 --> 00:05:35,605 ...پس برنامه تخلیه میستیک فالز 106 00:05:35,606 --> 00:05:37,607 خیلی هم موفق پیش نمیره 107 00:05:37,608 --> 00:05:41,260 خب، اونا اونجا رو به یه شهر ارواح تبدیل کردن 108 00:05:41,261 --> 00:05:42,479 این بخشش موفق بود 109 00:05:42,480 --> 00:05:44,481 ،متأسفانه برای ما ...شهر های ارواح 110 00:05:44,482 --> 00:05:46,483 یجور سرگرمی برای بچه های کالجه 111 00:05:46,484 --> 00:05:48,935 مرتدها تا الان 10 نفر رو کشتن 112 00:05:48,936 --> 00:05:50,770 دیشب دو نفر 113 00:05:50,771 --> 00:05:53,622 احمقایی که دنبال سلفی با ارواح هستن 114 00:05:55,625 --> 00:05:57,744 حالت خوبه؟ 115 00:05:57,745 --> 00:05:59,629 دیمن بهم گفت که توی اروپا چی کار می کردی 116 00:05:59,630 --> 00:06:01,164 پول و عقلمو داشتم حروم می کردم 117 00:06:01,165 --> 00:06:03,667 اونم واسه یه مشت آرتیست دروغگو 118 00:06:03,668 --> 00:06:05,418 آره 119 00:06:05,419 --> 00:06:07,420 نگران نباش دیگه تموم شده 120 00:06:07,421 --> 00:06:09,455 اگه تموم نشده باشه هم اشکالی نداره، ریک 121 00:06:09,456 --> 00:06:11,725 راستش یه کم ناراحت شدم که چرا از اول سراغ خودم نیومدی 122 00:06:11,726 --> 00:06:13,793 ...یعنی به نظرت عجیب نمی اومد 123 00:06:13,794 --> 00:06:15,645 ...که دارم سعی می کنم با نامزدم 124 00:06:15,646 --> 00:06:17,931 که الان چند ماهه فوت کرده، ارتباط برقرار کنم؟ 125 00:06:17,932 --> 00:06:20,817 ...راستش بعد از همه چیزایی که تجربه کردیم 126 00:06:20,818 --> 00:06:23,635 اگه این کارو نمی کردی، تعجب می کردم 127 00:06:25,739 --> 00:06:28,240 ...هی، بانی 128 00:06:31,361 --> 00:06:34,747 تا حالا چیزی درمورد سنگ ققنوس شنیدی؟ 129 00:06:38,151 --> 00:06:41,087 کرولاین، ازت خبری نیست 130 00:06:41,088 --> 00:06:42,839 دارم کم کم به این نتیجه می رسم که ...فقط از من سوءاستفاده می کردی 131 00:06:42,840 --> 00:06:45,342 که بعضی وقتا یه لبی ازم بگیری 132 00:06:45,343 --> 00:06:48,428 که البته خیلی هم با این کار مخالف نیستم 133 00:06:48,429 --> 00:06:50,096 ولی... یه زنگ بهم بزن 134 00:06:57,354 --> 00:07:00,005 می تونم کمکتون کنم؟ 135 00:07:04,227 --> 00:07:06,730 باشه منم بی صدا حرف می زنم 136 00:07:06,731 --> 00:07:10,850 همونجوری با خِرخِر کردن باهام ارتباط برقرار کن 137 00:07:15,856 --> 00:07:18,241 باید از بیو عذرخواهی کنی 138 00:07:18,242 --> 00:07:19,909 الان اصلاً حوصله شوخی های لوس تو رو نداره 139 00:07:19,910 --> 00:07:23,128 درواقع، هیچکدوممون نداریم 140 00:07:30,420 --> 00:07:31,554 فکر کردم یه قراری داشتیم 141 00:07:31,555 --> 00:07:33,640 آره. هنوزم داریم 142 00:07:33,641 --> 00:07:35,041 ...وگرنه الان توی خونه بودم 143 00:07:35,042 --> 00:07:39,095 نه اینکه خیابونا رو گشت بزنم تا انسان ها رو از جلوی این مینیون روانی دور نگه دارم 144 00:07:39,096 --> 00:07:42,065 دیشب مالکوم رو توی میدون شهر پیدا کردیم 145 00:07:42,066 --> 00:07:44,049 قلبش از جا در اومده بود 146 00:07:46,152 --> 00:07:47,854 خبر نداشتی 147 00:07:47,855 --> 00:07:50,223 نه. خبر نداشتم چون کار ما نبوده 148 00:07:50,224 --> 00:07:51,991 نیومدم که تو رو سرزنش کنم، استفن 149 00:07:51,992 --> 00:07:53,276 ...اومدم تا مطمئن شم که درک می کنی 150 00:07:53,277 --> 00:07:55,078 که چرا کاری که باید انجام می دادیم رو انجام دادیم 151 00:07:55,079 --> 00:07:56,562 چی کار کردین؟ 152 00:08:01,585 --> 00:08:03,420 ببخشید، عشقم 153 00:08:03,421 --> 00:08:05,088 فقط یه ثانیه درد داره 154 00:08:05,089 --> 00:08:07,540 تو چه مرگته؟ 155 00:08:07,541 --> 00:08:09,459 یه نفر مالکوم رو کشته 156 00:08:09,460 --> 00:08:11,094 لیلی باید تلافی می کرد 157 00:08:11,095 --> 00:08:14,514 خیلی عجیبه تو اصلاً شبیه لیلی نیستی 158 00:08:14,515 --> 00:08:17,050 آره، خب، به خاطر نوره، عزیزم 159 00:08:17,051 --> 00:08:19,469 ببین. خوشحال باش که من بودم که گرفتمت 160 00:08:19,470 --> 00:08:20,970 حتی دلم نمی خواد بهش فکر کنم ...که چی میشد اگه 161 00:08:20,971 --> 00:08:22,922 بقیه تو رو گرفته بودن 162 00:08:22,923 --> 00:08:25,758 اینجا منو بیشتر از همه میتونی بعنوان دوست بشناسی 163 00:08:25,759 --> 00:08:27,093 ...خب، نکته جالی بود... چون دوست ها معمولاً 164 00:08:27,094 --> 00:08:28,895 همدیگه رو با طناب گل شاه پسند به صندلی نمی بندن 165 00:08:28,896 --> 00:08:31,815 ساکت نفس عمیق بکش 166 00:08:34,951 --> 00:08:37,102 بفرما 167 00:08:39,539 --> 00:08:41,157 انزو، خواهش می کنم 168 00:08:41,158 --> 00:08:43,660 این خیلی خیلی درد داره 169 00:08:46,579 --> 00:08:49,948 خدایا، از اینایی که غر میزنن متنفرم 170 00:09:03,963 --> 00:09:06,516 ...حالا 171 00:09:06,517 --> 00:09:07,484 نفس عمیق بکش 172 00:09:10,487 --> 00:09:12,906 به این زودی تشریف می برین؟ 173 00:09:14,241 --> 00:09:15,474 ...من کت تو رو پوشیدم 174 00:09:15,475 --> 00:09:17,110 فکر کنم یه کم برام بزرگه 175 00:09:17,111 --> 00:09:18,862 آروم باشین، من حواسم بهش هست 176 00:09:18,863 --> 00:09:20,246 واقعاً؟ 177 00:09:20,247 --> 00:09:22,248 اصلاً به نظر اینطور نمیاد 178 00:09:22,249 --> 00:09:25,818 اون ضرب المثل چی بود؟ هر کی اول پیداش کنه، مال اونه 179 00:09:32,258 --> 00:09:35,628 ،فقط محض اطلاع اتاق بزرگه رو من بر میدارم 180 00:09:35,629 --> 00:09:37,547 من و کارول لاک وود یه داستان هایی داشتیم 181 00:09:37,548 --> 00:09:39,332 فکر کنم دلش بخواد من اتاق بزرگه رو بردارم 182 00:09:40,851 --> 00:09:42,168 بیا چندتا از پنجره ها رو هم باز کنیم 183 00:09:42,169 --> 00:09:44,003 ،بوی سگ مُرده میاد ...که البته عجیبه 184 00:09:44,004 --> 00:09:46,606 چون تایلر چندین ماه با جرمی بوده 185 00:09:46,607 --> 00:09:47,724 تو اونو کشتی، نه؟ 186 00:09:47,725 --> 00:09:49,058 تایلر؟ نه 187 00:09:49,059 --> 00:09:51,561 جرمی رو یک بار، ولی واقعاً الان باید بحثشو بکشیم وسط؟ 188 00:09:51,562 --> 00:09:54,981 .اون مرتد رو میگم. مالکوم لیلی امروز اومد پیشم 189 00:09:54,982 --> 00:09:56,449 ...اونو توی میدون شهر پیدا کرده بوده 190 00:09:56,450 --> 00:09:57,650 بدون قلب 191 00:09:57,651 --> 00:09:59,235 قلبشو پس می خواد؟ 192 00:09:59,236 --> 00:10:01,321 فکر کنم همینجاها گذاشتمش 193 00:10:01,322 --> 00:10:03,039 میدونی، من و لیلی با هم یه قراری داشتیم 194 00:10:03,040 --> 00:10:05,191 یه قرار بد 195 00:10:05,192 --> 00:10:06,668 کرولاین پیش اونه 196 00:10:08,695 --> 00:10:10,029 چی؟ 197 00:10:10,030 --> 00:10:11,697 که بخاطر شکستن قرار بدمون تلافی کرده باشه 198 00:10:11,698 --> 00:10:13,049 واسه همین کرولاین رو گرفته 199 00:10:13,050 --> 00:10:15,418 ولی اون داستان که کار شما نبوده 200 00:10:15,419 --> 00:10:16,836 آره. میدونم کار من نبوده 201 00:10:16,837 --> 00:10:20,705 ،کار تو بوده بخاطر همینه که باید بری اونجا و درستش کنی 202 00:10:28,147 --> 00:10:29,649 سلام، مادرجان 203 00:10:29,650 --> 00:10:31,150 می تونم کمکت کنم؟ 204 00:10:31,151 --> 00:10:33,269 دوتا موضوع هست 205 00:10:33,270 --> 00:10:36,656 الف. اون دیگه چه خریه؟ 206 00:10:36,657 --> 00:10:38,908 کی؟ لوسی؟ 207 00:10:38,909 --> 00:10:41,027 ...یه زن مهربونیه که استخدامش کردم 208 00:10:41,028 --> 00:10:43,396 تا این خونه ای که داغونش کردی رو تمیز کنه 209 00:10:43,397 --> 00:10:44,730 لوسی، عزیزم 210 00:10:44,731 --> 00:10:46,916 میشه لطفاً پادری ورودی رو تمیز کنی؟ 211 00:10:46,917 --> 00:10:48,084 این آقا دیگه داره میره 212 00:10:48,085 --> 00:10:51,170 ب. نه، نمیرم - ببخشید؟ - 213 00:10:51,171 --> 00:10:52,872 فکر کنم سوءتفاهم هایی پیش اومده 214 00:10:52,873 --> 00:10:56,125 ببین، دیشب، من توی میدون شهر بودم 215 00:10:56,126 --> 00:10:58,244 داشتم کارای خودمو می کردم ...که پام لیز خورد 216 00:10:58,245 --> 00:11:00,630 و بطور اتفاقی قلب مالکوم رو از سینه درآوردم 217 00:11:00,631 --> 00:11:03,749 خالی ببند. همینه 218 00:11:03,750 --> 00:11:05,468 تو هیچوقت نتونستی به اشتباهات خودت اعتراف کنی 219 00:11:05,469 --> 00:11:08,471 باشه. وایسا. اعتراف می کنم من کشتمش 220 00:11:08,472 --> 00:11:10,607 با خونسردی تمام کشتمش 221 00:11:10,608 --> 00:11:13,059 به همین راحتی 222 00:11:13,060 --> 00:11:15,862 استفن و کرولاین هیچ ربطی به موضوع نداشتن 223 00:11:15,863 --> 00:11:17,113 پس اگه میشه لطفاً اونو ولش کن بره 224 00:11:17,114 --> 00:11:19,616 مالکوم یه مرتد بسیار قدرتمند بود، دیمن 225 00:11:19,617 --> 00:11:21,651 نمی تونم باور کنم که به تنهایی تونستی از پسش بر بیای 226 00:11:21,652 --> 00:11:23,820 ...خب، من خیلی خفنم 227 00:11:23,821 --> 00:11:25,438 ...در واقع، انقدر خفنم که 228 00:11:25,439 --> 00:11:27,540 گروگان بهتری نسبت به اون بلوندی هستم 229 00:11:27,541 --> 00:11:29,942 پس اگه میشه ما رو جابجا کنین 230 00:11:29,943 --> 00:11:31,411 ...می ترسم خونوادم تو رو 231 00:11:31,412 --> 00:11:33,946 خیلی غیر خفن تر از اون چیزی که هستی، بدونن 232 00:11:33,947 --> 00:11:36,132 صبر کن. لی... لیلی 233 00:11:36,133 --> 00:11:38,468 این عجیبه 234 00:11:38,469 --> 00:11:41,137 چرا نمی تونم وارد خونه خودم بشم؟ 235 00:11:41,138 --> 00:11:43,973 چون اینجا دیگه خونه تو نیست 236 00:11:43,974 --> 00:11:46,892 برای اثباتش، سند دارم 237 00:11:48,678 --> 00:11:51,681 حالا، اگه ناراحت نمیشی 238 00:11:51,682 --> 00:11:55,300 باید برای مراسم خاکسپاری پسرم حاضر بشم 239 00:12:03,056 --> 00:12:06,512 یکی از رابط های قدیمیم توی "دوک" اینو بهم گفت 240 00:12:07,719 --> 00:12:09,720 باید قدرت های حیات بخشی داشته باشه 241 00:12:09,721 --> 00:12:12,089 حیات بخش 242 00:12:12,090 --> 00:12:13,791 یعنی باید بتونه یه نفر رو از مرگ زنده کنه؟ 243 00:12:13,792 --> 00:12:15,659 ...بخاطر همین بهت نگفتم 244 00:12:15,660 --> 00:12:17,494 چون نمی خواستم این نگاهت رو ببینم 245 00:12:17,495 --> 00:12:18,862 کجا پیداش کردی؟ 246 00:12:18,863 --> 00:12:21,665 خب، اون شب توی نیویورک رو یادته؟ 247 00:12:21,666 --> 00:12:25,436 آره، اون شبی که روی زمین توی بار بیهوش شدی 248 00:12:25,437 --> 00:12:27,821 ...اون شبی که تظاهر کردی که 249 00:12:27,822 --> 00:12:29,340 روی زمین توی بار بیهوش شدی 250 00:12:29,341 --> 00:12:31,942 درسته. خب، اون موقع یواشکی ...رفتم توی موزه دریایی 251 00:12:31,943 --> 00:12:34,977 چون این سنگ رو اونجا برای نمایش گذاشته بودن 252 00:12:39,199 --> 00:12:42,986 خیلی خوشگله 253 00:12:42,987 --> 00:12:46,656 هیچ جادویی ازش حس نمی کنم 254 00:12:46,657 --> 00:12:49,326 ...خب، تو صادق تر از تمام کسایی هستی 255 00:12:49,327 --> 00:12:52,328 که توی اروپا دیدم 256 00:12:56,183 --> 00:12:58,385 چی کار می کنی؟ 257 00:12:58,386 --> 00:13:02,723 بعضی وقتا جادوگرا، یه طلسم ...یا یک یادگار رو پنهان می کنن 258 00:13:02,724 --> 00:13:05,324 و جادو رو درون سنگ قایم می کنن 259 00:13:16,904 --> 00:13:18,789 بانی، حالت خوبه؟ 260 00:13:21,826 --> 00:13:23,710 بانی، چی شد؟ 261 00:13:23,711 --> 00:13:25,862 نمیدونم 262 00:13:25,863 --> 00:13:29,715 یه چیزی دیدم، آدما داشتن می مردن 263 00:13:31,051 --> 00:13:33,370 یه جای کار این سنگ، می لنگه، ریک 264 00:13:33,371 --> 00:13:36,639 یه چیز شیطانی 265 00:13:38,809 --> 00:13:41,561 ولی دوستت توی دوک، اینو بهت گفت، نه؟ 266 00:13:42,563 --> 00:13:44,598 ...بخاطر همین انقدر صبر کردی 267 00:13:44,599 --> 00:13:47,716 تا دیگه چاره ای به جز گفتن به من نداشته باشی 268 00:13:49,052 --> 00:13:51,438 نمی تونی با این جادو در بیفتی، ریک 269 00:13:51,439 --> 00:13:54,390 باید نابودش کنیم 270 00:13:57,694 --> 00:13:59,913 فقط صدای پای یه نفر رو می شنوم 271 00:13:59,914 --> 00:14:02,566 "منم فقط میگم "بهت که گفته بودم 272 00:14:02,567 --> 00:14:05,702 ببین. من خودمو پیشنهاد دادم لیلی هم قبول نکرد 273 00:14:05,703 --> 00:14:07,904 خب، انگار هیچکس دلش نمی خواد که تو پیشش باشی، درسته؟ 274 00:14:07,905 --> 00:14:10,924 داری واسه یه هجوم شبانه از تونل ها برنامه ریزی می کنی؟ 275 00:14:10,925 --> 00:14:14,578 ممکنه یه مشکل کوچولویی درموردش داشته باشیم 276 00:14:14,579 --> 00:14:16,463 ...ما دیگه صاحب اون خونه نیستیم 277 00:14:16,464 --> 00:14:19,049 در نتیجه، نمی تونیم واردش بشیم 278 00:14:19,050 --> 00:14:20,584 چی؟ - نترس - 279 00:14:20,585 --> 00:14:22,919 ...یه تماسی با اداره ثبت می گیرم 280 00:14:22,920 --> 00:14:25,255 ...و می فهمم که تا چند دقیقه دیگه 281 00:14:25,256 --> 00:14:27,107 چه کسی دقیقاً صاحب اون خونه ست 282 00:14:27,108 --> 00:14:29,943 اون موقع می تونیم ...شخص مورد نظر رو بکشیم 283 00:14:29,944 --> 00:14:33,030 قلعه رو تصاحب کنیم و شازده خانم شما رو هم نجات بدیم 284 00:14:33,031 --> 00:14:35,566 واقعاً داری ازش لذت می بری، نه؟ 285 00:14:35,567 --> 00:14:38,435 من 60 سال وقت دارم که آدم بکشم 286 00:14:38,436 --> 00:14:40,787 ...داشتن یک دشمن، یک انتقام 287 00:14:40,788 --> 00:14:42,239 ...یک شرور دیوانه 288 00:14:42,240 --> 00:14:44,041 با انگیزه های شرورانه؟ 289 00:14:44,042 --> 00:14:45,826 شوخی می کنی؟ 290 00:14:45,827 --> 00:14:47,628 نمی تونه بدترین حواس پرتی دنیا باشه 291 00:14:47,629 --> 00:14:49,163 میدونی، جالبه که تازه ...تویی که فکر می کنی 292 00:14:49,164 --> 00:14:50,998 ...که اون شروره، چون خودت بودی که 293 00:14:50,999 --> 00:14:52,949 عزیزانش رو کشتی 294 00:14:52,950 --> 00:14:54,384 طرف اونو می گیری؟ 295 00:14:54,385 --> 00:14:57,286 نه، ولی مسلماً طرف تو رو هم نمی گیرم 296 00:15:10,817 --> 00:15:12,486 چه بلایی سرم آوردی؟ 297 00:15:12,487 --> 00:15:17,191 همون کاری که لورنزو باید می کرد... گل شاه پسند 298 00:15:17,192 --> 00:15:19,860 درد داره - آره - 299 00:15:19,861 --> 00:15:23,163 وقتی بچه بودم، خونوادم یه قصاب خونه داشتن 300 00:15:23,164 --> 00:15:25,199 همه چیز خوب و خوش بود ...تا وقتی که اونا فهمیدن 301 00:15:25,200 --> 00:15:27,284 که من خیلی هم عادی و معمولی نیستم 302 00:15:27,285 --> 00:15:28,702 ...از اون به بعد خیلی خوشحال می شدن 303 00:15:28,703 --> 00:15:30,287 اگر منو هم کنار گاوها آویزون می کردن 304 00:15:30,288 --> 00:15:32,172 پس یعنی خودمم جای تو بودم، عزیزم 305 00:15:32,173 --> 00:15:36,176 ،فقط خوشحال باش که مثل گاوها تو رو از پا آویزون نکردم 306 00:15:36,177 --> 00:15:37,843 ازم چی می خوای؟ 307 00:15:39,763 --> 00:15:41,632 ما باید به یه مراسم خاکسپاری بریم 308 00:15:41,633 --> 00:15:43,383 ...دوست دخترم فکر می کنه که لباسش 309 00:15:43,384 --> 00:15:45,335 باید همگام با مُد باشه 310 00:15:45,336 --> 00:15:49,339 من مخالفم نظر تو چیه؟ 311 00:15:49,340 --> 00:15:51,525 نورا، نشونمون بده 312 00:15:52,860 --> 00:15:54,394 کمکمون کن تا شاید بتونم ...یه چارپایه کوچیک پیدا کنم 313 00:15:54,395 --> 00:15:55,729 تا بتونی روش وایسی 314 00:15:55,730 --> 00:15:57,731 خجالت می کشم 315 00:15:57,732 --> 00:15:59,700 مطمئنم که خیلی زیبا شدی، عشقم 316 00:15:59,701 --> 00:16:01,235 هیچکس دیگه از اینا نمی پوشه 317 00:16:01,236 --> 00:16:03,353 تو همین لباس رو برای مراسم خاکسپاری ملکه ویکتوریا پوشیدی 318 00:16:03,354 --> 00:16:05,037 اون فوق العاده ست 319 00:16:17,634 --> 00:16:18,867 دیدی؟ 320 00:16:26,059 --> 00:16:29,212 ازت خواستم کمک کنی، نه اینکه مسخره کنی 321 00:16:29,213 --> 00:16:33,100 آره. خب، باید به دوست دخترت گوش ...کنی، چون اون لباس 322 00:16:34,269 --> 00:16:37,554 ببین. بهترین دوستم قبلاً اینجا زندگی می کرد 323 00:16:37,555 --> 00:16:38,905 خیلی خوش تیپ بود 324 00:16:38,906 --> 00:16:40,190 و مطمئنم که چندتا از لباساش 325 00:16:40,191 --> 00:16:41,692 باید توی همین کمدها باشه 326 00:16:41,693 --> 00:16:43,393 کنجکاوم 327 00:16:43,394 --> 00:16:45,395 نظرت درمورد این رنگ چیه؟ 328 00:16:45,396 --> 00:16:48,832 ....عالیه، راستش 329 00:16:48,833 --> 00:16:50,784 خیلی قشنگه 330 00:16:50,785 --> 00:16:53,086 چشمای همه رو در میاره 331 00:16:53,087 --> 00:16:55,421 فکر می کنی بتونه چشمای تو رو هم در بیاره؟ 332 00:17:00,410 --> 00:17:04,598 دیگه هیچوقت دوست دختر منو خجالت زده نکن 333 00:17:09,469 --> 00:17:11,937 لورنزو 334 00:17:13,690 --> 00:17:16,310 فکر کردم باید مواظب اتاق مهمان باشی 335 00:17:16,311 --> 00:17:18,562 آره. برنامه همین بود ...تا اینکه مهمونمون 336 00:17:18,563 --> 00:17:20,430 یه طناب گل شاه پسند رو ...دور گردنم پیچید 337 00:17:20,431 --> 00:17:22,866 و فرار کرد - اون فرار کرده؟ - 338 00:17:22,867 --> 00:17:24,117 آره، موقتاً 339 00:17:24,118 --> 00:17:25,952 مری لوئیس و نورا اونو گرفتنش 340 00:17:25,953 --> 00:17:28,238 حالا دیگه "ورود آقایان ممنوع" شده 341 00:17:28,239 --> 00:17:30,440 خیلی گناه داره 342 00:17:31,709 --> 00:17:33,243 قول دادی که آسیبی بهش نمی رسه 343 00:17:33,244 --> 00:17:35,161 بعد از اینکه تو قول دادی که اون فرار نمی کنه 344 00:17:37,280 --> 00:17:40,167 چند ساعت دیگه میریم سمت قبرستان 345 00:17:40,168 --> 00:17:42,219 مطمئنم که تا اون موقع می تونه زنده بمونه 346 00:17:42,220 --> 00:17:46,806 دوست داشتم دعوتت کنم، ولی یه نفر باید توی خونه بمونه 347 00:17:57,301 --> 00:18:00,020 ،میدونم منصفانه نیست ...ولی لیلی معمولاً اجازه میده 348 00:18:00,021 --> 00:18:03,273 که مری لوئیس و نورا مرتکب قتل بشن 349 00:18:03,274 --> 00:18:05,642 هنوزم می تونی به چیزی که می خوای برسی 350 00:18:05,643 --> 00:18:07,494 فقط باید بری پیشش 351 00:18:07,495 --> 00:18:09,479 توی سیاست های خونواده، منو بی خیال شین 352 00:18:11,165 --> 00:18:13,316 تو خودت طرفتو انتخاب کردی 353 00:18:13,317 --> 00:18:15,619 ،درست یا غلط دیگه راه برگشت نداری 354 00:18:15,620 --> 00:18:16,986 ...پس باید چشمامو ببندم 355 00:18:16,987 --> 00:18:19,122 تا کسی که برام مهمه، شکنجه بشه؟ 356 00:18:19,123 --> 00:18:22,876 نه. فقط دیگه نباید اون آدم برات مهم باشه 357 00:18:25,679 --> 00:18:27,496 مرسی 358 00:18:32,687 --> 00:18:35,722 ،بانی بنت هستم نابودگر رؤیاهای شما 359 00:18:35,723 --> 00:18:37,974 به نظر میاد اوضاع با ریک خیلی خوب پیش نرفته، درسته؟ 360 00:18:37,975 --> 00:18:39,509 ...اون می خواد جو رو زنده کنه 361 00:18:39,510 --> 00:18:41,678 با یه سنگی که پر از جادوهای شیطانیه 362 00:18:41,679 --> 00:18:43,847 آره. درسته 363 00:18:43,848 --> 00:18:45,148 ...پس یعنی چقدر وقت داریم 364 00:18:45,149 --> 00:18:46,650 تا قبل از اینکه اون شیاطین دنیا رو غصب کنن؟ 365 00:18:46,651 --> 00:18:48,235 فقط می خوام واسه هفته ام برنامه ریزی کنم 366 00:18:48,236 --> 00:18:50,620 راضیش کردم که اونو توی یه محلول اسیدی بندازه 367 00:18:50,621 --> 00:18:51,872 پس فکر کنم دیگه مشکلی نیست 368 00:18:51,873 --> 00:18:53,039 خودت چطوری؟ 369 00:18:53,040 --> 00:18:54,408 ...دارم سعی می کنم بفهمم 370 00:18:54,409 --> 00:18:56,693 که چطوری می تونه به زور وارد خونه لعنتی خودم بشم 371 00:18:56,694 --> 00:18:59,463 من دیگه صاحبش نیستم لیلی سند رو به اسم خودش کرده 372 00:18:59,464 --> 00:19:01,047 چرا باید همچین کاری کنه؟ 373 00:19:01,048 --> 00:19:02,883 ...احتمالاً بخاطر اینکه نمیخواسته 374 00:19:02,884 --> 00:19:05,252 کرولاین رو نجات بدیم 375 00:19:05,253 --> 00:19:08,555 کرولاین رو دزدیده؟ کی؟ چرا بهم نگفتی؟ 376 00:19:08,556 --> 00:19:10,373 ،چرا قراره خودم آزادش کنم 377 00:19:10,374 --> 00:19:11,391 و دلم نمیخواست کاری که میخوای بکنی 378 00:19:11,392 --> 00:19:12,592 رو انجام بدی 379 00:19:12,593 --> 00:19:14,227 این قضیه بخاطر اینه که مالکوم رو کشتیم 380 00:19:14,228 --> 00:19:15,228 بله. شروع شد 381 00:19:15,229 --> 00:19:16,546 همش تقصیر منه 382 00:19:16,547 --> 00:19:17,597 به من گوش کن 383 00:19:17,598 --> 00:19:19,349 ،کشتن مالکوم از خصوصیات منه 384 00:19:19,350 --> 00:19:20,400 هیچ ربطی به تو نداره 385 00:19:20,401 --> 00:19:21,885 همه هم اینو میدونن 386 00:19:21,886 --> 00:19:23,353 داری لاپوشونی منو میکنی؟ 387 00:19:23,354 --> 00:19:25,105 چون میخوام تمرکزت روی این قضیه باشه بانی 388 00:19:25,106 --> 00:19:26,690 یه ماموریت واست دارم 389 00:19:26,691 --> 00:19:29,893 که شامل شخصیِ که صاحب خونه‌ی منه 390 00:19:41,705 --> 00:19:43,790 هی، هی. بپا 391 00:19:43,791 --> 00:19:46,009 سلام - مرتد نیستم - 392 00:19:46,010 --> 00:19:48,077 شرمنده. روز سختی داشتم 393 00:19:48,078 --> 00:19:49,880 ،نه اینکه فقط حامل خبرهای بد باشم 394 00:19:49,881 --> 00:19:52,748 ولی قراره سخت‌ترم بشه 395 00:19:54,718 --> 00:19:57,270 پس من صاحب خونه‌ی سالواتوره‌ها هستم؟ 396 00:19:57,271 --> 00:19:59,139 واقعاً خیلی زیرکانه‌ست 397 00:19:59,140 --> 00:20:00,924 ،شاه‌پسند خونت رو تخلیه کردن 398 00:20:00,925 --> 00:20:02,476 بهت نفوذ کردن که سند رو امضا کنی 399 00:20:02,477 --> 00:20:05,228 و اجازه‌ی ورود به استفن و دیمن ندی 400 00:20:05,229 --> 00:20:07,447 و فراموش کنی که اصلاً همچین اتفاقاتی افتاده 401 00:20:07,448 --> 00:20:09,983 ،و بفرما، خونه یه قلعه‌ی غیرقابل‌نفوذه 402 00:20:09,984 --> 00:20:11,818 و خون‌آشام‌ها نمیتونن کرولاین رو نجات بدن 403 00:20:11,819 --> 00:20:13,787 عالی شد، پس تنها راهی که میشه وارد خونه شد 404 00:20:13,788 --> 00:20:15,572 اینه که من بمیرم 405 00:20:15,573 --> 00:20:19,943 بان، خواهش میکنم بهم بگو که نقشه این نیست 406 00:20:19,944 --> 00:20:21,995 خب، نظرت چیه که به من اجازه بدی 407 00:20:21,996 --> 00:20:24,213 با استفاده از جادو ضربان قلبت رو نگه‌دارم؟ 408 00:20:32,864 --> 00:20:35,660 پس قراره منو بکشی؟ - به طور موقت - 409 00:20:35,661 --> 00:20:37,495 ولی وقتی به‌هوش بیام، دوباره اون قضیه سر خونه پیش نمیاد؟ 410 00:20:37,496 --> 00:20:40,198 نه، همین که بمیری جادوی ورود شکسته میشه 411 00:20:40,199 --> 00:20:42,000 ،اگه بخوان دوباره خونه رو مهر و موم کنن 412 00:20:42,001 --> 00:20:43,868 باید سند خونه رو بدن یکی دیگه امضا کنه 413 00:20:43,869 --> 00:20:45,120 ،پس دیمن گند زده 414 00:20:45,121 --> 00:20:47,672 کرولاین اسیر شده و آخرم من باید بمیرم؟ 415 00:20:47,673 --> 00:20:48,707 اصلاً این حس درت بوجود نیومده 416 00:20:48,708 --> 00:20:50,292 که داریم با دشمن اشتباهی میجنگیم؟ 417 00:20:50,293 --> 00:20:52,827 وقت بحث کردن نداریم مت 418 00:20:52,828 --> 00:20:57,514 کرولاین بهمون احتیاج داره. هستی یا نه؟ 419 00:21:04,023 --> 00:21:06,174 آخ 420 00:21:06,175 --> 00:21:08,343 نورا یا مری لوئیس؟ 421 00:21:08,344 --> 00:21:10,528 مری لوئیس 422 00:21:10,529 --> 00:21:12,697 شانس آوردی 423 00:21:12,698 --> 00:21:14,399 اون باز بهتره 424 00:21:14,400 --> 00:21:16,868 آره، البته اگه به نورا نخندی 425 00:21:16,869 --> 00:21:18,370 اینکارو که نکردی 426 00:21:18,371 --> 00:21:20,688 نتونستم جلوی خودمو بگیرم 427 00:21:20,689 --> 00:21:23,524 اوه لباسه 428 00:21:23,525 --> 00:21:24,876 همون ملکه ویکتوریائه؟ 429 00:21:24,877 --> 00:21:26,494 اوه، نباید حرفی میزدی 430 00:21:26,495 --> 00:21:28,213 اونجوری قضیه خنده‌دار میشده 431 00:21:28,214 --> 00:21:30,198 چیه، تو زیاد رابطه‌ات با اونا خوب نیست؟ 432 00:21:30,199 --> 00:21:32,584 ...یه‌بار 433 00:21:32,585 --> 00:21:35,337 ،یه تیکه به موهای نورا انداختم 434 00:21:35,338 --> 00:21:38,640 و مری لوئیس تا یک ماه غذام رو مسموم میکرد 435 00:21:40,176 --> 00:21:43,877 اونا بدترینن ولی من میتونم کمک کنم 436 00:21:47,516 --> 00:21:49,934 چرا اومدی اینجا؟ 437 00:21:49,935 --> 00:21:51,853 فقط دنبال این میگشتم 438 00:21:51,854 --> 00:21:53,488 راجع به این گرایش جدید مُد شنیدم 439 00:21:53,489 --> 00:21:55,073 که بهش میگن هرزه‌ی شیک 440 00:21:55,074 --> 00:21:57,158 پیش خودم گفتم تو حتماً یه چیزی داری 441 00:21:57,159 --> 00:21:59,560 ممنون 442 00:21:59,561 --> 00:22:03,063 چی بهت گفت؟ 443 00:22:10,072 --> 00:22:11,922 عوضی 444 00:22:13,958 --> 00:22:16,628 باز خوبه واسه انجام اینکار لازم نیست بهت دست بزنم 445 00:22:16,629 --> 00:22:19,414 خیلی‌خب، بریم لیلی منتظره 446 00:22:19,415 --> 00:22:21,299 اسکار چی؟ 447 00:22:21,300 --> 00:22:22,750 ،هنوز برنگشته 448 00:22:22,751 --> 00:22:25,103 و ظاهراً، ماموریتش خیلی مهمه 449 00:22:25,104 --> 00:22:26,638 معلومه 450 00:22:26,639 --> 00:22:28,472 در همین حین تا وقتی کارش رو تموم کنه ما اینجا گیریم 451 00:22:35,280 --> 00:22:37,098 خوشگل شدی 452 00:22:37,099 --> 00:22:40,117 ممنون 453 00:22:43,604 --> 00:22:45,240 شش دقیقه 454 00:22:45,241 --> 00:22:46,574 این مدت زمانیِ که قلبت میتونه وایسه 455 00:22:46,575 --> 00:22:48,076 و هیچ اتفاقی بدی هم واست نیوفته 456 00:22:48,077 --> 00:22:49,744 که اهمیتی نداره چون قراره فقط 457 00:22:49,745 --> 00:22:52,080 ده ثانیه نگهش داری، درسته؟ 458 00:22:52,081 --> 00:22:53,498 ...مت، اگه نمیخوای اینکارو بکنی 459 00:22:53,499 --> 00:22:55,667 نه مشکلی نیست. بخاطر کرولاین‌ـه 460 00:22:55,668 --> 00:22:58,052 بیا فقط انجامش بدیم 461 00:23:19,407 --> 00:23:21,776 ببین. اون هیچوقت موافقت نمیکنه 462 00:23:21,777 --> 00:23:24,245 داناوان در جریان نقشه دوم هست که خودم کارش رو میسازم 463 00:23:24,246 --> 00:23:26,014 خیلی خوشحالم که میبینم در نبود الینا 464 00:23:26,015 --> 00:23:27,332 اصول اخلاقی رو زیرپا نمیذاری 465 00:23:27,333 --> 00:23:29,817 پس تو و کرولاین یه رابطه‌ای بینتون شکل گرفته، ها؟ 466 00:23:29,818 --> 00:23:31,953 راجع به این مسئله حرفی باهات ندارم دیمن 467 00:23:31,954 --> 00:23:33,371 فقط میگم، وقتی یه پسر از دل میاد 468 00:23:33,372 --> 00:23:35,356 که یه پسر دیگه بمیره تا ،دوست‌دخترش زنده بمونه 469 00:23:35,357 --> 00:23:37,425 معمولاً یه آشپزی تو آشپزخونه به راه بوده 470 00:23:37,426 --> 00:23:38,826 میدونی منظورم چیه؟ 471 00:23:38,827 --> 00:23:40,428 من از دل نمیام بذارم مت بمیره 472 00:23:41,663 --> 00:23:44,048 آره. خب، همین الان اینکارو کردی برادر بانی: ما ردیفیم 473 00:23:44,049 --> 00:23:45,717 انجام شده دیگه 474 00:23:45,718 --> 00:23:48,519 من از در جلو میرم. تو تونل‌ها خوش بگذره 475 00:24:16,865 --> 00:24:20,467 عجب. جواب میده 476 00:24:21,386 --> 00:24:24,222 خوب شد فهمیدم 477 00:25:18,476 --> 00:25:20,612 سلام دوست قدیمی 478 00:25:20,613 --> 00:25:22,647 باید منو ببخشی که جوابی 479 00:25:22,648 --> 00:25:25,116 واسه اون اصطلاح خاص محبت‌آمیز ندارم 480 00:25:25,117 --> 00:25:26,150 کمکی ازم ساخته‌ست؟ 481 00:25:26,151 --> 00:25:28,152 در واقع، آره 482 00:25:28,153 --> 00:25:29,604 ،نمیدونم درجریان هستی یا نه 483 00:25:29,605 --> 00:25:31,823 ولی دیشب، لیلی کرولاین رو دزدیده 484 00:25:31,824 --> 00:25:34,626 ،که حرکت جالبی نبوده واسه همین میدونم 485 00:25:34,627 --> 00:25:36,911 مشکلات خودمون رو داریم، ولی اینم میدونم که 486 00:25:36,912 --> 00:25:38,997 تو از این خل‌چل‌های دور لیلی نیستی 487 00:25:38,998 --> 00:25:41,833 پس تو این فکر بودم که، کمکم میکنی آزادش کنم؟ 488 00:25:41,834 --> 00:25:43,668 مگه خُلم که همچین کاری بکنم 489 00:25:43,669 --> 00:25:45,136 وقتی خودم دزدیدمش 490 00:25:45,137 --> 00:25:46,838 عجب. میدونی، هیچوقت فکر نمیکردم روزی رو ببینم 491 00:25:46,839 --> 00:25:48,973 که دستمال‌کشیِ لیلی رو به ما 492 00:25:48,974 --> 00:25:50,174 ...ترجیح بدی 493 00:25:50,175 --> 00:25:52,460 من تو و دوست‌هات رو زیاد انتخاب کردم 494 00:25:52,461 --> 00:25:53,794 تو و دوست‌هات هم زیاد 495 00:25:53,795 --> 00:25:55,796 همدیگه‌رو به من ترجیح دادید 496 00:25:55,797 --> 00:25:57,131 بیا فقط بگیم که لیلی 497 00:25:57,132 --> 00:25:58,766 دیدگاه‌های مشابهی از وفاداری داره 498 00:25:58,767 --> 00:26:01,102 در جریانی که یه‌بار کُل خانواده‌اش رو ول کرده 499 00:26:01,103 --> 00:26:03,104 کی میگه دوباره اینکارو نمیکنه؟ 500 00:26:03,105 --> 00:26:04,188 ،خانواده‌اش رو ول نکرد 501 00:26:04,189 --> 00:26:05,440 فقط بستگانش رو ول کرد 502 00:26:05,441 --> 00:26:06,574 این دوتا فرق میکنه 503 00:26:06,575 --> 00:26:08,443 آره 504 00:26:08,444 --> 00:26:11,412 اولی یه رابطه‌ی خوبیِ دائمیه 505 00:26:11,413 --> 00:26:13,648 یه اسم، یه میراث 506 00:26:13,649 --> 00:26:15,483 خب به چشم اون، مالکوم بیشتر از 507 00:26:15,484 --> 00:26:17,285 یه سالواتوره‌ای مثل تو بوده 508 00:26:17,286 --> 00:26:19,254 وگرنه چرا باید تو سردابه‌ی خانوادگی خاکش کنه 509 00:26:19,255 --> 00:26:21,339 اونم بغل الینا؟ 510 00:26:21,340 --> 00:26:23,341 اون سردابه مهر و موم شده 511 00:26:23,342 --> 00:26:25,677 اوه درسته 512 00:26:25,678 --> 00:26:27,845 خب، پس خوب شده که 513 00:26:27,846 --> 00:26:31,348 مادر یه گروه مکنده‌ی جادوئه 514 00:26:45,063 --> 00:26:47,781 یکمی جلفه 515 00:26:49,233 --> 00:26:51,486 تابوت الینا رو بیارید بیرون و جسدش رو 516 00:26:51,487 --> 00:26:53,738 بندازینش تو رودخونه‌ی زیر آبشار 517 00:26:53,739 --> 00:26:57,291 میتونه 60 سال آینده‌ی زندگیش رو زیر آب بگذرونه 518 00:27:21,021 --> 00:27:23,205 وای نه، خدای من 519 00:27:29,379 --> 00:27:31,330 یالا مت 520 00:27:33,634 --> 00:27:35,550 یالا مت 521 00:27:36,669 --> 00:27:38,721 خدارو شکر 522 00:27:44,393 --> 00:27:48,146 چه 10 ثانیه‌ی طولانی‌ای شد بانی 523 00:27:56,656 --> 00:27:58,223 استفن 524 00:27:58,224 --> 00:28:00,726 خودتی یا دارم توهم میزنم؟ 525 00:28:00,727 --> 00:28:02,194 باهات چیکار کردن؟ 526 00:28:02,195 --> 00:28:03,996 منظورت قبل یا بعد از تزریق 527 00:28:03,997 --> 00:28:05,448 یه گالون شاه‌پسنده؟ 528 00:28:05,449 --> 00:28:07,416 از اینجا میبرمت بیرون [فقط طاقت بیار [آویزون بمون 529 00:28:07,417 --> 00:28:09,502 از قبل همین‌کارو میکردم 530 00:28:12,089 --> 00:28:13,039 مثل اینکه باید بذارمت رو دوشم 531 00:28:13,040 --> 00:28:15,291 و از اینجا ببرمت بیرون 532 00:28:15,292 --> 00:28:18,594 ...خب، فمنیست درونم میگه نه، ولی 533 00:28:19,913 --> 00:28:22,264 ...اوه 534 00:28:24,101 --> 00:28:26,969 انگار بدنت گُل شاه‌پسنده 535 00:28:26,970 --> 00:28:29,954 طلسم ولری 536 00:28:35,094 --> 00:28:37,396 آهای؟ 537 00:28:37,397 --> 00:28:40,431 کسی داره کس دیگه‌ای که واسه کسی مهم نیست رو خاک میکنه؟ 538 00:28:44,937 --> 00:28:47,372 نه 539 00:28:52,444 --> 00:28:56,280 نه. نه 540 00:29:00,836 --> 00:29:02,954 نه، نه، نه، نه 541 00:29:08,811 --> 00:29:12,515 تو همیشه بدترین کج‌خلقی‌ها رو میکردی 542 00:29:12,516 --> 00:29:15,801 کجاست؟ 543 00:29:15,802 --> 00:29:18,687 باحالیِ طلسم‌های پنهان کردن همینه، دیمن 544 00:29:18,688 --> 00:29:21,140 ممکن درست بغل دستت باشه 545 00:29:21,141 --> 00:29:24,476 یا ممکنه یه میلیون کیلومتر اونورتر باشه 546 00:29:24,477 --> 00:29:27,329 و من تنها کسی هستم که میدونم کجاست 547 00:29:27,330 --> 00:29:29,498 میخوای منو بخاطر کاری که کردم تنبیه کنی؟ 548 00:29:29,499 --> 00:29:31,250 باشه، بکن 549 00:29:31,251 --> 00:29:32,668 تنبیهم کن، شکنجه‌ام کن 550 00:29:32,669 --> 00:29:34,286 ،اصلاً منو بکش 551 00:29:34,287 --> 00:29:36,922 ولی الینا رو قاطی این جریان نکن 552 00:29:36,923 --> 00:29:40,760 اون وقتی رو که گلدون مادربزرگم رو شکستی یادته؟ 553 00:29:40,761 --> 00:29:42,678 چی؟ 554 00:29:42,679 --> 00:29:45,181 بچه بودی، شاید 10 سالت بود 555 00:29:45,182 --> 00:29:48,517 انکار میکردی، حتی وقتی پدرت 556 00:29:48,518 --> 00:29:51,720 ،مجبورت کرد یه تَرکه از توی حیاط ببری 557 00:29:51,721 --> 00:29:56,008 حتی وقتی اونقدر با همون ترکه زدت تا خونی شدی 558 00:29:56,009 --> 00:29:58,677 بازم، شدیداً این قضیه رو انکار میکردی 559 00:29:58,678 --> 00:29:59,862 560 00:29:59,863 --> 00:30:02,014 اونجا نشسته بودی 561 00:30:02,015 --> 00:30:06,185 ،با سربازهای پلاستیکی‌ات بازی میکردی خونی و کبود 562 00:30:06,186 --> 00:30:08,654 پس من تاکتیک‌ها رو عوض کردم و صبح روز بعد 563 00:30:08,655 --> 00:30:11,824 وقتی بیدار شدی، هیچی تو اتاقت نبود 564 00:30:11,825 --> 00:30:16,462 نه خبری از سربازهای پلاستیکی بود نه هیچ اسباب‌بازی دیگه‌ای 565 00:30:16,463 --> 00:30:19,465 ،و تو یه ریز گریه کردی 566 00:30:19,466 --> 00:30:21,749 همه‌چی رو اعتراف کردی 567 00:30:28,174 --> 00:30:31,580 الینا یه اسباب‌بازی نیست 568 00:30:34,181 --> 00:30:37,148 و مالکوم هم یه گلدون نبود 569 00:30:42,721 --> 00:30:46,942 مالکون یه بخش حیاتی این خانواده بود 570 00:30:46,943 --> 00:30:49,561 اون واسه هممون باارزش بود 571 00:30:49,562 --> 00:30:51,247 توی خیابون منو پیدا کرد 572 00:30:51,248 --> 00:30:52,865 ،باهام مهربون بود 573 00:30:52,866 --> 00:30:54,783 چیزی که سال‌ها احساسش نکرده بودم 574 00:30:54,784 --> 00:30:57,069 اون کسی بود که منو متقاعد کرد تا برم پیش لیلی 575 00:30:57,070 --> 00:30:59,922 خانواده‌ام میخواستن من بمیرم 576 00:30:59,923 --> 00:31:03,342 مالکوم خاطرجمع شد که موفق نشن 577 00:31:03,343 --> 00:31:05,744 من بو رو یک دهه ندیده بودم 578 00:31:05,745 --> 00:31:07,746 مالکوم ما رو دور هم جمع کرد 579 00:31:07,747 --> 00:31:10,766 ،عامل انتشار عقایدم بود 580 00:31:10,767 --> 00:31:12,601 ،محرم اسرارم بود 581 00:31:12,602 --> 00:31:15,721 پسر ارشدم بود 582 00:31:15,722 --> 00:31:18,422 نکته‌ی جالبش اینجاست که تو اونو ازم گرفتی 583 00:31:20,776 --> 00:31:22,928 خیلی‌خب 584 00:31:22,929 --> 00:31:25,947 بگو چی میخوای 585 00:31:32,932 --> 00:31:34,167 یکی از مرتدها داشت شکنجه‌ام میداد 586 00:31:34,168 --> 00:31:35,535 اون یکی گفت کمکم میکنه 587 00:31:35,536 --> 00:31:37,487 منم خیال کردم فقط اونا رو میسوزونه 588 00:31:37,488 --> 00:31:38,938 عیب نداره 589 00:31:38,939 --> 00:31:40,673 وقتی از اینجا رفتیم بیرون به بانی زنگ میزنیم 590 00:31:40,674 --> 00:31:43,476 حتماً یه راهی واسه خلاص شدن ازش وجود داره 591 00:31:43,477 --> 00:31:46,346 ...ولی فعلاً 592 00:31:46,347 --> 00:31:48,981 نباید تماس پوستی داشته باشیم 593 00:31:48,982 --> 00:31:52,452 میدونم واسه تو باید خیلی سخت باشه 594 00:31:52,453 --> 00:31:54,671 میخوام به دیمن زنگ بزنم 595 00:31:54,672 --> 00:31:56,155 و بگم ما آماده‌ایم 596 00:31:56,156 --> 00:31:58,958 استفن، حسش میکنی؟ 597 00:31:58,959 --> 00:32:00,427 چه اتفاقی داره میوفته؟ 598 00:32:00,428 --> 00:32:01,845 نمیدونم 599 00:32:01,846 --> 00:32:05,164 احساس میکنم تمام مولکول‌های بدنم دارن کشیده میشن 600 00:32:05,165 --> 00:32:08,217 ...استفن! استف 601 00:32:20,698 --> 00:32:22,899 خیلی‌خب، دعوتش کن داخل 602 00:32:22,900 --> 00:32:24,784 کرولاین، خواهش میکنم بیا داخل 603 00:32:30,240 --> 00:32:32,023 ببخشید عشقم 604 00:32:38,865 --> 00:32:40,750 فکر میکنم محض احتیاط باید بریم بیمارستان 605 00:32:40,751 --> 00:32:42,385 و چی بگیم؟ 606 00:32:42,386 --> 00:32:44,036 دوستم برای نگه‌داشتن قلبم واسه 6 دقیقه 607 00:32:44,037 --> 00:32:45,305 از جادو استفاده کرد 608 00:32:45,306 --> 00:32:46,873 مغزم چطوره؟ 609 00:32:46,874 --> 00:32:48,875 مت، من واقعاً متاسفم 610 00:32:48,876 --> 00:32:49,926 یه‌سری تصور و خیال اومد جلو چشمم 611 00:32:49,927 --> 00:32:51,895 تقصیر تو نیست 612 00:32:51,896 --> 00:32:55,482 همه این اتفاقات بخاطر دیمن داره میوفته 613 00:32:55,483 --> 00:32:58,384 مسئله همینه مت. اینطور نیست 614 00:32:58,385 --> 00:33:00,186 چی؟ 615 00:33:00,187 --> 00:33:01,554 ،چیزی که دیروز بهم گفتی 616 00:33:01,555 --> 00:33:02,722 حق داشتی 617 00:33:02,723 --> 00:33:04,524 ،مرتدها بخاطر من اینجان 618 00:33:04,525 --> 00:33:09,028 و وقتی شهر و خونه‌مون رو اینطوری دیدم 619 00:33:09,029 --> 00:33:12,198 به دیمن کمک کردم که مالکوم رو بکشه 620 00:33:12,199 --> 00:33:14,033 ،وقتی فهمیدم کرولاین رو گرفتن 621 00:33:14,034 --> 00:33:16,402 ایده‌ی من بود که ضربان قلبت رو متوقف کنم 622 00:33:16,403 --> 00:33:19,755 من نمیخوام وایسم و اجازه بدم هرکاری میخوان انجام بدن 623 00:33:22,074 --> 00:33:25,077 من هرروز این خیابون‌ها رو بالا و پایین میکنم 624 00:33:25,078 --> 00:33:26,880 خیابون‌هایی که کُل زندگیم، با 625 00:33:26,881 --> 00:33:33,085 آدم‌ها، خانواده‌ها، بچه‌ها پُر بوده و حالا دعا میکنم 626 00:33:33,086 --> 00:33:35,755 که پارک‌ها و زمین‌های بازی رو خالی ببینم 627 00:33:35,756 --> 00:33:40,142 دعا میکنم هیچ تحرکی نبینم و از این متنفرم 628 00:33:41,694 --> 00:33:44,430 ازشون متنفرم 629 00:33:44,431 --> 00:33:47,449 پس چطوره دست از دعوا برداریم و یه فکری بحالش بکنیم؟ 630 00:33:54,874 --> 00:33:58,627 تو رفتی 631 00:33:59,963 --> 00:34:03,882 میتونستم برش گردونم ولی تو رفتی 632 00:34:05,835 --> 00:34:09,721 چی، حرفی نداری؟ 633 00:34:10,557 --> 00:34:13,342 دلیل بامزه‌ای نداری؟ 634 00:34:15,795 --> 00:34:17,263 جواب منو بده 635 00:34:17,264 --> 00:34:20,633 بهتره تا وقتی میتونی سرم داد بزنی برادر 636 00:34:20,634 --> 00:34:22,802 دیگه زیاد اینجا نمیمونم 637 00:34:22,803 --> 00:34:24,153 راجع به چی زر میزنی؟ 638 00:34:24,154 --> 00:34:26,522 داری کجا میری؟ 639 00:34:26,523 --> 00:34:29,308 مطمئنم کلمات لیلی دقیقاً اینا بود 640 00:34:29,309 --> 00:34:33,413 تا جائیکه یه آدم میتونه" "از میستیک فالز دور شو 641 00:34:33,414 --> 00:34:35,498 حالا من نقشه‌های ماهواره‌ای ندارم ولی فکر میکنم 642 00:34:35,499 --> 00:34:37,416 اون نقطه خیلی دوره 643 00:34:42,205 --> 00:34:44,540 الینا دستشه 644 00:34:44,541 --> 00:34:48,995 داره مجبورم میکنه شهر رو ترک کنم 645 00:34:48,996 --> 00:34:51,663 واسه همیشه 646 00:34:57,717 --> 00:35:00,213 اگه تو جای من بودی، چیکار میکردی؟ 647 00:35:02,709 --> 00:35:04,723 کرولاین دستشه 648 00:35:05,891 --> 00:35:08,411 اوه، الینا هم دستشه خونه‌مون هم دستشه 649 00:35:08,412 --> 00:35:11,164 این شهر کوفتی هم دستشه 650 00:35:11,165 --> 00:35:14,033 همه‌ی اسباب‌بازی‌هامون دستشه 651 00:35:14,657 --> 00:35:18,621 استفن هرموقع تو بچگی کار اشتباهی میکردم 652 00:35:18,622 --> 00:35:20,206 اسباب‌بازی‌هامو ازم میگرفت 653 00:35:20,207 --> 00:35:23,009 ولی مال تو رو هم میگرفت، همشون رو 654 00:35:23,010 --> 00:35:24,677 و مثل یه بچه گریه میکردی 655 00:35:24,678 --> 00:35:28,464 من هرکاری، هرکاری که میخواست میکردم تا تو رو خفه کنم 656 00:35:28,465 --> 00:35:31,434 این نقشه‌شه 657 00:35:31,435 --> 00:35:34,136 داره یواش یواش هرچیزی که واسمون اهمیت داره رو میگیره 658 00:35:35,104 --> 00:35:37,273 میخواد از دست همدیگه عصبانی باشیم 659 00:35:37,274 --> 00:35:40,810 ...راست میگی. من و تو دعوا میکنیم 660 00:35:40,811 --> 00:35:43,146 تو همین حین هم اون و خانواده‌ی عجیب غریبش 661 00:35:43,147 --> 00:35:46,616 تو خونه‌مون زندگی میکنن و به هم نزدیک و نزدیک‌تر میشن 662 00:35:46,617 --> 00:35:50,269 باشه. پس بهش اجازه نمیدیم ما رو به جون هم بندازه 663 00:35:50,270 --> 00:35:51,987 یا میذاریم 664 00:35:53,606 --> 00:35:55,291 تو به لیلی راجع به 665 00:35:55,292 --> 00:35:57,160 برادر بی ارزشت که شهر رو ترک کرده شکایت میکنی 666 00:35:57,161 --> 00:35:59,996 تو همین حال، منم حرکت کوچیک خودم رو میزنم 667 00:35:59,997 --> 00:36:02,615 چطور میخوای اینکارو بکنی؟ 668 00:36:02,616 --> 00:36:04,333 تو مراسم خاکسپاری 4 تا مرتد بودن 669 00:36:04,334 --> 00:36:08,221 مالکوم مُرده پنج‌تاشون میکنه ولی توی 1903 670 00:36:08,222 --> 00:36:10,774 ،شش تا بودن 671 00:36:11,308 --> 00:36:14,260 که یعنی یکی دیگه هست 672 00:36:14,261 --> 00:36:16,462 و من قراره پیداش کنم 673 00:36:16,463 --> 00:36:20,016 و قراره باهاش یه معامله‌ای بکنم 674 00:36:20,017 --> 00:36:22,350 قراره جفتشون رو پس بگیریم 675 00:36:26,823 --> 00:36:28,140 جواب داد؟ 676 00:36:28,141 --> 00:36:29,692 آره 677 00:36:29,693 --> 00:36:32,695 درود هیدروفلوئوریک اسید و بدرود سنگ فینکس 678 00:36:32,696 --> 00:36:36,331 خوبه. فردا تو کلاس میبینمت 679 00:38:20,803 --> 00:38:23,723 خاکسپاری چطور بود؟ 680 00:38:23,724 --> 00:38:26,641 به گمونم به دلپذیریِ که یک خاکسپاری باید باشه 681 00:38:29,478 --> 00:38:32,198 متوجه شدم که کرولاین 682 00:38:32,199 --> 00:38:33,449 هنوز تو اتاق دخترهاست 683 00:38:33,450 --> 00:38:34,767 میخوای باهاشون صحبت کنم 684 00:38:34,768 --> 00:38:36,118 که بذارن پیش تو بمونه؟ 685 00:38:36,119 --> 00:38:39,038 لازم نیست از من دفاع کنی 686 00:38:39,039 --> 00:38:41,440 تختش رو درست کرده 687 00:38:41,441 --> 00:38:43,993 احتمالاً وقتش رسیده که توش دراز بکشه 688 00:38:43,994 --> 00:38:45,661 تخت تو چی؟ 689 00:38:45,662 --> 00:38:48,129 تصمیم گرفتی که کدوم اتاق رو انتخاب کنی؟ 690 00:38:49,498 --> 00:38:52,468 منو مثل بقیه قسمتی از 691 00:38:52,469 --> 00:38:55,788 خانواده‌ات میدونی؟ 692 00:38:55,789 --> 00:38:58,791 آره، معلومه 693 00:38:58,792 --> 00:39:01,644 به همون اندازه‌ای که مراقب اونام مراقب تو هم هستم 694 00:39:01,645 --> 00:39:04,513 و مشکل همینجاست 695 00:39:04,514 --> 00:39:08,768 من اینجا نیستم که یکی از بچه‌هات باشم لیلی 696 00:39:08,769 --> 00:39:11,804 پس واسه چی اینجایی لورنزو؟ 697 00:39:11,805 --> 00:39:13,656 چرا ما رو انتخاب کردی؟ 698 00:39:13,657 --> 00:39:16,390 خب، تو انتخاب من "ما"یی در کار نبود 699 00:39:18,861 --> 00:39:22,080 من تو رو انتخاب کردم 700 00:39:22,999 --> 00:39:27,151 من بخاطر تو اینجام 701 00:39:34,377 --> 00:39:37,663 اتاق مهمون بخش شرقی رو برمیدارم 702 00:39:37,664 --> 00:39:39,598 شب خوش 703 00:39:50,443 --> 00:39:52,528 اینقدر خیره‌سر نباش 704 00:39:52,529 --> 00:39:54,030 ،هنوز توی این اتاق طلسمی 705 00:39:54,031 --> 00:39:56,181 ولی گفتم بد نیست یکمی تنها باشی 706 00:39:56,182 --> 00:40:00,902 که پاهات رو دراز کنی و شاید اینو هم یه نگاهی بندازی 707 00:40:03,039 --> 00:40:05,491 این چیه؟ 708 00:40:05,492 --> 00:40:07,543 ،میدونم فکر میکنی ولری در حقت لطف کرده 709 00:40:07,544 --> 00:40:10,796 و اینکه اون دختر خوب خانواده‌ست ولی باور کن 710 00:40:10,797 --> 00:40:13,799 اون بدتر از همه‌ی ماست 711 00:40:13,800 --> 00:40:15,034 مال استفن‌ـه 712 00:40:15,035 --> 00:40:17,970 بدون این هیچ جایی نمیره 713 00:40:17,971 --> 00:40:21,173 دفتر خاطرات استفن دست ولری چیکار میکنه؟ 714 00:40:21,174 --> 00:40:22,725 وقتی متوجه شدیم توی سال 1903 گیر افتادیم 715 00:40:22,726 --> 00:40:25,044 این اولین چیزی که بود که دنبالش گشت 716 00:40:25,045 --> 00:40:29,397 مطلب 15 جولای 1863 باید دلیلش رو بهت بگه 717 00:40:44,113 --> 00:40:46,415 تو نمایشگاه محصولات امسال 718 00:40:46,416 --> 00:40:47,783 یه برخورد خیلی عجیب داشتم 719 00:40:47,784 --> 00:40:49,785 با یه دختر آشنا شدم 720 00:40:49,786 --> 00:40:53,205 ،فقط واسه یه لحظه با هم صحبت کردیم ،ولی اسمش ولری‌ـه 721 00:40:53,206 --> 00:40:56,509 و ممکنه فوق‌العاده‌ترین دختری باشه که تو عمرم دیدم 722 00:40:56,510 --> 00:40:58,094 و تمام 723 00:40:59,096 --> 00:41:00,379 برنامه‌ی خوبی بود دوستان 724 00:41:00,380 --> 00:41:02,098 یکم دیگه توی بار میبینمتون 725 00:41:02,099 --> 00:41:04,684 دور اول دعوت من 726 00:41:04,685 --> 00:41:07,753 خیلی‌خب، برم به نامزدم زنگ بزنم 727 00:41:07,754 --> 00:41:09,305 و راجع به این جریان میستیک فالز صحبت کنم 728 00:41:09,306 --> 00:41:10,606 و نگران نباش 729 00:41:10,607 --> 00:41:12,091 بهش نمیگم تو بهم حرفی زدی 730 00:41:12,092 --> 00:41:13,559 نه 731 00:41:13,560 --> 00:41:14,894 راستش موقع پخش برنامه یه تماس دیگه داشتید 732 00:41:14,895 --> 00:41:17,446 یه نفر به اسم استفن سالواتوره 733 00:41:17,447 --> 00:41:20,232 به نظر اورژانسی میومد 734 00:41:20,233 --> 00:41:22,267 خب، اگه دوباره زنگ زد 735 00:41:22,268 --> 00:41:24,236 بهش بگو اینجا نیستم 736 00:41:24,237 --> 00:41:26,772 و دلم نمیخواد دیگه هیچوقت 737 00:41:26,773 --> 00:41:29,775 اسم استفن سالواتوره رو بشنوم 738 00:41:29,776 --> 00:41:32,377 فهمیدی؟ 739 00:41:37,551 --> 00:41:39,919 ببخشید، یکمی تند رفتم 740 00:41:39,920 --> 00:41:43,305 !تونی؟ تونی 741 00:41:43,306 --> 00:41:44,339 !تونی 742 00:41:54,368 --> 00:41:58,592 ترجمه و زیرنویس: عــمـــاد و ســـمـــیرا :.: www.9Movie.in :.: :.: www.IranFilm.net :.: