1 00:00:01,030 --> 00:00:02,644 "...((سابقًا في ((يوميّات مصاص الدماء" 2 00:00:02,645 --> 00:00:03,835 .ترياق كينونة مصاص الدماء 3 00:00:03,836 --> 00:00:06,223 ،)ستتناولين الترياق يا (إيلينا .وسأتناوله معك 4 00:00:06,224 --> 00:00:10,711 لن أدعك تتناوله قبلما تسمح لكل .فرد في حياتك بإقناعك بالعدول 5 00:00:10,712 --> 00:00:11,987 .إنّي حبلى - .تزوجيني - 6 00:00:11,988 --> 00:00:13,115 .موافقة 7 00:00:13,116 --> 00:00:16,506 طالما ستنهار حياتي لدى بدء عودة إنسانيتي 8 00:00:16,507 --> 00:00:17,646 .فكذلك سيحدث لحياتك 9 00:00:17,647 --> 00:00:20,792 .حاولت قتلك ثم جعلتك تخمد إنسانيتك 10 00:00:20,794 --> 00:00:22,759 .إنّي أفسدت كلّ شيء 11 00:00:22,760 --> 00:00:25,370 قبل عام 1900 انضمت ليلي) لمجموعة سحرة) 12 00:00:25,371 --> 00:00:27,313 .(كان قد تم نبذهم من معشر (الجوزاء 13 00:00:27,314 --> 00:00:30,287 منشقون وقساة، مصاصو" "دماء ذوو قوى سحرية 14 00:00:30,288 --> 00:00:32,065 "لا يمكن السماح بهربهم أبدًا" 15 00:00:32,066 --> 00:00:34,678 .آن أوان الرحيل من هذا المكان 16 00:00:34,679 --> 00:00:36,859 .انفلتت جموحك ليلة البارحة 17 00:00:38,953 --> 00:00:40,326 .إنّي في حالة فوضوية 18 00:00:43,522 --> 00:00:47,564 ،إنّك لا تألف تحطيم النفس .لكنّك ستألفه 19 00:01:05,429 --> 00:01:06,764 إيلينا)؟) 20 00:01:35,337 --> 00:01:36,602 .(مرحبًا من جديد يا (بوني 21 00:01:36,603 --> 00:01:39,865 (ليلي)، ظننت (ستيفان) .حبسك في القبو 22 00:01:39,900 --> 00:01:42,202 لقد فعل، لكن السجون .يسهل الهرب منها 23 00:01:42,237 --> 00:01:44,579 .أنت بالذات ينبغي أن تكوني عالمة بذلك - ما مرادك؟ - 24 00:01:44,614 --> 00:01:48,736 أيتحتّم أن أعيد طلبي؟ ...لو أنّك تجهلين مرادي بحلول الآن 25 00:01:48,737 --> 00:01:51,777 تريدين عودة عائلتك المخيفة .من السحرة مصاصي الدماء 26 00:01:51,778 --> 00:01:54,798 .مجازفة بإعادة ردّي، مُحال 27 00:01:54,854 --> 00:01:58,214 حقًّا؟ ما تراه ذلك المصطلح الذي أنتم مغرمون به يا معشر السحرة؟ 28 00:01:58,249 --> 00:01:59,983 ثغرة؟ 29 00:02:00,063 --> 00:02:03,302 ،حتّى لو كانت هناك ثغرة .فلن أساعدك لإيجادها 30 00:02:03,303 --> 00:02:07,212 ،إنّك أوضحت موقفك تمامًا جليًّا أنّي فشلت في إيضاح موقفي 31 00:02:07,247 --> 00:02:09,639 وحسبما يبدو لأنّك تحسبينني .جئتك طالبة مساعدتك 32 00:02:10,054 --> 00:02:11,254 .غير صحيح 33 00:02:12,824 --> 00:02:14,461 "فيسماتوس إنسنديا" 34 00:02:16,162 --> 00:02:19,107 ،)كلمتين جميلتين يا (بوني :إليك كلمة أخرى 35 00:02:19,142 --> 00:02:20,265 .موتي 36 00:02:29,897 --> 00:02:32,448 .عجبًا، لستِ بارعة بالهرب 37 00:02:35,745 --> 00:02:37,512 .لا سحر؟ هذا ذنبي 38 00:02:37,513 --> 00:02:40,342 إذ جئتك خلسة مؤخرًا .وامتصصت سحرك وأنت نائمة 39 00:02:40,585 --> 00:02:43,860 ،لكن تابعي المحاولة، فهذا رائع .وكأنّك تعانين نوبة مرضية 40 00:02:43,861 --> 00:02:44,362 ...كيف هربـ 41 00:02:44,397 --> 00:02:48,290 أحسبت أن بوسعك الاستمرار في خداع الناس بلا أيّة عواقب؟ 42 00:02:48,325 --> 00:02:49,337 ...الآن 43 00:02:50,739 --> 00:02:52,108 أين توقّفنا؟ 44 00:02:53,478 --> 00:02:56,447 ،أفيقي، هيّا فلا وقت للنوم .(علينا الذهاب لجلب (جو 45 00:02:56,482 --> 00:02:57,853 جلب (جو)؟ - .أجل - 46 00:02:57,855 --> 00:02:59,131 هل كلّ شيء كما يرام؟ 47 00:02:59,166 --> 00:03:02,927 آمل ذلك، باعتبار أنّها ستُزَف .خلال 10 ساعات 48 00:03:02,995 --> 00:03:05,572 .هيّا، أجراس الزفاف تنتظر 49 00:03:06,623 --> 00:03:12,421 {\fad(300,1500)\} "يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس" "(( الحلقة الـ 21: (( سأتزوجك في الصيف الذهبيّ 50 00:03:14,772 --> 00:03:15,939 .هراء 51 00:03:16,973 --> 00:03:19,103 {\pos(190,230)} .ليس هنا - ما الخطب؟ - 52 00:03:19,104 --> 00:03:24,080 {\pos(190,230)} حذائي الرائع الباهظ جدًّا الذي .لم أنتعله سوى مرّة، مفقود 53 00:03:24,081 --> 00:03:26,914 {\pos(190,230)} أتودّيني أن أجري تعويذة رصد لإيجاده؟ - لإيجاد حذائي؟ - 54 00:03:26,915 --> 00:03:28,860 {\pos(190,230)} هل هذا ممكن؟ - .بالواقع لا أعلم - 55 00:03:28,895 --> 00:03:32,194 {\pos(190,230)} لحظة، عليّ اكتشاف كيفيّة .تشغيل هذا الشيء الغبيّ 56 00:03:32,418 --> 00:03:36,653 {\pos(190,230)} لا بأس، اكسريه لأن ثوبي المجعّد طبعًا .سيصرف انتباه الجميع عن قدميّ العاريتين 57 00:03:36,655 --> 00:03:39,798 {\pos(190,230)} ،لحظة، لحظة، بالله عليك .لا تهدري كلّ ذعرك الآن 58 00:03:39,799 --> 00:03:41,921 {\pos(190,230)} .ما زالت تفصلنا 8 ساعات عن الزفاف 59 00:03:41,922 --> 00:03:43,357 {\pos(190,230)} أتودّين كوب "ميموزا" بلا كحول؟ 60 00:03:43,358 --> 00:03:45,556 {\pos(190,230)} ،أولًا هذا عصير برتقال لا "ميموزا" بلا كحول 61 00:03:45,591 --> 00:03:48,164 {\pos(190,230)} ،وثانيًا لا يمكنني الشرب .يجب أن يشربه أحد، اشربي أنت 62 00:03:48,166 --> 00:03:51,431 {\pos(190,230)} سأشرب في النهاية، لكنّي أمتلك طاقة تحمل بشريّة الآن 63 00:03:51,432 --> 00:03:53,852 {\pos(190,230)} .وهي أقل، لكنها أمتع بكثير 64 00:03:53,999 --> 00:03:55,167 .نخبك 65 00:03:59,410 --> 00:04:00,410 .اهدئي 66 00:04:01,512 --> 00:04:02,646 {\pos(190,230)} .(هنا هاتف (جو 67 00:04:05,415 --> 00:04:08,212 {\pos(190,230)} .حسنٌ - .هذه ليست "حسنٌ" تبشر بالخير - 68 00:04:08,213 --> 00:04:10,580 {\pos(190,230)} .هذه "حسنٌ" تنذر بمشكلة 69 00:04:10,581 --> 00:04:12,548 {\pos(190,230)} .أجل، سنعاود الاتصال بك، وداعًا 70 00:04:13,183 --> 00:04:15,118 .دانيل) مصابة بنوبة برد) 71 00:04:16,235 --> 00:04:19,402 {\pos(190,220)} بدا وكأنّك قلت أن دانيل) مصابة بنوبة برد) 72 00:04:19,437 --> 00:04:23,074 {\pos(190,230)} (وهذا مُحال، لأن (دانيل .هي منظّمة زفافي 73 00:04:23,109 --> 00:04:24,657 {\pos(190,220)} .أجل 74 00:04:24,658 --> 00:04:26,159 {\pos(190,230)} ما مدى سقمها؟ أما زال بوسعها العمل؟ 75 00:04:26,160 --> 00:04:29,499 {\pos(190,220)} هذا مرهون بمدى رغبتك .في حدوث قيء بالزفاف 76 00:04:30,866 --> 00:04:35,349 {\pos(190,220)} ،صدقًا، أعتقد هذا أمرًا حميدًا لأنّه مهما كانت (دانيل) بارعة 77 00:04:35,384 --> 00:04:36,939 {\pos(190,220)} .فإنّي موقنة تمامًا أنّي أفضل منها 78 00:04:38,708 --> 00:04:42,895 {\pos(190,210)} .كاروين)، اشتقت إليك) - .وأنا أيضًا اشتقت لنفسي - 79 00:04:43,816 --> 00:04:46,185 {\pos(190,220)} .شكرًا لك على إعادتي 80 00:04:48,421 --> 00:04:49,586 .مرحبًا 81 00:04:53,027 --> 00:04:56,090 الآن لدينا عمل كثير .ووقت محدود لتنفيذه 82 00:04:56,125 --> 00:04:58,634 ،إيلينا)، تناولي شرابك فحسب) .فلن تفقدي الوعي 83 00:04:58,669 --> 00:05:02,067 {\pos(190,220)} ويا (بوني) المفتاح .على الجانب الأيسر بالوراء 84 00:05:02,505 --> 00:05:05,399 {\pos(190,220)} .ويا (جو)، أرى حذاءك على الأريكة 85 00:05:06,073 --> 00:05:08,372 من الآن يتدبر أمر الفتية؟ 86 00:05:08,374 --> 00:05:12,149 {\pos(190,220)} .حسنٌ، لدينا حلل - .ولديّ الخاتمين - 87 00:05:12,542 --> 00:05:14,109 {\pos(190,220)} .وأنا لديّ النذر 88 00:05:14,110 --> 00:05:17,302 {\pos(190,220)} إذًا ماذا سنفعل الآن؟ 89 00:05:17,902 --> 00:05:20,434 {\pos(190,220)} ،)نخب (ألاريك سالتزمان الذي من بعد اليوم 90 00:05:20,469 --> 00:05:23,664 {\pos(190,220)} لن يمارس الجنس إلّا مع .امرأة واحدة لبقيّة عمره 91 00:05:23,699 --> 00:05:25,602 ،عن جدّ، واحدة فقط .لن تتمكن حتى من الاعتناء بهذه 92 00:05:25,637 --> 00:05:28,528 ليس وكأن الفتيات يلقين بأنفسهن ...على أستاذ دراسات الحجب، لكن 93 00:05:28,529 --> 00:05:31,160 .أجل، عليك تأمين ذلك طالما يمكنك 94 00:05:31,195 --> 00:05:33,597 {\pos(190,210)} أجل، أتذكران كم كان الأمر رائعًا حين كنتما تتشاجران؟ 95 00:05:33,632 --> 00:05:36,420 {\pos(190,210)} ،آسف، سيكتمل القمر الليلة .لذا أشعر بسفالة زائدة 96 00:05:36,455 --> 00:05:37,938 وما عذرك أنت؟ 97 00:05:39,475 --> 00:05:40,642 {\pos(190,220)} ماذا؟ ما الأمر؟ 98 00:05:42,145 --> 00:05:43,412 {\pos(190,220)} .الواجبات المزعجة ليوم الزفاف 99 00:05:43,414 --> 00:05:44,878 {\pos(190,220)} .(مجاملة من (كارولين - .(مجاملة من (كارولين - 100 00:05:44,880 --> 00:05:47,750 {\pos(190,220)} .هاك عاقبة القدر، عاقبة القدر الرائعة 101 00:05:50,756 --> 00:05:53,317 .تم الاعتناء بأمر الفتية رسميًا 102 00:05:53,352 --> 00:05:54,792 العروس ووصيفة شرفها يمثلان .لتصفيف الشعر والتبرج 103 00:05:54,793 --> 00:05:57,440 سأتّجه لمكان إقامة الزفاف .وأصلح أيًّا يكُن ما يفسدونه 104 00:05:57,475 --> 00:06:00,128 .إيلينا)، احذري آلة تجعيد الشعر) - .(أجل، إنّي أراها يا (كير - 105 00:06:00,163 --> 00:06:02,247 .حسنٌ - .إنّي إنسانة الآن، لا عمياء - 106 00:06:02,282 --> 00:06:05,113 ولستُ ضعيفة أيضًا، فلا تعتني .بي بحساسية، وكأنّي قشور بيض 107 00:06:05,148 --> 00:06:08,973 بالواقع عليّ ذلك، لأنّك إن دست عليهم فقد يجرحونك ويلتهب جرحك 108 00:06:08,974 --> 00:06:11,917 .وعلى الأرجح ستموتين - أتعلمين أمرًا؟ - 109 00:06:11,952 --> 00:06:15,375 ،وفقًا لطبيعة حظّي .فهذا بالواقع يبدو ممكنًا 110 00:06:16,549 --> 00:06:20,177 كيف ترتأين العيش الآن في عالم الأحياء؟ 111 00:06:20,212 --> 00:06:22,482 .الحياة مختلفة وأبطأ 112 00:06:22,517 --> 00:06:24,522 أضطر للنظر في كلا الاتّجاهين .قبيل عبور الشارع 113 00:06:24,721 --> 00:06:25,973 ...لكن من الجميل أنّي لستُ 114 00:06:25,974 --> 00:06:32,068 وحشًا مثلي يغلق إنسانيته ويقتل الناس عوض معالجة حزنه كشخص طبيعيّ؟ 115 00:06:32,103 --> 00:06:34,950 كنت سأقول كوني غير مضطرّة .لارتداء الخاتم النهاريّ طوال الوقت 116 00:06:36,470 --> 00:06:40,560 (إنّي في غاية الأسف يا (إيلينا لقد حاولت إيذاءك 117 00:06:40,595 --> 00:06:44,535 لمّا قلت أنّك لن تسعدي حقًّا أبدًا .مع (دايمُن) لأنّك لم تكوني إنسانة 118 00:06:44,570 --> 00:06:48,119 وها أنت الآن إنسانة، لذا آمل أن هذا ليس بسبب أنّي أقنعتك 119 00:06:48,120 --> 00:06:50,842 .بأنّك ستعيشين في تعاسة أبد الدهر 120 00:06:50,877 --> 00:06:54,734 كير)، وددت العودة إنسانة) .منذ يوم غدوّي مصّاصة دماء 121 00:06:54,860 --> 00:06:58,597 كما أنّي آخر شخص .تحتاجين للاعتذار إليه 122 00:06:59,130 --> 00:07:02,927 شكرًا، وددت نوعًا ما .البدء بالشخص الهيّن 123 00:07:02,962 --> 00:07:04,674 .جولة الترضيات الشاقة 124 00:07:05,847 --> 00:07:08,287 إن رأيت (ستيفان) بالمناسبة .فإنّي أتجنّبه 125 00:07:08,322 --> 00:07:12,413 ،أحتاج لتنظيم حياتي أولًا .بدءًا بأصدقائي 126 00:07:12,415 --> 00:07:16,987 ستيفان) ليس صديقًا؟) - .ستيفان)... الأمر معقّد) - 127 00:07:16,988 --> 00:07:19,656 .ارتأيت تركه للنهاية 128 00:07:19,691 --> 00:07:22,599 أنت في أمان، فهو مشغول .تمامًا بـ (دايمُن) اليوم 129 00:07:22,600 --> 00:07:26,576 ما خطب (دايمُن)؟ - .أمر بسيط، قال أنّه سيتناول الترياق معي - 130 00:07:28,574 --> 00:07:32,815 دايمُن سلفاتور)؟) ...إنسان؟ أنا 131 00:07:32,816 --> 00:07:37,889 .لا يمكنني حتّى تصور ذلك - .أجل، وأشعر أنّه أيضًا لا يمكنه ذلك - 132 00:07:39,159 --> 00:07:43,129 (طبعًا سأكون إشبينك يا (ريك" "لكن امضِ وقتك أولًا مع أسوأ الرجال 133 00:07:43,130 --> 00:07:46,456 لكيّ يتمكّن أخي من" "اختطافي في يوم زفافك 134 00:07:46,491 --> 00:07:50,609 ألا تكره حفلات الزفاف بأي حال؟ - .أكره ألاعيب (ستيفان) الذهنية أكثر - 135 00:07:52,146 --> 00:07:56,426 ليتك تلمح لي بالمكان .الذي سنذهب إليه 136 00:07:56,461 --> 00:07:58,868 بالله عليك، هذه آخر أيامك .القليلة كمصاص دماء 137 00:07:58,903 --> 00:08:01,649 لا تلمني على رغبتي في تمضية .بعض الوقت مع أخي 138 00:08:01,756 --> 00:08:04,116 .انظر، ها قد وصلنا 139 00:08:12,106 --> 00:08:17,177 هل السيد (روجرز) يتوقع مجيئنا؟ - تعلم أن السيد (روجرز) مات، صحيح؟ - 140 00:08:17,212 --> 00:08:20,354 أجل، هل سننضم إليه في الوهم أم سنتطرّق للموضوع اللعين؟ 141 00:08:20,784 --> 00:08:26,434 عشت في هذا البيت خلال أحد .محاولاتي العديدة لبدء حياة جديدة 142 00:08:26,926 --> 00:08:29,321 .مرحبًا بك في كابوسك الضاحويّ 143 00:08:29,495 --> 00:08:32,928 ألا تظنني فكرت في الأمر مليًّا؟ - .(أظنك فكرت بحياة مع (إيلينا - 144 00:08:32,929 --> 00:08:36,918 ولا أظنك فكرت بالجيران ولا بالرهن العقاري 145 00:08:40,536 --> 00:08:43,901 ،ولا بالأطفال .لا أعلم، ربّما لا تطيق ذلك 146 00:08:52,747 --> 00:08:57,124 ،اهدئي، اهدئي .لم آتِ لتوقيع أذى 147 00:08:57,125 --> 00:08:59,340 نفس الجملة التي قالها .كل الذين أوقعوا أذى 148 00:08:59,375 --> 00:09:02,665 .أخبرت (ليلي) أنّي سأزورها - أهذا شأن مبنيّ على عقدة (أوديب)؟ - 149 00:09:02,700 --> 00:09:04,496 .لا بأس، أتعلم، لا يهمّ 150 00:09:04,697 --> 00:09:06,985 .معذرة أيّتها الساحرة الصغيرة 151 00:09:07,020 --> 00:09:10,990 إن خلتني سأسمح لك أيّها المفسد بزيارة مفسدة أخرى 152 00:09:11,025 --> 00:09:13,032 ،)في يوم زفاف (جو .فإنّك تاءه في بيداء خيال حالم 153 00:09:13,033 --> 00:09:16,551 .إنّها وحيدة وجائعة - .إنّها لن تأكل هذا - 154 00:09:16,552 --> 00:09:19,855 ،لستُ أحاول إطعامها .أحاول الإبقاء على صوابها 155 00:09:19,856 --> 00:09:24,076 هذا مليء بأغاني تعود .لآخر عصر عاصرته 156 00:09:24,111 --> 00:09:26,564 .ارتأيت أنّه قد يريحها 157 00:09:26,565 --> 00:09:29,632 ،ما لم تكوني وحشًا كاملًا .فأثق أنّك ستعطيها إياه 158 00:09:36,740 --> 00:09:39,106 "أريد استعادة أسرتي" 159 00:09:39,107 --> 00:09:44,211 لم أرد إلّا استعادتهم" "ليكونوا معي حيث ينتمون 160 00:09:48,753 --> 00:09:50,086 ماذا؟ 161 00:10:10,699 --> 00:10:15,436 كانت تهذي بشأن أسرتها .ثم لمّا اقتربت منها هاجمتني كحيوان 162 00:10:15,437 --> 00:10:19,577 يبدو أنّها بلغت طور .الجنون التام للجفاف 163 00:10:19,578 --> 00:10:21,624 تقصدين أن كل هذا يعود لكونها تتجفف؟ 164 00:10:21,659 --> 00:10:26,337 ،يصعب عليّ شرح مدى شناعة ذلك .لكن أجل، يبدأ عقلك بخداعك 165 00:10:26,372 --> 00:10:30,722 .إذ تبدأين برؤية أشياء وأناس - ماذا يحدث لدى انتهاء طور الجنون؟ - 166 00:10:30,723 --> 00:10:33,961 قال (ستيفان) أن لديه خطّة .لإعادتها إلى صوابها 167 00:10:33,996 --> 00:10:37,793 هل تتضمَّن الخطة السماح بخروجها؟ ...لأنّه لو توهّم أنّها ستتخلّى عن أسرتها 168 00:10:37,795 --> 00:10:40,997 ،يتحتّم عليها ذلك .بوني)، إنّك دمرت الفائق فعليًّا) 169 00:10:40,998 --> 00:10:42,132 ماذا إن كانت هناك ثغرة؟ 170 00:10:44,935 --> 00:10:48,223 إنّي وجلة من هذا، لكن أعتقد .أن عليّ ارتداء الثوب 171 00:10:50,043 --> 00:10:51,399 .توجد مشكلة 172 00:10:51,400 --> 00:10:53,520 ليست متعلّقة بالثوب، صحيح؟ .أخبراني أنّها غير متعلّقة به 173 00:10:53,521 --> 00:10:57,285 كنا نتناقش بشأن وجود مصّاصة دماء مجففة حبيسة في زنزانة 174 00:10:57,286 --> 00:10:59,419 تبعد أقل من 50 قدم من .المكان الذي نتهيّأ فيه 175 00:10:59,420 --> 00:11:01,156 هل هي فعلت شيئًا بالثوب؟ 176 00:11:01,157 --> 00:11:03,291 .الثوب بخير - .تساورني نوبة ريبة فحسب - 177 00:11:03,292 --> 00:11:06,431 الشاحنة هنا، من ستأتي؟ 178 00:11:06,432 --> 00:11:10,017 اقترحت (كارولين) بأسلوب شبه تهديديّ أن أنقل أهم قطع الزينة 179 00:11:10,052 --> 00:11:12,034 وكأنها تنتظر حدوث إخفاق .(من ابن (دونافان 180 00:11:12,035 --> 00:11:13,212 !سأجيء 181 00:11:13,213 --> 00:11:14,567 .شكرًا لك - .لا شكر على واجب - 182 00:11:15,739 --> 00:11:17,353 .كلّا، ليس هنا، هناك 183 00:11:17,375 --> 00:11:20,977 ...أعلى قليلًا، هذا ليس قليلًا لكن 184 00:11:20,978 --> 00:11:23,939 لكنّي سيء في تنسيق الورود؟ .أجل، أفترض أنّك علمتِ ذلك 185 00:11:24,946 --> 00:11:27,778 كارولين)، ما سبب وجودي هنا؟) 186 00:11:31,753 --> 00:11:33,355 .حاولت قتلك 187 00:11:33,356 --> 00:11:35,525 ،إنسانيتي كانت غائبة .لكنّي حاولت قتلك 188 00:11:35,526 --> 00:11:38,961 .وإنّك صديقي، وأنا آسفة 189 00:11:38,962 --> 00:11:40,910 .هذا طريف 190 00:11:41,132 --> 00:11:43,532 أنت وإيّاي تخطّينا علاقتنا منذ فترة 191 00:11:43,534 --> 00:11:45,902 لكن أن أعذَب من قبل خليلتي السابقة وخليلها الجديد 192 00:11:45,903 --> 00:11:48,944 .فهذا ليس خيرًا لكرامة المرئ - .ليس خليلي - 193 00:11:48,945 --> 00:11:50,690 .أيًّا يكُن وصفه، لا يمكنني الاستمرار 194 00:11:50,725 --> 00:11:53,960 عليك أن تعلم أنّي ما كنت ...سأفعل شيئًا كهذا لولا 195 00:11:53,961 --> 00:11:58,594 اطمئني يا (كير)، وإن وددتِ .ترضيتي، فدعيني أخرج من هنا 196 00:11:58,629 --> 00:12:00,331 !محاولة جيدة 197 00:12:00,366 --> 00:12:04,318 إن كنت ساتزوج وبدا المذبح كهذا .لتم طلاقي خلال أسبوع 198 00:12:04,319 --> 00:12:06,596 .لذا هيّا يا (لاكوود)، الصفّ التالي 199 00:12:06,597 --> 00:12:09,702 .صدقًا، عليك تنسيق الزهور بنفسك 200 00:12:09,822 --> 00:12:14,790 ليف)، ماذا جاء بك؟) - تعلم أن (جو) أختي، صحيح؟ - 201 00:12:14,791 --> 00:12:19,119 ،جيّد، مزيد من الترضيات .المشروبات ستساعد، القويّة منها 202 00:12:20,907 --> 00:12:23,739 .تبدو حسنًا - .شكرًا - 203 00:12:24,034 --> 00:12:26,192 كيف أحوالك؟ - .بخير - 204 00:12:26,227 --> 00:12:29,573 إذن تتعافى من ذلك الجرح؟ - أي جرح؟ - 205 00:12:29,575 --> 00:12:32,344 .ذلك الذي جعلك أبله فظّ 206 00:12:32,345 --> 00:12:36,531 فظّ؟ كلمة بليغة جدًّا بالنسبة .لفتاة انسحبت من الجامعة 207 00:12:36,582 --> 00:12:38,751 آسفة، أكان يفترض بي (البقاء في (ويتمور 208 00:12:38,786 --> 00:12:42,403 بعدما أخبرني خليلي النذل أنّه لا يشاء رؤيتي مجددًا؟ 209 00:12:42,438 --> 00:12:46,714 لحظة، أنت غاضبة منّي؟ - .فقدت أخي ثم خليلي خلال أسبوع - 210 00:12:46,749 --> 00:12:49,807 .وعوض اللجوء إليّ، حاولت الانتحار - .كنت جريحة الفؤاد - 211 00:12:49,808 --> 00:12:53,702 .هذا لا يسوغ فعلتك - أتحاضرني عن نوبة الغضب الحادّة؟ - 212 00:12:53,737 --> 00:12:58,051 عجبًا، أتعلم أمرًا؟ .سأنتظر بالخارج 213 00:12:58,178 --> 00:13:01,575 إن زفافًا لأحد أبناء معشر .الجوزاء) يعني اجتماعًا كبيرًا للمعشر) 214 00:13:12,251 --> 00:13:15,754 تقول (إيلينا) أنّها تتجفف ...والآن جنَّت، لكن 215 00:13:15,789 --> 00:13:17,854 .أجل 216 00:13:17,855 --> 00:13:20,554 قتلت شخصين الأسبوع .الماضي حين لم تكُن مجففة 217 00:13:20,589 --> 00:13:25,249 ،أعلم أن قولي سيبدو جنونًا .(لكن تراودني كوابيس عنها هي و(كاي 218 00:13:29,530 --> 00:13:31,240 .هاك 219 00:13:31,466 --> 00:13:33,134 ما هذا؟ 220 00:13:33,135 --> 00:13:36,684 ،طالما لدى (بوني بينت) حدس .فلا يصحّ تجاهله 221 00:13:37,507 --> 00:13:38,742 ماذا يتعيّن أن نفعل برأيك؟ 222 00:13:38,743 --> 00:13:42,308 ،أعلم ما لا يتعيّن أن نفعله .أن نتركها في عهدة شخصين لا نثق بهما 223 00:13:43,271 --> 00:13:45,109 .أجل، هذا جميل 224 00:13:45,110 --> 00:13:49,620 خشب برازيرليّ صلب .ومطبخ مفتوح ومحدّث 225 00:13:51,515 --> 00:13:53,948 أيّ حيوان ضحيّة طريق تطهوه عندك؟ 226 00:13:53,950 --> 00:13:57,106 بما أنّك يجب أن تأكل كإنسان 227 00:13:57,141 --> 00:14:00,247 فسأذيقك طعمًا بسيطًا .لما سيكون عليه العشاء 228 00:14:01,087 --> 00:14:03,465 .أنت و(إيلينا) لا تطهوان 229 00:14:03,500 --> 00:14:05,598 من لديه وقت لذلك بأيّ حال طالما لديه عمل وأطفال؟ 230 00:14:07,497 --> 00:14:11,127 ،لحم بالخضروات سريع التحضير .(انهمه يا (دايمُن 231 00:14:11,162 --> 00:14:14,244 .ستحتاج كل تلك الطاقة لهذا 232 00:14:14,272 --> 00:14:15,994 حقًّا؟ ما هذا؟ 233 00:14:16,972 --> 00:14:20,400 .هذا بقية حياتك - .عمل مكتبيّ؟ هذه نقلة كبيرة - 234 00:14:20,401 --> 00:14:23,428 دعني أسألك، متى آخر مرّة حررت عملًا مكتبيًّا من أي نوع؟ 235 00:14:23,543 --> 00:14:27,438 ضرائب، تأمين صحيّ، رخصة قيادة؟ - .كلّ أحمق في البلاد يفعل هذا - 236 00:14:27,473 --> 00:14:29,176 أتحسب أن هذا سيرهقني؟ 237 00:14:29,177 --> 00:14:32,688 سيرهقك بأوّل مواجهة لك مع .أحمق لا يمكنك قتله أو إذهانه 238 00:14:32,689 --> 00:14:34,469 ربّما، لكنّي عندئذٍ سأعود للمنزل 239 00:14:34,504 --> 00:14:39,090 وأتناول الجعة الجميلة من ثلّاجتي .الفولاذية الغير قابلة للصدأ 240 00:14:39,091 --> 00:14:41,555 وهذا ما لن يمكنك تدبير نفقته ما لم تعمل بوظيفة 241 00:14:41,759 --> 00:14:44,698 وإن كنت على وشك القول أنّك .ستستعير النقود منّي، فلن يمكنك 242 00:14:44,963 --> 00:14:46,566 .هذا ليس سلوكًا أخويًّا منك 243 00:14:46,567 --> 00:14:48,923 ،بالواقع هو سلوك أخويّ فلن أعلم بمكان إقامتك 244 00:14:48,958 --> 00:14:51,881 إذ سيكون الترياق سارٍ في عروقك وإن علمت بمكانك 245 00:14:52,070 --> 00:14:56,036 فقد يستغلّني أحد لمعرفة مكانك ثم يأخذ الترياق منك 246 00:14:56,037 --> 00:15:00,605 ،ويتركك جثّة هامدة عمرها 172 سنة ما الأمر؟ ألم تفكّر لهذا المدى؟ 247 00:15:00,606 --> 00:15:05,648 ،في النهاية سينتشر الخبر .وستضطر أنت و(إيلينا) للرحيل 248 00:15:05,683 --> 00:15:09,406 .إذ ستضطرا للانعزال بلا أصدقاء ولا أهل 249 00:15:09,819 --> 00:15:14,527 ،)هذه ستكون حياتك يا (دايمُن .ستكون جحيمك على الأرض 250 00:15:16,710 --> 00:15:21,049 .هنا يكمُن خطؤك يا أخي 251 00:15:21,915 --> 00:15:24,347 .تلك لن تكون حياتي 252 00:15:25,322 --> 00:15:27,557 .هذه ستكون حياتي 253 00:15:27,558 --> 00:15:30,877 ،إيلينا) كانت واضحة جدًّا حيال مرادها) .(الآن هذه ليست (تريبيكا 254 00:15:31,030 --> 00:15:32,097 .نيويورك) مزدحمة قليلًا بالنسبة إليّ) 255 00:15:32,098 --> 00:15:36,635 ،لكنّها فوق حانة أملكها .والتي هي بجوار كلية للطبّ 256 00:15:37,037 --> 00:15:38,338 .إنّها شماليّ غرب مكان ما 257 00:15:38,340 --> 00:15:41,664 لأخبرتك بمكانها، لكنك أوضحت .أنّك لا تريد أن تعلم 258 00:15:45,151 --> 00:15:47,352 .سأتفقد الطابق العلويّ 259 00:15:51,993 --> 00:15:55,344 ،إنّي أتناول كأسي الثالث .لذا تكلّم ببطء 260 00:15:55,379 --> 00:15:58,418 أتعلمين كم قلقلتِ وإيّاي أنّه .لم يفكّر في الأمر مليًّا 261 00:15:58,637 --> 00:16:00,104 .لقد فكّر فيه مليًّا 262 00:16:00,106 --> 00:16:03,576 .إنّه (دايمُن)، لم يفعل - .(إنّه مستعد لفعل هذا يا (إيلينا - 263 00:16:03,577 --> 00:16:05,310 .لقد خطط لحياتكما المثالية 264 00:16:05,312 --> 00:16:08,511 أنا أيضًا أودّ الحياة الإنسانيّة .المثالية معه يا (ستيفان)، ثق بي 265 00:16:08,513 --> 00:16:10,548 .لكن الحياة ليست مثاليّة 266 00:16:10,549 --> 00:16:15,226 ،أمامك سويعات أخريات .لذا اضغط عليه واجعله يرى ذلك 267 00:16:25,868 --> 00:16:27,171 .انظري 268 00:16:27,172 --> 00:16:29,575 أتذكرين حين كنت تحاولين تمالك نفسك؟ 269 00:16:29,576 --> 00:16:36,882 أجل، قبيل إخباري خليلي السابق .كيف يُفقِد خليلي الحالي الأمل في علاقتنا 270 00:16:37,354 --> 00:16:40,071 ماذا إن كنت اقترفت خطأ فادحًا بتناول الترياق؟ 271 00:16:40,106 --> 00:16:43,483 الخطأ الوحيد الذي ارتكبتِه .هو كأس الشمبانيا الأخير هذا 272 00:16:43,518 --> 00:16:46,848 سأعد بعض القهوة، قبلما تترنحين .(في بقاع الأرض حتّى (الصين 273 00:16:46,902 --> 00:16:48,402 .أجل، حسنٌ 274 00:16:53,379 --> 00:16:55,322 جو)؟) 275 00:16:55,747 --> 00:16:57,847 أأنت بخير؟ !(جو) 276 00:16:58,619 --> 00:17:00,286 !(جو)، (جو) 277 00:17:02,790 --> 00:17:04,964 !(جو)، (جو)، (جو) 278 00:17:16,264 --> 00:17:20,938 ،وردت للطبيب نتائج الفحوصات .الجنينان وأنت بخير 279 00:17:20,973 --> 00:17:21,785 ...يعتقد أن حالتك مجرّد 280 00:17:21,820 --> 00:17:26,114 نوبة ذعر لطيفة سببها الضغط والحمل .ونقص حاد في تناول الطعام 281 00:17:26,115 --> 00:17:27,614 .أجل 282 00:17:27,615 --> 00:17:33,939 ما رأيك أن تكوني وصيفة شرف مذهلة وتتكتمي على هذا الحدث الدراميّ؟ 283 00:17:33,974 --> 00:17:37,423 .(لا أريد أن أقلق (ريك - .طبعًا - 284 00:17:39,696 --> 00:17:42,897 .إيّاك أن تخبرها بأني بلّغتك - .لا بأس، لكنّي أودّ رؤيتها - 285 00:17:42,932 --> 00:17:44,249 .ليس قبل الزفاف - !(إيلينا) - 286 00:17:44,284 --> 00:17:46,771 ريك)، إن كان هناك مكان) يتعيّن أن تؤمن بخرافيّته 287 00:17:46,772 --> 00:17:49,808 .(فإنّه (ميستك فولز - لا بأس، لكن ماذا جرى؟ - 288 00:17:49,809 --> 00:17:52,244 .يظنّها الطبيب أصيبت بنوبة ذعر 289 00:17:52,245 --> 00:17:55,121 نوبة ذعر من رغبتها في عدم الزواج بي؟ !عظيم 290 00:17:55,156 --> 00:17:58,718 كلّا، بل ذعرًا من أن اليوم زفافها بينما لديها جنينان في رحمها 291 00:17:58,719 --> 00:18:01,241 ولا يمكنها معالجة نفسها .بالأدوية مثلك يا نفّاث الخمر 292 00:18:02,356 --> 00:18:06,176 آسفة، لمّا رأيتها تسقط 293 00:18:06,177 --> 00:18:09,496 كانت غريزتي الأولى الإسراع لها .بسرعة مصاص الدماء، لكنّي لم أقدر 294 00:18:09,497 --> 00:18:12,050 ثم رأيت ارتطام رأسها، فوددت إعطاؤها دم مصاص دماء 295 00:18:12,333 --> 00:18:14,167 .لكنّي لم أقدر 296 00:18:14,168 --> 00:18:17,136 لحظة، هل يساورك تردد؟ 297 00:18:17,137 --> 00:18:20,140 :كلّا، لأنّي عندئذٍ تساءلت كيف سيتصرّف إنسان؟ 298 00:18:20,141 --> 00:18:24,313 لذا اتصلت بالطوارئ وصحبتها للمستشفى .ثم تركت الأطباء يقومون بعملهم 299 00:18:24,314 --> 00:18:28,799 ،وقد شعرت بقوة غريبة لمَ لمْ تخبرني؟ 300 00:18:28,889 --> 00:18:32,790 أخبرك بماذا؟ - .بروعة الشعور بكونك إنسانًا مجددًا - 301 00:18:32,825 --> 00:18:38,329 بالبداية قلقت أن يقلل ذلك من .حواسي، لكن اتّضح العكس 302 00:18:38,364 --> 00:18:42,742 .شعرت بالتواصل مع العالم من جديد 303 00:18:42,743 --> 00:18:46,547 ...شعرت - بالحياة؟ - 304 00:18:46,548 --> 00:18:49,774 .أجل - .هذا لأن حياتك أصبح لها هدف مجددًا - 305 00:18:49,809 --> 00:18:54,190 ...صارت محدودة، و 306 00:18:54,191 --> 00:18:57,362 .هذا أعظم إحساس في الوجود 307 00:18:57,363 --> 00:19:01,128 أعددت لكما مشروبين عظيمين .مع قليل من التاكيلا 308 00:19:01,163 --> 00:19:02,933 .بل الكثير من التاكيلا 309 00:19:02,934 --> 00:19:05,487 .ولا يوجد إلّا واحد منكما 310 00:19:06,639 --> 00:19:09,143 ماذا فعلت؟ - .لم أفعل أيّ شيء - 311 00:19:09,144 --> 00:19:10,880 .قالها بغضب 312 00:19:15,584 --> 00:19:17,119 .لم يتغير شيء 313 00:19:17,120 --> 00:19:19,818 لمَ؟ لأنّها دخلت لهنا بثوب جميل وتصفيفة شعر جديدة 314 00:19:19,819 --> 00:19:21,147 يفترض أن أنسى ما فعلته؟ 315 00:19:21,148 --> 00:19:24,891 كلّا، بل يفترض أن تخاطبها .كراشد وتحلّ معها مشاكلكما 316 00:19:24,893 --> 00:19:26,127 .إنّك لا تلمّين بمشاكلنا 317 00:19:26,128 --> 00:19:27,914 .كلّا، لكنّي أعلم بمشاكلك 318 00:19:27,915 --> 00:19:31,449 ما لم تكُن راضيًا بخروجك من معهد الشرطة بعد أسبوعين من الالتحاق 319 00:19:31,484 --> 00:19:33,319 .ومن ثم غدوّك بلا هدف في الحياة 320 00:19:33,320 --> 00:19:37,444 أقلّها حين كانت معك .(كنت تحاول يا (تايلر 321 00:19:37,671 --> 00:19:42,269 تنصحيني بخصوص العلاقات بعد مأساتك مع (ستيفان) هذا العام؟ 322 00:19:42,304 --> 00:19:46,128 أسدني معروفًا وحلّي مشاكل .حياتك اللعينة، ولا تعبأي بحياتي 323 00:19:51,124 --> 00:19:52,983 "ستيفان)، رفض الاتصال)" 324 00:19:55,252 --> 00:19:57,885 (إنّي أثني على جهودك يا (ستيفان 325 00:19:57,886 --> 00:20:01,350 لكنّي أظن أنّه آن الأوان لتنتهي ."جولتك: "هكذا ستكون حياتك 326 00:20:01,385 --> 00:20:02,159 هل جلبت العنوان؟ 327 00:20:02,194 --> 00:20:03,903 ،أجل، الحلّتان في السيّارة .وبإمكاننا الذهاب 328 00:20:03,938 --> 00:20:05,986 .جيّد - .لحظة، ثمّة شيء أخر - 329 00:20:06,292 --> 00:20:07,559 ماذا الآن؟ 330 00:20:07,560 --> 00:20:11,421 أستعطيني محاضرة في غسل الملابس وتغيير الزيت والنظافة الشخصية؟ 331 00:20:12,283 --> 00:20:14,841 .قطع الصلات - ماذا بخصوص ذلك؟ - 332 00:20:14,876 --> 00:20:16,698 أظنك لم تفكر فعليًا بخصوص ذلك، صحيح؟ 333 00:20:16,866 --> 00:20:19,865 ماذا لو أنّك و(إيلينا) لستما توأما روح؟ 334 00:20:19,900 --> 00:20:22,899 لستُ بارعًا في التصنيف يا أخي .لكن أظننا على أتمّ ما يرام حيال هذا 335 00:20:23,424 --> 00:20:28,534 تبدو مثلي منذ 4 أعوام .أنا و(إيلينا) كنّا توأما روح أيضًا 336 00:20:28,535 --> 00:20:31,733 .(حذارٍ يا (ستيفان - .إنّي أتحدث بواقعية - 337 00:20:31,735 --> 00:20:35,396 أقصد ماذا إن فشل الأمر؟ .وإذا بك ما تزال معزولًا ووحيدًا 338 00:20:35,397 --> 00:20:38,294 .هذا لن يحدث - .أجل، لأن الزوجين يظلّان معًا للأبد - 339 00:20:38,295 --> 00:20:42,477 لا يتشاجران ولا يؤذي .أحدهما الآخر، ولا يفترقان 340 00:20:43,546 --> 00:20:44,946 .دعني أريك 341 00:20:56,258 --> 00:20:58,067 .ما تزال ساهرًا 342 00:20:58,900 --> 00:21:02,872 أكانت ليلتك عصيبة؟ - .كانت حافلة بالعمل فحسب - 343 00:21:03,973 --> 00:21:09,682 لا أنفك أقول لنفسي، بضع سنين .أخرى في برنامج الإقامة وسأتحرر 344 00:21:09,684 --> 00:21:14,604 .اجلسي وتناولي معي شرابًا - .إنّي متعبة، سأذهب للنوم - 345 00:21:24,903 --> 00:21:28,540 ،ربّاه، (إيلينا) لديها وظيفة !ليساعدني أحد 346 00:21:28,541 --> 00:21:31,430 ،هذا بعد عامين فقط .انتظر حتى العام السابع 347 00:21:37,619 --> 00:21:39,839 .مرحبًا 348 00:21:40,590 --> 00:21:42,640 .أنت ثمل 349 00:21:43,393 --> 00:21:48,266 ،أشعر بانتقاد، وهذا غريب .أنت من أردتني أن أملك حانة 350 00:21:48,267 --> 00:21:52,278 ،)وددتك أن تملكها يا (دايمُن .لا أن تغشى فيها كلّ ليلة 351 00:21:53,578 --> 00:21:56,111 .تلك الحانة أحنّ منك كثيرًا 352 00:21:59,554 --> 00:22:01,222 .(أنيهت برنامج إقامتي توًّا يا (دايمُن 353 00:22:01,224 --> 00:22:06,173 .إنّي أكدح لبناء مستقبلي المهنيّ - .وإنّي أكدح سكرًا لبناء مستقبلي المهنيّ - 354 00:22:06,208 --> 00:22:08,335 .طالما أنت غير سعيد، إذًا بِع الحانة 355 00:22:08,494 --> 00:22:12,476 وماذا أفعل؟ - .لستُ أبالي يا (دايمُن)، أيّما تريد - 356 00:22:12,511 --> 00:22:16,669 ،)إليك ما بالأمر يا (إيلينا .لا يمكنني فعل ما أريد 357 00:22:16,670 --> 00:22:19,921 لأنّي أريد احتساء الخمر طيلة الليل دونما أثمل 358 00:22:20,078 --> 00:22:22,845 وقيادة سيارتي كمخبول .دونما أخشى الموت 359 00:22:22,880 --> 00:22:26,334 أريد قطع رأس أحدهم .دونما يتم اعتقالي 360 00:22:26,369 --> 00:22:29,365 إنّك محق يا (دايمُن)، لم يعُد .بإمكانك فعل أيّ من هذه الأمور 361 00:22:29,420 --> 00:22:32,902 .بسببك، لا يمكنني بسببك 362 00:22:33,693 --> 00:22:38,463 .قلها فحسب - .ذلك كان خطأ لعينًا - 363 00:22:38,498 --> 00:22:42,718 .إنّك محق، ذلك كان خطأ 364 00:22:44,477 --> 00:22:45,811 !اخرج من رأسي 365 00:22:48,682 --> 00:22:52,853 أفهم ما تفعله، هذا ليس منوطًا بأن أكون وحيدًا 366 00:22:52,854 --> 00:22:57,634 بل منوطًا بأن تكون وحيدًا .(بدوني وبدون (إيلينا 367 00:22:58,623 --> 00:23:00,424 .أنانية شنعاء منك يا أخي 368 00:23:00,425 --> 00:23:06,574 حتّى إن قهرت و(إيلينا) كلّ الإحصائيّات وظللتما في عشق كل ساعة وكل يوم 369 00:23:07,997 --> 00:23:10,761 فما زالتما غير قادرين على .التحكّم بالحياة والموت 370 00:23:10,796 --> 00:23:16,508 ،إنّها إنسانة وقد تموت بأيّ لحظة فكيف ستبدو حياتك بدونها؟ 371 00:24:48,058 --> 00:24:54,670 إذًا جعلتنا نفترق وننفصل ثم قتلتها؟ 372 00:24:55,691 --> 00:24:59,049 .هذا قاسٍ يا أخي - .أرادتني أن أكون قاسيًا - 373 00:25:01,327 --> 00:25:03,095 هذه أيضًا فكرتها؟ 374 00:25:03,096 --> 00:25:09,072 طريف أن أقرب اثنين إليّ .هما الأشدّ ساديّة في حياتي 375 00:25:10,628 --> 00:25:12,964 إن كنت تنوي الغدوّ (إنسانًا للأبد يا (دايمُن 376 00:25:12,966 --> 00:25:16,301 .فمهما قد يحدث، فلا مجال للعودة 377 00:25:21,535 --> 00:25:27,313 ماذا برأيك عليّ أن أفعل؟ - .(لا يمكنني إخبارك بهذا، ولا (إيلينا - 378 00:25:27,314 --> 00:25:30,372 .لا يمكنك فعل هذا لأجلي أو لأجلها 379 00:25:30,451 --> 00:25:33,848 .يتحتّم أن تودّ الغدوّ إنسانًا لنفسك 380 00:25:52,190 --> 00:25:54,427 .معذرةً، يحتاجون بعض الشراب هناك 381 00:25:54,462 --> 00:25:55,961 .شكرًا لك 382 00:25:57,164 --> 00:26:00,518 ...مرحبًا، أين (جو)؟ هل هي - .بخير، سمحوا لها بالخروج توًّا - 383 00:26:00,519 --> 00:26:03,503 جيّد، ثمّة مدخل خلفيّ يمكنها .الدخول منه دونما يراها أحد 384 00:26:03,538 --> 00:26:06,276 .سأخبرها - .عظيم - 385 00:26:06,277 --> 00:26:07,907 .(ستيفان) 386 00:26:09,479 --> 00:26:12,395 .(سأذهب لانتظار (جو - .حسنٌ - 387 00:26:13,851 --> 00:26:15,919 .لستُ معتادًا على تخويف الناس 388 00:26:15,920 --> 00:26:18,024 الناس يتوترون حين يرون .الأخوين (سلفاتور) بالحلل الرسمية 389 00:26:18,025 --> 00:26:21,197 .فهذا يثير المشاعر 390 00:26:21,198 --> 00:26:24,587 ،إيلينا) إنسانة مجددًا) هل أشعر بمبادلة أخ بآخر مرّة ثانية؟ 391 00:26:27,035 --> 00:26:30,465 هل هو معك؟ - .كلّا، احتاج بعض الوقت للتفكير - 392 00:26:30,644 --> 00:26:32,947 .هذا يبدو مشؤومًا جدًا 393 00:26:35,152 --> 00:26:39,022 لا تريده أن يتناوله، صحيح؟ - .هذا غير عائد إليّ - 394 00:26:39,023 --> 00:26:41,739 ،ستيفان)، إنّي لستُ هو) .بوسعك إخباري بحقيقة شعورك 395 00:26:42,526 --> 00:26:45,997 .طبعًا لا أريده أن يتناوله، فهو أخي 396 00:26:45,998 --> 00:26:49,688 ...فكرة فقدانه - .أجل، أعلم - 397 00:26:50,842 --> 00:26:52,616 ماذا سيفعل بظنّك؟ 398 00:26:54,143 --> 00:26:57,076 .إنّك لم تعرفي (دايمُن) كإنسان 399 00:26:57,078 --> 00:27:00,813 كان بلا هدف، بحث دومًا" "عن شيء فائق 400 00:27:00,849 --> 00:27:05,389 كان لطيفًا وجادًا بدرجة" "مفرطة، لكنّه لم يكُن قويًّا 401 00:27:13,594 --> 00:27:20,144 قوّته جاءت لاحقًا حين اهتدى" "لنفسه، لمّا أصبح (دايمُن) بحقّ 402 00:27:20,907 --> 00:27:26,367 ،إنّه يحبّ كونه مصّاص دماء" "ولا أتوقّع أن يتخلّى عن ذلك قطّ 403 00:27:28,543 --> 00:27:30,139 .إنّها ستقتلنا 404 00:27:30,174 --> 00:27:32,395 ظننت أن سبب قيامنا بهذا .هو كوننا مسيطرين عليها تمامًا 405 00:27:32,396 --> 00:27:35,522 ،)لا أقصد (ليلي)، بل (كارولين .فالزفاف سيبدأ بعد ساعة 406 00:27:35,557 --> 00:27:38,044 ،ما علينا إلّا أن نفقدها الوعي .ومن ثم جرّها لغرفة المرجل 407 00:27:38,045 --> 00:27:39,468 .ثلاثون دقيقة بحد أقصى 408 00:27:44,414 --> 00:27:45,650 .(بوني) 409 00:27:48,124 --> 00:27:51,798 ،حتمًا (إينزو) أخرجها .عليّ تحذير الجميع 410 00:27:58,109 --> 00:28:00,144 مات)؟) 411 00:28:00,145 --> 00:28:01,758 مات)، ما الأمر؟) - .لا يمكنني التنفس - 412 00:28:01,793 --> 00:28:05,116 .وكأن أحدًا يمحق عنقي - ...تماسك وسوف - 413 00:28:08,354 --> 00:28:09,855 .(مات) 414 00:28:20,748 --> 00:28:24,142 .شاي (إيرل غراي) من فضلك 415 00:28:28,449 --> 00:28:30,452 لأي سبب أدين بهذا الشرف؟ 416 00:28:30,453 --> 00:28:34,790 سمعت أنّك حاولت أن توصل لي .(شيئًا يُدعى مشغل (إم.بي.ثري 417 00:28:35,030 --> 00:28:39,000 ،لستُ موقنة كليًا بماهيته .ورغم ذلك، وددت أن أشكرك 418 00:28:39,001 --> 00:28:44,512 وأخرجوك من زنزانتك لتشكريني؟ - .بالطبع لا، لكنّي واسعة الحيلة - 419 00:28:47,389 --> 00:28:50,890 أيجب أن أقلق حيال نوبة ممزّقة وشيكة؟ 420 00:28:50,891 --> 00:28:52,633 .بالواقع لا، لا تقلق 421 00:28:53,328 --> 00:28:59,901 ،كنت ممزقة لفقداني أسرتي .لكنّي اليوم سأستعيدهم 422 00:29:10,658 --> 00:29:13,522 ...إن كنت تحاول تدبير لقاء سريّ 423 00:29:13,557 --> 00:29:14,792 .لا تقلقي، لا أسعى لذلك 424 00:29:14,793 --> 00:29:16,660 .إنّما أحتاج مساعدتك حيال نذري 425 00:29:16,661 --> 00:29:18,328 ما الذي يوافق قافية "مشبك ميدان القتال"؟ 426 00:29:18,329 --> 00:29:19,595 الطلاق؟ 427 00:29:20,205 --> 00:29:21,685 إذًا كيف كتابة نذرك؟ 428 00:29:21,720 --> 00:29:23,599 .كف عن السعي لحرق الأحداث 429 00:29:23,600 --> 00:29:26,268 .(هذا المكان يعجّ بمعشر (الجوزاء 430 00:29:26,269 --> 00:29:27,803 من كان يدري أنّكم كثيرون؟ 431 00:29:27,804 --> 00:29:31,980 التناسل هو الفعل الأكثر .رواجًا في معشرنا 432 00:29:32,107 --> 00:29:35,237 لم ترَ أبي، صحيح؟ - .كلّا، بالواقع لم أره - 433 00:29:35,272 --> 00:29:38,422 كبير منك أن تقومي بدعوة .الشخص الذي سعي لقتلك لزفافك 434 00:29:38,457 --> 00:29:40,252 .إنّه حقًّا يهدي هدايا رائعة 435 00:29:40,699 --> 00:29:43,259 .ولا تقول "كبير منك" لامرأة حبلى 436 00:29:44,858 --> 00:29:47,305 .أكره أنّي لا تمكنني رؤيتك الآن 437 00:29:48,094 --> 00:29:50,226 .أحب كرهك لذلك 438 00:29:50,228 --> 00:29:52,657 .أراك قريبًا - .وداعًا - 439 00:29:53,959 --> 00:29:57,967 .إذًا ربّما عليّ ترك هديتي والذهاب 440 00:30:00,127 --> 00:30:06,745 أبي، ماذا تفعل هنا؟ - ...إنّك ابنتي، وإنّي - 441 00:30:06,780 --> 00:30:09,477 ...لا أتوقع أن توافقي، لكن 442 00:30:10,674 --> 00:30:16,589 ما لم أطلب السير بك في ممشى .الزفاف، ما كنت سأسامح نفسي 443 00:30:24,356 --> 00:30:26,444 .أنت تتجنبينني 444 00:30:27,027 --> 00:30:33,248 ،ماذا؟ كلّا، لستُ أتجنّبك .أحاول تنظيم هذا المكان الحافل 445 00:30:33,249 --> 00:30:38,238 أرأيت أين وضعوا المشرب؟ - كارولين)، أيمكننا التحدث؟) - 446 00:30:41,507 --> 00:30:42,792 .لا بأس، سأقولها فحسب 447 00:30:42,827 --> 00:30:45,016 إنّي مخطئ، إذ أجعل الأمر .منوطًا بي، أنا أنانيّ 448 00:30:45,017 --> 00:30:50,015 كلّا، معذرةً، رفضك .فقدان أخيك بالكاد أنانية 449 00:30:51,474 --> 00:30:56,489 ...أما إرغام شخص على إخماد إنسانيّته 450 00:30:57,299 --> 00:31:01,128 .أجل، تلك أنانية محضة - .أجل - 451 00:31:06,868 --> 00:31:10,458 أتكرهني؟ - .كلّا، بالطبع لا أكرهك - 452 00:31:11,757 --> 00:31:13,939 هذا لا يعني أنّي لا أكره .أسلوب معالجتك للأمور 453 00:31:13,940 --> 00:31:15,374 .انا أيضًا أكرهه 454 00:31:19,608 --> 00:31:21,521 ...حررت قائمة 455 00:31:22,911 --> 00:31:27,474 بكل الأشياء التي فعلتُها .منذ أُغرمت بك 456 00:31:28,452 --> 00:31:31,217 .بدأ الأمر في الصيف الماضي منذ رحلت 457 00:31:31,218 --> 00:31:33,619 بدأ يصيبني هوس لمعرفة مكانك 458 00:31:33,620 --> 00:31:35,522 متساءلة لما عساك .لا ترد على مكالماتي 459 00:31:35,523 --> 00:31:38,258 أخبرتك أنّي كرهتك حين شعرتُ بالتجاهل منك 460 00:31:38,259 --> 00:31:41,725 فقدت لحظات أمي الأخيرة في الدنيا لأنّي كنت أقبلك 461 00:31:41,760 --> 00:31:43,532 ...وهي ماتت - .(كارولين) - 462 00:31:43,533 --> 00:31:48,544 وكل ما احتجته هو أن تخبرني بأنّك شعرت بشيء نحوي 463 00:31:49,639 --> 00:31:51,744 .ولم تفعل 464 00:31:52,211 --> 00:31:57,759 مما أثّر عليّ لدرجة قيامي بأسوأ .ما يمكن أن يفعله مصّاص دماء 465 00:31:58,217 --> 00:32:00,438 .إذ أخمدت إنسانيتي 466 00:32:00,439 --> 00:32:04,866 ولمّا ظننت أنّه لا يمكنني فعل شيء .أسوأ، أرغمتك لتخمد إنسانيتك 467 00:32:07,699 --> 00:32:11,773 .إنّي أسامحك - .(هذا بيت القصيد يا (ستيفان - 468 00:32:11,808 --> 00:32:14,267 كارولين) القديمة ما) .كانت ستسامحني 469 00:32:14,268 --> 00:32:18,267 :لصفعتني قائلة ماذا تفعلين بحق السماء؟ 470 00:32:19,054 --> 00:32:22,747 .أكره الإحساس الذي يشعرني به هذا 471 00:32:22,782 --> 00:32:25,618 هذا لأنّك مهووسة .بالسيطرة فقدَت السيطرة 472 00:32:25,653 --> 00:32:30,436 يتنابني الشعور نفسه وأنا معك .فهكذا يكون الإعجاب بشخص ما 473 00:32:30,438 --> 00:32:33,442 .تكونين ضعيفة 474 00:32:33,444 --> 00:32:37,744 .إنّه... التخلّي عن السيطرة 475 00:32:41,581 --> 00:32:42,845 .أعلم 476 00:32:45,984 --> 00:32:52,201 لكن موقعي الآن من حياتي حيث الذنب والحزن 477 00:32:53,221 --> 00:32:59,755 التحكّم هو كل ما أملك .ولا أظنني قادرة على التخلّي عنه 478 00:33:26,365 --> 00:33:27,833 .مرحبًا 479 00:33:27,835 --> 00:33:31,071 ألا يفترض أن يجعلك ثوب وصيفة العروس مسخًا؟ 480 00:33:32,808 --> 00:33:34,575 .جو) ترفقت بي) 481 00:33:39,550 --> 00:33:41,988 .(خاطبت (ستيفان 482 00:33:42,454 --> 00:33:46,620 ،إنّه لم يترفّق بي .وجليًّا أن هذا ذنبك 483 00:33:47,125 --> 00:33:49,357 .جداله كان مقنعًا جدًّا 484 00:33:51,497 --> 00:33:54,711 ...كنت قد حسمت قراري 485 00:33:55,072 --> 00:33:57,077 ...لكن عندئذٍ 486 00:33:57,078 --> 00:34:01,775 !إنّك أفسدت كرتي - !من حسن حظّك أنّي لم أفسد وجهك - 487 00:34:01,810 --> 00:34:05,448 ادخل واجلب مفاتيح السيارة .من أمك، فإنّي ذاهب لزفاف 488 00:34:12,125 --> 00:34:13,926 .لقد بدّلت رأيي 489 00:34:15,462 --> 00:34:20,392 ...ولا تنسي - .البقايا، إنّك أخبرتني 3 مرّات - 490 00:34:20,667 --> 00:34:24,528 لـ 40 سنة تقول لي في كل مرّة: هل تذكّرت البقايا؟ 491 00:34:24,563 --> 00:34:26,704 .وكأنّي أصبت بالشيخوخة أو ما شابه 492 00:34:49,536 --> 00:34:52,036 .سأتناوله 493 00:34:52,037 --> 00:34:55,139 لبثت مصّاص دماء .(لزمن طويل يا (إيلينا 494 00:34:55,253 --> 00:34:57,347 .وقد كان ذلك مذهلًا 495 00:34:57,348 --> 00:35:02,383 لكنّي سأتخلّى عن ذلك لأكون زوجك لثانية، شريك حياتك 496 00:35:02,723 --> 00:35:05,609 .ووالد أبنائك 497 00:35:06,697 --> 00:35:08,596 .لا يمكنك تناوله من أجلي فقط 498 00:35:08,597 --> 00:35:11,501 هذا ما لا تنفكي تقولينه أنت .و(ستيفان)، لكنكما مخطئان 499 00:35:11,502 --> 00:35:15,514 .يمكنني، يمكنني أخذه لأجلنا 500 00:35:16,880 --> 00:35:18,580 مفهوم؟ 501 00:35:18,582 --> 00:35:23,098 حتّى إن فشل الأمر وخاب سعيي كاملًا وإن أمسيت تعيسًا وحيدًا 502 00:35:23,154 --> 00:35:30,396 فإن أضئل فرصة لحياة مثاليّة معك .خيرًا بشكل مطلق من خلود بدونك 503 00:35:32,468 --> 00:35:36,685 ،)وإنّي موقن بهذا يا (إيلينا .إنّي أحبّك 504 00:35:38,133 --> 00:35:41,473 وسأحبّك حتى رمقي .الأخير في هذه الدنيا 505 00:36:11,000 --> 00:36:12,202 أين أنت بحق السماء؟ 506 00:36:12,204 --> 00:36:15,172 ،بوني) و(مات) مفقودان) والآن أنت و(دايمُن) أيضًا؟ 507 00:36:15,173 --> 00:36:16,959 .ماذا دهاكم؟ هذا زفاف 508 00:36:16,994 --> 00:36:20,175 هذه يفترض أن تكون ليلة .جو) السحرية وأنتم تفسدونها) 509 00:36:20,210 --> 00:36:22,654 .سنبدأ بدونكم 510 00:36:26,751 --> 00:36:30,263 .هذا ليس طريفًا - .بل طريف نوعًا ما - 511 00:36:30,788 --> 00:36:33,065 ...لا أنوي إخبارك كيف تديرين الزفاف 512 00:36:33,066 --> 00:36:35,664 ،لن ننتظر بعد الآن .أخبرهم أن يبدأوا عزف الموسيقى 513 00:36:54,753 --> 00:36:59,025 .أظنّه يبدأ - .ماذا؟ لا - 514 00:36:59,026 --> 00:37:01,530 كم الساعة؟ 515 00:37:01,531 --> 00:37:05,470 !ويلاه، يا إلهي، لا .لا، لا، لا، نحن متأخران جدًّا 516 00:37:05,471 --> 00:37:08,023 .أنت من عجزت عن كفّ مخالبك عنّي 517 00:37:08,058 --> 00:37:09,875 .دايمُن)، ارتد حلّتك) 518 00:37:09,876 --> 00:37:12,374 .أفعل ذلك، أفعل 519 00:37:16,296 --> 00:37:19,102 .آمل أن الأمر كان جديرًا - ...بالواقع - 520 00:37:19,103 --> 00:37:20,304 يا للقرف، الوقت غير مناسب، مفهوم؟ 521 00:37:20,305 --> 00:37:22,942 هل رأيتما (بوني) أو (مات)؟ - ألم يأتيا بعد؟ - 522 00:37:22,943 --> 00:37:25,724 .اذهبا فحسب، هيّا، هيّا، هيّا - .حسنٌ - 523 00:37:42,002 --> 00:37:44,738 .(بوني) 524 00:37:47,572 --> 00:37:50,074 .(بوني) 525 00:37:57,020 --> 00:37:58,087 ...كان 526 00:38:02,469 --> 00:38:04,794 وماذا؟ 527 00:38:04,795 --> 00:38:10,434 ،يبدو أنّي سأنضم لنادي البشر .هذه ليلة جللة لكلينا 528 00:38:10,435 --> 00:38:12,631 .إنّي فخور بك - .وأنا أيضًا فخور بك يا صاح - 529 00:39:03,148 --> 00:39:07,291 مرحبًا بالأهل والأصدقاء في هذا المساء السحريّ 530 00:39:07,292 --> 00:39:12,045 (في زفاف (ألاريك سالتزمان .(و(جوزيت لافلينغ 531 00:39:12,467 --> 00:39:15,871 .جوزيت) و(ألاريك) حضّرا نذرهما) 532 00:39:26,591 --> 00:39:29,296 ،لا يمكن أن هذا المكان المعنيّ .فلا أحد هنا 533 00:39:29,297 --> 00:39:32,099 .لعلّ رفاقك أعطوك عنوانًا خطأ 534 00:39:35,038 --> 00:39:37,998 .ليسوا من أعطاني العنوان 535 00:39:38,775 --> 00:39:40,209 إذًا من أعطاك إيّاه؟ 536 00:39:42,680 --> 00:39:45,499 "لم يتعيّن أن يكون أحد منّا هنا الآن" 537 00:39:46,057 --> 00:39:50,773 فقد أمضينا حياتنا نجتنب بلايا القدر ونهزم العقبات 538 00:39:52,298 --> 00:39:58,857 لكن لأننا فعلنا ذلك تمكنت من ملاقاتك 539 00:39:58,892 --> 00:40:09,179 إنّك أكثر امرأة جمالًا وظرفًا .وعبقرية فذّة عرفتها في حياتي 540 00:40:10,499 --> 00:40:12,667 .إنّك مصدر إلهامي 541 00:40:12,668 --> 00:40:18,096 بيّنت لي أن السعادة شيء .قد أظفر به فعليًّا في حياتي 542 00:40:21,582 --> 00:40:22,981 ...وأيضًا 543 00:40:26,822 --> 00:40:35,379 أعدك بأن أكون معك وأن أحبّك وأن أتفادى بلايا القدر معك 544 00:40:37,305 --> 00:40:39,464 .لبقية عمرنا 545 00:40:48,553 --> 00:40:50,757 جوزيت)؟) 546 00:40:50,758 --> 00:40:54,328 ،ويلاه يا إلهي .هذا آداء تصعب مجاراته 547 00:40:55,462 --> 00:40:57,275 .ها أنا ذا 548 00:40:58,362 --> 00:41:00,968 ...ألاريك سالتزمان)، إنّك) 549 00:41:03,167 --> 00:41:05,839 جو)؟ (جو)؟) ما الأمر؟ 550 00:41:05,840 --> 00:41:06,872 !جو)؟ ويلاه، يا إلهي) 551 00:41:06,874 --> 00:41:10,678 جو)؟ (جو)؟ (جو)؟) 552 00:41:10,679 --> 00:41:11,879 !ويلاه، يا إلهي، لا 553 00:41:16,750 --> 00:41:19,452 !لا، لا، لا، لا 554 00:41:19,453 --> 00:41:21,655 نويت الانتظار حتّى مقولة "إلى أن يفرّقنا الموت" 555 00:41:21,656 --> 00:41:23,890 .لكن ارتأيت أن هذا هو الوقت المناسب 556 00:41:26,828 --> 00:41:29,860 ألستُ محقًّا؟ 557 00:41:37,205 --> 00:41:38,705 هل افتقدتموني؟ 558 00:41:41,173 --> 00:41:43,509 لا؟ 559 00:41:43,510 --> 00:41:45,045 .حسنٌ 560 00:41:53,255 --> 00:41:58,162 تـعديــل الــتوقيت Suliman.k > قــاســم < 561 00:41:59,096 --> 00:42:16,698 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"