1
00:00:01,015 --> 00:00:02,615
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,926 --> 00:00:05,021
Caroline: If Stefan wants
to save Sarah's life,
3
00:00:05,022 --> 00:00:06,889
all he has to do is
shut his humanity off.
4
00:00:06,891 --> 00:00:09,576
Damon: Stefan without
his humanity is one artery away
5
00:00:09,577 --> 00:00:12,144
from Stefan the ripper.
6
00:00:12,146 --> 00:00:13,879
Your mother is alive?
7
00:00:13,881 --> 00:00:15,214
Damon: In a prison world
of 1903.
8
00:00:15,216 --> 00:00:17,083
And you believe that
I can reconnect
9
00:00:17,085 --> 00:00:18,217
Stefan with his humanity?
10
00:00:18,219 --> 00:00:19,585
Pack your bags.
11
00:00:19,587 --> 00:00:20,786
I'll alert the others.
12
00:00:20,788 --> 00:00:22,188
Damon: She has
a vampire Dollhouse.
13
00:00:22,190 --> 00:00:23,556
- They're not coming.
- They are my family.
14
00:00:23,558 --> 00:00:25,224
I will leave you
here to rot.
15
00:00:25,226 --> 00:00:26,759
We'll come back
for them.
16
00:00:26,761 --> 00:00:28,561
We're never going
back there, right?
17
00:00:28,563 --> 00:00:30,196
No, we're not.
18
00:00:30,198 --> 00:00:31,630
You've been a pawn
in a game
19
00:00:31,632 --> 00:00:33,032
that I've now lost
interest in playing.
20
00:00:33,034 --> 00:00:34,900
You're no ordinary
girl, Sarah Salvatore.
21
00:00:34,902 --> 00:00:36,469
Why would you
call me that?
22
00:00:36,471 --> 00:00:37,703
I have something
for you.
23
00:00:37,705 --> 00:00:39,038
The cure to vampirism.
24
00:00:39,040 --> 00:00:40,673
I knew you wanted
it for Elena.
25
00:00:40,675 --> 00:00:42,575
What if I don't want
it for her now?
26
00:00:53,388 --> 00:00:55,054
[Whoosh]
27
00:00:59,627 --> 00:01:01,060
Ok.
28
00:01:08,970 --> 00:01:10,569
[Liquid splashing]
29
00:01:14,208 --> 00:01:16,675
Oh, come on.
30
00:01:16,677 --> 00:01:18,310
Ok. Who's messing with me?
31
00:01:18,312 --> 00:01:19,779
Chris, are you up there?
32
00:01:21,249 --> 00:01:22,782
Dick.
33
00:01:33,628 --> 00:01:36,128
Oh, God.
34
00:01:36,130 --> 00:01:39,098
Chris? Chris?
35
00:01:39,100 --> 00:01:41,767
Stefan: Boo.
36
00:01:41,769 --> 00:01:43,436
Are you booing me?
37
00:01:43,438 --> 00:01:44,637
Stefan: Boo!
38
00:01:44,639 --> 00:01:46,338
I scared him.
39
00:01:46,340 --> 00:01:47,740
I scared you, right,
40
00:01:47,742 --> 00:01:48,874
with the whole
chair flippy
41
00:01:48,876 --> 00:01:50,276
and the bottle
thing?
42
00:01:50,278 --> 00:01:51,477
Who are you people?
43
00:01:51,479 --> 00:01:53,746
Oh. I'm Caroline,
this is Stefan,
44
00:01:53,748 --> 00:01:57,950
and that--mmm--
was delicious.
45
00:01:57,952 --> 00:02:00,252
Taste.
46
00:02:00,254 --> 00:02:01,353
Mmm.
47
00:02:01,355 --> 00:02:02,455
What's going on?
48
00:02:02,457 --> 00:02:03,923
Well, Caroline and I
had a little bet
49
00:02:03,925 --> 00:02:05,491
that she would
scare you to death.
50
00:02:05,493 --> 00:02:08,060
Like, literally
scare you to death.
51
00:02:08,062 --> 00:02:09,695
But you have to understand
this is her first time
52
00:02:09,697 --> 00:02:11,330
messing with somebody,
so she didn't realize
53
00:02:11,332 --> 00:02:13,933
the whole dead body
shock-drop thing
54
00:02:13,935 --> 00:02:16,235
is a complete cliche.
55
00:02:16,237 --> 00:02:18,370
Cliche? This guy was
my friend.
56
00:02:18,372 --> 00:02:20,339
Well, then why
aren't you freaking out,
57
00:02:20,341 --> 00:02:22,074
a panic attack,
heart attack?
58
00:02:22,076 --> 00:02:23,642
Come on.
Give me something.
59
00:02:25,546 --> 00:02:26,979
I don't think
you heard me.
60
00:02:26,981 --> 00:02:28,781
You're having
a heart attack.
61
00:02:28,783 --> 00:02:30,983
What are you--
62
00:02:30,985 --> 00:02:32,284
[groans, coughs]
63
00:02:32,286 --> 00:02:34,386
My--my chest.
What's happening?
64
00:02:34,388 --> 00:02:36,021
She's cheating.
65
00:02:36,023 --> 00:02:37,122
That's what's
happening.
66
00:02:37,124 --> 00:02:39,024
Ugh. Please help me.
67
00:02:39,026 --> 00:02:40,860
All right. Just relax.
It's mental.
68
00:02:40,862 --> 00:02:43,629
You only think you're
having a heart attack.
69
00:02:43,631 --> 00:02:45,030
Now your throat's
tightening.
70
00:02:45,032 --> 00:02:47,199
[Gags]
71
00:02:47,201 --> 00:02:51,403
You can't breathe.
72
00:02:51,405 --> 00:02:52,972
Heh heh heh.
73
00:02:52,974 --> 00:02:54,373
Oh, my God!
74
00:02:54,375 --> 00:02:57,042
Are those spiders
all over your body?
75
00:02:57,044 --> 00:02:59,478
[Groaning]
76
00:03:05,887 --> 00:03:07,686
Hmm. Look at that.
77
00:03:07,688 --> 00:03:08,854
I won.
78
00:03:08,856 --> 00:03:10,122
Poor guy was so scared
79
00:03:10,124 --> 00:03:12,057
that he died
of a heart attack.
80
00:03:12,059 --> 00:03:13,492
No. That's not fair.
81
00:03:13,494 --> 00:03:15,828
Technically, he died
of a loophole.
82
00:03:15,830 --> 00:03:18,664
A win is a win.
83
00:03:18,666 --> 00:03:20,466
So you know what
we do now.
84
00:03:20,468 --> 00:03:23,936
Yes, unfortunately,
I do.
85
00:03:23,938 --> 00:03:25,604
Karaoke.
86
00:03:25,606 --> 00:03:28,007
[Music playing]
87
00:03:28,553 --> 00:03:32,553
♪The Vampire Diaries 6x18 ♪
I Could Never Love Like That
Original Air Date on April 16, 2015
88
00:03:32,577 --> 00:03:37,577
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
89
00:03:37,885 --> 00:03:39,151
[Knock on door]
90
00:03:39,153 --> 00:03:40,819
So you drag me
out of a hospital bed,
91
00:03:40,821 --> 00:03:42,688
waste a tank of gas
driving around all night
92
00:03:42,690 --> 00:03:44,156
just to bring me
to a house
93
00:03:44,158 --> 00:03:45,491
in the middle
of nowhere?
94
00:03:45,493 --> 00:03:46,759
As soon as
this door opens,
95
00:03:46,761 --> 00:03:49,161
you are not
my problem anymore.
96
00:03:49,163 --> 00:03:50,863
When have I ever
been your problem?
97
00:03:50,865 --> 00:03:53,065
Since your great-great-great
Uncle Stefan
98
00:03:53,067 --> 00:03:55,301
nearly got you killed.
99
00:03:55,303 --> 00:03:57,403
What?
100
00:03:57,405 --> 00:03:59,438
It's time for you
to meet your real family.
101
00:04:01,609 --> 00:04:03,042
Hello?
102
00:04:05,046 --> 00:04:07,713
Are you looking
for my son?
103
00:04:07,715 --> 00:04:11,150
My mistake.
104
00:04:11,152 --> 00:04:12,918
I'm sorry.
Have--have we--
105
00:04:12,920 --> 00:04:14,286
I've got
the wrong house.
106
00:04:14,288 --> 00:04:16,255
Heh. Terribly sorry
to disturb you.
107
00:04:27,034 --> 00:04:28,434
What the hell
was that?
108
00:04:28,436 --> 00:04:31,737
I've met that
woman before in 1903.
109
00:04:31,739 --> 00:04:33,105
What?!
110
00:04:33,107 --> 00:04:35,407
She's the one who turned
me into a vampire.
111
00:04:37,845 --> 00:04:38,911
[Sniffs]
112
00:04:38,913 --> 00:04:40,279
Do you smell
something?
113
00:04:40,281 --> 00:04:42,281
[Inhales]
114
00:04:42,283 --> 00:04:43,616
Hmm. Mom's cooking.
115
00:04:43,618 --> 00:04:44,883
Is that bacon?
116
00:04:44,885 --> 00:04:46,385
Yeah, or some baby
she abducted
117
00:04:46,387 --> 00:04:47,920
from a nearby
village.
118
00:04:47,922 --> 00:04:49,154
Hey. Shh.
119
00:04:49,156 --> 00:04:50,823
She can hear us.
120
00:04:56,931 --> 00:04:58,831
You have to give
her a chance
121
00:04:58,833 --> 00:05:01,467
just like I gave
you one.
122
00:05:01,469 --> 00:05:03,068
She's your mother.
123
00:05:03,070 --> 00:05:06,271
No. She is a tool
to get Stefan's humanity back
124
00:05:06,273 --> 00:05:09,008
because there is no doubt that
he and Caroline are
125
00:05:09,010 --> 00:05:11,276
fangs deep
in bodies right now,
126
00:05:11,278 --> 00:05:13,679
so the sooner we get
our supernatural born killers
127
00:05:13,681 --> 00:05:16,348
out of circulation,
the better.
128
00:05:24,458 --> 00:05:25,991
Have you seen
my T-shirt?
129
00:05:25,993 --> 00:05:27,660
I prefer you
without one.
130
00:05:27,662 --> 00:05:30,029
I'm not so sure your mom
would feel the same way.
131
00:05:32,867 --> 00:05:34,266
Take mine.
132
00:05:54,088 --> 00:05:55,521
Elena: Wow!
133
00:05:55,523 --> 00:05:57,723
This was always
Damon's favorite--
134
00:05:57,725 --> 00:06:00,192
"veggie in basket."
135
00:06:00,194 --> 00:06:01,827
Doesn't taste like
I remember.
136
00:06:01,829 --> 00:06:03,495
Well, you were human
the last time you tasted it.
137
00:06:03,497 --> 00:06:06,165
Our tastes change
over time.
138
00:06:06,167 --> 00:06:09,301
But, Elena, you're
fairly new at this, aren't you?
139
00:06:09,303 --> 00:06:10,903
I turned
a few years ago.
140
00:06:10,905 --> 00:06:15,340
You ever miss it,
being human?
141
00:06:15,342 --> 00:06:16,809
Sometimes.
142
00:06:20,481 --> 00:06:23,082
So if I
understood correctly,
143
00:06:23,084 --> 00:06:26,418
um, in order to free
my companions
144
00:06:26,420 --> 00:06:29,088
from that place
where I was trapped,
145
00:06:29,090 --> 00:06:31,023
we'll need
the magical device.
146
00:06:31,025 --> 00:06:32,224
The Ascendant.
147
00:06:32,226 --> 00:06:33,692
Yes. The Ascendant.
Where is that?
148
00:06:33,694 --> 00:06:35,694
Safe. Very safe.
149
00:06:35,696 --> 00:06:37,629
And we'll also need
a celestial event.
150
00:06:37,631 --> 00:06:39,331
We'll have to do
some digging, yeah.
151
00:06:39,333 --> 00:06:40,799
Be patient.
They take time.
152
00:06:40,801 --> 00:06:42,267
They're very rare.
153
00:06:42,269 --> 00:06:43,969
There's a full moon coming up.
Will that work?
154
00:06:43,971 --> 00:06:46,238
If not, the Lyrids meteor shower
is in two weeks.
155
00:06:46,240 --> 00:06:47,973
Well, look at you.
156
00:06:47,975 --> 00:06:50,542
If you're not a one-woman
"Farmer's Almanac."
157
00:06:50,544 --> 00:06:52,244
Actually, I took
your advice,
158
00:06:52,246 --> 00:06:54,113
and I've been dabbling
on Stefan's computer.
159
00:06:54,115 --> 00:06:57,416
What a wondrous invention--
all that knowledge.
160
00:06:57,418 --> 00:07:00,819
And videos of cats
riding robot vacuum cleaners.
161
00:07:00,821 --> 00:07:02,888
[Cell phone chimes]
162
00:07:02,890 --> 00:07:04,623
[Gasps]
163
00:07:04,625 --> 00:07:06,458
Everything ok?
164
00:07:06,460 --> 00:07:09,294
It's Jo. Someone's been attacking
people at Whitmore.
165
00:07:09,296 --> 00:07:10,763
Let me guess--
one of them's blond,
166
00:07:10,765 --> 00:07:11,964
and the other one
liked turning people
167
00:07:11,966 --> 00:07:13,632
into human
Pez dispensers.
168
00:07:13,634 --> 00:07:15,134
That's exactly what
I'm gonna go find out.
169
00:07:15,136 --> 00:07:17,069
Thank you so much
for breakfast.
170
00:07:20,541 --> 00:07:22,541
Sarah: Who is
that woman,
171
00:07:22,543 --> 00:07:24,476
and how do you even
know who my family is?
172
00:07:24,478 --> 00:07:26,345
How do I not
know this?
173
00:07:26,347 --> 00:07:27,412
Because your
Uncle Stefan compelled you
174
00:07:27,414 --> 00:07:29,148
to forget
to keep you a secret
175
00:07:29,150 --> 00:07:30,616
from your other Uncle--
Damon--
176
00:07:30,618 --> 00:07:31,884
after he killed
your parents,
177
00:07:31,886 --> 00:07:33,485
and you would have
shared their fate
178
00:07:33,487 --> 00:07:34,820
had it not been
for your other Uncle.
179
00:07:34,822 --> 00:07:36,522
That's who you were
taking me to?
180
00:07:36,524 --> 00:07:37,890
Well, actually, no.
181
00:07:37,892 --> 00:07:39,224
The good brother
recently went bad,
182
00:07:39,226 --> 00:07:40,425
and I was hoping to
leave you in the care
183
00:07:40,427 --> 00:07:42,094
of the bad brother,
who actually is
184
00:07:42,096 --> 00:07:44,029
less bad now
than the good brother.
185
00:07:44,031 --> 00:07:46,265
I don't understand
any of this.
186
00:07:46,267 --> 00:07:47,800
Yeah. Look. I can try
repeating it, luv,
187
00:07:47,802 --> 00:07:50,569
but it won't be
any clearer the second time.
188
00:07:50,571 --> 00:07:53,739
Look. You wanted to know
who that woman is?
189
00:07:53,741 --> 00:07:56,475
She's the most dreadful
person I've ever met.
190
00:08:02,283 --> 00:08:05,450
Unh! No sick
passengers!
191
00:08:05,452 --> 00:08:07,252
I have a ticket.
192
00:08:07,254 --> 00:08:08,487
I've paid.
193
00:08:08,489 --> 00:08:09,822
Oh, yeah?
Well, we're not
194
00:08:09,824 --> 00:08:11,156
running a sick ward.
195
00:08:11,158 --> 00:08:13,625
[Coughing]
196
00:08:13,627 --> 00:08:15,160
There's a doctor
on that ship.
197
00:08:15,162 --> 00:08:16,962
He can help me.
198
00:08:16,964 --> 00:08:18,463
Get lost, mate,
199
00:08:18,465 --> 00:08:19,631
before you infect
us all
200
00:08:19,633 --> 00:08:20,899
with your
consumption.
201
00:08:20,901 --> 00:08:22,501
[Coughing]
202
00:08:25,372 --> 00:08:27,339
[Bones crack]
203
00:08:27,341 --> 00:08:28,707
[Gasps]
204
00:08:32,680 --> 00:08:34,279
Who are you?
205
00:08:34,281 --> 00:08:36,281
Someone who sees
you need a doctor.
206
00:08:36,283 --> 00:08:37,983
Well, I--I
appreciate that,
207
00:08:37,985 --> 00:08:41,854
but even if I could get
past quarantine,
208
00:08:41,856 --> 00:08:43,722
I seem to have lost
my ticket.
209
00:08:43,724 --> 00:08:45,324
I can be of some
help with that.
210
00:08:45,326 --> 00:08:47,559
Come. We don't have
much time.
211
00:08:53,133 --> 00:08:56,568
Enzo, voice-over: I thought I was
on my way to a new life,
212
00:08:56,570 --> 00:08:58,604
aided by the classiest
woman I'd ever met.
213
00:08:58,606 --> 00:09:00,839
By the time the ship
docked in New York harbor,
214
00:09:00,841 --> 00:09:04,076
every soul on board
was dead,
215
00:09:04,078 --> 00:09:05,477
including me.
216
00:09:10,017 --> 00:09:11,550
You're going to forget
everything you know
217
00:09:11,552 --> 00:09:13,051
about your real family.
218
00:09:13,053 --> 00:09:14,653
You're going to wake up
safe in your dorm,
219
00:09:14,655 --> 00:09:18,056
having forgotten you
ever heard the name Salvatore.
220
00:09:18,058 --> 00:09:23,795
Or you're finally
gonna tell me the whole story.
221
00:09:23,797 --> 00:09:24,963
You're on Vervain.
222
00:09:24,965 --> 00:09:26,665
Yeah.
223
00:09:26,667 --> 00:09:28,400
Your friend Matt stopped
by the hospital,
224
00:09:28,402 --> 00:09:30,035
gave me some.
225
00:09:30,037 --> 00:09:31,403
Unh.
226
00:09:36,610 --> 00:09:39,711
["Hit Me With
Your Best Shot" playing]
227
00:09:39,713 --> 00:09:41,546
Caroline: ♪ Well, you're
a real tough cookie ♪
228
00:09:41,548 --> 00:09:43,715
♪ with a long history ♪
229
00:09:43,717 --> 00:09:47,886
♪ of breaking little hearts
like the one in me ♪
230
00:09:47,888 --> 00:09:51,256
♪ that's ok,
let's see how you do it ♪
231
00:09:51,258 --> 00:09:55,394
♪ put up your Dukes,
and let's get down to it ♪
232
00:09:55,396 --> 00:09:58,297
♪ hit me with your best shot ♪
233
00:09:58,299 --> 00:10:01,400
♪ why don't you
hit me with your best shot? ♪
234
00:10:02,569 --> 00:10:04,503
♪ Hit me with your best shot ♪
235
00:10:04,505 --> 00:10:06,138
Hey, Taylor Swift.
236
00:10:06,140 --> 00:10:07,940
We're trying to
study here.
237
00:10:07,942 --> 00:10:10,442
Where's the manager
in this place?
238
00:10:10,444 --> 00:10:12,244
Someone ask
for a manager?
239
00:10:14,315 --> 00:10:15,714
I didn't
break his ribs.
240
00:10:15,716 --> 00:10:16,949
He got the wind
knocked out of him.
241
00:10:16,951 --> 00:10:18,784
Guy was out
for 20 seconds.
242
00:10:18,786 --> 00:10:20,619
Maybe he's not cut
out for a tactical training program.
243
00:10:20,621 --> 00:10:22,421
We're not there
to bust up keggers.
244
00:10:22,423 --> 00:10:23,588
You want some food?
245
00:10:23,590 --> 00:10:24,790
"You want some food,
Officer Lockwood?"
246
00:10:24,792 --> 00:10:26,258
Dork.
247
00:10:26,260 --> 00:10:29,094
Caroline: ♪ Hit me
with your best shot ♪
248
00:10:29,096 --> 00:10:32,831
♪ why don't you hit me
with your best shot? ♪
249
00:10:32,833 --> 00:10:36,435
♪ Come on, hit me
with your best shot ♪
250
00:10:36,437 --> 00:10:38,971
♪ fire away-ay ♪
251
00:10:42,843 --> 00:10:45,243
What did we just
walk into?
252
00:10:45,245 --> 00:10:47,045
Oh, look.
It's the police officers
253
00:10:47,047 --> 00:10:48,347
in training.
254
00:10:48,349 --> 00:10:49,948
Are you guys here
to arrest us?
255
00:10:52,219 --> 00:10:54,052
You can go away now.
256
00:10:57,524 --> 00:11:01,526
What the hell
are you doing?
257
00:11:01,528 --> 00:11:03,829
I'm just enjoying the music.
258
00:11:03,831 --> 00:11:05,464
You guys want next song?
259
00:11:05,466 --> 00:11:07,833
We should get
out of here.
260
00:11:07,835 --> 00:11:10,569
No. Stay.
261
00:11:10,571 --> 00:11:12,971
Caroline's
taking requests.
262
00:11:22,242 --> 00:11:24,642
[Music playing]
263
00:11:27,747 --> 00:11:30,047
Here. Text Elena.
264
00:11:30,049 --> 00:11:32,416
Tell her we're headed
to campus to check it out.
265
00:11:32,418 --> 00:11:34,152
See those letters?
266
00:11:34,154 --> 00:11:36,821
Think of it as
a tiny typewriter.
267
00:11:36,823 --> 00:11:39,524
Oh. You're right.
268
00:11:39,526 --> 00:11:41,392
Mm-hmm.
269
00:11:41,394 --> 00:11:43,861
"My dearest Elena,
I hope this finds you well."
270
00:11:43,863 --> 00:11:45,229
No, no.
Short and sweet.
271
00:11:45,231 --> 00:11:48,933
Just "headed
to campus."
272
00:11:48,935 --> 00:11:51,235
Yeah. Then when we
find them,
273
00:11:51,237 --> 00:11:53,104
I'll take care
of Caroline,
274
00:11:53,106 --> 00:11:54,572
you look Stefan
right in the eyes.
275
00:11:54,574 --> 00:11:57,208
And I will return him
to the man he used to be.
276
00:11:57,210 --> 00:11:58,810
Exactly.
277
00:11:58,812 --> 00:12:00,244
And once we've done that,
278
00:12:00,246 --> 00:12:04,882
then we will go
rescue my friends?
279
00:12:04,884 --> 00:12:06,117
Sure.
280
00:12:06,119 --> 00:12:07,552
I know how
terribly concerned
281
00:12:07,554 --> 00:12:09,253
you are about that.
282
00:12:09,255 --> 00:12:12,323
How shall I end it,
with an "I love you"?
283
00:12:12,325 --> 00:12:14,959
Knock yourself out.
284
00:12:14,961 --> 00:12:16,394
You do love her,
don't you?
285
00:12:16,396 --> 00:12:17,628
Not that it's any
of your business,
286
00:12:17,630 --> 00:12:20,231
but, yes, I do,
and she loves me.
287
00:12:20,233 --> 00:12:22,200
We're in the love.
288
00:12:22,202 --> 00:12:23,935
And you're afraid
you'll ruin all that
289
00:12:23,937 --> 00:12:27,438
if you give her
the cure.
290
00:12:27,440 --> 00:12:29,907
Last night when your
friend Bonnie was over...
291
00:12:29,909 --> 00:12:31,742
You spied on me?
292
00:12:31,744 --> 00:12:33,511
Well, I didn't mean
to eavesdrop.
293
00:12:33,513 --> 00:12:36,314
I'm just not used
to hearing other voices. I...
294
00:12:36,316 --> 00:12:37,348
Really?
295
00:12:37,350 --> 00:12:38,983
Couldn't help
but listen,
296
00:12:38,985 --> 00:12:41,152
and it's not every day
that one hears
297
00:12:41,154 --> 00:12:44,088
something so rare
as the cure for vampirism.
298
00:12:44,090 --> 00:12:47,992
Well, let's not bring
this up to anyone else, ok?
299
00:12:47,994 --> 00:12:49,994
You mean, don't bring
it up with Elena.
300
00:12:49,996 --> 00:12:53,297
I don't even know
if she wants the cure.
301
00:12:53,299 --> 00:12:56,767
Yet you fear
she might
302
00:12:56,769 --> 00:12:59,570
and that if you give it to her
you'll lose her.
303
00:13:01,207 --> 00:13:03,741
We're more alike
than you care to admit, Damon.
304
00:13:05,778 --> 00:13:08,279
Neither of us can bear
the thought of being alone.
305
00:13:14,520 --> 00:13:15,953
He's unconscious,
306
00:13:15,955 --> 00:13:18,089
but I gave him some
of my blood,
307
00:13:18,091 --> 00:13:19,357
and his vitals
have stabilized.
308
00:13:19,359 --> 00:13:20,992
The more these victims
pile up,
309
00:13:20,994 --> 00:13:22,994
the harder it is to hide
the reason they're here.
310
00:13:22,996 --> 00:13:25,196
Yeah, I know.
That's why I'm hoping
311
00:13:25,198 --> 00:13:28,332
that Damon and his mom
find them soon.
312
00:13:28,334 --> 00:13:31,335
I'm sorry.
Did you just say Damon's mom?
313
00:13:31,337 --> 00:13:32,803
Isn't she dead?
314
00:13:35,375 --> 00:13:39,043
No. She was trapped
in a 1903 prison world,
315
00:13:39,045 --> 00:13:41,679
where Kai is
currently trapped.
316
00:13:41,681 --> 00:13:43,881
Kai is in a 1903
prison world?
317
00:13:43,883 --> 00:13:45,149
I'm sorry. Has nobody
told you this?
318
00:13:45,151 --> 00:13:47,618
I'm on hour 13
of a 12-hour shift.
319
00:13:47,620 --> 00:13:50,021
Maybe someone could have
shot me a text.
320
00:13:50,023 --> 00:13:52,089
I--sorry.
321
00:13:52,091 --> 00:13:53,524
So Kai's gone?
322
00:13:53,526 --> 00:13:55,960
As in for good.
323
00:13:55,962 --> 00:13:58,496
Oh, that's
amazing news.
324
00:13:58,498 --> 00:13:59,964
Like, really amazing news.
325
00:13:59,966 --> 00:14:01,332
You're pregnant.
326
00:14:05,972 --> 00:14:08,539
I was wondering why
you switched to decaf,
327
00:14:08,541 --> 00:14:12,610
especially while working
a 13-hour shift.
328
00:14:12,612 --> 00:14:16,314
The last thing this baby needs is
an uncle psychopath.
329
00:14:16,316 --> 00:14:20,217
You and Alaric
having a baby.
330
00:14:20,219 --> 00:14:22,887
I...
331
00:14:22,889 --> 00:14:26,057
Jo, this is--
this is amazing.
332
00:14:28,749 --> 00:14:31,516
I--I'm so happy
for you.
333
00:14:32,921 --> 00:14:35,321
[Music playing]
334
00:14:38,238 --> 00:14:41,939
Little old you did
all this?
335
00:14:41,941 --> 00:14:43,107
You've made
a mistake.
336
00:14:43,109 --> 00:14:45,676
I know, starting
with trusting
337
00:14:45,678 --> 00:14:47,945
my vampire stalker,
who arranged for me
338
00:14:47,947 --> 00:14:50,681
to befriend some
blue-eyed bartender,
339
00:14:50,683 --> 00:14:53,584
all so I could witness
him getting run over,
340
00:14:53,586 --> 00:14:56,020
and you playing
the part of the hero.
341
00:14:56,022 --> 00:14:57,388
While you were sleeping,
I went through your phone,
342
00:14:57,390 --> 00:14:59,123
saw your texts
to Matt.
343
00:14:59,125 --> 00:15:01,159
Well, that saves me
an awkward conversation.
344
00:15:01,161 --> 00:15:03,027
I'm an idiot
for ever trusting you.
345
00:15:03,029 --> 00:15:05,963
Don't beat yourself up.
346
00:15:05,965 --> 00:15:08,633
I remember what it was
like to be so naive.
347
00:15:13,373 --> 00:15:15,873
The bacilli have spread
to most of your lungs,
348
00:15:15,875 --> 00:15:18,042
carving out cavities
in the tissue.
349
00:15:18,044 --> 00:15:20,144
The bleeding
will continue.
350
00:15:20,146 --> 00:15:21,712
You can stop it?
351
00:15:21,714 --> 00:15:23,981
I believe so,
but the dosage required
352
00:15:23,983 --> 00:15:26,651
at this late stage
is expensive.
353
00:15:26,653 --> 00:15:27,985
Payment isn't an issue,
354
00:15:27,987 --> 00:15:30,354
provided your curative
is effective.
355
00:15:30,356 --> 00:15:32,456
I assure you it is.
356
00:15:35,662 --> 00:15:37,295
How many people have
you saved with this?
357
00:15:37,297 --> 00:15:38,629
Be truthful.
358
00:15:38,631 --> 00:15:40,298
None. I promise
them health
359
00:15:40,300 --> 00:15:42,466
and sell them lavender
mixed with castor oil.
360
00:15:42,468 --> 00:15:44,835
What?
361
00:15:44,837 --> 00:15:47,104
Why are you
saying that?
362
00:15:47,106 --> 00:15:48,306
I thought you could
help me.
363
00:15:48,308 --> 00:15:50,474
He lied.
364
00:15:50,476 --> 00:15:52,610
What is this man's
true prognosis?
365
00:15:52,612 --> 00:15:54,512
He'll die
within the week.
366
00:15:54,514 --> 00:15:58,216
Chances are, he'll never
see land again.
367
00:15:58,218 --> 00:15:59,684
Leave us.
368
00:16:05,625 --> 00:16:08,426
You should go,
as well.
369
00:16:08,428 --> 00:16:10,194
I do not wish to repay
your acts of kindness
370
00:16:10,196 --> 00:16:12,263
by affecting you.
371
00:16:12,265 --> 00:16:13,898
You can't.
372
00:16:13,900 --> 00:16:17,802
I've already
had consumption.
373
00:16:17,804 --> 00:16:19,737
How did you survive?
374
00:16:19,739 --> 00:16:21,138
I didn't.
375
00:16:23,509 --> 00:16:27,645
What are you,
an angel?
376
00:16:30,550 --> 00:16:32,950
[Music playing]
377
00:16:37,490 --> 00:16:39,690
Caroline: Ha ha ha!
378
00:16:39,692 --> 00:16:40,758
Look. We listened
to you sing,
379
00:16:40,760 --> 00:16:41,892
we clapped our hands.
380
00:16:41,894 --> 00:16:43,327
Can we go now?
381
00:16:43,329 --> 00:16:46,664
Let's play
Caroline trivia.
382
00:16:46,666 --> 00:16:47,898
I don't even know
what that is.
383
00:16:47,900 --> 00:16:49,367
Oh, sure you do!
384
00:16:49,369 --> 00:16:50,735
You both dated me,
385
00:16:50,737 --> 00:16:52,870
which means you should
know everything about me,
386
00:16:52,872 --> 00:16:56,340
so I'm gonna ask you
some questions about myself,
387
00:16:56,342 --> 00:16:59,477
and whoever answers
them right lives.
388
00:16:59,479 --> 00:17:00,945
You're sick.
389
00:17:00,947 --> 00:17:03,247
When is my birthday?
390
00:17:03,249 --> 00:17:04,582
Tyler!
391
00:17:04,584 --> 00:17:06,450
October 10.
392
00:17:06,452 --> 00:17:08,653
Very good.
393
00:17:08,655 --> 00:17:10,888
All right, Matt.
Your turn.
394
00:17:10,890 --> 00:17:14,258
What is my
favorite color?
395
00:17:14,260 --> 00:17:15,393
That's a trick
question.
396
00:17:15,395 --> 00:17:16,994
You don't have
a favorite color.
397
00:17:18,431 --> 00:17:19,930
Correct!
398
00:17:19,932 --> 00:17:21,599
Ha ha ha!
399
00:17:21,601 --> 00:17:23,434
Ok. Now a tie breaker.
400
00:17:23,436 --> 00:17:28,873
Whoever answers first
wins.
401
00:17:28,875 --> 00:17:34,712
What was my mom's
final memory before she died?
402
00:17:34,714 --> 00:17:36,547
How would we even
begin to know that?
403
00:17:36,549 --> 00:17:38,349
Oh, I'm sure I mentioned
it at some point.
404
00:17:38,351 --> 00:17:39,617
No, you didn't.
405
00:17:39,619 --> 00:17:42,186
Come on.
Ticktock, ticktock.
406
00:17:42,188 --> 00:17:44,221
Judges are waiting
for a final answer.
407
00:17:44,223 --> 00:17:46,457
What was my mom's
final memory
408
00:17:46,459 --> 00:17:49,493
before she kicked
the bucket?
409
00:17:51,431 --> 00:17:53,798
Stefan: Well, looks like,
410
00:17:53,800 --> 00:17:58,336
uh, Whitmore's gonna need
a new philosophy T.A.
411
00:17:58,338 --> 00:18:03,307
Hmm. Your mom was
teaching you how to ride a bike.
412
00:18:03,309 --> 00:18:04,608
Bingo!
413
00:18:04,610 --> 00:18:06,744
And Stefan wins,
414
00:18:06,746 --> 00:18:09,080
which means
you two lose,
415
00:18:09,082 --> 00:18:11,415
which isn't
that bad actually
416
00:18:11,417 --> 00:18:14,218
because now it just
means we get to kill the both of you.
417
00:18:23,237 --> 00:18:24,575
Judging
from the victims,
418
00:18:24,576 --> 00:18:25,909
they started
at the library,
419
00:18:26,131 --> 00:18:27,363
they took out
a couple security guards
420
00:18:27,365 --> 00:18:28,965
near
the football field,
421
00:18:28,967 --> 00:18:30,834
and then they wandered over to
the movie theater.
422
00:18:30,836 --> 00:18:33,703
You know what the most
shocking part of all this is?
423
00:18:34,005 --> 00:18:35,705
That I'm not shocked.
424
00:18:35,707 --> 00:18:37,106
Doctor 101--
425
00:18:37,109 --> 00:18:40,043
becoming desensitized
goes with the territory.
426
00:18:40,045 --> 00:18:42,779
Actually, the reason why
I'm not shocked is because
427
00:18:42,781 --> 00:18:44,548
I've been
in their shoes,
428
00:18:44,550 --> 00:18:46,350
and I was just as bad,
429
00:18:46,352 --> 00:18:49,353
and this is all just
one big horrible reminder
430
00:18:49,355 --> 00:18:51,321
that there's always
gonna be a part of me
431
00:18:51,323 --> 00:18:55,726
that's capable of doing
what they're doing.
432
00:18:55,728 --> 00:18:58,061
But you're not gonna
let that happen.
433
00:18:58,063 --> 00:18:59,997
You're gonna be
too busy running
434
00:18:59,999 --> 00:19:01,431
your small-town
family practice
435
00:19:01,433 --> 00:19:02,699
and curing
little Stevie
436
00:19:02,701 --> 00:19:03,734
from the chicken pox.
437
00:19:03,736 --> 00:19:06,170
For a while maybe
438
00:19:06,172 --> 00:19:10,307
until little Stevie
becomes teenage Steven
439
00:19:10,309 --> 00:19:13,310
and I haven't aged
a day.
440
00:19:13,312 --> 00:19:15,345
Have you told Damon
about this?
441
00:19:15,347 --> 00:19:17,014
What do you mean?
442
00:19:17,016 --> 00:19:20,350
I saw how you reacted when you
found out I was pregnant.
443
00:19:20,352 --> 00:19:22,152
Well, I--
444
00:19:22,154 --> 00:19:23,487
And the next eternity of your life
flashed before your eyes,
445
00:19:23,489 --> 00:19:26,056
and it scared the hell
out of you.
446
00:19:26,058 --> 00:19:28,625
I--I'm just happy
for you and Alaric.
447
00:19:28,627 --> 00:19:31,228
Alaric, who used to
be a vampire,
448
00:19:31,230 --> 00:19:34,464
now is a human
having a kid.
449
00:19:34,466 --> 00:19:36,533
Have you discussed this
with your boyfriend?
450
00:19:36,535 --> 00:19:38,902
He knows how I feel,
451
00:19:38,904 --> 00:19:40,837
but he also knows
that there's nothing
452
00:19:40,839 --> 00:19:42,940
we can do
to change that,
453
00:19:42,942 --> 00:19:45,442
so there's no point
in dwelling.
454
00:19:45,444 --> 00:19:46,877
Ok.
455
00:19:50,249 --> 00:19:52,182
So how do I know
you're not the one
456
00:19:52,184 --> 00:19:53,550
who's been
mind-controlling me,
457
00:19:53,552 --> 00:19:56,186
making me believe this
messed up family history.
458
00:19:56,188 --> 00:19:58,488
You were ripped from the womb
of a dead woman.
459
00:19:58,490 --> 00:20:00,357
Stefan compelled away
the truth,
460
00:20:00,359 --> 00:20:02,559
but the emotional scars
still linger.
461
00:20:02,561 --> 00:20:05,562
How else do you explain your morbid
fascinations, hmm?
462
00:20:05,564 --> 00:20:08,298
The--the hanging
of Mary Surratt--heh--
463
00:20:08,300 --> 00:20:10,701
is hardly a motivational poster,
now is it?
464
00:20:10,703 --> 00:20:12,569
Yeah. Well, there's
something about death
465
00:20:12,571 --> 00:20:15,973
that I find--
I don't know--
466
00:20:15,975 --> 00:20:18,208
Alluring?
467
00:20:18,210 --> 00:20:20,043
Well, let me
tell you,
468
00:20:20,045 --> 00:20:22,079
you can't truly
appreciate death
469
00:20:22,081 --> 00:20:24,414
until you've stood
at its precipice.
470
00:20:28,787 --> 00:20:31,121
[Humming Brahms' "Lullaby"]
471
00:20:37,296 --> 00:20:40,564
I haven't heard that song
since I was a boy.
472
00:20:40,566 --> 00:20:43,834
I know.
473
00:20:43,836 --> 00:20:45,569
Why are you doing this?
474
00:20:45,571 --> 00:20:49,039
Is it so hard to believe someone could
do you a kindness?
475
00:20:49,041 --> 00:20:51,775
I was abandoned
at a workhouse at the age of 4.
476
00:20:54,413 --> 00:20:55,512
It's not a place known
477
00:20:55,514 --> 00:20:57,648
for its kindness.
478
00:20:57,650 --> 00:20:59,216
[Coughs]
479
00:20:59,218 --> 00:21:00,684
I, too, know what it is to be
tossed aside
480
00:21:00,686 --> 00:21:03,086
like rubbish.
481
00:21:03,088 --> 00:21:07,090
I was sent
to a sanatorium to rot,
482
00:21:07,092 --> 00:21:08,659
left to die,
483
00:21:08,661 --> 00:21:10,961
abandoned
by my own husband,
484
00:21:10,963 --> 00:21:12,829
who prayed the end would
come quickly not
485
00:21:12,831 --> 00:21:14,398
so that I would be
spared pain and misery
486
00:21:14,400 --> 00:21:19,436
but so that he would be
unburdened by me,
487
00:21:19,438 --> 00:21:22,739
but I was given
a reprieve,
488
00:21:22,741 --> 00:21:24,141
and it was only once
I was unshackled
489
00:21:24,143 --> 00:21:26,410
from a life that
didn't want me
490
00:21:26,412 --> 00:21:29,012
that I found
my true family.
491
00:21:29,014 --> 00:21:32,616
Is that where you're heading,
to meet them?
492
00:21:32,618 --> 00:21:36,453
No. I could never
bear to be apart from them.
493
00:21:36,455 --> 00:21:40,590
They're here,
traveling with me.
494
00:21:40,592 --> 00:21:44,928
Like you and I,
they're outcasts.
495
00:21:44,930 --> 00:21:48,265
You could join us.
496
00:21:48,267 --> 00:21:50,000
You'd never be
alone again.
497
00:21:52,871 --> 00:21:55,305
[Coughing]
498
00:22:02,181 --> 00:22:04,548
It would appear
the end is coming.
499
00:22:04,550 --> 00:22:06,216
Or the beginning.
500
00:22:28,640 --> 00:22:30,173
Drink this, Lorenzo.
501
00:22:34,213 --> 00:22:35,579
If your brother's
on the hunt,
502
00:22:35,581 --> 00:22:36,847
he won't be staying
in one place.
503
00:22:36,849 --> 00:22:38,582
Yeah? Well, we have
to start somewhere.
504
00:22:38,584 --> 00:22:39,850
Elena said she treated some kid
who was attacked
505
00:22:39,852 --> 00:22:42,285
coming out of
Modern European history.
506
00:22:44,022 --> 00:22:45,589
Well, well.
507
00:22:45,591 --> 00:22:48,325
Mother knows best.
508
00:22:48,327 --> 00:22:50,427
Elena said they're
at Scull bar.
509
00:22:50,429 --> 00:22:52,329
Come on.
510
00:22:52,331 --> 00:22:54,164
We have yet to discuss
what we'll do
511
00:22:54,166 --> 00:22:55,999
if Stefan fails
to remember me.
512
00:22:56,001 --> 00:22:57,501
What, are you kidding?
You're his mother.
513
00:22:57,503 --> 00:22:59,369
Of course, he's gonna
remember you.
514
00:23:02,174 --> 00:23:04,174
Tell me you can do this.
515
00:23:04,176 --> 00:23:06,209
What if I say
the wrong thing?
516
00:23:06,211 --> 00:23:08,612
A century and a half
is a long time to be away.
517
00:23:08,614 --> 00:23:09,846
You'll be fine.
518
00:23:09,848 --> 00:23:11,348
Just channel whatever
you were feeling
519
00:23:11,350 --> 00:23:14,651
when you came back
to get us.
520
00:23:14,653 --> 00:23:17,087
When I came back
to get you?
521
00:23:17,089 --> 00:23:19,022
Yeah. 1903.
522
00:23:19,024 --> 00:23:20,524
You found out
we were vampires,
523
00:23:20,526 --> 00:23:21,658
you landed
in New York harbor
524
00:23:21,660 --> 00:23:23,693
after a 40-year romp
in Europe,
525
00:23:23,695 --> 00:23:25,295
and you...
526
00:23:27,599 --> 00:23:28,999
Oh.
527
00:23:32,104 --> 00:23:34,404
You weren't coming
to get us.
528
00:23:34,406 --> 00:23:37,774
No. I wasn't.
529
00:23:37,776 --> 00:23:39,109
I'm sorry.
530
00:23:43,982 --> 00:23:45,715
You can do this.
531
00:23:46,718 --> 00:23:48,285
All we have to do
is just try.
532
00:23:48,287 --> 00:23:51,721
I have been
trying, Damon.
533
00:23:51,723 --> 00:23:53,256
Since I laid my eyes
on you yesterday,
534
00:23:53,258 --> 00:23:56,059
I have been trying
with all of my heart
535
00:23:56,061 --> 00:23:59,229
to reconnect with the woman
who was your mother,
536
00:23:59,231 --> 00:24:02,599
to remember what it
felt like to mourn
537
00:24:02,601 --> 00:24:06,236
you and your brother
after I was banished by your father.
538
00:24:06,238 --> 00:24:08,138
After I was turned,
539
00:24:08,140 --> 00:24:10,774
the only thing
more powerful
540
00:24:10,776 --> 00:24:12,742
than the longing
I felt for you
541
00:24:12,744 --> 00:24:16,112
was the fear
of what I would I do
542
00:24:16,114 --> 00:24:19,249
if I ever saw you again.
543
00:24:19,251 --> 00:24:21,284
So I stayed away.
544
00:24:24,523 --> 00:24:26,790
I had to find others
545
00:24:26,792 --> 00:24:29,226
who could help me find
my way back to myself,
546
00:24:29,228 --> 00:24:33,697
and...by the time
my new family
547
00:24:33,699 --> 00:24:36,132
helped me to do that,
548
00:24:36,134 --> 00:24:37,968
everything I felt
for my old family,
549
00:24:37,970 --> 00:24:41,605
for you
and your brother
550
00:24:41,607 --> 00:24:45,041
was gone.
551
00:24:45,043 --> 00:24:48,879
I hate that I can't
make myself feel more.
552
00:24:52,484 --> 00:24:54,284
I'm so sorry.
553
00:25:13,038 --> 00:25:17,541
Heads I kill Tyler,
and tails I kill Matt. Deal?
554
00:25:17,543 --> 00:25:19,342
Sounds good to me.
555
00:25:30,055 --> 00:25:32,188
Stefan: Ooh!
Looks like somebody's angry.
556
00:25:32,190 --> 00:25:34,357
He's a wolf.
It's his resting face.
557
00:25:34,359 --> 00:25:36,526
You wonder why everyone
hates vampires?
558
00:25:36,528 --> 00:25:38,428
Look at you, messing with people
for no reason.
559
00:25:38,430 --> 00:25:40,230
That's really brave.
560
00:25:41,533 --> 00:25:43,033
What are you
doing?
561
00:25:47,673 --> 00:25:48,838
Are you serious?
562
00:25:48,840 --> 00:25:50,040
What's wrong,
Stefan?
563
00:25:50,042 --> 00:25:51,708
Not used to people
fighting back?
564
00:25:51,710 --> 00:25:53,076
No. Actually, I'm just
not used to people being
565
00:25:53,078 --> 00:25:54,411
this stupid.
566
00:25:54,413 --> 00:25:55,545
Matt: All right, Ty, stop.
567
00:25:55,547 --> 00:25:56,479
Stefan, he's sorry.
568
00:25:56,481 --> 00:25:58,682
Ty, stop.
He will kill you.
569
00:25:58,684 --> 00:26:01,551
Ha ha! See that little
vein in his forehead?
570
00:26:01,553 --> 00:26:04,120
I used to think
it was so sexy,
571
00:26:04,122 --> 00:26:07,958
but now I'm pretty sure
it's just all the blood leaving his brain.
572
00:26:07,960 --> 00:26:11,261
Screw you, Caroline.
573
00:26:11,263 --> 00:26:12,263
Come on.
574
00:26:12,264 --> 00:26:13,897
Either of you,
come at me.
575
00:26:13,899 --> 00:26:15,065
Ty, stop!
576
00:26:15,067 --> 00:26:16,533
Stefan: Hey, Caroline.
I will gladly
577
00:26:16,535 --> 00:26:18,234
kill him for you,
578
00:26:18,236 --> 00:26:19,869
but I know what a jerk he was during
your relationship,
579
00:26:19,871 --> 00:26:20,904
so if you want--
580
00:26:20,906 --> 00:26:22,772
I want.
581
00:26:22,774 --> 00:26:25,542
Come on, Tyler.
582
00:26:25,544 --> 00:26:27,911
I dare you.
583
00:26:27,913 --> 00:26:29,579
Matt: Ty, stop.
She will kill you.
584
00:26:29,581 --> 00:26:31,247
Get out of here, Matt.
585
00:26:42,628 --> 00:26:44,160
Nice going, Tyler.
586
00:26:54,297 --> 00:26:56,708
She flat out told you
that she didn't love you?
587
00:26:56,709 --> 00:26:58,934
Well, she was her
overly proper self,
588
00:26:58,935 --> 00:27:00,935
but, yeah, that was
the gist of it,
589
00:27:00,937 --> 00:27:03,204
but, hey, you know,
I'm not planning
590
00:27:03,206 --> 00:27:04,438
on honoring my end
of the plan
591
00:27:04,440 --> 00:27:05,706
by jail-breaking
her friends,
592
00:27:05,708 --> 00:27:07,241
so--tch--figure
we're even.
593
00:27:07,243 --> 00:27:08,676
Damon.
594
00:27:08,678 --> 00:27:09,877
Nah. It's fine.
595
00:27:09,879 --> 00:27:11,712
150 years is
a long time to care.
596
00:27:11,714 --> 00:27:13,380
Says the guy who pined
for Katherine Pierce
597
00:27:13,382 --> 00:27:15,382
for over a century
and a half.
598
00:27:15,384 --> 00:27:16,484
Heh.
599
00:27:16,486 --> 00:27:19,053
It's ok to feel
hurt, Damon.
600
00:27:19,055 --> 00:27:21,055
Lily was the second woman
to abandon you.
601
00:27:21,057 --> 00:27:24,692
Says the woman
who never has.
602
00:27:24,694 --> 00:27:26,026
Look. You can sit
here and flirt with me,
603
00:27:26,028 --> 00:27:28,329
or you can help me
come up with a plan "B"
604
00:27:28,331 --> 00:27:30,297
because Lily's a no-go.
605
00:27:30,299 --> 00:27:31,999
Stefan doesn't know
how she feels.
606
00:27:32,001 --> 00:27:34,335
Stefan's also
not a moron.
607
00:27:34,337 --> 00:27:36,904
Any chance your mom's
a good liar?
608
00:27:39,642 --> 00:27:40,975
Where the hell
are you going?
609
00:27:40,977 --> 00:27:42,743
Anywhere.
I don't know.
610
00:27:42,745 --> 00:27:44,311
Just let me be.
611
00:27:44,313 --> 00:27:47,314
No.
Now you listen.
612
00:27:47,316 --> 00:27:50,484
Hey! I have one
solution to this, and it's you,
613
00:27:50,486 --> 00:27:52,286
so you're gonna walk
over to that bar,
614
00:27:52,288 --> 00:27:53,888
and you're gonna give the performance
of your lifetime,
615
00:27:53,890 --> 00:27:57,258
or you can kiss your
desiccated vampire family good-bye.
616
00:27:57,260 --> 00:27:58,492
Understood?
617
00:27:58,494 --> 00:27:59,894
And what if I fail
to bring him back?
618
00:27:59,896 --> 00:28:02,062
You won't fail.
619
00:28:02,064 --> 00:28:03,564
I need to be assured
that regardless
620
00:28:03,566 --> 00:28:05,533
of the outcome
with your brother today
621
00:28:05,535 --> 00:28:07,501
I can trust you to help me get
my people back.
622
00:28:07,503 --> 00:28:08,969
I told you a hundred times
we'll get them back.
623
00:28:08,971 --> 00:28:10,137
And is that the truth?
624
00:28:10,139 --> 00:28:11,705
Why would I lie?
625
00:28:11,707 --> 00:28:13,240
Damon.
626
00:28:13,242 --> 00:28:15,609
You have the power
to give your greatest love
627
00:28:15,611 --> 00:28:17,144
the human life
she desires,
628
00:28:17,146 --> 00:28:19,346
and you are yet to be
truthful with her.
629
00:28:36,065 --> 00:28:38,732
Showtime.
630
00:28:38,734 --> 00:28:42,002
So some good Samaritan
vampire saves you from dying,
631
00:28:42,004 --> 00:28:44,672
gives you superstrength,
mind control,
632
00:28:44,674 --> 00:28:46,106
and you never grow old.
633
00:28:46,108 --> 00:28:48,042
Sounds like
a pretty good deal to me.
634
00:28:48,044 --> 00:28:52,112
Yeah. That's because
you don't know about the hunger.
635
00:28:52,114 --> 00:28:54,348
I was awakened
by the deafening sound of waves
636
00:28:54,350 --> 00:28:56,317
lapping against the ship,
637
00:28:56,319 --> 00:28:59,787
blinded by the faint glow
of the Northern Lights.
638
00:28:59,789 --> 00:29:01,755
Every one of my senses
intensified
639
00:29:01,757 --> 00:29:03,324
to the point of pain
640
00:29:03,326 --> 00:29:06,994
but none more than
the insatiable craving for blood.
641
00:29:23,412 --> 00:29:25,312
What happened here?
642
00:29:25,314 --> 00:29:27,081
The woman who
helped you,
643
00:29:27,083 --> 00:29:29,083
she killed them all.
644
00:29:29,085 --> 00:29:30,718
Everyone's dead.
645
00:29:30,720 --> 00:29:32,486
Where is she?
646
00:29:32,488 --> 00:29:33,721
I don't know.
647
00:29:33,723 --> 00:29:35,823
She told me
to come find you.
648
00:29:35,825 --> 00:29:37,524
She wants you
to feed on me
649
00:29:37,526 --> 00:29:39,360
to complete
your transition.
650
00:29:57,546 --> 00:29:59,179
After feeding
on the charlatan,
651
00:29:59,181 --> 00:30:03,384
I searched all over that ship
for that woman,
652
00:30:03,386 --> 00:30:04,818
but she was gone.
653
00:30:04,820 --> 00:30:06,787
Her promises of a new life
and a new family
654
00:30:06,789 --> 00:30:07,855
were lies.
655
00:30:07,857 --> 00:30:09,056
She made me
a monster
656
00:30:09,058 --> 00:30:10,157
and then
abandoned me.
657
00:30:10,159 --> 00:30:11,425
For what reason?
658
00:30:11,427 --> 00:30:15,596
Who knows?
Probably some sick game.
659
00:30:15,598 --> 00:30:17,398
Like the one you
were playing with me.
660
00:30:17,400 --> 00:30:20,034
Exactly.
661
00:30:20,036 --> 00:30:22,703
The goal
was the same.
662
00:30:22,705 --> 00:30:25,706
I wanted to do to you
what had been done to me.
663
00:30:29,312 --> 00:30:32,947
To make you a monster.
664
00:30:32,949 --> 00:30:35,449
I'm sorry, Matt.
Come on.
665
00:30:35,451 --> 00:30:37,251
You can't die
on me, man.
666
00:30:37,253 --> 00:30:38,619
Caroline: So for those of us
keeping score,
667
00:30:38,621 --> 00:30:41,655
if Matt dies,
are you gonna start peeing
668
00:30:41,657 --> 00:30:42,923
on fire hydrants again?
669
00:30:42,925 --> 00:30:44,558
Ooh. That's
a very good question.
670
00:30:44,560 --> 00:30:46,160
I mean, if all that rage
made you think
671
00:30:46,162 --> 00:30:47,728
that you could
take us both,
672
00:30:47,730 --> 00:30:49,330
maybe this is nature's
way of reconnecting you
673
00:30:49,332 --> 00:30:50,698
with your true self.
674
00:30:50,700 --> 00:30:52,132
Shut up!
675
00:31:03,212 --> 00:31:04,445
Who's that?
676
00:31:07,316 --> 00:31:08,649
It's my mother.
677
00:31:14,487 --> 00:31:16,427
Come on.
678
00:31:16,429 --> 00:31:17,429
Get him out of here.
679
00:31:17,430 --> 00:31:19,264
Here. Take my car.
680
00:31:19,266 --> 00:31:21,266
Tyler:
Come here, man.
681
00:31:21,268 --> 00:31:22,634
[Matt groans]
682
00:31:29,075 --> 00:31:33,077
So...you have
a mother?
683
00:31:33,079 --> 00:31:34,879
I had a mom.
684
00:31:34,881 --> 00:31:37,282
She died,
so whoever this is
685
00:31:37,284 --> 00:31:41,052
is Damon's lame attempt
to get my humanity back on.
686
00:31:41,054 --> 00:31:45,223
Let me guess. Then you get my
humanity back on.
687
00:31:45,225 --> 00:31:47,125
I don't think so.
688
00:31:47,127 --> 00:31:48,493
Unh!
689
00:31:50,297 --> 00:31:53,198
Sorry, Stefan,
but thanks for the head start.
690
00:31:53,200 --> 00:31:55,600
[Groaning]
691
00:31:58,271 --> 00:31:59,938
Elena! We need help!
692
00:31:59,940 --> 00:32:01,472
Oh, my God! Matt!
693
00:32:04,911 --> 00:32:07,612
It's ok.
You'll be fine.
694
00:32:07,614 --> 00:32:08,680
No.
695
00:32:08,682 --> 00:32:10,181
Matt, take
the damn blood.
696
00:32:10,183 --> 00:32:11,482
I said I don't want it.
I want a doctor.
697
00:32:11,484 --> 00:32:13,685
- But--
- Where's Jo? Hey!
698
00:32:13,687 --> 00:32:15,687
- Matt!
- Help!
699
00:32:22,696 --> 00:32:24,395
What just happened?
700
00:32:29,236 --> 00:32:31,202
Here. Let me help you.
701
00:32:31,204 --> 00:32:32,604
Ugh!
702
00:32:40,247 --> 00:32:43,348
I'm sure you have
many questions.
703
00:32:43,350 --> 00:32:45,049
Well, the fact that you haven't
aged a day
704
00:32:45,051 --> 00:32:46,417
answers the big one.
705
00:32:51,424 --> 00:32:54,826
I'm a ripper.
706
00:32:54,828 --> 00:32:56,227
All of the guilt
you've carried
707
00:32:56,229 --> 00:32:58,529
for your lack
of control,
708
00:32:58,531 --> 00:33:01,900
it's my fault,
not yours.
709
00:33:01,902 --> 00:33:04,936
You get it from me.
710
00:33:04,938 --> 00:33:08,706
That's why I had
to leave.
711
00:33:08,708 --> 00:33:11,843
I was so new
to the bloodlust,
712
00:33:11,845 --> 00:33:16,414
I was afraid I would hurt
you and your brother.
713
00:33:16,416 --> 00:33:19,651
The last time I saw you
714
00:33:19,653 --> 00:33:23,588
was the day
of my funeral.
715
00:33:23,590 --> 00:33:27,258
You weren't
imagining it.
716
00:33:27,260 --> 00:33:28,860
I was your angel.
717
00:33:31,998 --> 00:33:33,398
Damon, voice-over:
Then tell him
718
00:33:33,400 --> 00:33:36,100
that you wish you
could have seen him grow up.
719
00:33:36,102 --> 00:33:38,102
If only I'd been there
720
00:33:38,104 --> 00:33:42,206
to see you grow
into a young man,
721
00:33:42,208 --> 00:33:45,543
to protect you
from your father's temper,
722
00:33:45,545 --> 00:33:49,347
but I was so ashamed
of the things that I'd done,
723
00:33:49,349 --> 00:33:52,383
of what I'd become,
724
00:33:52,385 --> 00:33:56,054
and by the time
I got my appetite under control
725
00:33:56,056 --> 00:34:00,325
and was coming
back for you and your brother,
726
00:34:01,055 --> 00:34:03,488
I was hunted down
and banished to a prison world
727
00:34:03,490 --> 00:34:05,590
by the Gemini.
728
00:34:05,592 --> 00:34:07,893
The one thing
that helped you get through
729
00:34:07,895 --> 00:34:10,495
being trapped
in that awful place...
730
00:34:10,497 --> 00:34:16,034
Was the hope of seeing
my sons again.
731
00:34:16,036 --> 00:34:18,203
I know there are
no words
732
00:34:18,205 --> 00:34:22,674
that make up for me
abandoning you,
733
00:34:22,676 --> 00:34:27,379
but we have all
of eternity for me to try.
734
00:34:27,381 --> 00:34:29,181
"Your angel has
returned to you."
735
00:34:29,183 --> 00:34:31,850
Lily: Your angel has
returned to you,
736
00:34:31,852 --> 00:34:35,053
and I will never
leave you again.
737
00:34:49,103 --> 00:34:50,569
Mother.
738
00:34:54,108 --> 00:34:56,308
My sweet, sweet boy.
739
00:35:18,283 --> 00:35:21,785
How'd you find her?
740
00:35:21,787 --> 00:35:23,319
On the list of things
to be worrying about,
741
00:35:23,321 --> 00:35:26,456
she's not one of them.
742
00:35:26,458 --> 00:35:28,391
You get a night, Stefan,
743
00:35:28,393 --> 00:35:31,261
a night to beat
yourself up,
744
00:35:31,263 --> 00:35:34,164
do your shame spiral,
745
00:35:34,166 --> 00:35:39,302
and then you have to go
after Caroline.
746
00:35:39,304 --> 00:35:42,238
I don't need a night.
747
00:35:42,240 --> 00:35:43,640
I'll find her.
748
00:35:55,353 --> 00:35:58,455
You refusing
the pain meds, too?
749
00:35:58,457 --> 00:35:59,823
No.
750
00:36:02,427 --> 00:36:06,396
Then why are you
refusing my blood?
751
00:36:06,398 --> 00:36:09,299
Do you know how many
times I've died
752
00:36:09,301 --> 00:36:12,268
or nearly died?
753
00:36:12,270 --> 00:36:13,470
Most of those times
were at the hands
754
00:36:13,472 --> 00:36:16,272
of people I thought
were my friends.
755
00:36:16,274 --> 00:36:17,507
I'm sorry,
756
00:36:17,509 --> 00:36:20,376
not people--
vampires.
757
00:36:20,378 --> 00:36:21,945
- Matt
- Don't give me
758
00:36:21,947 --> 00:36:23,346
the "we're not all
like that" speech, Elena,
759
00:36:23,348 --> 00:36:25,315
because you are.
760
00:36:25,317 --> 00:36:29,486
Just one flip
of a switch away.
761
00:36:29,488 --> 00:36:31,821
That's not what
I was gonna say.
762
00:36:31,823 --> 00:36:34,958
I actually think you have
every right to be mad...
763
00:36:37,195 --> 00:36:41,498
But why won't you
let me make it better?
764
00:36:41,500 --> 00:36:44,701
I can't say that
I hate vampires
765
00:36:44,703 --> 00:36:49,606
and then use them when it's
to my advantage.
766
00:36:49,608 --> 00:36:53,510
I can't have it
both ways, Elena.
767
00:36:56,214 --> 00:36:57,981
That's just
how it is to me.
768
00:37:09,161 --> 00:37:11,561
Good. Now that
the Vervain's out of your system,
769
00:37:11,563 --> 00:37:13,930
how does
Southampton sound?
770
00:37:15,867 --> 00:37:18,902
Well, I may as well compel you
a nice place to disappear to.
771
00:37:18,904 --> 00:37:20,937
Or you could give me the choice
you never had.
772
00:37:20,939 --> 00:37:22,505
Look. You said it
yourself.
773
00:37:22,507 --> 00:37:24,374
You do this, you're only
making it worse.
774
00:37:24,376 --> 00:37:25,975
Ah, but you'll
be safe.
775
00:37:25,977 --> 00:37:27,610
What if I swore
never to seek out the Salvatores?
776
00:37:27,612 --> 00:37:29,012
From what
you've told me,
777
00:37:29,014 --> 00:37:30,914
I don't want any part
of my real family.
778
00:37:44,796 --> 00:37:47,330
Have a nice life,
Sarah Nelson.
779
00:37:53,071 --> 00:37:56,206
Well, Matt lives
to hate vampires another day,
780
00:37:56,208 --> 00:37:57,907
Stefan's
on Caroline duty,
781
00:37:57,909 --> 00:38:00,109
and I just
introduced mom to Uber.
782
00:38:00,111 --> 00:38:03,279
Taking bets
on which one goes south first.
783
00:38:03,281 --> 00:38:06,482
I want to throw Jo
a baby shower.
784
00:38:06,484 --> 00:38:08,218
Whoa.
785
00:38:08,220 --> 00:38:11,054
Forgot to hit your turn signal
for that segue.
786
00:38:11,056 --> 00:38:13,456
Jo's pregnancy's
the best news
787
00:38:13,458 --> 00:38:15,458
that we've had
in a little while,
788
00:38:15,460 --> 00:38:19,128
and I feel like I didn't
react in the way that I should have.
789
00:38:19,130 --> 00:38:20,597
Why not?
790
00:38:22,734 --> 00:38:28,605
Because I think
I was--I don't know.
791
00:38:28,607 --> 00:38:29,672
Jealous?
792
00:38:29,674 --> 00:38:32,675
Yeah. A little.
793
00:38:35,113 --> 00:38:37,947
I mean, I've always
wanted a family
794
00:38:37,949 --> 00:38:41,184
before, you know.
795
00:38:43,021 --> 00:38:45,455
So it's kind of
a bummer of a reminder
796
00:38:45,457 --> 00:38:49,859
that that's never gonna
happen for me.
797
00:38:49,861 --> 00:38:52,295
[Music playing]
798
00:39:00,438 --> 00:39:04,807
But I get to have
a life with you,
799
00:39:04,809 --> 00:39:07,577
which is also what
I've always wanted,
800
00:39:07,579 --> 00:39:10,713
so it'll be
good, ok?
801
00:39:13,418 --> 00:39:15,918
I just had to let
myself be sad for a minute.
802
00:39:21,559 --> 00:39:23,893
What if things
could be different?
803
00:39:23,895 --> 00:39:26,496
What if you could
change everything.
804
00:39:26,498 --> 00:39:30,366
They're not,
and I can't.
805
00:39:33,104 --> 00:39:34,637
Nothing's changed.
806
00:39:43,615 --> 00:39:45,048
I love you.
807
00:39:47,752 --> 00:39:49,552
I love you, too.
808
00:39:52,424 --> 00:39:54,357
[Cell phone chimes]
809
00:39:54,359 --> 00:39:55,758
This better be important.
810
00:39:55,760 --> 00:39:57,160
[Sighs]
811
00:40:10,041 --> 00:40:14,277
So I called my dad to let
him know that Kai's gone,
812
00:40:14,279 --> 00:40:17,547
but all he wants to know
813
00:40:17,549 --> 00:40:19,549
is where the Ascendant is.
814
00:40:19,551 --> 00:40:21,084
We have to destroy it.
815
00:40:21,086 --> 00:40:22,752
- Why?
- Before you answer that,
816
00:40:22,754 --> 00:40:24,420
I should probably
skip to the part
817
00:40:24,422 --> 00:40:26,222
where I already
gave it to Lily.
818
00:40:26,224 --> 00:40:28,891
What?! You promised
Bonnie that--
819
00:40:28,893 --> 00:40:30,426
Jo: It doesn't matter.
820
00:40:30,428 --> 00:40:33,496
You need to
get it back now.
821
00:40:33,498 --> 00:40:34,731
Tell me.
822
00:40:41,573 --> 00:40:43,473
Jo: Before the 1900s,
823
00:40:43,475 --> 00:40:45,475
your mother fell in
with a group of witches
824
00:40:45,477 --> 00:40:47,810
that were cast out
of the Gemini coven.
825
00:40:49,981 --> 00:40:54,851
They were known as heretics,
siphoners like Kai,
826
00:40:54,853 --> 00:40:57,487
but not just that.
827
00:40:57,489 --> 00:40:59,555
Lily turned them,
828
00:40:59,557 --> 00:41:03,626
resulting in creatures
that are both witch and vampire.
829
00:41:03,628 --> 00:41:05,495
But that's not
possible.
830
00:41:05,497 --> 00:41:07,063
Vampires can't
be witches.
831
00:41:07,065 --> 00:41:08,598
These are witches that
have magic
832
00:41:08,600 --> 00:41:13,669
only when they siphon power
from another source.
833
00:41:13,671 --> 00:41:15,772
As vampires...
834
00:41:15,774 --> 00:41:17,140
They have
a constant source.
835
00:41:21,146 --> 00:41:23,146
They can siphon
off of themselves.
836
00:41:23,148 --> 00:41:25,281
They were on their way
to destroy the Gemini,
837
00:41:25,283 --> 00:41:27,784
but the coven got
to them first,
838
00:41:27,786 --> 00:41:31,287
put them into exile.
839
00:41:31,289 --> 00:41:33,956
Heretics are ruthless--
840
00:41:33,958 --> 00:41:36,392
vampires with witch power,
841
00:41:36,394 --> 00:41:38,861
an aberration of nature.
842
00:41:38,863 --> 00:41:41,364
They can never be
allowed to escape.
843
00:41:44,969 --> 00:41:48,337
Imagine Kai
with the bloodlust of a vampire.
844
00:41:48,338 --> 00:41:50,972
[Wood splintering]
845
00:41:54,775 --> 00:41:56,952
Now imagine, six of them.
846
00:41:58,508 --> 00:42:00,508
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man