1 00:00:01,020 --> 00:00:02,812 "...((سابقًا في ((يوميات مصّاص الدماء" 2 00:00:02,813 --> 00:00:05,554 من أنت؟ - من أنت؟ - 3 00:00:10,246 --> 00:00:11,967 !ويلاه، إنّك عدت 4 00:00:12,002 --> 00:00:13,010 .هناك، توقف 5 00:00:13,588 --> 00:00:16,355 .ويلاه، يا إلهي، هذه أمي 6 00:00:16,356 --> 00:00:20,532 ،)أجريت الاندماج مع أخي (لوك (ففزت، لذا لمّا امتصصت سحر (لوك 7 00:00:20,567 --> 00:00:23,548 فإنّي حتمًا اكتسبت بعض .سماته مثل التعاطف 8 00:00:23,583 --> 00:00:26,265 أعتقد أن كلينا .يعلم أنّي لم أكرهك فعليًّا 9 00:00:26,266 --> 00:00:28,662 ،)قبلت (ستيفان وأودّ مخاطبته حول ذلك 10 00:00:28,697 --> 00:00:30,917 ،لكن إن كان رأيه سيضايقني .فأشعر أن لن يكون صريحًا 11 00:00:30,963 --> 00:00:34,107 .سنتحدث حين ينتهي كل هذا 12 00:00:34,142 --> 00:00:39,678 جئنا اليوم لنبدي احترامنا" "(للمأمورة (إليزابيث فوربز 13 00:00:39,679 --> 00:00:44,548 .إنّك تتحدثين عن إخماد الإنسانية - .أحتاج للتخلّص من الألم فحسب - 14 00:00:44,550 --> 00:00:47,785 ،لو أن (ستيفان) قال الصواب مؤخرًا أكان سيغيّر ذلك من قرارك؟ 15 00:00:47,786 --> 00:00:51,864 .(أمي ماتت يا (إيلينا - .لن أدعك تفعلين ذلك - 16 00:00:55,493 --> 00:00:58,355 .هذا القرار ليس بيدك 17 00:01:10,813 --> 00:01:12,976 !مرحبًا 18 00:01:12,977 --> 00:01:15,912 .كأسي فارغ، املأ رجاءً 19 00:01:15,913 --> 00:01:18,848 .إنّك شربت ما يكفي - .انظر لوجهي - 20 00:01:18,849 --> 00:01:23,877 هذا تأزيم وجهي الذي ينم .عن ضآلة اهتمامي برأيك 21 00:01:24,921 --> 00:01:26,825 .بلى، لا يمكنني 22 00:01:27,458 --> 00:01:29,381 .سأطلب لك سيّارة أجرة 23 00:01:29,382 --> 00:01:35,832 ،إليك السرّ، ماتت أمي منذ قريب إذ أوردت جثمانها الملبّد بالسرطان 24 00:01:35,833 --> 00:01:40,305 .للقبر منذ 4 ساعات و32 دقيقة 25 00:01:40,670 --> 00:01:43,705 .يؤسفني جدًّا مصابك - .كلّا، إنّي لا آبه بذلك - 26 00:01:43,706 --> 00:01:50,019 إنّما أقصد أن قدميّ زُجَّتا في أتعَب حذاء ذو كعب بالعالم ليوم كامل 27 00:01:50,054 --> 00:01:53,916 ويبدو أن "التاكيلا" لديك .هي المهوّن الوحيد 28 00:01:55,418 --> 00:01:59,823 .حسنٌ، سأجلب لك شرابًا آخر - .شكرًا لك - 29 00:01:59,858 --> 00:02:02,309 ،)كارولين فوربز) .فتاة مصبّ السباحة 30 00:02:02,344 --> 00:02:06,159 .ليام)، الشاب الذي نسيت وجوده تمامًا) 31 00:02:07,519 --> 00:02:09,662 .كنت على وشك إخبارك بمدى إثارتك 32 00:02:10,799 --> 00:02:13,726 .أنت ثمل - .ثمل على نحوٍ طفيف - 33 00:02:13,761 --> 00:02:16,370 هُزمت شر هزمٍ في لعبة .الشفلبورد" بالأعلى" 34 00:02:16,371 --> 00:02:19,403 يا لحسن حظّك، إنّي مَثِلتُ .اليوم بطوله في جنازة أمي 35 00:02:19,441 --> 00:02:21,642 ربّاه، إنّك وسيم، أغدوت طبيبًا بعد؟ 36 00:02:21,643 --> 00:02:25,185 لحظة، أمك ماتت منذ قريب؟ - أتودّ الخروج من هنا؟ - 37 00:02:26,414 --> 00:02:28,907 ...إنّي - ماذا؟ لديك خليلة؟ - 38 00:02:28,942 --> 00:02:31,285 جميعنا نعلم .(أنّك لا تواعد (إيلينا غيلبرت 39 00:02:31,286 --> 00:02:33,166 ولمَ عساي أواعد (إيلينا)؟ 40 00:02:34,221 --> 00:02:41,629 ،لا تواعدها، وحتّى لو واعدتَها .فلن يهمُّ، لأنّه لا شيء يهمُّ 41 00:02:41,664 --> 00:02:45,834 .لا شيء 42 00:03:09,420 --> 00:03:11,172 !(كارولين) ...ماذا 43 00:03:17,269 --> 00:03:20,783 {\fad(300,1500)\} "يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس" "(( الحلقة الـ 16: (( دوامة الهبوط 44 00:03:20,784 --> 00:03:24,173 ،وكأنّها لم تعِش هنا ماذا عن منزلها؟ 45 00:03:24,837 --> 00:03:28,580 خاوٍ تمامًا، (كارولين) أخذت كلّ .شيء إلّا الأبواب من مفصلاتها 46 00:03:28,615 --> 00:03:33,892 {\pos(190,230)} ماذا إذًا؟ أخمدت إنسانيتها وجائت للغرفة الجامعية فأخذت كلّ ثيابها 47 00:03:33,927 --> 00:03:37,147 {\pos(190,230)} وتركت ملاحظات شكر وغادرت البلدة ببساطة؟ 48 00:03:37,148 --> 00:03:38,463 .هذا منافٍ للمنطق 49 00:03:38,464 --> 00:03:40,816 {\pos(190,230)} أستغرب قول ذلك من .فتاة حرقت منزلها 50 00:03:40,818 --> 00:03:43,918 {\pos(190,230)} أتحسبها تحاول قطع كل صلاتها بالماضي؟ 51 00:03:43,953 --> 00:03:46,297 {\pos(190,230)} قطعًا لا أظنّها تبيع .(أغراضها المنزليّة يا (إيلينا 52 00:03:46,332 --> 00:03:49,635 {\pos(190,230)} لمَ تصب غضبك عليّ؟ .لستُ من فعل ذلك 53 00:03:50,328 --> 00:03:52,157 {\pos(190,230)} .أعلم، إنّي آسف 54 00:03:52,192 --> 00:03:55,504 {\pos(190,230)} ،سأستقصي في الحرم الجامعيّ .ربّما رآها أحد 55 00:03:55,505 --> 00:03:58,433 {\pos(190,230)} أعلمني إن توصلت لشيء، اتّفقنا؟ - .مفهوم، سأفعل - 56 00:04:02,271 --> 00:04:05,332 {\pos(190,220)} .يبدو أنّك بحاجة لصديقة 57 00:04:06,608 --> 00:04:09,994 {\pos(190,230)} ويلاه، يا إلهي، (بوني)؟ 58 00:04:10,029 --> 00:04:12,607 {\pos(190,230)} ...كيف عساكِ - حيّة؟ - 59 00:04:13,301 --> 00:04:16,242 {\pos(190,230)} أظنني اعتدت على هذا .الجزء بحلول الآن 60 00:04:26,761 --> 00:04:29,331 {\pos(190,220)} .لا أصدق أن (بوني) نجحت بالخروج 61 00:04:29,366 --> 00:04:32,818 {\pos(190,220)} .بل بالواقع أصدّق، فهي جسورة 62 00:04:32,853 --> 00:04:34,635 {\pos(190,220)} أتحتاج عونًا؟ 63 00:04:34,636 --> 00:04:37,729 {\pos(190,220)} .قبلما تجيب، لا أحبّذ معاونتك 64 00:04:37,764 --> 00:04:41,492 {\pos(190,210)} إنّي لا أنفك أكابد .غُصص الذنب بمشاهدتك 65 00:04:41,743 --> 00:04:45,578 {\pos(190,220)} .إنّها مشاعر مؤلمة - .وكذلك طرف هذه العتلة - 66 00:04:45,613 --> 00:04:49,250 {\pos(190,220)} ،هذا رأيي فحسب تنبش قبر والدتك؟ 67 00:04:49,251 --> 00:04:53,797 {\pos(190,220)} ،وبئس الفعل، حتّى بالنسبة إليّ .وغير ضروريّ بالمرّة 68 00:04:54,573 --> 00:04:57,624 {\pos(190,220)} دايمُن)، (بوني) رأتها حيّة) .في عالم سجنيّ لعام 1903 69 00:04:57,625 --> 00:05:01,288 ،هذا مسجل على الكاميرا أتود مشاهدته ثانيةً؟ 70 00:05:01,762 --> 00:05:04,330 .ماتت أمي بالسلّ عام 1858 71 00:05:04,825 --> 00:05:07,774 {\pos(190,220)} لم نتجشّم عناء نقل هذا التابوت لضريح الأسرة 72 00:05:07,809 --> 00:05:11,020 {\pos(190,220)} .لكيّ نكتشف أنّها حتّى ليست فيه 73 00:05:11,055 --> 00:05:14,348 {\pos(190,220)} إذًا دعوتني لهنا لكونك احتجت صديقًا؟ 74 00:05:14,383 --> 00:05:17,405 {\pos(190,210)} كلّا، بل إنّك وددت أن تعلم .ما إذا كان هناك عالم سجنيّ آخر 75 00:05:17,440 --> 00:05:21,270 {\pos(190,210)} ،"وهذا ما أجبتُ عليه بـ "نعم .فإذا بك أجبته بالنكران 76 00:05:21,314 --> 00:05:25,289 {\pos(190,220)} أيًّا تكُن المخلوقة التي على .ذلك الشريط، ليست هي 77 00:05:25,324 --> 00:05:28,228 إذًا من هي؟ - لا أعلم، شبح؟ - 78 00:05:28,554 --> 00:05:30,922 {\pos(190,210)} .(أو لعلّها توأم شرير من معشر (الجوزاء 79 00:05:30,923 --> 00:05:31,728 .جميل 80 00:05:31,763 --> 00:05:34,759 {\pos(190,220)} ،لو سُجنت أمي عام 1903 .لكانت بالسبعينيات من عمرها 81 00:05:34,760 --> 00:05:37,690 .إلّا إذا كانت مثلك - .إنّي عليم بأمي - 82 00:05:38,199 --> 00:05:41,815 ،إنّها ليست مصاصة دماء .وليست في عالم سجنيّ 83 00:05:41,850 --> 00:05:45,261 .لقد ماتت بالسلّ عام 1858 84 00:05:48,655 --> 00:05:52,157 ،طالما أنت موقن بذلك فلمَ لمْ تفتح التابوت بعد؟ 85 00:05:59,182 --> 00:06:04,484 ،تهانئي .كلّ ما تعرفه عن أمك خطأ 86 00:06:36,650 --> 00:06:41,390 ،ركّزي مستقبلًا على جانبي الأيسر .فهو أكثر جاذبيّة بمراحل 87 00:06:41,391 --> 00:06:44,652 !ويلاه، يا إلهي - .لقد التقينا قبلًا - 88 00:06:44,687 --> 00:06:50,086 .أجل، فإنّك أنقذت صديقي (مات) بدمك 89 00:06:50,121 --> 00:06:56,170 أجل، (سارّة)، صحيح؟ أتودين احتساء قدح شاي معي؟ 90 00:06:56,271 --> 00:06:59,233 .زاويتي الأفضل قريبة وشخصيّة 91 00:07:00,841 --> 00:07:02,776 .جسورة 92 00:07:03,328 --> 00:07:05,084 .يروقني ذلك 93 00:07:05,280 --> 00:07:09,183 ،قميصي الخارجيّ الغير فانيليّ قمصاني القصيرة الغير فانيليّة 94 00:07:09,184 --> 00:07:13,939 ويا للهول، افتقدت قميصي .ذا الياقة الغير فانيليّ جدًّا 95 00:07:13,974 --> 00:07:15,605 .سحقًا لعام 1994 96 00:07:17,825 --> 00:07:22,628 اشتريت زجاجة "الشمبانيا" هذه .يوم فكّر (دايمُن) وإيّاي بإنقاذك 97 00:07:22,630 --> 00:07:26,984 ،لكنّنا طبعًا لم نفعل لذا لم يمكنني احتساؤها 98 00:07:27,019 --> 00:07:29,439 .لذا هذه لأجلك 99 00:07:29,474 --> 00:07:34,540 علقتِ هناك وحدك بينما .كنّا هنا نحيا حياتنا 100 00:07:36,367 --> 00:07:41,839 .وهذا أسوأ نخب قطّ - .إنّي عدت للمنزل وهذا كلّ ما يهمّ - 101 00:07:42,494 --> 00:07:43,990 .نخبك 102 00:07:50,489 --> 00:07:51,957 .حسنٌ 103 00:07:51,992 --> 00:07:54,805 أيمكننا التحدث عن كوني تسببت في رحيل (جيرمي) لمعهد الفن؟ 104 00:07:54,840 --> 00:07:58,662 إذًا أيجعلك هذا مصدر إلهامه؟ ...لأن هذا 105 00:07:59,665 --> 00:08:02,317 أسدني معروفًا .ولا تخبريه أنّي عدت بعد 106 00:08:02,352 --> 00:08:04,298 لحظة، لم تهاتفيه بعد؟ 107 00:08:04,333 --> 00:08:08,551 وددت إعطاءه فرصة لحياة طبيعيّة قبل إعادته لكل هذه الخضام 108 00:08:08,586 --> 00:08:11,722 أتفهمينني؟ - .أجل، أنا أيضًا أودّ ذلك - 109 00:08:11,757 --> 00:08:13,550 لكن يا (بوني) عليك أقلّها .إخباره أنّك بخير 110 00:08:13,551 --> 00:08:18,383 ،سأفعل، سأخبره .العودة للحياة أمر معقّد 111 00:08:18,418 --> 00:08:19,827 .ثقي بي، لقد فعلتها قبلًا 112 00:08:19,862 --> 00:08:24,287 كما أن لدينا شريكة سكن بدون .إنسانيّتها وفي حاجة ماسة للتدخل 113 00:08:26,590 --> 00:08:30,544 .كارولين)، أنت هنا) 114 00:08:30,579 --> 00:08:32,295 .وأنت حادّة البصيرة 115 00:08:36,833 --> 00:08:41,334 ماذا تفعلين؟ - .بداية جديدة بكل شيء جديد - 116 00:08:41,369 --> 00:08:46,210 ملاءات وثياب، حتّى أنّي .ابتعت لنا مجفف شعر جديد 117 00:08:46,245 --> 00:08:51,095 ،)ويلاه، يا إلهي، عادت (بوني .مرحبًا، ظننتك عالقة في عام 1994 118 00:08:51,130 --> 00:08:52,715 .لقد خرجت 119 00:08:55,618 --> 00:08:58,463 .(قلقنا عليك يا (كير 120 00:08:58,498 --> 00:09:02,538 تقصدين قلقتم .على من حولي أن أقتلهم 121 00:09:02,573 --> 00:09:04,759 ،إليك قصّة طريفة أتذكرين (ليام)؟ 122 00:09:05,727 --> 00:09:10,513 ،إيلينا) واعدت طالب الطبّ الوسيم ذاك) (ثم أدركت أنّها ما تزال متعلّقة بـ (دايمُن 123 00:09:10,514 --> 00:09:12,947 لذا أذهنته لنسيان .أن علاقة جرت بينهما قطّ 124 00:09:12,982 --> 00:09:18,650 ماذا فعلتِ بـ (ليام)؟ - .تغذّيت عليه، وقد كان لذيذًا - 125 00:09:21,282 --> 00:09:23,654 أتعلمان كم أن الرجال الوسيمين ألذ طعمًا؟ 126 00:09:23,689 --> 00:09:28,726 قتلت خليل (إيلينا) السابق؟ - أيمكنني إكمال قصتي رجاءً؟ - 127 00:09:29,022 --> 00:09:34,208 ذكريني لمَ نحن سعيدتان بعودتها مجددًا؟ - .رجاءً أخبريني أن (ليام) لم يمُت - 128 00:09:34,243 --> 00:09:37,533 لا بأس، كنت أتغذّى 129 00:09:37,534 --> 00:09:40,818 ثم أخبرني صوت طفيف" "داخل رأسي بالتوقف 130 00:09:40,853 --> 00:09:42,058 "وهو لم يقاطعني" 131 00:09:42,059 --> 00:09:44,574 .المزيد رجاءً 132 00:09:49,679 --> 00:09:53,781 .هذا محرج، ربّاه 133 00:09:55,285 --> 00:09:58,051 !إنّك خضلت قلادتي بالدم 134 00:09:59,221 --> 00:10:01,946 .سأضطر لتنظيفها - ما الذي تفعلينه بي؟ - 135 00:10:02,425 --> 00:10:06,743 كنت سأشرب كلّ دمائك، لكنّي الآن لستُ بمزاج لسحب جثّتك للغابة 136 00:10:06,744 --> 00:10:08,963 .ليس بهذا الحذاء ذو الكعب طبعًا 137 00:10:09,735 --> 00:10:14,158 ،بأمكاني إلقاؤك في ملقى نفايات لكن يُعثر على الجميع دومًا في ملاقى النفايات 138 00:10:14,193 --> 00:10:18,139 ،وبما أنّي آخر أحد شوهد برفقتك فسوف تستجوبني الشرطة 139 00:10:18,140 --> 00:10:22,600 وماذا إن ذكرني أحدهم بأمي المتوفية؟ - عمَّ تتكلمين؟ - 140 00:10:23,512 --> 00:10:27,792 .شأنك يا (ليام) أضحى مقعدًا 141 00:10:30,617 --> 00:10:32,786 إذًا لم تقتليه لأن قتله سيعرضك للإزعاج؟ 142 00:10:32,787 --> 00:10:35,906 ،إيلينا)، أخمدت إنسانيتي) .ولم أتحول لحمقاء 143 00:10:35,907 --> 00:10:39,270 آخر ما أريد فعله هو إعطاؤكم .سببًا لتخريب حياتي 144 00:10:41,252 --> 00:10:45,870 ،)غريب جدًّا، وكأنّها (كارولين .لكنّها ليست هي 145 00:10:45,871 --> 00:10:48,773 ،)ويلاه يا (بوني .لكم افتدقنا جميعًا تعليقاتك 146 00:10:49,039 --> 00:10:51,837 عامة، مقابل سلوكي الحسن 147 00:10:51,839 --> 00:10:56,642 أحتاج عامًا لا أشعر فيه .بالألم ولا الحزن ولا الندم 148 00:10:56,643 --> 00:11:02,668 ،لن تحبسوني في زنزانة وتصفّوا دمائي وقطعًا لن تحاولوا تنشيط شعور كامن 149 00:11:02,703 --> 00:11:04,677 .آملين أن أستعيد إنسانيتي 150 00:11:04,712 --> 00:11:08,962 ،لذا لا تريدين إلّا أن نتركك وشأنك ثم ستعديننا ألّا تقتلي أحدًا؟ 151 00:11:08,997 --> 00:11:10,414 .لا أبتغي إلّا ذلك 152 00:11:10,415 --> 00:11:14,026 وطبعًا إذا حاول أحد فعل أيّ شيء لإعادة إنسانيتي 153 00:11:14,027 --> 00:11:17,313 ...وإنّي أقصد أيّ فعل 154 00:11:17,958 --> 00:11:21,008 .فسأمسي كابوسكم الأبشع 155 00:11:22,500 --> 00:11:25,844 .بديع، سأذهب لإحضار القهوة 156 00:11:27,772 --> 00:11:29,306 !أراكما لاحقًا 157 00:11:37,268 --> 00:11:40,962 إذًا القدّيسة (كارولين) تحافظ على .نورانيّتها حتّى بدون إنسانيّتها 158 00:11:40,963 --> 00:11:45,242 .أجل، إلى أن تنفلت وتؤذي أحدهم - ...حتى إن فعلت - 159 00:11:46,830 --> 00:11:50,632 قد يفيدها ذلك، حيث تفريغ بعض .الغضب وتقليص عدد الفرائس 160 00:11:50,633 --> 00:11:52,720 .فهذه الأنحاء أصبحت مزدحمة بشناعة 161 00:11:52,755 --> 00:11:55,370 ...دايمُن)، إن هي قتلت أحدًا) - .(هذا ليس ذنبك يا (ستيفان - 162 00:11:55,504 --> 00:11:58,339 لدى تبيُّنك مشاعرك نحوها .كان قد فات الأوان 163 00:11:58,340 --> 00:12:00,160 .هي اتخذت خيارها - .أسدني معروفًا فحسب - 164 00:12:00,195 --> 00:12:02,217 (تفقد أنحاء (ميستك فولز .وتبين إن كان أحد مفقودًا 165 00:12:02,252 --> 00:12:05,864 ،سأفعل ذلك يا أخي .لكن لاحقًا قليلًا 166 00:12:06,815 --> 00:12:10,814 أجل، لمَ لا تخبر أخاك أن أمكما ما تزال حيّة؟ 167 00:12:10,849 --> 00:12:12,203 .لا عليك، أدرك السبب 168 00:12:12,238 --> 00:12:15,989 ،والدتكما في عالم سجنيّ .وعليه فهي شريرة مختلّة 169 00:12:15,990 --> 00:12:19,372 لا تود تشويه الذكرى المثاليّة .لأخيك الصغير عن أمكما 170 00:12:19,407 --> 00:12:22,195 .سأخبره حالما أعلم الحقيقة - .الحقيقة - 171 00:12:22,196 --> 00:12:23,630 .وهذا هو سبب تواجدك هنا 172 00:12:23,631 --> 00:12:28,001 ،أختك أرسلتني لعالم 1994 .لذا يمكنك إرسالي لعالم 1903 173 00:12:28,002 --> 00:12:30,671 .أجل، عمليًّا يمكنني فعل ذلك 174 00:12:31,238 --> 00:12:33,640 لكنّي سأحتاج الفائق .الخاص بعالم عام 1903 175 00:12:34,487 --> 00:12:38,049 بصفتك الرئيس المنتخب (الجديد لمسوخ (الجوزاء 176 00:12:38,084 --> 00:12:40,263 .أفترض أنّك تعلم من أين تجلبه 177 00:12:40,748 --> 00:12:43,281 .لذا اجلبه - .هذا من دواعي سروري - 178 00:12:46,886 --> 00:12:50,179 .تريد شيئًا أيها المحتال 179 00:12:50,690 --> 00:12:52,620 .لا بأس 180 00:12:53,793 --> 00:12:58,812 ،)منذ أخبرتني بعودة (بوني .ولا تمكنني مبارحة التفكير بها 181 00:12:58,847 --> 00:13:03,188 ،ما فعلته، وكيف حالها .هذا حقًّا مزعج 182 00:13:04,137 --> 00:13:08,315 .انظر، أحتاج لمقابلتها 183 00:13:08,641 --> 00:13:13,547 ،أود الاعتذار لها .وأنت ستدبر إتمام ذلك 184 00:13:15,570 --> 00:13:19,650 هذا كلّ شيء؟ (إينزو)؟ هذا كل ما يتسنّى لي؟ 185 00:13:19,651 --> 00:13:25,856 ،)الاسم شيء شخصيّ جدًّا يا (سارّة أرأيت؟ ألا يشعرك ذلك بالرضا؟ 186 00:13:25,857 --> 00:13:31,252 معي صور لك وعروقك تقوم .بتصرفات مريبة غير بشريّة 187 00:13:32,613 --> 00:13:38,020 .جميعهم على هذه البطاقة الصغيرة - !انقلبت من رعديدة لمبتزّة خلال ساعة - 188 00:13:38,055 --> 00:13:40,976 .مذهل - .أريد معرفة المزيد عنك - 189 00:13:41,979 --> 00:13:43,402 .عدل ورضا 190 00:13:44,974 --> 00:13:47,776 .أوّلًا، إنّي سريع جدًّا 191 00:13:47,811 --> 00:13:51,718 .ثانيًا، إنّي قويّ جدًّا - .تلك كانت بـ 70 دولار تقريبًا - 192 00:13:51,753 --> 00:13:54,582 .ثالثًا، إنّي ثريّ جدًّا 193 00:13:56,585 --> 00:14:02,119 ،غنيّ وقويّ وسريع ولديك عروق مريبة 194 00:14:02,154 --> 00:14:04,392 .وبإمكانك مداواة الناس بدمائك 195 00:14:06,909 --> 00:14:08,563 أيّ كائن أنت؟ 196 00:14:08,564 --> 00:14:11,232 هذه مزحة، صحيح؟ - أيبدو وكأنّي أمزح؟ - 197 00:14:11,233 --> 00:14:12,766 .تريدين سماعي أقولها، لا بأس 198 00:14:12,768 --> 00:14:14,668 .أنا مصّاص دماء 199 00:14:17,705 --> 00:14:18,873 وماذا؟ 200 00:14:18,874 --> 00:14:22,127 ،ربما لم تسمعيني .قلت أنّي مصّاص دماء 201 00:14:22,162 --> 00:14:26,514 ،أتعلمين، (آنّ رايس)، دراكولا .سلسلة أفلام (الشفق) الرديئة تلك 202 00:14:26,515 --> 00:14:30,492 ،أجل، أعلم ماهيتهم .توقّعت المزيد حيال ذلك فحسب 203 00:14:30,527 --> 00:14:33,390 هوّني عليك، مسألة مصّاصي .الدماء برمتها انتهت بأيّ حال 204 00:14:33,425 --> 00:14:34,277 .(كارولين) 205 00:14:34,312 --> 00:14:38,615 من هذه الفتاة اللطيفة التي نفشي لها أعمق وأحلك أسرارنا؟ 206 00:14:38,650 --> 00:14:40,282 .(أنا (سارّة - .(سارّة) - 207 00:14:40,317 --> 00:14:42,162 ،سارّة) المصوّرة) ...(ابنة أخو (ستيفان 208 00:14:42,163 --> 00:14:45,865 ...عزيزتي .عليك الاحتساء من المشرب 209 00:14:52,873 --> 00:14:56,863 لطيف جدًّا ألّا أبالي بما تخطط .لفعله بهذه الفتاة المسكينة 210 00:14:56,898 --> 00:14:59,840 لكانت شخصيتي السابقة .في ورطة أخلاقيّة الآن 211 00:14:59,875 --> 00:15:00,879 شخصيتك السابقة؟ 212 00:15:02,173 --> 00:15:06,294 .ويلاه، لم تفعليها - .فعلتها بعد جنازة أمي - 213 00:15:06,329 --> 00:15:08,745 ،شكرًا على مجيئك بالمناسبة !أمزح 214 00:15:08,788 --> 00:15:12,442 .حقًّا لا أحفل بذلك أيضًا - تضحكين بعمق، أليس كذلك؟ - 215 00:15:12,477 --> 00:15:13,728 .إنّي بالواقع أشعر بالملل 216 00:15:13,729 --> 00:15:18,364 لهذا جندت فِتية وسيمين للمجيء .(لحفل الليلة في مستودع (ويتمور 217 00:15:18,399 --> 00:15:21,102 يروقك الرقص، صحيح؟ - .أجل، أحبه - 218 00:15:21,103 --> 00:15:22,335 .ألاقيك هناك 219 00:15:28,208 --> 00:15:30,632 .سيتفان)، مرحبًا يا صاح) - .مرحبًا - 220 00:15:30,667 --> 00:15:34,724 سأطرح عليك بضعة أسئلة .وأودّك أن تكون صادقًا تمامًا معي 221 00:15:35,081 --> 00:15:37,849 .بوسعي أن أكون صادقًا تمامًا معك - .جيّد - 222 00:15:44,056 --> 00:15:47,192 أتذكر تواجدك مع (كارولين) ليلة أمس؟ 223 00:15:48,205 --> 00:15:51,218 .أجل، يصعب نسيان ذلك 224 00:15:51,253 --> 00:15:55,457 ماذا تقصد؟ - .تداعبنا بشكل ملتهب جدًّا - 225 00:15:55,492 --> 00:15:59,053 هل شمل الأمر أيّ عضّ؟ - .أعتقد ذلك - 226 00:15:59,171 --> 00:16:01,498 أحب عض الشفة السفليّة قليلًا 227 00:16:01,533 --> 00:16:03,608 لكنّي أرتأي أن طرحك عليّ .هذه الأسئلة مريب نوعًا ما 228 00:16:03,609 --> 00:16:08,346 كلّا، أقصد هل عضّتك؟ - .لا أذكر حدوث ذلك - 229 00:16:08,347 --> 00:16:11,536 أأنت مرتبط بها أو ما شابه؟ .لأنّي ظننتها غير مرتبطة 230 00:16:11,571 --> 00:16:15,582 ...لم أعلم أنّكما - .هي كذلك، لا علاقة بيننا - 231 00:16:15,617 --> 00:16:18,522 بديع، أيمكنني الخروج من هنا رجاءً؟ 232 00:16:18,523 --> 00:16:21,692 ،لأنّي متأخر على الحفل .كما أن أسئلتك حقًّا تُريبني 233 00:16:21,693 --> 00:16:24,139 أي حفل؟ - .حفل مستودع خارج الحرم الجامعيّ - 234 00:16:24,344 --> 00:16:26,945 كارولين) ستكون حاضرة) .إن وددت المشاهدة 235 00:16:36,172 --> 00:16:38,475 .(مرحبًا (سيتفان - .مرحبًا، أنصتي - 236 00:16:38,476 --> 00:16:44,167 ...لم أتوقع أن أطلب هذا، لكن أتريدين حضور حفل؟ 237 00:16:53,622 --> 00:16:59,449 ليس تحديدًا حفل الترحاب ...الذي خططته لك، لكن 238 00:17:01,263 --> 00:17:03,899 أظننا يجب أن نتفرق .(ونبحث عن (كارولين 239 00:17:03,900 --> 00:17:06,735 ربما علينا أن نتفرق .(ونبحث عن (كارولين 240 00:17:06,736 --> 00:17:08,335 .فكرة صائبة 241 00:17:10,539 --> 00:17:12,840 .بالتوفيق 242 00:18:02,254 --> 00:18:04,322 .إنّي بخير 243 00:18:26,678 --> 00:18:30,348 أتودين الرقص؟ - .بالواقع أبحث عن شخص ما - 244 00:18:30,349 --> 00:18:32,416 !هيّا، هذا حفل، استمتعي 245 00:18:38,723 --> 00:18:42,259 .حسبك، اهدأ يا فتى - .أرقص فحسب - 246 00:18:44,661 --> 00:18:47,456 .يتحتم حقًّا أن أبحث عن صديقتي 247 00:18:47,491 --> 00:18:49,952 .لا حيلة بيدك، فإنّك مثيرة 248 00:18:54,705 --> 00:18:57,073 ماذا فعلتِ بحق السماء؟ 249 00:18:57,074 --> 00:18:59,675 ."لا حيلة بيدي، فإنّي "مثيرة = ساخنة 250 00:19:13,104 --> 00:19:16,539 هل بدَت عليه أيّة علامات؟ - .كلّا، أيّ أنّها حتمًا أعطته بعض دمائها - 251 00:19:16,541 --> 00:19:19,809 ولا يتذكر تغذيها عليه بالمرّة؟ 252 00:19:19,844 --> 00:19:23,379 ،يتذكر المداعبات بدقّة .لكن هذا كل ما يذكره 253 00:19:23,381 --> 00:19:26,990 ،لذا هي تخفي آثارها .هذا بالواقع متقن وجيد جدًّا 254 00:19:27,025 --> 00:19:27,922 .كلّا، هذا غير جيد 255 00:19:28,353 --> 00:19:31,083 فهذا يعني أنّها تستخدمه .ككيس دماء بشريّ كلما جاعت 256 00:19:31,118 --> 00:19:35,021 أو ستشرب من أكياس الدماء التي .في ثلّاجتنا، والتي مونتها للتوّ 257 00:19:35,056 --> 00:19:37,060 انتظري لحظة، لمَ تدافعين عنها؟ 258 00:19:37,061 --> 00:19:41,631 ،أقصد فقط أنّها لا تؤذي أحدًا فعليًّا ولم تظهر أيّة جثث بالمركز الطبيّ 259 00:19:41,632 --> 00:19:46,268 ،وما من طلاب مفقودين ماذا لو أنّها تتحكّم بنفسها فعليًّا؟ 260 00:19:46,269 --> 00:19:49,783 ...لنمهلها عامها لتسعد فيه، ثم - ثم ماذا؟ - 261 00:19:49,818 --> 00:19:54,193 تستعيد إنسانيتها سحريًّا فتبدأ تشعر بكل شيء راحت تتحاشاه؟ 262 00:19:54,228 --> 00:19:57,306 ،كارولين) ستنفلت وحين تفعل) فسيكون ذلك ذنبي 263 00:19:57,341 --> 00:20:00,931 .لأنّي سبب إخمادها لإنسانيّتها - .بل إن الألم هو السبب - 264 00:20:00,966 --> 00:20:04,041 ماتت أمها وانقلب عالمها .رأسًا على عقب 265 00:20:04,076 --> 00:20:05,460 طرحَت عليّ سؤالًا بسيطًا 266 00:20:05,461 --> 00:20:09,509 وما تحتّم عليّ إلّا إخبارها .بالحقيقة ولم أفعل 267 00:20:09,544 --> 00:20:14,581 الآن انظري في عينيّ وأخبريني .أن منع ذلك لم يكُن بإمكاني 268 00:20:19,767 --> 00:20:21,401 ما خطّتك؟ 269 00:20:43,690 --> 00:20:47,054 ،لا أصدق أنّي سأقول هذا .لكنّي مسرور باتّصالك 270 00:20:47,790 --> 00:20:50,599 هل (كارولين) تتصرف بجموح؟ .إن يكُن الأمر كذلك، فقد تمنيته 271 00:20:50,634 --> 00:20:53,133 أتشمت في حين أمسّ الحوج لأحد أعزّ صديقاتي؟ 272 00:20:53,134 --> 00:20:56,369 .أستغرب كوني أفتقدك - .بوني)، ظننتني كنت واضحًا) - 273 00:20:56,370 --> 00:21:00,473 لا وجود لعلاقتنا .إلّا في سجن عام 1994 274 00:21:00,474 --> 00:21:03,308 أتعتقد أن مكالمة هاتفية تجعلنا صديقين؟ 275 00:21:03,309 --> 00:21:07,146 ،)لستِ مضطرّة للتظاهر يا (بون .إنّي كحمّى لا يمكنك الخلاص منها 276 00:21:07,147 --> 00:21:10,173 .أجل، أجل، مرض 277 00:21:11,151 --> 00:21:13,179 أأنت بخير؟ 278 00:21:13,553 --> 00:21:20,722 إن كان سفع شخص حقير بسحري .مقبول، فإنّي أجل بخير حال 279 00:21:22,095 --> 00:21:27,321 حين عدتَ، فهل رجعت مباشرةً لحياتك القديمة؟ 280 00:21:27,356 --> 00:21:30,764 تقصدين التي عمل أخي فيها مصلّح سيارات ونست خليلتي حبها لي؟ 281 00:21:30,799 --> 00:21:31,768 .أجل 282 00:21:37,099 --> 00:21:38,876 لمَ هاتفتني؟ 283 00:21:38,877 --> 00:21:42,147 .أريد معروفًا بسيطًا 284 00:21:42,182 --> 00:21:44,381 ،أجهل إن كنت تعلمين هذا (لكن حين اندمج (كاي) مع (لوك 285 00:21:44,382 --> 00:21:46,345 .مرّ بعملية انمساخ 286 00:21:46,346 --> 00:21:49,891 ارتقى من يرقة مختلّة .لفراشة أقلّ شرًّا بقليل 287 00:21:49,926 --> 00:21:51,874 .أجل، وأيّ أحد يصدّق ذلك أحمق 288 00:21:51,909 --> 00:21:54,749 رجاء لا تكرر هذا الاسم إليّ مجددًا قط، مفهوم؟ 289 00:21:57,461 --> 00:22:01,166 ،أجل، مفهوم .نسيت ذلك منذ الآن 290 00:22:02,066 --> 00:22:04,734 ماذا كان الصنيع؟ 291 00:22:04,735 --> 00:22:07,663 .لا عليك، سأحل الأمر بنفسي 292 00:22:08,238 --> 00:22:10,359 .حفل سعيد 293 00:22:12,808 --> 00:22:16,223 مرحبًا، من كنت تهاتف؟ 294 00:22:16,713 --> 00:22:21,538 ،)بوني) .وإنّها تأبى قبول الأمر 295 00:22:21,573 --> 00:22:24,819 .لا تصدّق أنّك تغيّرت - .لكنّي تغيّرت - 296 00:22:28,224 --> 00:22:34,062 لو شرحت الأمر لها لفهمَت، صحيح؟ .بكلمات بسيطة يسهل استيعابها 297 00:22:34,097 --> 00:22:36,151 .هذا لن يحدث، انتهى 298 00:22:39,402 --> 00:22:41,903 !يا للأسف 299 00:22:41,904 --> 00:22:46,162 .لأن قصّة الأم (سلفاتور) مبهرة بحقّ 300 00:22:46,275 --> 00:22:51,246 عمَّ تتكلّم؟ - .لديّ خيط قويّ للفائق - 301 00:22:51,247 --> 00:22:54,281 .(تفقدت سجلّات (الجوزاء 302 00:22:54,282 --> 00:22:58,719 اُمسكت (ليلي) في مرفأ .بمدينة (نيويورك) عام 1903 303 00:22:58,720 --> 00:23:02,516 ماذا إن كانت في طريقها إلى هنا لأجلك؟ 304 00:23:02,551 --> 00:23:03,390 .أقصد أن هذا منطقيّ 305 00:23:03,391 --> 00:23:07,638 إذ أنّها كانت قد وصلت لتوّها ...من (أوروبا)، حيث 306 00:23:08,329 --> 00:23:09,662 حيث ماذا؟ 307 00:23:12,132 --> 00:23:13,532 !أفصح 308 00:23:16,436 --> 00:23:18,538 .معذرةً 309 00:23:19,807 --> 00:23:26,212 لن تخبرني، صحيح؟ - .كلّا، آسف، تقرّح حلقي جدًّا للتوّ - 310 00:23:26,213 --> 00:23:28,907 .سأبحث عن حبّة دواء 311 00:23:31,550 --> 00:23:36,314 ربّما (بوني) تغيّر رأيها .لدى إيجادي حبّة دواء 312 00:23:51,602 --> 00:23:54,938 .هذا حتمًا مظهر مميّز - .لا تغاري - 313 00:23:56,274 --> 00:24:00,411 .يجب أن تتبسم أكثر، فأنت مثير - .شكرًا لك - 314 00:24:00,412 --> 00:24:04,720 ،وجليًّا أنك هنا لمجالستي .لكن سبق وجالسني من هم أقل جاذبية 315 00:24:04,755 --> 00:24:07,964 ،علمًا بأنهن كُنَّ نساء مسنات .وقد كنت في الـ 8 من عمري 316 00:24:07,999 --> 00:24:11,152 .(لستُ هنا لمجالستك يا (كارولين - .بل إنّك هنا لتجالسني - 317 00:24:11,187 --> 00:24:12,881 (أنت و(إيلينا) و(بوني 318 00:24:12,916 --> 00:24:15,103 إذ تستبعدون أن بوسعي العيش على نحوٍ طبيعيّ 319 00:24:15,138 --> 00:24:17,712 كمصاصة دماء بلا إنسانيّة .دونما أقتل أيّ أحد 320 00:24:17,747 --> 00:24:21,495 وأنت تشعر بالذنب لأنك كنت .نذلًا بغيضًا في جنازة أمي 321 00:24:21,530 --> 00:24:24,471 ،صدقتِ، كنت كذلك ولمّا جئت للاعتذار 322 00:24:24,506 --> 00:24:27,586 ،ولأخبرك بحقيقة مشاعري .فإذا بك كنت قد غادرتِ 323 00:24:27,621 --> 00:24:29,072 .والآن لا أحفل 324 00:24:29,073 --> 00:24:33,045 لكنّي أحفل، لذا دعيني .أخبرك بحقيقة مشاعري 325 00:24:33,080 --> 00:24:36,868 .قلتُ لا أحفل - .(إنّي معجب بك يا (كارولين - 326 00:24:36,903 --> 00:24:37,447 .توقف 327 00:24:37,448 --> 00:24:41,460 ،أجهل متى تجاوز الأمر حدّ الصداقة لكنّه تجاوزها، مما أخافني 328 00:24:41,495 --> 00:24:47,848 ،لذا اجتنبت مشاعري .لكن ها نحن هنا 329 00:24:51,394 --> 00:24:55,851 يا للهول! أرأيت؟ ذلك لم يكُن بالغ الصعوبة، صحيح؟ 330 00:24:55,886 --> 00:24:59,944 ،إنّما استغرق عامين وسرطانًا افترس أمي 331 00:24:59,979 --> 00:25:03,377 ،وإخمادي لإنسانيّتي .لكنّك بالنهاية بُحت بمشاعرك 332 00:25:03,378 --> 00:25:05,996 ،هذا جيد، إنّه الغضب .هذا يعني أنّك ترغبين بالشعور 333 00:25:05,997 --> 00:25:08,518 لا يا (ستيفان)، إنّما يعني أنّي .منزعجة، فاتركني وشأني 334 00:25:08,553 --> 00:25:10,359 .دعي المشاعر تتخللك 335 00:25:11,018 --> 00:25:14,854 ستؤلمك وسترغبين بالموت .لكنّي سأكون معك 336 00:25:14,855 --> 00:25:19,672 ،سأساعدك لتجاوز هذه المحنة .لكن عليك بمنحي فرصة 337 00:25:23,626 --> 00:25:24,960 .أرجوك 338 00:25:26,296 --> 00:25:28,141 .عودي 339 00:25:35,992 --> 00:25:37,906 .لم يتعيّن أن تفعل ذلك 340 00:25:46,114 --> 00:25:48,722 أنت، أين كنت؟ 341 00:25:48,851 --> 00:25:52,120 ،طابور الحمام كان طويلًا جدًّا .انظري لكل أولئك المجانين هنا 342 00:25:52,121 --> 00:25:55,724 ،يا للهول، إنّك ممل جدًّا .لا عجب أن (إيلينا) اختارتك 343 00:25:55,725 --> 00:25:57,826 ،أجبني بالصدق ما مدى براعتك بالجراحة؟ 344 00:25:57,827 --> 00:26:00,227 ،إنّي طالب طب بالسنة الثانية .إنّي شنيع بها 345 00:26:00,229 --> 00:26:02,363 .ممتاز، تعال معي 346 00:26:13,456 --> 00:26:17,647 ،ها أنتذا أخيرًا أين رفيقتك؟ 347 00:26:18,128 --> 00:26:19,938 ألا تريد الظهور معها أمام (ستيفان)؟ 348 00:26:19,973 --> 00:26:22,397 أخشى أنّها لا تجدني فاتنًا .بقدري ولا حتّى من قريب 349 00:26:22,399 --> 00:26:26,490 ،لكنك تنعم بلكنة مميزة .وأيّ شيء تقوله فاتن تلقائيًّا 350 00:26:26,570 --> 00:26:28,527 .أخشى أنّنا وجدنا الاستثناء 351 00:26:28,562 --> 00:26:32,374 أخبرتها بأنّي مصّاص دماء .فإذا بعينيها تبديان فتورًا 352 00:26:32,375 --> 00:26:34,080 .تلك براءة خالصة مطلقة 353 00:26:40,015 --> 00:26:41,482 ما الطريف؟ 354 00:26:41,483 --> 00:26:44,051 (ستيفان) يعتني بـ (سارّة) منذ كانت طفلة 355 00:26:44,053 --> 00:26:48,089 .مما يعني أنّه سيحميها بأي ثمن - .حسنٌ - 356 00:26:48,090 --> 00:26:52,303 لذا ماذا تفعل حين تودّ من أحد ألا تربطة صلة بمصّاصي الدماء؟ 357 00:26:53,616 --> 00:26:56,088 أذهنه لألّا يحفل بأن تكون .له أيّة صلة بمصاصي الدماء 358 00:26:56,123 --> 00:26:59,528 .كارولين فوربز)، أنت عبقريّة) - .شكرًا لك - 359 00:27:00,535 --> 00:27:06,178 الآن لمَ لا أريك بعضًا من مهاراتي الأخرى؟ 360 00:27:09,910 --> 00:27:11,745 .آسف يا حبّ 361 00:27:11,746 --> 00:27:14,179 الأمر ليس ممتعًا .وأنت لست على حقيقتك 362 00:27:30,323 --> 00:27:31,802 "(سارّة سلفاتور)" 363 00:27:43,041 --> 00:27:45,177 .مرحبًا 364 00:27:45,178 --> 00:27:48,012 !مرحبًا - .مرحبًا - 365 00:27:48,381 --> 00:27:53,476 ماذا تفعل هنا؟ - ...لا تنفعلي، لكن - 366 00:27:59,630 --> 00:28:01,859 .مرحبًا 367 00:28:01,860 --> 00:28:04,041 .قم بالأمر فحسب 368 00:28:09,868 --> 00:28:12,203 .أفصح 369 00:28:14,939 --> 00:28:16,907 ...إنّي أردت 370 00:28:19,411 --> 00:28:21,078 ...أن أعتذر 371 00:28:22,480 --> 00:28:24,180 ...عن أيّ شيء فعلته 372 00:28:26,616 --> 00:28:28,457 .لإيذائك 373 00:28:30,832 --> 00:28:33,761 بون)؟ أسمعتِ ما قلتُه؟) 374 00:28:35,958 --> 00:28:41,630 ،إن رأيت وجهك ثانيةً .فلسوف أقطعه أشلاءً 375 00:28:49,705 --> 00:28:52,718 أتصور أن الأمر جرى .بشكل مختلف قليلًا 376 00:28:53,709 --> 00:28:58,010 ،بوني)، هذه أنا) .لأين ذهبت؟ هاتفيني 377 00:28:58,847 --> 00:29:02,517 .انظري، نجح الأمر - نجح؟ - 378 00:29:02,518 --> 00:29:04,076 أنت القادح لمشاعر (كارولين)؟ 379 00:29:04,111 --> 00:29:06,106 ،رأيت المشاعر في عينيها .إنّها ما تزال موجودة 380 00:29:06,355 --> 00:29:10,046 .علينا إيجادها فحسب - لحظة، هي غادرت؟ - 381 00:29:10,426 --> 00:29:14,822 ستيفان)، إنّها أوضحت تمامًا) .أنّنا إذا عبثنا معها فسوف تثأر 382 00:29:14,857 --> 00:29:18,989 إذن نجدها ونحبسها، ثم سأضغط .عليها ريثما أتخلل لمشاعرها 383 00:29:19,702 --> 00:29:22,292 .(بوسعي استعادتها يا (إيلينا 384 00:29:24,570 --> 00:29:25,617 .حسنٌ 385 00:29:26,140 --> 00:29:28,538 .حسنٌ، لنعثر عليها 386 00:29:29,230 --> 00:29:29,920 "(اتصال من (إينزو" 387 00:29:30,578 --> 00:29:32,427 أتظنني حقًّا أود سماع صوتك الآن؟ 388 00:29:32,462 --> 00:29:35,515 هل أحدهم يعاني ليلة عصيبة؟ 389 00:29:35,516 --> 00:29:37,739 ماذا تفعلين بهاتف (إينزو)؟ 390 00:29:38,118 --> 00:29:41,882 سرقته، لكن هذا ليس السؤال .الذي عليك طرحه الآن 391 00:29:41,917 --> 00:29:47,539 (يجب أن تسأل: لمَ يملك (إينزو رقم (سارّة سلفاتور) على هاتفه؟ 392 00:29:47,574 --> 00:29:50,362 :أو ربّما تسأل أين (سارّة سلفاتور)؟ 393 00:29:50,937 --> 00:29:56,368 وأخيرًا: ماذا ستفعلين بها بحق السماء يا (كارولين)؟ 394 00:29:59,505 --> 00:30:02,240 مرحبًا؟ (إينزو)؟ 395 00:30:02,675 --> 00:30:03,909 .هنا يا حبّ 396 00:30:05,155 --> 00:30:06,478 ...بالواقع أبحث عن 397 00:30:06,479 --> 00:30:11,221 ،إينزو)، أجل سمعتك) .ليس هنا الآن، لكنّي هنا 398 00:30:11,256 --> 00:30:12,985 كارولين)، ماذا تفعلين) مع (سارّة) بحق السماء؟ 399 00:30:12,986 --> 00:30:16,267 ،وأخيرًا سؤال مناسب .شكرًا على السؤال 400 00:30:16,302 --> 00:30:20,152 .إنّي بالواقع سأقتلها 401 00:30:44,911 --> 00:30:48,834 ،لحظة، اهدئي .لا يوجد غيري، هو ليس هنا 402 00:30:50,117 --> 00:30:54,153 ،بوني) الأمر بخصوص أمي) .كاي) يعلم الكثير عن أمي) 403 00:30:54,154 --> 00:30:55,421 .لستُ أبالي 404 00:30:55,422 --> 00:30:57,574 ،أخبرتك أنّي لا أودّ رؤيته .إلّا أنّك أحضرته بأيّ حال 405 00:30:57,609 --> 00:30:59,425 ...(أعلم، لكن يا (بوني - ألم أكُن واضحة؟ - 406 00:30:59,426 --> 00:31:03,296 .ودَّ التحدث فحسب - .الآن أنا أودّ التحدث، فأنصت - 407 00:31:03,297 --> 00:31:05,865 .أعي أنّه أذاك - !قلت أنصت - 408 00:31:07,067 --> 00:31:08,167 .أودّك أن تشعر بما شعرته 409 00:31:08,850 --> 00:31:12,582 إنّك شهدتَ أول مرّة أذاني بسهم في معدتي 410 00:31:12,617 --> 00:31:16,140 لكنّك لم تشهد ما جرى تاليًا حين طاردني عبر المستشفى 411 00:31:16,142 --> 00:31:21,913 حين خنقني وخدّرني وقيدني وزجّ بي في صندوق سيّارة 412 00:31:21,914 --> 00:31:25,339 ثم إذا به فجأة يودّ أن يكون لطيفًا وأن يفتح صفحة جديدة؟ 413 00:31:25,374 --> 00:31:27,379 .(بوني) - أيبدو هذا لك مألوفًا؟ - 414 00:31:27,380 --> 00:31:30,655 !لقد كذب ثم طعنني مجددًا 415 00:31:32,591 --> 00:31:37,028 ،ثم يحين الجزء الأسوأ لأنّه عندما انتهى كلّ شيء 416 00:31:37,029 --> 00:31:41,049 .غادرني وحيدة 417 00:31:43,600 --> 00:31:50,961 وأتمنّى أن تمكنني مشاركة أحد .هذا الشعور، لكن لا يمكنني 418 00:31:58,616 --> 00:32:02,518 .أريدك أن تخرج - .بوني)، إنّي آسف) - 419 00:32:04,087 --> 00:32:05,621 !اخرج 420 00:32:16,753 --> 00:32:19,935 ."مرحبًا، إنّي أعد شراب "المارغريتا 421 00:32:19,936 --> 00:32:22,362 هل منكما من يودّ كأسًا؟ - أين (سارّة)؟ - 422 00:32:23,874 --> 00:32:26,342 (أرى أن (ستيفان .أطلعك على سرّه الجلل 423 00:32:26,343 --> 00:32:29,967 أيَنها يا (كارولين)؟ - .ليست هنا، لكان ذلك غباءً - 424 00:32:30,002 --> 00:32:32,285 ،)إنّها مع (ليام !قولي مرحبًا 425 00:32:32,320 --> 00:32:33,382 مرحبًا؟ 426 00:32:33,383 --> 00:32:35,917 (سارّة) تساعد (ليام) .لتطوير مهاراته الجراحيّة 427 00:32:35,918 --> 00:32:38,919 !أتوسّل إليك ألّا تؤذيني - !لا أودّ فعل هذا - 428 00:32:38,921 --> 00:32:42,275 بئسًا، الراجح أنّك ستُطرَد .وتُدان بالقتل 429 00:32:42,424 --> 00:32:44,693 .لهذا أذهنتك لتفعل ما أشاء 430 00:32:44,728 --> 00:32:47,061 !كلّا، أتوسل إليك 431 00:32:47,062 --> 00:32:50,816 ،كارولين)، إنّي آسف) .ما حرى أن أضغط عليك 432 00:32:50,851 --> 00:32:54,386 جليًّا أنّي كنت واضحةً .جدًّا حيال ذلك 433 00:32:54,421 --> 00:32:56,370 .(أعلم أنّك لا تشعرين الآن يا (كير 434 00:32:56,371 --> 00:33:01,174 ،)لكن إذا قتلت (سارّة .فسيطاردك وزرها أبد الآبدين 435 00:33:01,176 --> 00:33:04,635 ،صدقيني، لقد مررت بذلك .وإنّه مزرٍ 436 00:33:05,546 --> 00:33:09,547 أذهنت طالبًا لإجراء (جراحة لابنة أخو (ستيفان 437 00:33:09,582 --> 00:33:12,363 ووجدت سبيلًا لجعل الأمر منوطًا بك؟ 438 00:33:13,387 --> 00:33:16,093 .(ربّاه، إنّك حقًّا موهوبة يا (إيلينا 439 00:33:16,128 --> 00:33:18,325 ،)انظري إليّ يا (كارولين ماذا تودينني أن أفعل؟ 440 00:33:18,326 --> 00:33:21,882 ،إن شئتِ أن أغادر البلدة، فسأغادرها .وسأظل بعيدًا عنك بقدر الإمكان 441 00:33:21,962 --> 00:33:26,066 .أطلقي سراحها فحسب رجاءً - .(تلك هي المشكلة يا (ستيفان - 442 00:33:26,067 --> 00:33:30,008 ،لا يهم مدى ابتعادك فإنّك ستظلّ كما أنت 443 00:33:30,403 --> 00:33:36,175 لطيف ووفيّ، وبوسعك بنظرة .واحدة إقناعي بأنّي لستُ مجنونة 444 00:33:36,176 --> 00:33:40,878 ،ذلك هو (ستيفان) الذي أغرمت به .وهو (ستيفان) القادر على إعادتي 445 00:33:40,880 --> 00:33:44,224 .قتل (سارّة) لن يغير ذلك - .أعلم - 446 00:33:44,651 --> 00:33:50,561 ،لهذا أحبذ أن أغيرك .(تخلَّ عن جزئك هذا يا (ستيفان 447 00:33:50,596 --> 00:33:52,403 كارولين)، عمَّ تتكلّمين؟) 448 00:33:52,404 --> 00:33:56,945 (إن شاء (ستيفان) إنقاذ روح (سارّة 449 00:33:57,402 --> 00:33:59,629 فكل ما عليه فعله .هو إخماد إنسانيته 450 00:34:06,665 --> 00:34:11,536 لمَ ترمقاني هكذا؟ أتوداني أن أكرر كلامي؟ 451 00:34:11,537 --> 00:34:13,504 .لن يخمد إنسانيته 452 00:34:13,505 --> 00:34:16,501 إيلينا)، (ستيفان) أحلَّ) .نفسه منك منذ أشهر 453 00:34:16,536 --> 00:34:20,578 .بوسعه التفكير بشكل مستقل الآن - .(هذا لن يحدث يا (كارولين - 454 00:34:20,579 --> 00:34:22,280 .(أنصت يا (ليام 455 00:34:22,281 --> 00:34:23,614 !لا أرجوك، لا، لا 456 00:34:23,615 --> 00:34:24,916 .استئصل طحالها 457 00:34:24,917 --> 00:34:28,218 !(كارولين) - .اهدأي، بوسعها العيش بدون طحال - 458 00:34:28,219 --> 00:34:30,420 ما يستدعي قلقك حقًّا .هو أن يصيبها التهاب 459 00:34:30,421 --> 00:34:32,764 !أرجوك لا تؤذني، لا، لا - .إنّي آسف جدًّا - 460 00:34:38,195 --> 00:34:42,647 ليام)، أتذكر محادثتنا مؤخرًا) حول أن تكون صادقًا؟ أين أنت؟ 461 00:34:42,667 --> 00:34:46,036 .(لا تجبه يا (ليام - .(مشفى (ويتمور - 462 00:34:46,037 --> 00:34:46,649 !حسبك 463 00:34:46,684 --> 00:34:48,938 !رجاءً لا تؤذني 464 00:34:48,939 --> 00:34:52,608 .اذهبي وأخرجي (سارّة) من هناك - .بالتوفيق في الوصول بالوقت المناسب - 465 00:34:52,609 --> 00:34:54,458 !(أرجوك يا (ليام 466 00:34:54,493 --> 00:34:57,587 كيف الحال يا (ليام)؟ - !لا، لا - 467 00:34:57,622 --> 00:34:59,013 .أظنني سأختار تخصص طب الأطفال 468 00:34:59,015 --> 00:35:02,353 ،أتعلم؟ إنّي غيّرت رأيي .دع الطحال 469 00:35:03,919 --> 00:35:07,812 .دعنا نكون أكثر رمزيّةً - !أرجوك، لا - 470 00:35:07,847 --> 00:35:09,973 .انتزع قلبها 471 00:35:29,376 --> 00:35:31,744 ليام)، أما زلت معي؟) 472 00:35:37,446 --> 00:35:42,424 لستُ بمزاج لسماع مقدّمة، نبئني .لما أمّي حبيسة في 1903 فقط 473 00:35:44,692 --> 00:35:47,931 .لن تعيد أمك 474 00:35:47,996 --> 00:35:51,564 هذا غريب، يبدو وكأنّك .طلبت منّي أن أقتلك للتوّ 475 00:35:51,565 --> 00:35:55,560 ،طلبتَ نسخة مقطوعة .فتخطيت للنهاية احترامًا لطلبك 476 00:35:58,104 --> 00:35:59,572 ولمَ لن نعيدها؟ 477 00:35:59,573 --> 00:36:01,740 لأنّه لا يوجد سوى عالمين سجنيين في الوجود 478 00:36:01,775 --> 00:36:06,648 ،عالمي الذي أنشئ عام 1994 والعالم المُنشأ عام 1903 لغرض أوحد 479 00:36:06,683 --> 00:36:10,882 ألا وهو حبس أمك .وعقلها النضّاح بالجنون 480 00:36:11,651 --> 00:36:13,085 !قلت لي أنّنا سنعيدها 481 00:36:13,086 --> 00:36:17,389 أؤكد لك بصفتي شخص شبه عقل .أنّك حقًّا لا تريد إعادتها 482 00:36:17,390 --> 00:36:22,518 وأؤكد لك كمصّاص دماء يتغذّى على !البشر، أنّك حقًّا لا قبل لك بإغضابي 483 00:36:22,553 --> 00:36:24,795 .إنّي أحاول إنقاذ حياتك - !أخبرني كيف أعيدها - 484 00:36:24,830 --> 00:36:27,432 أمك حاصدة أرواح، مفهوم؟ 485 00:36:27,433 --> 00:36:29,319 .إنّها حاصدة أرواح 486 00:36:34,372 --> 00:36:43,489 ،تحولت عام 1858 وزيفت موتها .وذهبت لـ (أوروبا) حيث جُنَّت قليلًا 487 00:36:44,093 --> 00:36:46,149 .لا - ما إن تتكدس الجثث إلّا وترتحل - 488 00:36:46,150 --> 00:36:48,900 فتقتل المزيد إلى أن .تضطر للترحل مجددًا 489 00:36:49,053 --> 00:36:52,689 .يظنون إجماليّ قتلاها 3 آلاف - .يكفي - 490 00:36:52,690 --> 00:36:55,926 ولسبب ما اتخذ معشري من إيقافها واجبًا لهم 491 00:36:55,927 --> 00:36:59,141 ،)لذا باغتوها في مرفأ (نيويورك .(قبلما تشق طريقها عبر (مانهاتن 492 00:36:59,176 --> 00:37:02,431 ،علمًا بأنهم حين بلغوا السفينة .وجدوا الجميع موتى 493 00:37:02,432 --> 00:37:04,482 وما أشنع أن اضطرّوا .لحرق السفينة في الميناء 494 00:37:04,517 --> 00:37:06,994 !قلت هذا يكفي 495 00:37:09,172 --> 00:37:11,173 .أظنني يجب أن أغادر 496 00:37:21,383 --> 00:37:23,892 ،)مرحبًا، أنا (جيرمي" "اترك رسالة 497 00:37:23,927 --> 00:37:29,241 ،)مرحبًا (جيرمي)، أنا (بوني .إنّها قصّة طويلة جدًّا، لكنّي عدت 498 00:37:29,893 --> 00:37:33,603 خططت لقيادة السيّارة لـ (نيو ماكسيكو) ومفاجأتك 499 00:37:34,030 --> 00:37:37,533 لا أعلم، لآتي كأحد العارضات اللّائي .في حصص الرسم لديك أو ما شابه 500 00:37:39,985 --> 00:37:41,690 .(أنصت يا (جير 501 00:37:41,725 --> 00:37:44,438 لستُ موقنة أنّي ما زلت .بوني) نفسها التي تود الارتباط بها) 502 00:37:44,439 --> 00:37:48,207 ذلك المكان غيرني ولا أعلم إن كنت خائفة من نفسي 503 00:37:48,242 --> 00:37:50,311 أم أنّي بالواقع معجبة .بشخصيتي الجديدة 504 00:37:50,312 --> 00:37:56,550 ،ما لم تمانع، فسأتبيّن نفسي .ثم أعدك بالمجيء لزيارتك 505 00:37:56,551 --> 00:38:00,120 ،آمل أن تكون بخير .(مع السلامة يا (جير 506 00:38:25,478 --> 00:38:31,117 !لا، لا، أرجوك، أرجوك !ليام)، (ليام)، لا) 507 00:38:31,118 --> 00:38:32,868 .إنّك تزيدين الأمر سوءًا - .ستقتلني - 508 00:38:32,903 --> 00:38:34,889 !إنّك لا تزيدين الأمر إلّا سوءًا - .إنّي أموت - 509 00:38:34,924 --> 00:38:36,733 !(ليام) 510 00:38:48,466 --> 00:38:51,302 ،لم أستخدم واحدة من هذه قبلًا .إنّي في غاية الأسف 511 00:38:58,943 --> 00:39:02,810 ،إنّك لا تدرك ذلك .لكن تؤلمني حقًّا مشاهدتك هكذا 512 00:39:04,916 --> 00:39:06,850 .مثير للشفقة 513 00:39:06,851 --> 00:39:11,559 ...ليام)، إنّها توقفت عن الصراخ، أهي) - .أظنّها فقدت الوعي - 514 00:39:12,957 --> 00:39:16,665 .اقتلها، هاتفني حين تنتهي 515 00:39:26,704 --> 00:39:28,972 .(هنا هاتف (ستيفان 516 00:39:28,973 --> 00:39:30,673 كارولين)، أينَهما؟) 517 00:39:30,674 --> 00:39:32,682 ستصبحين طبيبة، صحيح؟ 518 00:39:32,717 --> 00:39:35,414 كم يمكن للمرء أن يعيش بدون قلب؟ 519 00:39:35,449 --> 00:39:38,382 ربّما 3 ثوانٍ بحد أقصى؟ - .(إنّها ستدعها تموت يا (إيلينا - 520 00:39:38,383 --> 00:39:41,282 ،لا يمكنني إيجادهما في أيّ مكان !الوقت يداهمنا 521 00:39:43,486 --> 00:39:46,389 .أعيديني - ماذا؟ - 522 00:39:46,390 --> 00:39:49,892 ستيفان)، ماذا تقصد؟) أعيدك من أين؟ 523 00:39:49,893 --> 00:39:52,209 .تذكري أن تعيديني فحسب 524 00:39:54,597 --> 00:39:57,733 .لا، لا، لا، لا 525 00:39:57,735 --> 00:40:02,770 !ستيفان)، لا، (ستيفان)، لا) 526 00:40:10,078 --> 00:40:11,913 .ستيفان)، لا) 527 00:40:21,053 --> 00:40:22,623 !ويلاه، يا إلهي 528 00:40:25,093 --> 00:40:27,461 ،إيلينا)، إنّي في غاية الأسف) .ولا أعلم ما أفعله 529 00:40:27,462 --> 00:40:28,761 .توقف فحسب 530 00:40:33,033 --> 00:40:34,867 .يتحتّم أن أنتزع قلبها 531 00:40:43,178 --> 00:40:45,946 ،هوني عليك .ستكون الأمور كما يرام 532 00:40:57,523 --> 00:41:00,459 .مرحبًا - .(مرحبًا يا (ستيفان - 533 00:41:00,460 --> 00:41:04,945 ...حمدًا لله، إنّي وجدتها، أنا .إنّها ستكون كما يرام 534 00:41:05,932 --> 00:41:08,334 حقًّا؟ 535 00:41:08,335 --> 00:41:10,001 ستيفان)، أأنت بخير؟) 536 00:41:10,003 --> 00:41:12,871 .سأكون بخير خلال ثانية 537 00:41:17,409 --> 00:41:18,978 .احتجت لهذا حقًّا 538 00:41:18,979 --> 00:41:21,512 .لا تخبرني بأنّك أخمدت إنسانيتك 539 00:41:22,947 --> 00:41:26,818 ستيفان)، لا تجرؤ على إخباري) !بأنّك أخمدت إنسانيتك 540 00:41:26,819 --> 00:41:30,088 .حسنٌ، لن أخبرك بذلك 541 00:41:35,906 --> 00:41:37,758 .إنّه أخمد إنسانيته 542 00:41:43,539 --> 00:41:48,114 تـعـديـل الـتوقـيـت Suliman.k qassim 543 00:41:49,090 --> 00:42:02,253 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"