1
00:00:01,038 --> 00:00:02,806
{\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&}" ... (سابقاً في (يوميّات مصّاص الدماء"
2
00:00:01,038 --> 00:00:33,306
{\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&\fnArabic Typesetting\b1\an9}سابقاً في"
" ... (يوميّات مصّاص الدماء)
3
00:00:02,841 --> 00:00:05,012
،إنّي أعلم بما تعانيه
.اذهب لمعهد الفنون
4
00:00:05,047 --> 00:00:07,402
.جِد الحياة التي تودّها ولا تنظر وراءك
5
00:00:07,403 --> 00:00:09,274
"أقدّم لك (سارّة سلفاتور) الحقيقيّة"
6
00:00:09,275 --> 00:00:12,050
،ستيفان) قدّمني للموت)
.وذلك ما أودى بي لأيام من التعذيب
7
00:00:12,085 --> 00:00:14,034
"عندئذٍ بدأت أخطط لانتقامي"
8
00:00:14,069 --> 00:00:18,851
سأجعلها تقوم بأعمال لم تحلم بفعلها
.إلى أن تتوسّلني لأحوّلها لمصّاصة دماء
9
00:00:18,886 --> 00:00:21,670
،أجهل إن كنت تذكر هذا"
"لكن صداقتي بـ (ليز) وطيدة جدًا
10
00:00:21,705 --> 00:00:23,231
.أودّك أن تقطع لي وعدًا
11
00:00:23,266 --> 00:00:26,850
(بعد موتي ستحتاجك (كارولين
.لتساعدها على المضيّ بحياتها
12
00:00:26,885 --> 00:00:29,606
"(عدني أن تفعل ذلك يا (ستيفان" -
"أعدك" -
13
00:00:34,166 --> 00:00:36,704
.توني)، سأعود إلى البيت لبقيّة الليلة)
14
00:00:36,739 --> 00:00:38,967
هلّا تسدني معروفًا
وتتفقد منزل آل (لاكوود)؟
15
00:00:39,002 --> 00:00:42,135
كارول) اتصلت مجددًا لتبلّغ عن)
رؤية خمس مترصدين ثملين
16
00:00:42,170 --> 00:00:45,320
وثمّة بعض المراهقين يخططون لإقامة
.نار مخيّم على جانب الطريق 13
17
00:00:45,355 --> 00:00:47,646
،لم يتصل أحد متقدمًا بشكوى بعد
.لكنّهم سوف يشتكون
18
00:00:47,647 --> 00:00:48,647
.إلى اللقاء
19
00:01:03,396 --> 00:01:04,897
.فوربز) تتحدث)
20
00:01:07,643 --> 00:01:09,043
.سأجيء فورًا
21
00:01:13,805 --> 00:01:16,207
ماذا جرى؟ -
.(وقعت حادثة على جسر (ويكري -
22
00:01:16,208 --> 00:01:18,366
قائد السيّارة فقد السيطرة
.وانحرف ليسقط في الماء
23
00:01:18,401 --> 00:01:19,592
هل من ضحايا؟ -
.اثنان -
24
00:01:19,593 --> 00:01:20,741
والناجون؟ -
.واحدة -
25
00:01:20,776 --> 00:01:24,214
،وجدناها على ضفّة النهر مغشية
.حتمًا خرجت من السيارة وفقدت الوعي
26
00:01:26,906 --> 00:01:30,253
،)إيلينا غيلبرت)
أين أخوها؟
27
00:01:31,302 --> 00:01:35,077
من الضحيتين؟ -
.ميرندا) و(غريسون)، والداها) -
28
00:02:13,803 --> 00:02:17,797
،)ملف حادثة آل (غيلبرت"
"(حادثة جسر (ويكري
29
00:02:20,259 --> 00:02:24,707
{\fad(300,1500)\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&}‘‘يــومــيّــات مــصّــاص دمــاء’’
الــمــوســم الــســادس: الــحــلــقــة الـ 14
‘‘ابــقــي’’
30
00:02:24,708 --> 00:02:28,352
حضرة المدير (ويبر)، أعلم أن
التخرج سيحين بعد بضعة أشهر
31
00:02:28,387 --> 00:02:31,580
لكن (جيرمي) قُبل في معهد
.الفن العظيم هذا
32
00:02:31,879 --> 00:02:35,774
،جيرمي غيلبرت)، أستبعد ذلك)
.ليس في ظلّ سجله الدراسيّ
33
00:02:35,809 --> 00:02:37,945
ما المشكلة فيه؟ -
أأنت متفرغة لسويعات؟ -
34
00:02:37,980 --> 00:02:40,640
لنبدأ بتعاطي المخدرات
.في عامه الجامعيّ الأول
35
00:02:40,725 --> 00:02:43,435
تقصد عام موت والديه؟ -
.حسنٌ -
36
00:02:43,470 --> 00:02:47,777
إذًا ما عذر حضوره الضعيف
خلال الـ 3 أعوام التالية لذلك؟
37
00:02:47,812 --> 00:02:50,963
أنشطة لا منهجية صحيّة
.ورياضية، أشياء من هذا القبيل
38
00:02:50,964 --> 00:02:52,875
{\pos(190,230)}
أرأيت كم كان هزيلًا؟
39
00:02:52,910 --> 00:02:56,358
{\pos(190,230)}
كلّا، لكنّي أذكر أنّه
.زيّف موته منذ 4 أشهر
40
00:02:56,359 --> 00:02:58,302
،الطريف في هذا
.أنّه بالواقع لم يزيّفه
41
00:02:58,337 --> 00:03:00,318
{\pos(190,230)}
ذهبنا لتلك الجزيرة
المقابلة للساحل الكنديّ
42
00:03:00,353 --> 00:03:02,404
{\pos(190,230)}
باحثين عن علاج لإبطال ماهيّة
...(مصاص الدماء فإذا بـ (جيرمي
43
00:03:02,439 --> 00:03:04,596
!(دايمُن) -
أيمثل هذا طرفة ما بالنسبة إليكما؟ -
44
00:03:04,631 --> 00:03:08,691
كلّا، انظر، (جيرمي) مرّ
.بوقت عصيب هنا وأعلم ذلك
45
00:03:08,726 --> 00:03:11,604
{\pos(190,230)}
.لكن هذا أحد أسباب رغبتي في ذهابه -
.أجل -
46
00:03:13,490 --> 00:03:15,759
{\pos(190,230)}
.آسف، لكن لا يمكنني السماح بذلك
47
00:03:15,760 --> 00:03:17,561
إذًا أتمكننا المحاولة بطريقتي الآن؟
48
00:03:17,562 --> 00:03:19,094
استخدمنا الإذهان فعليًّا
.ليتم قبوله في معهد الفنون
49
00:03:19,096 --> 00:03:21,937
{\pos(190,230)}
آسفة لكوني أردت أن ينال
.أخي الصغير شهادة حقيقيّة
50
00:03:21,972 --> 00:03:24,954
{\pos(190,230)}
.سينالها، لكنّه لن يكود جديرًا بها
51
00:03:25,146 --> 00:03:27,170
.حسنٌ
52
00:03:29,105 --> 00:03:33,436
{\pos(190,230)}
نطاق هذه البلدة الصغيرة لا يلائم
(ذا روح خلّاقة كـ (جيرمي غيلبرت
53
00:03:33,471 --> 00:03:37,610
{\pos(190,230)}
وأنّك ترتأي أن الأوان حان
.(لرحيله من (ميستك فولز
54
00:03:43,428 --> 00:03:46,678
{\pos(190,230)}
نخب هاتف (مات)، والذي يبدو
.أهم من آخر يوم لي في البلدة
55
00:03:46,713 --> 00:03:48,091
إنّي حاضر، صحيح؟ أين (تايلر)؟
56
00:03:48,092 --> 00:03:50,782
،انفصل عن خليلته
.وله العذر في الغياب
57
00:03:50,817 --> 00:03:55,126
{\pos(190,230)}
أودّ احتساء هذا القدح قبلما يغيّر
.ألاريك) رأيه حيال السماح لي بالاحتساء)
58
00:03:55,161 --> 00:03:58,063
{\pos(190,230)}
،هذا المطعم سيغلق بعد ساعة
.وإنّي أضع لك استثناء
59
00:03:58,098 --> 00:04:00,699
.نخبك -
.نخبك -
60
00:04:00,734 --> 00:04:01,657
.نخبك يا أخي
61
00:04:04,578 --> 00:04:07,959
قسمًا يا (جيرمي) إن وردتني مكالمة
...من شرطة (سانتا) في عن ثمالتك
62
00:04:07,994 --> 00:04:10,918
{\pos(190,210)}
ستجعل خليلتك تجري لي فحصًا
للأمراض المنقولة جنسيًا مجددًا؟
63
00:04:10,953 --> 00:04:13,464
{\pos(190,220)}
ذلك الفحص جاء سلبيًا، صحيح؟
64
00:04:19,943 --> 00:04:22,508
{\pos(190,220)}
لمَ (إينزو) ما يزال حيًّا ولمَ يهاتفك؟
65
00:04:22,543 --> 00:04:24,356
.لا شيء يستدعي قلقك
66
00:04:25,562 --> 00:04:28,865
{\pos(190,220)}
،)إنّه حفل توديع (جيرمي
.ويمكن تأجيل أيّما تريده
67
00:04:28,866 --> 00:04:29,954
"بالواقع لا يمكن"
68
00:04:30,309 --> 00:04:33,979
{\pos(190,220)}
،)لا تقلق، لن أعيدك لجامعة (الدوق
.إذ أنّي أحضرتها إليك
69
00:04:33,990 --> 00:04:35,538
{\pos(190,220)}
ما قصدك بحق السـ...؟
70
00:04:35,539 --> 00:04:38,859
{\pos(190,220)}
أستنتج من توقفك المفاجئ عن الكلام
إما أنّك أصبت بخفقة حنجرة بسيطة
71
00:04:38,860 --> 00:04:41,315
{\pos(190,220)}
،أو أن (سارّة) دخلت للتوّ
.تلك بشرى في كلتا الحالين
72
00:04:41,350 --> 00:04:44,221
{\pos(190,220)}
أشعرها بالترحاب، وإيّاك أن تثرثر
73
00:04:44,256 --> 00:04:46,530
عن تفاصيل اتفاقنا البسيط
.في حفلك الراهن
74
00:04:46,616 --> 00:04:49,775
{\pos(190,210)}
"يجدر بك التكتّم"
75
00:04:50,253 --> 00:04:52,541
{\pos(190,220)}
.(مات) -
مرحبًا، ماذا تفعلين هنا؟ -
76
00:04:52,542 --> 00:04:55,036
.وردتني مكالمة من مدير هذا المطعم
77
00:04:55,071 --> 00:04:58,178
احتاج لأحد يلتقط صورًا لأجل
.الموقع الإلكترونيّ وقال أنّك ذكرتني
78
00:04:58,328 --> 00:05:04,037
{\pos(190,210)}
،عادة ألتقط صورًا أكثر غموضًا
.لكنّي عادةً لا آخذ أجرًا، لذا شكرًا
79
00:05:04,199 --> 00:05:06,062
{\pos(190,220)}
.على الرحب والسعة
80
00:05:06,097 --> 00:05:08,760
هلّا تفرجني على المكان؟ -
.حسنٌ -
81
00:05:19,110 --> 00:05:21,051
.انظروا من تخرج
82
00:05:24,439 --> 00:05:26,287
هل وافق على ذلك؟ -
.طبعًا -
83
00:05:26,322 --> 00:05:30,030
إنّك عمليًّا راسب
وقد غبت 100 يوم عن المدرسة
84
00:05:30,065 --> 00:05:33,362
"وبالكاد يمكنك تهجئة حروف كلمة "قطّة
.لكنّه طبعًا وافق على تخرّجك المبكر
85
00:05:33,363 --> 00:05:36,771
.ساعدنا في تحقيق ذلك
86
00:05:39,292 --> 00:05:41,523
.سأحضر شرابًا
87
00:05:43,761 --> 00:05:46,332
هل هي بخير؟ -
.ستكون بخير -
88
00:05:46,367 --> 00:05:48,477
.جميعنا سنكون بخير
89
00:05:48,478 --> 00:05:51,579
بطريقة ما سنجد سبيلًا نواصل
.(حياتنا عبره بدونك يا (جيرمي
90
00:05:51,881 --> 00:05:55,997
،ويلاه، مهلًا، وجدناه للتوّ
.انظر تحت قبعتك
91
00:05:56,032 --> 00:05:59,307
.(سرقت هدية وداع من مخبأ خليلة (ريك
92
00:06:02,275 --> 00:06:04,056
.خبئها يا معتوه
93
00:06:06,615 --> 00:06:10,090
.أخبر أختك وسأقتلك، ثانيةً
94
00:06:22,031 --> 00:06:25,525
،إن فكرت في الأمر فعليًّا
.فإن رحيل (جيرمي) هو الأصلح
95
00:06:25,560 --> 00:06:28,030
أوقن أن كل شيء من
(حوله يذكره بـ (بوني
96
00:06:28,065 --> 00:06:30,681
ولطالما ودّت (إيلينا) حمايته
.من دراما مصّاصي الدماء
97
00:06:30,716 --> 00:06:32,528
برغم التحاقه بمعهد الفنون
98
00:06:32,529 --> 00:06:36,295
حيث أحد أقلّ المجالات من حيث معدل
الحصول على وظيفة مجزية في هذه الدولة
99
00:06:36,330 --> 00:06:38,583
.إلّا أنّي سعيدة حقًّا لأجله
100
00:06:38,618 --> 00:06:40,845
أتحسبين أنّك حزمت أغراضًا تكفي؟
101
00:06:40,880 --> 00:06:45,573
المغزى هو أن تمضي أمي لحظاتها
الأخيرة في هذا المكان مرتاحة
102
00:06:45,608 --> 00:06:48,128
وفي بيئة وادعة مُحاطة
.بالأشياء التي تحبها
103
00:06:48,129 --> 00:06:50,638
.مثل ألبومات الصور والألعاب اللوحية
104
00:06:50,639 --> 00:06:54,844
،)مقتطفات (شكسبير
.الإصدارات من 1 إلى 12
105
00:06:54,879 --> 00:06:57,492
.كل الكتب التي لم تتسنَّ لها قراءتها
106
00:06:58,313 --> 00:07:01,307
لحظة، أتمانعين إخراج هاتفي؟
107
00:07:02,257 --> 00:07:03,553
.لا أمانع -
.آسف -
108
00:07:03,588 --> 00:07:07,721
.حسنٌ، إنّما... آسفة -
.أجل، لا بأس -
109
00:07:09,279 --> 00:07:11,187
.أخرجته
110
00:07:12,309 --> 00:07:14,028
لمَ أمي تتصل بك؟
111
00:07:15,330 --> 00:07:17,096
هل تحاولين الحصول
على معلومات من ورائي؟
112
00:07:17,131 --> 00:07:19,705
،)مرحبًا (ستيفان
!ما أعذب صوتك
113
00:07:19,707 --> 00:07:21,153
لمَ تهاتفينه؟
114
00:07:21,154 --> 00:07:24,083
إنّك خرجت خلسة من البيت
.هذا الصباح بدون إلقاء التحية
115
00:07:24,118 --> 00:07:26,339
،لعلّي مأمورة شرطة متقاعدة
.لكنّي ما زلت أمًا
116
00:07:26,341 --> 00:07:29,958
ماذا تخططين؟ -
.لو أخبرتك، ستفسد المفاجئة -
117
00:07:29,993 --> 00:07:31,078
.غرفة النوم الرئيسية
118
00:07:31,079 --> 00:07:34,659
(أقلّها أخبريني أن (ستيفان
.متطوع لمساعدتك رغمًا عنه
119
00:07:34,694 --> 00:07:37,951
،ولا هذا أيضًا
.إنّه هنا لأنّك طلبت منه العناية بي
120
00:07:37,953 --> 00:07:39,119
.هذا غير صحيح يا حبيبتي
121
00:07:39,221 --> 00:07:41,214
.أمي، سمعتك تحادثينه في المستشفى
122
00:07:41,249 --> 00:07:43,929
طلبت منه العناية بي
وأن يجعلني أبتسم
123
00:07:43,964 --> 00:07:48,696
وأن يساعدني على
.المضي بحياتي بعد وفاتك
124
00:07:49,154 --> 00:07:51,298
أوقن أن هذا ليس السبب
.الوحيد لتواجده معك
125
00:07:51,299 --> 00:07:55,835
،أمي، لا بأس
.لقد احتجت لمساعدة إضافيّة بأيّ حال
126
00:07:55,837 --> 00:07:58,157
.سأهاتفك خلال 3 ساعات بكلّ التفاصيل
127
00:07:58,158 --> 00:08:00,449
،ممنوع الغش حتئذٍ
.إنّي أحبك
128
00:08:08,201 --> 00:08:13,149
بدون فظاظة، لكنّي أظن
.الاحتضار يعفيك من العمل
129
00:08:14,445 --> 00:08:15,642
.أقول رأيي فحسب
130
00:08:20,968 --> 00:08:22,529
كيف تشعرين؟
131
00:08:22,530 --> 00:08:26,038
وكأنّي لن أترك هذه الوظيفة
.وثمّة عمل عالق
132
00:08:26,134 --> 00:08:28,393
.لديّ كل هذه القضايا المفتوحة
133
00:08:28,603 --> 00:08:32,184
دعيني أرى إن كان بوسعي
.مساعدتك لغلق القليل منهم
134
00:08:33,733 --> 00:08:34,974
.أجل
135
00:08:39,944 --> 00:08:41,588
.بالنسبة لهذه فأنا الفاعل
136
00:08:42,749 --> 00:08:44,136
.أنا الفاعل
137
00:08:45,486 --> 00:08:47,380
.أنا الفاعل أيضًا
138
00:08:48,729 --> 00:08:50,795
.(هذه فعلها (ستيفان
139
00:08:50,830 --> 00:08:55,321
،ويلاه، لحظة، كلّا
.بل أنا فاعلها، أجل
140
00:08:55,356 --> 00:08:59,585
،لطالما ساورني شك خفيّ
فماذا عن هذه؟
141
00:09:01,702 --> 00:09:03,564
.(والدا (إيلينا
142
00:09:03,599 --> 00:09:05,305
.لم أعلم أن قضيتهما قيد تحقيق مفتوح
143
00:09:06,142 --> 00:09:11,077
،)دأبت على العناية بـ (إيلينا) و(جيرمي
.ولم أرد إقحامهما في مزيد من الحزن
144
00:09:11,078 --> 00:09:13,125
وحين غدوت مستعدّة
لإعادة فتح الجرح أخيرًا
145
00:09:13,160 --> 00:09:16,282
(تطورت حياة (إيلينا
وصرت وإياك صديقين
146
00:09:16,283 --> 00:09:21,213
...وقلقت أن
147
00:09:23,281 --> 00:09:26,316
ماذا؟ أن أكون ضالعًا في الحادث؟
148
00:09:27,094 --> 00:09:30,398
.ليز)، لا، لا، أؤكد لك)
149
00:09:36,332 --> 00:09:40,666
ميرندا) تركت لي هذه الرسالة قبل)
ساعتين من استقلالها السيارة
150
00:09:40,701 --> 00:09:43,473
قبل ساعتين من ارتيادهم
.هذا الطريق بدون سبب
151
00:09:43,744 --> 00:09:47,313
،)ليز)، أنا (ميرندا غيبرت)"
"لديّ أمر عاجل لأحدثك بشأنه
152
00:09:47,314 --> 00:09:50,025
"رجاءً عاودي الاتصال بي حالما يمكنك"
153
00:09:50,060 --> 00:09:52,285
!يا ويلي
154
00:09:52,915 --> 00:09:57,218
يبدو أن لديك رواية جنائيّة
.شيّقة من الطراز العريق
155
00:10:13,381 --> 00:10:15,821
تعلم أنّي مصاصة دماء، صحيح؟
156
00:10:15,856 --> 00:10:20,919
أخت كبيرة ذات حواس شبه مثاليّة
.يمكنها ترصدك بدون إحداث صوت
157
00:10:21,054 --> 00:10:23,850
.هذا مؤسف جدًّا بالنسبة إليك، أعطنيها
158
00:10:23,885 --> 00:10:27,272
دايمُن) أعطانيها، وهي عمليًّا)
.(من مخبأ خليلة (ريك
159
00:10:27,307 --> 00:10:31,398
،دايمُن) معتوه، و(ألاريك) غادر)
.لذا لا يمكنني أن أنهر أحد سواك
160
00:10:33,022 --> 00:10:34,146
.أجل، (ريك) غادر
161
00:10:34,181 --> 00:10:37,483
قلق أن يتعرّف عليه أحد
.بينما يفترض أن يكون ميتًا
162
00:10:38,371 --> 00:10:41,343
.صحيح، هذا لم يخطر ببالي
163
00:10:42,943 --> 00:10:47,131
.حياتنا غريبة للغاية -
.هذا أبرز تخفيف للوصف في القرن -
164
00:10:51,894 --> 00:10:53,485
.أعطني قداحة
165
00:10:53,916 --> 00:10:56,947
ماذا؟ حقًّا؟ -
.أجل -
166
00:10:57,747 --> 00:11:01,300
قررت توًّا أن تدخيني هذه السيجارة
المخدرة مع أخي الصغير
167
00:11:01,335 --> 00:11:04,539
ربّما يكون أكثر تصرّف
.طبيعيّ فعلناه معًا منذ سنين
168
00:11:08,100 --> 00:11:11,582
...انظر إلى ما وجدته في
169
00:11:16,364 --> 00:11:19,961
إن كنت تنوين الذهاب في جولة
.فأقترح أن ترتدي خوذتك
170
00:11:21,546 --> 00:11:23,800
تلك هي الدراجة
.التي تعلمت الركوب عليها
171
00:11:23,835 --> 00:11:26,033
.لا أعلم لمَ احتفظت بها أمي
172
00:11:26,068 --> 00:11:29,655
كانت لديّ سنادتان بالوراء
.ذوات أضواء تومض كلّما بدّلت
173
00:11:29,656 --> 00:11:32,886
ثم انتزعتهم أمي ذات يوم وقالت
.أن الأوان حان لأكون فتاة كبيرة
174
00:11:33,059 --> 00:11:37,341
لك أن تتصوّر أن نوبة
.غضب عارمة تبعت ذلك
175
00:11:37,396 --> 00:11:40,528
،أجل، كانت فيهما أضواء
.لستُ ألومك
176
00:11:40,563 --> 00:11:45,272
أجل، لذا ما خطب كلّ هذا؟
177
00:11:45,617 --> 00:11:49,073
.الصندوق كان محلولًا، فارتأيت أن أضبطه
178
00:11:49,675 --> 00:11:52,069
تعلم أنّك لستَ مضطرًّا
لفعل كل هذا، صحيح؟
179
00:11:52,104 --> 00:11:56,931
ربما تواجهك بعض المشاكل العويصة
.كالأسلاك المكشوفة أو الحرائق الكهربيّة
180
00:11:56,966 --> 00:12:00,273
.كلّا، بل أقصد تواجدك هنا معي
181
00:12:00,816 --> 00:12:03,048
إن كان لديك مكان آخر
...تحبذ التواجد فيه
182
00:12:03,083 --> 00:12:04,544
.ليس لديّ
183
00:12:18,529 --> 00:12:24,494
...سيكون هذا أمتع بكثير لو أن لديّ -
.الدرج العلويّ الأيمن -
184
00:12:27,412 --> 00:12:29,640
.انظري لهذا
185
00:12:29,915 --> 00:12:32,913
.لهذا أنت مأمورة مروّعة
186
00:12:32,948 --> 00:12:35,345
كلّا، أنا مأمورة مروّعة
لأن أحد أصدقائي المقرّبين
187
00:12:35,380 --> 00:12:38,152
.هو الجاني في نصف قضاياي المفتوحة
188
00:12:38,187 --> 00:12:41,119
.ليس قبلما أنتهي من هذا -
.كما تشائين -
189
00:12:44,181 --> 00:12:47,428
هل لي أن أطرح عليك سؤالًا
بخصوص تلك الليلة؟
190
00:12:47,633 --> 00:12:50,995
،)إنّك التقيت (إيلينا
.و(ستيفان) أخرجها من السيارة
191
00:12:51,030 --> 00:12:53,787
.أجل، (ستيفان) السباق بالبطولة دومًا
192
00:12:53,822 --> 00:12:57,131
لذا كلاكما كان في المدينة
.ليلة موت والديها
193
00:12:58,543 --> 00:12:59,693
لمَ؟
194
00:12:59,728 --> 00:13:02,480
،)صدقي أو لا تصدقي يا (ليز
.أنا أيضًا كانت لديّ أم ذات يوم
195
00:13:02,481 --> 00:13:06,658
ذكرى وفاتها كانت يومئذٍ وخلال
السنين التي كانت مشاعري خلالها حيّة
196
00:13:06,693 --> 00:13:09,356
.كنت أمر وأضع الورود على قبرها
197
00:13:12,417 --> 00:13:15,967
.إنّك لم تتحدث عنها قبلًا -
.لا يوجد ما يجدر بالذكر -
198
00:13:16,061 --> 00:13:20,270
...لقد ماتت بمرض الماضي العتيق
.السلّ
199
00:13:20,499 --> 00:13:23,287
لمَ أشعر أنّك تغفل تفصيلًا ما؟
200
00:13:24,045 --> 00:13:24,969
.سأخبرك أمرًا
201
00:13:25,004 --> 00:13:28,459
لمَ لا تستخدمين حواسك
التحقيقيّة لحل هذه القضيّة؟
202
00:13:28,494 --> 00:13:30,358
.تعالي هنا وتفقدي هذا
203
00:13:31,602 --> 00:13:32,365
.حسنٌ
204
00:13:32,400 --> 00:13:38,115
(لمَ سلك آل (غيلبرت) جسر (ويكري
بينما طريق (ميلر) القديم أسرع بـ 10 قائق
205
00:13:38,116 --> 00:13:40,984
ولمَ لا توجد علامات
زلق للإطارات في مسرح الحادث؟
206
00:13:40,985 --> 00:13:44,890
ولمَ كان صندوق السيارة مليئًا بالمتاع
وهم في طريق خروجهم من المدينة؟
207
00:13:45,356 --> 00:13:47,971
.ثمّة شيء حدث ليلتئذٍ
208
00:13:48,426 --> 00:13:51,472
.دعيني آخذ سيارتك -
.مُحال -
209
00:13:52,087 --> 00:13:54,956
بالله عليك، سأنتقل لمدينة
.جديدة وأبدأ حياة جديدة
210
00:13:54,957 --> 00:13:57,769
.أحتاج سيّارة -
ويتحتم أن تكون سيارتي؟ -
211
00:13:58,536 --> 00:14:01,023
.احصلي على سيارة جديدة بالإذهان
212
00:14:02,647 --> 00:14:04,583
كم سيارة دمرنا برأيك؟
213
00:14:04,618 --> 00:14:07,574
أكثر مما قد تدمره عائلة عادية، صحيح؟
214
00:14:07,609 --> 00:14:10,714
.شاحنة والدينا، تلك واحدة -
.سيارة الدفع الرباعيّ يوم عيد ميلادي -
215
00:14:10,715 --> 00:14:13,492
كاثرين) دمرت سيارتي بصدمها)
.في عمود إشارة المرور، أولئك 3
216
00:14:13,651 --> 00:14:15,976
لم يعطونا بطاطس مقلية كفاية، صحيح؟
217
00:14:16,011 --> 00:14:17,868
.بل أعطونا، إلّا أنّك أكلتهم جميعًا
218
00:14:24,061 --> 00:14:26,468
.ربّاه، قُضي علينا -
"(المأمورة (فوربز" -
219
00:14:26,503 --> 00:14:28,903
.اضغطي تجاهل المكالمة فحسب -
.إنّي أفعل ذلك -
220
00:14:33,714 --> 00:14:37,815
،أصبح الأمر مؤكدًا
.إنّي أسوأ أخت في العالم
221
00:14:37,850 --> 00:14:40,653
.لا تكوني مغفلة -
.إنّي كذلك -
222
00:14:41,235 --> 00:14:43,924
أمي وأبي ماتا، وماذا فعلت؟
223
00:14:44,665 --> 00:14:48,151
كلّفت (جين) بمسؤوليتك
.لأنّي عجزت عن تحملها
224
00:14:49,523 --> 00:14:53,837
.صددتك وصددت الجميع
225
00:14:56,272 --> 00:14:59,242
.لكنّي لم أظن ذلك يجعلك أختًا سيّئة
226
00:14:59,277 --> 00:15:02,811
أقلّها أسعدني أنّه كان معي أحد
.يشاركني المحنة
227
00:15:02,846 --> 00:15:07,105
حين تحسّنت كان أكثر
.وقت شعرت فيه بالوحدة
228
00:15:07,140 --> 00:15:10,680
،ذلك لم يكُن خطؤك
.إذ كنت تتعافين، وأنا لا
229
00:15:15,992 --> 00:15:19,032
ماذا يا (دايمُن)؟
.إنّي أمضي بعض الوقت مع أخي
230
00:15:19,067 --> 00:15:20,815
.أود أن أتحقق من شيء عبرك
231
00:15:20,850 --> 00:15:23,426
أيمكنك المجيء لمكتب المأمورة؟
232
00:15:23,461 --> 00:15:28,124
لا أستصوب فكرة التواجد
.في حضرة المأمورة الآن
233
00:15:29,459 --> 00:15:33,387
.أنا و(جيرمي) ندخّن هدية وداعك
234
00:15:33,875 --> 00:15:35,831
أأنت منتشية؟ -
.كلّا -
235
00:15:36,244 --> 00:15:37,702
.لعلّي منتشية قليلًا
236
00:15:39,393 --> 00:15:40,459
.حسنٌ
237
00:15:40,494 --> 00:15:43,592
سأحتاج لقطرة عين
.ونفحة عطر ونصف بيتزا
238
00:15:43,627 --> 00:15:44,457
.هذا هام
239
00:15:45,019 --> 00:15:47,903
.حسنٌ، سأجيء الآن
240
00:15:49,954 --> 00:15:52,769
،أخفِ الدليل
.أقابلك في المنزل
241
00:15:56,219 --> 00:15:59,302
ما هذه الرائحة الغريبة؟
242
00:16:00,713 --> 00:16:02,391
.سمعت أنّك مغادر المدينة
243
00:16:03,047 --> 00:16:04,898
أرجح أنّه تصرف حكيم
بما أنّك حاولت قتلي
244
00:16:04,933 --> 00:16:08,289
.ومفاجأة، ما زلت حيًّا
245
00:16:11,470 --> 00:16:13,360
بوسعنا زيادة المزج اللونيّ إن شئت
246
00:16:13,395 --> 00:16:16,072
أو إضفاء المزيد من التأثيرات
.أو استخدام عناصر القائمة
247
00:16:16,107 --> 00:16:17,172
.لا، هذا بديع
248
00:16:17,173 --> 00:16:18,896
.عليّ إرسالهم لمديري فحسب
249
00:16:18,931 --> 00:16:20,759
.يا للهول، هذا غير متوقع -
.ويلاه، يا إلهي -
250
00:16:23,036 --> 00:16:24,620
.نسيت تمامًا وجود هذه الصورة
251
00:16:25,059 --> 00:16:27,507
أأخبرك أحد قبلًا أنّك مصورة ممتازة؟
252
00:16:27,542 --> 00:16:30,336
.أجل، لكنّي طبعًا لم ألتقط هذه الصورة
253
00:16:30,371 --> 00:16:31,559
من التقطها؟
254
00:16:33,045 --> 00:16:34,856
.لا عليك، هذا ليس من شأني
255
00:16:41,417 --> 00:16:44,548
،سأصدمك بقولي
.لكن الوقت غير مناسب
256
00:16:44,583 --> 00:16:46,660
،سأصدمك بقولي
.لكنّي لا أحفل
257
00:16:47,070 --> 00:16:49,940
ثمّة نفق في موازاة
.النهر على الطريق 13
258
00:16:49,975 --> 00:16:53,842
،إنّه مظلم ويتسم بالخصوصية
.أحضر صديقتك المصورة لهناك
259
00:16:54,936 --> 00:16:56,393
حقًّا؟ ماذا ستفعل بها؟
260
00:16:56,428 --> 00:17:00,704
،سأتناول يدها وأبادرها بالطُرف
.أسلوب التعارف المألوف
261
00:17:00,739 --> 00:17:02,183
.إن وددت لقاءها، فتعال لهنا
262
00:17:02,185 --> 00:17:04,751
.وكأنّك تملي عليّ ما أفعل
263
00:17:04,786 --> 00:17:08,141
هل ستهدد بإيذاء أمي مجددًا؟
.لأن هذه جسارة منك
264
00:17:08,257 --> 00:17:11,086
،أجل، معك حق
.لم يكُن ثمّة داعٍ لذلك
265
00:17:11,121 --> 00:17:14,896
فبالنهاية، بماذا أذتني أمك؟
...باستثناء تلك الليلة
266
00:17:14,897 --> 00:17:15,494
.سأغلق الخط الآن
267
00:17:15,529 --> 00:17:19,990
،لذا لجأت لشيء محليّ
هذا أنبل، صحيح يا (جيرمي)؟
268
00:17:22,948 --> 00:17:24,152
أتحاول قول شيء؟
269
00:17:24,771 --> 00:17:26,603
.قليل من التمتمة تخالطها الدماء
270
00:17:26,638 --> 00:17:29,577
...هاك، لقد قال
271
00:17:29,578 --> 00:17:31,746
ماذا فعلت بحق السماء؟
272
00:17:32,369 --> 00:17:37,118
،ليس شيئًا جادًّا بعد
لذا هلّا تعيد التفكير في طلبي؟
273
00:17:51,379 --> 00:17:57,385
،إذًا أحضرتِ صندوقًا كاملًا من هذه
ألديك فكرة أين أخزنهم؟
274
00:17:57,386 --> 00:17:59,811
.ثمّة قبو تحت الدرج
275
00:18:04,829 --> 00:18:06,373
أأنت بخير؟
276
00:18:06,865 --> 00:18:10,973
أتعلم أن الكتاب الذي ستتناوله
أمي قد يكون آخر ما تقرأه؟
277
00:18:11,033 --> 00:18:14,435
.جين إير" يتألف من 600 صفحة"
278
00:18:14,437 --> 00:18:19,725
ماذا لو أنّها لم تنهيه أو أسوأ، ماذا إن
قرأت نصفه ثم أدركت أنّها تكرهه؟
279
00:18:19,760 --> 00:18:23,545
ماذا إن أهدرت لحظاتها
الأخيرة النفيسة على كتاب شنيع؟
280
00:18:23,546 --> 00:18:26,973
لا أريد أن أكون مسؤولة عن
.إفساد تجربتها الأدبية الأخيرة
281
00:18:27,008 --> 00:18:29,545
.(كارولين) -
نعم؟ -
282
00:18:29,885 --> 00:18:33,821
.دعيني أتدبر أمر الكتب -
.لا، لا، يجب أن أتدبره أنا -
283
00:18:33,822 --> 00:18:40,962
،أرجح أنّي قرأتهم جميعًا
.ويسرّني تحمل المسؤولية
284
00:18:45,500 --> 00:18:47,531
.سأفتح هذه
285
00:18:48,170 --> 00:18:50,713
.ظننتها لأمك -
.كانت كذلك -
286
00:18:58,813 --> 00:19:01,683
صدقًا لا أذكر لم سلكنا
هذا الطريق
287
00:19:01,750 --> 00:19:04,492
ولم أعلم بوجود
.أمتعة في صندوق السيارة
288
00:19:04,527 --> 00:19:06,152
ماذا عن عدم وجود علامات
إطارات إثر ضغط الكوابح؟
289
00:19:06,154 --> 00:19:08,268
هل من سبب جعل
أباك ينحرف عن الطريق
290
00:19:08,303 --> 00:19:11,008
وكأنّه حاول تجنّب الاصطدام
بشيء بدون ضغط المكابح؟
291
00:19:11,043 --> 00:19:13,661
.كنت أراسل (بوني) لمّا حدث ذلك
292
00:19:13,662 --> 00:19:15,760
.هذا محرج، أعلم
293
00:19:15,797 --> 00:19:19,216
ماذا عن البريد الصوتيّ؟ -
.لم أكن في البيت ليلتئذٍ -
294
00:19:21,179 --> 00:19:24,318
أتحسبين حقًّا أن ثمّة شبهة
جنائية في حادث والديّ؟
295
00:19:24,673 --> 00:19:28,798
لا أعلم، لكن وفقًا لسنة الحياة
.في هذه المدينة، فلا أستبعد ذلك
296
00:19:30,669 --> 00:19:32,131
.(إنّي في غاية الأسف يا (إيلينا
297
00:19:32,166 --> 00:19:37,326
أعلم أنّه تعيّن عليّ إخبارك بهذا قبلًا
لكن بعد أسابيع قليلة من موت والديك
298
00:19:37,327 --> 00:19:39,662
...إنّي -
.لا، إنّك اعتنيت بـ (جيرمي) وبي -
299
00:19:39,821 --> 00:19:41,552
.أذكر ذلك
300
00:19:41,723 --> 00:19:47,612
جينا) المسكينة كانت تحاول)
.وتفشل، لكنّك أسكنتنا منزلك
301
00:19:47,962 --> 00:19:51,186
.صحبتنا للمدرسة، وأعددت لنا العشاء
302
00:19:51,266 --> 00:19:54,321
لحظة، أتقومين بالطهو؟
303
00:19:55,177 --> 00:19:56,798
.إنّها حاولت بقصارى جهدها
304
00:20:02,776 --> 00:20:05,219
.سأرى ما إن كان (جيرمي) يعلم شيئًا
305
00:20:05,413 --> 00:20:08,154
.شكرًا -
.عفوًا -
306
00:20:25,566 --> 00:20:28,902
أأنت بخير؟ -
.أجل، أجل، بخير -
307
00:20:28,903 --> 00:20:30,777
حقًّا؟ -
.إنّي بخير -
308
00:20:31,138 --> 00:20:32,438
.حسنٌ
309
00:20:34,541 --> 00:20:37,488
طبعًا سأتبع شابًا
.بالكاد أعرفه إلى نفق مظلم
310
00:20:37,489 --> 00:20:40,131
أتحبذين التقاط مزيد من الصور
لقشور البطاطس عوض ذلك؟
311
00:20:40,248 --> 00:20:42,240
.اعتقدتك مهتمة بالأمور الغامضة
312
00:20:42,275 --> 00:20:45,151
،رسوم جدارية
.كم هي مثيرة للاستفزاز
313
00:20:45,636 --> 00:20:49,432
،)هذه (ميستك فولز
.وهي غامضة بطبيعة الحال
314
00:21:00,167 --> 00:21:04,619
بخصوص تلك الصور، التقطتهم
.شريكة غرفتي لاختبارها الفنيّ النهائيّ
315
00:21:05,372 --> 00:21:08,529
.ليس لديّ خليل إن كان هذا تساؤلك
316
00:21:16,917 --> 00:21:17,961
أين أنت؟
317
00:21:17,962 --> 00:21:21,463
إنّي هنا، ألا تراني؟ -
.كلّا، لا أراك -
318
00:21:21,555 --> 00:21:25,524
،تقدم بضع خطوات ليسارك
.ها أنا قادم
319
00:21:28,562 --> 00:21:30,534
!(مات)
320
00:21:42,083 --> 00:21:43,402
.لقد تأخرا قليلًا
321
00:21:43,403 --> 00:21:47,489
جليًّا أن أمي اختارت اليوم للتطرُّق
.لكل القضايا المؤجلة لمشوارها المهنيّ
322
00:21:48,631 --> 00:21:52,357
.لديهم الكثير من العمل الفائت لينجزونه
323
00:21:55,054 --> 00:22:00,407
.لذا أدركت أن ذلك لا يهم
324
00:22:00,488 --> 00:22:02,207
ما الذي لا يهم؟
325
00:22:02,896 --> 00:22:07,819
لا يهم أيّ كتاب تقرأه أمك
.في لحظاتها النفيسة الأخيرة
326
00:22:08,368 --> 00:22:11,679
.لا يهم إن كان جيدًا أو شنيعًا
327
00:22:12,639 --> 00:22:16,838
لا يهم لأن الحياة ليست
منوطة باللحظات الأخيرة
328
00:22:18,042 --> 00:22:21,473
.بل باللحظات التي أدت إليها
329
00:22:25,969 --> 00:22:28,153
.أعلم
330
00:22:28,154 --> 00:22:31,743
إنّما وددت أن تكون تلك
...اللحظات مثاليّة، وددت أن
331
00:22:31,778 --> 00:22:33,604
السيطرة؟
332
00:22:35,064 --> 00:22:37,881
إن كان بوسع أحد
السيطرة على الموت
333
00:22:41,106 --> 00:22:43,020
.فإنّه أنت
334
00:22:49,283 --> 00:22:51,754
.أعلم أنّها طلبت منك العناية بي
335
00:22:52,314 --> 00:22:55,647
...كارولين)، ليس) -
.إنّي لا أمتعض ذلك، حقًّا -
336
00:22:55,648 --> 00:23:03,013
إنّي مسرورة بالواقع لأنّي لاأعلم حقًّا
.إن كان بوسعي اجتياز ذلك وحدي
337
00:23:04,924 --> 00:23:09,296
لستُ هنا لكون أمك طلبت
.منّي الاعتناء بك
338
00:23:10,296 --> 00:23:15,046
إذًا لمَ أنت هنا؟ -
لأنّك صديقتي -
339
00:23:16,631 --> 00:23:19,050
لأنّي أعهد شعور فقدان الأم
340
00:23:21,874 --> 00:23:26,575
لأنّك حين أخبرتني بأنّك تكرهينني
341
00:23:28,102 --> 00:23:31,894
ذلك كان أسوأ ما
.سمعته خلال زمن طويل
342
00:23:35,754 --> 00:23:39,633
.أظن كلينا يعلم أنّي لم أكرهك فعليًّا قطّ
343
00:24:31,409 --> 00:24:35,127
.على أحدنا أن يقول شيئًا
344
00:24:35,881 --> 00:24:38,282
.قولي ما لديك
345
00:24:38,283 --> 00:24:40,622
.لا شيء في بالي
346
00:24:48,988 --> 00:24:51,941
.اتصلت بالنجدة -
.يجب أن ترحلي من هنا -
347
00:24:51,976 --> 00:24:55,264
أيّ امرئ هذا الذي يصدم شخصًا
ثم يفرّ على هذا النحو؟
348
00:24:55,265 --> 00:24:58,547
أأنت بخير؟ ماذا جرى؟
أتحتاج لمساعدة؟
349
00:24:58,548 --> 00:25:00,267
.كنت سائرًا فسمعتكما
350
00:25:00,268 --> 00:25:03,793
ننتظر سيّارة إسعاف غبيّة
.لكنّه يبدو في حالة حرجة
351
00:25:03,828 --> 00:25:04,711
...إنّه يتنفس
352
00:25:05,408 --> 00:25:07,605
.أظن أحد رئتيه مثقوبة -
.عالجني -
353
00:25:07,705 --> 00:25:09,776
أأنت مسعف طوارئ أو ما شابه؟ -
.ليس تحديدًا يا عزيزتي -
354
00:25:10,911 --> 00:25:12,345
،ويلاه يا إلهي
.يتحتم أن نفعل شيئًا
355
00:25:12,346 --> 00:25:14,508
،لا يمكنني أن أساعده
لكن ما اسمك؟
356
00:25:14,509 --> 00:25:15,609
.(سارّة) -
.سارّة)؟ حسنٌ) -
357
00:25:15,644 --> 00:25:19,410
،حافظي على هدوئك
.فإنّك سترين شيئًا لم تريه قبلًا
358
00:25:20,270 --> 00:25:23,823
.اوعديني أن تحافظي على هدوئك -
.أعدك، فساعده أرجوك -
359
00:25:26,459 --> 00:25:28,477
!ويلاه، يا إلهي
360
00:25:29,780 --> 00:25:31,684
.حافظي على هدوئك يا حبّ
361
00:25:36,103 --> 00:25:38,403
...كيف فعلت
362
00:25:40,072 --> 00:25:42,741
...هل
363
00:25:49,782 --> 00:25:53,548
،ها أنتذا
رباه، ماذا أصابك؟
364
00:25:53,583 --> 00:25:56,622
.إينزو) النذل هو ما أصابني) -
.أتمازحني؟ اجلس -
365
00:25:57,683 --> 00:25:59,013
.سألقنه درسًا
366
00:25:59,048 --> 00:26:01,909
لا أحتاج من أختي الكبيرة
.أن تضرب الأشقياء، شكرًا
367
00:26:02,611 --> 00:26:04,659
ما الذي تريده المأمورة؟
368
00:26:05,962 --> 00:26:09,107
.أرادت التحدث عن ليلة موت والدينا
369
00:26:09,602 --> 00:26:15,140
،تعتقد أن شيئًا آخر حدث
.أيّ أنّها ربّما لم تكُن حادثة
370
00:26:15,141 --> 00:26:16,695
ماذا كانت إذًا؟
371
00:26:16,730 --> 00:26:18,962
هجوم مصاص دماء
أم مذؤوب وقف بالطريق؟
372
00:26:18,997 --> 00:26:20,833
ماذا غير ذلك عساه حدث؟
373
00:26:20,868 --> 00:26:23,609
.أمنا اتصلت بها قبل سويعات من الحادث
374
00:26:23,644 --> 00:26:26,217
تركت رسالة عاجلة تطلب
.منها معاودة الاتصال بها
375
00:26:26,219 --> 00:26:31,025
فكر، أتذكر شيئًا مريبًا عن تلك الليلة؟
376
00:26:36,763 --> 00:26:38,351
ماذا؟
377
00:26:38,865 --> 00:26:44,436
،كنت أدخن القنب في غرفتي
.وضبطتني أمنا في تلك الليلة
378
00:26:44,437 --> 00:26:50,284
.قالت أنّها ستسلمني للشرطة -
.لذا اتصلت بالمأمورة -
379
00:26:50,319 --> 00:26:55,146
،كانت تتظاهر بأنّها تبلغ فعلًا
.لكنّي سمعت (جينا) تضحك بالخارج
380
00:26:57,514 --> 00:27:04,233
،كانت آخر مرّة تحدثنا معًا
.تشاجرنا عبر الباب
381
00:27:05,957 --> 00:27:12,254
،هذا منطقيّ
.أجل، سأخبرها
382
00:27:17,844 --> 00:27:20,838
.الرسالة كانت مزحة
383
00:27:22,173 --> 00:27:25,359
ميرندا) أرادتك أن تداهمي)
.جيرمي) لتدخينه القنب)
384
00:27:27,011 --> 00:27:29,681
ماذا عن بقية التفاصيل؟
385
00:27:29,682 --> 00:27:32,956
المسار وعدم وجود آثار إطارات
على الطريقة نتيجة ضغط المكابح؟
386
00:27:32,991 --> 00:27:36,644
ماذا عن الأمتعة؟ -
.وقعت عاصفة قبلئذٍ بيوم -
387
00:27:37,273 --> 00:27:40,595
والد (جيرمي) خطط لرحلة سرية
لمنزل البحيرة خاصتهم
388
00:27:40,630 --> 00:27:42,106
.وأجبرتهم العاصفة على تأجيلها
389
00:27:42,141 --> 00:27:45,016
.العاصفة -
.أجل -
390
00:27:45,622 --> 00:27:49,612
العاصفة قطعت الكهرباء
في طريق (ميلر) القديم
391
00:27:49,647 --> 00:27:53,716
.(هذا يفسر ارتيادهم جسر (ويكري
392
00:27:53,751 --> 00:27:56,976
وقد كانت فيه مشكلة
لتصريف المياه قبل تطويره
393
00:27:57,011 --> 00:28:00,157
.مما يعني أن الطريق كان زلقًا عندئذٍ
394
00:28:00,192 --> 00:28:03,219
.الطرق الزلقة لا تترك علامات للإطارات
395
00:28:03,220 --> 00:28:07,820
.العاصفة كانت السبب
396
00:28:09,253 --> 00:28:11,450
.حُلَّت القضية
397
00:28:15,874 --> 00:28:19,369
هلّا تهاتف (كارولين) وتخبرها
أن بوسعها مفاجئتي غدًّا؟
398
00:28:19,404 --> 00:28:22,357
.إنّي حقًّا لستُ مستعدة لذلك الليلة
399
00:28:22,392 --> 00:28:23,981
.بالقطع
400
00:28:24,469 --> 00:28:26,826
.سأحضر السيار
401
00:29:26,556 --> 00:29:28,361
.أجل، شكرًا على إخباري
402
00:29:28,396 --> 00:29:30,682
هاتفني حال ظهور
مستجدات أخرى، اتّفقنا؟
403
00:29:30,717 --> 00:29:32,185
.مع السلامة
404
00:29:32,726 --> 00:29:34,646
ماذا جرى؟ هل المأمورة بخير؟
405
00:29:37,390 --> 00:29:39,141
.لم يفترض أن تسمع ذلك
406
00:29:40,300 --> 00:29:42,882
.قال (دايمُن) أن حالتها تتدهور
407
00:29:42,917 --> 00:29:47,779
،لا يمكنني أن أغادر الآن، محال
.ليس والمأمورة عليلة و(إينزو) طليق
408
00:29:47,814 --> 00:29:49,531
.هذا ليس الوقت المناسب
409
00:29:49,566 --> 00:29:52,227
طبعًا، لأن الوقت المناسب
.كان منذ بضعة أعوام
410
00:29:52,262 --> 00:29:56,420
إينزو) كان قد يقتلك اليوم ومن)
قبله (ليف) ألقت بك عبر الغرفة
411
00:29:56,455 --> 00:30:00,046
.ودعنا لا ننسى يوم مُتَّ فعليًّا -
.إنّها محقّة -
412
00:30:00,047 --> 00:30:03,749
.آن الأوان لترحل من هنا -
.(إنّك تستحق حياة عادية يا (جير -
413
00:30:03,801 --> 00:30:08,879
.حياة شاب عبؤه الوحيد هو فقدان والديه
414
00:30:11,029 --> 00:30:14,475
.هيّا، دعنا نقلك للمطار
415
00:30:14,476 --> 00:30:16,689
لمَ لا تسمحين لي باصطحابه؟
416
00:30:17,445 --> 00:30:18,985
.(يجب أن تذهبي لتكوني برفقة (ليز
417
00:30:19,114 --> 00:30:22,271
سأهاتفك حين أصل للمطار
.وحين تحطّ الطائرة
418
00:30:25,698 --> 00:30:31,430
وخلال أيام قليلة، توقع أن يصلك
.منّي طرد بحجم سيارة رباعية الدفع
419
00:30:31,465 --> 00:30:35,453
لحظة، ستعطيني سيارتك؟ -
لا تحطمها فحسب، اتفقنا؟ -
420
00:30:45,473 --> 00:30:48,272
.حسنٌ، استلقي
421
00:30:51,445 --> 00:30:55,448
.منامة جميلة، تبدين مثيرة
422
00:30:55,449 --> 00:31:00,369
لا أملك طاقة لأخبرك كم
.أن هذا يزعجني بشدّة
423
00:31:04,963 --> 00:31:09,156
أردت المزيد اليوم
بخصوص الحادث، صحيح؟
424
00:31:10,930 --> 00:31:14,117
إن كان هناك سبب خارق لموتهما
425
00:31:15,201 --> 00:31:19,272
،لكان الأمر الأهون
.لكان هناك سبب
426
00:31:19,273 --> 00:31:23,109
.إلّا أنّها كانت مجرد حادثة
427
00:31:23,110 --> 00:31:28,133
.كانت حادثة غبية -
.لا، إنّك أردت أحدًا لتحملينه باللوم -
428
00:31:32,448 --> 00:31:35,191
.(فعلت كل شيء بالصواب يا (دايمُن
429
00:31:36,843 --> 00:31:40,242
،عشت حياة جميلة
.واعتنيت بأسرتي
430
00:31:41,195 --> 00:31:43,250
...إنّما -
.أعلم -
431
00:31:43,530 --> 00:31:47,666
أحيانًا تحيق الشنائع
.بأطيب الناس
432
00:31:53,674 --> 00:31:58,952
أعترف أنّي أشعر بقدر معيّن
من السلام لمعرفتي بأن
433
00:31:58,987 --> 00:32:03,557
(بأن إحدى أهالي (ميستك فولز
.ستموت ميتة عادية
434
00:32:06,752 --> 00:32:12,106
،إنّي إنسانة عادية جدًّا
.وإنّي راضية بذلك
435
00:32:13,293 --> 00:32:15,603
.أما (كارولين) ليست كذلك البتة
436
00:32:17,531 --> 00:32:23,703
،إنّها خُلقت لتكون متميّزة
.وعليها أن تعلم كم أنّي فخورة بها
437
00:32:23,704 --> 00:32:25,378
.أجل، ستعلم
438
00:32:26,840 --> 00:32:29,665
.ستخبرينها بنفسك، هيا
439
00:32:31,044 --> 00:32:33,435
.استلق في الفراش
440
00:32:35,682 --> 00:32:37,584
.حسنٌ
441
00:32:41,921 --> 00:32:45,382
.شكرًا لك -
على ماذا؟ -
442
00:32:46,393 --> 00:32:51,273
،على ما فعلته اليوم
.وعلى وجودك بجابني
443
00:32:57,770 --> 00:33:02,457
لم تتسنَّ لي فرصة لأمضي
.وقتًا كافيًا مع أمي قبل موتها
444
00:33:04,315 --> 00:33:08,531
،تطوعت لكتابة التأبين
ثم حين ماتت فعليًّا
445
00:33:10,216 --> 00:33:12,979
.لم أحضر الجنازة
446
00:33:16,922 --> 00:33:19,663
أتريد فرصة ثانية؟
447
00:33:21,906 --> 00:33:24,056
...اكتب تأبيني
448
00:33:25,064 --> 00:33:29,764
.أسدني معروفًا ولا تكتب شيئًا حقيرًا -
.لا أعدك -
449
00:33:38,511 --> 00:33:41,990
.سأتناول ذلك الشراب الآن
450
00:33:42,014 --> 00:33:43,747
حقًّا؟
451
00:33:45,424 --> 00:33:47,472
.سأعود فورًا
452
00:33:50,194 --> 00:33:53,094
مع الثلج أم بدون ثلج؟
453
00:33:57,962 --> 00:33:59,930
ليز)؟)
454
00:34:01,800 --> 00:34:03,667
أين هي؟
455
00:34:03,669 --> 00:34:05,336
أين غرفة (إليزابيث فوربز)؟
456
00:34:05,337 --> 00:34:07,138
.(كارولين) -
.(دايمُن) -
457
00:34:07,139 --> 00:34:11,598
،غطّت في نوم وعجزت عن إيقاظها
.قالوا أنّها في غيبوبة
458
00:34:14,979 --> 00:34:17,482
.قالوا أن بوسعهم إراحتها
459
00:34:17,483 --> 00:34:19,549
.إنّها ليست مرتاحة، بل تحتضر
460
00:34:38,550 --> 00:34:41,468
.لم يتسنَّ لي أن أودعك
461
00:34:43,341 --> 00:34:46,843
.لم يتسنَّ لي أن أودع أمي
462
00:35:01,398 --> 00:35:04,108
.(مرحبًا (تايلر)، أنا (ستيفان
463
00:35:04,109 --> 00:35:06,189
.(عليك العودة لـ (ميستك فولز
464
00:35:06,224 --> 00:35:10,147
،حالة أم (كارولين) حرجة
.سأهاتفك بالمستجدات
465
00:35:13,115 --> 00:35:15,107
ماذا قال الأطباء؟
466
00:35:15,903 --> 00:35:19,089
.حالتها مستقرة، لكنك تعلم
467
00:35:19,090 --> 00:35:24,265
كم بقي لها؟ -
.ليس الكثير -
468
00:35:24,300 --> 00:35:26,397
قالت المستشفى أنّها
...لا تستجيب للإنعاش، لذا
469
00:35:30,418 --> 00:35:32,575
.سأذهب لاستنشاق بعض الهواء
470
00:35:43,327 --> 00:35:46,349
.تعين أن أكون معها
471
00:35:48,252 --> 00:35:50,721
.إنّك لم تعلمي
472
00:35:50,722 --> 00:35:56,048
،لكنّي علمت أنّها مريضة
.علمت أن حالتها متدهورة
473
00:35:56,194 --> 00:36:00,646
...(كارولين) -
إنّي ابنتها يا (ستيفان)، اتفقنا؟ -
474
00:36:00,681 --> 00:36:05,728
تعين أن أمنحها السلام
وأن أقنعها أنّي سأكون بخير
475
00:36:05,763 --> 00:36:11,378
.وأن أشكرها على كونها أم مذهلة
476
00:36:12,143 --> 00:36:16,922
رباه، إنّي حتى لا أذكر
.آخر كلمة قلتها لها
477
00:36:17,782 --> 00:36:21,817
تعين أن أكون برفقتها
.في لحظتها الأخيرة
478
00:36:25,822 --> 00:36:28,228
.ما زال بإمكانك ذلك
479
00:36:40,870 --> 00:36:45,158
.حسنٌ، المطار يبدو مزدحمًا
480
00:36:45,894 --> 00:36:48,302
.أجل، إضافة لخط أمنيّ طويل أيضًا
481
00:36:55,092 --> 00:36:59,921
،لا أريدك أن تفوت رحلتك
.أعلم أن لديك تهيئة مبدأية غدًا
482
00:36:59,923 --> 00:37:05,855
أرجح هذا هذا أمر بديهي
.لكن أبقها مغلقة ريثما تنزل من الحافلة
483
00:37:05,890 --> 00:37:08,617
.ضعها فوق مقعدك
484
00:37:08,799 --> 00:37:10,489
.هذه هي وجهتك
485
00:37:10,734 --> 00:37:14,106
الحافلة ستأخذك لبلدة
.شمال (سانتا في) بـ 30 ميل
486
00:37:14,141 --> 00:37:16,523
لا يمكنني التأكيد ما إن كانت
تلك هجمات حيوانات فعليّة
487
00:37:16,558 --> 00:37:19,259
أو شيء آخر، لكنّها تستحق
.أن يتم تحريها
488
00:37:19,294 --> 00:37:19,856
.سأفعل
489
00:37:19,891 --> 00:37:23,777
وعليك أن تبدع فنًّا ما لحبك القصّة
490
00:37:23,812 --> 00:37:26,879
فإذا اكتشفت (إيلينا) أن هذه كذبة
فإنّها لن تقتلك وحسب
491
00:37:27,017 --> 00:37:28,488
.بل وستقتلني أيضًا
492
00:37:29,101 --> 00:37:31,813
إيلينا) ستكون بخير)
.طالما أنّها تظنني آمنًا
493
00:37:31,848 --> 00:37:33,888
.وسعيدًا
494
00:37:34,924 --> 00:37:40,032
بصفتي وصيّ مسؤول
فعليّ أن أحاول إيقافك
495
00:37:40,682 --> 00:37:41,281
لكن؟
496
00:37:41,531 --> 00:37:47,336
لكن صدق أو لا تصدق أنت
.راشد الآن ووجدت غايتك
497
00:37:47,337 --> 00:37:49,438
.لذا عليك أن تسعى إليها
498
00:37:49,439 --> 00:37:52,608
كونك صياد مصاص دماء لا يؤهلك
.لحياة اجتماعية صحية
499
00:37:52,609 --> 00:37:56,472
اتضح أن الحياة الاجتماعية ليست
.ممتعة بقدر صيد مصاصي الدماء
500
00:37:56,507 --> 00:37:58,871
لا تقدم على فعل طائش، اتفقنا؟
501
00:37:59,349 --> 00:38:02,885
.سأرسل لك خيوطًا لتتبعها -
.إنّك فعلت هذا سلفًا -
502
00:38:02,886 --> 00:38:06,355
لا داعي أن يقلق أحد علي، اتفقنا؟
503
00:38:06,356 --> 00:38:08,390
.حسنٌ
504
00:38:08,391 --> 00:38:10,225
.ليس وكأنّي لن أراسلك إلكترونيًّا أو نحوه
505
00:38:10,226 --> 00:38:12,231
.اصمت ودعني أعانقك
506
00:38:18,219 --> 00:38:20,617
.(إنّي فخور بك يا (جيرمي
507
00:38:20,770 --> 00:38:25,006
،أسدني معروفًا
(إن عادت (بوني
508
00:38:25,008 --> 00:38:27,376
.ستكون أول شخص أهاتفه
509
00:39:01,876 --> 00:39:05,588
.حاولي تصفية عقلك -
.حسنٌ -
510
00:39:07,549 --> 00:39:11,514
.فكري بذكرياتك المفضلة مع أمك
511
00:39:12,088 --> 00:39:14,022
.لا أعلم، هناك ذكريات كثيرة
512
00:39:14,023 --> 00:39:17,628
.لا بأس، اهدأي فحسب
513
00:39:18,060 --> 00:39:21,577
،أغمضي عينيك
.واسرحي بعقلك
514
00:39:22,498 --> 00:39:27,364
.سنعيش في ذكرياتها -
أيمكننا فعل ذلك؟ -
515
00:39:29,904 --> 00:39:32,439
.تناولي يدها فحسب
516
00:39:53,895 --> 00:39:56,164
.أمي، أريد التوقف
517
00:39:56,165 --> 00:39:59,267
.لو توقفت فلن تتعلمي يا عزيزتي
518
00:39:59,268 --> 00:40:02,699
.لا أريد التعلم -
.بل تريدين -
519
00:40:03,138 --> 00:40:06,243
.لا يمكنني فعلها -
.بدلي فحسب -
520
00:40:09,176 --> 00:40:13,023
.سأسقط -
.أمسكك بعناية يا عزيزتي، لن تسقطي -
521
00:40:13,818 --> 00:40:17,884
.إنّي خائفة -
.أريد استعادة سنادتيّ -
522
00:40:21,126 --> 00:40:23,523
.إنّك تنجحين
523
00:40:26,360 --> 00:40:29,497
.واصلي التبديل، يمكنك فعلها
524
00:40:29,498 --> 00:40:33,601
.لا تفلتيني يا أمي -
.لن أفلتك إلى أن تصبحي مستعدة -
525
00:40:33,602 --> 00:40:36,169
.لا تفلتيني، لست مستعدة
526
00:40:45,512 --> 00:40:47,959
.بل إنّك مستعدة
527
00:41:37,265 --> 00:41:39,956
.لقد فارقت الحياة
528
00:41:58,567 --> 00:42:30,970
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"