1 00:00:01,052 --> 00:00:02,620 "...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء" 2 00:00:02,655 --> 00:00:07,075 ،أعي أنّنا عشنا حياةً مذهلة معًا" "لكنّي الآن أشعر وكأنّي أرنو لغريب 3 00:00:07,691 --> 00:00:10,526 لنعود إلى الديار سنسخّر ."طاقة الكسوف بـ "الفائق 4 00:00:10,528 --> 00:00:13,669 "ماذا عن (بوني)؟" - "ضحّت بنفسها لأعود" - 5 00:00:13,704 --> 00:00:17,041 "جو) أخته؟)" - في معشرنا ودّ (كاي) أن يغدو القائد - 6 00:00:17,096 --> 00:00:19,434 لكن ذلك كان محالًا .(إذا عاش (لوكاس) و(أوليفيا 7 00:00:19,436 --> 00:00:20,750 .لن أسمح بموتك 8 00:00:20,751 --> 00:00:22,905 .إذا خرج (كاي)، فسيقصد (جو) مباشرةً 9 00:00:22,907 --> 00:00:28,810 ،قدرته لامتصاص السحر ستغمرها .وسيُترك معشرنا لنزوات مخبول 10 00:00:28,812 --> 00:00:31,001 لإجراء التعويذة، فلا أحتاج" "(إلّا دم إحدى ساحرات (بينِت 11 00:00:31,036 --> 00:00:32,147 .النغل أخذ السيّارة 12 00:00:32,489 --> 00:00:33,473 .الفائق بحوزتي 13 00:00:33,474 --> 00:00:36,543 لن نسمح بخروج أخيها، اتّفقنا؟ .الفائق" مرفوض" 14 00:00:36,578 --> 00:00:39,685 .(حسنٌ، أحضر "الفائق" من (جو - .مفهوم - 15 00:00:39,720 --> 00:00:41,039 .انظر، إنّي في مفترق طرق 16 00:00:41,074 --> 00:00:44,459 أمِن احتمال لرغبتك في مساعدتي لاستعادة صديقتي الأعزّ (بوني)؟ 17 00:00:44,461 --> 00:00:45,928 .طبعًا 18 00:00:52,056 --> 00:00:53,321 .طق، طق 19 00:00:53,337 --> 00:00:56,775 .مرحبًا، هلمي بالدخول - .ويلاه، إنّها أحد تلك الليالي - 20 00:00:57,478 --> 00:01:00,943 .عصبيتك مذهلة - .إنّي آسفة - 21 00:01:01,310 --> 00:01:03,631 .خضت يومًا شاقًّا ولم أقصد ذلك 22 00:01:04,215 --> 00:01:07,916 ،بالواقع قصدت لكنّي سأكفّر عنه، اتّفقنا؟ 23 00:01:07,918 --> 00:01:09,418 .حسنٌ 24 00:01:10,988 --> 00:01:15,624 .جلبتَ طعامًا تايلانديًّا - .أتعلمين، أدركت أن عليّ الاستهلال بالطعام - 25 00:01:15,626 --> 00:01:17,641 .تصرّف مثاليّ، إنّي أتضوّر جوعًا 26 00:01:21,339 --> 00:01:24,105 أين قنينتك؟ - .ظريفة جدًّا - 27 00:01:24,301 --> 00:01:29,790 .لكنّك لم تذهنه ليُسكرها - .بلى، أذهنته لفعل أيّما يتطلّبه الأمر - 28 00:01:30,293 --> 00:01:35,922 ولكون "الفائق" هو المفتاح للعالم السجنيّ المريب لأخيها المختل 29 00:01:36,498 --> 00:01:38,565 فأوقن أن الأمر سيتطلّب القليل .حتّى تتقبل الفكرة 30 00:01:38,600 --> 00:01:42,015 !أقسم أن أباك يحبّني 31 00:01:43,059 --> 00:01:45,514 .لم أحظَ بمباركة جليّة جدًّا هكذا قطّ 32 00:01:45,549 --> 00:01:49,345 ،ذهبت للقائه، فحاول قتلي أنّى تكون تلك مباركة؟ 33 00:01:49,360 --> 00:01:55,725 لأنّه لم يحاول قتلي، إنّما أبعدني .عن بيت طفولتك المخيف 34 00:01:55,760 --> 00:01:57,633 .لم يكُن مخيفًا آنذاك 35 00:01:57,635 --> 00:02:02,528 ،حالما يقتل أخوك أشقّاءك بوحشيّة .فإن غمامة الخوف تجثم 36 00:02:02,529 --> 00:02:08,039 .إذًا... فررتِ فحسب - .لم أفرّ، بل سمحوا لي بالمغادرة - 37 00:02:08,074 --> 00:02:11,630 ،أبرمنا اتّفاقًا ."خوني أخاك وكوني حرّة" 38 00:02:11,987 --> 00:02:15,491 إذًا ما موقع "الفائق" من هذا الاتّفاق؟ 39 00:02:15,526 --> 00:02:19,254 ،لم يعرفوا أنّه معي .ولدى معرفتهم، كنت قد غادرت 40 00:02:19,289 --> 00:02:21,322 .ما زلت لا أفهم سبب رغبتك فيه 41 00:02:21,357 --> 00:02:25,027 .يشعرني بالأمان، وكأنّي المتحكّمة 42 00:02:25,029 --> 00:02:27,929 طالما أملكه، فلن يتسنى .(لأحد استخدامه لإخراج (كاي 43 00:02:28,415 --> 00:02:29,995 .وعليه لن ينال (كاي) منّي 44 00:02:30,030 --> 00:02:33,410 هذا محرج، لكنّي بالواقع اعتدت .النوم واضعة إيّاه تحت وسادتي 45 00:02:33,737 --> 00:02:35,151 اعتدتِ؟ 46 00:02:35,186 --> 00:02:38,627 .بالفعل، فإنّي راشدة الآن كما يتّضح - .أجل - 47 00:02:38,662 --> 00:02:42,333 وأبقيه الآن في درج ملابسي الداخليّة .بجوار قدر الطهي خاصّتي 48 00:02:42,368 --> 00:02:45,610 .حسنٌ، هذا يفسّر كونك جائعة دومًا 49 00:02:45,716 --> 00:02:49,285 .كلّا، إنّي جائعة دومًا لكوني نباتيّة - .حسنٌ - 50 00:02:50,753 --> 00:02:55,901 .حسنٌ، تفضّلي، آخر القنّينة - .جيّد - 51 00:02:59,229 --> 00:03:01,288 .لا مزيد من الإلهائات 52 00:03:01,826 --> 00:03:06,652 .تعي أنّه سيقتلك لمّا يتبيّن ما فعلته بهِ - .صداقتي ستفسد، شكرًا لك - 53 00:03:06,687 --> 00:03:09,259 ما شكوتُ حين دمّرتَ .(صداقتك بـ (كارولين 54 00:03:09,294 --> 00:03:12,107 ...لم أفسد صداقتي - .أجل، أوقن أنّها كما يرام معك - 55 00:03:12,612 --> 00:03:15,043 إنّها في عطلة مع أمّها تأكل البوظة من علبة كرتونيّة 56 00:03:15,045 --> 00:03:18,246 تقنع نفسها بأنّها .لم تُعجب بك من الأصل 57 00:03:18,759 --> 00:03:21,554 فرغتَ؟ - .(حذارٍ يا (ستيفان - 58 00:03:21,589 --> 00:03:24,127 أعلم أنّه ربّما يبدو سهلًا تمثيل دور ابن (سلفاتور) القاسي 59 00:03:24,162 --> 00:03:26,645 لكن قريبًا ستجد نفسك مستلقيًا على قارعة الطريق 60 00:03:26,680 --> 00:03:30,389 تشكو لوعة فؤادك لغريب حيال .معاناتك محنة وجوديّة 61 00:03:30,461 --> 00:03:34,016 أجل، عظيم، إذًا متى ستحدث تلك السرقة المهيبة؟ 62 00:03:34,051 --> 00:03:38,750 ،بافتراض سريان الخطّة كما يرام ...فإنّها تمّت بالفعل، مما يعني 63 00:03:43,073 --> 00:03:44,406 .ها هي 64 00:03:46,643 --> 00:03:49,035 .شكرًا يا صاح 65 00:03:49,959 --> 00:03:51,095 .تفضّل 66 00:03:52,430 --> 00:03:56,284 ،عُد لـ (جو) وكُن خليلًا بارًّا .وانسَ حدوث هذا قطّ 67 00:04:04,228 --> 00:04:09,533 {\fad(300,1500)\} "يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس" "(( الحلقة التاسعة: (( بمفردي 68 00:04:10,143 --> 00:04:11,967 .عن جدّ، لا يتعيّن أن أفوز 69 00:04:12,136 --> 00:04:14,387 {\pos(190,230)} أسبوعان بلا جعة .(لا يجعلانك (الرجل الحديديّ 70 00:04:14,422 --> 00:04:15,704 {\pos(190,230)} ما زلت قادرة على الطواف .حولك بسرعة خارقة 71 00:04:15,706 --> 00:04:17,175 {\pos(190,230)} .تعنين أن بوسعك الغشّ 72 00:04:18,279 --> 00:04:21,064 أو يمكنني تجريدك من بنطالك أمام .كامل الفريق النسائيّ للكرة الطائرة 73 00:04:21,078 --> 00:04:22,913 .أشكّ أنّهن سيمانعن 74 00:04:23,147 --> 00:04:25,247 {\pos(190,230)} .حسنٌ، أستسلم 75 00:04:25,891 --> 00:04:28,744 ماذا فعلت بأخي البائس نصف السكير؟ 76 00:04:28,752 --> 00:04:32,362 {\pos(190,230)} ،ألغى خطّ (بوني) الهاتفيّ وبكى حتّى جفّت دموعه 77 00:04:32,397 --> 00:04:36,246 {\pos(190,230)} ،وفرّغ كلّ الحزن من جسده .إنّه مستعد للمضيّ بحياته 78 00:04:38,102 --> 00:04:40,188 ماذا؟ 79 00:04:42,266 --> 00:04:43,732 {\pos(190,230)} .(الأمر بخصوص (بوني 80 00:04:47,504 --> 00:04:49,838 {\pos(190,230)} .قال (دايمُن) أنّها وجدت السلام 81 00:04:49,840 --> 00:04:53,436 {\pos(190,230)} ،ظنّ (كاي) قتلها لكنّه اكتشف منذ قريب أنّها حيّة 82 00:04:53,471 --> 00:04:56,071 {\pos(190,230)} ...وهو يبذل قصارى جهده لكيّ - !إذًا عدت تدافعين عنه، عجبًا - 83 00:04:56,106 --> 00:04:59,068 {\pos(190,230)} وما تطلّب ذلك إلّا .(وعدًا زائفًا بإعادة (بوني 84 00:04:59,216 --> 00:05:01,938 {\pos(190,230)} .لا، لا يا (جير)، ليس زائفًا 85 00:05:01,973 --> 00:05:05,635 {\pos(190,230)} ليف) تبحث عن طريقة لترسلنا) .إلى هناك، لكيّ نجد (بوني) ونعيدها 86 00:05:05,670 --> 00:05:10,194 {\pos(190,230)} وإن عجزتما؟ - .جير)، هذه بشرى) - 87 00:05:11,428 --> 00:05:14,362 {\pos(190,220)} .معك حقّ يا (إيلينا)، هذه بشرى 88 00:05:14,364 --> 00:05:16,402 {\pos(190,220)} الليلة سأرى (بوني) مجددًا 89 00:05:16,437 --> 00:05:21,929 {\pos(190,220)} ،وسيعود كلّ شيء لسيرته الأولى .لأنّي لم أسمع هذا قبلًا 90 00:05:27,144 --> 00:05:30,723 (جلبتك لـ (ميستك فولز .لأحميك من أسرة سحرة مخبولة 91 00:05:30,814 --> 00:05:33,078 لا تمكنك المغادرة لمجرّد أن .دايمُن) يودّك أن تجري تعويذة ما) 92 00:05:33,113 --> 00:05:36,935 {\pos(190,220)} ماذا إذًا؟ أأنا سجينة هنا؟ أأبدو مثل (رابونزل)؟ 93 00:05:37,723 --> 00:05:39,858 .حسنٌ، بالواقع تشبهينها 94 00:05:39,893 --> 00:05:41,215 {\pos(190,220)} انظري، لمَ لا يمكن أن ينفّذها (لوك)؟ 95 00:05:41,250 --> 00:05:44,228 {\pos(190,220)} لأنّه مشغول بالتمتّع بأسابيعه الـ 3 الأخيرة كتوأم منفرد 96 00:05:44,263 --> 00:05:48,059 {\pos(190,220)} ،مع خليله الثريّ طبيب الآشعة .وأنا أودّ التمتّع بخليلي 97 00:05:48,094 --> 00:05:51,221 .مات)، ساعدني هنا) - .(لا أقدر، فهذا لأجل (بوني - 98 00:05:51,256 --> 00:05:53,835 {\pos(190,220)} تايلر)، لا يمكنني المكوث) .حبيسة هنا بعد الآن 99 00:05:53,870 --> 00:05:57,351 {\pos(190,220)} ،وبخلاف مشكلة نقص الثياب .فإنّي فطرت البيتزا يوميًّا هذا الأسبوع 100 00:05:57,386 --> 00:05:59,173 {\pos(190,220)} .يتعيّن أن نعود لحياتنا الطبيعيّة 101 00:05:59,208 --> 00:06:02,611 ...إن غادرت فوجدك معشرك - سيدمجونني بأخي؟ - 102 00:06:02,646 --> 00:06:04,766 {\pos(190,220)} .الأمر ليس جسيمًا بكلّ نواحيه 103 00:06:04,801 --> 00:06:08,071 {\pos(190,220)} إن نجوتُ، فستواعد قائدة معشر الجوزاء العاتية 104 00:06:08,106 --> 00:06:12,787 {\pos(190,220)} .(وإذا لم أنجُ، تمكنك مواعدة (لوك - .لحظة - 105 00:06:12,789 --> 00:06:15,997 {\pos(190,220)} تلك ليست مزحة بالنسبة إليّ، اتّفقنا؟ 106 00:06:16,391 --> 00:06:21,494 {\pos(190,210)} يتحتّم أن أسخر منها، لأنّي لو بدأت تصوّر حياتي عالقة في هذه المدينة 107 00:06:21,529 --> 00:06:25,299 {\pos(190,220)} .فارّة من أسرتي، فلسوف أنهار 108 00:06:28,372 --> 00:06:30,138 .سأجد حلًّا 109 00:06:52,373 --> 00:06:57,794 وذلك كان شجارًا فعليًّا خاضه شخصان توًّا حيال اندماج توأميّ؟ 110 00:06:57,968 --> 00:07:01,249 .هذه البلدة شديدة الغرابة - .ستعتادينها - 111 00:07:01,271 --> 00:07:05,406 أو لن أفعل، ويقتلني مصّاص .(دماء كما قُتل صديقك (تريب 112 00:07:05,441 --> 00:07:07,812 .ذلك لن يحدث لأنّي لن أسمح به 113 00:07:10,770 --> 00:07:16,158 (وبذلك فإن برنامج (ميستك فولز .للحماية المجتمعيّة انحل رسميًّا 114 00:07:16,193 --> 00:07:20,982 أتعلم معنى ذلك؟ .ساعدتك، والآن تساعدني 115 00:07:22,084 --> 00:07:24,822 .آن الأوان للقاء عائليّ بسيط 116 00:07:25,231 --> 00:07:28,196 ما مُراد (مات) من (ستيفان)؟ - .(لستُ أدري، إنّه (مات - 117 00:07:28,231 --> 00:07:31,317 .طعام، نقود، طبقة اجتماعيّة جديدة 118 00:07:32,176 --> 00:07:36,061 (أيّما يكُن، فهو خيرٌ أن يلهي (ستيفان .(عن زلّته العويصة مع (كارولين 119 00:07:36,096 --> 00:07:40,031 أعلمتِ بذلك، ما شعرت به نحوه؟ - .أخبرتني منذ حين قريب - 120 00:07:41,274 --> 00:07:44,759 ،وأيّما يكُن ما تفكّر فيه .فإنّي أودّ أن يسعد كلاهما 121 00:07:44,794 --> 00:07:48,482 حتّى إن محَت بالإذهان كلّ ما يروقها فيه؟ 122 00:07:49,189 --> 00:07:52,494 .مرحبًا، شكرًا على قيامك بهذا 123 00:07:52,529 --> 00:07:55,789 لا عليك، احتجت عذرًا .للخروج من ذاك البيت الإخائيّ 124 00:07:55,824 --> 00:07:58,556 !مليء أكثر مما ينبغي بالشبّان، مقزز 125 00:07:58,591 --> 00:08:00,243 أجلبتما كلّ شيء؟ - .أجل - 126 00:08:00,278 --> 00:08:03,057 ،(دم من آل (بينِت لوسي) على وجه الدقّة) 127 00:08:03,092 --> 00:08:07,238 !و"فائق" من أيّما يكُن لقب أسرتكم - .(باركر) - 128 00:08:08,665 --> 00:08:11,318 إذًا هذا هو "الفائق" الشهير؟ - .أجل - 129 00:08:11,353 --> 00:08:14,749 .يفاجئني أن (جو) سلّمته - لمَ؟ - 130 00:08:15,239 --> 00:08:18,199 إنّه الشيء الوحيد .الذي يبقي (كاي) حبيس سجنه 131 00:08:18,723 --> 00:08:25,841 .(إن خرج، فسيطارد (جو - .حسنٌ، هذا شأن (جو) دومًا، تساعدنا - 132 00:08:25,906 --> 00:08:29,048 أيمكننا إجراء هذا رجاءً؟ - .أيًّا يكُن - 133 00:08:29,083 --> 00:08:31,978 ."سأحتاج أن ينشّط القمر "الفائق 134 00:08:32,013 --> 00:08:37,274 ،سيظلّ بازغًا لنحو 8 ساعات .لذا حالما أرسلكما، يبدأ العدّ التنازليّ 135 00:08:37,391 --> 00:08:39,605 وكيف نعود؟ - .اشربا هاتين - 136 00:08:39,640 --> 00:08:41,473 ما هذا؟ - .دمائي - 137 00:08:41,787 --> 00:08:44,334 ستصلني بكما ليتسنّى لي .إيجادكما وإعادتكما 138 00:08:44,369 --> 00:08:46,719 .أعطي هذه لـ (بوني) أيضًا 139 00:08:47,735 --> 00:08:50,600 أتنتظران نخبًا؟ .اشربا 140 00:08:55,167 --> 00:08:57,708 .لاذع، أتساءل عن السبب 141 00:08:57,743 --> 00:08:59,220 هلّا شرعنا؟ 142 00:09:22,098 --> 00:09:27,154 عهدت المجيء لهنا يوميًّا .لأشهر بعد الحادث 143 00:09:27,317 --> 00:09:30,048 .هنا دُفن والداك 144 00:09:30,320 --> 00:09:35,568 ،أجل، لكن ليس في عام 1994 .إذ كانا حيَّين عندئذٍ 145 00:09:35,959 --> 00:09:42,279 ،(أجل، وكذلك (بوني .لذا لنذهب ونحضرها 146 00:09:44,104 --> 00:09:45,084 .حافظي على انتباهك 147 00:09:45,085 --> 00:09:47,783 فثمّة مسخ نهم لرقاقات لحم .الخنزير في مكان ما هنا 148 00:09:47,818 --> 00:09:49,838 اتّفقنا؟ - .أجل - 149 00:09:49,840 --> 00:09:51,239 .هيّا 150 00:09:56,446 --> 00:10:02,784 هل ارتديت جيز ضيّق من قبل؟ .يبدو غير مريح، إنّي مضغوط كليًّا 151 00:10:03,184 --> 00:10:06,749 أيضًا لمَ الجينز ضيّق جدًّا بينما الهواتف ضخمة؟ 152 00:10:06,857 --> 00:10:08,819 .لا أعلم ماذا أقول لك يا صاح 153 00:10:09,676 --> 00:10:13,391 ،ويلاه، يا إلهي إنّي ذاك الشخص، صحيح؟ 154 00:10:13,426 --> 00:10:17,104 ،ذاك الشخص الذي لا يصمت .ويلاه، كم أمقته 155 00:10:17,139 --> 00:10:20,080 جلست بجوار شخص من ذلك .النوع في الطائرة، وقد كان الأسوأ 156 00:10:20,505 --> 00:10:23,138 ،بالحديث عن الطائرات فهل سافرت جوًّا مؤخّرًا؟ 157 00:10:23,521 --> 00:10:29,478 إذ أن مسألة التدقيق في السوائل المحمولة والتعرّي قبل المرور بالتفتيش؟ 158 00:10:29,513 --> 00:10:32,429 .هذا مريب - .إنّهم يحترزون من الإرهابيّين - 159 00:10:32,482 --> 00:10:34,351 .لا بأس، حسنٌ 160 00:10:34,386 --> 00:10:38,798 آسف، لكن الإرهابيين الحقيقيّن .هم بعض الذين روّاد بالرقيّ 161 00:10:40,557 --> 00:10:46,739 ،أعلم أنّي ثرثار، آسف .لبثت حينًا في السجن وحسب 162 00:10:46,774 --> 00:10:50,899 ...ليس سجنًا عاديًّا، إنّما أشبه بـ - "حسنٌ، لقد وصلنا" - 163 00:10:50,901 --> 00:10:53,082 ...نوع خاص من - .الحساب 30 دولار - 164 00:10:53,083 --> 00:10:54,776 .حسنٌ 165 00:10:55,906 --> 00:10:57,256 !يا للجينز 166 00:10:59,426 --> 00:11:03,444 ،خذ هذه .لحظة، لحظة، إنّها معي 167 00:11:04,114 --> 00:11:08,082 .علكة، جميل 168 00:11:08,675 --> 00:11:10,891 ،هيّا يا صاح .لن أضيّع اليوم كلّه، هيّا بنا 169 00:11:10,926 --> 00:11:13,922 .إنّها معي، انتظر 170 00:11:15,647 --> 00:11:19,212 .حسنٌ، أظن هذه ستفي بالغرض 171 00:11:44,120 --> 00:11:45,854 .شكرًا لك 172 00:11:56,266 --> 00:11:57,765 بوني)؟) 173 00:11:59,667 --> 00:12:01,489 لم أجد شيئًا، وأنت؟ 174 00:12:01,524 --> 00:12:06,354 كلّا، وقد بحثت في كلّ .غرفة إضافة للقبو 175 00:12:12,513 --> 00:12:14,614 ...(دايمُن)، لا تظن أن (كاي) 176 00:12:14,616 --> 00:12:18,431 دعينا لا نقفز للاستنتاجات المشؤومة بعد، اتّفقنا؟ 177 00:12:18,466 --> 00:12:20,349 .حسنٌ 178 00:12:21,155 --> 00:12:24,355 .(ويلاه، يا إلهي، (دايمُن 179 00:12:26,327 --> 00:12:32,140 .ويلاه، يا إلهي، (دايمُن)، هذا دم - .والآن نقفز لتلك الاستنتاجات - 180 00:12:33,001 --> 00:12:34,333 لأين تذهب؟ 181 00:12:37,031 --> 00:12:38,938 ،(طالما (كاي) يأسر (بوني .فإنّنا بحاجة للتحدث 182 00:12:38,940 --> 00:12:42,281 إذًا ستهاتفه؟ - .سأستدعيه بالواقع - 183 00:12:43,711 --> 00:12:46,713 آسف، نسيت أن عمرك .كان عامين في عام 1994 184 00:12:46,748 --> 00:12:51,434 .المستدعيات هي وسيلة اتّصال قديمة - .أعلم ماهيّة المستدعي - 185 00:12:53,187 --> 00:12:59,573 كيف يعمل؟ - ."نطلب رقم الوغد "555-هايا كاي - 186 00:13:01,095 --> 00:13:06,227 .نترك رقمنا، ثم ننهي الاتصال 187 00:13:06,262 --> 00:13:08,221 وما العمل الآن؟ 188 00:13:08,303 --> 00:13:13,003 الآن نجلس بجوار الهاتف .كفتاة في الـ 13 وننتظر 189 00:13:17,946 --> 00:13:19,421 .استرخي 190 00:13:19,580 --> 00:13:22,370 إنّي على وشك مقابلة أحد .الحيَّين الوحيدين من أهلي 191 00:13:22,405 --> 00:13:24,771 .إنّه عمليًّا ليس حيًّا 192 00:13:25,959 --> 00:13:30,856 ،إذًا لـ (ستيفان) امتداد أُسريّ .إنّي منبهر 193 00:13:30,858 --> 00:13:32,628 إينزو)، ماذا تفعل هنا بحقّ السّماء؟) 194 00:13:32,727 --> 00:13:36,112 جليًّا أنقذ هذه الفتاة .من أشنع غداء في العالم 195 00:13:36,698 --> 00:13:40,803 ،مات) و(ستيفان)؟ عزيزتي) .يمكنك التنعّم بصحبة أفضل بكثير 196 00:13:40,838 --> 00:13:43,765 .(صحبتي مثلًا، أنا (إينزو 197 00:13:44,539 --> 00:13:46,625 .(قاتل (تريب - .ويلاه، يا إلهي - 198 00:13:46,626 --> 00:13:50,142 .لعلمك، لقد حاول قتلي أوّلًا 199 00:13:50,144 --> 00:13:53,698 .إنّك أسوأ رفيق قطّ - .إينزو)، غادر) - 200 00:13:53,733 --> 00:13:56,643 وإلّا فما؟ - .(وإلّا ربّما أتابع رسالة (تريب - 201 00:13:56,678 --> 00:13:58,188 .توكّل وافعل إذًا 202 00:13:58,223 --> 00:14:00,863 .حقًّا لما فعلت ذلك لو كنت محلّك 203 00:14:00,898 --> 00:14:07,370 ما إن تؤذيه إلّا وسآذيك، ولا أشعر .حقًّا برغبة في مواراة جثتين اليوم 204 00:14:07,405 --> 00:14:11,717 تلوّح بالتهديدات أمام فتاة !حسّاسة من أسرتك، يا للوحشيّة 205 00:14:12,557 --> 00:14:14,955 عمَّ تتكلّم؟ - .عنّي - 206 00:14:16,233 --> 00:14:19,129 .إنّه يتحدّث عنّي 207 00:14:19,907 --> 00:14:24,110 .(إنّي ابنة (زاك) و(غيل)، (سارّة سلفاتور 208 00:14:47,902 --> 00:14:52,020 "حسنٌ، إنّي رسميًّا في دار العذاب" 209 00:14:53,274 --> 00:14:57,348 "هذا المكان دار عذابي الخاص" 210 00:14:58,444 --> 00:14:59,524 !مهلًا 211 00:15:00,148 --> 00:15:01,749 ماذا كان ذلك؟ 212 00:15:02,399 --> 00:15:06,679 إنّه تسجيلي التجريبيّ ."(لبرنامج "عالم حقيقيّ: (لندن 213 00:15:06,714 --> 00:15:09,555 ،تمنّي لي الفوز .أظنني أخيرًا سأشتهر 214 00:15:09,931 --> 00:15:12,368 .ذلك كان فيديو لتوثيق اليوميّات - !ماذا؟ لا - 215 00:15:12,403 --> 00:15:14,904 ،توثيق اليوميات أمر سخيف .خاصّة بفيديو 216 00:15:14,939 --> 00:15:18,264 إذًا لمَ قلت أنّك تظنّه دار عذابك الخاصّ؟ 217 00:15:19,584 --> 00:15:23,724 ،(حسنٌ، لأنّي علقت هنا مع (بوني ماذا تُراه أسوأ من ذلك؟ 218 00:15:23,759 --> 00:15:24,670 .(دايمُن) 219 00:15:27,683 --> 00:15:30,974 كاي)، إن مسست شعرة من) رأس تلك الساحرة الشابّة المزعجة 220 00:15:31,009 --> 00:15:34,391 ...فلسوف أقتلك و - "كان قولًا تطرب له الأذن" - 221 00:15:34,715 --> 00:15:37,503 فلمَ أفسدته بوصفي مزعجةً؟ 222 00:15:37,752 --> 00:15:40,252 بوني)؟) 223 00:15:40,254 --> 00:15:41,587 إيلينا)؟) 224 00:15:41,589 --> 00:15:43,289 "إيلينا)، أهذه أنت؟)" 225 00:15:43,291 --> 00:15:46,328 .أجل، هذه أنا، إنّي هنا 226 00:15:46,363 --> 00:15:51,564 .إنّي في بيت (سلفاتور) عام 1994 227 00:15:52,031 --> 00:15:54,403 .لا أصدّق أنّي أسمع صوتك الآن 228 00:15:55,369 --> 00:15:58,162 كيف جئت هنا؟ - "تلك قصّة يطول شرحها" - 229 00:15:58,197 --> 00:16:01,186 .اعلمي فقط أنّي هنا لأعيدك 230 00:16:10,445 --> 00:16:12,419 إذًا (كاي) تركك في (بورتلاند)؟ 231 00:16:12,454 --> 00:16:15,754 بعدما طبخ لي في عيد الشكر .المعكرونة الاسباغيتي وسرق دمائي 232 00:16:15,756 --> 00:16:19,406 .كانت بضعة أيام غريبة - أينَه الآن؟ - 233 00:16:19,594 --> 00:16:25,431 لا أعلم، شغّلت سيّارة بدون مفتاح .(وإنّي عائدة لـ (ميستك فولز 234 00:16:25,466 --> 00:16:29,935 لحظة، شغّلت سيّارة بدون مفتاح؟ من تكونين؟ 235 00:16:29,937 --> 00:16:31,929 .فتيّة بالواقع 236 00:16:32,140 --> 00:16:34,802 .(فتيّة في مدينة (مونسي 237 00:16:34,809 --> 00:16:39,509 .مونسي) تبعد 6 ساعات ونصف تقريبًا) - .تبقّت لنا من مهلة (ليف) 7 ساعات - 238 00:16:39,510 --> 00:16:42,181 ...إن امتنعت عن التوقّف لقضاء حاجتك 239 00:16:42,183 --> 00:16:44,521 .يمكنني الوصول في الوقت المناسب 240 00:16:45,987 --> 00:16:47,653 .سأعود للديار 241 00:16:49,490 --> 00:16:51,090 .ستعودين للديار 242 00:16:54,228 --> 00:16:56,399 .سنراك قريبًا 243 00:16:57,331 --> 00:16:58,797 .حسنٌ 244 00:17:05,506 --> 00:17:08,040 .(إنّك قلق من (كاي 245 00:17:08,043 --> 00:17:12,248 ،"طالما ملك دماء (بوني) و"الفائق .إذًا ملك كلّ ما يحتاج للخروج 246 00:17:15,016 --> 00:17:17,433 ماذا لو أنّه خرج بالفعل؟ 247 00:17:31,755 --> 00:17:33,714 كيف أساعدك؟ 248 00:17:35,036 --> 00:17:38,641 .كأس "زيما" رجاءً - .طرفة قويّة - 249 00:17:42,476 --> 00:17:46,129 ،هل ستطلب شيئًا أم ستكتفي بالتحديق؟ 250 00:17:46,164 --> 00:17:52,096 حسنٌ، ما رأيك في كأس صودا، يا (ليف)؟ 251 00:17:55,926 --> 00:17:59,215 !ليف)، يا لسخرية القدر) 252 00:18:10,971 --> 00:18:16,710 أينَه؟ - .سؤال مبهم ونبرة اتّهاميّة - 253 00:18:17,944 --> 00:18:19,706 .هذا لا يبشّرني بالخير 254 00:18:19,741 --> 00:18:22,811 ،جيّد، غير الموضوع وامزح .ذلك سيصحح الأمر 255 00:18:22,812 --> 00:18:26,603 عمَّ تتكلّمين؟ - الفائق، أينَه؟ - 256 00:18:27,020 --> 00:18:30,655 .لستُ أدري - .حتمًا تحسبني حمقاء - 257 00:18:31,150 --> 00:18:33,685 .إحقاقًا للحقّ، إنّي حمقاء 258 00:18:35,996 --> 00:18:39,864 ،نبيذ وطعام تايلاندي .هذا كلّ ما يتطلّبه الأمر 259 00:18:39,866 --> 00:18:41,975 .جو)، لا أملكه) 260 00:18:43,303 --> 00:18:44,688 أأخبرت (دايمُن) بمكانه؟ 261 00:18:44,723 --> 00:18:49,235 كلّا، اتّفقنا جميعًا على إيجاد .(طريقة أخرى لاستعادة (بوني 262 00:18:50,276 --> 00:18:52,984 أتحسبين هذه حقًّا جلسة قرائتي المعتادة لما بعد الظهيرة؟ 263 00:18:53,079 --> 00:18:56,314 !أنا وإيّاك فقط علمنا بمكانه، وقد اختفى 264 00:18:56,316 --> 00:19:00,425 حسنٌ، انظري، أقسم لك أنّي ما أخبرت أحدًا، اتّفقنا؟ 265 00:19:00,460 --> 00:19:02,701 .ما كنت لأخبر أحدًا قطّ 266 00:19:06,059 --> 00:19:11,376 ،إنّك محقّ، ما كنت ستخبر أحدًا .لكن هذا لا ينفي أنّك فعلت 267 00:19:13,066 --> 00:19:16,327 إلامَ ترمين؟ - .دايمُن) مصّاص دماء) - 268 00:19:16,936 --> 00:19:20,467 تقصدين أن (دايمُن) أذهنني؟ 269 00:19:21,975 --> 00:19:24,338 .انظري، ما كان ليفعل ذلك، إنّه صديقي 270 00:19:24,339 --> 00:19:28,279 ،حسنٌ، لنثبت ذلك .(سندخل (ميستك فولز 271 00:19:28,281 --> 00:19:31,091 إن كنت مذهنًا، سيزول الإذهان .حالما تعبر الحدود 272 00:19:31,092 --> 00:19:35,646 ،وإن لم يحدث شيئًا، ستكون محقًّا .وهو صديقك 273 00:19:48,835 --> 00:19:50,702 .بالهناء والعافية 274 00:19:51,738 --> 00:19:53,104 .انتظر 275 00:20:04,417 --> 00:20:08,070 ماذا؟ - .لا شيء، لنأكل - 276 00:20:10,190 --> 00:20:13,524 حسنٌ، من شوه الكلمات المتقاطعة؟ 277 00:20:13,526 --> 00:20:18,129 ساحرة جاهلة اسمها مكّون .من 6 أحرف ويبدأ بحرف الباء 278 00:20:25,805 --> 00:20:27,905 .(هذا عن (كاي) و(جو 279 00:20:27,907 --> 00:20:33,911 (أجل، أعظم جرائم (كاي .تحدّق في وجوهنا يوميًّا 280 00:20:33,913 --> 00:20:36,540 .إن خرج (كاي)، سيطارد (جو) مجددًا 281 00:20:37,731 --> 00:20:39,166 .دايمُن)، إنّه سيقتلها) 282 00:20:39,201 --> 00:20:42,987 وفق علمي بقواعد معشر الجوزاء فإنّه بالواقع سيندمج معها 283 00:20:42,989 --> 00:20:46,898 ،وهذا غالبًا سيؤدّي لموتها ...وهو ما أظنّه 6 إلى 1 284 00:20:46,899 --> 00:20:50,087 إذًا لمَ أعطتك "الفائق"؟ 285 00:20:54,067 --> 00:20:56,400 لأنّي طلبته منها بلطف بليغ؟ 286 00:20:56,402 --> 00:20:58,733 أربّما تريدين بعض الموسيقى؟ 287 00:20:58,768 --> 00:21:00,404 .سأشغّل بعض الموسيقى 288 00:21:03,443 --> 00:21:07,636 ،(كان الشيء الساجن لـ (كاي فأعطتك إيّاه ببساطة؟ 289 00:21:07,637 --> 00:21:10,842 ،(لدينا شريط لفريق (نيرفانا (ولـ (ناين إنش نيلز 290 00:21:11,785 --> 00:21:14,769 .(و(بويز إل مِن)، و(ستيفان 291 00:21:14,770 --> 00:21:16,587 .(دايمُن) 292 00:21:19,325 --> 00:21:25,429 ،حسنٌ، لم تعطِنيه .ألاريك) سرقه منها) 293 00:21:25,431 --> 00:21:31,144 ألاريك) سرقه منها؟) - .بعدما أذهنته - 294 00:21:38,778 --> 00:21:39,692 ماذا؟ 295 00:21:40,314 --> 00:21:42,326 .إيلينا)، توقّفي) 296 00:21:42,482 --> 00:21:45,261 ،طبعًا أذهنت صديقك الأعز أعني، لمَ يكون هذا تجاوُزًا؟ 297 00:21:45,296 --> 00:21:48,245 !إنّي أحاول إعادة (بوني) فحسب - .فقط... لا، توقّف - 298 00:21:48,246 --> 00:21:52,383 دايمُن)، أودّ استعادة (بوني) أكثر) .من أيّ شيء، فهي صديقتي الأعز 299 00:21:52,926 --> 00:21:55,866 لكنّها تمثّل إليك شيئًا آخر، أليس كذلك؟ 300 00:21:55,962 --> 00:22:01,191 هي فرصتك لأدرك كم أنّك رجل .عظيم لكيّ أُغرم بك مجددًا 301 00:22:01,192 --> 00:22:05,903 ولا يهم من يتأذى خلال ذلك .طالما يظفر (دايمُن) بمراده 302 00:22:17,083 --> 00:22:20,647 .تقول أنّك غبيّ و(ستيفان) يوافقها 303 00:22:20,987 --> 00:22:24,213 ،الآن تقول أنّك عديم النفع .و(ستيفان) يخالفها الرأي 304 00:22:25,101 --> 00:22:28,502 .يقول أنّك ذورة هزل عظيمة بالنسبة لمزحة 305 00:22:28,862 --> 00:22:31,259 .الجميع يكرهك 306 00:22:31,260 --> 00:22:37,412 لا تغار لكونك تعجز عن السماع الخارق .لأنّك وعاء عصيدة أشقر ضخم 307 00:22:37,904 --> 00:22:40,546 .كن شاكرًا لكوني لا أحبّ العصيدة 308 00:22:40,581 --> 00:22:43,934 لذا بعد دار الرعاية الثالث أعتقت نفسي 309 00:22:44,177 --> 00:22:47,193 وهذا بالمناسبة شأن .صعب على نحوٍ مفاجئ 310 00:22:47,228 --> 00:22:50,628 أجل، تبدين من النوع الذي .يبلي أفضل بمفرده 311 00:22:52,151 --> 00:22:54,502 انظري، أتريدين شرابًا؟ - .طبعًا - 312 00:22:54,854 --> 00:22:58,682 معذرة، هل لنا بكوبين من مخفوق الحليب والشيكولاه رجاءً؟ 313 00:22:58,683 --> 00:22:59,857 .طبعًا 314 00:23:00,393 --> 00:23:03,855 .(إنّه أحد تقاليد آل (سلفاتور 315 00:23:04,692 --> 00:23:07,636 .مستعدّة بكلّ جوارحي لتقاليد الأسرة 316 00:23:12,405 --> 00:23:16,107 حسنٌ، أنصتي، خلال 10 ثوانٍ ستنهضين وتخرجين من هنا معي 317 00:23:16,108 --> 00:23:19,076 مبتسمة، تتصرفّين وكأنّه .لا توجد مشكلة 318 00:23:19,078 --> 00:23:21,348 .مسألة التمثيل لن تستعصي عليك 319 00:23:24,183 --> 00:23:26,851 .أعلم أنّك تكذبين 320 00:23:30,056 --> 00:23:31,756 مستعدّة للذهاب؟ 321 00:23:37,030 --> 00:23:40,147 لحظة، لأين تذهبان؟ 322 00:23:40,341 --> 00:23:44,547 .جولة سيّارة عائليّة موجزة فحسب - .الأمر كما يرام يا (مات)، أعدك - 323 00:23:44,548 --> 00:23:47,443 .سأهاتفك خلال هنيهة - .حسنٌ - 324 00:23:51,911 --> 00:23:53,511 أأنت مشتركة على (تويتر)؟ 325 00:23:54,595 --> 00:23:59,473 ،اشتركت توًّا، يجب أن تتبعيني ."كوبراكاي1972" 326 00:24:00,620 --> 00:24:02,713 بحقّك، مثل (فتى الكاراتيه)؟ 327 00:24:03,022 --> 00:24:04,937 أعلمتِ أن بوسعك اتّباع مشاهير أهل الفنّ؟ 328 00:24:05,124 --> 00:24:08,361 ،جميعهم يغرّدون بأحمق الأمور .هذا أمر فكاهيّ جدًّا 329 00:24:08,661 --> 00:24:10,715 ،الشحن أوشك على النفاذ .أظنني سأغلقه 330 00:24:10,750 --> 00:24:14,759 ،لحظة، لحظة .سأنال شرابًا حقيقيًّا 331 00:24:14,901 --> 00:24:17,868 لا أريد "بوربُن"، فإنّي متحفّظ .كفاية على رجولتي 332 00:24:17,870 --> 00:24:21,739 "الفودكا" مملّة، أما "الرام" .استوائيّ أكثر من اللّازم 333 00:24:21,741 --> 00:24:25,298 إلّا "التاكيلا"، لا تريدين ."رؤيتي ثملًا بـ "التاكيلا 334 00:24:25,299 --> 00:24:29,125 ماذا عن "الجين"؟ هل طلبي مريب؟ - .ليس مريبًا لو كان عمرك 50 سنة - 335 00:24:29,415 --> 00:24:33,031 ،لكن طالما تبدو بعمر الـ 19 .فسأحتاج لرؤية إثبات هويّة 336 00:24:33,553 --> 00:24:36,907 .طبعًا، طبعًا 337 00:24:40,994 --> 00:24:44,866 .مواليد 1972، محاولة لطيفة - .لا، إنّها حقيقيّة - 338 00:24:44,901 --> 00:24:49,168 لكن التاريخ ليس أكثر شيء .شيق في بطاقة الهويّة هذه 339 00:24:49,535 --> 00:24:51,312 .تفضّلي، أعيدي النظر 340 00:24:52,060 --> 00:24:55,219 .الاسم والعنوان 341 00:24:56,068 --> 00:24:58,195 !ماليكاي باركر)، ويلاه، يا إلهي) 342 00:25:01,314 --> 00:25:04,827 .آخر مرّة رأيتك، كنت أحاول قتلك 343 00:25:04,862 --> 00:25:07,707 لمَ لا نتابع ما انتهينا إليه؟ - .أستبعد ذلك - 344 00:25:11,858 --> 00:25:14,390 .الحياة أسهل بكثير بالسحر 345 00:25:16,006 --> 00:25:17,769 .أشعر بالغشّ نوعًا ما 346 00:25:19,032 --> 00:25:21,130 .يحزنني أنّك لم تميّزيني 347 00:25:21,131 --> 00:25:27,463 هذا يعني أن أبانا مسح كل آثار وجودي من الصور الأسريّة والأفلام 348 00:25:28,007 --> 00:25:31,003 وطبعة كفّي التي صنعتها بدم !ديك روميّ، يا له من مقيت 349 00:25:37,450 --> 00:25:39,438 .ابتعد عنّي 350 00:25:40,720 --> 00:25:42,820 .لطالما كنتِ فاشلة في لعب الغميضة 351 00:25:42,822 --> 00:25:46,975 أعني أنّك كنت في الرابعة .ورغم ذلك وجدت مخبأ أفضل من هذا 352 00:25:54,467 --> 00:25:56,487 .أظنّها أبلت حسنًا 353 00:25:57,681 --> 00:25:59,129 .دعينا نرحل من هنا 354 00:26:05,998 --> 00:26:10,293 ألا تستغرب أقلّها قيامهما ومغادرتهما توًّا؟ 355 00:26:10,294 --> 00:26:12,153 .أخبرتك أنّها أسرته 356 00:26:12,600 --> 00:26:15,105 طالما يشاءان التحدّث، فدعهما يتحدثا، لمَ تعبأ بحق السماء؟ 357 00:26:15,140 --> 00:26:20,108 .لأنّي أحفل بالحقيقة والموثوقيّة - .أو أنّك تكره (ستيفان) فحسب - 358 00:26:20,110 --> 00:26:24,971 بالواقع أكرهه، أجل، إذ تخلّى عن أخيه وسلّمني لصائد مصّاصي دماء 359 00:26:25,006 --> 00:26:27,593 وجرح الفتاة التي صدقًا .لا يمكن أن تأثم ذنبًا 360 00:26:28,118 --> 00:26:30,083 .هذا ليس سبب اهتمامي 361 00:26:30,521 --> 00:26:33,844 بل إنّي أهتم لأنّه يأثم كلّ ذلك وما زال يُعتبر بطل 362 00:26:33,891 --> 00:26:37,721 .وأنا محصور في دور الشرير - .أجل، لأنّك تقتل الناس - 363 00:26:37,722 --> 00:26:39,995 ماذا؟ وهل (ستيفان) لا يقتل؟ 364 00:26:39,997 --> 00:26:43,452 بالله عليك، كلانا يعلم .أن هذا غير حقيقيّ 365 00:26:43,598 --> 00:26:49,169 (إنّي فقط واضح حيال هذا، أما (ستيفان فمَن عساه يدري بما فعل؟ 366 00:26:49,240 --> 00:26:52,466 .إنّه كذّاب، صندوق أسرار صغير 367 00:26:54,445 --> 00:26:57,802 .هيّا يا "عصيدة"، دعنا نفتح الصندوق 368 00:27:00,985 --> 00:27:04,570 .أخبرتك أن (زاك سلفاتور) أبي، و(غيل) أمي 369 00:27:04,996 --> 00:27:09,705 .معي هاتان الصورتان - هذا دليلك القاطع، صورة سرقتِها؟ - 370 00:27:09,706 --> 00:27:13,390 .كشفتِ نفسك لحظة ركوبك السيّارة - لمَ لا تصدّقني؟ - 371 00:27:18,469 --> 00:27:22,570 لأن (سارّة سلفاتور) الآن في (غرفتها الجامعيّة بجامعة (الدوق 372 00:27:22,605 --> 00:27:27,776 ،حيث تدرس الفن في عام تخرّجها .كما أنّها لم تتنقَّل بين دور الرعاية 373 00:27:27,778 --> 00:27:31,254 بل تم تبنّيها بعد خروجها من .المستشفى من قبل أسرة عظيمة 374 00:27:31,800 --> 00:27:33,877 .لقد حرصت على إتمام ذلك 375 00:27:35,352 --> 00:27:38,571 .إنّك تعرفها - .إنّها أسرتي - 376 00:27:39,323 --> 00:27:43,981 ،حتّى برغم أنّها لا تعرفني .إلّا أنّي اعتنيت بها طيلة حياتها 377 00:27:45,329 --> 00:27:47,652 الآن من تكونين بحق السماء؟ 378 00:27:56,307 --> 00:27:57,742 .(مونيك) 379 00:27:59,376 --> 00:28:02,048 .(اسمي (مونيك 380 00:28:12,122 --> 00:28:16,595 ،الـ 10 من مايو عام 1994 .كان يومًا لن أنساه 381 00:28:17,861 --> 00:28:21,498 كنت غاضبًا من (ستيفان) بسبب شيء إنّي حتّى لا أذكره 382 00:28:22,533 --> 00:28:25,699 .وتصرّفت على طراز (دايمُن) المعهود 383 00:28:26,570 --> 00:28:30,018 .مات أناس، الكثير منهم 384 00:28:31,008 --> 00:28:34,978 صدّقي أو لا تصدّقي، منذ يومئذٍ .وإنّي أشعر بذنب عظيم 385 00:28:36,146 --> 00:28:39,429 .(لذا اعتقدت هذا دار عذابي يا (إيلينا 386 00:28:41,919 --> 00:28:44,686 لكن أوَتعلمين من خالفني الظنّ؟ 387 00:28:44,688 --> 00:28:47,189 .(بوني) 388 00:28:47,658 --> 00:28:51,796 .تحلّت بأمل لكلينا 389 00:28:53,197 --> 00:28:57,667 .إنّها سبب نجاتي ونجاحي في الخروج 390 00:28:58,469 --> 00:28:59,553 من عساه علم؟ 391 00:28:59,554 --> 00:29:03,541 اتّضح أن تمضية بعض الوقت مع أحد .بدون قتله، يجعلكما فعليًّا صديقين 392 00:29:06,610 --> 00:29:11,863 .أفعل هذا لأجل (بوني) يا (إيلينا)، لا لأجلك 393 00:29:15,206 --> 00:29:16,677 .وهذا كلّ ما بالأمر 394 00:29:18,989 --> 00:29:23,342 دايمُن) و(بوني)، من كان ليتوقّع ذلك؟) 395 00:29:23,627 --> 00:29:26,932 .لا تجعلي الأمر أكثر غرابة مما ينبغي 396 00:29:28,449 --> 00:29:32,213 .أرجّح أنّها تجتاز (ويتمور) الآن - .هذا لو لم تته - 397 00:29:32,803 --> 00:29:35,737 .إن لديها حسّ شنيع حيال الاتّجاهات 398 00:29:40,677 --> 00:29:44,112 .أتعلم، أكاد أقسم أن هذه كانت تصدر أزيزًا 399 00:29:44,114 --> 00:29:48,256 .فيما مضى، لكنّي أصلحتها 400 00:29:49,283 --> 00:29:51,778 .بوني) وإيّاي جئنا هنا يوميًّا) 401 00:29:52,623 --> 00:29:59,594 ،كان أقرب شيء لصورة لك تسنّى لي .وقد احتجت لكل تذكِرة ممكنة 402 00:30:00,010 --> 00:30:02,008 .هذا عجيب 403 00:30:02,009 --> 00:30:07,350 لي ذكريات طيّبة كثيرة جدًّا في هذا المنزل 404 00:30:07,938 --> 00:30:12,639 .وإذا بي بعد مصيبة واحدة حرقته 405 00:30:13,835 --> 00:30:18,014 .عجزت عن النظر إليه ثانيةً 406 00:30:19,950 --> 00:30:22,184 .لا أصدّق أنّه ذهب لغير رجعة فحسب 407 00:30:26,657 --> 00:30:28,490 أتريدين الدخول؟ 408 00:30:31,674 --> 00:30:35,578 .أجل، أجل، أريد 409 00:30:50,814 --> 00:30:53,673 .آسفة لمحوي الذكريات بالإذهان 410 00:30:54,118 --> 00:30:56,232 .كانوا شطر ذكرياتي فقط 411 00:30:58,556 --> 00:31:00,682 .سنصنع ذكرياتٍ جديدة 412 00:31:14,538 --> 00:31:16,538 أتشعر بذلك؟ 413 00:31:19,576 --> 00:31:21,733 .ويلاه، لا 414 00:31:24,214 --> 00:31:29,165 ،لا، لا، ما تعيّن أن نعود بعد .دايمُن)، ما زالت لدينا ساعة أخرى) 415 00:31:29,853 --> 00:31:32,159 ماذا فعلتِ؟ - .كاي) هنا) - 416 00:31:32,194 --> 00:31:34,856 (يتحتّم أن نعود لـ (ميستك فولز .قبلما يأخذ مزيدًا من سحرها 417 00:31:34,858 --> 00:31:39,840 .كلّا، أعيديني أوّلًا - .لا يمكنني - 418 00:31:40,256 --> 00:31:42,841 .بوني) كانت في طريقها إلينا، أعيديني) 419 00:31:43,786 --> 00:31:45,906 .إيلينا)، إنّك تتجاوزين الحدود) 420 00:31:47,009 --> 00:31:48,770 .(إنّي آسف يا (إيلينا 421 00:31:51,875 --> 00:31:54,176 .لا، لا 422 00:32:02,214 --> 00:32:04,844 .قابلت (سارّة) في معسكر مبيت 423 00:32:04,919 --> 00:32:06,554 أو كما كانت تحبّ تسميته عائلتي التي رعتني منذ كنت رضيعة 424 00:32:06,589 --> 00:32:08,677 ."معسكر: "اخرجي من منزلي 425 00:32:09,507 --> 00:32:12,968 ،نعمت (سارّة) بحياة رغيدة .أما أنا؟ ليس بدرجة تذكر 426 00:32:13,077 --> 00:32:16,312 لذا حين علمت أنّها لا تشاء إيجاد أسرتها الحقيقيّة 427 00:32:16,314 --> 00:32:18,278 .قررت إيجادهم عوضًا عنها 428 00:32:18,279 --> 00:32:20,482 لا يمكن أن يزيد الأمر .سوءًا عمّا كنت عليه 429 00:32:20,484 --> 00:32:26,822 اعتبارًا بكون أخي قتل أمّها حين .كانت حبلى، فلستُ موقنًا من ذلك 430 00:32:26,824 --> 00:32:30,784 ،تركته يقتنع بأن الطفلة ماتت .إذ وددت أن أحميها 431 00:32:31,629 --> 00:32:36,139 ،برغم أن أخي تغيّر عما خلا .فإن الأسلم لها ألّا يعلم 432 00:32:36,834 --> 00:32:38,754 أعلم أن هذا ربّما يكون مبالغًا فيه قليلًا 433 00:32:38,789 --> 00:32:43,839 لكنّي أريدها أن تنعم بحياة .عاديّة مهما تكلّف الأمر 434 00:32:43,841 --> 00:32:49,176 لذا المشكلة أن وجودك الآن بات يشكّل تهديدًا 435 00:32:49,213 --> 00:32:51,486 .فثمّة أحد يعلم بشأنها غيري 436 00:32:52,350 --> 00:32:57,653 لن آذيك، أودّك أن .تنزعي (الفيرفين) عنك وحسب 437 00:33:06,664 --> 00:33:09,508 .لم تقابلي (سارّة سلفاتور) أو تسمعي عنها 438 00:33:09,634 --> 00:33:14,013 ،انسي كلّ ما جرى هنا .وغادري (فيرجينيا) لغير عودة 439 00:33:27,351 --> 00:33:28,868 !مرحبًا 440 00:33:30,071 --> 00:33:33,272 أأنت بخير؟ - من تكون؟ - 441 00:33:33,591 --> 00:33:36,210 أذهنتها؟ لمَ؟ 442 00:33:36,245 --> 00:33:39,644 ليست من أسرتي، بل محتالة .أحاول التخلُّص منها 443 00:33:39,764 --> 00:33:41,330 .ارحلي من هنا 444 00:33:44,468 --> 00:33:45,957 !ما هذا بحق السماء؟ 445 00:33:46,165 --> 00:33:49,467 .لا تصرخي يا حبّ، ولا تتحركي - إينزو)، ماذا تفعل؟) - 446 00:33:49,754 --> 00:33:54,437 أودّ القصّة كاملة، تلك التي .ضللت عليها بالنغم العذب لخلّاط 447 00:33:54,472 --> 00:33:58,097 ،أخبرتك أنّها محتالة .(لا وجود لـ (سارّة سلفاتور 448 00:33:58,098 --> 00:34:00,173 .تلك الطفلة ماتت لمّا قتل (دايمُن) أمّها 449 00:34:00,174 --> 00:34:06,162 إذًا لمَ أنصتَّ لهذه الثرثارة 20 دقيقة؟ لمَ صحبتها بعيدًا للتحدُّث في خصوصيّة؟ 450 00:34:06,564 --> 00:34:09,329 لمَ محوت ذاكرتها يا (ستيفان)؟ .إنّها تعلم شيئًا 451 00:34:09,330 --> 00:34:11,527 ،بالله عليك، لا تفعل هذا .اتركها تذهب فحسب 452 00:34:11,529 --> 00:34:16,265 ،أرأيت؟ إنّه يخفي سرًّا .يمكنني دومًا رصد كاذبٍ 453 00:34:16,967 --> 00:34:20,834 ما رأيك في عدّ تنازليّ؟ هذا عدل للجميع، صحيح؟ 454 00:34:20,835 --> 00:34:24,842 ...خمس ثوانٍ، أربعة، ثلاثة 455 00:34:24,843 --> 00:34:27,434 ...إينزو)، اتركها وإلّا قسمًا) - ماذا ستفعل؟ - 456 00:34:27,578 --> 00:34:29,691 .لسوف أقتلك - حقًّا؟ - 457 00:34:29,726 --> 00:34:31,970 .لأن الـ 5 ثوانٍ مهلة (ستيفان) انتهوا 458 00:34:31,971 --> 00:34:33,282 !لا - .لا، لا، حسبك - 459 00:34:34,185 --> 00:34:36,219 .لا تتهوّر، لا تتهوّر 460 00:34:36,220 --> 00:34:41,167 فكّر فحسب، كان يمكن تجنّب .كل هذا لو أخبرتني الحقيقة 461 00:34:42,727 --> 00:34:46,662 .لا يهم، سأتبيّنها آجلًا أم عاجلًا 462 00:34:54,739 --> 00:34:59,570 .بوني) ستذهب للبيت ولن تجدنا) 463 00:34:59,914 --> 00:35:04,421 إلى أن يحلّ المذنّب التالي .أو بدر التمام أو كسوف 464 00:35:05,182 --> 00:35:09,580 ،طالما يتسنّى لنا ذلك .فسنظلّ نعود ريثما نستعيدها 465 00:35:11,155 --> 00:35:13,722 لحظة، أتتحدثان عن (بوني بينت)؟ 466 00:35:13,757 --> 00:35:16,886 .لأنّي صدقًا لم أظنّها بتلك الروعة 467 00:35:18,772 --> 00:35:19,636 !لا 468 00:35:23,058 --> 00:35:25,436 .لسوف أستمتع بهذا جدًّا 469 00:35:29,407 --> 00:35:32,040 .مرحى، وأنا أيضًا 470 00:35:32,042 --> 00:35:37,023 أجل يا (دايمُن)، سرقت بعضًا .من سحر (ليف) حين حاولت قتلها 471 00:35:37,024 --> 00:35:42,564 أظنّ بعضًا منه ربّما ما يزال .في جسدي، لذا أستميحك عذرًا 472 00:35:51,729 --> 00:35:53,321 .أغفلت قطعة 473 00:35:59,537 --> 00:36:00,585 !لا 474 00:36:17,888 --> 00:36:19,336 !ويلاه، يا إلهي 475 00:36:19,811 --> 00:36:21,171 أأنت بخير؟ 476 00:36:24,161 --> 00:36:28,368 أظن أن هذه هي الحدود .اللّاغية للسحر 477 00:36:28,487 --> 00:36:31,606 مما يعني أن ثمّة مختلّ (طليق في (ميستك فولز 478 00:36:32,336 --> 00:36:34,872 .ومصّاصو الدماء غير موجودين لردعه 479 00:36:36,207 --> 00:36:38,539 !يا لعسر الأقدار 480 00:36:50,406 --> 00:36:55,867 ...انظر، يؤسفني أن (إينزو) قتلها، إنّه - .وحش، أجل، أعلم - 481 00:36:55,902 --> 00:36:58,151 .إلّا أنّك قدرت على ردعه، ولم تردعه 482 00:37:00,149 --> 00:37:03,975 ،أوَتحسب ذلك كان هيّنًا عليّ مشاهدة روح فتاة بريئة تُزهق؟ 483 00:37:04,010 --> 00:37:07,524 ،لستُ أدري بالواقع .فإنّك لست تحديدًا من النوع الصريح 484 00:37:07,559 --> 00:37:11,086 مات)، أؤكّد لك أن كلّ ما أفعله) فكّرت به مليًّا مرارًا وتكرارًا 485 00:37:11,087 --> 00:37:15,092 .لأتيقّن بأنّه الفعل الصواب - لذا يفترض أن أثق بأنّك الأفطَن؟ - 486 00:37:15,127 --> 00:37:18,236 كلّا، بل يفترض أن تثق .بأنّي لستُ مثل (إينزو) في شيء 487 00:37:18,968 --> 00:37:23,337 المشكلة في ماهيّتك، لأنّه مهما توطّدت العلاقة بين مصاصي الدماء والبشر 488 00:37:23,339 --> 00:37:25,940 .فإن حيواتنا أقلّ قيمة دومًا 489 00:37:25,942 --> 00:37:29,848 ،لذا حين يقتضي الأمر .تتم التضحية بنا 490 00:37:29,883 --> 00:37:32,648 .وهذا ما أدركه (تريب) ولم أدركه 491 00:37:57,740 --> 00:38:01,333 .(جيرمي) - دعيني أخمّن، ليست معك؟ - 492 00:38:03,379 --> 00:38:06,280 ...كانت في طريقها إلينا، لكن 493 00:38:06,282 --> 00:38:09,546 لكن في اللّحظة الأخيرة .حدث خطأ وفشل الأمر 494 00:38:10,586 --> 00:38:13,191 ،أراهن أن (دايمُن) بخير أليس كذلك؟ 495 00:38:26,335 --> 00:38:28,580 .لا تفعل ذلك 496 00:38:28,905 --> 00:38:30,204 وما المانع؟ 497 00:38:30,206 --> 00:38:33,490 لأنّي أعتقد أن تسخير غضبك .قد يكون خيارًا أفضل 498 00:38:33,709 --> 00:38:36,345 ما رأيك أن تكون صيّادًا مجددًا؟ 499 00:38:37,580 --> 00:38:41,582 لمَ؟ - .(لأنّي أودّك أن تساعدني لقتل (إينزو - 500 00:38:48,758 --> 00:38:52,059 .إذًا (جو) صحبتني بالسيّارة عبر الحدود 501 00:38:52,061 --> 00:38:55,068 ،أخبرتها أنّها مجنونة .وأنّك ما كنت لتذهنني قطّ 502 00:38:55,069 --> 00:38:56,491 .(انظر يا (ريك 503 00:39:01,270 --> 00:39:05,973 .(تحتّم أن نستعيد (بوني - .استعادة (بوني) لم تكُن مرفوضة قطّ - 504 00:39:05,975 --> 00:39:09,247 أما ما لا يُقبل هو أن تذهنني لأسرق خليلتي 505 00:39:09,282 --> 00:39:11,962 برغم أنّنا اتّفقنا .على إبقاء أخاها حبيسًا 506 00:39:11,997 --> 00:39:15,516 .أجل، أعلم - أينَه... (كاي)؟ - 507 00:39:15,518 --> 00:39:18,376 ...خرج، لكن هذا ليس ذنبنا 508 00:39:40,810 --> 00:39:44,361 .تركت لـ (بوني) ملاحظة بالبيت 509 00:39:45,982 --> 00:39:49,024 .أخبرتها أنّنا سنكون في الرواق الأماميّ 510 00:39:53,856 --> 00:39:57,763 أرجّح أنّها وصلت لهناك الآن .مبكرًا نصف ساعة 511 00:39:59,695 --> 00:40:07,335 ضحّت بكلّ عزيز وغالٍ لأجلنا مرارًا !وتكرارًا، وتعيّن أن نكون هناك لأجلها 512 00:40:11,707 --> 00:40:13,440 .إنّها بمفردها 513 00:41:15,071 --> 00:41:17,238 .أعتقد أن لـ "الجين" سمعة سيّئة 514 00:41:24,413 --> 00:41:28,649 .لا أحبذ قتلك، لكنّي سأفعل 515 00:41:32,622 --> 00:41:34,750 ما مرادك بحق السماء؟ 516 00:41:35,324 --> 00:41:40,516 ،قولي سيبدو جنونًا .(لكنّي أودّ إنقاذ حياة (ليف 517 00:41:44,099 --> 00:41:46,900 أتشعر برغبة في معاهدة الشيطان؟ 518 00:41:50,004 --> 00:41:56,053 {\fad(300,1500)\} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"