1 00:00:00,803 --> 00:00:02,584 "...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء" 2 00:00:02,585 --> 00:00:05,004 .أودّك أن تذهنني لنسيان أنّي أحببته قطّ 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,605 من يكون (دايمُن سلفاتور)؟ - .لقد كان وحشًا - 4 00:00:07,606 --> 00:00:10,269 أين نحن بحقّ السّماء؟ - .عام 1994 - 5 00:00:10,270 --> 00:00:11,521 .لن نخرج أبدًا 6 00:00:11,522 --> 00:00:12,972 "ثمّة شخص آخر هنا" 7 00:00:13,007 --> 00:00:17,643 لكيّ نعود إلى الديار، فسنسخّر طاقة ."الكسوف بآداة روحانيّة تدعى "الفائق 8 00:00:20,582 --> 00:00:21,881 أتنسيان أحدًا؟ 9 00:00:26,621 --> 00:00:28,504 .لقد عدت 10 00:00:28,808 --> 00:00:31,725 .أعلم ماهيّة (ألاريك) وماهيّتك - .إنّك ساحرة - 11 00:00:31,726 --> 00:00:33,570 لحظة، أنت من (ميستك فولز)؟ 12 00:00:33,571 --> 00:00:36,863 ،بالولادة والنشأة .من أحد العائلات المؤسسة بالواقع 13 00:00:37,465 --> 00:00:39,582 .أخبرني (ستيفان) أن ثمّة صيّادًا في البلدة 14 00:00:39,617 --> 00:00:41,863 .أودّ استرجاع ذكرياتي - لحظة، ماذا؟ - 15 00:00:41,937 --> 00:00:43,820 .أود أن يلغي (ألاريك) إذهاني 16 00:00:46,418 --> 00:00:47,489 !(ألاريك) 17 00:00:48,778 --> 00:00:50,210 .لا يفترض أن أكون حيًّا 18 00:00:50,211 --> 00:00:53,383 ،(ألاريك) لم يعُد مصّاص دماء يا (إيلينا) .إنّه إنسان 19 00:00:53,384 --> 00:00:55,363 .ثمّة فتاة عليك الذهاب ورؤيتها 20 00:01:05,527 --> 00:01:08,323 .حسنٌ، سأبدأ 21 00:01:08,834 --> 00:01:12,918 أعلم أن (ألاريك) حذف علاقتنا للأبد من عقلك، لكن أرجوك، أرجوك 22 00:01:12,953 --> 00:01:15,729 .أخبريني أنّها تعود، أو جزء منها 23 00:01:15,764 --> 00:01:19,745 لأن تصوُّر هذه اللحظة هو ما جعلني .أتحمّل خوض الأشهر القليلة الماضية 24 00:01:24,280 --> 00:01:28,148 .لستُ موقنة ماذا عساي أقول - .سهل، سهل جدًّا - 25 00:01:28,183 --> 00:01:31,286 .قولي فقط أنّك افتقدتني قدرما افتقدتك 26 00:01:36,746 --> 00:01:41,264 .أذكر... الألم 27 00:01:41,265 --> 00:01:46,262 أذكر كلّ الشنائع التي أجرمتَها .في حقّ الناس الذين أحفل بهم 28 00:01:46,704 --> 00:01:50,341 .بأمانة لا أذكر أيّ شيء حميد بيننا 29 00:01:50,342 --> 00:01:55,051 حسبت أنّي إذا قابلتك وجهًا لوجه ...فقد يغيّر هذا كلّ شيء، لكن 30 00:01:55,086 --> 00:01:58,304 .ربّما تحتاجين قليلًا من الوقت - .دايمُن)، أعلم أنّي أحببتك) - 31 00:01:58,339 --> 00:01:59,362 .أجل 32 00:01:59,363 --> 00:02:04,423 وأعلم أنّي كما يتّضح، قد سامحتك .على كلّ الشنائع التي أثمتَها 33 00:02:04,458 --> 00:02:07,029 .أجل - .إلّا أنّي لا أذكر ذلك - 34 00:02:08,894 --> 00:02:16,520 ...آسفة، إنّي فقط لم .لم أعُد أشعر بذلك 35 00:02:19,538 --> 00:02:24,165 .آسفة - .حسنٌ - 36 00:02:26,245 --> 00:02:31,245 ...أنا .حسنٌ 37 00:02:34,854 --> 00:02:39,401 .دايمُن)، إنّي... إنّي حقًّا في غاية الأسف) 38 00:02:47,280 --> 00:02:52,610 {\fad(300,1500)\} "يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس" "(( الحلقة السابعة: (( أتذكرين سيرتنا الأولى 39 00:02:53,602 --> 00:02:56,224 {\pos(190,230)} .إنّي حقًّا لا أستصوب عبثك بهذه الأجهزة 40 00:02:57,012 --> 00:03:00,407 {\pos(190,230)} .واصل، نحن على وتيرة النجاح 41 00:03:00,581 --> 00:03:03,877 كلّ الشنائع التي أجرمتها في حقّ .أناس تحفل (إيلينا) بهم، لنرَ 42 00:03:03,912 --> 00:03:08,515 {\pos(190,230)} ،اتّخذت من (كارولين) مصدرًا للتغذّي حوّلت أخت (مات) لمصّاصة دماء 43 00:03:08,524 --> 00:03:11,520 {\pos(190,230)} .هددت بقتل (بون-بون) مرّتين - .أكثر من مرّتين - 44 00:03:11,555 --> 00:03:13,361 {\pos(190,230)} ليس بالتحديد، أحيانًا كنت .أهددها على السبيل الهزل 45 00:03:13,362 --> 00:03:16,399 {\pos(190,230)} قتلت صديق (ستيفان) الأعزّ .في حفل عيد ميلاده 46 00:03:17,300 --> 00:03:19,468 {\pos(190,230)} .حادثة مؤسفة 47 00:03:19,469 --> 00:03:22,822 {\pos(190,230)} ثم كسرت عنق (جيرمي) لمّا .قالت (إيلينا) أنّها لن تحبّك أبدًا 48 00:03:22,857 --> 00:03:25,406 {\pos(190,230)} بعد إعادة النظر، دعنا نركّز على كلّ الأفعال الساحرة والبطوليّة 49 00:03:25,407 --> 00:03:27,567 {\pos(190,230)} .التي محوتها من عقل حبيبتي 50 00:03:27,610 --> 00:03:29,912 {\pos(190,220)} ربّاه، لو كان بوسعي .إعادتهم جميعًا، لفعلت 51 00:03:29,913 --> 00:03:31,557 {\pos(190,220)} .أعلم 52 00:03:32,818 --> 00:03:36,919 {\pos(190,220)} وأنصت، بغض النظر عن القائمة الطويلة لأفعالي الخسيسة 53 00:03:36,920 --> 00:03:41,104 ،والتي تشمل قتلك .إلّا أنّي سعيد لكونك حيًّا 54 00:03:41,158 --> 00:03:44,294 .شكرًا يا صاح - .عفوًا - 55 00:03:45,562 --> 00:03:49,726 لكن لو أنّك مُتَّ كمصّاص دماء عوضَ العودة إنسانًا مجددًا 56 00:03:49,727 --> 00:03:52,315 {\pos(190,230)} ،لانقشع إذهانك .ولصارت (إيلينا) ليّ مجددًا 57 00:03:52,350 --> 00:03:55,571 {\pos(190,220)} أنت، هذا كلام صادر من .القلب حقًّا، إنّي ممتن له 58 00:03:55,572 --> 00:03:59,576 {\pos(190,230)} الآن هي عالقة فقط مع الذكريات .الشريرة عنّي أبد الآبدين 59 00:03:59,577 --> 00:04:03,213 {\pos(190,230)} إن قتلتني، فسأموت بلا رجعة .هذه المرّة، إنّك تذكر هذا 60 00:04:06,717 --> 00:04:08,298 .صباح الخير 61 00:04:08,620 --> 00:04:10,448 .مرحبًا، لا أعلم إن كان هذا وقتًا مناسبًا 62 00:04:10,483 --> 00:04:13,193 {\pos(190,220)} ،للتنويه يا حضرة الطبيبة ستواجهين عدد طلبات كثيف 63 00:04:13,228 --> 00:04:15,380 {\pos(190,220)} من زُمرة مصّاصي دماء يودّون العودة بشرًا مجددًا 64 00:04:15,416 --> 00:04:17,294 {\pos(190,220)} إن أمكنك تكرار خدعة المداواة البسيطة تلك 65 00:04:17,295 --> 00:04:19,463 {\pos(190,220)} التي أجريتها لدى الحدود .لـ (ريك) ليلة أمس 66 00:04:19,464 --> 00:04:22,655 {\pos(190,220)} حسنٌ، للتنويه، لكن إنقاذ حياة (ألاريك) كان مسألة أركانها 67 00:04:22,690 --> 00:04:25,031 جرح مميت قابل للعلاج، وتوقيت مثاليّ 68 00:04:25,066 --> 00:04:28,755 والخوف من فقدان أكثر رجل جاذبيّة .واعدته، إضافة لارتفاع الأدرينالين 69 00:04:28,790 --> 00:04:32,811 ،إنّها بنسبة 100% لن تتكرر .ولهذا لن تخبر أيّ أحد 70 00:04:32,846 --> 00:04:34,012 .إنّها متحكّمة 71 00:04:34,013 --> 00:04:35,379 .إنّها تروقني 72 00:04:37,484 --> 00:04:41,486 {\pos(190,210)} أتملك حِلّة جميلة وجوربين نظيفين؟ - .أجل، أظن ذلك - 73 00:04:41,487 --> 00:04:45,157 {\pos(190,210)} ،جيّد، سآذن لك بالخروج .حفل المستشفى الخيريّ الليلة 74 00:04:45,158 --> 00:04:47,546 {\pos(190,220)} ،سألزم الطلّاب المتدرّبين بالحضور .لذا سأحتاج مواعدًا 75 00:04:47,581 --> 00:04:49,025 .ابدأ إجراءات الخروج 76 00:04:54,447 --> 00:04:58,598 {\pos(190,220)} مرحبًا من جديد، إنّك أضرمت فوضى .عارمة لدى الحدود ليلة أمس 77 00:04:58,662 --> 00:05:00,556 .صدمت وفررت 78 00:05:01,742 --> 00:05:05,730 {\pos(190,220)} الحسِن أن (مات) هذا كان .في الجوار وأتى بك لهنا 79 00:05:05,765 --> 00:05:08,582 {\pos(190,220)} أحضرتني لهنا؟ - طاردت أصدقائي، ماذا توقّعت؟ - 80 00:05:08,583 --> 00:05:11,128 {\pos(190,220)} .أصدقاؤك الذين يقتلون الناس 81 00:05:11,163 --> 00:05:14,703 {\pos(190,220)} هيّا يا (إينزو) سَله عما .تريد أن تعلم، ولننتهِ من هذا 82 00:05:14,738 --> 00:05:19,339 {\pos(190,220)} ستيفان) خاض فعليًّا جدالًا) .مؤثّرًا جدًّا لترجيح كسر رقبتك 83 00:05:19,374 --> 00:05:23,061 {\pos(190,220)} ،وهذا انعكاس مفاجئ لوتيرة الأمور إذ ارتأيت أن نمعن التفكير 84 00:05:23,165 --> 00:05:25,051 {\pos(190,220)} في استخلاص المعلومات .قبل التفكير في طريقة قتله 85 00:05:25,086 --> 00:05:27,531 لا تكُن مقيتًا، تعلم أن بوسعك تصريف (الفيرفين) من جسده 86 00:05:27,566 --> 00:05:30,180 ،ثم إذهانه لنسيان كلّ شيء .ولن يطأ بقدمه (ميستك فولز) مجددًا 87 00:05:30,215 --> 00:05:34,053 {\pos(190,220)} لا تعتقدها حقًّا عمليّة مداهمة مصّاصي دماء يقوم بها شخص واحد، صحيح؟ 88 00:05:35,605 --> 00:05:38,597 انظر، بينما كان (تريب) يعذّبني لمعرفة أسماء أصدقائك 89 00:05:38,598 --> 00:05:43,823 {\pos(190,220)} ،شهدت بضعة مكالمات طارئة وزيارات من مساعدين غامضين 90 00:05:43,858 --> 00:05:48,456 العديد منهم ارتدوا ثيابًا موحّدة .لا تختلف عن التي كنت تتسكّع بها 91 00:05:48,457 --> 00:05:51,998 {\pos(190,220)} أودّ أن أعلم ماذا يكيدون .بينما هو هنا معنا 92 00:06:01,337 --> 00:06:04,093 يفعلون ذات الأمر الذي كانوا .يفعلونه وهم معي 93 00:06:04,128 --> 00:06:06,974 يقتفون مصّاصي دماء مثل .(صديقتك (كارولين فوربز 94 00:06:08,859 --> 00:06:12,200 ،أمهلك ساعتين .تبيّن أسماء رجاله وما يعرفونه 95 00:06:12,235 --> 00:06:15,016 .بعدئذٍ سيبيت عبئًا، فتخلّص منه 96 00:06:16,887 --> 00:06:18,494 أما شعرت بأيّ شيء؟ 97 00:06:18,495 --> 00:06:25,750 شعرت بالخوف والذنب، وعيناه كانتا زرقاوتين جدًّا وجميليتن 98 00:06:25,785 --> 00:06:29,814 .لكن... كلّا، لا أذكر حبّي له 99 00:06:29,849 --> 00:06:33,504 .إذًا لا تذكرين، فليكُن - أهذه نصيحتك؟ - 100 00:06:33,505 --> 00:06:35,638 .حسنٌ يا (إيلينا)، انظري لحياتك الآن 101 00:06:35,639 --> 00:06:39,102 ،تبلين حسنًا في الكليّة .(وتتبعين سبيل أحلامك والتقيت (ليام 102 00:06:39,137 --> 00:06:43,892 ،والذي أيضًا له عينين جميلتين جدًّا .ناهيك عن كونه ما قتل أخاك قبلًا 103 00:06:43,893 --> 00:06:45,986 .صدقت - .(وقد أنهيت صداقتي بـ (ستيفان - 104 00:06:45,987 --> 00:06:49,777 ربّما عطلة بسيطة من الأخوين .سلفاتور) تكون خيرًا لكلتينا) 105 00:06:50,455 --> 00:06:54,358 ،انظري، فتى الأحلام قادم .يجب أن أنصرف 106 00:06:54,359 --> 00:06:56,527 .أراك لاحقًا - .مع السلامة - 107 00:06:59,265 --> 00:07:02,867 أحزري من جاءت المستشفى لتنظير .مفاصل الكتف هذا الصباح 108 00:07:02,868 --> 00:07:04,118 .مرحبًا بك أيضًا 109 00:07:04,136 --> 00:07:06,751 ،(السيّدة (ويتمور الفتاة التي كانت بالاحتفال 110 00:07:06,807 --> 00:07:10,475 تلك التي أنقذتها بأعجوبة من .موت محقق ولا أعلم كيف 111 00:07:10,510 --> 00:07:11,944 اتّضح أنّها كانت عضوة في فريق كرة المضرب 112 00:07:11,945 --> 00:07:13,912 .قبل أن يُصاب ذراعها العام الماضي 113 00:07:13,913 --> 00:07:16,735 الآن هي تحتاج لعمليّة .تنظيف غضروف كلّ 6 أشهر 114 00:07:16,783 --> 00:07:19,853 .ما تزال مهووسًا بأمرها - .لكن إليك الجزء الجنونيّ - 115 00:07:19,854 --> 00:07:22,762 إنّها لا تذكر تعرّضها .للأذى في حادث متاهة الذرة 116 00:07:23,024 --> 00:07:25,458 .حتمًا كانت ثملة جدًّا 117 00:07:25,459 --> 00:07:30,723 سأفحص تقريرها، لأرى إن ما كانت مخلوقة .فضائيّة أو جنديّة خارقة أو ما شابه 118 00:07:32,233 --> 00:07:36,039 منذ متى يتسنّى للمتطوّعين فحص تقارير المرضى؟ 119 00:07:36,074 --> 00:07:38,139 لا يُسمح، لكن إن وشيت بي 120 00:07:38,140 --> 00:07:40,350 فلن تكوني مواعدتي في الحفل .الخيريّ للمستفى الليلة 121 00:07:40,385 --> 00:07:43,689 ،حقًّا؟ حسنٌ، يتحتّم أن نذهب .جو) قالت أنّه إلزاميّ) 122 00:07:43,724 --> 00:07:46,045 هذا لا ينفي أنّه ما زال .يمكن أن يغدو مواعدة 123 00:08:04,432 --> 00:08:07,983 أنظروا من أفاقت، كيف تشعرين؟ 124 00:08:08,403 --> 00:08:10,586 .وكأنّك نشبتني بسهم 125 00:08:11,173 --> 00:08:16,155 صحيح، عامة أجهل كيف .هشّمت الفائق لبليون قطعة 126 00:08:16,613 --> 00:08:20,058 لكن يجب أن نعيد تركيبه .قبل حلول الكسوف في الـ 12:28 127 00:08:20,093 --> 00:08:23,629 أتريدين أن تساعدي؟ .أعني أنّك إنسانة محيّرة 128 00:08:23,664 --> 00:08:29,577 ،لا أريد أن أساعد، إنّك معتل نفسيًّا .هذا المكان سجنك ولن أسمح بخروجك 129 00:08:29,578 --> 00:08:31,934 .علاوة على أنّك ستقتلني لحظة خروجنا 130 00:08:33,196 --> 00:08:35,064 .إنّك تعرضت لصدمة 131 00:08:35,065 --> 00:08:39,703 ذاكرتك مشوّشة قليلًا الآن، لذا ربّما .تتوهّمين أن سحرك سيحميك 132 00:08:39,738 --> 00:08:44,614 لكن كل ما عليّ فعله هو الإمساك .بيدك، وسيغدو سحرك بغتة لي 133 00:08:44,975 --> 00:08:48,878 ماذا قلتِ؟ 134 00:08:48,879 --> 00:08:53,017 ستقومين بالتعويذة التي ستعيدنا للديار أخيرًا؟ 135 00:09:17,369 --> 00:09:20,179 .هذا مريب - ما المريب؟ - 136 00:09:20,180 --> 00:09:23,772 ،ليس من شأنك، فلم نعد صديقين مما يعني أنّك لا يمكنك الظهور 137 00:09:23,949 --> 00:09:25,892 ،بدون تنويه سابق أمام بابي .مع السلامة 138 00:09:25,920 --> 00:09:29,986 ،كارولين)، لست آمنة) .رجال (تريب) ما زالوا يملكون اسمك 139 00:09:29,989 --> 00:09:32,291 ماذا إذًا؟ جئت لتحميني؟ 140 00:09:32,292 --> 00:09:36,323 ،إليك نبأ هام، لا أحتاج حمايتك .والأهم إنّي لا أريدها 141 00:09:38,465 --> 00:09:43,268 مرحبًا يا أمي، أتمكنني مهاتفتك لاحقًا؟ .أحاول نزع قطعة علكة عن فردة حذائي 142 00:09:43,269 --> 00:09:45,170 بالواقع يا عزيزتي .لا يمكن تأجيل الأمر 143 00:09:47,107 --> 00:09:49,706 ألديك فكرة عمَّن يكون (تيرب كوك)؟ 144 00:09:49,741 --> 00:09:52,145 تريب)؟ كلّا، لستُ أدري، لمَ؟) 145 00:09:52,180 --> 00:09:55,256 لأن أحد رجاله .أجبرني توًّا للخروج عن الطريق 146 00:09:55,291 --> 00:09:57,583 .سيقتلونني ما لم يستعيدوه 147 00:10:05,428 --> 00:10:08,098 !(أجب هاتفك يا (إينزو 148 00:10:08,099 --> 00:10:12,637 لم أهاتفها اليوم، أتعلم؟ .دومًا أهاتف أمي صبيحة كلّ سبت 149 00:10:12,638 --> 00:10:17,474 لكن اليوم قلتُ: بئسًا لذلك .أودّ أن أغطّ في النوم، سأهافتها غدًا 150 00:10:17,475 --> 00:10:19,375 .لا تقلقي، نكاد نصل 151 00:10:19,377 --> 00:10:23,448 نكاد نصل؟ .قلت أنّك أمرته بقتله بعد ساعتين 152 00:10:23,449 --> 00:10:26,230 أتعلم كم مرّ على قولك ذلك؟ 153 00:10:26,284 --> 00:10:29,621 أيّ امرئ هذا الذي يملي بمهلة بدون الانتباه لساعته؟ 154 00:10:31,156 --> 00:10:32,757 .أخبرني أن (تريب) ما يزال حيًّا 155 00:10:32,758 --> 00:10:36,951 تريب) ما يزال حيًّا، يقاوم التعذيب) .على نحو مدهش، لكنّه ما يزال حيًّا 156 00:10:37,798 --> 00:10:39,993 لمَ غبت طويلًا حتّى تردّ على هاتفك؟ 157 00:10:40,198 --> 00:10:43,018 ،أصابعي كانت مغطاة بالدماء .وشاشة اللمس ما كانت ستعمل 158 00:10:43,053 --> 00:10:45,537 لا تقتله فحسب، اتّفقنا؟ 159 00:10:45,538 --> 00:10:51,032 أحد رجاله اختطف أمي، لذا إليك عنه لكيّ تتسنّى لي استعادتها، اتّفقنا؟ 160 00:10:51,277 --> 00:10:53,378 .إينزو)، أرجوك) 161 00:10:54,672 --> 00:10:57,616 ظننت أن بوسعي جعل العالم .مكانًا أفضل بالتخلُّص منهم 162 00:10:57,617 --> 00:11:01,020 بتعليم فِتية مثلك أن يكونوا .أقوياء وأن يدافعوا عن أنفسهم 163 00:11:01,021 --> 00:11:05,190 .انظر لحالك، إنّك على الجانب الخطأ - .لستُ على الجانب الخطأ يا صاح - 164 00:11:05,191 --> 00:11:08,027 .جانبي معقّد جدًّا فحسب 165 00:11:09,496 --> 00:11:15,175 نبأ جديد، رجال (تريب) اختطفوا .(مأمورة (ميستك فولز 166 00:11:15,210 --> 00:11:18,598 ماذا؟ - .إنّها خطّة طارئة حال تعرّضي لأيّ مكروه - 167 00:11:18,633 --> 00:11:20,327 أهذه فكرتك عن الوقوف في الجانب الصحيح؟ 168 00:11:20,328 --> 00:11:23,610 يمكنكم تدبير لقاء على حدود .البلدة على طريق (ميلر) القديم 169 00:11:23,611 --> 00:11:27,096 ،يمكنكم إجراء المبادلة هناك .يعلمون أنّهم سيكونون آمنين وراء الحدود 170 00:11:27,783 --> 00:11:31,637 .وأرسلوا (مات)، إنّهم يثقون فيه 171 00:11:54,743 --> 00:11:56,609 .مضادات حيوية 172 00:11:59,448 --> 00:12:01,015 .مسكّنات 173 00:12:20,637 --> 00:12:25,641 ،ساعة و43 دقيقة .يمكنني فعلها 174 00:12:40,124 --> 00:12:44,936 أأنت جاد؟ تجهل كيفيّة ملئ كأس "شمبانيا"؟ 175 00:12:44,937 --> 00:12:46,918 .لم أزعم أنّي محترف 176 00:12:47,798 --> 00:12:50,529 القاعدة الأولى والأوضح 177 00:12:52,677 --> 00:12:56,597 ،يتحتّم أن يكون الكأسين متساويين .ولا سكب على الجوانب 178 00:12:57,309 --> 00:12:58,241 .شكرًا لك 179 00:12:58,276 --> 00:13:03,224 علامَ؟ عدم طردك؟ .إنّي حتّى لستُ أدفع لك أجرًا 180 00:13:03,615 --> 00:13:06,475 .لسماحك لي بمحاولة تعويضك 181 00:13:07,186 --> 00:13:12,491 قتلتُ شخصًا كيلا تقدَح لعنة المذؤوب لديك 182 00:13:12,492 --> 00:13:15,890 وتعتقد أن عملك لديّ كمساعد ساقي الليلة تعويض يكفي؟ 183 00:13:15,891 --> 00:13:19,342 صدقًا أحبّذ سلسلة نفسي في قبوٍ والتحوّل كل شهر 184 00:13:19,377 --> 00:13:22,978 .عن ارتداء رابطة العنق الخرقاء هذه - .والتي ليست معتدلة - 185 00:13:23,747 --> 00:13:26,368 .عليك أن تفخر قليلًا بمظهرك 186 00:13:36,783 --> 00:13:38,784 أأنت ضيفة الشرف أو ما شابه؟ 187 00:13:38,785 --> 00:13:42,140 حزت على جائزة عن اختراع مشبك .طبيّ يستخدم في ميدان الحرب 188 00:13:42,457 --> 00:13:44,557 جامعة (ويتمور) تحضرني .حين تودّ جمع التبرّعات 189 00:13:44,558 --> 00:13:46,878 .إذًا أنت جوهريًّا عبقريّة 190 00:13:48,830 --> 00:13:54,766 ،أم أنّها ميزة سحريّة ماذا؟ أيفترض أن كونها ساحرة سرّ؟ 191 00:13:55,455 --> 00:13:59,840 لا أتدرّب، لذا لا توجد ميزة .سحريّة بل عمل دؤوب 192 00:14:00,392 --> 00:14:01,342 لمَ دعوته؟ 193 00:14:01,343 --> 00:14:05,175 ،إنّه نوعًا ما دعى نفسه .(على الأغلب لترصّد (إيلينا 194 00:14:05,613 --> 00:14:07,348 .لا تكُن ساخرًا 195 00:14:07,349 --> 00:14:11,961 جئت لتمضيه بعض الوقت الجميل مع .صديقي البشريّ الأعز العائد من الموت 196 00:14:19,530 --> 00:14:21,433 من ذلك؟ 197 00:14:24,906 --> 00:14:29,345 ،(هذا (ليام ديفِس طالب متفوّق في السنة الأولى 198 00:14:29,346 --> 00:14:33,350 يحضر محاضرات الأطباء المبتدئين .ناهيك عن الطب الملكيّ 199 00:14:33,385 --> 00:14:37,426 ،عيناه ليستا جسيمتين أيضًا .(يبدو أنّه مواعِد (إيلينا 200 00:14:37,427 --> 00:14:39,465 هل قلت أنّي معجب بك؟ 201 00:14:40,796 --> 00:14:42,527 .قصدت النقيض 202 00:14:44,049 --> 00:14:46,126 تعلمين أن هذه الأشياء مزيفة، صحيح؟ 203 00:14:46,997 --> 00:14:49,339 أهذه واحدة أخرى من نظريّات المؤامرة خاصّتك؟ 204 00:14:49,374 --> 00:14:54,438 جنود خارقون يستولون على العالم لتنفيذ مخططات خيريّة فاحشة؟ 205 00:14:54,439 --> 00:14:56,707 .قولك ذلك هكذا يجعلني أبدو كفاشل 206 00:14:56,742 --> 00:14:59,079 ،(حين أفوز برحلتي لـ (فيجي .فلستَ مضطرًّا للمجيء 207 00:15:04,148 --> 00:15:06,110 .حسنٌ، ربّما تأتي 208 00:15:09,787 --> 00:15:13,890 هلّا تجلب لنا كأسيّ شراب؟ - .طبعًا - 209 00:15:16,389 --> 00:15:18,390 .آسفة، لم أعلم بوجودك 210 00:15:18,663 --> 00:15:23,963 انظري، جعة أم نبيذ؟ - .أتعلم، لا يهمّ، أيّما تشاء - 211 00:15:23,964 --> 00:15:27,973 مرحبًا (دايمُن سلفاتور)، خليل ...إيلينا) السابق، يسرّني لقاؤك يا) 212 00:15:27,974 --> 00:15:30,154 .(ليام) - .(ليام) - 213 00:15:30,155 --> 00:15:32,615 لحظة، (دايمُن)؟ - .(دايمُن) - 214 00:15:32,715 --> 00:15:34,483 خليلك السابق الذي مات؟ 215 00:15:36,182 --> 00:15:42,630 ،أجل، هذا ما أخبرتك إيّاه .وواضح أنّه ليس حقيقيًّا 216 00:15:43,223 --> 00:15:45,725 ،إنّه تعبير مجازيّ .إنّه بالأحرى موت شعوريّ 217 00:15:45,726 --> 00:15:51,043 ،أتعلم، كان انفصالًا شنيعًا جدًّا لكنّنا تجاوزنا ذلك الآن، صحيح؟ 218 00:15:51,044 --> 00:15:54,298 .نحن في مرحلة الصداقة - .صحيح - 219 00:15:54,299 --> 00:15:56,256 .أجل - .أجل - 220 00:15:57,339 --> 00:16:00,386 .إذًا الخليل السابق يقابل الجديد 221 00:16:00,807 --> 00:16:02,961 ما مدى وجلك الآن؟ 222 00:16:02,962 --> 00:16:06,078 ،أشعر بتهديد بسيط .لكنّي أعتقد أن بوسعي هزمك 223 00:16:06,079 --> 00:16:08,741 .ثقة، مثير - .(دايمُن) - 224 00:16:08,742 --> 00:16:10,866 معذرةً، ماذا يجري؟ - .ركّز - 225 00:16:10,886 --> 00:16:14,071 اذهب للمسقى وأحضر لها .كأس نبيذ أخضر 226 00:16:15,479 --> 00:16:18,319 .أكره النبيذ الأخضر - .أعلم - 227 00:16:18,849 --> 00:16:23,952 ماذا تفعل؟ - سأشرح على أرضيّة الرقص، أتسمحين؟ - 228 00:16:35,077 --> 00:16:36,744 .مرحبًا يا بديعة 229 00:16:39,238 --> 00:16:44,308 ماذا فعلت له؟ - .إنّه بخير، نزف قليلًا فحسب - 230 00:16:44,343 --> 00:16:46,798 .أظنّه يعاني نقص حديد في الدم 231 00:16:46,833 --> 00:16:52,315 .توقّف، حياة أمها على المحك - .لحظة، دعاني أستوضح هذا - 232 00:16:52,350 --> 00:16:55,699 كلّ ما تعيّن على (كارولين) فعله لتعاملها بقليل من الاحترام 233 00:16:55,734 --> 00:16:57,996 ،هو أن تتوقّف عن الانتباه إليك أهكذا يُجدي الأمر؟ 234 00:16:58,031 --> 00:17:01,046 ،(اصمت يا (إينزو وهل اِحتاج حقًّا لـ3 سلاسل؟ 235 00:17:01,081 --> 00:17:04,096 أعني من هذا الرجل (هولك)؟ - .حسنٌ، لم أقيّده - 236 00:17:04,097 --> 00:17:06,476 كلّا، لكنّك تركت صديقك الصدوق (إينزو) يفعلها 237 00:17:06,477 --> 00:17:09,289 لأنّه أيّ شرّ عساه قد يحدث طالما أنت مُتحالف مع عدوّك اللدود؟ 238 00:17:09,848 --> 00:17:14,754 ،ويلاه، هذا عبقريّ .حتمًا هذا سبب كرهها لك 239 00:17:14,953 --> 00:17:19,369 ،(هكذا أوصلتها لتلك الحالة في (سافانا .لهذا طلبت منك أن تتحلّى بالإيمان 240 00:17:19,990 --> 00:17:24,248 .هي تكرهك لأنّها لا تكرهك بالمرّة 241 00:17:25,464 --> 00:17:28,964 آسف، أما زلت تتحدّث؟ - .إنّها تكن شعورًا لك يا صاح - 242 00:17:31,312 --> 00:17:33,529 .بلّغي أمك أحرّ تحياتي 243 00:17:45,651 --> 00:17:49,577 ،أيًّا كان ما قاله توًّا فلن نعيد نقاشه أبدًا، اتّفقنا؟ 244 00:17:58,230 --> 00:18:00,443 لمَ تفعل هذا؟ - لمَ؟ - 245 00:18:00,926 --> 00:18:07,631 لأنّي راقص مذهل، ولمن العار .ألّا أشارك موهبتي مع العالم 246 00:18:10,209 --> 00:18:13,277 .ويلاه، لا تقلقي، لم أرَك تبتسمين 247 00:18:17,785 --> 00:18:22,157 ،(مسابقة ملكة جمال (ميستك فولز .حيث أوّل مرّة رقصنا معًا 248 00:18:22,158 --> 00:18:28,019 ستيفان) لم يوافيك لمشاكل نهم) .للدماء مفاجئة، لذا تقدّمت محلّه 249 00:18:28,196 --> 00:18:30,969 ،إنّك تحاول إنعاش ذكرياتي .هذه ليست فكرة صائبة 250 00:18:30,970 --> 00:18:36,270 تقدّمت وأنا مثير جدًّا .وأغثتك من إهانة تامة مُطلقة 251 00:18:36,271 --> 00:18:40,046 ،(طبعًا قلقتِ على (ستيفان لكن كانت هناك تلك اللحظة 252 00:18:40,533 --> 00:18:45,110 .حين ابتعد الجميع ولم يبقَ سوى كلينا 253 00:18:48,868 --> 00:18:53,622 ،(انظر، إنّي هنا برفقة شخص يا (دايمُن .لا يمكنك المجيء بغتة وإفساد ليلتي 254 00:18:53,623 --> 00:18:55,408 أجيء بغتة؟ عمَّ تتكلّمين؟ 255 00:18:55,443 --> 00:18:58,618 إنّي حرفيًّا تجاوزت الزمن .والفراغ لأكون معك 256 00:18:59,463 --> 00:19:03,265 ،أعلم، لكن انظر أتودّني أن أشعر بالذنب؟ 257 00:19:03,266 --> 00:19:05,766 (لأنّي ثق فيّ يا (دايمُن أشعر بالذنب، اتّفقنا؟ 258 00:19:05,801 --> 00:19:10,120 ،أشعر بذنب شنيع وإنّي آسفة .لكنّي أجهل ماذا أقول لك 259 00:19:10,121 --> 00:19:12,808 ماذا عساي أقول؟ .لا أذكر علاقتنا 260 00:19:12,809 --> 00:19:17,146 أنا أذكرها، إلّا أنّي مهما افتقدتك أو بلغ بي الألم 261 00:19:17,147 --> 00:19:20,049 فإنّي ما كنت لأمحو .ذكريات كلّ ما كان بيننا 262 00:19:20,050 --> 00:19:24,188 ،حتّى إن كنت غارقًا في الحزن لآثرت التمسّك بكلّ لحظة 263 00:19:24,189 --> 00:19:29,392 ،لمستك خلالها، أو كلّ ضحكة سمعتها .أو كلّ ذرّة سعادة مررنا بها 264 00:19:29,393 --> 00:19:35,672 لآثرت تمضية كلّ لحظة في الألم .عن أن أمحو ذكراكِ 265 00:19:40,671 --> 00:19:42,345 .أحتاج لبعض الهواء 266 00:19:46,644 --> 00:19:51,653 .إذًا هكذا الأمر - .أجل، هذا خطأي - 267 00:19:51,916 --> 00:19:54,869 .ما حرى أن أذهنها - .ما حرى أن تخلط المسكّنات بالجعة - 268 00:19:54,904 --> 00:19:58,981 ،أيًّا كان ما فعلته بـ (إيلينا) كان خيارها .تذكّر ذلك، ولم أقصد تلاعب لفظيّ 269 00:19:59,016 --> 00:20:01,804 ،لم أتناول مسكّنات .بالواقع أشعر بألم شنيع 270 00:20:01,839 --> 00:20:05,897 إلّا أنّي أستمتع بكلّ .لحظة إيلام بشريّة تعيسة 271 00:20:05,898 --> 00:20:08,891 .نخب كونك عديم القوى وطبيعيّ - .نخبك - 272 00:20:11,741 --> 00:20:18,377 ،لذا طالما كلانا كيان خارق سابقًا أنبدأ بحضور جلسات الدعم الجماعيّة؟ 273 00:20:18,378 --> 00:20:22,214 إنّي عمليًّا تخلّيت عن سحري .وأوردته مأمنًا 274 00:20:22,215 --> 00:20:23,457 .لم أتوقّع أن بإمكانك فعل ذلك 275 00:20:23,458 --> 00:20:27,691 لنقُل أنّي آثرت الابتعاد عن عائلة مختلّة على نحوٍ مأساويّ 276 00:20:27,726 --> 00:20:30,086 .ولم أندم للحظة على ذلك 277 00:20:31,124 --> 00:20:35,394 مرحبًا، من سمح لك بالدخول؟ - .أخصّائي آشعة قابلته في صالة الألعاب - 278 00:20:35,830 --> 00:20:40,051 إذًا ما القصّة مع (تايلر)؟ - .قصّة قصيرة اسمها: اهتم بشؤونك - 279 00:20:40,086 --> 00:20:44,302 ليف)، لا أنهيك عن الاستمتاع، اتّفقنا؟) .لأن ذلك سبب وجودنا هنا 280 00:20:44,738 --> 00:20:49,528 ،لكن حين يطلب المعشر عودتنا .فهم لا يحفلون سواء كنّا مغرمين أم لا 281 00:20:49,611 --> 00:20:52,421 .تبدو مثل أبي، وهذا ليس مدحًا 282 00:20:53,615 --> 00:20:54,066 .(ليف) 283 00:20:54,101 --> 00:20:57,424 ،استمتع مع عشيقك الرياضيّ .واتركني لعشيقي 284 00:21:01,855 --> 00:21:03,457 .أجل، حسنٌ 285 00:21:15,903 --> 00:21:17,638 أين القطعة الأخيرة؟ 286 00:21:18,830 --> 00:21:19,855 أينها؟ 287 00:21:21,109 --> 00:21:22,909 .غير معقول 288 00:21:48,504 --> 00:21:51,440 أتبحثين عن هذه؟ 289 00:21:51,441 --> 00:21:55,243 .سرقتِ الفائق أيّتها الفتاة الشقيّة 290 00:21:55,313 --> 00:21:58,466 لم تخططي لاستخدامه والتخلّي عنّي، صحيح؟ 291 00:21:59,183 --> 00:22:01,985 .لقد تركت أثرًا من الدماء في الطريق 292 00:22:01,986 --> 00:22:04,388 ارتأيت أين غير هنا عساك تأتي وتلعبي دور الممرّضة؟ 293 00:22:33,052 --> 00:22:35,887 !إليك عنّي - .فكّرت في أخذ المفاتيح - 294 00:22:35,888 --> 00:22:39,926 لكن ذلك كان سيصير مثل أخذ جبنة من مصيدة فئران، صحيح يا (بوني)؟ 295 00:22:39,927 --> 00:22:44,629 ،رغم ذلك، ثمّة حقيقة طريفة .الفئران لا تحبّ الجبنة 296 00:22:44,630 --> 00:22:47,436 أليس هذا بديعًا؟ 297 00:22:51,270 --> 00:22:58,403 ،إذن تفصلنا ساعة عن الكسوف .(آن أوان العودة للديار يا (بوني 298 00:23:15,619 --> 00:23:17,085 .أريد التذكر 299 00:23:17,086 --> 00:23:21,491 حسنٌ، متأخّرة وغير مستعدة، صحيح؟ - .أعني أنّي أريد المحاولة - 300 00:23:21,895 --> 00:23:28,893 علمي بأن جزءًا كاملًا من حياتي مفقود يقودني للجنون، اتّفقنا؟ 301 00:23:28,928 --> 00:23:35,613 .لذا أقلّها يتحتّم أن أحاول استرجاعه - حسنٌ، كيف يفترض أن تفعلي ذلك؟ - 302 00:23:36,162 --> 00:23:41,430 ،أعلم ألّا حيلة بيدنا حيال الإذهان لكن ربّما إذا استحضرنا الذكريات 303 00:23:42,347 --> 00:23:47,002 ،فربّما شيء ينشّط آخر وتعود كافّة الذكريات، صحيح؟ 304 00:23:47,118 --> 00:23:50,287 أجل، طبعًا، أخبريني بما .تودّينني أن أفعله 305 00:23:52,557 --> 00:23:55,505 خذني لآخر مكان .قلت لك فيه أنّي أحبّك 306 00:24:00,064 --> 00:24:01,883 .أحضرت لك هديّة 307 00:24:08,665 --> 00:24:12,606 !(الآنسة (كادلز .ارتأيت أنّك قد تودّي اصطحابها 308 00:24:12,641 --> 00:24:14,038 .شكرًا 309 00:24:15,930 --> 00:24:18,139 .أعلم أنّك تحسبينني وحشًا 310 00:24:18,451 --> 00:24:23,587 أعني أنّي قتلت أو شوّهت .بشدّة أغلب أفراد أسرتي 311 00:24:23,589 --> 00:24:26,358 لكن بعد فترة طويلة من إمعاني التفكير في تصرّفاتي وأفعالي 312 00:24:26,359 --> 00:24:29,403 توصّلت لاستنتاج بأنّه يمكنني .معالجة غضبي على نحو أفضل 313 00:24:29,497 --> 00:24:35,835 :قلت أنّك تودّ الخروج من هنا، وأقتبس ."لأنزل ببقيّة معشر الجوزاء موتًا أليما" 314 00:24:35,836 --> 00:24:38,108 .لم أقصد ذلك 315 00:24:38,171 --> 00:24:43,255 صدقًا كنت لأفعل أيّ شيء .لاستعادة أسرتي 316 00:24:43,256 --> 00:24:48,154 وأكثر ما يرعبني هو محاولة تبيُّن .كيفية لعيشي في العالم ثانيةً 317 00:24:49,450 --> 00:24:52,918 نوعًا ما آمل أن يكون لك .تأثير إيجابيّ عليّ 318 00:24:52,920 --> 00:25:00,527 ،(إنّك إنسانة صالحة يا (بوني .إنّك جسورة ووفيّة وحليمة 319 00:25:00,528 --> 00:25:02,328 .أودّ أن أغدو مثلك 320 00:25:07,802 --> 00:25:12,239 ما رأيك؟ صديقان؟ 321 00:25:13,374 --> 00:25:15,342 .دعنا نعود للديار فحسب 322 00:25:32,019 --> 00:25:33,561 .ها قد وصلوا 323 00:25:51,647 --> 00:25:53,015 أمي؟ 324 00:25:53,016 --> 00:25:55,124 !كارولين)، توقّفي، الحدّ) 325 00:25:55,914 --> 00:25:58,983 تنزفين؟ ماذا فعلتم بها؟ - .إنّي بخير - 326 00:25:58,984 --> 00:26:01,743 ،حسنٌ، لنفعلها .اتركها وسيتسنّى لك أخذه 327 00:26:01,826 --> 00:26:04,363 .تريب) أوّلًا) - .اتركها وإلّا قتلتك - 328 00:26:04,364 --> 00:26:07,110 ،لا بأس يا عزيزتي .(ستيفان)، أطلق سراح (تريب) 329 00:26:10,434 --> 00:26:12,702 .لقد عبر الحدّ، اتركها الآن 330 00:26:17,108 --> 00:26:18,711 أأنت بخير؟ 331 00:26:19,544 --> 00:26:21,295 ماذا يجري؟ 332 00:26:25,050 --> 00:26:26,517 !ويلاه، يا إلهي 333 00:26:36,295 --> 00:26:39,999 ماذا فعلت له بحقّ السّماء؟ - .لستُ الفاعل - 334 00:26:40,000 --> 00:26:43,027 حتمًا (إينزو) حوّله .لمصّاص دماء قبل وصولنا 335 00:26:57,860 --> 00:26:59,426 .الآن وإلّا فلا 336 00:27:11,008 --> 00:27:14,236 .للاحتياط ما إن حاولت الذهاب بدوني 337 00:27:29,977 --> 00:27:32,396 .وداعًا يا 1994 338 00:27:36,400 --> 00:27:38,737 ماذا يجري بحقّ السّماء؟ - .لستُ أدري - 339 00:27:40,771 --> 00:27:41,771 .تابعي، أسرعي 340 00:27:41,773 --> 00:27:42,800 .لا يمكنني - !تابعي - 341 00:27:42,835 --> 00:27:47,411 .لا يمكنني، لقد فقدت سحري - .عمَّ تتكلّمين؟ كنت تنفّذين التعويذة توًّا - 342 00:27:50,316 --> 00:27:53,736 .لا يوجد شيء، لا سحر - .هذا غريب جدًّا - 343 00:27:53,771 --> 00:27:56,386 أتسائل ما إن وضعته .بالصدفة في مكان ما 344 00:27:56,388 --> 00:28:00,289 ،ويلاه، إنّي أذكر الآن .أوردته مكانًا آمنًا 345 00:28:03,761 --> 00:28:08,467 أين أوردت سحرك؟ 346 00:28:08,468 --> 00:28:16,240 ،أتذكر قولك بأنّك أردت الغدوّ مثلي جسور ووفيّ وصبور؟ 347 00:28:17,510 --> 00:28:22,425 وضعتِه في دمية الدب، أليس كذلك؟ 348 00:28:34,060 --> 00:28:36,396 !كفاك 349 00:28:39,232 --> 00:28:41,874 أين الدب الغبيّ؟ 350 00:28:42,069 --> 00:28:46,891 .لقد رحلت، أظنّنا عالقين هنا للأبد 351 00:28:48,809 --> 00:28:50,109 .آسفة 352 00:29:03,891 --> 00:29:06,787 .لا أذكر أنّي كنت معك هنا ليلتئذٍ 353 00:29:08,730 --> 00:29:14,715 حسنٌ، ماذا تذكرين؟ كيف يسري الاسترجاع لديك؟ 354 00:29:14,750 --> 00:29:17,642 .أذكر أنّه تحتّم علينا إيقاف الرحّالة - .أجل - 355 00:29:17,643 --> 00:29:20,708 كانت لديك خطّة، إلّا أنّك ما أخبرت أحدًا بما تفعل 356 00:29:20,743 --> 00:29:23,205 .وتالي شيء أعلمه، أنّك مُتَّ 357 00:29:23,480 --> 00:29:29,643 سمعت أنّك اقتحمت بسيّارتك المطعم .وفجّرت نفسك، لكي تقدح انفجار ما 358 00:29:29,678 --> 00:29:32,448 .ثمّة جزء صغير من هذه القصّة يفوتك 359 00:29:33,090 --> 00:29:35,695 .كنت في السيّارة معي - ماذا؟ - 360 00:29:35,892 --> 00:29:40,088 ،كنت مستعدًا للذهاب، فإذا بالباب فُتح .فقفزتِ في السيّارة قائلة: نحن معًا في هذا 361 00:29:40,264 --> 00:29:42,871 .ولم تقبلي بالرفض 362 00:29:42,906 --> 00:29:48,121 ،عندئذٍ أدركت أنّك الفتاة المثاليّة لي .لأنّك كنت مجنونة بقدري 363 00:29:49,206 --> 00:29:53,135 حسنٌ، أخبرني بالمزيد، شيء سعيد؟ 364 00:29:53,213 --> 00:29:56,679 ،اتّفقنا، سعيد، حسنٌ ثمّة ماكينة ثلج في فندق 365 00:29:56,680 --> 00:29:58,459 .في (دينفر) تشهد على بعض الروايات 366 00:30:00,018 --> 00:30:03,685 ماذا غير ذلك؟ - .حسنٌ، لا يمكنني نسيان ليلة تخرُّجك - 367 00:30:03,755 --> 00:30:06,391 ...حسنٌ، لقد نسيتها، لذا 368 00:30:06,392 --> 00:30:10,194 يا للأسف، أرجّح أنّها .كانت أحد أفضل خطبك 369 00:30:10,195 --> 00:30:14,131 بأسلوبك الأشدّ حنانًا وحبًّا .أخبرتني أنّك مغرمة بي 370 00:30:14,132 --> 00:30:19,279 ،وويحًا إن كنت ستعتذرين عن ذلك .إنّها أفضل ذكرى بيننا 371 00:30:20,654 --> 00:30:23,674 الذكرى التي استحضرتها مليون مرّة خلال الـ 4 أشهر الخالية 372 00:30:23,675 --> 00:30:28,380 تلك الليلة الصيفيّة التي نعمنا .بها قبل ذهابك للجامعة 373 00:30:28,747 --> 00:30:33,966 ،أردتِ أن تريني ذلك الوابل النيزكيّ فذهبنا بالسيارة لمكان بعيد 374 00:30:34,653 --> 00:30:40,958 ،وفي لحظة بدء سقوط الشهب .فإذا بالأمطار هطلت بغزارة 375 00:30:42,262 --> 00:30:46,405 ،كنتِ موقنة أن السماء صافية .وكان من الأسهل عليّ أن أصدّقك 376 00:30:46,466 --> 00:30:48,935 ...فتناولت يدك 377 00:31:00,146 --> 00:31:02,579 .هذا لا يجدي، إنّي آسفة 378 00:31:03,584 --> 00:31:07,154 .لحظة، ربّما يجب أن تحاولي بكدّ أكبر - !إنّي أحاول - 379 00:31:07,155 --> 00:31:14,218 ،أفهم أنّنا نعمنا بحياة مذهلة معًا وأعلم أنّي أحببت تهوُّرك 380 00:31:14,253 --> 00:31:22,778 ،وأرجّح أن هذا أشعرني بحريّة جامحة ...لكنّي الآن حين أنظر في عينيك، أنا 381 00:31:22,821 --> 00:31:26,571 ماذا؟ بما تشعرين؟ 382 00:31:32,859 --> 00:31:34,902 ...أشعر وكأنّي 383 00:31:37,885 --> 00:31:40,663 .وكأنّي أنظر لغريب 384 00:31:41,190 --> 00:31:46,161 لأنّي لن أتمكّن أبدأ من إعطائك .مرادك، لأنّي أعجز عن التذكّر 385 00:31:46,162 --> 00:31:50,210 انظري، ثمّة أشياء .لا يمكنك محوها، وتعلمين ذلك 386 00:31:54,437 --> 00:31:55,936 .انظري 387 00:31:59,676 --> 00:32:01,210 .آسف 388 00:32:04,847 --> 00:32:07,617 لأين تذهبين؟ !إيلينا)، انتظري) 389 00:32:07,618 --> 00:32:08,718 !(إيلينا) 390 00:32:18,596 --> 00:32:20,257 !(إيلينا) 391 00:32:22,339 --> 00:32:25,745 ماذا تفعلين بحق السماء؟ .تسعون ثانية أخرى وكنت ستموتين 392 00:32:27,279 --> 00:32:31,797 ،أحاول إلغاء الإذهان .إنّها الطريقة الوحيدة 393 00:32:32,616 --> 00:32:35,214 .لا، لا، لا، لا، أنصتي 394 00:32:35,249 --> 00:32:39,188 ،لفعلت أيّ شيء لكيّ تتذكّري .لكنّي لن أخاطر بحياتك 395 00:32:39,190 --> 00:32:41,413 ...هذا آخر شيء قد أفعله قطّ 396 00:32:43,494 --> 00:32:46,864 ،حتّى لو أنّك لا تذكرين ذلك .دعيني أعيدك للبيت 397 00:32:52,974 --> 00:32:56,540 .هذا غير ضروريّ بالمرّة - .لقد صدمت رأسك - 398 00:32:56,541 --> 00:32:57,861 ربّما أصبت بارتجاج 399 00:32:57,862 --> 00:33:02,564 وإنّي أفطن من الوثوق في أنّك .ستخضعين نفسك لفحص بالمنزل 400 00:33:02,565 --> 00:33:04,414 .يمكنك الذهاب الآن، نحن بخير 401 00:33:04,925 --> 00:33:08,199 عزيزتي، أيمكنك أقلّها تبيّن كم سأنتظر حتّى إجراء الفحص؟ 402 00:33:08,221 --> 00:33:10,104 .بكل سرور - .حسنٌ - 403 00:33:11,340 --> 00:33:13,541 .أرى أنّها ما زالت تنفر منك 404 00:33:13,543 --> 00:33:16,177 ،أجل، عامّة أتودّين مساعدتي لإصلاح ذلك؟ 405 00:33:16,179 --> 00:33:19,718 ،آسفة يا (ستيفان)، إنّي أمها .غير مسموح لي بذلك 406 00:33:19,719 --> 00:33:21,357 .حسنٌ 407 00:33:23,794 --> 00:33:24,876 .مرحبًا 408 00:33:25,254 --> 00:33:28,332 سنكون بالخارج، اتّفقنا؟ - .حسنٌ - 409 00:33:29,592 --> 00:33:31,003 .دعيني أرى 410 00:33:34,893 --> 00:33:37,401 .رجاءً لا تسأل أمي على آرائها 411 00:33:37,868 --> 00:33:41,138 أسمعت ذلك؟ - .أجل، لديّ سمع خارق وأسمع كلّ شيء - 412 00:33:41,139 --> 00:33:42,536 .فقط حين تنصتين 413 00:33:48,246 --> 00:33:51,073 لمَ؟ - لمَ كنت أنصت؟ - 414 00:33:51,074 --> 00:33:55,439 لمَ تكنين شعورًا لي؟ - .لا أُكنّ - 415 00:33:57,122 --> 00:34:02,496 حسنٌ، لمَ كننت شعورًا لي؟ 416 00:34:02,531 --> 00:34:07,119 ...اتّفقنا ألّا نناقش هذا مجددًا، لذا - .أرجوك يا (كارولين)، تحدّثي إليّ وحسب - 417 00:34:07,576 --> 00:34:12,726 ،أخبريني كيف ولماذا .أرجوك ساعديني لأفهم كيف فاتني ذلك 418 00:34:12,761 --> 00:34:17,941 أيّ سؤال غبيّ هذا؟ لمَ كننت شعورًا لك؟ 419 00:34:18,510 --> 00:34:22,341 لا أعلم يا (ستيفان)، ربّما لأنّي خلتك .تستحق أن أكن لك شعورًا 420 00:34:22,583 --> 00:34:27,033 ،لأنّي حين أفقت كمصّاصة دماء .أخبرتني أنّي سأجتاز ذلك، واجتزته 421 00:34:27,068 --> 00:34:29,721 (لأنّي حين رأيت (إيلينا تمضي بحياتها مع أخيك 422 00:34:29,722 --> 00:34:34,060 لم أتصوّر لما عساها تترك شخصًا مثلك 423 00:34:34,061 --> 00:34:37,477 ،لأنّك عمليًّا كنت صديقي الأعزّ .لأنّي وثقت فيك 424 00:34:40,336 --> 00:34:41,712 .إنّي آسف 425 00:34:42,603 --> 00:34:46,239 ...آسف لعدم رؤيتك، وآسف لعدم - مبادلتي المشاعر؟ - 426 00:34:46,240 --> 00:34:49,691 ...كلّا، لم أقل ذلك، أنا .انظري، لا أعلم بما شعرت 427 00:34:49,692 --> 00:34:58,440 عقلي كان مشتتًا، لكنّي آسف .جدًّا على أسلوب معاملتي لك 428 00:35:01,045 --> 00:35:11,532 ،(أجل، أعلم بما شعرتَ يا (ستيفان لأنّه لو حتّى جزء ضيل منك شعر نحوي 429 00:35:11,533 --> 00:35:14,876 ،بما شرعت أشعره نحوك .لما كنت انسحبت 430 00:35:16,205 --> 00:35:19,542 ،ولا أكرهك على ذلك ولا على حزنك على أخيك 431 00:35:19,577 --> 00:35:25,542 ولا ألومك لأنّك كنت أنذل نذل .على وجه الخليقة أثناء حزنك عليه 432 00:35:26,650 --> 00:35:29,014 .وإنّي أقبل اعتذارك 433 00:35:31,754 --> 00:35:35,566 .لكنّك ما زلت تكرهينني 434 00:35:37,995 --> 00:35:39,797 .أجل 435 00:35:40,858 --> 00:35:46,346 أجل أكرهك، لأنّي لو لم أكرهك على إفساد صداقتنا 436 00:35:46,381 --> 00:35:49,808 عندئذٍ سأضطر .لكره نفسي على إفسادها 437 00:35:49,843 --> 00:35:52,512 .وأعتقد أنّي أستحق أفضل من ذلك 438 00:36:01,555 --> 00:36:08,881 ،تذكّرت شيئًا هناك ...مجرّد مقتطفات، لكن 439 00:36:09,564 --> 00:36:16,005 ،كانت هناك تلك النجوم .ثم شرعت السماء تمطر 440 00:36:16,040 --> 00:36:18,460 حين غدوت مصّاصة دماء ابتهج جزء داخلي 441 00:36:20,112 --> 00:36:24,943 لأنّه بغتة لاح احتمال بأنّي يمكن .أن أنعم بك في حياتي للأبد 442 00:36:25,479 --> 00:36:33,093 ،لكن عندئذٍ جزء آخر كان مكروبًا .إذ أدركت أنّك فقدت الحياة التي شئتِها 443 00:36:33,128 --> 00:36:36,854 بدأت تُمطر، ثم ماذا جرى يا (دايمُن)؟ 444 00:36:36,889 --> 00:36:40,823 ومنذ رحلتُ، فإذا بك استعدت .جزءًا من الحياة التي شئتها 445 00:36:41,214 --> 00:36:43,806 .إنّك تزدهرين، وسعيدة 446 00:36:43,841 --> 00:36:46,411 أجل، بالطبع ستسعدي إن منحنا علاقتنا فرصة أخرى 447 00:36:46,412 --> 00:36:53,856 ...لكن الحقيقة .إنّك أفضل حالًا بدوني 448 00:36:54,411 --> 00:36:57,645 عمَّ تتكلّم؟ 449 00:36:57,646 --> 00:37:03,016 ،متُّ، وأنت بدأت حياة جديدة .أودّك أن تعيشي حياتك 450 00:37:03,994 --> 00:37:06,426 .اسعدي 451 00:37:06,655 --> 00:37:08,745 .(أحبّك يا (إيلينا 452 00:37:13,495 --> 00:37:15,721 .يكفي ويجب أن أتركك وشأنك 453 00:37:21,924 --> 00:37:26,709 بدأت تُمطر، ثم ماذا؟ 454 00:37:29,713 --> 00:37:32,275 .برد الجو وانتشر الوحل 455 00:37:34,051 --> 00:37:36,963 تعستِ، لذا دلفنا للسيّارة 456 00:37:38,555 --> 00:37:40,568 .وعدنا للبيت 457 00:38:00,345 --> 00:38:02,414 .حسنٌ 458 00:38:06,563 --> 00:38:09,116 ربّما يتحتّم أن أعيد النظر .في مسألة المسكّنات 459 00:38:09,151 --> 00:38:12,905 .يجب أن أبدّل هذا الثوب وأطلب البيتزا - .حسنٌ - 460 00:38:31,973 --> 00:38:33,878 !بئسًا - هذا؟ - 461 00:38:33,913 --> 00:38:37,416 تعرّضت لحادث .في صغري وفقدت طحالي 462 00:38:37,451 --> 00:38:38,589 حادث مروري؟ 463 00:38:38,590 --> 00:38:42,963 لم يكُن حادثًا تحديدًا، بالأحرى حاول .أخي أن يقضّ أحشائي بسكّين صيد 464 00:38:43,624 --> 00:38:46,457 .كما قلت، عائلة مختلّة على نحوٍ مأساويّ - .أجل - 465 00:38:47,729 --> 00:38:52,489 أفسدت المزاج العام توًّا، أليس كذلك؟ - .كلّا، لا، لا - 466 00:38:52,524 --> 00:38:58,938 لنقل أن لكلينا تاريخًا .من الاختلال المأساويّ والمُعقّد 467 00:39:02,756 --> 00:39:04,661 .أظنّنا متطابقين 468 00:39:17,194 --> 00:39:19,694 .مرحبًا - .مرحبًا - 469 00:39:19,695 --> 00:39:23,607 ،ما زلت تتحدّث إلي .آسفة لأنّي خرجت مسرعة هكذا 470 00:39:27,169 --> 00:39:28,516 ما هذا؟ 471 00:39:28,551 --> 00:39:30,607 أخيرًا ألقيت نظرة .(على التقرير الطبيّ للسيّدة (ويتمور 472 00:39:30,608 --> 00:39:33,474 اتّضح أنّهم أعادوها للبيت دونما .إجراء جراحة الكتف لها 473 00:39:34,185 --> 00:39:36,331 .لأن الإصابة لم تعُد موجودة 474 00:39:36,366 --> 00:39:41,834 ،يبدو أنّها شفيت تلقائيًّا من نفسها وكل هذا بعد رؤية خليلك الميّت الليلة؟ 475 00:39:41,869 --> 00:39:43,506 .لا شيء من هذا قابل للتفسير 476 00:39:43,541 --> 00:39:45,880 ،الشيء الوحيد الواضح جدًّا هو أنّك لست كاذبة فقط 477 00:39:45,915 --> 00:39:51,262 بل إنّك كاذبة تطمرين أسرارًا، لذا إمّا .تخبرينني بالحقيقة، أو أتبيّنها بنفسي 478 00:40:06,210 --> 00:40:08,848 .واحدة لك، وواحدة لي 479 00:40:10,749 --> 00:40:13,116 .(نخبك يا (هاريشيو فيل 480 00:40:34,920 --> 00:40:38,911 .هيّا، آن أوان هجر السفينة - .لا، لا، انتظر - 481 00:40:38,912 --> 00:40:42,413 .انتظر لحظة، ستصفى 482 00:41:02,569 --> 00:41:05,054 .اوعدني أن نظلّ معًا للأبد 483 00:41:06,873 --> 00:41:08,007 .أعدك 484 00:41:34,369 --> 00:41:36,103 .نخب التفاؤل 485 00:41:43,645 --> 00:41:45,113 .(بوني) 486 00:41:50,319 --> 00:41:52,554 .إنّك ما تزالين حيّة 487 00:41:54,153 --> 00:42:01,641 تـعـديـل الـتـوقـيـت Suliman.k 488 00:42:02,262 --> 00:42:11,227 {\fad(300,1500)\} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"