1 00:00:01,014 --> 00:00:02,573 "...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء" 2 00:00:02,574 --> 00:00:03,997 !دايمُن) ذهب لغير رجعة) 3 00:00:03,998 --> 00:00:07,619 ألاريك) سيذهنني لنسيان أيّة) .(ذكريات تخصّ علاقتي بـ (دايمُن 4 00:00:07,630 --> 00:00:08,821 "تايلر) و(ستيفان) يؤيّدان)" 5 00:00:08,823 --> 00:00:10,939 .احذفها فحسب أرجوك 6 00:00:11,391 --> 00:00:14,562 .(يعجز مصّاصو الدماء عن دخول (ميستك فولز - .يمكنهم الترصّد حول الحدود - 7 00:00:15,190 --> 00:00:16,071 !لا 8 00:00:16,303 --> 00:00:19,532 كارولين) أذهنتها لنسيان هجوم) .إيلينا) عليها، هذا ليس بالأمر الجلل) 9 00:00:19,567 --> 00:00:22,742 "أأنت من (ميستك فولز)؟" - .من أحد العائلات المؤسسة بالواقع - 10 00:00:22,777 --> 00:00:24,355 "هل من كلمات أخيرة؟" 11 00:00:25,343 --> 00:00:27,659 "أين نحن بحقّ السّماء؟" - "عام 1994" - 12 00:00:27,694 --> 00:00:30,218 ،طالما جاء بنا السّحر لهنا .إذن ينبغي أن بوسع السّحر إخراجنا 13 00:00:30,244 --> 00:00:31,511 .انظري لمَن حلّ 27 أفقي 14 00:00:31,512 --> 00:00:33,847 .لم أنهها - .ولا أنا أيضًا - 15 00:00:33,848 --> 00:00:35,987 .ثمّة أحد غيرنا هنا 16 00:00:36,022 --> 00:00:39,691 ،ستيفان) لم يلقِ الوداع) .دايمُن) و(بوني) ماتا، فغادر وحسب) 17 00:00:40,264 --> 00:00:41,594 .إليك عنها 18 00:00:54,520 --> 00:00:55,669 .هذا ليس بموقف سيّارات يا غلام 19 00:00:55,670 --> 00:00:58,570 ،حقًّا؟ حسنٌ، لم أجئ للعمل .أحتاج أجازة لبضعة أيام 20 00:00:58,572 --> 00:01:00,886 .يبدو أنّي بحاجة لميكانيكيّ جديد 21 00:01:03,743 --> 00:01:07,714 .قلتُ أحتاج أجازة لبضعة أيام - أأنت بطيء الفهم؟ - 22 00:01:07,715 --> 00:01:11,787 ،دعني أبسّط الأمر لك .ابقَ، تحتفظ بالوظيفة، غادر، تفقدها 23 00:01:15,122 --> 00:01:19,282 أنّى تكون بهذه القوّة بحقّ السّماء؟ - .إنّك استئجرت مصّاص دماء - 24 00:01:19,317 --> 00:01:23,562 ،بالمرّة المقبلة افحص خلفيّة البيانات .الآن اصمت ولا تتحرّك 25 00:01:25,231 --> 00:01:27,934 .إنّك تجهل كم انتظرت فعل هذا 26 00:01:27,935 --> 00:01:35,141 حاولت البدء من جديد وعيش حياة عاديّة .بوظيفة عاديّة مع ربّ عمل مقيت عاديّ 27 00:01:35,142 --> 00:01:36,819 .أنت المقصود بالمناسبة 28 00:01:36,854 --> 00:01:41,555 ،اُفترض أن يكون هذا المكان ملاذي .وقد كان كذلك حتّى أمس 29 00:01:41,815 --> 00:01:43,248 .تعال معي 30 00:01:49,989 --> 00:01:51,691 .(هذه خليلتي (أيفي 31 00:01:51,692 --> 00:01:56,379 ،قتلها شخص ليلة أمس أمام ناظريّ لذا أحتاج الآن للعودة إلى الديار 32 00:01:56,414 --> 00:02:00,257 ،وهو آخر مكان خططت للذهاب إليه .لكيّ أجد القاتل وأقتله 33 00:02:03,046 --> 00:02:07,719 .كما قلت لك، أحتاج أجازة لبضعة أيام - .يجب أن تأخذ أجازة لبضعة أيام - 34 00:02:07,754 --> 00:02:09,775 .شكرًا يا صاح، سأفعل 35 00:02:10,246 --> 00:02:17,646 ،الآن أريدك أن تقود سيارتي إلى الغابة .اتدفن خليلتي، ثم انسَ أن ذلك حدث قطّ 36 00:02:17,681 --> 00:02:21,019 .وحين أعود، فسوف تزيد أجري 37 00:02:24,762 --> 00:02:30,746 {\fad(300,1500)\} "يوميّات مصّاص الدّماء)) - الموسم السادس))" "(( الحلقة الـ 3: (( أهلًا بكم في الجنّة 38 00:02:38,059 --> 00:02:41,250 إذًا تطوعت في المستشفى حتّى الساعة الثانية 39 00:02:41,285 --> 00:02:45,267 ثم خطر ببالي أن بوسعنا .الذهاب معًا للحفل لدى البركة 40 00:02:46,818 --> 00:02:49,471 .بالعادة حين تعودين، فتفرّغين متاعك 41 00:02:49,472 --> 00:02:54,603 ،لن أبقى .ليلة أمس كانت لحظة ضعف مؤقّتة 42 00:02:54,810 --> 00:03:00,081 لحظة مؤقّتة؟ أموقنة أنّك لا تريدين العودة للمدرسة؟ 43 00:03:00,082 --> 00:03:05,272 كارولين)، الاحتياج لأصدقاء) .ليس ضعفًا، لا مؤقت ولا غيره 44 00:03:06,255 --> 00:03:09,629 ،(قولي ذلك لـ (ستيفان .والذي بوضوح لا يحتاج لصديق 45 00:03:10,559 --> 00:03:13,995 .التمسي له العذر، لقد فقد أخاه 46 00:03:13,996 --> 00:03:19,666 ،برغم أن أخاه كان قاتلًا قاسيًا مخبولًا .إلّا أنّه ما يزال أخاه 47 00:03:22,068 --> 00:03:25,605 ماذا؟ - .لا شيء، يتعيّن أن أذهب فحسب - 48 00:03:25,606 --> 00:03:28,401 ...سأشارك (إينزو) الفطور، لذا - إينزو)؟) - 49 00:03:29,477 --> 00:03:32,946 ،خضتما معًا رحلة بريّة واحدة فتغدوان بغتة رفيقين فطور؟ 50 00:03:33,270 --> 00:03:34,414 .أجل، أظن ذلك 51 00:03:34,415 --> 00:03:38,599 من سخرية القدر أنّه صار مؤخّرًا .أحد أثبت الناس في حياتي 52 00:03:38,619 --> 00:03:42,951 .حسنٌ، إذًا ادعيه للحفل 53 00:03:43,190 --> 00:03:44,931 .(إيلينا) - .بالله عليك - 54 00:03:44,932 --> 00:03:47,761 جعلت (مات) يأخذ أجازة من مرانه لما بعد الظهيرة 55 00:03:47,762 --> 00:03:52,098 ،و(تايلر) سيأخذ راحة من فريق المران .حتّى (جيرمي) سيحضر 56 00:03:52,099 --> 00:03:56,402 ،مرّ وقت طويل منذ تجمّعنا معًا .هذا سيكون ممتعًا 57 00:03:56,403 --> 00:04:00,004 .لا ترغميني للجوء إلى للخيار النوويّ 58 00:04:00,339 --> 00:04:03,468 .لأنّي سأفجّرك ذاتيًّا كلّ 5 دقائق 59 00:04:03,503 --> 00:04:07,180 .حسنٌ، اتّفقنا، سأذهب للحفل - !أجل - 60 00:04:07,181 --> 00:04:09,830 .لكنّي لن أمكث 61 00:04:10,250 --> 00:04:13,318 تلك مناقشة .نخوضها أثناء تناول أقدح الهلام 62 00:04:16,430 --> 00:04:18,164 ماذا فعل (ألاريك) بها؟ 63 00:04:18,166 --> 00:04:22,352 ،(لا أعلم إلّا أنّها لا تذكر ما رأته مميّزًا بـ (دايمُن .ويُفترض أن نبقي الأمر على هذا النحو 64 00:04:22,353 --> 00:04:25,693 ،أمضيت الليل كاملًا معها .وقد كان أمرها مريبًا 65 00:04:25,823 --> 00:04:27,875 .إنّها لا تبدو كشخصيّتها القديمة 66 00:04:28,564 --> 00:04:30,850 ،أجل، لأنّها سعيدة أوَليس هذا بيت القصيد؟ 67 00:04:30,885 --> 00:04:33,540 "أظن ذلك" - .يجب أن أنهي المكالمة، ألقاك لاحقًا - 68 00:04:33,831 --> 00:04:35,732 .الوقت مبكر قليلًا على غسل سيّارة 69 00:04:35,733 --> 00:04:39,836 أجل، جلبت بعض السماد، يمكنكم .تنظيف ذلك المتنزّه الصغير في شارع 4 70 00:04:39,837 --> 00:04:42,685 ،اتّضح أن للسماد بقع حمراء من عساه توقّع ذلك؟ 71 00:04:42,720 --> 00:04:46,843 ،أصدقائي يقيمون حفلًا .وأودّ حضوره بعد الظهيرة تلو الغداء 72 00:04:46,844 --> 00:04:48,894 أتحتاج إذنًا لحضوره؟ - .لستُ أعلم - 73 00:04:48,895 --> 00:04:50,195 .لستُ أمك، اذهب 74 00:04:50,381 --> 00:04:53,783 وخذ (جاي)، فقد استغللته لغسل .سيّارتي، إنّه بحاجة لبعض المرح 75 00:04:53,784 --> 00:04:55,551 .أنت تقود، وأنا أعاقر الشراب 76 00:04:55,552 --> 00:05:00,555 ،ليتنبّه كلاكما .فلدينا هجمات حيوانيّة كثيرة مؤخّرًا 77 00:05:00,557 --> 00:05:04,092 .يقصد أن كلبًا عضّ فتاة - .أجل، أعلم قصده - 78 00:05:06,130 --> 00:05:10,833 ،ذلك المُحمم له أربعة رؤوس من عساه قذرًا جدًّا ليحتاج 4 رؤوس؟ 79 00:05:10,834 --> 00:05:14,904 ،ربّما تُدهشين أتودّين "بوربن"، أم تودّين "بوربن"؟ 80 00:05:14,905 --> 00:05:18,741 .أكره "البوربن"، لكنّي أحبّ هذا البيت 81 00:05:18,742 --> 00:05:22,682 أيمكنني التظاهر بأنّي وجدت أبي وبأنّه الشخص الذي يقطن هنا؟ 82 00:05:22,717 --> 00:05:24,246 .ثقي بي، ليس هو 83 00:05:24,247 --> 00:05:27,906 وما المانع؟ أمي عاشت في .ميستك فولز) لسنين قبل أن تُرزق بي) 84 00:05:28,395 --> 00:05:32,958 .حتمًا ثمّة أحد شاركها في إنجابي - أخطر ببالك قطّ أن تسأليها؟ - 85 00:05:32,993 --> 00:05:36,999 ،فكرة لبيبة .فهيّا بنا نهرول إلى المقابر 86 00:05:37,034 --> 00:05:39,295 .فهمت، إنّي آسف 87 00:05:39,296 --> 00:05:47,435 من يقطن هنا بأيّ حال؟ - .شقيقان، واحد غادر، والآخر مات - 88 00:05:51,440 --> 00:05:55,146 .لحظة، لديّ سؤال سريع - .إجابة سريعة: لا - 89 00:05:55,312 --> 00:05:59,531 ،طريفة جدًّا، سنقيم حفلًا اليوم أيمكنك توفير برميلًا أو اثنين لخدمة المشرب؟ 90 00:05:59,566 --> 00:06:01,316 .يمكنكما المجيء 91 00:06:01,317 --> 00:06:06,288 ،أنت والخمر وأخي لمَ عسى هذا المزيج يبدو مألوفًا جدًّا ومروّعًا؟ 92 00:06:06,289 --> 00:06:11,460 كيف حال قصبتك الهوائيّة يا (لوك)؟ - .إنّها بخير، ولقد اعتذر - 93 00:06:11,461 --> 00:06:17,103 إنّي أتدبر هذا، اتّفقنا؟ أسيطر على .احتسائي للخمر وأتجنّب كلّ ما يغضبني 94 00:06:18,334 --> 00:06:21,463 عرّج على المشرب بعد الساعة .الواحدة، سأرى ما يمكنني فعله 95 00:06:24,139 --> 00:06:27,843 .تكررين هذا السلوك مجددًا - أيّ سلوك؟ - 96 00:06:27,878 --> 00:06:32,548 ،التصرّف بتسلّط لأنّك معجبة بأحدهم .هذا واضح تمامًا 97 00:06:32,549 --> 00:06:36,306 .لستُ ألومك، إنّه مثير 98 00:06:37,686 --> 00:06:39,793 .مرحبًا أيّها المتباهي الوسيم 99 00:06:39,828 --> 00:06:43,427 أنعتّني توًّا بالمتباهي الوسيم؟ - .لم أبتكر هذا الوصف - 100 00:06:43,462 --> 00:06:48,051 ،متطوعة أخرى ابتكرته .ماذا؟ إنّك أحيانًا تتباهى 101 00:06:48,086 --> 00:06:51,115 .أقلّها فهو مقترن بوصف وسيم - !يا للنكهات البسيطة - 102 00:06:51,150 --> 00:06:54,703 ،(أنا (ليام)، وأنت (إيلينا أرأيت مدى سهولة تذكّر ذلك؟ 103 00:06:54,704 --> 00:06:55,837 .متباهي 104 00:06:55,838 --> 00:06:59,464 هل لك مراد آخر غير تدمير احترامي لذاتي؟ 105 00:06:59,499 --> 00:07:02,607 ،بالواقع أجل ألديك ما يشغلك بعد الظهر؟ 106 00:07:02,642 --> 00:07:07,783 ،أصدقائي سيقيمون حفلًا على تخوم بلدتي .وبالواقع ثمّة فتاة أودّك أن تقابلها 107 00:07:09,751 --> 00:07:12,892 .تعال فحسب - .حسنٌ - 108 00:07:15,968 --> 00:07:17,596 ستيفان)؟) 109 00:07:20,662 --> 00:07:22,312 .مرحبًا - .مرحبًا - 110 00:07:24,799 --> 00:07:26,595 ...ماذا 111 00:07:26,630 --> 00:07:30,311 لعلمك، 4 أشهر مدّة طويلة جدًّا .بالنسبة إليّ على عدم رؤيتي إيّاك 112 00:07:30,346 --> 00:07:33,715 ،أعلم، ولهذا جئت .وددت المرور وإلقاء التحيّة 113 00:07:37,679 --> 00:07:41,681 .إنّي أتدبر ذلك - .حسنٌ - 114 00:07:41,716 --> 00:07:47,121 .نحتاج لفراولة وبيض وحليب وشموع 115 00:07:49,791 --> 00:07:53,259 أعلم أنّه قد مرّت مدّة، لكنّك عجزت عن مزاولة السحر وأنت مرساة 116 00:07:53,294 --> 00:07:58,355 لذا يحدوني الفضول، ما السبب المؤقّت التافه الذي يخيّل لك عدم قدرتك على مزاولته الآن؟ 117 00:07:58,390 --> 00:08:01,469 ،تعلم، لمّا بدأ ما نحن فيه كنت تطهو فطائر محلّاة شنيعة 118 00:08:01,470 --> 00:08:05,811 !أما الآن فهم صالحين للأكل، حليب ."لا داعي أن تكون "بطرس المتشائم 119 00:08:05,846 --> 00:08:07,875 .إن لدينا دليلًا بأنّنا لسنا بمفردنا 120 00:08:07,876 --> 00:08:12,447 ،قبل كلّ شيء، لا تطلقي الألقاب .فتلك هي سمتي 121 00:08:12,448 --> 00:08:17,485 وهذا الدليل عن الحلّ الغامض للكلمات .المتقاطعة، فسهل جدًّا أن تكوني حللتِها 122 00:08:17,486 --> 00:08:22,036 .لم أحلّها - .بلى، بل إنّك تجهلين أنّك حللتِها - 123 00:08:22,224 --> 00:08:25,355 !تجهلين أيضًا أنّك تتحدثين أثناء نومك، بيض 124 00:08:26,862 --> 00:08:31,107 ما قصدك؟ حللتُ الكلمات المتقاطعة أثناء نومي؟ 125 00:08:31,233 --> 00:08:34,367 .ما أقوله أكثر منطقيّة من التفسير البديل 126 00:08:35,870 --> 00:08:38,673 .أفهم ما تفعله - وما الذي أفعله؟ - 127 00:08:38,674 --> 00:08:43,411 تأبى الأمل في رؤية (إيلينا) مجددًا .كيلا تنهشك خيبة الأمل 128 00:08:43,412 --> 00:08:46,846 .أأبى الأمل، لأنّه لا مجال للأمل - .قشور لحم لخنزير - 129 00:08:48,883 --> 00:08:51,218 .ليست على القائمة، كما أنّها مقرفة 130 00:08:51,219 --> 00:08:54,955 لا يا (دايمُن)، كانت هناك قشور .لحم الخنزير هنا على هذا الرفّ 131 00:08:55,433 --> 00:09:01,595 كانت ثمّة قشور لحم الخنزير هنا خلال .كلّ تسوّق أجريناه بالـ4 أشهر الماضية 132 00:09:06,000 --> 00:09:07,581 أتسمع هذا؟ 133 00:09:16,211 --> 00:09:21,808 أتسمع هذا يا (دايمُن)؟ .هكذا يكون صوت الأمل 134 00:09:29,066 --> 00:09:31,588 ،مسألة المستشفى تلك مظهر جديد تمامًا، صحيح؟ 135 00:09:32,039 --> 00:09:40,622 أجل، جليًّا أن هذا اللّون يموّه كلّ السوائل .الجسمانيّة التي قد أغطّى بها خلال اليوم 136 00:09:40,623 --> 00:09:44,812 ،أغلب العمل إلى الآن هو الملاحظة .لكن لستُ أدري، أحبّ ذلك 137 00:09:44,994 --> 00:09:48,816 .رؤية المرضى يتحسّنون ملهمة 138 00:09:48,851 --> 00:09:53,278 .تبدين مختلفة، تبدين أسعد 139 00:09:54,140 --> 00:09:59,107 وأنت؟ أأنت سعيد؟ - .كارولين) أخبرتني بالقليل) - 140 00:09:59,108 --> 00:10:05,305 .بشأن حفل العشاء الجهنميّ - .بالواقع تلك ذات كلماتها بدقّة - 141 00:10:06,548 --> 00:10:13,087 وفي ثنايا الصخب، فلعلّها ذكرت .شيئًا عن وظيفة جديدة، وخليلة جديدة 142 00:10:13,575 --> 00:10:17,005 أيفي)، صحيح؟) اسمها (أيفي)؟ 143 00:10:17,006 --> 00:10:21,852 ،ستيفان)، لا بأس، إنّي جادّة) .هذا ليس مدعاة للحرج، أعدك 144 00:10:22,211 --> 00:10:27,060 إنّي سعيدة لرؤيتك أخيرًا مجددًا، أتعلم؟ 145 00:10:27,095 --> 00:10:32,011 الأشهر القليلة الماضية .(كانت عسيرة جدًّا لفقداني (بوني 146 00:10:34,056 --> 00:10:37,625 وهذا قول قاسٍ جدًّا لأذكره .أمام شخص فقد أخاه منذ قريب 147 00:10:37,627 --> 00:10:40,128 .إنّي آسفة 148 00:10:40,129 --> 00:10:44,788 لا، أنا أيضًا أعمل .على مداواة حزني، حسبما أظنّ 149 00:10:45,101 --> 00:10:49,037 بالمناسبة، أسمعت خبرًا من (كارولين)؟ 150 00:10:49,038 --> 00:10:54,709 فإنّها لا تجيب أيًّ من مكالماتي .وإنّي حقًّا أودّ الاعتذار عن طريقة تصرّفي 151 00:10:54,710 --> 00:10:58,546 ،ستكون هناك عند البركة اليوم .يجب أن تأتي 152 00:10:58,547 --> 00:11:02,242 لا، لا، لستُ موقنًا .بأنّي مستعد للعودة إلى كلّ ذلك 153 00:11:02,277 --> 00:11:07,288 .لا أقصد أيّة تلاعب لفظيّ - .ستيفان)، إنّهم أصدقاؤك أيضًا) - 154 00:11:07,289 --> 00:11:09,991 بحقّك، أعلم أنّنا لا يمكننا التجمّع في مطعم البلدة بعد الآن 155 00:11:09,992 --> 00:11:13,311 .لكن هذا لا يمنع أن نمضي بعض الوقت معًا 156 00:11:13,829 --> 00:11:15,630 .بالله عليك، أرجوك 157 00:11:15,631 --> 00:11:18,399 ،لو ليس لهذا الغرض (فأقلّها أقنع (كارولين) أن (إينزو 158 00:11:18,400 --> 00:11:21,703 .لا يصلح أن يكون صديقًا صدوقًا جديدًا 159 00:11:21,704 --> 00:11:27,175 أسيكون (إينزو) هناك؟ - .أجل، لكن تمكنني بسهولة إلغاء دعوته - 160 00:11:27,176 --> 00:11:29,344 .أفضّل أنت تأتي أنت - .لا، لا عليك منه - 161 00:11:31,246 --> 00:11:34,575 .أجل، ربّما أمرّ - .عظيم - 162 00:11:36,085 --> 00:11:38,897 أتفهم القواعد؟ - .أجل - 163 00:11:38,932 --> 00:11:43,491 القاعدة الأولى: لا أذكر أن (إيلينا) كانت .مغرمة بجنون بـ (دايمُن) وإلّا ستقتلينني 164 00:11:44,348 --> 00:11:47,895 ،القاعدة الثانية .لا أذكر (دايمُن) بالمرّة وإلّا ستقتلينني 165 00:11:47,896 --> 00:11:48,700 .أجل 166 00:11:48,735 --> 00:11:53,467 ...القاعدة الثالثة: ضع دهان وقاية من الشمس - .لا تسخر مني - 167 00:11:53,468 --> 00:12:01,008 يهمّ أن ندع (إيلينا) تعيش حياتها السعيدة .الجديدة المتجاهلة للمشاكل كما تشاء 168 00:12:01,376 --> 00:12:05,579 .جملة تبدو مؤيّدة وانتقاديّة بشكل غريب 169 00:12:05,580 --> 00:12:11,513 إنّي أؤيّدها، فهي فعلت ما تعيّن عليها .لمبارحة التغذّي على الأبرياء في الطريق 170 00:12:11,548 --> 00:12:15,623 لكن هذا لا يعني أنّي مستمتعة .بالغوص وحدي في تعاستي 171 00:12:15,624 --> 00:12:18,413 .حسنٌ، سأغوص معك 172 00:12:18,994 --> 00:12:23,364 .إنّي ممتنة لذلك، حقًّا ممتنّة 173 00:12:23,365 --> 00:12:26,000 .(لكنّي لستُ (ستيفان 174 00:12:26,035 --> 00:12:29,370 القاعدة رقم 4: إيّاك وذكر اسم هذا المعتوه مجددًا 175 00:12:29,371 --> 00:12:32,702 ...وإلّا - .وإلّا ستقتلينني، مفهوم - 176 00:12:32,707 --> 00:12:37,244 هل هذا دم أم أثر فطيرة؟ .رجاءً قل فطيرة 177 00:12:37,245 --> 00:12:43,484 ...ويلاه، هذا .شيرلي)، صنف خاص خارج القائمة) 178 00:12:43,774 --> 00:12:46,520 .هذا المطعم الصغير فيه وفرة من الأصناف 179 00:12:46,521 --> 00:12:49,655 ،أخبرني أنّك باغتَّ .فتغذّيت، فمحوت ذاكرتها 180 00:12:49,657 --> 00:12:53,019 ،الطريف في ذلك أن أوّل أمرين ملائمين .أما الثالث غير ضروريّ 181 00:12:53,094 --> 00:12:55,114 قتلتها؟ - .لا تتصرفي وكأنّك مصدومة جدًّا - 182 00:12:55,115 --> 00:12:59,716 ،آسفة، لكن الموت يصدمني ويقود أيضًا لبلاغات عن أناس مفقودين 183 00:12:59,751 --> 00:13:01,902 ...وهذا ما يؤدي إلى - تحقيق من قبل المأمور؟ - 184 00:13:01,903 --> 00:13:03,070 .إنّي مرتعب 185 00:13:03,071 --> 00:13:05,302 ،وردني بالفعل 3 إنذارات .ولا بأس بواحد إضافيّ 186 00:13:11,978 --> 00:13:15,215 حتمًا ثمّة قِصر دارة .أو خلل كهربائيّ أو ما شابه 187 00:13:15,216 --> 00:13:24,324 .أو أن أحدًا وضع فيها ربع دولار وشغّلها - .أتعلمين، هذا الأمل الزائف يحيّرني قليلًا - 188 00:13:24,325 --> 00:13:29,563 ،حسنٌ، لنقُل أن أحدًا هنا فما أدراك أنّنا سنخرج؟ 189 00:13:29,564 --> 00:13:32,265 قلتَ أن هذه دار عذابك، صحيح؟ 190 00:13:32,266 --> 00:13:35,112 ،لو أن أحدًا آخر هنا فهذا يعني أنّه ليس دار عذابك 191 00:13:35,147 --> 00:13:37,470 ،وطالما ليس دار عذابك .فهذا يعني أن جدّتي أوردتنا هنا 192 00:13:37,471 --> 00:13:40,910 ،وطالما أوردتنا جدّتي هنا .فثمّة سبيل للخروج 193 00:13:40,911 --> 00:13:44,576 .هذا المنطق الذين تتحمسين له عبقريّ - .شكرًا لك - 194 00:13:44,611 --> 00:13:48,113 الآن طالما أرسينا أملنا .على نحوٍ لائق، فدعنا نمارس لعبة 195 00:13:48,566 --> 00:13:53,308 حين نخرج، فما أوّل شيء ستقوله لـ (إيلينا)؟ 196 00:13:55,656 --> 00:14:01,126 ،(آسف لأنّي قتلت (بوني .لكنّها كانت أكثر شخص إزعاجًا بالعالم 197 00:14:01,462 --> 00:14:04,264 ،ما كانت تصمت .فما انفكّت تتحدث 198 00:14:04,265 --> 00:14:06,379 عجيب أنّي احتملتها طيلة تلك المدّة لكن إليك أمرًا 199 00:14:06,414 --> 00:14:10,803 أظن هكذا أفضل، لأنّها ما ملكت .سحرًا، وكانت عديمة الفائدة 200 00:14:10,804 --> 00:14:12,952 دايمُن)؟) - ماذا؟ - 201 00:14:13,774 --> 00:14:16,174 لا أعلم، أما زلت تظنني عديمة الفائدة؟ 202 00:14:20,980 --> 00:14:22,948 .هذه سيّارتي 203 00:14:24,450 --> 00:14:26,319 !هذه سيّارتي 204 00:14:27,237 --> 00:14:33,359 ،إنّها حازمة، لكنّها لطيفة .متفائلة جدًّا، ولا تنسى أيّ عيد ميلاد 205 00:14:33,360 --> 00:14:37,530 وماذا أيضًا؟ - .لا تتخلّى عن أصدقائها - 206 00:14:37,531 --> 00:14:42,335 .أجل، صحيح، إنّها وفيّة جدًا - .هذا جيّد، ويؤهّلها للأفضل - 207 00:14:42,336 --> 00:14:45,504 أوقن أنّها ستصل .لمستوى تلك التوقعات السامية جدًّا 208 00:14:45,505 --> 00:14:48,779 ،تلك ميزة أخرى .إنّها عظيمة بتجاوز التوقُّعات 209 00:14:48,814 --> 00:14:50,976 .إذًا هي مثاليّة - .تمامًا - 210 00:14:50,977 --> 00:14:52,812 .إلى حد كبير جدًّا 211 00:14:52,813 --> 00:14:58,600 إذًا منذ متى وأنتما على علاقة؟ - .نحن؟ لا لسنا على علاقة - 212 00:14:58,635 --> 00:15:02,135 .لكنّنا كنّا على علاقة من قبل - .لم نعُد كذلك - 213 00:15:02,170 --> 00:15:05,558 هل انفصلتما مؤخّرًا؟ .لأنّكما تبدوان متناغمين بشكل مريب 214 00:15:05,559 --> 00:15:12,567 هل مرّ فعليًّا عامان؟ - .يمرّ الزمن مرور الرياح - 215 00:15:18,972 --> 00:15:22,104 إلى متى سنواصل الإنصات؟ - .صهٍ، صهٍ، صهٍ - 216 00:15:22,139 --> 00:15:26,678 ،هذا الصوت مضاد لصوتك .وإنّي أستمتع جدًّا به 217 00:15:26,679 --> 00:15:30,882 كيف حتّى جاءت لهنا يا (دايمُن)؟ أتركتها هنا عام 1994؟ 218 00:15:30,884 --> 00:15:35,320 ،لا أعلم يا (بوني)، مرّ 18 عامًا .وقد حدثت أمور كثيرة يومئذٍ 219 00:15:35,321 --> 00:15:39,446 إذًا تعترف أنّه من المستبعد .جدًّا أنّك تركتها هنا 220 00:15:39,481 --> 00:15:43,562 .مستبعد تمامًا - ...وهذا سبب يعزز فرضيّة أن - 221 00:15:43,563 --> 00:15:47,804 ،(أن أحدًا ربّما وضعها هنا يا (بوني .أجل، إنّي أعترف بذلك 222 00:15:49,901 --> 00:15:53,132 ...(دايمٌن) - .أعلم - 223 00:15:55,507 --> 00:15:57,944 .سأخبر (إيلينا) بقدر حبّي لها 224 00:15:59,011 --> 00:16:02,047 .ثم سأعتذر عن قتلك 225 00:16:04,584 --> 00:16:06,383 لحظة، أرأيت هذا توًّا؟ 226 00:16:09,387 --> 00:16:12,957 ،رأيته هذه المرّة .لنذهب للقاء صديقنا الصغير 227 00:16:38,329 --> 00:16:42,347 ...إذًا البحيرة تختلف عن البركة أم 228 00:16:42,348 --> 00:16:46,785 .بركة، شكرًا لجعلي أبدو كأمريكيّة جاهلة 229 00:16:46,786 --> 00:16:48,687 لمَ؟ أين كنت تحتفل بالمدرسة الثانوية؟ 230 00:16:48,688 --> 00:16:53,625 ،في بيت أحد الزملاء، أو بيت مؤقّت .أيّ بيت يكنف أكبر مسبح 231 00:16:53,626 --> 00:16:58,430 .أظنني أتباهى فعلًا - .أجل، الآن دوري للتباهي - 232 00:16:58,431 --> 00:17:02,800 لأنّي أراهن ألّا أحد من حفلات .المسبح خاصّتك بوسعه فعل هذا 233 00:17:32,164 --> 00:17:33,231 جيرمي)؟) 234 00:17:33,232 --> 00:17:35,833 .ويلاه، يا إلهي - .(إيلينا) - 235 00:17:35,834 --> 00:17:39,704 آسفة على المقاطعة، لكنّي أوقن أن ذلك .كان تعبيرًا صادقًا عن الحبّ الحقيقيّ 236 00:17:39,705 --> 00:17:45,027 لكنّي أخت (جيرمي)، وكنّا على وشك .خوض نقاش عائليّ بسيط وجميل 237 00:17:45,144 --> 00:17:47,712 .هذا سبب سعادتي بكوني يتيمة 238 00:17:52,884 --> 00:17:55,285 دعوت الفتاة التي هاجمتُها؟ 239 00:17:55,287 --> 00:17:58,589 كلّا، إنّما دعوت الفتاة التي .أذهنتها (كارولين) لنسيان هجومك 240 00:17:58,590 --> 00:18:00,558 .إنّها لا تعلم أيّ شيء 241 00:18:00,559 --> 00:18:03,461 جير)، لمَ حتّى تجازف؟) - .لأنّها تبدو مثيرة بملابس السباحة - 242 00:18:03,462 --> 00:18:05,295 أيمكنني الذهاب الآن؟ 243 00:18:16,841 --> 00:18:20,268 أجل، ربّما سأسوق، لكن إن .تقيّأت في شاحنتي، سأقتلك 244 00:18:20,303 --> 00:18:24,582 أتعلم، فتاة عضّة الكلب مثيرة .نوعًا ما، على نحوٍ حقير رغم ذلك 245 00:18:24,583 --> 00:18:27,350 لمَ تواصل نعتها هكذا، فتاة عضّة الكلب؟ 246 00:18:27,352 --> 00:18:30,721 ،لأن ذلك غير منطقي فأيّ كلب عساه يعضّك في عنقك؟ 247 00:18:30,722 --> 00:18:33,624 لا أعلم يا صاح، لقد رأيت .بعض الكلاب المتوحّشة جدًّا 248 00:18:33,625 --> 00:18:34,925 كيف الحال يا (تاي)؟ 249 00:18:34,926 --> 00:18:37,094 ،(وردتني رسالة توًّا من (إيلينا .إنّها تود رؤيتنا 250 00:18:37,095 --> 00:18:38,863 .انتظر لحظة 251 00:18:38,864 --> 00:18:43,434 أتقول لي أنّك تظنّ فتاة مجروحة بثقبين في رقبتها عضّها كلب؟ 252 00:18:43,435 --> 00:18:46,444 ،أظن أنّها طالما قالت ذلك .فإنّه إذًا ما حدث 253 00:18:46,445 --> 00:18:50,808 .إذًا أنت أحمق - .وأنت دنيء ثمل، جميعنا لدينا عيوب- 254 00:18:50,843 --> 00:18:53,584 أتودّ قول هذا بصوت أعلى؟ - .جاي)، تراجع) - 255 00:18:53,585 --> 00:18:57,202 ،لا، لا، أظنّك نعتّني توًّا بالدنيء .وأودّ التأكد من ذلك 256 00:18:58,316 --> 00:19:02,856 .جاي)، (جاي)، ما تفعله الآن هو تعريف الدناءة) 257 00:19:07,980 --> 00:19:13,363 ،هون عليك، أنا ألهو وحسب أتريدان جعة؟ 258 00:19:13,364 --> 00:19:14,864 .أجل 259 00:19:18,268 --> 00:19:19,468 .آسف 260 00:19:21,238 --> 00:19:23,674 "مرحبًا، هنا (ستيفان)، اترك رسالة" 261 00:19:26,277 --> 00:19:31,748 .أجل، عدم الرد أحد سماته الجديدة - .قال أنّه سياتي للاعتذار - 262 00:19:31,749 --> 00:19:37,460 ،كذب، وهو أيضًا من سماته الجديدة .ستيفان) لديه الكثير من السمات الجديدة) 263 00:19:38,822 --> 00:19:44,127 مرحبًا، هل رأيتما (ستيفان)؟ - .لم أعلم حتّى أنّه عاد - 264 00:19:44,128 --> 00:19:48,900 إذًا أتودّي إخبارنا بسبب جمعنا هنا؟ - ألا تذكرون هذا المكان؟ - 265 00:19:49,600 --> 00:19:54,337 كنا نتسلل إلى هنا ونثمل .بينما يبحث عنّا آباؤنا والقلق ينهشهم 266 00:19:54,372 --> 00:19:59,060 ،برغم أن ما بقي لنا جميعًا من آباء أقلّ .إلّا أنّه ما زال بوسعنا الاستمتاع 267 00:19:59,772 --> 00:20:01,511 .بالواقع لا يمكنني 268 00:20:01,512 --> 00:20:04,820 ،أعالج مشاكل غضب لديّ .والمُسكِرات لن تعينني 269 00:20:05,950 --> 00:20:09,036 ...زميلي ثمل، ولديّ مران غدًا، لذا 270 00:20:09,071 --> 00:20:16,326 ،حسنٌ، لا أودّ أن أبدو كدمنة خمر لكنّي أود تناول قدح، فهل سيشاركني أحد؟ 271 00:20:16,327 --> 00:20:17,726 !أنا 272 00:20:20,430 --> 00:20:24,867 .نخبك 273 00:20:24,868 --> 00:20:30,740 .حسنٌ، ها نحن أولاء، ننعم بالمتعة 274 00:20:30,741 --> 00:20:33,042 ،إنّي أنعم بالمتعة ألسنا ننعم بالمتعة؟ 275 00:20:33,043 --> 00:20:37,740 .هذا ممتع جدًّا - .حسنٌ، واضح أن هذا كان خطأً كبيرًا - 276 00:20:38,315 --> 00:20:47,163 أردت تمضية ما بعد الظهيرة نتظاهر .للحظة وكأننا لا نبتعد عن بعضنا 277 00:20:47,658 --> 00:20:51,950 ،(تلك هي المشكلة يا (إيلينا .ليس جميعنا يستحسن التظاهر 278 00:20:51,985 --> 00:20:55,068 .بعضنا يفضّل مواجهة مشاكله مباشرةً 279 00:20:57,212 --> 00:21:00,068 .أظننا يجب أن ننصرف - .أجل - 280 00:21:03,739 --> 00:21:05,573 ماذا يجري؟ 281 00:21:11,115 --> 00:21:14,429 أشعر بالوحدة فحسب، اتّفقنا؟ 282 00:21:15,252 --> 00:21:17,786 .بوني) رحلت، و(ستيفان) غادر) 283 00:21:17,787 --> 00:21:21,158 .إينزو) صديق مروّع وشنيع وقاتل) 284 00:21:23,093 --> 00:21:24,979 .(ما زلت هنا يا (كير 285 00:21:26,830 --> 00:21:28,524 .أجل 286 00:21:29,599 --> 00:21:31,466 .إنّك ما زلت هنا 287 00:21:32,869 --> 00:21:34,635 .هاك، تناولي قدحًا آخر 288 00:21:36,772 --> 00:21:40,088 .حسنٌ، ليس بدرجة كبيرة 289 00:21:40,377 --> 00:21:42,911 .كان وراء الشاحنة الصغيرة - .لا، كان بالمقدمة - 290 00:21:42,912 --> 00:21:45,080 أأنت موقن؟ - .أجل، قطعًا أنا موقن - 291 00:21:45,081 --> 00:21:46,347 .كان هنا 292 00:21:49,832 --> 00:21:54,189 .كان قماش القنب، رأينا قماش القنب 293 00:21:56,726 --> 00:22:02,775 ،أما هذا، فإنّه يعمل وفق مؤقّت .لذا فإنّه يعمل بمفرده 294 00:22:02,810 --> 00:22:06,732 لكن سيّارتك؟ - .تركتها هنا عام 1994 - 295 00:22:06,767 --> 00:22:10,271 والكلمات المتقاطعة؟ - .(أنت حللتها يا (بوني - 296 00:22:14,943 --> 00:22:21,225 مما يعني أننا وحدنا في دار عذابي .بدون منفذ هرب من جدّتك 297 00:22:24,286 --> 00:22:26,120 .لن نخرج أبدًا 298 00:22:27,789 --> 00:22:31,659 .أعطني خاتمك - ماذا؟ - 299 00:22:34,729 --> 00:22:35,751 .أعطني خاتمك 300 00:22:35,786 --> 00:22:39,300 ما سمعتك تقول إلّا أنّك معدوم الأمل وأن هذا هو دار عذابك 301 00:22:39,301 --> 00:22:42,000 لذا طالما تتجرّع عذابًا شنيعًا، فلمَ لا تنهيه؟ 302 00:22:43,639 --> 00:22:47,075 الأمل هو الشيء الوحيد الذي .(يحضّني على الاستمرار يا (دايمُن 303 00:22:47,076 --> 00:22:54,181 ،لذا لو انتهيت فعلًا وانعدم أملك .فلتنتهِ، لأن سلوكك لا يفيد 304 00:23:25,446 --> 00:23:27,692 يوم شاق، صحيح يا (دايمُن)؟ 305 00:23:29,384 --> 00:23:33,995 ،آسف، آداب السلوك .أنا (كاي)، يسرّني لقاؤك 306 00:23:34,256 --> 00:23:35,855 قشور لحم الخنزير؟ 307 00:23:46,326 --> 00:23:49,779 إذًا أموقن أن بوسعك العودة لبيتك؟ 308 00:23:49,780 --> 00:23:53,252 (آسفة، صديقتي (كارولين .تمرّ بأزمة بسيطة 309 00:23:53,287 --> 00:23:57,486 الشهور القليلة الماضية كانت .عسيرة عليها، لكنّه بالعادة لطيفة جدًّا 310 00:23:57,487 --> 00:24:02,624 ،بالواقع، إنّي مسرور لعدم لقائي بها .وإلّا لأصبح الأمر محرجًا حين أفعل هذا 311 00:24:12,852 --> 00:24:16,396 تقبّل فتاة تحاول تدبير لقاء بينك وبين صديقتها الأعزّ؟ 312 00:24:16,480 --> 00:24:17,814 .إنذار بالخطر 313 00:24:17,907 --> 00:24:21,563 ربّما، إلّا أن لديّ شك خفيّ .بأن هذا هو نوعك المفضّل 314 00:24:40,387 --> 00:24:42,217 .(ذلك كان ثلج (كارولين 315 00:24:42,687 --> 00:24:46,641 ،حسنٌ، ستكون ميّتًا .لذا أظنّها ستعفيك من اللوم 316 00:24:51,415 --> 00:24:53,032 .(لا أريد قتلك يا (ستيفان 317 00:25:02,480 --> 00:25:04,117 .لكن يبدو أنّه أراد قتلك 318 00:25:16,561 --> 00:25:19,848 .ظننت (إينزو) ذهب لجلب مزيد من الثلج 319 00:25:19,883 --> 00:25:23,015 هل طلبت منه ذلك بهذه النبرة؟ .لأنّي أظنني أعرف سبب عدم تنفيذه ذلك 320 00:25:24,099 --> 00:25:25,907 .تهانئي، الآن باتت مهمّتك 321 00:25:26,527 --> 00:25:28,247 .اذهبي وأحضري ثلجًا 322 00:25:30,320 --> 00:25:32,384 ألا يفترض أن ننعم بالمتعة؟ 323 00:25:33,560 --> 00:25:36,784 ألهذا أحضرت خليلتك الأخيرة ضمن سلسلة محاولات بائسة 324 00:25:36,819 --> 00:25:39,998 ...(للتظاهر بأنّك لا تحفل بـ (بوني لتستمتع؟ 325 00:25:42,728 --> 00:25:44,173 "إينزو): لدينا مشكلة)" 326 00:25:44,471 --> 00:25:49,900 ،حسنٌ، سلاح الفرسان في الطريق لذا لمَ لا نضع هدنة لخصومتنا البسيطة 327 00:25:49,935 --> 00:25:52,228 ريثما نحلّ هذا الأمر، اتّفقنا؟ 328 00:25:53,180 --> 00:25:57,584 .لا، شكرًا لك - .حتمًا تمازحني، أنقذت حياتك توًّا - 329 00:25:57,585 --> 00:26:03,123 ،لكي تمنيني بعمر ملؤه التعاسة .لا بأس، سأقصّر ذلك العمر 330 00:26:03,487 --> 00:26:04,643 .(ستيفان) 331 00:26:04,678 --> 00:26:07,694 ،(إليك خبر بشير يا (كارولين .قضيت على صائد مصاصي دماء 332 00:26:07,695 --> 00:26:11,091 أما الخبر السيء، فقد بات .ستيفان) صائد مصاصي دماء) 333 00:26:11,126 --> 00:26:16,348 ماذا تفعل؟ - لمَ لا تسأليه؟ - 334 00:26:19,139 --> 00:26:20,839 ماذا فعلت؟ 335 00:26:27,048 --> 00:26:31,084 .يتعيّن أن تكفّ عن هذا - أتحسبه مزعجًا؟ - 336 00:26:32,399 --> 00:26:35,288 حاول الإنصات .لجدالك أنت و(بوني) لـ5 دقائق 337 00:26:35,323 --> 00:26:37,916 .إذن تتبعنا - .طبعًا - 338 00:26:37,951 --> 00:26:43,163 ،أنتما أقرب شيء إلى تلفاز لديّ (أقصد أنّكما لستما مثل مسلسل (بايووتش 339 00:26:43,164 --> 00:26:46,712 أتذكر مسلسل (بايووتش)؟ - .كلّا، لا أذكره - 340 00:26:47,249 --> 00:26:52,858 ،ويلاه يا صاح، يجب أن تشاهده ستروقك المنقذات... المثيرات؟ 341 00:26:52,893 --> 00:26:55,843 هذا كان يومًا سيّئًا على نحو .خالد في بحر الأيام السيّئة 342 00:26:55,878 --> 00:27:00,079 لذا يجب أن أعلم من تكون وما تفعله .هنا وعلاقته بي أو سانتزع حلقك 343 00:27:00,644 --> 00:27:05,916 ،(انفعالك سيوقعك بالمتاعب يا (دايمُن إنّه فعليًّا أبعد (بوني)، كم مرّة؟ 344 00:27:05,951 --> 00:27:09,856 .انتظر، إنّي أعلم، 13 مرّة - أتحسب انفعالي معها سيّئًا؟ - 345 00:27:09,857 --> 00:27:13,925 .إنّي أحبّها، أما أنت، فلا أحبّك كثيرًا 346 00:27:14,994 --> 00:27:18,326 .حسنٌ، حسنٌ، آسف، عن جدّ 347 00:27:18,361 --> 00:27:22,267 إنّي فقط أفتقر للمارسة فيما .يخصّ تفاعلات المواجهة مع البشر 348 00:27:24,237 --> 00:27:26,797 .الإجابات، الآن 349 00:27:27,541 --> 00:27:32,520 ،ربّما يجب أن تتناول شرابًا .الشراب بالعادة يهدّئني 350 00:27:32,555 --> 00:27:33,640 .شكرًا 351 00:27:33,675 --> 00:27:38,284 ،ثم يجعلك غاضبًا .ثم حزينًا، ثم تهدأ مجددًا 352 00:27:38,285 --> 00:27:44,134 ،إنّها حلقة مريبة، وانظر إن أردت فعلًا سبب اتّباعي لكما 353 00:27:45,385 --> 00:27:48,327 .هو لأنّي أريد قتلك 354 00:27:53,300 --> 00:27:56,352 .فيرفين) في شراب "البوربن" خاصّتك) 355 00:27:56,736 --> 00:27:58,903 من عساه لم يتوقّع ذلك؟ 356 00:28:07,503 --> 00:28:10,640 من عساه يشتري أثاث باحة من متجر بقالة؟ 357 00:28:10,641 --> 00:28:14,042 ،اعني حتمًا أحد يفعل ذلك .وإلّا ما كانت هذه هنا 358 00:28:14,044 --> 00:28:20,471 إنّي الآن لا أعلم الكثير عن مصّاصي الدماء، لكن حسبما استبينت 359 00:28:21,552 --> 00:28:24,209 فإنّ وتدًا في القلب سيفي بالغرض، صحيح؟ 360 00:28:28,729 --> 00:28:31,368 .(يمكنك دومًا القتال بخسّة يا (دايمُن 361 00:28:32,229 --> 00:28:35,824 (مثلما لعبت مع (بوني .بنك الحظّ وسرقت من البنك 362 00:28:35,859 --> 00:28:36,736 .هذا ليس لطيفًا 363 00:28:42,103 --> 00:28:45,513 .سأنتزع رأسك - .كلّا، لن تفعل ذلك - 364 00:28:50,429 --> 00:28:54,707 ،لم أعلم أي زجاجة ستختار .لذا دسست (الفيرفين) فيهم جميعًا 365 00:28:57,019 --> 00:29:03,096 .ابتعد عنه - .عديمة الفائدة جاءت، حمدًا لله - 366 00:29:03,693 --> 00:29:08,964 ،رأيتك تحاولين مزاولة السحر منذ أشهر ماذا ستفعلين، ستفشلين في وجهي؟ 367 00:29:08,965 --> 00:29:12,490 ،هذا مخزٍ .أشعر بالخزي من أجلك 368 00:29:31,620 --> 00:29:33,222 .اهرب 369 00:29:41,143 --> 00:29:45,033 .حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ 370 00:29:45,034 --> 00:29:50,785 استسلمت بهذه السرعة؟ .أشعر بالخزي لأجلك 371 00:29:53,775 --> 00:29:57,679 أعتذر لأنّي وصفتك .بأكثر إنسانة مزعجة في العالم 372 00:29:57,680 --> 00:29:59,923 .فلم أكُن قد قابلته بعد 373 00:30:06,721 --> 00:30:11,660 لحظة، أكان هذا منبعجًا منذ البداية؟ - .وماذا يهم؟ إنّه برميل - 374 00:30:11,661 --> 00:30:16,131 .ليف) أعارتني إيّاهم يا صاح) - أكان ذلك حين أعرتها رجولتك؟ - 375 00:30:16,132 --> 00:30:19,108 .اترك الصندوق اللعين فحسب - .بالواقع لا تفعل - 376 00:30:19,402 --> 00:30:21,735 .إنّي بحاجة ماسّة لصندوق سيّارة فارغ 377 00:30:27,105 --> 00:30:29,445 أليس هذا صديقك (جاي)؟ 378 00:30:31,046 --> 00:30:32,814 ماذا فعلت بحقّ السماء؟ 379 00:30:32,815 --> 00:30:35,572 تجنّبت الوتد الذي خطط .(لإطلاقه عليّ وعلى (ستيفان 380 00:30:35,607 --> 00:30:36,574 وتد؟ 381 00:30:36,575 --> 00:30:39,187 ألم تلاحظ أن صديقك كان صائد مصاصي دماء؟ 382 00:30:39,188 --> 00:30:43,091 .حسنٌ، أنت تعلم الآن - .لا، لا، هذا غير ممكن - 383 00:30:43,092 --> 00:30:46,160 أجل، ممكن، وقدرما أودّ رؤيتك وأنت تستوعب الأمر 384 00:30:46,161 --> 00:30:50,731 ،وهو ما أوقن أنّه سيكون ملهمًا جدًّا .إلّا أنّي أحتاج لدفن الجثمان 385 00:30:53,868 --> 00:30:55,268 .ارحل من هنا 386 00:30:57,638 --> 00:30:59,347 !(ستيفان) 387 00:31:01,556 --> 00:31:05,556 ،توقّف، اتّفقنا؟ آسفة ...لم أعلم بشأن (آيفي)، لكن 388 00:31:05,591 --> 00:31:09,938 لكن ماذا؟ ماذا؟ كنت أخدع نفسي؟ كنت أستغلّها كمهرب؟ 389 00:31:09,973 --> 00:31:12,418 .(أجل، أعلم فيما تفكّرين يا (كارولين 390 00:31:12,453 --> 00:31:16,435 بالواقع كنت سأقول .أن قتل (إينزو) لن يعيدها 391 00:31:16,825 --> 00:31:20,194 بلى، لكنّه سيمنعه .من محاولة تذكرتي بأخي 392 00:31:20,195 --> 00:31:23,644 إن قتلته، ستمكنني مغادرة .هذا المكان والبدء من جديد 393 00:31:24,666 --> 00:31:30,116 إذًا لهذا تركت كلّ تلك الرسائل .والاعتذارات الواعدة على هاتفي 394 00:31:30,238 --> 00:31:38,745 ،لهذا زرت (إيلينا) وحضرت هذا الحفل فقط لقتل (إينزو) والبدء من جديد؟ 395 00:31:40,990 --> 00:31:46,268 .أجل - .لا أصدقك - 396 00:31:46,821 --> 00:31:53,894 أعلم أن جزءًا منك يفتقد .هذا المكان وأهله وأصدقاءك 397 00:31:53,895 --> 00:32:00,399 أعلم أن عودتك لهنا تذكرك .بقدر حاجتنا إليك، بقدر حاجتي إليك 398 00:32:02,170 --> 00:32:05,220 ،لكن إن كنت مخطئة .فاذهب وابدأ حياةً جديدة 399 00:32:05,788 --> 00:32:12,428 لكن ربّاه، إذا كنت محقّة وأن جزءًا (صغيرًا منك عاد للاطمئنان على (إيلينا 400 00:32:12,559 --> 00:32:17,050 ،والتي عانت 4 أشهر لا يُطاقون أو (ألاريك) العائد منذ قريب من الموت 401 00:32:17,051 --> 00:32:19,157 .أو أنا 402 00:32:20,922 --> 00:32:26,293 لو أنّه حتّى جزء صغير منك عاد للاطمئنان عليّ 403 00:32:31,331 --> 00:32:33,699 .إذًا ابقَ 404 00:33:45,253 --> 00:33:46,986 أما كنتِ ذاهبة لإحضار الثلج؟ 405 00:33:46,987 --> 00:33:50,263 أجل، إلى أن أدركت .أن تلك الفتاة عاملتني بوضاعة 406 00:33:50,264 --> 00:33:54,312 كيف؟ - .إنّي أملك احترامًا لذاتي - 407 00:33:54,347 --> 00:33:58,198 ربّما استغرقني ذلك نصف الطريق حتّى .سيب آند سيرف" لأدركه، لكنّي أملكه" 408 00:33:58,199 --> 00:34:01,165 لحظة، نصف الطريق إلى "سيب آند سيرف"؟ 409 00:34:01,776 --> 00:34:03,907 أين ذلك بالتحديد؟ 410 00:34:04,268 --> 00:34:07,780 لا أعلم، عند الطريق 13 .(بعد دخول (ميستك فولز 411 00:34:08,687 --> 00:34:11,156 .أعتذر على جعتك الساخنة 412 00:34:11,191 --> 00:34:14,782 هل رأيتما (سارّة)؟ - كلّا، لماذا؟ - 413 00:34:14,783 --> 00:34:17,606 .لا يوجد ثلج - .(أظنّك ستنجو يا (جير - 414 00:34:17,607 --> 00:34:20,660 كارولين) أذهنت تلك الفتاة) .لتذهب وتجلب الثلج، ولم تفعل 415 00:34:20,695 --> 00:34:22,304 لمَ لم تفعل؟ هل تتناول (الفيرفين)؟ 416 00:34:22,305 --> 00:34:25,756 (كلّا، تحتّم عليها دخول (ميستك فولز .لجلبه، وتحتّم عليها عبور الحود 417 00:34:25,791 --> 00:34:27,738 .الإذهان سحر 418 00:34:27,739 --> 00:34:30,341 مما يعني أن كلّ .ذكرى محوتها بالإذهان عادت 419 00:34:30,376 --> 00:34:33,056 لذا (سارّة)، الفتاة ...التي هاجمتِها، وأذهنتها أنت 420 00:34:33,911 --> 00:34:35,511 .تعرف ما أكون 421 00:34:48,225 --> 00:34:51,147 .إنّك مستيقظ، جيّد 422 00:34:51,182 --> 00:34:54,965 .الآن نبدأ فقرة سؤال وجواب لهذا المساء 423 00:34:54,966 --> 00:34:58,882 دعني أخمّن، أجيب صوابًا .فأحصل على قشرة لحم خنزير 424 00:34:58,917 --> 00:35:01,164 .وإن أخطأت، اُضرب بالقضيب المعدنيّ 425 00:35:01,199 --> 00:35:05,542 ،ماذا؟ لا، لا، لا .هذه لي 426 00:35:05,543 --> 00:35:08,980 .أما أنت، فستُضرب بالقضيب فقط 427 00:35:09,046 --> 00:35:12,034 .أجل، لست مضطرًّا لفعل ذلك - حقًّا؟ - 428 00:35:12,069 --> 00:35:14,216 .نحن في نفس الفريق - حقًّا؟ - 429 00:35:17,253 --> 00:35:20,223 أتحاول دومًا قتل زملائك بالفريق؟ 430 00:35:20,224 --> 00:35:24,665 المهم أنّك استعدت .قواك السحريّة، ونجح الأمر 431 00:35:25,396 --> 00:35:29,365 لم تتوقعي أن أقتل (دايمُن) فعلًا، صحيح؟ 432 00:35:30,415 --> 00:35:36,806 في أي كون يكون هذا منطقيًّا؟ من عساه يقتل ثلث تعدادنا السكنيّ؟ 433 00:35:36,807 --> 00:35:40,982 ،لستُ وحشًا .علمت أن (بوني) ستجيء 434 00:35:41,017 --> 00:35:44,380 .لطالما عادت خلال الـ13 مرّة 435 00:35:44,381 --> 00:35:48,785 وعلمت أنّها بالحافز المناسب .ستتمكّن من استرجاع سحرها 436 00:35:48,786 --> 00:35:53,556 إلّا أنّي قلقت قليلًا من مسألة مشاجرتكما تلك 437 00:35:53,557 --> 00:35:58,661 ،ألّا تكون حياة (دايمُن) حافزًا كافيًا .لكن اتّضح أنّها كانت كافية 438 00:35:58,944 --> 00:36:02,182 .أظنّها الطريقة التي تبديا بها عن حبّكما 439 00:36:02,217 --> 00:36:07,303 إذًا فعلت كل ذلك لأسترجع سحري؟ - .طبعًا - 440 00:36:07,304 --> 00:36:12,782 .لأن سحرك هو مفتاح الخروج من هنا 441 00:36:16,879 --> 00:36:21,017 ،لعلّها حالة فردية .ربّما (جيك) كان يعمل بمفرده 442 00:36:21,018 --> 00:36:23,352 أجل، ربّما (جاي) الذي عرفته منذ كنت بالعاشرة 443 00:36:23,353 --> 00:36:26,465 أصبح بطريقة ما .صائد مصّاصي دماء بمفرده 444 00:36:27,190 --> 00:36:29,325 .يا لي من أحمق 445 00:36:29,326 --> 00:36:32,628 أمضيت الصيف كلّه أتدرّب مع العائلات المؤسسة 446 00:36:32,629 --> 00:36:37,265 ظانًّا بأنّه قلق فقط .حيال حماية المسنّات من السرقة 447 00:36:47,276 --> 00:36:50,816 لأنّي أردت تمضية .ليلة السبت بهذه الطريقة 448 00:36:50,851 --> 00:36:52,581 .حمّلاهم 449 00:36:52,582 --> 00:36:56,992 ماذا حدث لشاحنتك بأيّ حال؟ - .الأمر معقّد قليلًا - 450 00:36:58,221 --> 00:37:01,492 ،سأتدبر هذا يا صاح .ألقاك بعد قليل 451 00:37:06,210 --> 00:37:09,663 .النِكات السيّئة تشبه المهرّجين التعساء 452 00:37:10,633 --> 00:37:14,799 ،مثيرون للشفقة .لكن مضحكين جدًّا نوعًا ما 453 00:37:14,885 --> 00:37:19,841 .(لستُ في مزاج يسمح يا (ليف - .ذلك بدى كتهديد - 454 00:37:19,842 --> 00:37:22,244 .كلّا، إنّما هو طلب 455 00:37:31,610 --> 00:37:35,260 أهذا ما تريدين؟ أتريدين رؤيتي ذليلًا؟ 456 00:37:35,791 --> 00:37:39,494 .إنّك محقّ، آسفة 457 00:37:39,495 --> 00:37:44,399 إنّما أهون إليّ إن كنت .أخرقًا عدوانيًّا لا يُطاق 458 00:37:44,400 --> 00:37:51,705 لمَ؟ - .كيلا أضطرّ للقلق من أن أُغرم بك - 459 00:38:08,314 --> 00:38:12,527 ،تفقّدت كل غرفة، (سارّة) غادرت .ويبدو أنّها فتّشت المنزل كلّه 460 00:38:12,528 --> 00:38:18,266 حسنٌ، (كارولين) وإيّاي سوف .نخرج ونبحث بقرب الحدود إذًا 461 00:38:18,267 --> 00:38:21,969 ،سأواصل البحث بالبلدة .سأهاتفك إن وجدت أيّ شيء 462 00:38:27,775 --> 00:38:32,680 سأترك ملابسي .هنا ريثما نبحث إذا وافقت 463 00:38:33,615 --> 00:38:35,283 .أجل، طبعًا 464 00:38:35,284 --> 00:38:39,083 أيضًا كنت أفكّر إن كان هناك صائدو مصاص دماء طلقاء 465 00:38:39,118 --> 00:38:43,988 ،يعيشون بمفردهم لدى بيوتهم .فعلى الأرجح مغادرتي ليست فكرة صائبة 466 00:38:44,023 --> 00:38:50,798 هل هذا تفريغ رسميّ للمتاع؟ .لأن تقلّبك في الرأي محيّر 467 00:38:51,300 --> 00:38:54,135 .أجل، هو تفريغ رسميّ للمتاع 468 00:38:55,404 --> 00:38:57,649 .أعتذر عن انفعالي عليك مؤخّرًا 469 00:38:58,472 --> 00:39:03,706 أحيانًا تبدين وكأن لديك .أسلوب سريّ للمضيّ بحياتك 470 00:39:06,514 --> 00:39:09,784 ...أهذه - تخصّ (بوني)؟ - 471 00:39:09,785 --> 00:39:17,358 ،أجل، ها أنت ذي .لقد اكتشفت سرّي للمضي بحياتي 472 00:39:17,359 --> 00:39:19,759 .أحيانًا لا أقدر 473 00:39:23,797 --> 00:39:30,220 .أفتقد (بوني) و(ميستك فولز) وحياتنا القديمة 474 00:39:30,236 --> 00:39:33,840 ...وأفتقد - ستيفان)؟) - 475 00:39:37,845 --> 00:39:43,404 .(أجل، أفتقد (ستيفان - ...(كارولين) - 476 00:39:44,552 --> 00:39:51,117 ...(أنت و(ستيفان أتكنين مشاعر له أو ما شابه؟ 477 00:39:59,433 --> 00:40:01,701 .أجل، أظنني ربّما فعلت 478 00:40:08,843 --> 00:40:13,648 حسنٌ، يجب أن نشرع بالبحث .عن تلك الفتاة قبل أن تشي بنا 479 00:40:22,923 --> 00:40:28,161 ليلة عصيبة؟ - .لا شيء تعجز شطيرة عن إصلاحه - 480 00:40:28,162 --> 00:40:32,395 .خدمة العميل ستكون لطيفة رغم ذلك - .إنّه خطأي، آسف - 481 00:40:32,430 --> 00:40:34,294 .أرسلت الجميع لبيوتهم لباقي الليلة 482 00:40:34,869 --> 00:40:39,104 لا يمكنني السماح لك بقتل .مزيد من النادلين 483 00:40:44,177 --> 00:40:50,015 ،يتعيّن أن تكون أكثر حذرًا أثناء التغذّي .فلن تعلم قطّ من يراقبك 484 00:40:50,017 --> 00:40:54,854 أراهن أن هذا ينجح في العادة، صحيح؟ .يغشي دومًا مصّاصي الدماء سريعًا 485 00:40:54,855 --> 00:40:58,858 .إنّي مختلف قليلًا عن مصّاص دماء عاديّ 486 00:40:58,859 --> 00:41:02,794 ،(تمكنني مقاومة (الفيرفين ...ليس طويلًا، لكن 487 00:41:04,364 --> 00:41:06,032 .طويلًا كفاية لأتدبر أمرك 488 00:41:14,440 --> 00:41:19,746 ،وجدتها مع أحد رجالك .إلّا أنّي أظنّه قد قتله 489 00:41:19,747 --> 00:41:22,715 من أنت؟ - .(ستيفان سلفاتور) - 490 00:41:22,716 --> 00:41:25,952 .أنت وإيّاي بيننا قاسم مشترك 491 00:41:25,953 --> 00:41:29,921 .أحد العائلات المؤسسة، شكرًا لك 492 00:41:32,291 --> 00:41:39,898 ،بالواقع، ما لم تمانع .فلديّ طريقتي الخاصّة التي أحبّ قتلهم بها 493 00:41:47,273 --> 00:41:49,507 .احرص فقط على أن تكون مؤلمة 494 00:41:59,684 --> 00:42:04,221 {\fad(300,1500)\} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"