1 00:00:01,253 --> 00:00:02,898 "...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء" 2 00:00:02,899 --> 00:00:06,590 ،الرحّالة على وشك تنفيذ خطوتهم .قائدهم (ماركوس) وصل 3 00:00:06,625 --> 00:00:10,929 يستولون على البلدان واحدًا تلو الآخر" "بإدخال ساكنين في أجساد أهل البلدان 4 00:00:10,964 --> 00:00:12,784 .أرجع عن قولي، هذا مخيف 5 00:00:12,819 --> 00:00:14,742 نعتقد أنّهم يحتذون .(النهج عينه في (ميستك فولز 6 00:00:14,777 --> 00:00:16,625 .(إنّك ساكن جسد هجين يا (جوليان 7 00:00:16,627 --> 00:00:19,555 بدأوا التعويذة التي ستجعل .سكن (جوليان) دائمًا 8 00:00:22,094 --> 00:00:23,480 "إينزو) فارق الحياة)" 9 00:00:25,703 --> 00:00:27,597 ،إينزو)، بإمكاني إعادتك) .سأجد وسيلة 10 00:00:27,632 --> 00:00:31,722 وأنّى تخطط لتنفيذ ذلك؟ - .ماركوس) عاد، الأمر ليس محالًا) - 11 00:00:31,723 --> 00:00:33,783 "أنصت، الجانب الآخر ينهار" 12 00:00:33,818 --> 00:00:37,174 ،ولدى زوال هذا المكان .فإنّك ستزولين معه 13 00:00:37,209 --> 00:00:39,549 سألتِ ما إن يكُن بوسعك .فعل شيء حيال الجانب الآخر 14 00:00:39,584 --> 00:00:41,350 .(ودّعي أصدقاءك يا (بوني 15 00:00:41,485 --> 00:00:46,655 دماء آخر قرينين بوسعها إبطال لعنة .الساحرة التي منعتنا من إيجاد وطن 16 00:00:46,657 --> 00:00:49,133 "إنّنا لقادرون على كسر تلك اللّعنة" 17 00:00:58,637 --> 00:00:59,989 .أفق وتنبّه 18 00:01:01,004 --> 00:01:05,821 ،(سيّد... (سايكس .رئيس حسابات تضامنيّة 19 00:01:09,013 --> 00:01:10,646 .بئسًا، أعتذر عن ذلك 20 00:01:10,648 --> 00:01:14,729 أجل، لا يمكنني السماح لك بنطق .تلك التمتمات المزعجة للرحّالة 21 00:01:14,764 --> 00:01:17,554 ،إذ تسبب لي صداعًا نصفيًّا شديدًا لذا إليك ما بالأمر 22 00:01:17,621 --> 00:01:22,386 أخي وخليلتي اختطفا من قبل رحّالة .ولا يمكنني إيجادهم في أي مكان 23 00:01:22,421 --> 00:01:26,789 أعني أنّهما اختفيا فجأة، اتّفقنا؟ 24 00:01:26,824 --> 00:01:33,644 لذا علاوة على هجين جهول في قبوي وكهف ملؤه رحّالة نِيام 25 00:01:33,679 --> 00:01:35,851 .فما لديّ أحد فيه الأمل إلّا أنت 26 00:01:35,886 --> 00:01:40,682 لذا أودّك أن تخبرني .(بمكان قائدك (ماركوس 27 00:01:40,945 --> 00:01:46,234 ما الخطب يا شقراء؟ - ...ليف) و(لوك) لا يجيبان أيًّا من) - 28 00:01:46,269 --> 00:01:48,526 !ويلاه، يا إلهي سيّدي (سايكس)؟ 29 00:01:48,919 --> 00:01:49,539 أتعرفينه؟ 30 00:01:49,574 --> 00:01:52,191 أجل، ساعدني لفتح .حسابي الادّخاريّ الأوّل 31 00:01:52,489 --> 00:01:53,849 .لقد أعطاني قطعة كراميل 32 00:01:53,884 --> 00:01:59,414 (للأسف، فإنّ السيّد (سايكس .مسكون من قبل رحّال وضيع 33 00:01:59,730 --> 00:02:02,934 رأيته في جسده يرتّل في .ميدان البلدة الأسبوع الماضي 34 00:02:03,392 --> 00:02:07,219 كما أعلم أن (ماكوس) ورفاقك الساكنين 35 00:02:07,254 --> 00:02:12,808 يكيدون لتعويذة جذّابة جللة لإبطال لعنة ساحراتيّة عتيقة خارقة الملل 36 00:02:12,810 --> 00:02:20,076 ولمَ نتضرر من هذا يا ترى؟ .يصادف أنّها ستبطل كلّ سحر الساحرات 37 00:02:20,083 --> 00:02:24,996 بالأحرى قتلي أنا وصديقتي .الشقراء الفاتنة اللدودة هذه 38 00:02:26,924 --> 00:02:29,864 (طالما تعلم بمكان احتجاز (ماركوس .لـ (ستيفان) و(إيلينا)، فيجب أن تخبرنا 39 00:02:31,061 --> 00:02:34,815 .أجل، آسف، إنّك ستضطرّ للاعتراف 40 00:02:36,301 --> 00:02:39,021 ،لا، لا .لم أستوعب هذا أيضًا 41 00:02:46,376 --> 00:02:48,302 .أظنّه يحاول قول شيء 42 00:02:48,612 --> 00:02:50,672 .أقبل أيّها اللطيف 43 00:02:53,549 --> 00:02:58,368 ،(لا يهم مكان (ماركوس .ليس بوسعكم فعل شيء لإيقافه الآن 44 00:04:07,990 --> 00:04:11,059 .إنّك نلت كفايتك 45 00:04:13,029 --> 00:04:14,664 .أطلق سراحي 46 00:04:23,473 --> 00:04:26,064 .سأكتفي لدى زوال قدرتك على النطق 47 00:04:51,334 --> 00:04:54,662 من أنت؟ - .صهٍ، اخرج من هنا - 48 00:04:56,039 --> 00:04:56,769 .اذهب 49 00:05:27,537 --> 00:05:30,346 .(ستيفان) - .(إيلينا) - 50 00:05:34,541 --> 00:05:39,598 {\fad(300,1500)\} "يوميّات مصّاص الدّماء)) - الموسم الخامس))" "(( الحلقة الـ 22 : (( الأرض الموعودة 51 00:05:40,100 --> 00:05:43,301 عن جدّ؟ أما زال نظام تكليف المطلوب بقيمة المكالمة ساريًا؟ 52 00:05:43,336 --> 00:05:45,959 أجل، أتعلم ما كان سيقيك تكلفة هذه المكالمة؟ 53 00:05:45,994 --> 00:05:49,217 أن تجدنا، فكم لبثنا غائبين؟ - "أربعة أيام" - 54 00:05:49,226 --> 00:05:52,160 أربعة أيام؟ أربعة أيام ولم تتمكّن من إيجادنا؟ 55 00:05:52,162 --> 00:05:53,942 أظننتنا فررنا إلى منتجع استجمام؟ 56 00:05:53,943 --> 00:05:56,954 لحظة، لحظة، رُحت أبحث على مدار الساعة، اتّفقنا؟ 57 00:05:57,034 --> 00:06:01,369 ربّما لو كنتَ بصيرًا أكثر بقليل .لما وقعت في الاختطاف الأقرانيّ 58 00:06:05,242 --> 00:06:06,374 ماذا كان ذلك بحق السماء؟ 59 00:06:06,376 --> 00:06:10,581 ،الرحّالة فرّغوا دمائنا .لذا اضطررنا لإجراء قليل من الصيد 60 00:06:10,616 --> 00:06:13,365 تشارك (إيلينا) نحر السناجب؟ 61 00:06:13,400 --> 00:06:15,083 صدّقني، إنّها ليست .أسعد منّي بذلك 62 00:06:16,116 --> 00:06:17,632 .إنّها ستصيب عينك 63 00:06:17,667 --> 00:06:21,389 أتودّ محادثتها، أم ما زلت تتظاهر بأنّك تأبى سماع صوتها؟ 64 00:06:21,391 --> 00:06:23,421 .(لا تحللني نفسيًا يا (ستيفان 65 00:06:25,161 --> 00:06:27,181 "أين أنتما؟ سآتي لآخذكما" 66 00:06:27,598 --> 00:06:29,781 ،لا يهم مكاننا .فإنّنا وسط مكان غير مأهول 67 00:06:30,033 --> 00:06:34,072 ،أنصت، سنعود بمفردنا لكنّ (ماركوس) فرّغ أغلب دمائنا 68 00:06:34,107 --> 00:06:37,277 واعتبارًا بأنواع التعاويز التي بوسعه إجراؤها مع قليل من دمائنا 69 00:06:37,312 --> 00:06:38,540 .أجل، أعلم 70 00:06:38,542 --> 00:06:43,115 اعثر على (ماركوس) واقتله لتنجد .ميستك فولز) من غدوّها وطنًا للرحّالة) 71 00:06:43,947 --> 00:06:48,308 ،(سيكون يومي حافلًا يا (ستيفان .إنّه أوان تصفيفة شعر البطل 72 00:06:48,518 --> 00:06:50,017 سأعود للبيت آمنًا، اتّفقنا؟ 73 00:06:50,052 --> 00:06:54,376 ،عُد بكليكما للبيت آمنين يا أخي .سأكره معاقبتها على فقدانك 74 00:06:58,320 --> 00:06:59,360 !ربّاه 75 00:06:59,529 --> 00:07:01,002 هل تنسى أحدًا؟ 76 00:07:01,331 --> 00:07:03,164 !(بوني) 77 00:07:03,166 --> 00:07:05,175 .يقول أنّك وعدته بإعادته 78 00:07:06,025 --> 00:07:09,242 :إنّك تعيدين الصياغة، إنّه قال .سأجد طريقة لإعادتك 79 00:07:09,614 --> 00:07:13,223 .أيًّا يكُن - .مرحبًا، مازلت هنا وأعلم بما قلت - 80 00:07:13,277 --> 00:07:16,400 ذكّريه أنّه لا يملك سجلًّا .مشرّفًا عن الإيفاء بالوعود 81 00:07:16,513 --> 00:07:19,335 .أرجوك كفّ عن التحدُّث - .الجانب الآخر على شفير الانهيار - 82 00:07:19,370 --> 00:07:23,044 أخطط لإزعاجكم أجمعين .ريثما أعود لأرض الأحياء 83 00:07:23,522 --> 00:07:27,818 .يجب أن تتدبر هذا قبلما أفقد صوابي - انظر، إنّي آسف، اتّفقنا؟ - 84 00:07:27,853 --> 00:07:32,113 لديّ قرينان مفقودان ورحّالة يحاولون محو السحر من بلدتنا 85 00:07:32,148 --> 00:07:35,294 كما لديّ المصرفيّ الصدوق .سيّد (سايكس) في خزانة المعاطف 86 00:07:35,365 --> 00:07:38,775 لذا يتعيّن تأجيل الهرب .من العالم الآخر للغد 87 00:07:42,305 --> 00:07:46,660 .أظنّه يريد إعادته اليوم - .إذًا أعيديه أنت - 88 00:07:46,843 --> 00:07:48,118 ماذا؟ 89 00:07:48,775 --> 00:07:53,899 ليف) تحضّر تعويذة لسحبك) .من الجانب الآخر قبل زواله 90 00:07:53,934 --> 00:07:56,937 ،لذا أيًّا يكُن ما تفعلانه .فضمّا (إينزو) إليه 91 00:07:57,654 --> 00:08:01,566 أتسمعني يا (إينزو)؟ شاركها قطار النجاة، اتّفقنا؟ 92 00:08:01,858 --> 00:08:05,889 ،أرأيت؟ تفويض بالمسؤوليّة .أشعر بتحسّن 93 00:08:05,929 --> 00:08:07,996 .هذه ليست فكرة بديعة 94 00:08:11,667 --> 00:08:12,661 .طلبتني 95 00:08:12,836 --> 00:08:16,189 أنت، أحتاجك ورفيقك للعب .الإكس بوكس لتنفيذ مهمّة لأجلي 96 00:08:17,074 --> 00:08:19,317 .هيّا بنا لنذهب 97 00:08:20,213 --> 00:08:25,742 حسنٌ، ماذا تنتظرين؟ .هاتفي صديقتك الساحرة وباشرا الأمر 98 00:08:35,353 --> 00:08:37,841 .أشعر أنّي حمقاء - .وأنا أيضًا - 99 00:08:40,464 --> 00:08:43,852 ،افعلها مجددًا .حركة مصّاص الدماء 100 00:08:43,853 --> 00:08:46,388 ،كلّا، لا أريد فعلها .تعلمين أنّها محرجة 101 00:08:46,389 --> 00:08:49,287 هيّا، إنّها الشيء الوحيد الذي .يحافظ على سلامة عقلي حاليًا 102 00:08:49,439 --> 00:08:51,412 .طبعًا 103 00:08:56,213 --> 00:08:57,664 .كانت أكثرة كوميديّة بالمرّة الأولى 104 00:08:58,249 --> 00:09:00,721 أجل، كنت منفعلة بشدّة .لدى المرّة الأولى 105 00:09:01,212 --> 00:09:07,365 كم سيمضي، كما تعلم ريثما نستردّ قوّتنا؟ 106 00:09:07,400 --> 00:09:09,075 .أكثر مما أمضينا، هذا مؤكّد 107 00:09:09,110 --> 00:09:11,034 .أعلميني إن رأيتِ جاموسة 108 00:09:11,395 --> 00:09:13,566 .هذا باعث على الإحباط - .أجل - 109 00:09:13,601 --> 00:09:16,653 أكثر إحباطًا من سيرنا أميالًا هائمين لا نعلم وجهتنا؟ 110 00:09:16,967 --> 00:09:19,062 كلّا، على الأرجح ليس .أكثر إحباطًا من ذلك 111 00:09:20,070 --> 00:09:23,068 .دايمُن) يعتنق نمط البطل كاملًا اليوم) 112 00:09:24,767 --> 00:09:26,720 .أوقن أنّه ابتهج بذلك 113 00:09:26,755 --> 00:09:30,627 لا أعلم، كان يتحدّث .بنبرة منقذ الكون بأسره 114 00:09:31,681 --> 00:09:34,309 .تروقني تلك النبرة 115 00:09:35,175 --> 00:09:38,653 .أتعلم، ربّما كلّ ما يحدث إشارة - إشارة لماذا؟ - 116 00:09:39,026 --> 00:09:42,851 .دمائي كفيلة بالحرف بأن تدمره 117 00:09:42,886 --> 00:09:45,466 إن تكُن هذه إشارة لكون ...علاقتي وإيّاه مسمومة 118 00:09:45,501 --> 00:09:48,572 دماؤنا، اتّفقنا؟ !دماؤنا، فلا تستأثري باللوم 119 00:09:49,966 --> 00:09:52,440 ،انظري، نحن مصّاصو دماء .إنّنا فصيلة سامة 120 00:09:52,936 --> 00:09:57,233 سواء وددت إلقاء اللّوم على السّحر .أو الكينونة الأحيائيّة، فهذه ماهيّتنا 121 00:09:57,268 --> 00:10:00,636 ،حين يجوع إنسان بشدّة .يأكل شطيرة لحم بشريحتيّ جبن 122 00:10:01,098 --> 00:10:02,310 .إنّنا نقتل البشر 123 00:10:02,675 --> 00:10:06,322 بعضنا يطغى في ذلك .عن الآخرين، لكنّها ماهيّتنا 124 00:10:07,017 --> 00:10:12,930 كيف أصبحت بارعًا في التحكّم؟ - .لأنّي أكون شنيعًا حين لا أتحكّم - 125 00:10:12,965 --> 00:10:14,966 .سأقولها لمرّة واحدة 126 00:10:15,711 --> 00:10:20,495 ،كلاكما تعيس بدون الآخر .لذا إذا شئت أن تكوني معه، فافعلي 127 00:10:20,921 --> 00:10:24,993 حين يود البشر فسخ علاقات .معقّدة، يذهبون لطبيب نفسيّ 128 00:10:25,788 --> 00:10:29,109 أما مصاصي الدماء يعبّرون عن مشاعرهم، اتّفقنا؟ 129 00:10:31,374 --> 00:10:32,440 .هيّا 130 00:10:42,985 --> 00:10:44,981 .طلبت لنا الكعك المحمص 131 00:10:45,016 --> 00:10:48,936 تبيّنت أن وجبتنا الأخيرة لن تكتمل .ما لم نسكب عليها السكّر المسيّل 132 00:10:49,942 --> 00:10:54,798 .أختي بريق الشمس وضيّه - .(المعشر غاضب يا (لوك - 133 00:10:54,833 --> 00:10:57,658 (حرى أن تخفي (ستيفان و(إيلينا) عن الرحّالة 134 00:10:57,693 --> 00:11:01,066 فإذا بك عمليًّا قدمتهما .لهم على طبق من فضّة 135 00:11:01,101 --> 00:11:04,392 وكيف تعيّن أن أعلم أن النسخة البريطانيّة من الشبح (كاسبر) ستعيقني؟ 136 00:11:04,427 --> 00:11:09,044 ذلك ليس المغزى، ما حرى أن .نترك الأمور تبلغ هذا المدى 137 00:11:09,079 --> 00:11:12,188 .علقنا في فخّ غبيّ يدعو للصداقة 138 00:11:12,223 --> 00:11:17,377 أولئك القوم حسنون، وهذا ما لا .يمكنني وصف عائلتنا الفاشلة به 139 00:11:20,657 --> 00:11:22,957 ماذا تفعلين؟ - .لستُ الفاعلة - 140 00:11:24,927 --> 00:11:28,691 .كما أخبرتك، المعشر غاضب - .حسنٌ، إنّي منصت - 141 00:11:31,554 --> 00:11:35,507 تعيّن أن نقي القرينين .(من الوقوع في يديّ (ماركوس 142 00:11:36,505 --> 00:11:37,596 .لقد فشلنا 143 00:11:38,196 --> 00:11:40,916 لا يمكننا تركهم ينجحون .في محو سحرنا 144 00:11:41,745 --> 00:11:46,814 ،لم تبقَ إلّا حيلة واحدة .(يتحتّم أن نقتل (سيتفان) و(إيلينا 145 00:11:49,767 --> 00:11:51,764 .أجل 146 00:12:03,216 --> 00:12:06,404 .(صباح الخير يا (سام - .سيّدة (دوجلاس)، توصيلة خاصّة - 147 00:12:16,278 --> 00:12:19,044 هل أتى ساعي البريد بشيء؟ - .كلّا، بل أخذ فحسب - 148 00:12:19,582 --> 00:12:22,463 ،سأتأخر على الجامعة .لديّ مليون مقالة جامعيّة لأراجعها 149 00:12:22,932 --> 00:12:24,109 ماذا يجري يا (بام)؟ 150 00:12:24,943 --> 00:12:27,081 ،ثمّة شيء غير طبيعيّ .إنّك مختلفة مؤخّرًا 151 00:12:28,178 --> 00:12:30,958 الغير طبيعيّ برأيي هو أنّك استغرقت وقتًا طويلًا 152 00:12:30,960 --> 00:12:34,114 لتلاحظ أن زوجتك مسكونة .من قبل شخص مختلف تمامًا 153 00:12:34,394 --> 00:12:36,342 أتحسبينني مازحًا؟ .إنّي جادّ 154 00:12:36,432 --> 00:12:41,632 ،(وأنا أيضًا، اسمي (كارل إنّي رحّال أعيش في جسد زوجتك 155 00:12:41,667 --> 00:12:44,477 بينما جسدي الحقيقيّ نائم .في كهف أسفل البلدة 156 00:12:44,478 --> 00:12:45,976 عمَّ تتكلّمين؟ 157 00:12:45,977 --> 00:12:51,523 هذا ليس خياري الأوّل، لكنّي احتجت .لاستعارة شيء قابل للاستهلاك 158 00:12:51,814 --> 00:12:53,681 .بام)، إنّك بحاجة للمساعدة) 159 00:13:00,455 --> 00:13:02,611 .هذا الزواج كان كارثة بأيّ حال 160 00:13:04,193 --> 00:13:05,476 .لا ضغينة 161 00:13:17,105 --> 00:13:19,240 .أظنني توهّمت رؤية حصانًا بقرن للتوّ 162 00:13:19,756 --> 00:13:23,504 .ربّما (كارولين) على مقربة - لو (كارولين) كانت هنا - 163 00:13:23,505 --> 00:13:28,312 لكانت لدينا خزانة مليئة بالطعام .على جانب الطريق وقوس قزح 164 00:13:28,485 --> 00:13:30,801 .قوسا قزح 165 00:13:31,188 --> 00:13:32,511 .هذا طريف 166 00:13:34,290 --> 00:13:38,359 أتعلم، حين كنّا أصغر، لم يكُن بوسعي تقرير الشيء الأكثر إزعاجًا 167 00:13:38,360 --> 00:13:42,675 هوسها للسيطرة .أم إيجابيّتها الوهميّة 168 00:13:43,666 --> 00:13:48,062 لكن صدقًا في هذه اللحظة لا أتمنّى .وجود أحد هنا أكثر من وجودها 169 00:13:48,063 --> 00:13:50,471 .هوسها للسيطرة لم يزعجني قطّ 170 00:13:50,473 --> 00:13:54,154 (أجل، لأنّك لم تضطرّ لبناء قلعة (باربي .معها في المرحلة الدراسيّة الثانية 171 00:13:54,254 --> 00:13:57,144 هذا حقيقيّ، لكنّي أعلم هذا يقينًا 172 00:13:57,146 --> 00:14:01,413 ،لو كانت (كارولين فوربز) معنا الآن .لكان كلانا مستغرقًا في الضحك 173 00:14:04,019 --> 00:14:07,013 ،نحن مثيران جدًّا للشفقة أتعلم أمرًا؟ 174 00:14:07,719 --> 00:14:11,834 (دعنا نقلّد (كارولين فوربز في أفضل سماتها، اتّفقنا؟ 175 00:14:11,835 --> 00:14:17,407 ،حسنٌ أيّها الكون، كفاك عسرًا .إنّنا مستعدّون للخيرات 176 00:14:17,829 --> 00:14:21,365 .احتفال راقص أو حفل جماعيّ جيرانيّ 177 00:14:23,272 --> 00:14:25,378 .غير معقول - ماذا؟ - 178 00:14:26,610 --> 00:14:27,949 .يا إلهي 179 00:14:28,377 --> 00:14:30,858 ،هذا غريب جدًّا .لا، انتظر 180 00:14:43,754 --> 00:14:45,409 أرأيت؟ - .حسنٌ - 181 00:14:49,936 --> 00:14:52,055 .لستِ كما توقّعت 182 00:14:54,636 --> 00:14:56,503 .حسنٌ، لنتطرّق لصلب الموضوع 183 00:14:56,846 --> 00:14:58,439 .ستوصليننا 184 00:14:58,875 --> 00:15:00,787 أتحاول إذهاني؟ 185 00:15:01,077 --> 00:15:03,299 من بظنّك حررك ليلة أمس؟ 186 00:15:04,213 --> 00:15:06,228 .ادلفا وتعالا معي 187 00:15:08,284 --> 00:15:10,785 .بديع 188 00:15:10,787 --> 00:15:14,910 سأضيف الحمل لقائمة الأمور .التي لا تجيدها، لكن لا بأس 189 00:15:14,945 --> 00:15:17,725 يمكنك أن تعوّضني براتبك من المطعم 190 00:15:17,727 --> 00:15:19,757 هذا إن أردت مواصلة .العمل فيه لبضعة آلاف سنين 191 00:15:19,792 --> 00:15:22,382 لمَ لا تسدينا جميعًا معروفًا وتبدأ بمواعدة (إيلينا) مجددًا؟ 192 00:15:22,383 --> 00:15:24,548 .ضعها على طاولة البلياردو فحسب 193 00:15:25,701 --> 00:15:28,115 ماذا يجري بحقّ السماء؟ من هؤلاء الناس؟ 194 00:15:28,116 --> 00:15:29,978 .قشور رحّالة 195 00:15:30,139 --> 00:15:33,384 أسكنوا أنفسهم في مواطني ميستك فولز) الوسيمون) 196 00:15:33,419 --> 00:15:34,902 .(مثل صديقك العزيز السيّد (سايكس 197 00:15:35,711 --> 00:15:42,049 أنتما، كونا مفيدين، طوفا البلدة .وهاتفاني إن رصدتما ما يريب 198 00:15:42,051 --> 00:15:44,322 وماذا تخطط أن تفعل بكلّ هؤلاء؟ 199 00:15:44,323 --> 00:15:46,668 .ها أنتذا، أجل 200 00:15:46,669 --> 00:15:52,405 ،ماركوس) أودعهم كهفًا) .وآمل أن يودّ استرجاعهم 201 00:15:52,728 --> 00:15:55,839 (إذن تظنّ استدراج (ماركوس لمنزلك هو الفكرة الأفضل؟ 202 00:15:56,265 --> 00:15:58,129 إنّها الفكرة الوحيدة 203 00:15:58,534 --> 00:16:01,546 ما لم يكُن خليلك السابق مسلوب الجسد .الذي في قبوي بوسعه مساعدتنا 204 00:16:02,839 --> 00:16:06,180 جوليان) ليس (تايلر)، لذا لا) .سبب يحضّه على مساعدتنا 205 00:16:06,309 --> 00:16:09,583 ،(لذا حتّى أجد وسيلة لإعادة (تايلر .فما هو إلّا حمل زائد 206 00:16:09,618 --> 00:16:14,256 ،لا عيب في الاستسلام ألم نضق جميعًا ذعرًا بـ (تايلر)؟ 207 00:16:16,052 --> 00:16:17,279 أتعلم أمرًا؟ 208 00:16:17,280 --> 00:16:21,781 ادّعاء لا أبالي خاصّتك .بدأ حقًّا يصير مبتذلًا 209 00:16:22,024 --> 00:16:26,036 ولا تظنّ للحظة أنّي أصدّق أن .(مزاجك هذا لا علاقة له بـ (إيلينا 210 00:16:26,963 --> 00:16:29,063 .وفّري عليّ تبرّعك بالنصح العاطفيّ 211 00:16:29,065 --> 00:16:33,054 حسنٌ، أبعد يديك المعذّبتين .السعيدتين عن (تايلر) ريثما أجد حلًّا 212 00:16:33,569 --> 00:16:36,365 .لستُ أتخلّى عمّن أحفل بهم 213 00:16:42,544 --> 00:16:45,556 إخراجك بنفسي من هناك .كان خطرًا جدًّا، لذا تجنّبت ذلك 214 00:16:46,349 --> 00:16:47,977 ألن يتقلوك لأنّك ساعدتنا؟ 215 00:16:48,084 --> 00:16:51,745 لهذا يجب أن نعمل على عدم وصولهم .إليّ قبلما أصل إلى زوجي 216 00:16:51,821 --> 00:16:53,251 .أفترض أنّكما تعلمان مكانه 217 00:16:54,156 --> 00:16:57,692 حسنٌ، بعدما أصبح ساكنًا دائمًا .في جسد أحد أصدقائنا، أجل 218 00:16:59,295 --> 00:17:02,168 هذه ليست سيّارة لثلاثة ركّاب، صحيح؟ 219 00:17:02,431 --> 00:17:03,931 يمكنك الجلوس .في حضن خليلك أيّان شئت 220 00:17:03,966 --> 00:17:06,043 .لسنا مرتبطين - .هي ليست خليلتي - 221 00:17:06,269 --> 00:17:07,767 .عُلم، أعتذر على افتراضي 222 00:17:07,768 --> 00:17:12,006 ظننت القرينين توأميّ روح .مقدران لبضعهما أو ما شابه 223 00:17:12,008 --> 00:17:12,876 .شيء من هذا القبيل 224 00:17:13,409 --> 00:17:17,043 إذن تريدين استعادة .زوجك، أفهم ذلك 225 00:17:18,214 --> 00:17:20,981 أما هرب هو الآخر من (ماركوس)؟ أما يجعلكما ذلك في تعداد الموتى؟ 226 00:17:21,250 --> 00:17:22,965 ماركوس) عاكف على كسر التعويذة) 227 00:17:23,000 --> 00:17:25,634 لكيّ يستقرّ الرحّالة .على نحوٍ دائم في بلدتكم 228 00:17:26,088 --> 00:17:29,147 ستكون لي أسبقيّة البدء إن وصلت .لـ (جوليان) قبلما يبدأ (ماركوس) التعويذة 229 00:17:29,392 --> 00:17:32,155 .لن ندعك تأخذين (تايلر) ببساطة - .تايلر) ذهب لغير رجعة) - 230 00:17:32,728 --> 00:17:34,978 ،(لا يوجد الآن إلّا (جوليان .وإنّه يخصّني 231 00:17:34,979 --> 00:17:38,236 حالما تبدأ التعويذة .سيزول السحر بالتدريج 232 00:17:38,237 --> 00:17:44,631 جسد (تايلر) سيعود من هجين لمذؤوب .وبالنهاية سيموت ومعه زوجي 233 00:17:45,908 --> 00:17:48,134 .لذا التخلّي عنه ليس خيارًا مطروحًا 234 00:17:55,417 --> 00:17:57,599 .كفّي عن الحملقة، هذا غريب 235 00:17:58,087 --> 00:18:01,063 إنّك تقطن على نحوٍ دائم .حبّ حياتي السابق 236 00:18:01,098 --> 00:18:05,065 .دعنا نجادل مستويات الغرابة - طالما هو حبّك السابق، فلم تحفلين؟ - 237 00:18:05,161 --> 00:18:10,806 ،لأنّه امرؤ سُلبت حياته بلا إذن .ويستحق أن نناضل لأجله 238 00:18:10,841 --> 00:18:12,549 .أيًّا يكُن 239 00:18:16,038 --> 00:18:20,382 لذا لمَ يعجز (ماركوس) والرحّالة الآخرون عن إيجاد مكان آخر للعيش؟ 240 00:18:21,877 --> 00:18:23,662 .المكان هنا جميل 241 00:18:24,013 --> 00:18:27,871 علاوة على ذلك، ليست اللّعنة فقط .هي مانعنا الوحيد عن الاستقرار 242 00:18:28,784 --> 00:18:31,480 .بل الانتقام من كلّ شيء يمثّله السحرة 243 00:18:31,954 --> 00:18:36,684 كلّ كتاب سحر وكلّ طلسم وكلّ .مصّاص دماء نزولًا لخواتمكم النهاريّة 244 00:18:38,160 --> 00:18:42,209 الرحّالة يرون كلّ ذلك .انحرافًا عن السحر النقيّ 245 00:18:42,665 --> 00:18:47,404 ،ماركوس) يودّ تدمير هذا الانحراف) .يودّ إعادة إرساء التوازن 246 00:18:47,670 --> 00:18:50,200 .لكنّ هذا خطأ 247 00:18:50,647 --> 00:18:55,750 ،ليس بالحقيقة خطأ إن فكّرت فيه .سمته الوحيدة أنّه الصواب 248 00:18:56,312 --> 00:18:58,756 ولمَ يتحتّم أن يتم بهذا العنف الشديد؟ 249 00:19:00,182 --> 00:19:05,388 ،لمّا يتعلّق الأمر بالوصول لشيء يريده .فإنّ (ماركوس) لا يتحلّى بحسّ للدعابة 250 00:19:22,346 --> 00:19:26,906 ،وجدتَها: كهف مليء بأشباه السحرة" "(لمزيد من المعلومات اتّصل بـ (دايمُن سلفاتور 251 00:19:42,117 --> 00:19:43,245 .لا شيء 252 00:19:51,861 --> 00:19:55,471 .بيت (سلفاتور) الممل - "أتّصل بشأن قومي" - 253 00:19:55,531 --> 00:20:00,005 ،مرحى، وجدت ملاحظتي أنصت الآن، لا تشعر بالإهانة 254 00:20:00,040 --> 00:20:04,418 لكن لا يمكنني إعطاؤهم لأيّ أحد ببساطة، لذا كيف يبدو مظهرهم؟ 255 00:20:04,453 --> 00:20:08,051 إنّهم منهكون ومقهورون" "من قبل العالم، ويتوقون لوطن 256 00:20:08,210 --> 00:20:09,637 إنّك وصفت توًّا أناسًا متشرّدين 257 00:20:09,638 --> 00:20:10,638 ،ومعمّرين محبّين لموسيقى الجاز .(و(مات دونافان 258 00:20:11,046 --> 00:20:13,213 ماذا عن واحد بطول 5.10 قدم" "يرتدي معطف أسود 259 00:20:13,215 --> 00:20:14,714 "ذلك الذي تقف بجواره" 260 00:20:21,456 --> 00:20:26,986 ،أعلم أن مفهوم البيت جديد عليك .لكن من الأدب أن تطرق الباب 261 00:20:29,063 --> 00:20:33,922 إذًا (جوليان) حُبس داخل .تايلر) للأبد أو إلى أن يموت) 262 00:20:33,957 --> 00:20:36,610 ،لذا حضرتني فكرة ماذا إذا مات؟ 263 00:20:36,872 --> 00:20:39,890 ،ربّما هكذا نفعلها .هكذا سنخرجه من جسده 264 00:20:40,142 --> 00:20:41,776 تريدين قتل (تايلر)؟ 265 00:20:42,545 --> 00:20:46,003 سيذهب للجانب الآخر، وحين تقوم (ليف) بالتعويذة لمساعدتك أنت و(إينزو) 266 00:20:46,015 --> 00:20:47,651 .سيتمكّن (تايلر) من العودة 267 00:20:50,185 --> 00:20:55,611 وبالتحدث عن ذلك، ألا يتعيّن (أن تكوني تتحضّرين أو تحادثي (ليف 268 00:20:55,646 --> 00:20:58,641 أو أي شيء غير حزم أغراض غرفتنا الجامعيّة؟ 269 00:20:58,928 --> 00:21:03,932 سنرحل من هنا بعد الاختبارات النهائيّة وهذا ما قد أُغفله وفقًا لتهديد زوال السحر 270 00:21:04,300 --> 00:21:06,691 من المكان الذي كنت .أمضي فيه عطلة الصيف 271 00:21:06,692 --> 00:21:08,081 .حسنٌ 272 00:21:08,116 --> 00:21:13,140 لكنّي أظن انهيار الجانب الآخر .أشدّ ضغطًا بقليل من إيجار سكن متأخّر 273 00:21:14,844 --> 00:21:17,347 .لا وجود لتعويذة 274 00:21:19,102 --> 00:21:20,527 .إنّي اختلقت ذلك 275 00:21:20,950 --> 00:21:27,016 الجانب الآخر ينهار وكلّ امرئ .فيه بما يشملني سيزول للأبد 276 00:21:27,790 --> 00:21:31,208 .(لذا كلّا، لا أنصحك بقتل (تايلر 277 00:21:35,530 --> 00:21:38,494 .بيت جميل، نازع للريفيّة قليلًا 278 00:21:38,563 --> 00:21:41,178 من سخرية القدر .أن أذواقي أكثر حداثة 279 00:21:41,213 --> 00:21:45,050 .رغم ذلك، قوامه متين وما إلى ذلك 280 00:21:46,008 --> 00:21:48,526 .أظنّك أسأت تفسير المنشور 281 00:21:48,677 --> 00:21:51,551 الأجساد هي الشيء الوحيد على طاولة المساومة 282 00:21:51,614 --> 00:21:55,511 .وفي العليّة والمرآب والمطبخ - .بخصوص هذا - 283 00:21:56,236 --> 00:21:58,904 رجاءً أخبرني أن أسر الرهائن ليس خطتك المهيبة 284 00:21:58,988 --> 00:22:04,068 لأنّي أشعرها صغيرة قليلًا مثل .نصف حمام مقام في ردهة 285 00:22:04,069 --> 00:22:07,427 .طريف، خلتك لا تملك حسًّا للعدابة 286 00:22:11,500 --> 00:22:17,037 ،إن كنت تتسائل بشأن الرائحة بللت جيش الخلاص خاصّتك بالبنزين 287 00:22:17,039 --> 00:22:19,880 .وإنّي أتحرّق لإشعال عود ثقاب 288 00:22:21,784 --> 00:22:23,544 .إنّك محقّ 289 00:22:23,656 --> 00:22:27,014 لما أمكن حدوث أيّ من هذا بدون رغبتهم في إسكان أنفسهم 290 00:22:27,016 --> 00:22:32,185 داخل مواطني بلدتكم للمساعدة .في إجراء تعويذتي 291 00:22:32,187 --> 00:22:36,535 ورغم أنّي أودّ إعطاءهم فرصة العودة لأجسادهم الحقيقيّة 292 00:22:41,763 --> 00:22:43,958 .إلّا أن ذلك ليس ضروريًّا لخطتي 293 00:22:45,901 --> 00:22:48,855 أظننت حقًّا أنّك وجدت قومي بالكامل؟ 294 00:22:49,238 --> 00:22:52,959 .الرحّالة في كلّ مكان 295 00:22:53,709 --> 00:22:56,385 إنّهم الوجوه التي تحاوطكم في كلّ يوم يمرّ به العالم 296 00:22:56,420 --> 00:23:01,842 الذين لا تلاحظهم لانشغالك الشديد .بإضرام الفوضى في كلّ ما تملك 297 00:23:02,431 --> 00:23:08,574 ،هم يريدون تلك الأشياء أيضًا بيت وعائلة وحياة أفضل 298 00:23:09,224 --> 00:23:11,194 .وإنّهم مستعدّون للموت في سبيلها 299 00:23:11,229 --> 00:23:15,721 ،تريد أرضًا موعودة مفهوم، حسنٌ، لكن انظر 300 00:23:15,756 --> 00:23:20,191 بيني وبينك، (ميستك فولز) سيّئة جدًّا 301 00:23:20,308 --> 00:23:24,871 ،مدراس سيّئة ومواصلات مزرية .وانسَ تناول كوب قهوة جيّد للأبد 302 00:23:24,873 --> 00:23:32,430 ،ميستك فولز) محض وسيلة إلى نهاية) .كحصاة صغيرة سقطت في بركة عظيمة 303 00:23:32,915 --> 00:23:35,825 .شاعريّ جدًّا، لا فكرة لديّ عن معناه 304 00:23:37,219 --> 00:23:41,221 حالما ندمّر السحر الروحانيّ في هذه .البلدة، ستنكسر لعنة الساحرة أخيرًا 305 00:23:41,590 --> 00:23:48,017 ومن هناك ستنتشر التعويذة للخارج .لتحلّ السحر الروحانيّ أثناء انتشارها 306 00:23:49,164 --> 00:23:53,155 .السحر النقيّ فقط، سحرنا هو ما سيبقى 307 00:23:53,569 --> 00:23:55,402 سيغدو أبناء قومي أحرارًا للذهاب أنّى يشاءون 308 00:23:55,404 --> 00:23:59,018 وحين يزول سحر الساحرات بأسره وكلّ ما صُنع به من الوجود 309 00:24:00,709 --> 00:24:02,649 .فستزولون أنتم الآخرون 310 00:24:02,911 --> 00:24:05,305 .أظنني سمعت ما فيه الكفاية 311 00:24:12,520 --> 00:24:18,624 ،استهنت بي .نقلت لملء جسدي دم أقرانيّ 312 00:24:18,861 --> 00:24:24,297 ،إنّي أتّصل بكلّ قوّة قومي .لم تعُد قويًّا كفاية لقتلي 313 00:24:26,369 --> 00:24:30,508 ،ذلك لا يهم .التعويذة بدأت بالفعل 314 00:24:52,494 --> 00:24:54,428 .ما أحلى العودة للوطن 315 00:24:57,565 --> 00:24:59,633 لا أقصد أن أكون فظّة 316 00:24:59,635 --> 00:25:04,265 لكن أتمانعين إن رشفت من شريانك السباتيّ بضع أوقية؟ 317 00:25:04,813 --> 00:25:05,983 .تفصلنا جادتين عن بيتك 318 00:25:05,984 --> 00:25:08,756 أتمانعين التماسك ووضع إنقاذي حياتيكما بالاعتبار؟ 319 00:25:13,386 --> 00:25:15,630 .نصيحة، لا تلفتا الأنظار 320 00:25:15,665 --> 00:25:18,007 هنا تحديدًا حيث لا .يريدكما (ماركوس) أن تكونا 321 00:25:18,042 --> 00:25:20,926 ،إن رصدكما أحد الرحّالة .فستُعادان مباشرةً لذلك المعسكر 322 00:25:21,090 --> 00:25:22,322 !انتبهي 323 00:25:28,629 --> 00:25:32,120 ماذا عساها فاعلة بحقّ السماء؟ - .تحاول قتلكما، مجرّد تخمين غريزيّ - 324 00:25:43,444 --> 00:25:44,801 .اخرجا من السيارة 325 00:25:47,448 --> 00:25:49,241 !افتحي واصد الأبواب - !فعلت - 326 00:25:51,786 --> 00:25:52,907 !توقّفي 327 00:25:53,422 --> 00:25:54,457 !لا يمكنني 328 00:26:09,110 --> 00:26:10,910 .ويلاه، يا إلهي 329 00:26:24,493 --> 00:26:28,941 إنّي حقًّا آسفة، لكنّنا يجب .أن نبطل مفعول الدم الأقرانيّ 330 00:26:29,131 --> 00:26:31,231 .يجب أن يموت أحدكما 331 00:26:32,067 --> 00:26:34,077 .لا يهم حقًّا من منكما يموت 332 00:26:39,692 --> 00:26:41,390 كنت تخططين لإخباري متى؟ 333 00:26:41,399 --> 00:26:45,132 أم أملت أن تأتي الظلمة وتأخذني قبل انكشاف الحقيقة الشنعاء؟ 334 00:26:45,847 --> 00:26:48,435 !أجيبيني - ألا تفهم؟ - 335 00:26:48,470 --> 00:26:51,225 .لا يوجد حلّ - .ثمّة حلّ دائمًا - 336 00:26:51,260 --> 00:26:55,143 خليلك عاد من الموت !وكذلك (ماركوس) وأنت 337 00:26:55,178 --> 00:26:58,660 استخدم الرحالة دم (أقرانيّ في تعويذة إعادة (ماركوس 338 00:26:58,738 --> 00:27:02,460 مما يعني أنّهم جوهريًّا دمروا السحر .الذي كان يحفظ قوام الجانب الآخر 339 00:27:02,631 --> 00:27:05,834 إنّه ينحلّ وما من أحد قادر .على فعل شيء لمنع ذلك 340 00:27:05,869 --> 00:27:09,609 ،(قضي الأمر يا (إينزو .إنّك لن تعود 341 00:27:10,954 --> 00:27:11,981 .تقبل الأمر 342 00:27:12,016 --> 00:27:16,805 سأتقبله حين تأتي الظلمة .وتهوي بي إلى العدم 343 00:27:16,840 --> 00:27:19,180 .سأقبله حين أنعدم من الوجود 344 00:27:20,220 --> 00:27:24,908 قضيت أكثر من 50 عامًا .حبيس زنزانة أنخَز وأطعَن وأعذَّب 345 00:27:24,943 --> 00:27:29,925 كان طبيعيًّا ألّا أتحلّى بأمل .للخروج أبدًا، لكنّي تشبثت بالأمل 346 00:27:30,122 --> 00:27:34,398 ،لذا سأتقبله حين يحدث .وليس قبلئذٍ ولو بلحظة 347 00:27:42,336 --> 00:27:49,709 .أعرفك، حاولت قتل خليلي في الكهوف 348 00:27:50,412 --> 00:27:53,278 ماذا يجري؟ - .ثمّة رحالة فارقت الحياة - 349 00:27:53,848 --> 00:27:56,683 .رجاءً بلّغي زوجي بأنّي حاولت 350 00:28:13,500 --> 00:28:18,261 ،لدعوتك للبقاء حتّى العشاء .لكنّي لا أألف فنّ طهي الرحّالة 351 00:28:18,296 --> 00:28:22,642 إلّا أنّي أوقن أنّه يتضمن .خليط بذور وعصيدة 352 00:28:22,991 --> 00:28:26,839 ،أظنني سأهدّ هذا الجدار .يروقني رونق الطابق المفتوح 353 00:28:27,249 --> 00:28:30,511 .دايمُن)، إنّه لا يعلم أنّي هنا) 354 00:28:30,785 --> 00:28:35,616 استخدم عنصر المفاجأة، لا أوقن .إذا كنت بارعًا كفاية للنجاح بتنفيذه 355 00:28:36,059 --> 00:28:37,750 .فكّرت بطرح الفكرة وحسب 356 00:28:38,994 --> 00:28:42,383 كلّ ما يمكنني طلبه هو أن تترك .لي بضع زجاجات نبيذ فاخر 357 00:28:42,764 --> 00:28:45,430 كما تعلم، أمضيت نصف .حياتي أسرق تلك المصنّفات 358 00:28:46,583 --> 00:28:48,818 .أفترض أنّك تودّ رؤية قبو النبيذ 359 00:28:51,305 --> 00:28:54,529 .هذا ليس شيئًا تراه كلّ يوم 360 00:28:55,143 --> 00:28:58,106 .بوردوا) معتّق منذ عام 1945) 361 00:28:58,446 --> 00:29:00,602 .أظنني فزت بهذه في لعبة للقمار 362 00:29:00,849 --> 00:29:02,691 (لا أذكر، ربّما (ستيفان .عاد بها من الحرب 363 00:29:02,726 --> 00:29:04,712 .لستُ أذكر - أين أخوك؟ - 364 00:29:04,853 --> 00:29:06,370 .أملت أن أجده هنا 365 00:29:06,722 --> 00:29:10,120 يبدو أن القرينين .فرّا بدون إلقاء الوداع 366 00:29:10,191 --> 00:29:13,429 ،هذا سؤال في محلّه لمَ لا نتبيّن إجابته؟ 367 00:29:15,229 --> 00:29:17,053 .من بعدك 368 00:29:35,215 --> 00:29:36,875 .افعليها يا (ليف) هيّا 369 00:29:38,652 --> 00:29:41,763 ،لا ضغينة .أنفّذ أوامر معشرنا فحسب 370 00:29:50,397 --> 00:29:53,118 ليف)، (ليف)، ماذا يجري؟) 371 00:29:53,671 --> 00:29:54,966 .ويلاه، لا 372 00:29:57,938 --> 00:30:02,306 سحرك يزول؟ - .لوك)، إنّها بدأت، التعويذة بدأت) - 373 00:30:25,066 --> 00:30:30,436 .وثقنا فيكما - .لا يهم، ستموتان بأيّة لحظة - 374 00:30:35,209 --> 00:30:38,813 !(إيلينا) - .ستيفان)، خاتمانا لا يعملان) - 375 00:30:39,347 --> 00:30:41,780 !ادلفي للداخل، اركضي، فورًا 376 00:30:49,605 --> 00:30:51,016 إيلينا)، مهلًا، ماذا يجري؟) 377 00:30:52,275 --> 00:30:54,305 .خاتمانا لا يعملان - ماذا؟ - 378 00:30:54,340 --> 00:30:56,682 ،ميدان البلدة يعجّ بالرحّالة .يجب أن نرحل من هنا 379 00:30:56,683 --> 00:30:59,191 الأنفاق، لندخلها عبر .المخزن، هيّا بنا لنذهب 380 00:31:29,678 --> 00:31:30,977 !(إيلينا) 381 00:31:38,387 --> 00:31:40,930 ماذا يجري؟ - .التعويذة تمحو السحر الساحراتيّ - 382 00:31:41,324 --> 00:31:45,287 ،إنّها تنتشر، وبدون السحر .سأضحى محض إنسان أرداه أبوه 383 00:31:45,288 --> 00:31:47,458 حسنٌ، هيّا لنواصل الركض .عسا أن ننأى عن مداها 384 00:31:50,132 --> 00:31:52,447 .حسنٌ، (ستيفان) لا يرد 385 00:31:52,448 --> 00:31:56,383 لذا لعلّه في لحظاته التي .ينأى خلالها عن هاتفه النقّال 386 00:31:57,207 --> 00:31:59,066 أيّ لعبة تحيك؟ 387 00:32:05,084 --> 00:32:06,532 .إنّك تأخّرت 388 00:32:11,086 --> 00:32:13,974 أنيابي، ماذا حدث لهم بحقّ السّماء؟ 389 00:32:14,124 --> 00:32:14,782 ماذا؟ 390 00:32:28,271 --> 00:32:29,407 .لدينا مشكلة 391 00:33:03,705 --> 00:33:05,790 ماذا كنّا نقول بخصوص كون هذا منزلك؟ 392 00:33:08,519 --> 00:33:09,275 !لا 393 00:33:14,283 --> 00:33:19,458 كما قلت، التعويذة ستواصل محو السحر الروحانيّ على حين انتشارها 394 00:33:20,256 --> 00:33:23,325 مما يعني أنّكما لن .تبقيا طويلًا في هذا العالم 395 00:33:27,529 --> 00:33:29,377 .الشمس على وشك الغروب 396 00:33:29,833 --> 00:33:33,324 لك أن تحاول توفير بعض .الوقت لتوديع من تريد 397 00:33:33,736 --> 00:33:38,730 أنت وهذا الخائن خاصّتك بوسعكما .محاولة الهرب من التعويذة لبرهة بأيّ حال 398 00:34:19,827 --> 00:34:24,194 غيلبرت) الصغير، لم أسعد) .هكذا سعادة لرؤيتك قبلًا 399 00:34:24,229 --> 00:34:25,832 .ادلف 400 00:34:27,435 --> 00:34:31,703 ماذا يفترض أن نأخذ؟ صور، ثياب، منتجات عناية بالشعر؟ 401 00:34:31,740 --> 00:34:34,329 وكأن أيًّا من هذا سيهم !حين نلقى حتفنا جميعًا 402 00:34:34,977 --> 00:34:37,848 لمَ تجلسين عندك فحسب؟ - .أفكّر - 403 00:34:39,814 --> 00:34:43,719 ،حسنٌ، فكّري بينما تحزمين الأغراض .فإن الموت في الطريق بمعنى الكلمة 404 00:34:43,754 --> 00:34:47,117 قلت أن مصّاص دماء ظهر لك .والذي مات على طريق (ميلر) القديم 405 00:34:47,152 --> 00:34:49,846 .(أيّ أن التعويذة تتجاوز (ميستك فولز 406 00:34:49,881 --> 00:34:52,893 لذا لنأخذ أيّما يلائمنا، أما البقيّة .فأوقن أنّنا لن نراهم مجددًا 407 00:34:53,562 --> 00:34:55,015 !(مرحبًا، (بوني 408 00:34:55,016 --> 00:34:57,530 أيّ جزء من موتنا جميعًا الوشيك لا يستوعبه عقلك؟ 409 00:34:57,565 --> 00:34:59,818 أظنني أعرف وسيلة .لإعادتنا جميعًا من الجانب الآخر 410 00:35:01,370 --> 00:35:02,825 .(أحتاج لإيجاد (إينزو 411 00:35:03,548 --> 00:35:06,381 "(جامعة (ويتمور" 412 00:35:07,575 --> 00:35:09,377 هذه كلّ أكياس الدماء .التي أمكنني الوصول إليها 413 00:35:10,012 --> 00:35:11,078 .شكرًا 414 00:35:12,314 --> 00:35:15,055 .سيكفون أربعتنا ليوم فقط - وماذا بعدئذٍ؟ - 415 00:35:15,267 --> 00:35:16,361 .تلك مشكلة تخصّ الغد 416 00:35:16,362 --> 00:35:19,453 ،أما الآن فعلينا الهرب من التعويذة ثم التقابل من جديد بعد ألف ميل 417 00:35:19,455 --> 00:35:20,569 .لنتبيّن خطّة للّعب 418 00:35:28,563 --> 00:35:30,297 أأنت بخير؟ 419 00:35:46,147 --> 00:35:48,849 لمَ فعلت ذلك؟ 420 00:35:48,851 --> 00:35:52,109 ،مررت بيوم شديد السوء .وقد احتجت لذلك 421 00:35:53,289 --> 00:35:58,946 ،ظننتني لن أراك مجددًا .ولم تخطر ببالي طريقة أسوأ للموت 422 00:35:59,161 --> 00:36:01,506 .حسنٌ، أظن اليوم هو يوم سعدك 423 00:36:05,199 --> 00:36:08,283 ،جيرمي)، عُد أنت ومات) .(نحتاج متابعة لصيقة لـ (ميستك فولز 424 00:36:08,937 --> 00:36:12,010 ،(خذا سيّارة (جيرمي .أما أنا سأنتظر (كارولين) و(بوني) هنا 425 00:36:12,508 --> 00:36:14,705 .(سأهاتفك خلال بضع ساعات يا (جير - .توخّي الحذر - 426 00:36:37,432 --> 00:36:39,132 سوريال)، صحيح؟) 427 00:36:41,569 --> 00:36:44,914 من أنت؟ - .ميّت مثلك - 428 00:36:45,626 --> 00:36:48,002 لكنّي أحمل اقتراحًا .سيخرج كلينا من هنا 429 00:36:48,877 --> 00:36:50,295 عمَّ تتكلّم؟ 430 00:36:50,546 --> 00:36:56,278 ماركوس) عاد لأرض الأحياء) بتعويذة مجنونة، فهل تعرفينها؟ 431 00:36:56,279 --> 00:37:00,194 أعرف التعويذة، لكنّي لا أعرف 24 .رحّالًا مستعدّون لاجتياح المرساة 432 00:37:00,195 --> 00:37:04,318 ،أظنّك تستهينين بوسع حيلتنا .اتركي التفاصيل لنا 433 00:37:05,661 --> 00:37:07,293 ما رأيك؟ أأنت مهتمّة؟ 434 00:37:13,668 --> 00:37:16,017 ماذا يحدث بحق السماء؟ - .أمسكي بيدي - 435 00:37:21,008 --> 00:37:23,675 !النجدة، أنجدني - .تمسّكي - 436 00:37:23,676 --> 00:37:26,704 !لا تفلتني، لا 437 00:37:49,871 --> 00:37:52,272 ما الأمر؟ 438 00:37:52,274 --> 00:37:54,149 .صادفنا نتوءًا بسيطًا 439 00:37:56,197 --> 00:37:57,959 أين (بوني)؟ .لقد كانت ورائي مباشرةً 440 00:37:57,960 --> 00:37:59,682 .سأتبيّن ما يؤخرها 441 00:38:00,816 --> 00:38:03,618 أبحث عن (ماريا)، سمعت أنّها .(أعادتك لـ (ميستك فولز 442 00:38:05,020 --> 00:38:07,834 .أجل، فعلت - أأخبرتك بوجهتها؟ - 443 00:38:08,223 --> 00:38:10,363 ،لأنّها لا يمكنها البقاء هناك .البلدة مُجتاحة تمامًا 444 00:38:13,361 --> 00:38:16,160 ما المشكلة؟ أأخبرتك بوجهتها أم ماذا؟ 445 00:38:17,466 --> 00:38:21,170 .أنصت، لن ترى (ماريا) مجددًا 446 00:38:22,337 --> 00:38:23,970 عمَّ تتكلّم؟ 447 00:38:28,276 --> 00:38:30,747 .لقد فارقت الحياة 448 00:38:31,667 --> 00:38:34,869 .إنّي آسف - .إيّاك أن تلمسني - 449 00:38:35,050 --> 00:38:37,949 .(ذلك لم يكُن ذنب (ستيفان - .لقد أنقذت حياتك التافهة - 450 00:38:38,320 --> 00:38:40,301 .لستُ قاتلها، قتلها الساحر والساحرة 451 00:38:40,336 --> 00:38:41,910 .حسنٌ، يتحتّم أن يدفع أحد ثمن ذلك 452 00:38:44,059 --> 00:38:45,861 لستُ في مزاج للقتال الليلة، اتّفقنا؟ 453 00:38:47,996 --> 00:38:52,869 انظر إليّ، ماتت زوجتي .وأسكن جسد شخص آخر 454 00:38:52,904 --> 00:38:55,343 ليس لديّ مكان لأذهب إليه .لأنّ قومي يحاولون قتلي 455 00:38:55,378 --> 00:38:57,144 أنصت، سنجد وسيلة .لإيقاف هذه التعويذة 456 00:38:57,179 --> 00:39:00,671 ،(حتّى إن ضاعت (ميستك فولز فسنجد وسيلة للنجاة بأنفسنا، اتّفقنا؟ 457 00:39:17,391 --> 00:39:21,798 ،ها هنا قرين فارق الحياة .هذا أوقف التعويذة 458 00:39:24,032 --> 00:39:27,085 !ويلاه يا إلهي، ويلاه يا إلهي 459 00:39:28,905 --> 00:39:31,598 !لا، لا، لا، لا 460 00:39:33,005 --> 00:39:34,335 !ويلاه، يا إلهي 461 00:39:34,375 --> 00:39:35,858 ماذا جرى بحق السماء؟ 462 00:39:36,545 --> 00:39:39,729 ماريا) كانت الوحيدة الراغبة) .بمساعدتنا والتي علمت تلك التعويذة 463 00:39:39,730 --> 00:39:42,559 .العالم الآخر حلّ، وسيواصل الحلول 464 00:39:42,560 --> 00:39:45,044 لذا يجب أن نجد وسيلة .تخرجنا من هنا سريعًا 465 00:39:49,490 --> 00:39:51,460 .(ستيفان) 466 00:39:52,694 --> 00:39:53,994 ماذا؟ 467 00:39:56,898 --> 00:39:58,260 .(بوني) 468 00:40:00,568 --> 00:40:01,996 .لا يمكن أن هذا يحدث 469 00:40:02,337 --> 00:40:06,611 رجاءً أخبريني أنّك وجدت .وسيلة لإعادتنا جميعًا 470 00:40:10,111 --> 00:40:12,178 .فقدتها 471 00:40:15,149 --> 00:40:16,692 .إنّي آسفة 472 00:40:19,103 --> 00:40:25,798 ،لا تفلتني* *احفظني داخل قلبك النابض 473 00:40:25,799 --> 00:40:27,490 *إنّي لن أفلتك* 474 00:40:27,525 --> 00:40:32,428 !أنجدني يا إلهي، أرجوك، ربّاه - *الأبد ليس كافيًا* - 475 00:40:32,463 --> 00:40:35,708 .يا إلهي، لا - *...دعني أبسط يدي إلى* - 476 00:40:35,709 --> 00:40:39,092 *الظلّ الذي بقربك* - !لينجدني أحد - 477 00:40:39,093 --> 00:40:41,879 !لينجدني أحد - *لا تفلتني* - 478 00:40:41,880 --> 00:40:45,304 *احفظني داخل قلبك النابض* 479 00:40:45,502 --> 00:40:49,758 تعديــل التوقيت Suliman.k 480 00:40:50,078 --> 00:40:53,310 {\fad(300,1500)\} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"