1
00:00:01,253 --> 00:00:02,898
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"
2
00:00:02,899 --> 00:00:06,590
،الرحّالة على وشك تنفيذ خطوتهم
.قائدهم (ماركوس) وصل
3
00:00:06,625 --> 00:00:10,929
يستولون على البلدان واحدًا تلو الآخر"
"بإدخال ساكنين في أجساد أهل البلدان
4
00:00:10,964 --> 00:00:12,784
.أرجع عن قولي، هذا مخيف
5
00:00:12,819 --> 00:00:14,742
نعتقد أنّهم يحتذون
.(النهج عينه في (ميستك فولز
6
00:00:14,777 --> 00:00:16,625
.(إنّك ساكن جسد هجين يا (جوليان
7
00:00:16,627 --> 00:00:19,555
بدأوا التعويذة التي ستجعل
.سكن (جوليان) دائمًا
8
00:00:22,094 --> 00:00:23,480
"إينزو) فارق الحياة)"
9
00:00:25,703 --> 00:00:27,597
،إينزو)، بإمكاني إعادتك)
.سأجد وسيلة
10
00:00:27,632 --> 00:00:31,722
وأنّى تخطط لتنفيذ ذلك؟ -
.ماركوس) عاد، الأمر ليس محالًا) -
11
00:00:31,723 --> 00:00:33,783
"أنصت، الجانب الآخر ينهار"
12
00:00:33,818 --> 00:00:37,174
،ولدى زوال هذا المكان
.فإنّك ستزولين معه
13
00:00:37,209 --> 00:00:39,549
سألتِ ما إن يكُن بوسعك
.فعل شيء حيال الجانب الآخر
14
00:00:39,584 --> 00:00:41,350
.(ودّعي أصدقاءك يا (بوني
15
00:00:41,485 --> 00:00:46,655
دماء آخر قرينين بوسعها إبطال لعنة
.الساحرة التي منعتنا من إيجاد وطن
16
00:00:46,657 --> 00:00:49,133
"إنّنا لقادرون على كسر تلك اللّعنة"
17
00:00:58,637 --> 00:00:59,989
.أفق وتنبّه
18
00:01:01,004 --> 00:01:05,821
،(سيّد... (سايكس
.رئيس حسابات تضامنيّة
19
00:01:09,013 --> 00:01:10,646
.بئسًا، أعتذر عن ذلك
20
00:01:10,648 --> 00:01:14,729
أجل، لا يمكنني السماح لك بنطق
.تلك التمتمات المزعجة للرحّالة
21
00:01:14,764 --> 00:01:17,554
،إذ تسبب لي صداعًا نصفيًّا شديدًا
لذا إليك ما بالأمر
22
00:01:17,621 --> 00:01:22,386
أخي وخليلتي اختطفا من قبل رحّالة
.ولا يمكنني إيجادهم في أي مكان
23
00:01:22,421 --> 00:01:26,789
أعني أنّهما اختفيا فجأة، اتّفقنا؟
24
00:01:26,824 --> 00:01:33,644
لذا علاوة على هجين جهول في
قبوي وكهف ملؤه رحّالة نِيام
25
00:01:33,679 --> 00:01:35,851
.فما لديّ أحد فيه الأمل إلّا أنت
26
00:01:35,886 --> 00:01:40,682
لذا أودّك أن تخبرني
.(بمكان قائدك (ماركوس
27
00:01:40,945 --> 00:01:46,234
ما الخطب يا شقراء؟ -
...ليف) و(لوك) لا يجيبان أيًّا من) -
28
00:01:46,269 --> 00:01:48,526
!ويلاه، يا إلهي
سيّدي (سايكس)؟
29
00:01:48,919 --> 00:01:49,539
أتعرفينه؟
30
00:01:49,574 --> 00:01:52,191
أجل، ساعدني لفتح
.حسابي الادّخاريّ الأوّل
31
00:01:52,489 --> 00:01:53,849
.لقد أعطاني قطعة كراميل
32
00:01:53,884 --> 00:01:59,414
(للأسف، فإنّ السيّد (سايكس
.مسكون من قبل رحّال وضيع
33
00:01:59,730 --> 00:02:02,934
رأيته في جسده يرتّل في
.ميدان البلدة الأسبوع الماضي
34
00:02:03,392 --> 00:02:07,219
كما أعلم أن (ماكوس) ورفاقك الساكنين
35
00:02:07,254 --> 00:02:12,808
يكيدون لتعويذة جذّابة جللة لإبطال
لعنة ساحراتيّة عتيقة خارقة الملل
36
00:02:12,810 --> 00:02:20,076
ولمَ نتضرر من هذا يا ترى؟
.يصادف أنّها ستبطل كلّ سحر الساحرات
37
00:02:20,083 --> 00:02:24,996
بالأحرى قتلي أنا وصديقتي
.الشقراء الفاتنة اللدودة هذه
38
00:02:26,924 --> 00:02:29,864
(طالما تعلم بمكان احتجاز (ماركوس
.لـ (ستيفان) و(إيلينا)، فيجب أن تخبرنا
39
00:02:31,061 --> 00:02:34,815
.أجل، آسف، إنّك ستضطرّ للاعتراف
40
00:02:36,301 --> 00:02:39,021
،لا، لا
.لم أستوعب هذا أيضًا
41
00:02:46,376 --> 00:02:48,302
.أظنّه يحاول قول شيء
42
00:02:48,612 --> 00:02:50,672
.أقبل أيّها اللطيف
43
00:02:53,549 --> 00:02:58,368
،(لا يهم مكان (ماركوس
.ليس بوسعكم فعل شيء لإيقافه الآن
44
00:04:07,990 --> 00:04:11,059
.إنّك نلت كفايتك
45
00:04:13,029 --> 00:04:14,664
.أطلق سراحي
46
00:04:23,473 --> 00:04:26,064
.سأكتفي لدى زوال قدرتك على النطق
47
00:04:51,334 --> 00:04:54,662
من أنت؟ -
.صهٍ، اخرج من هنا -
48
00:04:56,039 --> 00:04:56,769
.اذهب
49
00:05:27,537 --> 00:05:30,346
.(ستيفان) -
.(إيلينا) -
50
00:05:34,541 --> 00:05:39,598
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدّماء)) - الموسم الخامس))"
"(( الحلقة الـ 22 : (( الأرض الموعودة
51
00:05:40,100 --> 00:05:43,301
عن جدّ؟ أما زال نظام تكليف
المطلوب بقيمة المكالمة ساريًا؟
52
00:05:43,336 --> 00:05:45,959
أجل، أتعلم ما كان سيقيك
تكلفة هذه المكالمة؟
53
00:05:45,994 --> 00:05:49,217
أن تجدنا، فكم لبثنا غائبين؟ -
"أربعة أيام" -
54
00:05:49,226 --> 00:05:52,160
أربعة أيام؟
أربعة أيام ولم تتمكّن من إيجادنا؟
55
00:05:52,162 --> 00:05:53,942
أظننتنا فررنا إلى منتجع استجمام؟
56
00:05:53,943 --> 00:05:56,954
لحظة، لحظة، رُحت أبحث
على مدار الساعة، اتّفقنا؟
57
00:05:57,034 --> 00:06:01,369
ربّما لو كنتَ بصيرًا أكثر بقليل
.لما وقعت في الاختطاف الأقرانيّ
58
00:06:05,242 --> 00:06:06,374
ماذا كان ذلك بحق السماء؟
59
00:06:06,376 --> 00:06:10,581
،الرحّالة فرّغوا دمائنا
.لذا اضطررنا لإجراء قليل من الصيد
60
00:06:10,616 --> 00:06:13,365
تشارك (إيلينا) نحر السناجب؟
61
00:06:13,400 --> 00:06:15,083
صدّقني، إنّها ليست
.أسعد منّي بذلك
62
00:06:16,116 --> 00:06:17,632
.إنّها ستصيب عينك
63
00:06:17,667 --> 00:06:21,389
أتودّ محادثتها، أم ما زلت تتظاهر
بأنّك تأبى سماع صوتها؟
64
00:06:21,391 --> 00:06:23,421
.(لا تحللني نفسيًا يا (ستيفان
65
00:06:25,161 --> 00:06:27,181
"أين أنتما؟ سآتي لآخذكما"
66
00:06:27,598 --> 00:06:29,781
،لا يهم مكاننا
.فإنّنا وسط مكان غير مأهول
67
00:06:30,033 --> 00:06:34,072
،أنصت، سنعود بمفردنا
لكنّ (ماركوس) فرّغ أغلب دمائنا
68
00:06:34,107 --> 00:06:37,277
واعتبارًا بأنواع التعاويز التي
بوسعه إجراؤها مع قليل من دمائنا
69
00:06:37,312 --> 00:06:38,540
.أجل، أعلم
70
00:06:38,542 --> 00:06:43,115
اعثر على (ماركوس) واقتله لتنجد
.ميستك فولز) من غدوّها وطنًا للرحّالة)
71
00:06:43,947 --> 00:06:48,308
،(سيكون يومي حافلًا يا (ستيفان
.إنّه أوان تصفيفة شعر البطل
72
00:06:48,518 --> 00:06:50,017
سأعود للبيت آمنًا، اتّفقنا؟
73
00:06:50,052 --> 00:06:54,376
،عُد بكليكما للبيت آمنين يا أخي
.سأكره معاقبتها على فقدانك
74
00:06:58,320 --> 00:06:59,360
!ربّاه
75
00:06:59,529 --> 00:07:01,002
هل تنسى أحدًا؟
76
00:07:01,331 --> 00:07:03,164
!(بوني)
77
00:07:03,166 --> 00:07:05,175
.يقول أنّك وعدته بإعادته
78
00:07:06,025 --> 00:07:09,242
:إنّك تعيدين الصياغة، إنّه قال
.سأجد طريقة لإعادتك
79
00:07:09,614 --> 00:07:13,223
.أيًّا يكُن -
.مرحبًا، مازلت هنا وأعلم بما قلت -
80
00:07:13,277 --> 00:07:16,400
ذكّريه أنّه لا يملك سجلًّا
.مشرّفًا عن الإيفاء بالوعود
81
00:07:16,513 --> 00:07:19,335
.أرجوك كفّ عن التحدُّث -
.الجانب الآخر على شفير الانهيار -
82
00:07:19,370 --> 00:07:23,044
أخطط لإزعاجكم أجمعين
.ريثما أعود لأرض الأحياء
83
00:07:23,522 --> 00:07:27,818
.يجب أن تتدبر هذا قبلما أفقد صوابي -
انظر، إنّي آسف، اتّفقنا؟ -
84
00:07:27,853 --> 00:07:32,113
لديّ قرينان مفقودان ورحّالة
يحاولون محو السحر من بلدتنا
85
00:07:32,148 --> 00:07:35,294
كما لديّ المصرفيّ الصدوق
.سيّد (سايكس) في خزانة المعاطف
86
00:07:35,365 --> 00:07:38,775
لذا يتعيّن تأجيل الهرب
.من العالم الآخر للغد
87
00:07:42,305 --> 00:07:46,660
.أظنّه يريد إعادته اليوم -
.إذًا أعيديه أنت -
88
00:07:46,843 --> 00:07:48,118
ماذا؟
89
00:07:48,775 --> 00:07:53,899
ليف) تحضّر تعويذة لسحبك)
.من الجانب الآخر قبل زواله
90
00:07:53,934 --> 00:07:56,937
،لذا أيًّا يكُن ما تفعلانه
.فضمّا (إينزو) إليه
91
00:07:57,654 --> 00:08:01,566
أتسمعني يا (إينزو)؟
شاركها قطار النجاة، اتّفقنا؟
92
00:08:01,858 --> 00:08:05,889
،أرأيت؟ تفويض بالمسؤوليّة
.أشعر بتحسّن
93
00:08:05,929 --> 00:08:07,996
.هذه ليست فكرة بديعة
94
00:08:11,667 --> 00:08:12,661
.طلبتني
95
00:08:12,836 --> 00:08:16,189
أنت، أحتاجك ورفيقك للعب
.الإكس بوكس لتنفيذ مهمّة لأجلي
96
00:08:17,074 --> 00:08:19,317
.هيّا بنا لنذهب
97
00:08:20,213 --> 00:08:25,742
حسنٌ، ماذا تنتظرين؟
.هاتفي صديقتك الساحرة وباشرا الأمر
98
00:08:35,353 --> 00:08:37,841
.أشعر أنّي حمقاء -
.وأنا أيضًا -
99
00:08:40,464 --> 00:08:43,852
،افعلها مجددًا
.حركة مصّاص الدماء
100
00:08:43,853 --> 00:08:46,388
،كلّا، لا أريد فعلها
.تعلمين أنّها محرجة
101
00:08:46,389 --> 00:08:49,287
هيّا، إنّها الشيء الوحيد الذي
.يحافظ على سلامة عقلي حاليًا
102
00:08:49,439 --> 00:08:51,412
.طبعًا
103
00:08:56,213 --> 00:08:57,664
.كانت أكثرة كوميديّة بالمرّة الأولى
104
00:08:58,249 --> 00:09:00,721
أجل، كنت منفعلة بشدّة
.لدى المرّة الأولى
105
00:09:01,212 --> 00:09:07,365
كم سيمضي، كما تعلم
ريثما نستردّ قوّتنا؟
106
00:09:07,400 --> 00:09:09,075
.أكثر مما أمضينا، هذا مؤكّد
107
00:09:09,110 --> 00:09:11,034
.أعلميني إن رأيتِ جاموسة
108
00:09:11,395 --> 00:09:13,566
.هذا باعث على الإحباط -
.أجل -
109
00:09:13,601 --> 00:09:16,653
أكثر إحباطًا من سيرنا أميالًا
هائمين لا نعلم وجهتنا؟
110
00:09:16,967 --> 00:09:19,062
كلّا، على الأرجح ليس
.أكثر إحباطًا من ذلك
111
00:09:20,070 --> 00:09:23,068
.دايمُن) يعتنق نمط البطل كاملًا اليوم)
112
00:09:24,767 --> 00:09:26,720
.أوقن أنّه ابتهج بذلك
113
00:09:26,755 --> 00:09:30,627
لا أعلم، كان يتحدّث
.بنبرة منقذ الكون بأسره
114
00:09:31,681 --> 00:09:34,309
.تروقني تلك النبرة
115
00:09:35,175 --> 00:09:38,653
.أتعلم، ربّما كلّ ما يحدث إشارة -
إشارة لماذا؟ -
116
00:09:39,026 --> 00:09:42,851
.دمائي كفيلة بالحرف بأن تدمره
117
00:09:42,886 --> 00:09:45,466
إن تكُن هذه إشارة لكون
...علاقتي وإيّاه مسمومة
118
00:09:45,501 --> 00:09:48,572
دماؤنا، اتّفقنا؟
!دماؤنا، فلا تستأثري باللوم
119
00:09:49,966 --> 00:09:52,440
،انظري، نحن مصّاصو دماء
.إنّنا فصيلة سامة
120
00:09:52,936 --> 00:09:57,233
سواء وددت إلقاء اللّوم على السّحر
.أو الكينونة الأحيائيّة، فهذه ماهيّتنا
121
00:09:57,268 --> 00:10:00,636
،حين يجوع إنسان بشدّة
.يأكل شطيرة لحم بشريحتيّ جبن
122
00:10:01,098 --> 00:10:02,310
.إنّنا نقتل البشر
123
00:10:02,675 --> 00:10:06,322
بعضنا يطغى في ذلك
.عن الآخرين، لكنّها ماهيّتنا
124
00:10:07,017 --> 00:10:12,930
كيف أصبحت بارعًا في التحكّم؟ -
.لأنّي أكون شنيعًا حين لا أتحكّم -
125
00:10:12,965 --> 00:10:14,966
.سأقولها لمرّة واحدة
126
00:10:15,711 --> 00:10:20,495
،كلاكما تعيس بدون الآخر
.لذا إذا شئت أن تكوني معه، فافعلي
127
00:10:20,921 --> 00:10:24,993
حين يود البشر فسخ علاقات
.معقّدة، يذهبون لطبيب نفسيّ
128
00:10:25,788 --> 00:10:29,109
أما مصاصي الدماء
يعبّرون عن مشاعرهم، اتّفقنا؟
129
00:10:31,374 --> 00:10:32,440
.هيّا
130
00:10:42,985 --> 00:10:44,981
.طلبت لنا الكعك المحمص
131
00:10:45,016 --> 00:10:48,936
تبيّنت أن وجبتنا الأخيرة لن تكتمل
.ما لم نسكب عليها السكّر المسيّل
132
00:10:49,942 --> 00:10:54,798
.أختي بريق الشمس وضيّه -
.(المعشر غاضب يا (لوك -
133
00:10:54,833 --> 00:10:57,658
(حرى أن تخفي (ستيفان
و(إيلينا) عن الرحّالة
134
00:10:57,693 --> 00:11:01,066
فإذا بك عمليًّا قدمتهما
.لهم على طبق من فضّة
135
00:11:01,101 --> 00:11:04,392
وكيف تعيّن أن أعلم أن النسخة
البريطانيّة من الشبح (كاسبر) ستعيقني؟
136
00:11:04,427 --> 00:11:09,044
ذلك ليس المغزى، ما حرى أن
.نترك الأمور تبلغ هذا المدى
137
00:11:09,079 --> 00:11:12,188
.علقنا في فخّ غبيّ يدعو للصداقة
138
00:11:12,223 --> 00:11:17,377
أولئك القوم حسنون، وهذا ما لا
.يمكنني وصف عائلتنا الفاشلة به
139
00:11:20,657 --> 00:11:22,957
ماذا تفعلين؟ -
.لستُ الفاعلة -
140
00:11:24,927 --> 00:11:28,691
.كما أخبرتك، المعشر غاضب -
.حسنٌ، إنّي منصت -
141
00:11:31,554 --> 00:11:35,507
تعيّن أن نقي القرينين
.(من الوقوع في يديّ (ماركوس
142
00:11:36,505 --> 00:11:37,596
.لقد فشلنا
143
00:11:38,196 --> 00:11:40,916
لا يمكننا تركهم ينجحون
.في محو سحرنا
144
00:11:41,745 --> 00:11:46,814
،لم تبقَ إلّا حيلة واحدة
.(يتحتّم أن نقتل (سيتفان) و(إيلينا
145
00:11:49,767 --> 00:11:51,764
.أجل
146
00:12:03,216 --> 00:12:06,404
.(صباح الخير يا (سام -
.سيّدة (دوجلاس)، توصيلة خاصّة -
147
00:12:16,278 --> 00:12:19,044
هل أتى ساعي البريد بشيء؟ -
.كلّا، بل أخذ فحسب -
148
00:12:19,582 --> 00:12:22,463
،سأتأخر على الجامعة
.لديّ مليون مقالة جامعيّة لأراجعها
149
00:12:22,932 --> 00:12:24,109
ماذا يجري يا (بام)؟
150
00:12:24,943 --> 00:12:27,081
،ثمّة شيء غير طبيعيّ
.إنّك مختلفة مؤخّرًا
151
00:12:28,178 --> 00:12:30,958
الغير طبيعيّ برأيي هو
أنّك استغرقت وقتًا طويلًا
152
00:12:30,960 --> 00:12:34,114
لتلاحظ أن زوجتك مسكونة
.من قبل شخص مختلف تمامًا
153
00:12:34,394 --> 00:12:36,342
أتحسبينني مازحًا؟
.إنّي جادّ
154
00:12:36,432 --> 00:12:41,632
،(وأنا أيضًا، اسمي (كارل
إنّي رحّال أعيش في جسد زوجتك
155
00:12:41,667 --> 00:12:44,477
بينما جسدي الحقيقيّ نائم
.في كهف أسفل البلدة
156
00:12:44,478 --> 00:12:45,976
عمَّ تتكلّمين؟
157
00:12:45,977 --> 00:12:51,523
هذا ليس خياري الأوّل، لكنّي احتجت
.لاستعارة شيء قابل للاستهلاك
158
00:12:51,814 --> 00:12:53,681
.بام)، إنّك بحاجة للمساعدة)
159
00:13:00,455 --> 00:13:02,611
.هذا الزواج كان كارثة بأيّ حال
160
00:13:04,193 --> 00:13:05,476
.لا ضغينة
161
00:13:17,105 --> 00:13:19,240
.أظنني توهّمت رؤية حصانًا بقرن للتوّ
162
00:13:19,756 --> 00:13:23,504
.ربّما (كارولين) على مقربة -
لو (كارولين) كانت هنا -
163
00:13:23,505 --> 00:13:28,312
لكانت لدينا خزانة مليئة بالطعام
.على جانب الطريق وقوس قزح
164
00:13:28,485 --> 00:13:30,801
.قوسا قزح
165
00:13:31,188 --> 00:13:32,511
.هذا طريف
166
00:13:34,290 --> 00:13:38,359
أتعلم، حين كنّا أصغر، لم يكُن
بوسعي تقرير الشيء الأكثر إزعاجًا
167
00:13:38,360 --> 00:13:42,675
هوسها للسيطرة
.أم إيجابيّتها الوهميّة
168
00:13:43,666 --> 00:13:48,062
لكن صدقًا في هذه اللحظة لا أتمنّى
.وجود أحد هنا أكثر من وجودها
169
00:13:48,063 --> 00:13:50,471
.هوسها للسيطرة لم يزعجني قطّ
170
00:13:50,473 --> 00:13:54,154
(أجل، لأنّك لم تضطرّ لبناء قلعة (باربي
.معها في المرحلة الدراسيّة الثانية
171
00:13:54,254 --> 00:13:57,144
هذا حقيقيّ، لكنّي أعلم هذا يقينًا
172
00:13:57,146 --> 00:14:01,413
،لو كانت (كارولين فوربز) معنا الآن
.لكان كلانا مستغرقًا في الضحك
173
00:14:04,019 --> 00:14:07,013
،نحن مثيران جدًّا للشفقة
أتعلم أمرًا؟
174
00:14:07,719 --> 00:14:11,834
(دعنا نقلّد (كارولين فوربز
في أفضل سماتها، اتّفقنا؟
175
00:14:11,835 --> 00:14:17,407
،حسنٌ أيّها الكون، كفاك عسرًا
.إنّنا مستعدّون للخيرات
176
00:14:17,829 --> 00:14:21,365
.احتفال راقص أو حفل جماعيّ جيرانيّ
177
00:14:23,272 --> 00:14:25,378
.غير معقول -
ماذا؟ -
178
00:14:26,610 --> 00:14:27,949
.يا إلهي
179
00:14:28,377 --> 00:14:30,858
،هذا غريب جدًّا
.لا، انتظر
180
00:14:43,754 --> 00:14:45,409
أرأيت؟ -
.حسنٌ -
181
00:14:49,936 --> 00:14:52,055
.لستِ كما توقّعت
182
00:14:54,636 --> 00:14:56,503
.حسنٌ، لنتطرّق لصلب الموضوع
183
00:14:56,846 --> 00:14:58,439
.ستوصليننا
184
00:14:58,875 --> 00:15:00,787
أتحاول إذهاني؟
185
00:15:01,077 --> 00:15:03,299
من بظنّك حررك ليلة أمس؟
186
00:15:04,213 --> 00:15:06,228
.ادلفا وتعالا معي
187
00:15:08,284 --> 00:15:10,785
.بديع
188
00:15:10,787 --> 00:15:14,910
سأضيف الحمل لقائمة الأمور
.التي لا تجيدها، لكن لا بأس
189
00:15:14,945 --> 00:15:17,725
يمكنك أن تعوّضني براتبك من المطعم
190
00:15:17,727 --> 00:15:19,757
هذا إن أردت مواصلة
.العمل فيه لبضعة آلاف سنين
191
00:15:19,792 --> 00:15:22,382
لمَ لا تسدينا جميعًا معروفًا
وتبدأ بمواعدة (إيلينا) مجددًا؟
192
00:15:22,383 --> 00:15:24,548
.ضعها على طاولة البلياردو فحسب
193
00:15:25,701 --> 00:15:28,115
ماذا يجري بحقّ السماء؟
من هؤلاء الناس؟
194
00:15:28,116 --> 00:15:29,978
.قشور رحّالة
195
00:15:30,139 --> 00:15:33,384
أسكنوا أنفسهم في مواطني
ميستك فولز) الوسيمون)
196
00:15:33,419 --> 00:15:34,902
.(مثل صديقك العزيز السيّد (سايكس
197
00:15:35,711 --> 00:15:42,049
أنتما، كونا مفيدين، طوفا البلدة
.وهاتفاني إن رصدتما ما يريب
198
00:15:42,051 --> 00:15:44,322
وماذا تخطط أن تفعل بكلّ هؤلاء؟
199
00:15:44,323 --> 00:15:46,668
.ها أنتذا، أجل
200
00:15:46,669 --> 00:15:52,405
،ماركوس) أودعهم كهفًا)
.وآمل أن يودّ استرجاعهم
201
00:15:52,728 --> 00:15:55,839
(إذن تظنّ استدراج (ماركوس
لمنزلك هو الفكرة الأفضل؟
202
00:15:56,265 --> 00:15:58,129
إنّها الفكرة الوحيدة
203
00:15:58,534 --> 00:16:01,546
ما لم يكُن خليلك السابق مسلوب الجسد
.الذي في قبوي بوسعه مساعدتنا
204
00:16:02,839 --> 00:16:06,180
جوليان) ليس (تايلر)، لذا لا)
.سبب يحضّه على مساعدتنا
205
00:16:06,309 --> 00:16:09,583
،(لذا حتّى أجد وسيلة لإعادة (تايلر
.فما هو إلّا حمل زائد
206
00:16:09,618 --> 00:16:14,256
،لا عيب في الاستسلام
ألم نضق جميعًا ذعرًا بـ (تايلر)؟
207
00:16:16,052 --> 00:16:17,279
أتعلم أمرًا؟
208
00:16:17,280 --> 00:16:21,781
ادّعاء لا أبالي خاصّتك
.بدأ حقًّا يصير مبتذلًا
209
00:16:22,024 --> 00:16:26,036
ولا تظنّ للحظة أنّي أصدّق أن
.(مزاجك هذا لا علاقة له بـ (إيلينا
210
00:16:26,963 --> 00:16:29,063
.وفّري عليّ تبرّعك بالنصح العاطفيّ
211
00:16:29,065 --> 00:16:33,054
حسنٌ، أبعد يديك المعذّبتين
.السعيدتين عن (تايلر) ريثما أجد حلًّا
212
00:16:33,569 --> 00:16:36,365
.لستُ أتخلّى عمّن أحفل بهم
213
00:16:42,544 --> 00:16:45,556
إخراجك بنفسي من هناك
.كان خطرًا جدًّا، لذا تجنّبت ذلك
214
00:16:46,349 --> 00:16:47,977
ألن يتقلوك لأنّك ساعدتنا؟
215
00:16:48,084 --> 00:16:51,745
لهذا يجب أن نعمل على عدم وصولهم
.إليّ قبلما أصل إلى زوجي
216
00:16:51,821 --> 00:16:53,251
.أفترض أنّكما تعلمان مكانه
217
00:16:54,156 --> 00:16:57,692
حسنٌ، بعدما أصبح ساكنًا دائمًا
.في جسد أحد أصدقائنا، أجل
218
00:16:59,295 --> 00:17:02,168
هذه ليست سيّارة
لثلاثة ركّاب، صحيح؟
219
00:17:02,431 --> 00:17:03,931
يمكنك الجلوس
.في حضن خليلك أيّان شئت
220
00:17:03,966 --> 00:17:06,043
.لسنا مرتبطين -
.هي ليست خليلتي -
221
00:17:06,269 --> 00:17:07,767
.عُلم، أعتذر على افتراضي
222
00:17:07,768 --> 00:17:12,006
ظننت القرينين توأميّ روح
.مقدران لبضعهما أو ما شابه
223
00:17:12,008 --> 00:17:12,876
.شيء من هذا القبيل
224
00:17:13,409 --> 00:17:17,043
إذن تريدين استعادة
.زوجك، أفهم ذلك
225
00:17:18,214 --> 00:17:20,981
أما هرب هو الآخر من (ماركوس)؟
أما يجعلكما ذلك في تعداد الموتى؟
226
00:17:21,250 --> 00:17:22,965
ماركوس) عاكف على كسر التعويذة)
227
00:17:23,000 --> 00:17:25,634
لكيّ يستقرّ الرحّالة
.على نحوٍ دائم في بلدتكم
228
00:17:26,088 --> 00:17:29,147
ستكون لي أسبقيّة البدء إن وصلت
.لـ (جوليان) قبلما يبدأ (ماركوس) التعويذة
229
00:17:29,392 --> 00:17:32,155
.لن ندعك تأخذين (تايلر) ببساطة -
.تايلر) ذهب لغير رجعة) -
230
00:17:32,728 --> 00:17:34,978
،(لا يوجد الآن إلّا (جوليان
.وإنّه يخصّني
231
00:17:34,979 --> 00:17:38,236
حالما تبدأ التعويذة
.سيزول السحر بالتدريج
232
00:17:38,237 --> 00:17:44,631
جسد (تايلر) سيعود من هجين لمذؤوب
.وبالنهاية سيموت ومعه زوجي
233
00:17:45,908 --> 00:17:48,134
.لذا التخلّي عنه ليس خيارًا مطروحًا
234
00:17:55,417 --> 00:17:57,599
.كفّي عن الحملقة، هذا غريب
235
00:17:58,087 --> 00:18:01,063
إنّك تقطن على نحوٍ دائم
.حبّ حياتي السابق
236
00:18:01,098 --> 00:18:05,065
.دعنا نجادل مستويات الغرابة -
طالما هو حبّك السابق، فلم تحفلين؟ -
237
00:18:05,161 --> 00:18:10,806
،لأنّه امرؤ سُلبت حياته بلا إذن
.ويستحق أن نناضل لأجله
238
00:18:10,841 --> 00:18:12,549
.أيًّا يكُن
239
00:18:16,038 --> 00:18:20,382
لذا لمَ يعجز (ماركوس) والرحّالة
الآخرون عن إيجاد مكان آخر للعيش؟
240
00:18:21,877 --> 00:18:23,662
.المكان هنا جميل
241
00:18:24,013 --> 00:18:27,871
علاوة على ذلك، ليست اللّعنة فقط
.هي مانعنا الوحيد عن الاستقرار
242
00:18:28,784 --> 00:18:31,480
.بل الانتقام من كلّ شيء يمثّله السحرة
243
00:18:31,954 --> 00:18:36,684
كلّ كتاب سحر وكلّ طلسم وكلّ
.مصّاص دماء نزولًا لخواتمكم النهاريّة
244
00:18:38,160 --> 00:18:42,209
الرحّالة يرون كلّ ذلك
.انحرافًا عن السحر النقيّ
245
00:18:42,665 --> 00:18:47,404
،ماركوس) يودّ تدمير هذا الانحراف)
.يودّ إعادة إرساء التوازن
246
00:18:47,670 --> 00:18:50,200
.لكنّ هذا خطأ
247
00:18:50,647 --> 00:18:55,750
،ليس بالحقيقة خطأ إن فكّرت فيه
.سمته الوحيدة أنّه الصواب
248
00:18:56,312 --> 00:18:58,756
ولمَ يتحتّم أن يتم بهذا العنف الشديد؟
249
00:19:00,182 --> 00:19:05,388
،لمّا يتعلّق الأمر بالوصول لشيء يريده
.فإنّ (ماركوس) لا يتحلّى بحسّ للدعابة
250
00:19:22,346 --> 00:19:26,906
،وجدتَها: كهف مليء بأشباه السحرة"
"(لمزيد من المعلومات اتّصل بـ (دايمُن سلفاتور
251
00:19:42,117 --> 00:19:43,245
.لا شيء
252
00:19:51,861 --> 00:19:55,471
.بيت (سلفاتور) الممل -
"أتّصل بشأن قومي" -
253
00:19:55,531 --> 00:20:00,005
،مرحى، وجدت ملاحظتي
أنصت الآن، لا تشعر بالإهانة
254
00:20:00,040 --> 00:20:04,418
لكن لا يمكنني إعطاؤهم لأيّ أحد
ببساطة، لذا كيف يبدو مظهرهم؟
255
00:20:04,453 --> 00:20:08,051
إنّهم منهكون ومقهورون"
"من قبل العالم، ويتوقون لوطن
256
00:20:08,210 --> 00:20:09,637
إنّك وصفت توًّا أناسًا متشرّدين
257
00:20:09,638 --> 00:20:10,638
،ومعمّرين محبّين لموسيقى الجاز
.(و(مات دونافان
258
00:20:11,046 --> 00:20:13,213
ماذا عن واحد بطول 5.10 قدم"
"يرتدي معطف أسود
259
00:20:13,215 --> 00:20:14,714
"ذلك الذي تقف بجواره"
260
00:20:21,456 --> 00:20:26,986
،أعلم أن مفهوم البيت جديد عليك
.لكن من الأدب أن تطرق الباب
261
00:20:29,063 --> 00:20:33,922
إذًا (جوليان) حُبس داخل
.تايلر) للأبد أو إلى أن يموت)
262
00:20:33,957 --> 00:20:36,610
،لذا حضرتني فكرة
ماذا إذا مات؟
263
00:20:36,872 --> 00:20:39,890
،ربّما هكذا نفعلها
.هكذا سنخرجه من جسده
264
00:20:40,142 --> 00:20:41,776
تريدين قتل (تايلر)؟
265
00:20:42,545 --> 00:20:46,003
سيذهب للجانب الآخر، وحين تقوم
(ليف) بالتعويذة لمساعدتك أنت و(إينزو)
266
00:20:46,015 --> 00:20:47,651
.سيتمكّن (تايلر) من العودة
267
00:20:50,185 --> 00:20:55,611
وبالتحدث عن ذلك، ألا يتعيّن
(أن تكوني تتحضّرين أو تحادثي (ليف
268
00:20:55,646 --> 00:20:58,641
أو أي شيء غير حزم
أغراض غرفتنا الجامعيّة؟
269
00:20:58,928 --> 00:21:03,932
سنرحل من هنا بعد الاختبارات النهائيّة
وهذا ما قد أُغفله وفقًا لتهديد زوال السحر
270
00:21:04,300 --> 00:21:06,691
من المكان الذي كنت
.أمضي فيه عطلة الصيف
271
00:21:06,692 --> 00:21:08,081
.حسنٌ
272
00:21:08,116 --> 00:21:13,140
لكنّي أظن انهيار الجانب الآخر
.أشدّ ضغطًا بقليل من إيجار سكن متأخّر
273
00:21:14,844 --> 00:21:17,347
.لا وجود لتعويذة
274
00:21:19,102 --> 00:21:20,527
.إنّي اختلقت ذلك
275
00:21:20,950 --> 00:21:27,016
الجانب الآخر ينهار وكلّ امرئ
.فيه بما يشملني سيزول للأبد
276
00:21:27,790 --> 00:21:31,208
.(لذا كلّا، لا أنصحك بقتل (تايلر
277
00:21:35,530 --> 00:21:38,494
.بيت جميل، نازع للريفيّة قليلًا
278
00:21:38,563 --> 00:21:41,178
من سخرية القدر
.أن أذواقي أكثر حداثة
279
00:21:41,213 --> 00:21:45,050
.رغم ذلك، قوامه متين وما إلى ذلك
280
00:21:46,008 --> 00:21:48,526
.أظنّك أسأت تفسير المنشور
281
00:21:48,677 --> 00:21:51,551
الأجساد هي الشيء الوحيد
على طاولة المساومة
282
00:21:51,614 --> 00:21:55,511
.وفي العليّة والمرآب والمطبخ -
.بخصوص هذا -
283
00:21:56,236 --> 00:21:58,904
رجاءً أخبرني أن أسر الرهائن
ليس خطتك المهيبة
284
00:21:58,988 --> 00:22:04,068
لأنّي أشعرها صغيرة قليلًا مثل
.نصف حمام مقام في ردهة
285
00:22:04,069 --> 00:22:07,427
.طريف، خلتك لا تملك حسًّا للعدابة
286
00:22:11,500 --> 00:22:17,037
،إن كنت تتسائل بشأن الرائحة
بللت جيش الخلاص خاصّتك بالبنزين
287
00:22:17,039 --> 00:22:19,880
.وإنّي أتحرّق لإشعال عود ثقاب
288
00:22:21,784 --> 00:22:23,544
.إنّك محقّ
289
00:22:23,656 --> 00:22:27,014
لما أمكن حدوث أيّ من هذا
بدون رغبتهم في إسكان أنفسهم
290
00:22:27,016 --> 00:22:32,185
داخل مواطني بلدتكم للمساعدة
.في إجراء تعويذتي
291
00:22:32,187 --> 00:22:36,535
ورغم أنّي أودّ إعطاءهم فرصة
العودة لأجسادهم الحقيقيّة
292
00:22:41,763 --> 00:22:43,958
.إلّا أن ذلك ليس ضروريًّا لخطتي
293
00:22:45,901 --> 00:22:48,855
أظننت حقًّا أنّك
وجدت قومي بالكامل؟
294
00:22:49,238 --> 00:22:52,959
.الرحّالة في كلّ مكان
295
00:22:53,709 --> 00:22:56,385
إنّهم الوجوه التي تحاوطكم
في كلّ يوم يمرّ به العالم
296
00:22:56,420 --> 00:23:01,842
الذين لا تلاحظهم لانشغالك الشديد
.بإضرام الفوضى في كلّ ما تملك
297
00:23:02,431 --> 00:23:08,574
،هم يريدون تلك الأشياء أيضًا
بيت وعائلة وحياة أفضل
298
00:23:09,224 --> 00:23:11,194
.وإنّهم مستعدّون للموت في سبيلها
299
00:23:11,229 --> 00:23:15,721
،تريد أرضًا موعودة
مفهوم، حسنٌ، لكن انظر
300
00:23:15,756 --> 00:23:20,191
بيني وبينك، (ميستك فولز) سيّئة جدًّا
301
00:23:20,308 --> 00:23:24,871
،مدراس سيّئة ومواصلات مزرية
.وانسَ تناول كوب قهوة جيّد للأبد
302
00:23:24,873 --> 00:23:32,430
،ميستك فولز) محض وسيلة إلى نهاية)
.كحصاة صغيرة سقطت في بركة عظيمة
303
00:23:32,915 --> 00:23:35,825
.شاعريّ جدًّا، لا فكرة لديّ عن معناه
304
00:23:37,219 --> 00:23:41,221
حالما ندمّر السحر الروحانيّ في هذه
.البلدة، ستنكسر لعنة الساحرة أخيرًا
305
00:23:41,590 --> 00:23:48,017
ومن هناك ستنتشر التعويذة للخارج
.لتحلّ السحر الروحانيّ أثناء انتشارها
306
00:23:49,164 --> 00:23:53,155
.السحر النقيّ فقط، سحرنا هو ما سيبقى
307
00:23:53,569 --> 00:23:55,402
سيغدو أبناء قومي أحرارًا
للذهاب أنّى يشاءون
308
00:23:55,404 --> 00:23:59,018
وحين يزول سحر الساحرات
بأسره وكلّ ما صُنع به من الوجود
309
00:24:00,709 --> 00:24:02,649
.فستزولون أنتم الآخرون
310
00:24:02,911 --> 00:24:05,305
.أظنني سمعت ما فيه الكفاية
311
00:24:12,520 --> 00:24:18,624
،استهنت بي
.نقلت لملء جسدي دم أقرانيّ
312
00:24:18,861 --> 00:24:24,297
،إنّي أتّصل بكلّ قوّة قومي
.لم تعُد قويًّا كفاية لقتلي
313
00:24:26,369 --> 00:24:30,508
،ذلك لا يهم
.التعويذة بدأت بالفعل
314
00:24:52,494 --> 00:24:54,428
.ما أحلى العودة للوطن
315
00:24:57,565 --> 00:24:59,633
لا أقصد أن أكون فظّة
316
00:24:59,635 --> 00:25:04,265
لكن أتمانعين إن رشفت من
شريانك السباتيّ بضع أوقية؟
317
00:25:04,813 --> 00:25:05,983
.تفصلنا جادتين عن بيتك
318
00:25:05,984 --> 00:25:08,756
أتمانعين التماسك
ووضع إنقاذي حياتيكما بالاعتبار؟
319
00:25:13,386 --> 00:25:15,630
.نصيحة، لا تلفتا الأنظار
320
00:25:15,665 --> 00:25:18,007
هنا تحديدًا حيث لا
.يريدكما (ماركوس) أن تكونا
321
00:25:18,042 --> 00:25:20,926
،إن رصدكما أحد الرحّالة
.فستُعادان مباشرةً لذلك المعسكر
322
00:25:21,090 --> 00:25:22,322
!انتبهي
323
00:25:28,629 --> 00:25:32,120
ماذا عساها فاعلة بحقّ السماء؟ -
.تحاول قتلكما، مجرّد تخمين غريزيّ -
324
00:25:43,444 --> 00:25:44,801
.اخرجا من السيارة
325
00:25:47,448 --> 00:25:49,241
!افتحي واصد الأبواب -
!فعلت -
326
00:25:51,786 --> 00:25:52,907
!توقّفي
327
00:25:53,422 --> 00:25:54,457
!لا يمكنني
328
00:26:09,110 --> 00:26:10,910
.ويلاه، يا إلهي
329
00:26:24,493 --> 00:26:28,941
إنّي حقًّا آسفة، لكنّنا يجب
.أن نبطل مفعول الدم الأقرانيّ
330
00:26:29,131 --> 00:26:31,231
.يجب أن يموت أحدكما
331
00:26:32,067 --> 00:26:34,077
.لا يهم حقًّا من منكما يموت
332
00:26:39,692 --> 00:26:41,390
كنت تخططين لإخباري متى؟
333
00:26:41,399 --> 00:26:45,132
أم أملت أن تأتي الظلمة وتأخذني
قبل انكشاف الحقيقة الشنعاء؟
334
00:26:45,847 --> 00:26:48,435
!أجيبيني -
ألا تفهم؟ -
335
00:26:48,470 --> 00:26:51,225
.لا يوجد حلّ -
.ثمّة حلّ دائمًا -
336
00:26:51,260 --> 00:26:55,143
خليلك عاد من الموت
!وكذلك (ماركوس) وأنت
337
00:26:55,178 --> 00:26:58,660
استخدم الرحالة دم
(أقرانيّ في تعويذة إعادة (ماركوس
338
00:26:58,738 --> 00:27:02,460
مما يعني أنّهم جوهريًّا دمروا السحر
.الذي كان يحفظ قوام الجانب الآخر
339
00:27:02,631 --> 00:27:05,834
إنّه ينحلّ وما من أحد قادر
.على فعل شيء لمنع ذلك
340
00:27:05,869 --> 00:27:09,609
،(قضي الأمر يا (إينزو
.إنّك لن تعود
341
00:27:10,954 --> 00:27:11,981
.تقبل الأمر
342
00:27:12,016 --> 00:27:16,805
سأتقبله حين تأتي الظلمة
.وتهوي بي إلى العدم
343
00:27:16,840 --> 00:27:19,180
.سأقبله حين أنعدم من الوجود
344
00:27:20,220 --> 00:27:24,908
قضيت أكثر من 50 عامًا
.حبيس زنزانة أنخَز وأطعَن وأعذَّب
345
00:27:24,943 --> 00:27:29,925
كان طبيعيًّا ألّا أتحلّى بأمل
.للخروج أبدًا، لكنّي تشبثت بالأمل
346
00:27:30,122 --> 00:27:34,398
،لذا سأتقبله حين يحدث
.وليس قبلئذٍ ولو بلحظة
347
00:27:42,336 --> 00:27:49,709
.أعرفك، حاولت قتل خليلي في الكهوف
348
00:27:50,412 --> 00:27:53,278
ماذا يجري؟ -
.ثمّة رحالة فارقت الحياة -
349
00:27:53,848 --> 00:27:56,683
.رجاءً بلّغي زوجي بأنّي حاولت
350
00:28:13,500 --> 00:28:18,261
،لدعوتك للبقاء حتّى العشاء
.لكنّي لا أألف فنّ طهي الرحّالة
351
00:28:18,296 --> 00:28:22,642
إلّا أنّي أوقن أنّه يتضمن
.خليط بذور وعصيدة
352
00:28:22,991 --> 00:28:26,839
،أظنني سأهدّ هذا الجدار
.يروقني رونق الطابق المفتوح
353
00:28:27,249 --> 00:28:30,511
.دايمُن)، إنّه لا يعلم أنّي هنا)
354
00:28:30,785 --> 00:28:35,616
استخدم عنصر المفاجأة، لا أوقن
.إذا كنت بارعًا كفاية للنجاح بتنفيذه
355
00:28:36,059 --> 00:28:37,750
.فكّرت بطرح الفكرة وحسب
356
00:28:38,994 --> 00:28:42,383
كلّ ما يمكنني طلبه هو أن تترك
.لي بضع زجاجات نبيذ فاخر
357
00:28:42,764 --> 00:28:45,430
كما تعلم، أمضيت نصف
.حياتي أسرق تلك المصنّفات
358
00:28:46,583 --> 00:28:48,818
.أفترض أنّك تودّ رؤية قبو النبيذ
359
00:28:51,305 --> 00:28:54,529
.هذا ليس شيئًا تراه كلّ يوم
360
00:28:55,143 --> 00:28:58,106
.بوردوا) معتّق منذ عام 1945)
361
00:28:58,446 --> 00:29:00,602
.أظنني فزت بهذه في لعبة للقمار
362
00:29:00,849 --> 00:29:02,691
(لا أذكر، ربّما (ستيفان
.عاد بها من الحرب
363
00:29:02,726 --> 00:29:04,712
.لستُ أذكر -
أين أخوك؟ -
364
00:29:04,853 --> 00:29:06,370
.أملت أن أجده هنا
365
00:29:06,722 --> 00:29:10,120
يبدو أن القرينين
.فرّا بدون إلقاء الوداع
366
00:29:10,191 --> 00:29:13,429
،هذا سؤال في محلّه
لمَ لا نتبيّن إجابته؟
367
00:29:15,229 --> 00:29:17,053
.من بعدك
368
00:29:35,215 --> 00:29:36,875
.افعليها يا (ليف) هيّا
369
00:29:38,652 --> 00:29:41,763
،لا ضغينة
.أنفّذ أوامر معشرنا فحسب
370
00:29:50,397 --> 00:29:53,118
ليف)، (ليف)، ماذا يجري؟)
371
00:29:53,671 --> 00:29:54,966
.ويلاه، لا
372
00:29:57,938 --> 00:30:02,306
سحرك يزول؟ -
.لوك)، إنّها بدأت، التعويذة بدأت) -
373
00:30:25,066 --> 00:30:30,436
.وثقنا فيكما -
.لا يهم، ستموتان بأيّة لحظة -
374
00:30:35,209 --> 00:30:38,813
!(إيلينا) -
.ستيفان)، خاتمانا لا يعملان) -
375
00:30:39,347 --> 00:30:41,780
!ادلفي للداخل، اركضي، فورًا
376
00:30:49,605 --> 00:30:51,016
إيلينا)، مهلًا، ماذا يجري؟)
377
00:30:52,275 --> 00:30:54,305
.خاتمانا لا يعملان -
ماذا؟ -
378
00:30:54,340 --> 00:30:56,682
،ميدان البلدة يعجّ بالرحّالة
.يجب أن نرحل من هنا
379
00:30:56,683 --> 00:30:59,191
الأنفاق، لندخلها عبر
.المخزن، هيّا بنا لنذهب
380
00:31:29,678 --> 00:31:30,977
!(إيلينا)
381
00:31:38,387 --> 00:31:40,930
ماذا يجري؟ -
.التعويذة تمحو السحر الساحراتيّ -
382
00:31:41,324 --> 00:31:45,287
،إنّها تنتشر، وبدون السحر
.سأضحى محض إنسان أرداه أبوه
383
00:31:45,288 --> 00:31:47,458
حسنٌ، هيّا لنواصل الركض
.عسا أن ننأى عن مداها
384
00:31:50,132 --> 00:31:52,447
.حسنٌ، (ستيفان) لا يرد
385
00:31:52,448 --> 00:31:56,383
لذا لعلّه في لحظاته التي
.ينأى خلالها عن هاتفه النقّال
386
00:31:57,207 --> 00:31:59,066
أيّ لعبة تحيك؟
387
00:32:05,084 --> 00:32:06,532
.إنّك تأخّرت
388
00:32:11,086 --> 00:32:13,974
أنيابي، ماذا حدث لهم بحقّ السّماء؟
389
00:32:14,124 --> 00:32:14,782
ماذا؟
390
00:32:28,271 --> 00:32:29,407
.لدينا مشكلة
391
00:33:03,705 --> 00:33:05,790
ماذا كنّا نقول
بخصوص كون هذا منزلك؟
392
00:33:08,519 --> 00:33:09,275
!لا
393
00:33:14,283 --> 00:33:19,458
كما قلت، التعويذة ستواصل محو
السحر الروحانيّ على حين انتشارها
394
00:33:20,256 --> 00:33:23,325
مما يعني أنّكما لن
.تبقيا طويلًا في هذا العالم
395
00:33:27,529 --> 00:33:29,377
.الشمس على وشك الغروب
396
00:33:29,833 --> 00:33:33,324
لك أن تحاول توفير بعض
.الوقت لتوديع من تريد
397
00:33:33,736 --> 00:33:38,730
أنت وهذا الخائن خاصّتك بوسعكما
.محاولة الهرب من التعويذة لبرهة بأيّ حال
398
00:34:19,827 --> 00:34:24,194
غيلبرت) الصغير، لم أسعد)
.هكذا سعادة لرؤيتك قبلًا
399
00:34:24,229 --> 00:34:25,832
.ادلف
400
00:34:27,435 --> 00:34:31,703
ماذا يفترض أن نأخذ؟
صور، ثياب، منتجات عناية بالشعر؟
401
00:34:31,740 --> 00:34:34,329
وكأن أيًّا من هذا سيهم
!حين نلقى حتفنا جميعًا
402
00:34:34,977 --> 00:34:37,848
لمَ تجلسين عندك فحسب؟ -
.أفكّر -
403
00:34:39,814 --> 00:34:43,719
،حسنٌ، فكّري بينما تحزمين الأغراض
.فإن الموت في الطريق بمعنى الكلمة
404
00:34:43,754 --> 00:34:47,117
قلت أن مصّاص دماء ظهر لك
.والذي مات على طريق (ميلر) القديم
405
00:34:47,152 --> 00:34:49,846
.(أيّ أن التعويذة تتجاوز (ميستك فولز
406
00:34:49,881 --> 00:34:52,893
لذا لنأخذ أيّما يلائمنا، أما البقيّة
.فأوقن أنّنا لن نراهم مجددًا
407
00:34:53,562 --> 00:34:55,015
!(مرحبًا، (بوني
408
00:34:55,016 --> 00:34:57,530
أيّ جزء من موتنا جميعًا
الوشيك لا يستوعبه عقلك؟
409
00:34:57,565 --> 00:34:59,818
أظنني أعرف وسيلة
.لإعادتنا جميعًا من الجانب الآخر
410
00:35:01,370 --> 00:35:02,825
.(أحتاج لإيجاد (إينزو
411
00:35:03,548 --> 00:35:06,381
"(جامعة (ويتمور"
412
00:35:07,575 --> 00:35:09,377
هذه كلّ أكياس الدماء
.التي أمكنني الوصول إليها
413
00:35:10,012 --> 00:35:11,078
.شكرًا
414
00:35:12,314 --> 00:35:15,055
.سيكفون أربعتنا ليوم فقط -
وماذا بعدئذٍ؟ -
415
00:35:15,267 --> 00:35:16,361
.تلك مشكلة تخصّ الغد
416
00:35:16,362 --> 00:35:19,453
،أما الآن فعلينا الهرب من التعويذة
ثم التقابل من جديد بعد ألف ميل
417
00:35:19,455 --> 00:35:20,569
.لنتبيّن خطّة للّعب
418
00:35:28,563 --> 00:35:30,297
أأنت بخير؟
419
00:35:46,147 --> 00:35:48,849
لمَ فعلت ذلك؟
420
00:35:48,851 --> 00:35:52,109
،مررت بيوم شديد السوء
.وقد احتجت لذلك
421
00:35:53,289 --> 00:35:58,946
،ظننتني لن أراك مجددًا
.ولم تخطر ببالي طريقة أسوأ للموت
422
00:35:59,161 --> 00:36:01,506
.حسنٌ، أظن اليوم هو يوم سعدك
423
00:36:05,199 --> 00:36:08,283
،جيرمي)، عُد أنت ومات)
.(نحتاج متابعة لصيقة لـ (ميستك فولز
424
00:36:08,937 --> 00:36:12,010
،(خذا سيّارة (جيرمي
.أما أنا سأنتظر (كارولين) و(بوني) هنا
425
00:36:12,508 --> 00:36:14,705
.(سأهاتفك خلال بضع ساعات يا (جير -
.توخّي الحذر -
426
00:36:37,432 --> 00:36:39,132
سوريال)، صحيح؟)
427
00:36:41,569 --> 00:36:44,914
من أنت؟ -
.ميّت مثلك -
428
00:36:45,626 --> 00:36:48,002
لكنّي أحمل اقتراحًا
.سيخرج كلينا من هنا
429
00:36:48,877 --> 00:36:50,295
عمَّ تتكلّم؟
430
00:36:50,546 --> 00:36:56,278
ماركوس) عاد لأرض الأحياء)
بتعويذة مجنونة، فهل تعرفينها؟
431
00:36:56,279 --> 00:37:00,194
أعرف التعويذة، لكنّي لا أعرف 24
.رحّالًا مستعدّون لاجتياح المرساة
432
00:37:00,195 --> 00:37:04,318
،أظنّك تستهينين بوسع حيلتنا
.اتركي التفاصيل لنا
433
00:37:05,661 --> 00:37:07,293
ما رأيك؟ أأنت مهتمّة؟
434
00:37:13,668 --> 00:37:16,017
ماذا يحدث بحق السماء؟ -
.أمسكي بيدي -
435
00:37:21,008 --> 00:37:23,675
!النجدة، أنجدني -
.تمسّكي -
436
00:37:23,676 --> 00:37:26,704
!لا تفلتني، لا
437
00:37:49,871 --> 00:37:52,272
ما الأمر؟
438
00:37:52,274 --> 00:37:54,149
.صادفنا نتوءًا بسيطًا
439
00:37:56,197 --> 00:37:57,959
أين (بوني)؟
.لقد كانت ورائي مباشرةً
440
00:37:57,960 --> 00:37:59,682
.سأتبيّن ما يؤخرها
441
00:38:00,816 --> 00:38:03,618
أبحث عن (ماريا)، سمعت أنّها
.(أعادتك لـ (ميستك فولز
442
00:38:05,020 --> 00:38:07,834
.أجل، فعلت -
أأخبرتك بوجهتها؟ -
443
00:38:08,223 --> 00:38:10,363
،لأنّها لا يمكنها البقاء هناك
.البلدة مُجتاحة تمامًا
444
00:38:13,361 --> 00:38:16,160
ما المشكلة؟ أأخبرتك بوجهتها أم ماذا؟
445
00:38:17,466 --> 00:38:21,170
.أنصت، لن ترى (ماريا) مجددًا
446
00:38:22,337 --> 00:38:23,970
عمَّ تتكلّم؟
447
00:38:28,276 --> 00:38:30,747
.لقد فارقت الحياة
448
00:38:31,667 --> 00:38:34,869
.إنّي آسف -
.إيّاك أن تلمسني -
449
00:38:35,050 --> 00:38:37,949
.(ذلك لم يكُن ذنب (ستيفان -
.لقد أنقذت حياتك التافهة -
450
00:38:38,320 --> 00:38:40,301
.لستُ قاتلها، قتلها الساحر والساحرة
451
00:38:40,336 --> 00:38:41,910
.حسنٌ، يتحتّم أن يدفع أحد ثمن ذلك
452
00:38:44,059 --> 00:38:45,861
لستُ في مزاج للقتال الليلة، اتّفقنا؟
453
00:38:47,996 --> 00:38:52,869
انظر إليّ، ماتت زوجتي
.وأسكن جسد شخص آخر
454
00:38:52,904 --> 00:38:55,343
ليس لديّ مكان لأذهب إليه
.لأنّ قومي يحاولون قتلي
455
00:38:55,378 --> 00:38:57,144
أنصت، سنجد وسيلة
.لإيقاف هذه التعويذة
456
00:38:57,179 --> 00:39:00,671
،(حتّى إن ضاعت (ميستك فولز
فسنجد وسيلة للنجاة بأنفسنا، اتّفقنا؟
457
00:39:17,391 --> 00:39:21,798
،ها هنا قرين فارق الحياة
.هذا أوقف التعويذة
458
00:39:24,032 --> 00:39:27,085
!ويلاه يا إلهي، ويلاه يا إلهي
459
00:39:28,905 --> 00:39:31,598
!لا، لا، لا، لا
460
00:39:33,005 --> 00:39:34,335
!ويلاه، يا إلهي
461
00:39:34,375 --> 00:39:35,858
ماذا جرى بحق السماء؟
462
00:39:36,545 --> 00:39:39,729
ماريا) كانت الوحيدة الراغبة)
.بمساعدتنا والتي علمت تلك التعويذة
463
00:39:39,730 --> 00:39:42,559
.العالم الآخر حلّ، وسيواصل الحلول
464
00:39:42,560 --> 00:39:45,044
لذا يجب أن نجد وسيلة
.تخرجنا من هنا سريعًا
465
00:39:49,490 --> 00:39:51,460
.(ستيفان)
466
00:39:52,694 --> 00:39:53,994
ماذا؟
467
00:39:56,898 --> 00:39:58,260
.(بوني)
468
00:40:00,568 --> 00:40:01,996
.لا يمكن أن هذا يحدث
469
00:40:02,337 --> 00:40:06,611
رجاءً أخبريني أنّك وجدت
.وسيلة لإعادتنا جميعًا
470
00:40:10,111 --> 00:40:12,178
.فقدتها
471
00:40:15,149 --> 00:40:16,692
.إنّي آسفة
472
00:40:19,103 --> 00:40:25,798
،لا تفلتني*
*احفظني داخل قلبك النابض
473
00:40:25,799 --> 00:40:27,490
*إنّي لن أفلتك*
474
00:40:27,525 --> 00:40:32,428
!أنجدني يا إلهي، أرجوك، ربّاه -
*الأبد ليس كافيًا* -
475
00:40:32,463 --> 00:40:35,708
.يا إلهي، لا -
*...دعني أبسط يدي إلى* -
476
00:40:35,709 --> 00:40:39,092
*الظلّ الذي بقربك* -
!لينجدني أحد -
477
00:40:39,093 --> 00:40:41,879
!لينجدني أحد -
*لا تفلتني* -
478
00:40:41,880 --> 00:40:45,304
*احفظني داخل قلبك النابض*
479
00:40:45,502 --> 00:40:49,758
تعديــل التوقيت
Suliman.k
480
00:40:50,078 --> 00:40:53,310
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"