1 00:00:00,750 --> 00:00:02,543 {\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&}" ... (سابقاً في (يوميّات مصّاص الدماء" 2 00:00:02,578 --> 00:00:05,138 ،إنّنا غير مناسبين لبعضنا .لن نصل لحيث نريد 3 00:00:05,354 --> 00:00:07,419 وهذا ما سينتهي بنا" "إلى هنا حيث بدأنا 4 00:00:07,464 --> 00:00:10,974 بإمكان الرحّالة أن" "يعيشوا في أجساد أناس آخرين 5 00:00:11,157 --> 00:00:12,319 .أنت صيّاد 6 00:00:12,320 --> 00:00:15,798 هذا يجعلك الشخص الوحيد .الذي بإمكاني الوثوق فيه هنا 7 00:00:15,833 --> 00:00:18,462 (ستحميا (إيلينا .وسأساعدكما لإيقاف الرحّالة 8 00:00:18,497 --> 00:00:20,214 .سأحتاج لبعض المساعدة 9 00:00:20,216 --> 00:00:22,767 "الرحّالة يكيدون لأمر عظيم" 10 00:00:24,921 --> 00:00:28,244 ،الآن هم يتحرّكون" "(محطّتهم التالية (ميستك فولز 11 00:01:05,864 --> 00:01:07,431 أأضعتِ شيئًا؟ 12 00:01:10,127 --> 00:01:14,404 أجل، إنّها ورقة مخيّبة .جدًّا من دفتر يوميّاتي 13 00:01:15,740 --> 00:01:21,205 تقيّمين نفسك رقيبة على يوميّاتك؟ .أوقن أنّ هذا ضدّ قوانين اليوميّات 14 00:01:22,644 --> 00:01:25,550 وأوقن تمامًا أنّك .لست من شرطة اليوميّات 15 00:01:26,950 --> 00:01:33,274 .ثق بي، إنّها سيّئة جدًّا - .إنّي رسميًّا أبيّت النيّة لقرائتها - 16 00:01:33,289 --> 00:01:35,824 .وإنّي رسميًّا لستُ أمزح 17 00:01:44,716 --> 00:01:46,333 .شكرًا لك 18 00:01:51,139 --> 00:01:54,030 .(أنا (إيلينا - .(وأنا (ستيفان - 19 00:02:00,149 --> 00:02:02,282 أأنت بخير؟ 20 00:02:03,403 --> 00:02:07,855 .أجل، إنّما حضرني حلم جنونيّ 21 00:02:12,426 --> 00:02:18,169 {\fad(300,1500)\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&}‘‘يــومــيّــات مــصّــاص دمــاء’’ الــمــوســم الــخــامــس: الــحــلــقــة الـ 18 ‘‘شــرّ مــقــيــم’’ 22 00:02:19,317 --> 00:02:24,150 ،إذًا انفصلتما، أفهم هذا .ثم تطارحتما الغرام 23 00:02:24,185 --> 00:02:28,742 ،ليس ذكاءً، لكن مجددًا، أفهم ذلك ...إليك ما يبدو إليّ جنونيًّا قليلًا 24 00:02:28,744 --> 00:02:33,197 حضرت اجتماع وليّ أمر ومعلّم؟ - .جيرمي) كان يواجه مشكلة بالمدرسة) - 25 00:02:33,199 --> 00:02:34,994 .حسنٌ، ثم جائت لحظة الفصل 26 00:02:35,029 --> 00:02:37,992 ،عرضت توصيلها للجامعة .فقالت ألّا يمكنها التواجد بقربك 27 00:02:38,027 --> 00:02:41,715 ،مجرّد التفكير في ذلك يحيّرني .لا أتصوّر شعورك 28 00:02:41,750 --> 00:02:43,624 إنّي بخير، نحن فقط نمضي .بعض الوقت منفصلين 29 00:02:43,659 --> 00:02:47,853 أجل، طبعًا، مرحلة صداقة ...حيث تراقبها بصفتك صديقها 30 00:02:47,888 --> 00:02:50,610 وهي تمضي بحياتها .وتجد خليلًا جديدًا 31 00:02:50,645 --> 00:02:56,964 ربّما يكون شابًا لطيفًا تربطك .(بهِ أخوّة أو شاب من (بروك 32 00:02:57,189 --> 00:03:00,949 هل خليلتك الغامضة المفقودة تعلم كم أنّك لا تطاق؟ 33 00:03:01,143 --> 00:03:04,728 ،ربّما لهذا لم تجدها .إنّها تأبى أن يتم إيجادها 34 00:03:04,730 --> 00:03:09,565 لم أجدها لأنّ الرحّالة وهم خيطي ...الوحيد قرروا خوض لعبة ممتعة 35 00:03:09,600 --> 00:03:12,604 من الاحتراق العفويّ .قبل إعطائي ما وعدوني به 36 00:03:12,738 --> 00:03:15,945 .حسنٌ، والآن أنت هنا لتضايقني 37 00:03:15,958 --> 00:03:18,775 .يمكننا دومًا قتل الناس 38 00:03:18,777 --> 00:03:22,863 لكنّي أظنّ ذلك هو ما أودى بك .لهذه المشكلة من الأصل 39 00:03:26,084 --> 00:03:28,869 ،أظنّ أمي لم تصل بعد .سأحضر كوبين قهوة 40 00:03:28,904 --> 00:03:30,220 .طبعًا 41 00:03:40,398 --> 00:03:43,236 .تفضّلي - .سأحتاجهم - 42 00:03:44,153 --> 00:03:48,197 .أنا خرقاء جدًّا - كرهتِ الفيلم، صحيح؟ - 43 00:03:48,198 --> 00:03:54,257 ،كلّا، لم أكرهه .لكنّي لم أنتبه إليه أيضًا 44 00:03:56,699 --> 00:04:00,317 لذا هل نتشارك العشاء مجددًا؟ - لذا هل نتشارك العشاء مجددًا؟ - 45 00:04:00,319 --> 00:04:02,214 .أجل 46 00:04:03,989 --> 00:04:06,285 .طبعًا - .جيّد - 47 00:04:19,888 --> 00:04:24,574 .آسفة، هذا أبي ساهر بانتظاري 48 00:04:25,111 --> 00:04:26,729 .هذا محرج للغاية 49 00:04:29,148 --> 00:04:34,386 .أتوق لنتشارك العشاء مجددًا - .وأنا أيضًا - 50 00:04:35,071 --> 00:04:37,393 .تصبحين على خير - .تصبح على خير - 51 00:04:47,015 --> 00:04:49,249 .خمس دقائق يا أمي 52 00:04:49,251 --> 00:04:53,242 إيلينا)؟ مرحبًا؟) !(إيلينا) 53 00:04:58,209 --> 00:05:01,727 كيف جئت لهنا؟ .كنت واقفة عند المدخل توًّا 54 00:05:03,436 --> 00:05:04,924 .مشيتِ 55 00:05:06,402 --> 00:05:09,955 لحظة، هل تحضرك هذه الأحلام هنا؟ 56 00:05:09,990 --> 00:05:13,949 لم أشعر وكأنّه حلم، اتّفقنا؟ .شعرت وكأنّه حقيقة راهنة 57 00:05:15,744 --> 00:05:17,685 .هذا غريب 58 00:05:20,032 --> 00:05:23,693 كارولين)، إن عضضت) .على لسانك أكثر، فستنزفين 59 00:05:23,869 --> 00:05:25,430 .قوليها 60 00:05:26,005 --> 00:05:30,073 ،إنّه الحافز والعاطفة .بالواقع، إنّه الطور السابق لذلك 61 00:05:30,075 --> 00:05:33,890 تخبرين (دايمُن) بأنّك لا تريدين رؤيته والآن تحلمين بـ (ستيفان)؟ 62 00:05:35,283 --> 00:05:40,050 لا أحلم بـ (ستيفان) فقط، اتّفقنا؟ .رأيت والديّ على قيد الحياة 63 00:05:40,052 --> 00:05:42,568 .وكأنّها حياة مختلفة 64 00:05:47,226 --> 00:05:48,358 .ستيفان)، مرحبًا) 65 00:05:48,360 --> 00:05:49,359 .مرحبًا 66 00:05:49,361 --> 00:05:51,090 هل الأمور كما يرام؟ - ...حسنٌ - 67 00:05:51,125 --> 00:05:55,166 أحيانًا كنتِ تشعرين بالجنون وتتصلين بي لأخبرك بأنّك لستِ مجنونة؟ 68 00:05:55,201 --> 00:05:56,821 ،بالرغم من ذلك .فأنا مجنونة أغلب الوقت 69 00:05:56,856 --> 00:05:59,153 حسنٌ، أريدك أن .تخبريني بأنّي لستُ مجنونًا 70 00:05:59,155 --> 00:06:00,772 .لا أوعدك 71 00:06:01,240 --> 00:06:04,908 كنت أسير نحو سيّارتي وفجأة ...كدت أُدهَس وسط الطريق 72 00:06:04,910 --> 00:06:06,755 .لأنّ رؤيا عن (إيلينا) حضرتني 73 00:06:07,830 --> 00:06:09,672 .أتراجع في قولي 74 00:06:09,765 --> 00:06:13,698 ،بالواقع، إنّك لست مجنونًا قطّ .ثمّة شيء ما يحدث 75 00:06:14,348 --> 00:06:16,484 "مرحبًا، هنا (جيرمي)، اترك رسالة" 76 00:06:17,623 --> 00:06:22,759 مرحبًا (جيرمي)، هذه أنا خليلتك .بوني بينت)، أذكرك لو كنت نسيت) 77 00:06:22,761 --> 00:06:26,956 سأواصل فعل هذا بكلّ .سرور ريثما تعاود الاتّصال بي 78 00:06:27,132 --> 00:06:28,798 .لذا اتّصل بي 79 00:06:42,864 --> 00:06:44,733 .مرحبًا جدّتي 80 00:06:45,117 --> 00:06:48,308 سمعت أنّ زمرة رحّالة .مرّوا عبرك ليلة أمس 81 00:06:48,671 --> 00:06:51,838 أقرأت ذلك في صحيفة الجانب الآخر؟ 82 00:06:55,793 --> 00:06:59,261 .جدّتي، إنّك لا تبدين كما يرام - .(ثمّة مكروه يُكاد هنا يا (بوني - 83 00:06:59,381 --> 00:07:02,367 بعض الساحرات ترتأين أن ...الرحّالة حاولوا اجتياحك 84 00:07:02,402 --> 00:07:05,605 .لكيّ يتسنّى لشخص ما العبور - تقصدين العودة؟ - 85 00:07:05,638 --> 00:07:09,893 ،أيًّا يكون فإنّه يختبئ منّا ...والآن هذا المكان 86 00:07:14,563 --> 00:07:16,278 .هذا لم يكُن مخيفًا 87 00:07:17,783 --> 00:07:20,059 ماذا يجري هنا؟ - .لا أعلم - 88 00:07:20,600 --> 00:07:23,951 ،لكن أيًّا يكُن ما فعله الرحّالة ...وأيًّا يكُن مَن تمكّن مِن العبور 89 00:07:25,279 --> 00:07:27,743 .فإنّ ذلك أوجَل السّاحرات 90 00:07:31,778 --> 00:07:35,325 ،الرحّالة هنا .وهدفنا هو التخلّص منهم 91 00:07:35,467 --> 00:07:42,793 ،لكن قبلما أعطي ثقتي للثلاثتكم .عليّ التأكّد ألّا أحد فيكم يأوي ساكنًا 92 00:07:43,559 --> 00:07:45,173 تريديننا أن نطعن أنفسنا؟ 93 00:07:45,208 --> 00:07:47,482 هذه السكّينة هي الشيء .الوحيد الذي سيخلّصنا منهم 94 00:07:47,483 --> 00:07:52,225 أكرر، أتريديننا أن نطعن أنفسنا؟ - .نفّذ وحسب لكيّ نبدأ العمل - 95 00:07:52,260 --> 00:07:55,038 يسهل قول ذلك على صيّاد .رأسه محصّنة من الرحّالة 96 00:07:55,073 --> 00:07:57,722 .سأنفّذ ذلك - .كما يسهل على هجين يشفى - 97 00:07:57,757 --> 00:08:00,199 يا صاح، إنّك ترتدي خاتمًا .سحريًّا يعيدك من الموت 98 00:08:00,276 --> 00:08:01,896 .إنّه لشديد التذمّر 99 00:08:20,511 --> 00:08:25,515 ،الكتف لن يؤلمك كثيرًا .ولن تكون الطعنة غائرة 100 00:08:25,517 --> 00:08:27,634 ...بوسعي المساعدة إن 101 00:08:32,608 --> 00:08:35,192 .رجولة مفرطة وعقل فقير 102 00:08:35,194 --> 00:08:39,146 ،حسنٌ، إذًا ما وضعنا بوضوح هلّا تخبريننا بما نفعله هنا تحديدًا؟ 103 00:08:39,148 --> 00:08:43,665 رويدك، ستضطرّون لفعل هذا .نحو 100 مرّة لأناس آخرين 104 00:08:45,823 --> 00:08:51,558 الحقيقة أنّ معشري راح .يقتفي الرحّالة لآلاف السنين 105 00:08:51,560 --> 00:08:53,493 .هم دومًا يترحّلون 106 00:08:53,495 --> 00:08:57,209 لكنّهم خلال بضع مرّات عبر .التاريخ توقّفوا وتجمّعوا معًا 107 00:08:59,218 --> 00:09:02,212 .المرعب ألّا أحد لاحظ تجمّعهم قطّ 108 00:09:02,425 --> 00:09:09,226 لأنّهم يستولون على المدن فردًا تلو" "فرد بإدخال ساكنين في أدمغة أهلها 109 00:09:09,228 --> 00:09:11,575 نتوقّع أن ينفّذوا .(الأمر عينه في (ميستك فولز 110 00:09:41,725 --> 00:09:46,376 أتودّ الخسارة مجددًا أم ننتقل للخطوة التالية من (دايمُن) فاقد (إيلينا)؟ 111 00:09:46,475 --> 00:09:49,873 أتعلم، ذِكر اسمها .يُضعف من نيّتي لنسيانها 112 00:09:50,061 --> 00:09:53,984 ذِكر اسم مَن؟ !(إيلينا) 113 00:09:54,410 --> 00:09:55,836 !أيًّا يكون 114 00:09:57,249 --> 00:09:58,980 .ذِكر الشيطان يُحضِره 115 00:10:03,343 --> 00:10:06,329 مرحبًا، هل سمعت خبرًا من أمي؟ - كلّا، لماذا؟ - 116 00:10:06,330 --> 00:10:09,088 ،تعيّن أن تقابلني هنا .والآن لا تردّ على رسائلي 117 00:10:09,311 --> 00:10:12,673 إن رأيتها، فهلّا تخبرها أنّ أمرًا طرأ؟ - .أجل، طبعًا - 118 00:10:12,674 --> 00:10:13,742 .حسنٌ، شكرًا لك 119 00:10:16,312 --> 00:10:19,123 .دايمُن) واحد والإغراء صفر) 120 00:10:23,673 --> 00:10:26,760 ...(الإغراء واحد، و(إينزو 121 00:10:27,145 --> 00:10:28,850 .مرحبًا يا بديعة 122 00:10:29,498 --> 00:10:32,557 هلّا تخبر (دايمُن) أنّ ثمّة أمرًا يجري بين (إيلينا) و(ستيفان)؟ 123 00:10:35,853 --> 00:10:36,437 ماذا؟ 124 00:10:36,957 --> 00:10:42,221 أتعلم كم هزأنا من فكرة أنّ الكون يحاول الجمع بين (ستيفان) و(إيلينا)؟ 125 00:10:42,256 --> 00:10:44,922 .أجل - .هذا يحدث - 126 00:10:45,316 --> 00:10:46,230 ماذا يحدث؟ 127 00:10:46,397 --> 00:10:49,148 ...(الآن وقرين (ستيفان 128 00:10:49,150 --> 00:10:51,202 توم)؟) - "توم)، أجل)" - 129 00:10:51,519 --> 00:10:55,407 الآن وقد مات (توم)، أصبح .ستيفان) و(إيلينا) آخر قرينين) 130 00:10:55,442 --> 00:11:03,801 (وهذا ما لعلّه يفسّر لِما (ستيفان) و(إيلينا .أضحيا فجأة يريان رؤى تجمع بينهما 131 00:11:04,648 --> 00:11:06,683 لحظة، أيّ نوعٍ من الرؤى؟ 132 00:11:06,751 --> 00:11:10,119 ،إنّك عليم بما تخفيه عنك .ثمّة أحد تراوده أحلام حميميّة 133 00:11:10,121 --> 00:11:13,332 .ليسوا أحلامًا حميميّة - .أجل، هم بالأحرى أحلام رومانسيّة - 134 00:11:13,424 --> 00:11:16,180 ،لا أحتاج لمعرفة ذلك أين (ستيفان)؟ 135 00:11:16,470 --> 00:11:19,927 ذهب لمعسكر الرحّالة عسى أن .يجد أحدًا هناك لينبئه بما يجري 136 00:11:19,928 --> 00:11:22,634 .بالتوفيق في ذلك - .إنّه خيطنا الوحيد - 137 00:11:22,683 --> 00:11:27,061 لا نعلم إلّا أنّ (توم) مات وأن .الرحّالة أقاموا انتحارًا جماعيًّا 138 00:11:27,096 --> 00:11:29,703 الآن (ستيفان) و(إيلينا) الذان ...لم يعُد بينهما ارتباط 139 00:11:29,738 --> 00:11:32,675 .يريان رؤى عاطفيّة تجمع بينهما 140 00:11:33,094 --> 00:11:36,011 ،أعثرا على ساحرة وتعالوا إليّ .ولنكتشف حقيقة ما يجري 141 00:11:42,236 --> 00:11:43,468 .(بوني) - .مفاجأة - 142 00:11:43,654 --> 00:11:46,043 ليست مفاجأة فعليّة، لأنّي بعثت .لك برسائل صوتيّة ونصّيّة 143 00:11:46,044 --> 00:11:50,591 ،أجل، أعلم، آسف .شُغلت في النقل وبعض الأمور 144 00:11:50,626 --> 00:11:55,550 ،حسنٌ، كافّة أمورك .بأيّ حال، أحتاج مساعدك 145 00:11:55,750 --> 00:11:58,670 .أظنّ أنّ أمرًا يجري على الجانب الآخر - ما قصدك؟ - 146 00:11:58,969 --> 00:12:02,276 جدّتي والساحرات .قلقات أنّ أحدًا قد خرج 147 00:12:03,057 --> 00:12:06,672 ...وارتأيت أنّك طالما ترى الأشباح - .هيّا يا (جيرمي) لنعُد إلى العمل - 148 00:12:08,245 --> 00:12:11,969 ليف) هنا؟ أتهزأ بي؟) - .الأمر ليس كما يبدو - 149 00:12:12,316 --> 00:12:15,007 جيرمي) يدفع لي النقود) .كيّ أساعده في الريّاضيّات 150 00:12:15,042 --> 00:12:18,678 حسنٌ، أكان ذلك قبل أم بعد كذبك عليّ عمدًا ومحاولتك قتل أخته؟ 151 00:12:19,590 --> 00:12:23,542 .أخبرني بما يجري - .لا يمكنني، آسف - 152 00:12:24,278 --> 00:12:28,262 ،إنّنا نتدبر الأمر أودّك أن تثقي بي وحسب، اتّفقنا؟ 153 00:12:37,957 --> 00:12:42,126 .قلت لك أنّي لا أريد إخفاء أيّ أسرار - .(لا ضغينة شخصيّة يا (جير - 154 00:12:42,161 --> 00:12:46,129 لكنّ مباغتة الرحّالة تتطلّب .عدم علمهم بأنّنا نفعل ذلك 155 00:12:46,300 --> 00:12:50,535 حنثت بقانوني مرّة بالفعل .مع (مات) و(تايلر)، ولن أكررها 156 00:12:50,688 --> 00:12:51,754 أين أنت الآن؟ 157 00:12:52,139 --> 00:12:54,214 ،أطمئنّ على المأمورة .لكنّها ليست هنا 158 00:12:55,976 --> 00:12:59,994 ،أعلم أنّ اختفاءها قد يكون عاديًّا ...لكن إن كنت سأجتاح بلدة 159 00:13:00,147 --> 00:13:03,899 ،عليك أن تبدأ من قمّة السلطة .لا تُقدم على أي طيش ريثما أصلك 160 00:13:03,901 --> 00:13:06,713 لا يمكنني فعل شيء إلّا حين .تُحضر سكّينة الرحّال، فأسرع 161 00:13:07,621 --> 00:13:09,154 سكّينة الرحّال؟ 162 00:13:11,558 --> 00:13:14,318 .حضرة المأمورة، مرحبًا - مَن كنت تهاتف؟ - 163 00:13:15,496 --> 00:13:16,704 .(كارولين) 164 00:13:17,548 --> 00:13:20,656 ،قالت أنّك لم توافيها على الغداء .فأخبرتها أنّي سأطمئنّ عليك 165 00:13:24,304 --> 00:13:29,389 .إنّك ذكرت سكّينة الرحّال - .أنا؟ لعلّك أخطأت السمع - 166 00:13:30,761 --> 00:13:32,261 .لم أخطئ 167 00:13:49,279 --> 00:13:52,545 مات)؟) ماذا تفعل هنا؟ 168 00:13:52,961 --> 00:13:58,300 ،(إنّي ميّت يا (بون .لكنّ المأمورة في مأزق 169 00:13:58,422 --> 00:14:02,029 ماذا؟ - .أخبري (جيرمي) وسيفهم قصدي - 170 00:14:02,960 --> 00:14:05,409 .(يؤسفني أن أفعل هذا بك يا (بون 171 00:14:26,900 --> 00:14:31,377 هل تراني؟ أأنت ساحر؟ 172 00:14:33,240 --> 00:14:34,623 إذًا كيف؟ 173 00:14:35,136 --> 00:14:37,947 كلّ شيء مقلوب رأسًا .على عقب هنا يا عزيزي 174 00:14:39,591 --> 00:14:42,074 .لكن أعترف أنّي مسرور لرؤيتك 175 00:14:48,959 --> 00:14:50,870 .لا تقل أنّك نسيتني 176 00:14:50,905 --> 00:14:56,168 كول)، مصّاص الدماء الأصليّ) .(الذي قُتل هباء بيد (جيرمي غيلبرت 177 00:14:56,203 --> 00:14:57,864 .أجل، أعرف من تكون 178 00:14:58,510 --> 00:15:01,251 لكنّي ظننت أنّ غرض هذا المكان .هو العيش بعد الموت في عزلة 179 00:15:01,754 --> 00:15:03,434 لماذا أراك؟ 180 00:15:03,469 --> 00:15:06,134 حسنٌ، من الواضح .أنّ ثمّة مشكلة في الجنّة 181 00:15:06,581 --> 00:15:12,583 تقُلن السّاحرات أنّ أحدًا شقّ طريقه .خروجًا من هنا، والمكان برمّته ينحلّ 182 00:15:14,008 --> 00:15:21,221 ،لكنّ هذا لا يهمّك .ما أنت إلّا في عطلة وستعود 183 00:15:21,729 --> 00:15:24,352 .(فيكي) - .لم أسمع بها قطّ - 184 00:15:25,098 --> 00:15:29,438 ،إنّها أختي، وهي هنا .طالما أراك، إذن تمكنني رؤيتها 185 00:15:33,753 --> 00:15:35,244 .ظننتكما ستحضران ساحرة 186 00:15:35,279 --> 00:15:38,113 .قلنا سنتّصل بها، ولم نقُل سنحضرها 187 00:15:38,996 --> 00:15:43,133 إذًا أين (دايمُن)؟ 188 00:15:51,335 --> 00:15:53,719 .مرحبًا - .مرحبًا - 189 00:15:57,306 --> 00:16:00,593 إذًا من يريد تناول شراب في المكتبة؟ - .أنا من فضلك - 190 00:16:03,981 --> 00:16:07,368 .حسنٌ، أقلّها لم يبديا تصرّفهما بوضوح 191 00:16:12,156 --> 00:16:14,386 .لديك طاولة بلياردو - .أجل - 192 00:16:14,421 --> 00:16:18,684 ارتأيت البلياردو متنفّسًا مناسبًا .للطاقة التي تحدوني حاليًا 193 00:16:18,719 --> 00:16:22,328 ،أجل، ركضت اليوم 10 أميال .كان بوسعي ركض 20 194 00:16:22,367 --> 00:16:25,534 "أجل" - .هذا سيّء جدًّا - 195 00:16:25,569 --> 00:16:29,505 ،يرميان لخوض حديث مختصر .يجب أن نفعل شيئًا 196 00:16:29,540 --> 00:16:36,500 لنمكث وندعهما يسلّيانا وهما .يقاومان رغبة تمزيق ثياب بعضهما 197 00:16:39,674 --> 00:16:40,499 شراب؟ 198 00:16:40,534 --> 00:16:44,361 ،لا أستطيب الفكرة .العوائق وما إلى ذلك 199 00:16:44,396 --> 00:16:47,137 .حسنٌ، ما كنت سأودّ ذلك - أيمكننا تجنّب فعل هذا؟ - 200 00:16:47,718 --> 00:16:50,975 ،إنّنا لا نفعل أيّ شيء .أظنّ هذا جزءًا من المشكلة 201 00:16:51,010 --> 00:16:58,677 ،نقف متقاربان .نقف وحسب بدون فعل شيء 202 00:16:58,712 --> 00:17:05,184 أعني أنّي في ظلّ هذا الوضع .المُجهد والمُحرج أجهل كيف أتصرّف 203 00:17:06,745 --> 00:17:11,195 ألا يمكننا أن نكون صديقين وحسب ونقوم بأمور الصداقة؟ 204 00:17:11,230 --> 00:17:14,708 ،بئسًا، جاهرت بكلمة الصداقة .يا له من وغد سيّء الحظّ 205 00:17:14,743 --> 00:17:17,387 لكن من المتوقَّع أن ينتهي الأمر .إلى هذا منذ البداية 206 00:17:17,422 --> 00:17:20,586 هو كذلك، لكن لم يصبح .الوضع صريحًا إلّا الآن 207 00:17:20,621 --> 00:17:22,885 وهذا يهمّ لأنّ؟ 208 00:17:22,920 --> 00:17:28,708 لأنّه قبل انتهاء الأمر لهذا الوضع .صراحةً، فقد كان هناك أمل وأمل 209 00:17:29,264 --> 00:17:34,453 أمل لأتمكّن من خداعك لتصدّقي .كافّة سجايا مسارات الأحداث الجذِلة 210 00:17:34,971 --> 00:17:37,202 تقصد (ماجي)؟ 211 00:17:38,781 --> 00:17:40,358 ماذا حدث؟ 212 00:17:41,776 --> 00:17:47,463 الرحّالة نسوا إخباري بمكان .ماجي) قبلما يحرقون أنفسهم) 213 00:17:48,172 --> 00:17:52,655 .أتحدّث عن خيط دليل تبخّر - ...أجل، لكن بدون إهانة - 214 00:17:53,404 --> 00:17:56,375 ،حتّى إن كانت حيّة ألن تكون طاعنة في السنّ؟ 215 00:17:58,190 --> 00:18:02,048 طيلة 70 عامًا في الأسر كان وجهها .هو الشيء الوحيد الذي يثبّثني بالأمل 216 00:18:02,983 --> 00:18:07,444 .أمل بأن أخرج ذات يومٍ وأراها مُجددًا 217 00:18:08,846 --> 00:18:12,527 ،(لا أودّ مواعدتها يا (كارولين .بل أودّ أن أشكرها 218 00:18:16,441 --> 00:18:23,672 .إذًا هي أحلام حميميّة تجمعك بأخي - .حسنٌ، هذه قطعًا طريقة لتغيير الموضوع - 219 00:18:23,707 --> 00:18:25,593 حسنٌ، ارتأيت أن أتخطّى .الأجزاء المزعجة وحسب 220 00:18:25,628 --> 00:18:27,440 !أجل 221 00:18:27,751 --> 00:18:32,268 انظر، لستُ أعلم .(تأويل الرؤى يا (دايمُن 222 00:18:32,303 --> 00:18:38,030 إنّها مقتطفات تجمعني .بـ (ستيفان) في واقع بديل 223 00:18:40,220 --> 00:18:42,218 ...سأندم على هذا السؤال، لكن 224 00:18:44,494 --> 00:18:51,504 (هل يُحتمل أنّ (إيلينا) و(ستيفان الخياليّان كانا في غاية السعادة؟ 225 00:18:55,603 --> 00:18:58,059 .حسنٌ 226 00:18:58,574 --> 00:19:06,958 بصفتي صديق، دعيني أوضّح أنّ .النبوءه تقرّ بأنّكما مُقدّران لبعضكما 227 00:19:09,265 --> 00:19:11,057 .يُفترض أن تكونا لبعضكما 228 00:19:24,953 --> 00:19:26,647 جميعنا لدينا .كتب إنجيليّة تكفي، شكرًا 229 00:19:30,154 --> 00:19:34,237 .(أنا (لوك باركر)، الأخ التوأم لـ (ليف - ليف) لها اخ توأم؟) - 230 00:19:35,035 --> 00:19:38,229 أيمكن أن تكون هناك نسخة واحدة لا ثاني لها للأشخاص الذين هنا؟ 231 00:19:38,264 --> 00:19:40,621 أين (ليف)؟ - .مشغولة - 232 00:19:41,401 --> 00:19:42,365 .ادخل 233 00:19:55,612 --> 00:19:56,804 .مرحبًا حضرة المأمورة 234 00:20:00,574 --> 00:20:03,729 مرحبًا (تايلر)، هل تبتعد عن المتاعب؟ 235 00:20:03,764 --> 00:20:09,269 .أجل، أنت تعرفينني - .طبعًا أعرفك - 236 00:20:10,495 --> 00:20:14,882 ،الهجائن ليسوا فوق القانون ...لذا أسدني معروفًا 237 00:20:14,917 --> 00:20:17,794 واحرص على احتساء للخمر .نهارًا بالمطعم في هدوء من فضلك 238 00:20:17,829 --> 00:20:22,657 .الجلبة تضرّ بالعمل - .حسنٌ، سأفعل ذلك - 239 00:20:24,376 --> 00:20:26,914 .عامّة، إنّي متأخّرة 240 00:20:27,298 --> 00:20:29,002 .والدتي تبلّغك السلام 241 00:20:32,266 --> 00:20:34,369 بلّغها بأحرّ تحيّاتي، اتّفقنا؟ 242 00:20:40,677 --> 00:20:43,060 .أنت بخير، إنّك بأمان الآن 243 00:20:46,873 --> 00:20:49,059 ماذا تعني بأنّك تعجز عن إيقاف رؤاهما؟ 244 00:20:49,094 --> 00:20:52,210 ،سحرنا لا يعمل هكذا .لسنا أكبر من الكون 245 00:20:52,245 --> 00:20:54,770 إذًا لمَ أنت في بيتي؟ - .لأنّنا نحتاج مساعدتك - 246 00:20:54,805 --> 00:20:58,921 نظنّ الرحّالة على وشك القيام .بخطوتهم، فإنّ قائدهم (ماركوس) وصل 247 00:20:58,956 --> 00:21:02,058 وصل من أين؟ معسكر الترنيم؟ - .بل من الجانب الآخر - 248 00:21:02,093 --> 00:21:05,918 لبث ميّتًا لقرون ونعتقد .أنّ تضحية النار خوّلته الهرب 249 00:21:05,953 --> 00:21:09,727 ممتاز، رجل عتيق عائد من .الموت بمآرب غامضة شريرة 250 00:21:10,661 --> 00:21:12,159 .سأحتسي ذلك الشراب الآن 251 00:21:12,194 --> 00:21:15,682 ستيفان) اتّصل توًّا، يقول أنّ) .ملقى الخردة تم إخلاؤه تمامًا 252 00:21:15,717 --> 00:21:18,212 دعيني أخمّن، الساحرات .(لا يعلمن مكان (ماركوس 253 00:21:18,247 --> 00:21:21,801 قلتم أنّ الرؤى تحاول الجمع .بين (إيلينا) و(ستيفان) لحكمة 254 00:21:21,836 --> 00:21:27,147 من أجل دمائنا الأقرانيّة .التي يحتاجها الرحّالة لنبوءة ما 255 00:21:27,182 --> 00:21:29,696 وطالما الرحّالة هم ...من يحتاجون دمائكما 256 00:21:29,731 --> 00:21:32,925 فمِن المنطقيّ أنّكما لا تُجذبان ...بالرؤى لبعضكما فقط، بل وإنّكما 257 00:21:33,508 --> 00:21:35,701 .نُجذب نحو الرحّالة 258 00:21:36,187 --> 00:21:39,789 .الوضع يزيد روعة على روعة - .لحظة، لستُ أفهم - 259 00:21:39,824 --> 00:21:42,961 ،طالما الرؤى خريطة طريق .فإنّنا بحاجة للمزيد من الخيوط 260 00:21:43,732 --> 00:21:47,657 ،حضّري مزيدًا من الفشار يا شقراء .صخب (إيلينا) الحميميّ لم ينتهِ بعد 261 00:22:07,615 --> 00:22:09,608 ماذ تفعل هنا؟ 262 00:22:12,570 --> 00:22:16,319 تعلمين، أتأمّل النجوم .وأنصت لاستهزاء الكون بي 263 00:22:17,818 --> 00:22:19,529 .(دايمُن) 264 00:22:19,531 --> 00:22:22,265 علاقتنا محكومة .(بالفشل من البداية يا (إيلينا 265 00:22:22,710 --> 00:22:24,965 كنّا في مطلق الأحوال .سننتهي لهذا المصير 266 00:22:29,504 --> 00:22:36,815 ،دايمُن)، إنّها مجرّد رؤى) .(وستتوقّف حالما نجد (ماركوس 267 00:22:37,172 --> 00:22:39,948 ثم ماذا؟ نعود صديقين؟ 268 00:22:40,515 --> 00:22:41,706 .أتوق لذلك 269 00:22:52,262 --> 00:22:55,833 انظر، أعلم أنّنا .في وضع حرج قليلًا الآن 270 00:22:56,430 --> 00:22:57,076 .انظر 271 00:22:58,701 --> 00:23:04,077 .انظر إليّ، الكون لا يتحكّم في أيّ شيء 272 00:23:06,936 --> 00:23:08,960 .إنّه وهم 273 00:23:26,164 --> 00:23:27,272 .مرحبًا 274 00:23:29,637 --> 00:23:31,480 .تحاول حقًّا إجادة دور الطاهي 275 00:23:31,481 --> 00:23:36,372 ،أجل، إنّها ذكرانا السنويّة .لذا لن أبخل بذرّة جهد 276 00:23:36,800 --> 00:23:40,697 حسنٌ، إذا فشلت كمحاولاتك .الـ 22 الأخيرة، فإليك نبيذ 277 00:23:41,664 --> 00:23:42,456 .ممتاز 278 00:23:44,998 --> 00:23:50,714 أنسى دائمًا، أين وضعنا الفتّاحة؟ - .لا، لا، ليس هذا الدرج - 279 00:23:59,613 --> 00:24:01,030 .أجل 280 00:24:05,369 --> 00:24:07,962 .إنّك حتّى لم تفتحيها 281 00:24:09,115 --> 00:24:10,594 .لستُ مضطرّة لذلك 282 00:24:33,597 --> 00:24:34,931 .أحبّك 283 00:24:36,650 --> 00:24:38,581 .أنا أيضًا أحبّك 284 00:24:46,494 --> 00:24:49,048 سيّد (ستيفان سلفاتور)، منزل 4620 "(والنت درايف)، (ميستك فولز) 285 00:24:49,083 --> 00:24:50,072 "(إيلينا) 286 00:24:58,405 --> 00:25:00,574 ...هل أنا توًّا - .أجل - 287 00:25:01,175 --> 00:25:02,775 هذا مبشّر، صحيح؟ 288 00:25:07,074 --> 00:25:10,365 .(إنّه هنا، أعرف مكان (ماركوس 289 00:25:11,552 --> 00:25:13,903 .(منزل 4620 (والنت درايف 290 00:25:18,442 --> 00:25:20,393 !(فيكي) 291 00:25:21,611 --> 00:25:23,145 !(فيكي) 292 00:25:27,222 --> 00:25:28,606 !(فيك) 293 00:25:32,989 --> 00:25:36,139 لا، كيف عدت إلى هنا؟ 294 00:25:38,496 --> 00:25:39,795 !(مات) 295 00:25:47,838 --> 00:25:53,227 فيك)؟) - .ماتي)، إنّي هنا) - 296 00:25:59,316 --> 00:26:03,092 .إنّي هنا الآن، الأمر كما يرام - .لا، أنصت إليّ، الأمر ليس كما يرام - 297 00:26:03,127 --> 00:26:05,551 .ثمّة مصيبة، انظر لهذا المكان 298 00:26:05,586 --> 00:26:08,272 ماتي)، عليك أن تجد) .جسدك وتعود للحياة 299 00:26:11,440 --> 00:26:14,004 ،لن أتركك ثانيةً .سنخرج من هنا، أمسكي بيدي 300 00:26:14,039 --> 00:26:15,416 !أفلتني - !أمسكي بيدي - 301 00:26:25,530 --> 00:26:27,002 !(فيك) 302 00:26:27,177 --> 00:26:29,462 !(مات) - !(فيك)، (فيك) - 303 00:26:31,848 --> 00:26:34,884 !(فيكي)، (فيكي) - !(مات) - 304 00:26:34,886 --> 00:26:36,677 !لن أفلتك 305 00:26:37,772 --> 00:26:41,640 ...مات)، إنّي أحبّك) 306 00:26:44,694 --> 00:26:46,705 .لكنّي ميّتة بالفعل 307 00:26:47,315 --> 00:26:49,116 !لا 308 00:26:50,309 --> 00:26:51,033 !(فيكي)، (فيكي) 309 00:26:57,624 --> 00:26:59,291 !(فيك) 310 00:27:17,195 --> 00:27:18,371 .قابل الدخول 311 00:27:32,642 --> 00:27:37,900 (أتسائل، هل خاض هنا (ستيفان و(إيلينا) رؤيا حميميّة جنونيّة؟ 312 00:27:39,667 --> 00:27:41,827 .على الأرجح فعلاها في غرفة النوم 313 00:27:41,862 --> 00:27:48,165 ستيفان) فانيليا جميلة، وواضح) .أنّ تلك هي نكهة (إيلينا) المفضّلة 314 00:27:48,702 --> 00:27:50,846 .سأشبك لسانك بفكّك 315 00:27:50,881 --> 00:27:53,312 .ليس في بيتي من فضلك 316 00:27:56,133 --> 00:27:57,933 .(أفهم أنّك (كاركوس 317 00:28:01,104 --> 00:28:04,058 ،(حسنٌ، أنا لستُ (ستيفان .(وهذا ليس (إيلينا 318 00:28:04,592 --> 00:28:08,295 لمَ أنتما هنا؟ - .كنت على وشك توجيه السؤال ذاته لك - 319 00:28:08,690 --> 00:28:13,322 إضافة لسؤالي عن مرادك وعن سبب .رؤية القرينين رؤى تجمع بينهما 320 00:28:13,357 --> 00:28:17,368 ،السؤالان الأوّلان معقّدان .أما الأخير سهل 321 00:28:17,895 --> 00:28:20,751 (أنا سبب رؤية (ستيفان .و(إيلينا) لرؤى تجمعهما 322 00:28:21,957 --> 00:28:22,625 أنت؟ 323 00:28:22,627 --> 00:28:27,710 حسنٌ، هلّا تنظر لهذا؟ .أظننا قابلنا الكون للتوّ 324 00:28:34,587 --> 00:28:37,247 أتمانع إخباري بما يجري؟ 325 00:28:37,282 --> 00:28:41,738 أخشى أنّ فِقه القرين .أسيء تفسيره بمرور العصور 326 00:28:43,215 --> 00:28:45,216 تقصد ألّا وجود لنبوءه؟ 327 00:28:45,251 --> 00:28:48,630 النبوءة هي أنّ دماء القرين .بوسعها مساعدة الرحّالة 328 00:28:49,260 --> 00:28:53,105 لكنّ الأقران ينجذبون لبعضهم .بسبب تعويذة أقمتها منذ 1500 عامًا 329 00:28:53,158 --> 00:28:55,497 .لم أكُن أعلم بماهيّتهم عندئذٍ 330 00:28:55,678 --> 00:29:00,992 واتّضح أنّ أفضل طريقة لحضّ ...الناس كيّ يبحثون عن بعضهم 331 00:29:01,168 --> 00:29:04,040 .هو الوعد بالحبّ الحقيقيّ 332 00:29:05,987 --> 00:29:08,322 هل المكان خانق هنا؟ 333 00:29:08,324 --> 00:29:10,249 لمَ لا نذهب للسير؟ 334 00:29:13,528 --> 00:29:16,528 .أنت ستبقى هنا - .مُحال - 335 00:29:17,533 --> 00:29:20,162 أتريد إيجاد (ماجي)؟ 336 00:29:21,147 --> 00:29:22,884 .ابق هنا 337 00:29:27,258 --> 00:29:28,671 هلّا نذهب؟ 338 00:29:29,578 --> 00:29:32,901 .ميستك فولز) مدينة جميلة) - .أجل - 339 00:29:32,902 --> 00:29:36,048 ،أسوِجة ذات أوتاد وحفلات جماعيّة .ومعدّل وفيّات مرتفع بغرابة 340 00:29:36,083 --> 00:29:37,367 .تتخذون بيوتكم كأمر مسلّم به 341 00:29:37,369 --> 00:29:40,061 آسف، هل نسير كيلا أغطّ في النعاس؟ 342 00:29:40,356 --> 00:29:44,094 (منذ ألفيّ عام أقام (سايلس .و(كاتسيا) تعويذة للخلود 343 00:29:44,193 --> 00:29:48,362 ،هذا دبّ الفرقة في مجتمع الرحّالة .مما أقام قائمة الساحرات 344 00:29:48,967 --> 00:29:52,560 حاولن إبقاءنا مبعثرين لكيّ ننسى .كم من الممكن أن نغدو أقوياء 345 00:29:52,595 --> 00:29:58,243 وهذا ما بدأ الحرب بين الرحّالة .والساحرات وما زالت الحرب مستمرّة 346 00:29:58,457 --> 00:30:00,943 .آسف، غلبتني نوبة نعاس توًّا 347 00:30:01,043 --> 00:30:04,839 الساحرات أقمن لعنة علينا .منعتنا من الاستقرار كقبيلة 348 00:30:05,321 --> 00:30:10,050 ،فكلّما حاولنا التجمُّع وقعت كارثة .مثل الطاعون والزلازل والنار 349 00:30:10,052 --> 00:30:11,868 .يقع شيء لا مفرّ منه يدمّر جمعنا 350 00:30:11,870 --> 00:30:14,271 ،دعني أخمّن .القرينان بوسعهما معالجة هذا 351 00:30:15,591 --> 00:30:20,287 الآن وقد وجدتهما، ما العمل؟ - .بكلّ بساطة نحتاج دماءهما - 352 00:30:21,175 --> 00:30:25,899 ،(لكنّنا لسنا أعداءك يا (دايمُن .ولأبرهن لك ذلك، فسأوقف رؤاهما 353 00:30:38,280 --> 00:30:43,585 اللعنة منعت علينا الاجتماع .بأجسادنا، لكنّنا وجدنا حلًّا لذلك 354 00:30:43,802 --> 00:30:45,671 .تجتمعون ساكنين أجساد أخرى 355 00:30:48,455 --> 00:30:49,927 كم عددكم هنا؟ 356 00:30:50,342 --> 00:30:53,847 ...قِلّة .هنا وهناك 357 00:30:55,514 --> 00:30:57,708 هل أكمل؟ 358 00:31:13,282 --> 00:31:15,031 .مرحبًا 359 00:31:15,033 --> 00:31:20,068 لذا جلبت لخالتك .جينا) نبيذ الشهر ذاك) 360 00:31:20,122 --> 00:31:21,573 أتظني ذلك سيروقها؟ 361 00:31:21,940 --> 00:31:25,332 الشيء الوحيد الذي أظنّها .ستحبّه أكثر، هو نبيذ اليوم 362 00:31:26,378 --> 00:31:27,244 .شكرًا لك 363 00:31:27,663 --> 00:31:31,817 هاتفت (جيرمي)، وإنّه سيحضر .فتاة معه للبلدة هذا العام 364 00:31:32,625 --> 00:31:33,777 .و(دايمُن) أيضًا 365 00:31:35,211 --> 00:31:37,259 .أوقن أنّ كليهما سيكون بديعًا 366 00:31:37,306 --> 00:31:38,907 .كاذبة 367 00:31:39,862 --> 00:31:42,704 .أبي - .تقاسما يا صغيراي رجاءً - 368 00:31:45,180 --> 00:31:49,158 أتعلم أنّها عضّته هذا الصباح؟ - .حقًّا؟ رائع - 369 00:31:49,735 --> 00:31:53,759 .ستيفان)، لا تشجّع ذلك السلوك) - .ماذا؟ الجميع يحبّه - 370 00:31:54,573 --> 00:31:56,371 .حقًّا؟ سأعضّك 371 00:31:56,492 --> 00:31:59,059 .جيّد، وسأردّها لك 372 00:32:34,011 --> 00:32:35,445 .قُضي الأمر 373 00:32:46,123 --> 00:32:47,657 .(إيلينا) 374 00:32:52,863 --> 00:32:55,121 أشعرت بذلك أنت أيضًا؟ 375 00:32:57,301 --> 00:32:59,436 .ثم انتهى وحسب 376 00:33:01,906 --> 00:33:04,187 أهذا يعني أن الرؤى انتهت؟ 377 00:33:06,444 --> 00:33:10,647 .أجل، انتهت 378 00:33:21,266 --> 00:33:22,969 .لم يكونوا حقيقة 379 00:33:23,821 --> 00:33:28,622 .التعويذة كانت ترينا ما أردنا رؤيته 380 00:33:29,161 --> 00:33:31,896 ،لم نكُن مصّاصَيّ دماء .ووالداي كانا حيَّين 381 00:33:32,295 --> 00:33:37,499 .كان خيالًا، مثل فيلم 382 00:33:38,055 --> 00:33:40,704 .كانت حياة لن أملكها أبدًا 383 00:33:40,739 --> 00:33:43,514 ...ورغم ذلك فإنّ الاحساس بها - مذهل؟ - 384 00:33:47,512 --> 00:33:48,392 .أجل 385 00:33:51,889 --> 00:33:58,033 لكنّ حياتنا فيما سبق .كانت مذهلة أيضًا 386 00:33:59,356 --> 00:34:04,950 لم تكُن بفعل تعويذة .أو نبوءه، كانت حقيقيّة 387 00:34:07,032 --> 00:34:09,705 .أُغرمنا ببعضنا بلا أيّ تدخّل 388 00:34:11,349 --> 00:34:14,509 .مررنا بيسر وعسر وقاومنا 389 00:34:15,789 --> 00:34:18,948 .لقد مُتُّ - .أجل - 390 00:34:20,043 --> 00:34:27,223 ،كلانا تغيّر .نضجنا وانفصلنا، لكنّ هذا حقيقيّ 391 00:34:29,631 --> 00:34:32,128 .أعني أن هذه حياة 392 00:34:37,701 --> 00:34:39,877 .لم يكُن بإمكانك الطبخ 393 00:34:40,230 --> 00:34:45,214 ،أما أنت أمكنك .وها هنا مجددًا، خيال آخر 394 00:34:55,294 --> 00:34:59,578 .(سأحبّك دائمًا يا (إيلينا 395 00:35:01,124 --> 00:35:03,308 .أنا أيضًا سأظل أحبّك دائمًا 396 00:35:11,811 --> 00:35:17,947 أتظنني و(دايمُن) سيمكننا التحدُّث معًا هكذا مجددًا، كصديقين؟ 397 00:35:22,770 --> 00:35:27,516 برأيي، بوسعك إمّا أن .تكوني صديقة لأحد أو حبيبة له 398 00:35:28,945 --> 00:35:32,113 .لا أعتقد أنّ بوسعك أن تكوني كلاهما 399 00:35:38,965 --> 00:35:42,412 .حسنٌ، انتهى النهار، أسرع 400 00:35:45,085 --> 00:35:47,516 ،لا أقصد أن أكون متبلّد الشعور .لكنّ أختك كانت ميّتة بالفعل 401 00:35:47,903 --> 00:35:49,924 هذا حزن زائد عن اللّازم، صحيح؟ 402 00:35:50,667 --> 00:35:56,506 لأين ذهبَت؟ هل أمضت؟ هل وجدت السلام؟ 403 00:35:58,525 --> 00:36:01,061 .لأنّ الأمر قطعًا لم يبدُ كذلك 404 00:36:01,853 --> 00:36:05,718 ،أجهل لأين ذهبت .وصدقًا لا أودّ أن أعلم أبدًا 405 00:36:06,815 --> 00:36:11,072 لهذا أريدك أن تعود لجسدك .وأن تذيع للجميع نبأ ما جرى هنا 406 00:36:15,195 --> 00:36:17,733 .لا فائدة، فحين أعود لن أذكر أيًّا من هذا 407 00:36:17,768 --> 00:36:20,011 .يجدر بك إيجاد طريقة لتتذكّره 408 00:36:21,987 --> 00:36:26,451 ،انظر، لعلّك لا تطيقني .لكنّي لستُ الوحيد هنا 409 00:36:27,927 --> 00:36:32,094 إن انهار هذا المكان فإنّ ما .جرى لأختك سيحلّ بنا جميعًا 410 00:36:34,100 --> 00:36:41,078 ،أرجوك يا صاح، يتحتّم أن تعود .يتحتّم أن تجد طريقة لإيقاف هذا 411 00:36:48,274 --> 00:36:49,774 ماذا؟ 412 00:36:49,776 --> 00:36:53,735 أدركت للتوّ أنّك الشخص الوحيد .في هذه الغرفة الذي لم تقتله المأمورة 413 00:36:54,509 --> 00:36:56,267 تمزح الآن؟ 414 00:36:56,728 --> 00:36:59,840 ،(انظري يا (بوني .إنّي آسف على كلّ شيء 415 00:36:59,875 --> 00:37:04,689 ،تعاوُني مع (ليف) لا علاقة له بشخصها .كنت أحاول حمايتك وحسب 416 00:37:04,691 --> 00:37:07,308 .حسنٌ، إليك ما ليس كما يرام 417 00:37:08,105 --> 00:37:11,090 ،افعل أنّى تشاء لحمايتي .لكن لا تختفي فجأة 418 00:37:11,125 --> 00:37:14,475 خاصّة مع فتاة كذبت .(عليّ وحاولت قتل (إيلينا 419 00:37:14,510 --> 00:37:18,080 لا تضعني في موقف حيث ...أضطرّ للشكّ فيك، لأنّي 420 00:37:18,115 --> 00:37:20,894 ،(أعلم، بسبب (آنّا .انظري، أعلم أنّي أخطأت 421 00:37:20,929 --> 00:37:26,876 ،أنصت كنت سأقول لأنّي أثق فيك .وأريد أن تكون ثقتي في محلّها 422 00:37:32,321 --> 00:37:34,776 مات)، أأنت بخير؟) أأنت بخير؟ 423 00:37:34,811 --> 00:37:39,568 .إنّك مُتَّ ثم عدت من الجانب الآخر - .أعلم، إنّي أتذكّر - 424 00:37:39,965 --> 00:37:42,478 .تتذكّر؟ هذا غير ممكن 425 00:37:43,029 --> 00:37:47,328 .(كنت أضمّ (فيك - انتظر، أرأيت (فيكي)؟ - 426 00:37:47,867 --> 00:37:54,320 .دفعتني بعيدًا، ثم اختفت 427 00:37:57,304 --> 00:38:01,379 ماذا يجري هناك يا (بون)؟ - .لستُ أدري - 428 00:38:16,081 --> 00:38:21,595 ،أظننا نحتاج لبعض القواعد هنا .لأنّي غير مسموح لي يإقلالك لمنزلك 429 00:38:21,630 --> 00:38:25,922 وقطعًا لا أتوقّع أن .تكمني لي في غرفة نومي 430 00:38:28,174 --> 00:38:33,722 .وددت أن أشكرك فحسب 431 00:38:34,414 --> 00:38:37,082 ،أيًّا كان ما فعلته .فقد نجح 432 00:38:38,518 --> 00:38:41,354 .حسنٌ، يؤسفني أنّي أخرجتك من الجنّة 433 00:38:41,554 --> 00:38:46,783 .بالفعل كانت جنّة - .أخبرتك أنّي لا أريد أن أعلم - 434 00:38:46,818 --> 00:38:48,609 .لكنّك يجب أن تعلم 435 00:38:51,730 --> 00:38:56,109 .رأيتُ حياةً مثاليّة 436 00:38:57,220 --> 00:39:00,533 ،ستيفان) وإيّاي كنّا متزوّجين) .وكان لدينا طفلان 437 00:39:01,074 --> 00:39:03,251 .كان ذلك كلّ شيء أردناه قطّ 438 00:39:03,710 --> 00:39:06,363 حسنٌ، يمكننا دومًا أن نطلب .من (ماركوس) إعادة التعويذة 439 00:39:06,398 --> 00:39:07,870 .لكنّها لم تكُن حقيقيّة 440 00:39:08,465 --> 00:39:15,540 أنت وإيّاي علاقتنا ...مضطربة ومعقّدة، لكنّ 441 00:39:17,856 --> 00:39:19,391 .علاقتنا حقيقيّة 442 00:39:19,426 --> 00:39:24,225 ،وإنّنا غير مناسبين لبعضنا أنسيت ذلك الجزء؟ 443 00:39:28,657 --> 00:39:33,275 .أجل، لكنّي ما زلت أحتاجك في حياتي - كصديق، صحيح؟ - 444 00:39:34,698 --> 00:39:36,355 .صحيح 445 00:39:36,880 --> 00:39:39,661 كلّا يا (إيلينا)، لا يمكنني أن .أكون صديقك، فهذا صعب جدًّا 446 00:39:39,696 --> 00:39:40,118 .(دايمُن) 447 00:39:40,119 --> 00:39:43,143 ،(لا، إنّي جاد يا (إيلينا .لا تمكنني رؤيتك بعد الآن 448 00:39:43,474 --> 00:39:48,163 ،لا أريد سماع صوتك ولا مخاطبتك .ولا أريد حتّى النظر إليك 449 00:39:48,198 --> 00:39:50,698 .وطبعًا لا أريد أن أكون صديقك 450 00:39:55,852 --> 00:39:57,953 ...طالما هذا ما تريده 451 00:40:03,064 --> 00:40:04,159 .هذا ما أريده 452 00:40:08,531 --> 00:40:10,365 .حسنٌ 453 00:40:13,936 --> 00:40:15,770 .أجل، حسنٌ 454 00:40:24,013 --> 00:40:27,889 أعطيتها دمائي، فماذا أفعل؟ .إنّها ما تزال غائبة عن الوعي 455 00:40:27,924 --> 00:40:29,785 .كبداية، اهدأي 456 00:40:29,820 --> 00:40:31,601 قال (مات) أنّه غاب عن .الوعي لفترة حين حدث له ذلك 457 00:40:32,856 --> 00:40:34,748 ماذا يفعلون هنا؟ 458 00:40:35,304 --> 00:40:37,688 .هذا وطننا ولا يمكننا أن نتركهم يأخذونه 459 00:40:37,723 --> 00:40:40,515 ،لن يأخذوه .الأمر تحت السيطرة، أعدك 460 00:40:40,550 --> 00:40:43,056 .(شكرًا يا (تايلر - .على الرحب والسعة - 461 00:40:43,567 --> 00:40:45,793 ،يجب أن أنهي المكالمة .فإنّها تفيق الآن 462 00:40:46,303 --> 00:40:50,381 .مرحبًا - ماذا جرى؟ - 463 00:40:52,924 --> 00:40:54,647 .لقد فوتِّ الغداء 464 00:40:56,746 --> 00:40:58,389 .نجحنا بالتسلل 465 00:40:59,882 --> 00:41:01,316 .إنّها كثيرة النسيان 466 00:41:04,880 --> 00:41:06,139 .هذا ليس تطوّرًا سيّئًا أيضًا 467 00:41:06,174 --> 00:41:08,395 .هذا الجسد مذهل - .لا تعتاد عليه - 468 00:41:08,559 --> 00:41:11,306 ...حالما ينتهي الأمر وتضحى البلدة ملكنا 469 00:41:11,341 --> 00:41:16,965 .أعلم، سيزول الجسد - هل أحضرتها؟ - 470 00:41:17,607 --> 00:41:19,684 .هذه هي آخر سكّينة 471 00:41:28,488 --> 00:41:30,617 .بل كانت آخر سكّينة 472 00:41:52,577 --> 00:41:57,662 {\fad(300,1500)\} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"