1
00:00:00,403 --> 00:00:02,091
آنچه گذشت در
..."خاطرات یک خوناشام"
2
00:00:02,092 --> 00:00:02,092
اسم من "آرون ویتمور"ـه
3
00:00:03,201 --> 00:00:04,447
فامیلت "ویتمور"ـه
4
00:00:04,448 --> 00:00:06,315
پس یه جورایی صاحب این مدرسه ای؟
5
00:00:06,317 --> 00:00:08,943
من خودمُ منتقل کردم
"تو کله ی بامزه ی کوچولوی "الینا
6
00:00:09,354 --> 00:00:12,189
"متاسفم، "دیمن
رابطه ما تمومه
7
00:00:12,191 --> 00:00:14,958
الینا" فکر می کنه من یه هیولام"
حق با اونه
8
00:00:14,960 --> 00:00:16,626
9
00:00:16,628 --> 00:00:18,261
وس" این نقشه ی کوچیک مریضو"
10
00:00:18,263 --> 00:00:20,931
برای تغذیه ی خوناشاما از همدیگه
تا نابودیشونُ داره
11
00:00:20,933 --> 00:00:22,432
دیمن"، بس کن"
12
00:00:22,434 --> 00:00:25,368
کدوم یکی از شما می خواد
13
00:00:25,370 --> 00:00:28,104
کاترین پیرس" فراری رو یه بار برای همیشه بکشه؟"
14
00:00:30,875 --> 00:00:33,510
خب، تو اینجایی
که یعنی مرده ام
15
00:00:33,512 --> 00:00:34,644
درسته
16
00:00:34,646 --> 00:00:36,580
من "الینا" رو با یه ذره
17
00:00:36,582 --> 00:00:37,814
هدیه ول کردم
18
00:00:48,426 --> 00:00:49,659
داره چیکار می کنه؟
19
00:00:55,566 --> 00:00:57,434
،خوش می گذرونه
!اینطور که معلومه
20
00:00:57,436 --> 00:00:59,636
درباره ی زمانم هست
!درش بیار
21
00:00:59,638 --> 00:01:01,171
!"مت"
22
00:01:11,449 --> 00:01:12,749
جرمی"، زودباش"
23
00:01:15,686 --> 00:01:16,653
برای رفقا
24
00:01:16,655 --> 00:01:18,488
!برای رفقا
25
00:01:25,863 --> 00:01:28,198
من به این آسونی جعل شدنیم
26
00:01:28,200 --> 00:01:31,568
یا شما دوستا اصلا منُ نمی شناسین؟
27
00:01:36,540 --> 00:01:38,074
الینا"، چه خبره؟"
28
00:01:38,076 --> 00:01:41,177
کی شده تا حالا نیمه لخت تو بار برقصم؟
29
00:01:41,179 --> 00:01:42,846
شما فکر کردین با داداش زیرسن قانونیم
30
00:01:42,848 --> 00:01:45,615
میام تو بار کالج و شات تکیلا می زنم؟
31
00:01:45,617 --> 00:01:47,083
الینا"، داری از چی حرف می زنی؟"
32
00:01:47,085 --> 00:01:50,420
"من "الینا" نیستم، "مت
کاترین"ـم"
33
00:01:50,422 --> 00:01:51,488
این من نیستم
شما رفقا منُ می شناسین
34
00:01:51,490 --> 00:01:54,157
،من اونکارو نمی کردم
35
00:01:54,159 --> 00:01:55,959
کاترین" بدن منُ گرفته"
36
00:01:55,961 --> 00:01:57,294
این من نیستم
37
00:02:21,052 --> 00:02:22,285
سلام؟
38
00:02:32,496 --> 00:02:33,897
سلام؟
39
00:02:41,706 --> 00:02:44,774
هی. تو بیداری
40
00:02:44,776 --> 00:02:46,343
"استفن"
41
00:02:46,345 --> 00:02:47,544
تو اینجا چیکار می کنی؟
42
00:02:48,245 --> 00:02:49,312
بقیه کجان؟
43
00:02:49,314 --> 00:02:50,580
بقیه رفتن
44
00:02:50,582 --> 00:02:52,882
همه مدرسه رفتن تعطیلات بهاره
45
00:02:52,884 --> 00:02:55,485
از اولین بیدار شدنت هی می رفتی میومدی
46
00:02:55,487 --> 00:02:58,521
،اوه. اوکی، آره
با عقل جور درمیاد
47
00:02:58,523 --> 00:03:01,725
فکر کردم دارم دیوونه میشم
48
00:03:06,664 --> 00:03:07,764
چه خبره؟
...این چیه
49
00:03:07,766 --> 00:03:10,033
ما مجبور شدیم تو ساختمون حبست کنیم
50
00:03:11,335 --> 00:03:13,036
یه عالم کار داریم که باید انجام بدیم
51
00:03:13,061 --> 00:03:19,061
16×05 1993/01/01
"بدون وجود"
"سال نو همگی مبارک"
52
00:03:17,062 --> 00:03:19,762
53
00:03:19,811 --> 00:03:21,412
آخرین چیزی که یادم میاد، داشتم
54
00:03:21,414 --> 00:03:23,180
توی جنگل فرار می کردم، و
55
00:03:23,182 --> 00:03:25,015
این حسو تو سرم داشتم انگار
"با تمام زندگی "کاترین
56
00:03:25,017 --> 00:03:27,017
بهم حمله شده
57
00:03:27,019 --> 00:03:28,252
،بعد "دیمن" رو دیدم
58
00:03:28,254 --> 00:03:29,987
،من دستامو دورش انداختم
59
00:03:29,989 --> 00:03:32,923
و بعد...هیچی
60
00:03:32,925 --> 00:03:35,960
آره، اون حدود 3 هفته پیش بود
61
00:03:35,962 --> 00:03:39,029
سه هفته پیش؟ واو
62
00:03:40,899 --> 00:03:42,533
سه هفته، ها؟
63
00:03:42,535 --> 00:03:45,469
و تا الان، فقط یه ثانیه واسه
64
00:03:45,471 --> 00:03:47,805
کاترین" وقت گرفته که منُ با یه ویروس"
65
00:03:47,807 --> 00:03:50,307
که باعث میشه همه ی دوستامو بکشم
آلوده کنه
66
00:03:50,309 --> 00:03:51,709
خب، تو "کاترین"رو می شناسی
قرار نیست بدون
67
00:03:51,711 --> 00:03:53,477
یه پایان باشکوه بره
68
00:03:53,479 --> 00:03:55,646
تو فکر می کنی تمام این کارای حبس و اینا
واجبه؟
69
00:03:55,648 --> 00:03:58,248
منظور...حس می کنم خوبم
70
00:03:58,250 --> 00:04:00,217
ببین، ما نباید هیچ شانسی بدیم
71
00:04:00,219 --> 00:04:01,885
،اگه "دیمن" چیزی به ما یاد داده باشه
اینه که ویروس
72
00:04:01,887 --> 00:04:03,020
باعث میشه بخوای
73
00:04:03,022 --> 00:04:05,389
با شنیدن بوی خون خوناشام حمله کنی
74
00:04:05,391 --> 00:04:06,657
...چطور تو
75
00:04:08,193 --> 00:04:09,693
"لیو"
76
00:04:09,695 --> 00:04:10,694
لیو"؟"
77
00:04:10,696 --> 00:04:12,029
اون جادوگر جدیده
78
00:04:12,031 --> 00:04:13,897
بانی" داشت بهش یکم طلسم یاد میداد"
79
00:04:15,066 --> 00:04:16,900
،ببین، می دونم اینا هضمش واست زیادیه
80
00:04:16,902 --> 00:04:18,602
اما فقط بدون "کرولاین" بیرون
81
00:04:18,604 --> 00:04:19,903
داره دنبال پادزهر می گرده
82
00:04:19,905 --> 00:04:22,206
و درضمن، ما یه راهی برای جیره بدنی خون
83
00:04:22,208 --> 00:04:25,009
که تو رو سیر نگه داره یافتیم
84
00:04:25,011 --> 00:04:27,011
می خوایم ازش سردبیاریم، اوکی؟
85
00:04:28,980 --> 00:04:30,414
لازمه با "دیمن" حرف بزنم
86
00:04:30,415 --> 00:04:42,415
نیما فروزی , S.VS.B ◄ مترجمان
=======
wOrldsUbtitle.iN
87
00:04:43,561 --> 00:04:44,995
خنده داره
88
00:04:48,700 --> 00:04:51,035
اون لیوان لعنتی رو بهم بده
89
00:04:55,840 --> 00:04:58,876
90
00:05:01,714 --> 00:05:03,414
این لبخندو از صورتت محو کن
91
00:05:03,416 --> 00:05:05,149
،هی، شانس آوردی که حتی دارم کمکت می کنم
92
00:05:05,151 --> 00:05:06,684
با درنظر گرفتن آخرین چیزی که سرم آوردی
93
00:05:06,686 --> 00:05:08,719
به "انزو" گفتی تا بمیرم گلومو فشار بده
94
00:05:08,721 --> 00:05:10,387
اشکم دراومد
هنوز اطرافی
95
00:05:10,389 --> 00:05:12,790
آره، بیشتر می تونیم درباره ی "آرون ویتمور" بگیم
96
00:05:12,792 --> 00:05:13,957
اون و "الینا" چیک تو چیک نبودن؟
97
00:05:13,959 --> 00:05:15,025
آره
98
00:05:15,027 --> 00:05:16,627
می دونه "دیمن" کشتتش؟
99
00:05:16,629 --> 00:05:18,295
نمی دونم، می دونه؟
100
00:05:18,297 --> 00:05:20,297
،نه، نمی دونه
101
00:05:20,299 --> 00:05:22,166
چون من اونیم که قراره بهش بگه
102
00:05:22,168 --> 00:05:24,868
،و اگه یکی از شما بخاطرش مسخره بازی دربیارین
103
00:05:24,870 --> 00:05:26,203
گلوتونُ جر میدم
104
00:05:28,040 --> 00:05:29,606
حتی فکرشم نکن
105
00:05:29,608 --> 00:05:30,641
"گوشی "دیمن
106
00:05:30,643 --> 00:05:31,608
جر"؟"
107
00:05:31,610 --> 00:05:32,943
الینا". هی"
108
00:05:32,945 --> 00:05:33,944
حالت چطوره؟
109
00:05:33,946 --> 00:05:36,013
گیج اما خوب
110
00:05:36,881 --> 00:05:38,082
دلم واست تنگ شده
111
00:05:38,084 --> 00:05:39,183
منم همینطور
112
00:05:39,185 --> 00:05:40,951
"من قبلا یه بار کشتمت "گیلبرت
113
00:05:40,953 --> 00:05:42,252
دوباره می کشمت
114
00:05:42,254 --> 00:05:43,921
یه نفر می خواد باهات حرف بزنه
115
00:05:47,225 --> 00:05:48,358
برو
116
00:05:56,167 --> 00:05:57,434
هی، تو
117
00:05:58,169 --> 00:05:59,336
هی، تو
118
00:05:59,338 --> 00:06:02,139
پس، هنوز کسی رو نخوردی؟
119
00:06:02,141 --> 00:06:05,743
نوچ. تا الان، از علائم خبری نیست
120
00:06:05,745 --> 00:06:07,244
گرچه "استفن" جهت اطمینان بهم
121
00:06:07,246 --> 00:06:08,946
رژم دیمن" داده"
122
00:06:08,948 --> 00:06:11,148
اوه، آره، مسخره است
123
00:06:11,150 --> 00:06:12,816
قراره به طور دائم ولع کربوهیدرات داشته باشی
124
00:06:12,818 --> 00:06:14,118
اما هی، می دونی چیه؟
125
00:06:14,120 --> 00:06:15,452
این جنبه ی اضافشه
126
00:06:15,454 --> 00:06:17,154
تو باید شکل دخترونتم حفظ کنی
127
00:06:20,292 --> 00:06:22,192
دارم از یه تلفن پولی بهت زنگ می زنم
128
00:06:22,194 --> 00:06:24,228
خب، تو کاری
129
00:06:24,230 --> 00:06:27,331
این به این معنی نیست که شماره ی منُ
حفظ کردی؟
130
00:06:27,333 --> 00:06:28,932
شاید
131
00:06:28,934 --> 00:06:30,868
،کاترین" یه کد عبور رو گوشیم گذاشته"
132
00:06:30,870 --> 00:06:32,269
واسه همین نمی تونم ازش استفاده کنم
133
00:06:32,271 --> 00:06:34,138
اه، اون همه ی عکسای دیوونه واری که
134
00:06:34,140 --> 00:06:37,508
اخیرا تو اینستگرام آپلود کردی رو توضیح میده
135
00:06:37,510 --> 00:06:38,709
چی؟
136
00:06:38,711 --> 00:06:40,811
شوخی می کنم، شوخی می کنم
137
00:06:40,813 --> 00:06:43,914
دیمن"، این خنده دار نیست"
138
00:06:43,916 --> 00:06:44,882
من نمی دونم 3 هفته
139
00:06:44,884 --> 00:06:46,283
داشتم چیکار می کردم
140
00:06:46,285 --> 00:06:47,818
می دونم
متاسفم
141
00:06:49,854 --> 00:06:51,421
خب، چی می خوای بدونی؟
142
00:06:51,423 --> 00:06:52,523
بهت میگم
143
00:06:54,192 --> 00:06:55,592
چطور اینکارو کرد؟
144
00:06:56,294 --> 00:06:57,494
چطور چیکار کرد؟
145
00:06:58,563 --> 00:07:00,063
قلبتُ شکوند
146
00:07:00,065 --> 00:07:01,999
اون
147
00:07:03,401 --> 00:07:05,235
نمی دونم
148
00:07:05,237 --> 00:07:06,637
این جوری نیست که
داره تو سرم
149
00:07:06,639 --> 00:07:07,905
هی می چرخه
150
00:07:07,907 --> 00:07:09,640
واسه همین به سختی یادمه
151
00:07:09,642 --> 00:07:11,809
من خیلی متاسفم
152
00:07:12,477 --> 00:07:13,844
.واقعا هستم
،یعنی
153
00:07:13,846 --> 00:07:15,212
،آخرین چیزی که یادمه
154
00:07:15,214 --> 00:07:16,713
داشتم سمت بازوهات فرار می کردم
155
00:07:16,715 --> 00:07:19,950
و خیلی احساس امنیت کردم
156
00:07:21,052 --> 00:07:23,420
خب، از اونجا به بعد دیگه همش سرازیری بود
157
00:07:26,524 --> 00:07:28,358
من می خواستم واست بجنگم
158
00:07:30,328 --> 00:07:32,095
هنوزم می خوام
159
00:07:32,097 --> 00:07:36,300
اوه، "الینا"، ثانیه ای که درمان شیم
160
00:07:36,302 --> 00:07:39,570
،و نخوام کله ی هم دیگرو رو پاره کنیم
161
00:07:39,572 --> 00:07:41,171
می خوام شکارت کنم
162
00:07:41,173 --> 00:07:44,074
و مغزترکوندنی ترین شب زندگیتو بهت بدم
163
00:07:46,377 --> 00:07:48,145
فکر می کنم بتونم روش برنامه ریزی کنم
164
00:07:50,849 --> 00:07:52,883
هاه
165
00:07:52,885 --> 00:07:56,353
: سوال اول
دقیقا چطور اینُ درمان کنیم؟
166
00:08:04,162 --> 00:08:06,663
من کاری کردم که زهر گرگینه رو از
167
00:08:06,665 --> 00:08:08,232
خون "نادیا پترووا" بیرون بکشم
168
00:08:08,234 --> 00:08:10,400
اضافه کردن زهر باعث میشه ویروس درندگی
169
00:08:10,402 --> 00:08:12,135
حتی بیشتر واسه خوناشاما مرگ آور باشه
170
00:08:12,137 --> 00:08:13,270
اوه خدای من
171
00:08:13,272 --> 00:08:15,339
پس، گرگینه ها واقعین
172
00:08:15,341 --> 00:08:17,875
،من می گفتم اون فقط، می دونی
173
00:08:17,877 --> 00:08:18,976
یه جوکه
174
00:08:20,745 --> 00:08:22,012
من "انزو"ام
175
00:08:24,048 --> 00:08:25,649
اون "انزو"؟
176
00:08:25,651 --> 00:08:26,884
نه، اونی یکی
177
00:08:28,887 --> 00:08:31,288
"باشه، اون "انزو
178
00:08:31,290 --> 00:08:32,956
،من نمی دونم داری اینجا چیکار می کنی
179
00:08:32,958 --> 00:08:34,558
اما هیچی از اینُ نمی خوام
180
00:08:34,560 --> 00:08:36,760
من به همون دلیلی که تو اینجایی اینجام
181
00:08:36,762 --> 00:08:38,362
می خوام این ویروس تغذیه از خوناشاما
182
00:08:38,364 --> 00:08:39,529
از زندگیمون بره بیرون
183
00:08:39,531 --> 00:08:42,599
چرا؟ می خوای رفیق قاتلت برگرده؟
184
00:08:42,601 --> 00:08:44,868
گشتن آدمای بیگناه وقتی تنهایی
185
00:08:44,870 --> 00:08:45,736
خیلی حال نمیده؟
186
00:08:45,738 --> 00:08:47,604
.درسته
دیمن" اشاره کرده بود"
187
00:08:47,606 --> 00:08:48,939
یکم قاضی بازی درمیاری
188
00:08:50,275 --> 00:08:51,508
بعد دوباره، گفت
189
00:08:51,510 --> 00:08:53,343
یه تیکه کلامی داری
190
00:08:54,746 --> 00:08:57,414
فقط از این بیرون بمون
191
00:08:57,416 --> 00:08:59,917
ما مشکلات دیگه ای نیاز نداریم
192
00:08:59,919 --> 00:09:01,318
پس یه ذره هم تحت تاثیر قرار نمی گیری که
193
00:09:01,320 --> 00:09:02,753
من پادزهرو دارم؟
194
00:09:08,259 --> 00:09:10,727
"می تونیم بگیم چقدر جوکه "کاترین پیرس
195
00:09:10,729 --> 00:09:12,429
تو یه سخنرانی کالج نشسته باشه؟
196
00:09:12,431 --> 00:09:16,300
اوه، نه
دارم میوفتم، نه؟
197
00:09:16,302 --> 00:09:19,202
نه بابا
اگه چیزی مسخره ای باشه
198
00:09:19,204 --> 00:09:21,738
احتمالا مجبورش کرده که تمام تعطیلات بهاره رو
199
00:09:21,740 --> 00:09:23,273
صرف انجام دادن تکالیفش کنه
200
00:09:23,275 --> 00:09:24,841
آره، احتمالا حق با توئه
201
00:09:25,877 --> 00:09:27,311
بیا اونُ به لیست چیزایی
202
00:09:27,313 --> 00:09:30,213
،که باید درست شه اضافه کنیم
که با "آرون" شروع میشه
203
00:09:31,516 --> 00:09:34,318
آرون"؟ اون چه ربطی باید داشته باشه؟"
204
00:09:34,320 --> 00:09:35,520
من نه دیدمش نه باهاش حرف زدم
205
00:09:35,521 --> 00:09:36,954
از زمانی که فهمید من خوناشامم
206
00:09:36,956 --> 00:09:38,755
و فکر کرد می خوام بکشمش
207
00:09:38,757 --> 00:09:43,260
خب...احتمالا پیداش نمی کنی
208
00:09:43,262 --> 00:09:44,428
چرا؟
209
00:09:45,330 --> 00:09:47,030
همینجوری
210
00:09:47,032 --> 00:09:48,498
الینا"؟"
211
00:09:48,500 --> 00:09:51,001
استفن" الان رسیده"
212
00:09:51,003 --> 00:09:52,536
واسم یه گوشی تازه آورده
213
00:09:52,538 --> 00:09:54,071
بهت زنگ می زنم، اوکی؟
214
00:09:59,744 --> 00:10:00,844
خوبی؟
215
00:10:01,713 --> 00:10:04,214
یهویی حس بدی
216
00:10:04,216 --> 00:10:05,916
بهم دست داد
217
00:10:05,918 --> 00:10:07,384
چون داری گرسنگی می کشی
218
00:10:08,353 --> 00:10:09,553
آره
219
00:10:11,155 --> 00:10:13,957
اینجا، بهت 4 اونس از خونمو میدم
220
00:10:13,959 --> 00:10:15,459
،نمی تونی ساختمون متر کنی
221
00:10:15,461 --> 00:10:17,060
ولی جلوی میل رو می گیره
222
00:10:18,529 --> 00:10:20,497
ممنون
223
00:10:31,376 --> 00:10:35,412
من بیشتر می خوام
224
00:10:35,414 --> 00:10:36,513
متاسفم
225
00:10:38,716 --> 00:10:39,783
"من خوبم، "استفن
226
00:10:39,785 --> 00:10:42,486
فقط...فقط
یکم بیشتر نیاز دارم
227
00:10:42,488 --> 00:10:43,787
"تو خوب نیستی، "الینا
228
00:10:46,692 --> 00:10:49,659
بهم اعتماد کن
...فقط
229
00:10:49,661 --> 00:10:51,194
می تونم از پسش بربیام
230
00:10:51,196 --> 00:10:52,996
اینطور فکر می کنی؟ -
آره -
231
00:10:59,437 --> 00:11:00,704
"تو خوب نیستی، "الینا
232
00:11:06,811 --> 00:11:08,132
اون داره منُ به یه هیولا تبدیل می کنه
233
00:11:12,283 --> 00:11:13,683
من یه درنده ام، نه؟
234
00:11:13,685 --> 00:11:15,652
تو تا وقتی که بکشی می خوری، آره
235
00:11:16,254 --> 00:11:17,487
ازش متنفرم
(کاترینُ میگه)
236
00:11:18,389 --> 00:11:21,758
نه، می دونی چیه؟
از خودم متنفرم
237
00:11:21,760 --> 00:11:23,160
چون انقدر بی عقل بودم که
238
00:11:23,162 --> 00:11:25,028
وقتی داشت می مرد و درواقع داشتم بخشیدمش
239
00:11:25,030 --> 00:11:27,197
کنارش بشینم
240
00:11:29,234 --> 00:11:30,600
هی
241
00:11:30,602 --> 00:11:32,602
لطفا یکم خبرای خوب بهم بده
242
00:11:32,604 --> 00:11:35,939
خبرای بد
این همون ویروس نیست
243
00:11:35,941 --> 00:11:37,007
چیه؟
244
00:11:37,009 --> 00:11:38,542
"دکتر "چندش استاین
(الان چندشو با فرانکنستاین همون دکتر دیوونه قاطی کرده)
245
00:11:38,544 --> 00:11:40,343
داشته رو فاز بعدی ویروسش کار می کرده
246
00:11:40,345 --> 00:11:43,079
،وقتی "نادیا" مریض بوده
داشته رو خونش آزمایش می کرده
247
00:11:43,081 --> 00:11:44,548
و بعد یه راه برای خارج کردن
زهر گرگینه از خونش
248
00:11:44,550 --> 00:11:46,416
پیدا می کنه
249
00:11:46,418 --> 00:11:47,884
و میذارتش تو ویروس
250
00:11:47,886 --> 00:11:49,486
هی، منظورت از زهر گرگینه چیه؟
251
00:11:49,488 --> 00:11:50,654
این یعنی کشنده است
252
00:11:50,656 --> 00:11:52,322
اوه خدای من
253
00:11:52,324 --> 00:11:54,558
سلام؟ فکر می کنی اینارو رو سرت بدون
254
00:11:54,560 --> 00:11:56,359
یه راه نقره ای خراب می کنم؟
255
00:11:56,361 --> 00:11:57,694
یه پادزهری هست
256
00:11:59,197 --> 00:12:01,765
فقط می طلبه یه سربیای دیدن من
257
00:12:01,767 --> 00:12:03,300
آدرسُ واست می فرستم
258
00:12:03,302 --> 00:12:04,734
یا فقط می تونی ورش داری بیاری اینجا
259
00:12:04,736 --> 00:12:05,902
،نه، تو باید بری اونجا
260
00:12:05,904 --> 00:12:06,870
و ازم نپرس چرا چون
261
00:12:06,872 --> 00:12:08,138
نمی تونم بهت بگم
262
00:12:08,140 --> 00:12:09,105
کرولاین"، با عقل جوردرنمیاد"
263
00:12:09,107 --> 00:12:10,740
...فقط دقیقا بهم بگو
264
00:12:10,742 --> 00:12:12,175
اگه می تونستم بهت بگم، فکر نمی کنی
الان می خواستم اونجا باشم
265
00:12:12,177 --> 00:12:13,910
به "الینا" کمک کنم؟
266
00:12:13,912 --> 00:12:15,612
آدرسُ واست می فرستم
267
00:12:15,614 --> 00:12:17,280
من تا وقتی بهم نگی چه خبره
268
00:12:17,282 --> 00:12:18,548
هیچ جا نمیرم
269
00:12:20,985 --> 00:12:22,486
مسافرا نمی خوان کسی بدونه
270
00:12:22,488 --> 00:12:23,420
دارن چیکار می کنن
271
00:12:23,422 --> 00:12:25,121
و منظور از کسی یعنی
272
00:12:25,123 --> 00:12:28,291
تازه کارای مدل جادوگری با رفتار بد
273
00:12:28,293 --> 00:12:29,826
فقط سریع برو اونجا، اوکی؟
274
00:12:34,131 --> 00:12:35,432
بزودی می بینمت
275
00:12:36,300 --> 00:12:37,434
استفن"؟"
276
00:12:39,303 --> 00:12:40,437
آره؟
277
00:12:42,607 --> 00:12:44,140
چرا موندی؟
278
00:12:45,843 --> 00:12:46,943
منظورت چیه؟
279
00:12:46,945 --> 00:12:48,044
"کاترین"
280
00:12:49,514 --> 00:12:51,715
چرا مثل همیشه فرار نکرد؟
281
00:12:51,717 --> 00:12:53,717
چرا موند؟
282
00:12:53,719 --> 00:12:59,356
اوه. تو "کاترین"رو می شناسی
زنده موندن فقط کافی نبود
283
00:12:59,358 --> 00:13:02,826
اون...اون همشو می خواست
284
00:13:03,828 --> 00:13:04,961
منظورت توئه
285
00:13:06,364 --> 00:13:07,631
اون منُ می خواست
286
00:13:17,108 --> 00:13:18,241
...ما باهم
287
00:13:18,243 --> 00:13:23,146
...درواقع، ما
همدیگرو بوسیدیم
288
00:13:27,051 --> 00:13:29,085
...اوه، اوکی. امم
289
00:13:32,023 --> 00:13:32,989
...و بعد
290
00:13:32,991 --> 00:13:34,991
و بعد من کنار کشیدم
291
00:13:36,127 --> 00:13:37,661
بعد کنار هم گذاشتمشون
292
00:13:39,864 --> 00:13:41,064
که اون تو نبودی
293
00:13:49,240 --> 00:13:50,373
من باید برم
294
00:13:56,648 --> 00:13:59,382
،یعنی، باید تایید کنی
تقریبا خفن بود
295
00:13:59,384 --> 00:14:01,718
من یه خوناشامو تو اتاقش با یه
296
00:14:01,720 --> 00:14:02,953
دیوار نامرئی حبس کردم
297
00:14:02,955 --> 00:14:04,454
یعنی، چندتا جادوگر تازه کار
298
00:14:04,456 --> 00:14:06,022
تو رزومشون از اونا دارن؟
299
00:14:06,024 --> 00:14:08,158
اگه دارن، به این بلندی درباره اش لاف نمی زنن
300
00:14:08,160 --> 00:14:11,194
بیخیال
اینجا مُرده
301
00:14:11,196 --> 00:14:13,630
مثل، یه تعطیلات بهاری داغون
302
00:14:13,632 --> 00:14:16,399
بعلاوه، تو یه ذره ام بهم افتخار نمی کنی؟
303
00:14:16,401 --> 00:14:18,234
اوکی، تیرآتشین
304
00:14:24,308 --> 00:14:25,575
آتیشش بزن
305
00:14:25,577 --> 00:14:26,543
چی؟
306
00:14:26,545 --> 00:14:28,011
طلسم ساده ی آتیش
307
00:14:29,313 --> 00:14:30,413
اوکی
308
00:14:41,225 --> 00:14:48,098
309
00:14:51,869 --> 00:14:57,207
310
00:14:57,209 --> 00:15:00,577
311
00:15:02,780 --> 00:15:04,180
عجیبه
312
00:15:04,182 --> 00:15:06,282
حدس می زنم رزومت هنوز یکم لایه گذاری لازم داره
313
00:15:08,653 --> 00:15:09,986
هی، "آرون"ـم
314
00:15:09,988 --> 00:15:12,789
واسم یه پیام بذارین، یا نه
حالا هرچی
315
00:15:12,791 --> 00:15:17,060
هی، "آرون"، "الینا"ـم
316
00:15:17,062 --> 00:15:20,764
امیدوارم تو یه
317
00:15:20,766 --> 00:15:24,100
جزیره ی اختصاصی یه جایی، از تعطیلات بهاره ات
لذت ببری
318
00:15:25,970 --> 00:15:28,304
...ببین، چیزای زیادی اتفاق افتاد
319
00:15:29,907 --> 00:15:33,176
و نمی خوام واقعا درباره اش حرف بزنم
320
00:15:33,178 --> 00:15:35,412
اگه هنوز مشتاقی باهام حرف بزنی
321
00:15:37,114 --> 00:15:40,383
پس، بهم زنگ بزن، اوکی؟
باشه، بای
322
00:16:00,738 --> 00:16:02,105
دفترخاطرات عزیز
323
00:16:02,107 --> 00:16:05,075
.من عاشق زندگیمم
جدی
324
00:16:05,077 --> 00:16:06,910
الینا گیلبرت" شدن بهترین چیزیه که"
325
00:16:06,912 --> 00:16:08,511
تا حالا واسم اتفاق افتاده
326
00:16:08,513 --> 00:16:09,946
اوه خدای من
327
00:16:11,215 --> 00:16:13,316
،"گذروندن یه روز تو جاده با "استفن
328
00:16:13,318 --> 00:16:16,886
البته اون توقف کوچیکون تو هتل خیلی برجسته است
329
00:16:16,888 --> 00:16:19,522
"مجبور بودم بعد از "تصادفی
330
00:16:19,524 --> 00:16:21,057
گریسی شدن لباسم خودمو بشورم
331
00:16:31,202 --> 00:16:33,036
اوه، خب
332
00:16:33,038 --> 00:16:34,637
به هرحال که از این پیراهن خوشم نمیومد
333
00:16:36,640 --> 00:16:39,909
334
00:16:39,911 --> 00:16:41,377
سری بعد خبر بده؟
335
00:16:41,379 --> 00:16:43,146
چیزی نیست که قبلا ندیده باشی
336
00:16:43,148 --> 00:16:44,514
می دونم
فقط دارم میگم
337
00:16:44,516 --> 00:16:47,684
یه حموم 10 قدم اونورتر هست
338
00:16:47,686 --> 00:16:51,321
،می دونی، این چیزیه که درباره ات دوست دارم
"استفن"
339
00:16:51,323 --> 00:16:52,922
همیشه جنتلمن
340
00:16:55,426 --> 00:16:57,327
می دونی مجبور نیستی روتُ بگردونی
341
00:17:00,030 --> 00:17:01,931
چیزی جلودارمون نیست
342
00:17:01,933 --> 00:17:05,435
ما هردومون الان مجردیم
و تنها
343
00:17:37,935 --> 00:17:41,304
استفن"، این من نیستم"
"کاترین"ـه ، "استفن"
344
00:17:41,306 --> 00:17:43,039
داره اغوات می کنه، بس کن
345
00:17:44,742 --> 00:17:47,544
داری چیکار می کنی؟
346
00:17:47,546 --> 00:17:51,314
"این من نیستم، "استفن
347
00:17:51,316 --> 00:17:52,649
نمی تونی بگی؟
348
00:17:53,984 --> 00:17:56,052
بعد تمام چیزایی که گذروندیم
349
00:17:57,521 --> 00:17:59,189
نمی خواستم اینجوری بیام پیشت
350
00:18:06,230 --> 00:18:07,363
دیمن"؟"
351
00:18:08,933 --> 00:18:12,268
"استفن، استفن"
"استفن"
352
00:18:12,270 --> 00:18:13,703
لباسم گریسی شده
353
00:18:13,705 --> 00:18:15,338
لازمه بشورمش؟
354
00:18:15,340 --> 00:18:17,373
بیخیال، مرد، این قدیمی ترین کلک توی کتابه
355
00:18:17,375 --> 00:18:18,741
اینجوری نیست که نگاش کردی
356
00:18:18,743 --> 00:18:20,510
من اونی نبودم که داشتم باهاش حال می کردم
357
00:18:20,512 --> 00:18:23,613
بس کنین، اوکی؟
هردوتون
358
00:18:23,615 --> 00:18:25,315
این چیزیه که اون می خواد
359
00:18:27,785 --> 00:18:30,987
حتی مُرده، داره زندگیمونُ خراب می کنه
360
00:18:30,989 --> 00:18:32,822
اوه، تو فکر می کنی این بده؟
361
00:18:33,958 --> 00:18:36,125
اصلا خبر نداری، نه؟
362
00:18:36,894 --> 00:18:38,094
درباره ی چی؟
363
00:18:40,164 --> 00:18:41,698
درباره ی چی، "استفن"؟
364
00:18:59,083 --> 00:19:00,850
چه بلایی داره سرم میاد؟
365
00:19:04,889 --> 00:19:05,788
اون بهش میگه
366
00:19:05,790 --> 00:19:06,756
کِی؟
367
00:19:06,758 --> 00:19:08,424
هی، "الینا"، من "آرون"رو کشتم
368
00:19:08,426 --> 00:19:10,360
این دقیقا یه مکالمه ی اتفاقی نیست
369
00:19:10,362 --> 00:19:12,095
کشتن یه نفر با خونسردی اتفاقی نیست
370
00:19:12,097 --> 00:19:13,796
اما "دیمن" خیلی قشنگ از پسش براومد
371
00:19:13,798 --> 00:19:15,899
یا من می تونم بهش بگم
372
00:19:15,901 --> 00:19:17,333
بادرنظر گرفتن اینکه وقتی ماشینش رو نگه داشت
373
00:19:17,335 --> 00:19:18,534
من روی جاده دراز کشیده بودم
374
00:19:19,570 --> 00:19:21,170
پس، چی این وسط به تو می رسه؟
375
00:19:21,172 --> 00:19:22,605
"کناره مجبور کردن "دیمن
376
00:19:22,607 --> 00:19:24,374
که هر تصمیم غلطی که گرفته رو برگردونه؟
377
00:19:24,376 --> 00:19:25,541
این واسه "دیمن" عادیه که
378
00:19:25,543 --> 00:19:26,843
یه دوستُ ول کنه؟
379
00:19:27,878 --> 00:19:29,212
،خب، اگه اینطوره
به نظر من افتخاره
380
00:19:29,214 --> 00:19:31,547
اوکی. ما اینجاییم
پادزهر کجاست؟
381
00:19:45,396 --> 00:19:46,429
تو کی هستی؟
382
00:19:46,431 --> 00:19:47,597
،"من "اسلون
و تو بعضی از مسافرارو
383
00:19:47,599 --> 00:19:48,865
وقتی داشتن یه سطل خون ازتون می گرفتن
384
00:19:48,867 --> 00:19:50,233
ملاقات کردی
385
00:19:50,235 --> 00:19:52,869
اوه، آره
چطور می تونم فراموش کنم؟
386
00:19:52,871 --> 00:19:56,172
،پس، شما پادزهر این ویروس درندگی رو دارین
درسته؟
387
00:19:56,174 --> 00:19:57,473
با تشکر از "انزو"، داریم
388
00:19:57,475 --> 00:19:58,574
من تو اون خونه ی مزرعه ای لعنتی
389
00:19:58,576 --> 00:20:00,176
با "دیمن" گیرافتاده بودم
390
00:20:00,178 --> 00:20:01,277
نشسته بودم کله ام خاموش شه
391
00:20:01,279 --> 00:20:02,345
"وقتی از ناکجاآباد "وس
392
00:20:02,347 --> 00:20:03,313
با کمک مسافرا پیداش شد
393
00:20:03,315 --> 00:20:04,380
زندگیمو نجات داد
394
00:20:04,382 --> 00:20:05,949
تو یه شرایط بهش بدهکار شدم
395
00:20:05,951 --> 00:20:08,051
اون چه ربطی به ما داره؟
396
00:20:08,053 --> 00:20:09,519
،اون داشت خوناشام هارو پایین می کشید
397
00:20:09,521 --> 00:20:10,753
،و به نفر نیاز داشت که کارشو ادامه بده
398
00:20:10,755 --> 00:20:13,423
پس گذاشتم روم آزمایش کنه
399
00:20:13,425 --> 00:20:14,524
،بین باقی چیزا
400
00:20:14,526 --> 00:20:16,526
گذاشت که پادزهرو بسازه
401
00:20:16,528 --> 00:20:18,461
وقتی مُرد، مسافرا برداشتنش
402
00:20:18,463 --> 00:20:20,797
"همونطور که می بینین "الینا
،واسه ما باارزشه
403
00:20:20,799 --> 00:20:22,865
"ما درحال استفاده از منابع "وس
404
00:20:22,867 --> 00:20:24,901
برای پیدا کردن درمان براش هستیم
405
00:20:24,903 --> 00:20:27,036
باشه، کی تموم میشه؟
406
00:20:27,038 --> 00:20:28,504
اول باید یه چیزی پیدا کنیم
407
00:20:28,506 --> 00:20:30,807
اوکی. چی لازم دارین؟
408
00:20:30,809 --> 00:20:32,275
یکی دیگه از تو
409
00:20:40,192 --> 00:20:41,832
منظورت چیه، زهر گرگینه؟
410
00:20:41,863 --> 00:20:45,288
یعنی، من دارم بدتر میشم
به آرومی
411
00:20:46,445 --> 00:20:48,646
داشتم از بدترین ترسام
412
00:20:48,648 --> 00:20:49,814
توهم می زدم
413
00:20:50,616 --> 00:20:52,784
که ، خوش گذشت
414
00:20:52,786 --> 00:20:54,218
من باید بیام اونجا
415
00:20:54,220 --> 00:20:55,787
نمی تونی
ما همدیگرو
416
00:20:55,789 --> 00:20:58,790
جر میدیم، یادته؟
417
00:20:58,792 --> 00:21:01,759
...بعلاوه، من
زشت شدم
418
00:21:01,761 --> 00:21:04,729
،اوه، آره، خب
بیخیال
419
00:21:04,731 --> 00:21:05,830
ترسناک میشه
420
00:21:07,733 --> 00:21:09,033
حواسمو پرت کن
421
00:21:09,035 --> 00:21:11,302
.باشه
چی می پوشی؟
422
00:21:11,304 --> 00:21:14,672
دیمن"، بیخیال"
بهم بگو
423
00:21:14,674 --> 00:21:15,973
دیگه چی از دست دادم؟
424
00:21:15,975 --> 00:21:17,842
،اوکی، اوکی، اوکی
بذار ببینم
425
00:21:17,844 --> 00:21:21,646
ام...خیلی بی موقع سرد بود
426
00:21:21,648 --> 00:21:23,381
جرمی" یه مشت بازی جدید "ایکس باکس" خریده"
427
00:21:23,383 --> 00:21:25,283
که خیلی مسخره بلندو مضرن
428
00:21:25,285 --> 00:21:27,452
.تایلر" یه پارتی داشت"
نصفه نیمه بود
429
00:21:27,454 --> 00:21:29,854
شایعه رو شنیدی؟
430
00:21:29,856 --> 00:21:31,222
چه شایعه ای؟
431
00:21:31,224 --> 00:21:33,758
کرولاین" و دورگه ی اصیل"
432
00:21:33,760 --> 00:21:35,460
نشتن رو یه درخت
433
00:21:36,128 --> 00:21:37,328
نه
434
00:21:37,330 --> 00:21:38,463
آره
435
00:21:38,465 --> 00:21:41,365
جدی میگی؟
کرولاین" و "کلاوس"؟"
436
00:21:41,367 --> 00:21:42,433
437
00:21:42,435 --> 00:21:43,901
صبر کن، "تایلر" درباره اش می دونه؟
438
00:21:43,903 --> 00:21:47,138
آره، و حدس بزن کی بهش گفته
439
00:21:47,140 --> 00:21:48,272
کاترین"؟"
440
00:21:49,908 --> 00:21:51,809
کاترین" یه جنده به تمام معناست"
441
00:21:51,811 --> 00:21:53,177
که هست
442
00:22:02,821 --> 00:22:03,988
متاسفم
443
00:22:04,656 --> 00:22:05,790
حالت خوبه؟
444
00:22:06,892 --> 00:22:11,229
آم... فقط راستش نميفهمم چرا
445
00:22:11,231 --> 00:22:13,331
استفن" رفته دنبال یه آدرس مرموز"
446
00:22:13,333 --> 00:22:14,465
"چرا نميريم دنبال "وس
447
00:22:14,467 --> 00:22:16,667
و مجبورش کنيم که براي ما
یه پادزهر درست کنه؟
448
00:22:16,669 --> 00:22:18,903
گفتنش از انجام دادنش آسونتره
449
00:22:18,905 --> 00:22:20,471
وس" مرده"
450
00:22:20,473 --> 00:22:21,539
چي؟
451
00:22:21,541 --> 00:22:23,074
من کشتمش
452
00:22:23,076 --> 00:22:24,742
تورو خدا جوري رفتار نکن که
انگار حقش نبود بميره
453
00:22:24,744 --> 00:22:27,578
آرون" چي، "ديمن"؟"
اون که حقش نبود
454
00:22:27,580 --> 00:22:29,046
وس" تقريبا نزديک ترین چیزی بود"
455
00:22:29,048 --> 00:22:30,348
که "آرون" به عنوان خانواده داشت
456
00:22:31,951 --> 00:22:33,017
سوپ حاضره
457
00:22:33,719 --> 00:22:35,153
!مهم ترين اتفاق روز
458
00:22:36,388 --> 00:22:38,990
بعدا چکت می کنم، اوکی؟
459
00:22:38,992 --> 00:22:41,926
آره. آره، اوکی
460
00:22:45,531 --> 00:22:46,531
منظورت چيه
461
00:22:46,533 --> 00:22:47,999
يکي ديگه از من اون بيرونه؟
462
00:22:48,001 --> 00:22:49,467
هرگز فکر کردن به اینکه شاید
463
00:22:49,469 --> 00:22:51,235
يه همزاد دیگه ایم اون بیرون باشه رو
متوقت کردی؟
464
00:22:51,237 --> 00:22:53,404
مشخصا، تو مسافر افسانهايت
رو نميشناسي
465
00:22:53,406 --> 00:22:54,872
،ببخشید
و تو ميشناسي؟
466
00:22:54,874 --> 00:22:55,840
يه چند هفته اي بود
467
00:22:55,842 --> 00:22:56,974
که گيرشون افتاده بودم
468
00:22:56,976 --> 00:22:58,276
بايد يه چيزايي رو برمي داشتم
469
00:22:58,278 --> 00:22:59,710
مثلا اينکه چطور آخرین جفت
470
00:22:59,712 --> 00:23:01,546
همزادهای باقی مونده خاصن
471
00:23:01,548 --> 00:23:02,513
چطور خاصن؟
472
00:23:02,515 --> 00:23:03,614
به تو ربطي نداره
473
00:23:03,616 --> 00:23:04,682
بايد "اسلون" رو ببخشيد
474
00:23:04,684 --> 00:23:06,217
اون زیر يکم استرسه
475
00:23:06,219 --> 00:23:09,220
...رهبر مسافرا
مارکس" بود؟"
476
00:23:09,222 --> 00:23:11,155
"مارکوس" -
"مارکوس" -
477
00:23:11,157 --> 00:23:12,790
ميبيني، خون آخرین
478
00:23:12,792 --> 00:23:14,659
جفت از همزادهای باقی مونده رو می خواد
479
00:23:14,661 --> 00:23:16,060
"تو و "الينا
480
00:23:16,062 --> 00:23:17,028
چرا؟
481
00:23:17,030 --> 00:23:18,095
ظاهرا، خاصه
482
00:23:18,097 --> 00:23:19,263
چطور خاصه؟
483
00:23:19,265 --> 00:23:21,032
فکر نکن نپرسيدم
484
00:23:21,034 --> 00:23:23,334
،از اونجایی که ما شاهد بودیم
مسافرا خيلي مرموزن
485
00:23:23,336 --> 00:23:25,169
ولي چيزي که مي دونيم اينه که
تا وقتي که آخرين همزاده
486
00:23:25,171 --> 00:23:26,971
،بیرونه
،خونت
487
00:23:26,973 --> 00:23:29,207
،تا با "الینا" قاطی نشده
به کار نمیاد
488
00:23:29,209 --> 00:23:30,541
پس،چی، تو يه افسون موقعيت يابي
واسه اين يارو انجام میدی
489
00:23:30,543 --> 00:23:31,709
و بعد ميکشيش؟
490
00:23:31,711 --> 00:23:33,277
اين يه چيزی بيشتر از افسون پيونده
491
00:23:33,279 --> 00:23:35,246
،آخرين باري که یه جادوگر منُ به همزادم متصل کرد
492
00:23:35,248 --> 00:23:37,915
مغزمو سوزوند و حافظمو از دست دادم
493
00:23:37,917 --> 00:23:39,517
پس بهتره مراقب باشيم
494
00:23:47,259 --> 00:23:49,527
495
00:24:11,183 --> 00:24:12,583
آرون"؟"
496
00:24:12,585 --> 00:24:13,684
هی
497
00:24:15,320 --> 00:24:17,355
فکر کردم تو تعطيلات بهاري هستي
498
00:24:18,624 --> 00:24:20,024
حالت خوبه؟
499
00:24:20,026 --> 00:24:23,861
من مریضم
داستانش طولانیه
500
00:24:23,863 --> 00:24:27,031
نگاه، من واقعا می خواستم باهات درباره همه چيز
حرف بزنم
501
00:24:27,033 --> 00:24:28,232
،چون چند هفته ی گذشته
502
00:24:28,234 --> 00:24:29,533
خودم نبودم
503
00:24:29,535 --> 00:24:30,968
تقريبا
504
00:24:30,970 --> 00:24:33,037
...کاترين پيرس" تو بدنم بود و"
505
00:24:33,039 --> 00:24:35,706
اه، اون چيزاي زيادي رو روشن مي کنه، درواقع
506
00:24:35,708 --> 00:24:38,709
چرا؟ کاري کردم؟
507
00:24:45,217 --> 00:24:47,551
چرا هيچ کدوم از وسايلت اينجا نيست؟
508
00:24:47,553 --> 00:24:50,454
چون درواقع من ديگه اينجا نيستم
509
00:24:51,556 --> 00:24:52,657
منظورت چيه؟
510
00:24:57,562 --> 00:24:59,196
تو یه توهم دیگه ای؟
511
00:25:09,875 --> 00:25:11,075
تو مردي؟
512
00:25:14,713 --> 00:25:16,180
من کاری باهات کردم؟
513
00:25:18,550 --> 00:25:20,451
آرون"، بهم بگو"
514
00:25:20,453 --> 00:25:22,019
که من نکشتمت
515
00:25:23,388 --> 00:25:25,156
من کشتمت؟
516
00:25:25,158 --> 00:25:26,257
بهم بگو که نکشتمت
517
00:25:26,259 --> 00:25:28,592
توروخدا، لطفا
518
00:25:28,594 --> 00:25:31,128
نه
519
00:25:32,497 --> 00:25:36,701
"الينا، الينا"
520
00:25:38,904 --> 00:25:40,905
"واو، "الينا گيلبرت
521
00:25:42,641 --> 00:25:44,075
پاشو، تو آدم مست
522
00:25:47,480 --> 00:25:48,813
!واو، واو، یا عیسی
523
00:25:48,815 --> 00:25:51,415
ميبينم يکي تعطیلات بهاريش رو زودتر
شروع کرده
524
00:25:51,417 --> 00:25:52,450
چطوري اومدي اينجا؟
525
00:25:52,452 --> 00:25:54,151
فکر کردم در بسته است
526
00:25:54,153 --> 00:25:56,454
...ديويد" منُ جا گذاشت"
527
00:25:56,456 --> 00:25:58,990
با اون همه جاهای ترسناک
528
00:25:58,992 --> 00:26:00,591
فکر مي کرد دارم بهش
خيانت ميکنم
529
00:26:00,593 --> 00:26:03,594
پس، اولين پرواز به بیرون "کنکون"رو گرفتم
و حالا هم اينجام
530
00:26:03,596 --> 00:26:05,129
من ميشناسمت؟
531
00:26:05,131 --> 00:26:06,797
من "لوک"ـم
532
00:26:06,799 --> 00:26:09,567
ما همديگرو تو رقص جگرسوز ديديم
533
00:26:09,569 --> 00:26:12,203
تو خیلی مستی
534
00:26:12,205 --> 00:26:14,772
باشه، بذار يه دوش بگيرم که بوي
هواپيما از تنم خارج شه
535
00:26:14,774 --> 00:26:17,141
!و بعد مي تونيم غم و قصه ـمونُ خالي کني
536
00:26:17,143 --> 00:26:19,443
به نظر فکر خوبي نمياد
537
00:26:19,445 --> 00:26:20,945
"بهم نگو تو و "استفن
538
00:26:20,947 --> 00:26:23,147
با هم قهر کردين وقتي رفته بودم
539
00:26:23,149 --> 00:26:24,582
واو، حالت خوبه؟
540
00:26:24,584 --> 00:26:26,617
فقط خيلي تشنمه
541
00:26:26,619 --> 00:26:28,019
اوکی، برات يکم آب ميارم، خب؟
542
00:26:28,021 --> 00:26:29,053
بهم دست نزن
543
00:26:29,055 --> 00:26:30,021
به کمک احتياج داري
544
00:26:30,023 --> 00:26:33,157
نه، چيزي که احتياج دارم خوردنه
545
00:26:33,159 --> 00:26:34,191
حرکت نکن
546
00:26:34,193 --> 00:26:35,593
من به خون
خوناشام نياز دارم
547
00:26:40,065 --> 00:26:41,365
چیکار داري ميکني؟
548
00:26:41,367 --> 00:26:43,367
بايد تبديلت کنم، متاسفم
549
00:26:45,103 --> 00:26:48,973
این چیه؟
این چیه؟
550
00:26:48,975 --> 00:26:51,842
اه، دوست پسر پارانویدی من
فکر مي کرد اونا سوراخن
551
00:26:51,844 --> 00:26:54,478
ولي مشخصا يه چيزي شبيه
552
00:26:54,480 --> 00:26:56,280
جوش حال به هم زن یا یه چیزی هست
553
00:26:56,282 --> 00:27:00,117
يا دوستت "الينا" داشته ازت تغذيه مي کرده
554
00:27:00,119 --> 00:27:03,054
.گوش کن به من
اين مکالمه رو فراموش کن
555
00:27:03,056 --> 00:27:04,522
برو "باني بنت" رو پيدا کن
556
00:27:04,524 --> 00:27:05,890
بهش بگو بياد اينجا و جادوگره رو هم
با خودش بیاره
557
00:27:05,892 --> 00:27:07,324
بايد همین الان از اينجا برم بیرون
558
00:27:08,894 --> 00:27:10,027
!برو! فرارکن
559
00:27:18,055 --> 00:27:19,815
"نميدونم چه بلايي داره سرم مياد "ديمن
560
00:27:23,373 --> 00:27:25,707
.من ميدونم
ببين، تو مريضي
561
00:27:25,709 --> 00:27:27,809
پس، فقط تلاش کن ریلکس باشي
562
00:27:27,811 --> 00:27:31,513
،حس مي کنم هيچکي بهم واقعيت رو نميگه
"دیمن"
563
00:27:31,515 --> 00:27:33,548
دیگه نمی تونم بگم چی واقعیه
564
00:27:33,550 --> 00:27:35,784
استفن" به زودي ميرسه اينجا"
565
00:27:35,786 --> 00:27:39,254
اونکارو کردم، مگه نه؟
من کشتمش
566
00:27:39,256 --> 00:27:41,523
چي؟ -
"آرون"-
567
00:27:41,525 --> 00:27:44,159
"اين چيزيه که مي ترسی بهم بگي،"آرون
568
00:27:44,161 --> 00:27:45,427
من کشتمش
569
00:27:45,429 --> 00:27:47,395
،گوش کن، "الينا"، همه چيز رو بهت ميگم
570
00:27:47,397 --> 00:27:49,497
ولي الان وقتش نيست
571
00:27:49,499 --> 00:27:53,235
وقتش نيست "ديمن"؟
من دارم ميميرم
572
00:27:53,237 --> 00:27:55,937
امروز تقريبا يه دانش آموزو تبديل کردم
573
00:27:58,041 --> 00:27:59,207
فقط واسه اینکه بتونم خونشُ بخورم
574
00:27:59,209 --> 00:28:01,076
پس کي وقتشه ، ها؟
575
00:28:01,078 --> 00:28:02,210
"گوش کن، "الينا
576
00:28:02,212 --> 00:28:04,112
.آروم باش
به صدای من گوش کن
577
00:28:04,114 --> 00:28:05,347
تو از پسش برمیای
578
00:28:05,349 --> 00:28:06,681
من کمکت مي کنم
579
00:28:06,683 --> 00:28:10,852
...نه، نه، نه، نه، نه
داری دروغ ميگي
580
00:28:10,854 --> 00:28:13,989
!داری دروغ ميگي -
الينا"، آروم باش، لطفا" -
581
00:28:13,991 --> 00:28:15,690
چرا همه دارن بهم دروغ ميگن؟
582
00:28:15,692 --> 00:28:18,260
.تو داری بهم دروغ ميگي
چرا همه بهم دروغ ميگن؟
583
00:28:18,262 --> 00:28:20,395
چرا همه بهم دروغ ميگن؟
584
00:28:27,136 --> 00:28:30,038
"داناوان"! "داناوان"
کونتُ برداری بیار اينجا
585
00:28:31,208 --> 00:28:33,642
،آروم بابا، من اینجام
ها؟ چيه؟
586
00:28:33,644 --> 00:28:36,077
تلفنم مُرده
واسم شارژش کن
587
00:28:36,079 --> 00:28:37,913
خيلي با "الينا" حرف سکسی زدي؟
588
00:28:39,515 --> 00:28:41,116
چطوره هرگز دیگه اون زرو نزني
589
00:28:50,192 --> 00:28:53,028
!"ديمن"، بس کن، "جرمي"
590
00:28:53,896 --> 00:28:55,497
واو! چه غلطا؟
591
00:28:55,499 --> 00:28:56,998
بايد خواهرتو ببينم
592
00:28:57,000 --> 00:28:58,533
زنجیرامو باز کن يا ميکشمش
593
00:29:00,670 --> 00:29:02,070
.نمي تونم
تو ميکشيش
594
00:29:02,072 --> 00:29:03,138
"اون به خودش صدمه ميزنه "جرمي
595
00:29:03,140 --> 00:29:04,105
کاملا بهم ريخته است
596
00:29:04,107 --> 00:29:05,373
"اینکارو نکن، "جرمي
597
00:29:05,375 --> 00:29:08,009
."احمق نباش، "جرمي
بهم اعتماد کن
598
00:29:08,011 --> 00:29:10,045
اون بهم نياز داره
599
00:29:10,047 --> 00:29:11,546
"من هيچوقت بهش صدمه نميزنم "جرمي
600
00:29:14,717 --> 00:29:16,451
ببين، مي دونم اينجا تعداد زیادی از اونا هست
601
00:29:16,453 --> 00:29:17,986
"اما بين تو، من، و "انزو
602
00:29:17,988 --> 00:29:19,154
شرط ميبندم مي تونيم بگيريمشون
603
00:29:19,156 --> 00:29:20,855
واقعا الان اونُ گفتي؟
604
00:29:20,857 --> 00:29:22,223
.متاسفم
من ناامید شدم
605
00:29:22,225 --> 00:29:23,325
درست ميشه
606
00:29:23,327 --> 00:29:25,226
آره، تا وقتي که دوباره حافظت رو از دست بدي
607
00:29:25,228 --> 00:29:26,995
خب، اگه دوباره حافظم رو از دست بدم، بعد
608
00:29:26,997 --> 00:29:28,229
دیگه کلا یادم نمیاد از اول چیزی داشتم
609
00:29:28,231 --> 00:29:29,898
که دربارش نگران باشم
610
00:29:29,900 --> 00:29:31,499
میبینی؟ هر دو سرش بُرده
611
00:29:31,501 --> 00:29:33,301
کي واسه معالجه ی شوک دهنده ی جادوگری
612
00:29:33,303 --> 00:29:35,203
مسافرا داوطلب میشه؟
613
00:29:35,205 --> 00:29:37,806
من، و واسه توام اینکارو می کنم
614
00:29:37,808 --> 00:29:39,774
ببين، بيا فقط بگم اونا مغزمو ميسوزن
615
00:29:39,776 --> 00:29:41,176
من ميکشمشون
616
00:29:41,178 --> 00:29:42,744
درست، و بعد واسه کشتنشون
617
00:29:42,746 --> 00:29:43,712
خارج کنترل ميشي
618
00:29:43,714 --> 00:29:45,246
و بعد، یه لطفي بهم بکن
619
00:29:45,248 --> 00:29:48,616
،بهم يادآوري کن
ما باهم دوست بوديم
620
00:29:48,618 --> 00:29:51,319
اين واسه توئه، بشين
621
00:29:51,321 --> 00:29:52,988
پادزهرا کجان؟
622
00:29:52,990 --> 00:29:54,289
وقتي کارمون تموم شد
مي گيریشون
623
00:29:54,291 --> 00:29:56,424
نه، تو همین الان تحویلشون میدی
624
00:29:56,426 --> 00:29:57,359
.من اينجام
هرکاری ازم بخوای
625
00:29:57,361 --> 00:29:58,626
واست می کنم
626
00:29:58,628 --> 00:30:00,495
.من ميبرمشون
مطمئن ميشم
627
00:30:00,497 --> 00:30:02,030
مخصوصا بهشون می رسه
628
00:30:06,335 --> 00:30:08,203
،اگه بهم اعتماد نداری
به خوش شانسا خوش اومدی
629
00:30:08,205 --> 00:30:09,804
نه، من می خوام با "استفن" بمونم
630
00:30:09,806 --> 00:30:11,873
خیلی خب
بهترین شانس
631
00:30:20,349 --> 00:30:22,050
صبر کن، گفتی نمی خوای بهش صدمه بزنی
632
00:30:22,052 --> 00:30:24,019
نه، گفتم سعی می کنم بهش صدمه نزنم
633
00:30:24,021 --> 00:30:25,520
ما به خونش برای طلسم نیاز داریم
634
00:30:25,522 --> 00:30:27,489
.یه ثانیه صبر کن
تسا" وقتی منُ به "سایلس" وصل کرد"
635
00:30:27,491 --> 00:30:29,224
به خونم نیاز نداشت
636
00:30:29,226 --> 00:30:30,992
خوش به حالت
ما نیاز داریم
637
00:30:50,846 --> 00:30:54,382
638
00:30:54,384 --> 00:30:58,620
639
00:30:58,622 --> 00:31:02,257
640
00:31:16,839 --> 00:31:20,508
الینا"، داری چیکار می کنی؟"
641
00:31:20,510 --> 00:31:23,645
دارم خودمو از هرچی که "کاترین" لمس کرده
پاک می کنم
642
00:31:23,647 --> 00:31:26,881
.مسواک
لباسام. ورقه هام
643
00:31:26,883 --> 00:31:28,750
الینا"، بس کن"
تو خودت نیستی
644
00:31:28,752 --> 00:31:30,552
،این طعنه داره، چون من هفته ها خودم نبودم
645
00:31:30,554 --> 00:31:31,986
و هیچ کس نفهمید
646
00:31:31,988 --> 00:31:33,555
داره از دست میده
( منظور عقلشو )
647
00:31:36,125 --> 00:31:38,460
تو "لیو"ی؟
،متاسفم اگه قبلا همدیگرو دیدیم
648
00:31:38,462 --> 00:31:39,761
اما من واقعا لازمت دارم که این
649
00:31:39,763 --> 00:31:42,297
دیوارو بندازی و همین الان بذاری برم
650
00:31:42,299 --> 00:31:43,598
این خیلی واست خطرناکه
651
00:31:43,600 --> 00:31:45,967
بیرون توی اجتماع باشی وقتی مریضی
652
00:31:45,969 --> 00:31:48,336
فکر می کنی این خطرناکه، "بانی"؟
653
00:31:48,338 --> 00:31:49,838
"اگه این دیوارو همین الان نندازی پایین "بانی
654
00:31:49,840 --> 00:31:50,872
می کشمت
655
00:31:50,874 --> 00:31:53,274
الینا"، بس کن"
این کار ویروسه
656
00:31:53,276 --> 00:31:55,643
.توی سرته
،کاترین" می خواست نابودت کنه"
657
00:31:55,645 --> 00:31:56,644
و داره جواب میده
658
00:31:56,646 --> 00:31:57,979
باید باهاش بجنگی
659
00:31:57,981 --> 00:32:00,148
اوه خدای من
حق با توئه
660
00:32:00,150 --> 00:32:01,516
"حق با توئه، "بانی
حق با توئه
661
00:32:01,518 --> 00:32:03,451
من نمی تونم...دارم می ذارم اون ببره
662
00:32:03,453 --> 00:32:04,786
دارم می ذارم ببره
نمی تونم بذارم ببره
663
00:32:04,788 --> 00:32:05,954
قرار نیست بذارم ببره
664
00:32:11,594 --> 00:32:13,761
!اوه! اوه خدای من
665
00:32:13,763 --> 00:32:14,829
!اوه، خدای من
666
00:32:16,967 --> 00:32:18,199
تو میمیری اگه
667
00:32:18,201 --> 00:32:19,567
،خونمو بهت ندم که خوب بشی
668
00:32:19,569 --> 00:32:20,935
پس، تو باید دیوارو بندازی
669
00:32:20,937 --> 00:32:22,904
وگرنه، قراره تا مرگ خونریزی کنی
670
00:32:22,906 --> 00:32:25,773
پس، عجله کن. انتخاب با توئه
671
00:32:38,441 --> 00:32:41,776
672
00:32:41,778 --> 00:32:44,812
673
00:32:44,814 --> 00:32:47,081
چرا انقدر وقت می بره؟
674
00:32:49,484 --> 00:32:50,985
فقط یکم دیگه عمیق تر
675
00:32:50,987 --> 00:32:54,188
676
00:32:56,424 --> 00:32:57,591
تو خوب میشی
677
00:32:57,593 --> 00:32:58,926
بی حرکت بمون
678
00:32:58,928 --> 00:33:01,395
اون داره میره تو شک
لازم دارم PPM من
(ضربان ساز مصنوعی)
679
00:33:04,499 --> 00:33:07,334
...فقط باهام بمون
680
00:33:07,336 --> 00:33:09,637
من می بینمش
تو یه شهره
681
00:33:15,277 --> 00:33:16,544
توی "آتلانتا"ـست
682
00:33:16,546 --> 00:33:18,813
خوبه. عالیه
پیداش کردی
683
00:33:18,815 --> 00:33:20,881
.ادامه بده
بیشتر فشار بده
684
00:33:20,883 --> 00:33:23,884
685
00:33:25,320 --> 00:33:27,021
686
00:33:27,023 --> 00:33:28,355
گفتی می دونی کجاست
687
00:33:28,357 --> 00:33:29,557
داری چیکار می کنی؟
688
00:33:29,559 --> 00:33:30,991
کارم تموم نشده
689
00:33:34,062 --> 00:33:35,796
اتصال به اندازه ی کافی قوی هست
690
00:33:35,798 --> 00:33:37,398
ما اطلاعات بیشتری لازم داریم
691
00:33:37,400 --> 00:33:39,400
!داری خیلی شدید فشارش میدی
692
00:33:39,402 --> 00:33:41,135
!همه چیزو از دست میده. بس کن
693
00:33:41,137 --> 00:33:43,737
ما می خوایم همزاد بمیره
694
00:33:43,739 --> 00:33:45,039
!بلندتر
695
00:33:45,041 --> 00:33:47,641
696
00:33:47,643 --> 00:33:50,644
697
00:33:52,414 --> 00:33:55,216
،اگه بهم صدمه بزنی
اونا می کشنت
698
00:33:55,218 --> 00:33:56,917
.بهشون بگو بس کنن
یه راهی هست
699
00:33:56,919 --> 00:33:58,419
ما همه می تونیم چیزی که می خوایم رو بگیریم
700
00:34:25,580 --> 00:34:26,714
الینا"؟"
701
00:34:30,285 --> 00:34:34,521
اوه خدای من، "آرون"؟
تو زنده ای؟
702
00:34:40,195 --> 00:34:42,062
خیلی جذاب به نظر نمیای
703
00:34:42,064 --> 00:34:44,698
نه. نه، من خوبم
الان خوبم
704
00:34:44,700 --> 00:34:45,933
الان خوبم
...فکر کردم
705
00:34:45,935 --> 00:34:47,401
فکر کردم کشتمت
706
00:34:47,403 --> 00:34:49,136
من نکشتمت
تو درست اینجایی
707
00:34:49,138 --> 00:34:51,238
اوه! تو هنوز زنده ای
708
00:34:54,109 --> 00:34:55,576
.این منم
دیمن"ـم. هی"
709
00:34:55,578 --> 00:34:56,877
داری توهم می زنی
710
00:34:56,879 --> 00:34:59,413
...نه
اینجا. اینُ بخور
711
00:34:59,415 --> 00:35:00,814
خون "استفن"ـه
بخورش
712
00:35:11,393 --> 00:35:14,895
اون بُرد
کاترین" بُرد"
713
00:35:14,897 --> 00:35:16,497
نگو -
"به من نگاه کن، "دیمن -
714
00:35:16,499 --> 00:35:19,600
بهم نگاه کن
بهم نگاه کن
715
00:35:19,602 --> 00:35:21,936
بلای "کاترین پیرس" قشنگ داره زندگی می کنه
716
00:35:21,938 --> 00:35:23,737
داره منُ به چیزی تبدیل می کنه که نیستم
717
00:35:23,739 --> 00:35:25,272
.بهم نگاه کن
من یه هیولام
718
00:35:25,274 --> 00:35:28,509
،لیو"، جادوگره"
من تقریبا کشتمش
719
00:35:28,511 --> 00:35:30,077
،و دوستام
،منظورم اینکه
720
00:35:30,079 --> 00:35:31,779
می خوام دوستامو بکشم
721
00:35:31,781 --> 00:35:33,514
...فکر می کنم...فکر می کنم اگه دوستامو بکشم
722
00:35:33,516 --> 00:35:35,015
بیا اینجا
مشکلی نیست
723
00:35:35,017 --> 00:35:37,851
!نه، مشکلی هست
"مشکلی هست، "دیمن
724
00:35:40,221 --> 00:35:42,222
من "آرون ویتمور" رو کشتم
725
00:35:42,224 --> 00:35:44,625
نه...نه
726
00:35:44,627 --> 00:35:47,127
اون داره همه جا دنبالم میاد
727
00:35:47,129 --> 00:35:48,495
دارم توهم می زنم
728
00:35:48,497 --> 00:35:49,563
که "آرون" این اطرافه
729
00:35:49,565 --> 00:35:50,864
الینا"، بهم نگا کن"
هی، بهم نگاه کن
730
00:35:50,866 --> 00:35:54,868
تو "آرون ویتمور" رو نکشتی
من کشتم
731
00:35:57,672 --> 00:36:01,208
چی؟ چرا؟
732
00:36:01,210 --> 00:36:02,810
بخاطر ویروس بود؟
733
00:36:02,812 --> 00:36:05,612
لازم بود تبدیلش کنی؟
734
00:36:05,614 --> 00:36:07,381
قبل از این بود که آلوده بشم
735
00:36:10,952 --> 00:36:13,354
،گوش کن، اگه جزئیاتُ می خوای
736
00:36:13,356 --> 00:36:14,388
اون شبی بود که فکر کردم
737
00:36:14,390 --> 00:36:15,556
"باهام بهم زدی، "الینا
738
00:36:15,558 --> 00:36:16,857
کشتمش
739
00:36:16,859 --> 00:36:18,425
که خودمو قانع کنم حق با تو بوده
740
00:36:18,427 --> 00:36:19,426
که من اون مدل آدمی هستم
741
00:36:19,428 --> 00:36:20,761
،که با خونسردی آدم می کشه
742
00:36:20,763 --> 00:36:23,263
و هرگز قرار نیست تغییر کنم
743
00:36:23,265 --> 00:36:24,298
بخاطر همین
744
00:36:31,106 --> 00:36:32,973
یه چیزی بگو
745
00:36:36,344 --> 00:36:37,878
چرا "انزو" اینجاست؟
746
00:36:39,080 --> 00:36:41,782
شرمنده بحث رو قطع می کنم، اما
747
00:36:41,784 --> 00:36:43,083
من پادزهرو دارم
748
00:36:46,788 --> 00:36:48,122
،گرچه با اون نگاه ها
749
00:36:48,124 --> 00:36:49,623
هردو ترجیح میدین مرده باشین
750
00:37:05,905 --> 00:37:08,407
سلام
751
00:37:12,678 --> 00:37:14,946
ربکا". سلام"
752
00:37:14,948 --> 00:37:16,715
اوه خدای من
753
00:37:17,950 --> 00:37:19,117
دارم شوخی می کرد
754
00:37:20,453 --> 00:37:21,586
لکسی"، درسته؟"
755
00:37:22,789 --> 00:37:23,989
اولین بارش بامزه بود
756
00:37:23,991 --> 00:37:25,190
کار کرد؟
757
00:37:25,192 --> 00:37:26,525
موتور داره کار می کنه، بلوندی
758
00:37:26,527 --> 00:37:28,247
ممنون از تماس
بزن بریم این کارو انجام بدیم
759
00:37:30,229 --> 00:37:32,297
چیزی از دست دادم؟
760
00:37:32,299 --> 00:37:33,665
اسلون" می خواست مغزتُ"
761
00:37:33,667 --> 00:37:35,834
درعوض کشتن اون نسخه ی دیگه ات
بسوزونه
762
00:37:35,836 --> 00:37:37,602
،نمی خواستم بذارم اون اتفاق بیوفته
763
00:37:37,604 --> 00:37:40,405
پس، شاید داوطلب شده باشم
764
00:37:40,407 --> 00:37:43,508
که به "انزو" کمک کنم کارو تموم کنه
765
00:37:43,510 --> 00:37:45,811
منظورت...بکشیش
766
00:37:49,282 --> 00:37:50,682
...کرولاین"، نمی تونم بذارم"
767
00:37:50,684 --> 00:37:52,717
اونا فقط می خوان یکی زنده باشه، یادته؟
768
00:37:52,719 --> 00:37:54,186
یا تو یا اون
769
00:37:54,188 --> 00:37:56,521
،خیله خب، باشه، خب
من باهات میام
770
00:37:56,523 --> 00:37:57,923
نه، رفیق، نمیای
771
00:37:57,925 --> 00:37:59,658
اونا بهت نیاز دارن که هی ردشو بزنن
772
00:37:59,660 --> 00:38:02,427
تیک تاک، جیگر
وقت داره می گذره
773
00:38:03,696 --> 00:38:06,565
"مشکلی واسم پیش نمیاد، "استفن
،بعلاوه
774
00:38:06,567 --> 00:38:08,333
اون کارو واسه منم می کنی، درسته؟
775
00:38:12,438 --> 00:38:13,738
من بهش اعتماد ندارم
776
00:38:15,174 --> 00:38:18,143
نگران نباش
منم ندارم
777
00:38:18,978 --> 00:38:21,646
.سالم می مونم
قول میدم
778
00:38:32,091 --> 00:38:33,725
حدس می زنم باید لباسمُ به آتیش تمیزکاری
779
00:38:33,727 --> 00:38:35,060
الینا" اهداء کنیم"
780
00:38:35,062 --> 00:38:37,562
بخاطر همه این چیزا متاسفم
781
00:38:37,564 --> 00:38:40,332
هی، از اولین حمله ی خوناشامیم جون سالم
به در بردم
782
00:38:40,334 --> 00:38:41,366
یعنی، این فقط یه چیز دیگه
783
00:38:41,368 --> 00:38:42,834
واسه اضافه کردم به رزومه است
784
00:38:42,836 --> 00:38:45,003
ببین، اگه هیچی از اینُ نمی خوای
785
00:38:45,005 --> 00:38:46,204
می گیرم
786
00:38:46,206 --> 00:38:47,405
جادو واسه همه نیست
787
00:38:47,407 --> 00:38:48,807
دلخور نمیشم
788
00:38:48,809 --> 00:38:51,376
نه. من می خوامش
789
00:38:51,378 --> 00:38:53,211
و می خوام تو بهم یاد بدی
790
00:38:53,213 --> 00:38:54,679
خوبه. پس، فردا صبح زود
791
00:38:54,681 --> 00:38:56,348
واسه یه سری کارهای شناوری می بینمت
792
00:38:56,350 --> 00:38:58,550
ایول
میام دنبالت فردا
793
00:39:06,325 --> 00:39:07,559
نمایش تمومه
794
00:39:07,561 --> 00:39:08,660
لوک"، چه کوفتی؟"
795
00:39:08,662 --> 00:39:10,262
می خواستم لباسمُ دربیارم
796
00:39:10,264 --> 00:39:12,731
،ریلکس. من گی ام و داداشت
797
00:39:12,733 --> 00:39:14,699
پس از لحاظ تکنیکی، تو کمترین جاذبه رو
798
00:39:14,701 --> 00:39:16,401
تو دنیا واسم داری
799
00:39:16,403 --> 00:39:18,603
خوبی؟
متاسفم که مجبور شدم
800
00:39:18,605 --> 00:39:19,971
بکشونمت تو این، اما
801
00:39:19,973 --> 00:39:21,706
الینا" فکر کرد داشته مجبورم می کرده"
802
00:39:21,708 --> 00:39:23,608
و من نمی تونستم کلکُ لو بدم
803
00:39:23,610 --> 00:39:25,710
.من خوبم
،بعد از اینکه "الینا" چوب فرو کرد بهم
804
00:39:25,712 --> 00:39:27,112
یکم از خونشُ بهم داد
805
00:39:27,114 --> 00:39:28,380
و لنگر با ارزشمون
806
00:39:28,382 --> 00:39:29,981
با اون طرف چطوره؟
807
00:39:29,983 --> 00:39:32,450
دارم میذارم فکر کنه داره بهم یاد میده
808
00:39:32,452 --> 00:39:33,818
یه جورایی بامزه است
809
00:39:33,820 --> 00:39:37,022
تا وقتی بفهمه دوستاش تو یه مسئله ی بغرنجی ان
810
00:39:37,024 --> 00:39:38,189
بعد، خیلی بامزه نیست
811
00:39:49,969 --> 00:39:51,102
نه
812
00:39:52,038 --> 00:39:53,505
اون حرف می زنه
813
00:39:54,340 --> 00:39:55,807
علاقمنده چیز دیگه ای
814
00:39:55,809 --> 00:39:57,689
که دور اون کله ی خوشگلت می چرخه بگه؟
815
00:39:59,312 --> 00:40:00,812
باید می فهمیدی
816
00:40:02,248 --> 00:40:03,248
چی رو؟
817
00:40:03,250 --> 00:40:04,983
که من "کاترین" بودم
818
00:40:04,985 --> 00:40:07,118
که "کاترین" من بوده
819
00:40:09,355 --> 00:40:11,423
تو باید اونی بودی که متوجه میشد
820
00:40:11,425 --> 00:40:12,624
فکر می کنی نمی دونم؟
821
00:40:15,995 --> 00:40:18,063
..."اگه فقط یه نگاه بهش مینداختی، "دیمن
822
00:40:19,799 --> 00:40:21,933
میشد هیچ ویروسی درکار نباشه
823
00:40:21,935 --> 00:40:23,635
...آرون" هنوز زنده می بود"
824
00:40:23,637 --> 00:40:26,972
کاترین" این کارو نکرد"
من کردم
825
00:40:26,974 --> 00:40:28,239
فکر کردم تو قلبم رو شکوندی
826
00:40:28,241 --> 00:40:29,741
پس گردن "آرون"رو پاره کردم
827
00:40:29,743 --> 00:40:32,277
این اون اندازه کنترولیه که تو روم داری
828
00:40:32,279 --> 00:40:34,245
.و من هنوز اینجام
این اون اندازه کنترولیه که
829
00:40:34,247 --> 00:40:35,580
تو روم داری
830
00:40:35,582 --> 00:40:37,549
.به خودمون گوش کن
این سَمه
831
00:40:37,551 --> 00:40:39,751
"ما تو یه رابطه ی سَمی ایم، "الینا
832
00:40:39,753 --> 00:40:40,986
من دوستتُ کشتم
833
00:40:40,988 --> 00:40:43,455
و تو یه نفر دیگه واسه سرزنش کردن پیدا کردی
834
00:40:43,457 --> 00:40:44,823
ازم می خوای سرزنشت کنم؟
835
00:40:44,825 --> 00:40:46,491
آسون. تموم شد اصلا
836
00:40:46,493 --> 00:40:48,994
تو گند زدی، "دیمن". دوباره
837
00:40:48,996 --> 00:40:50,295
ممنون
838
00:40:50,297 --> 00:40:51,930
منُ تو موقعیتی گذاشتی که
839
00:40:51,932 --> 00:40:54,633
.مجبورم ازت دفاع کنم
دوباره
840
00:40:54,635 --> 00:40:57,969
.که مجبورم اخلاقیاتمو ول کنم
دوباره
841
00:40:57,971 --> 00:41:00,171
که مجبورم دربرابر تک تک چیزایی که
842
00:41:00,173 --> 00:41:01,172
بهشون معتقدم بایستم
843
00:41:01,174 --> 00:41:02,140
دوباره
844
00:41:02,142 --> 00:41:03,108
چون عاشقتم
845
00:41:03,110 --> 00:41:04,409
پس دوست داشتن منُ بس کن
846
00:41:04,411 --> 00:41:05,577
!نمی تونم
847
00:41:07,513 --> 00:41:09,047
خب، این مشکله
848
00:41:09,049 --> 00:41:10,382
!ما باهم کنار نمیایم
849
00:41:10,384 --> 00:41:11,516
می دونم
850
00:41:14,787 --> 00:41:15,887
پس موافقیم
851
00:41:18,324 --> 00:41:20,291
این باید تموم بشه
852
00:41:20,293 --> 00:41:21,993
همین الان تموم شد
853
00:41:21,995 --> 00:41:23,428
تمومه
کار ما تمومه
854
00:41:27,529 --> 00:41:37,529
نیما فروزی , S.VS.B ◄ مترجمان
=======
wOrldsUbtitle.iN