1 00:00:00,403 --> 00:00:02,091 آنچه گذشت در ..."خاطرات یک خوناشام" 2 00:00:02,092 --> 00:00:02,092 اسم من "آرون ویتمور"ـه 3 00:00:03,201 --> 00:00:04,447 فامیلت "ویتمور"ـه 4 00:00:04,448 --> 00:00:06,315 پس یه جورایی صاحب این مدرسه ای؟ 5 00:00:06,317 --> 00:00:08,943 من خودمُ منتقل کردم "تو کله ی بامزه ی کوچولوی "الینا 6 00:00:09,354 --> 00:00:12,189 "متاسفم، "دیمن رابطه ما تمومه 7 00:00:12,191 --> 00:00:14,958 الینا" فکر می کنه من یه هیولام" حق با اونه 8 00:00:14,960 --> 00:00:16,626 9 00:00:16,628 --> 00:00:18,261 وس" این نقشه ی کوچیک مریضو" 10 00:00:18,263 --> 00:00:20,931 برای تغذیه ی خوناشاما از همدیگه تا نابودیشونُ داره 11 00:00:20,933 --> 00:00:22,432 دیمن"، بس کن" 12 00:00:22,434 --> 00:00:25,368 کدوم یکی از شما می خواد 13 00:00:25,370 --> 00:00:28,104 کاترین پیرس" فراری رو یه بار برای همیشه بکشه؟" 14 00:00:30,875 --> 00:00:33,510 خب، تو اینجایی که یعنی مرده ام 15 00:00:33,512 --> 00:00:34,644 درسته 16 00:00:34,646 --> 00:00:36,580 من "الینا" رو با یه ذره 17 00:00:36,582 --> 00:00:37,814 هدیه ول کردم 18 00:00:48,426 --> 00:00:49,659 داره چیکار می کنه؟ 19 00:00:55,566 --> 00:00:57,434 ،خوش می گذرونه !اینطور که معلومه 20 00:00:57,436 --> 00:00:59,636 درباره ی زمانم هست !درش بیار 21 00:00:59,638 --> 00:01:01,171 !"مت" 22 00:01:11,449 --> 00:01:12,749 جرمی"، زودباش" 23 00:01:15,686 --> 00:01:16,653 برای رفقا 24 00:01:16,655 --> 00:01:18,488 !برای رفقا 25 00:01:25,863 --> 00:01:28,198 من به این آسونی جعل شدنیم 26 00:01:28,200 --> 00:01:31,568 یا شما دوستا اصلا منُ نمی شناسین؟ 27 00:01:36,540 --> 00:01:38,074 الینا"، چه خبره؟" 28 00:01:38,076 --> 00:01:41,177 کی شده تا حالا نیمه لخت تو بار برقصم؟ 29 00:01:41,179 --> 00:01:42,846 شما فکر کردین با داداش زیرسن قانونیم 30 00:01:42,848 --> 00:01:45,615 میام تو بار کالج و شات تکیلا می زنم؟ 31 00:01:45,617 --> 00:01:47,083 الینا"، داری از چی حرف می زنی؟" 32 00:01:47,085 --> 00:01:50,420 "من "الینا" نیستم، "مت کاترین"ـم" 33 00:01:50,422 --> 00:01:51,488 این من نیستم شما رفقا منُ می شناسین 34 00:01:51,490 --> 00:01:54,157 ،من اونکارو نمی کردم 35 00:01:54,159 --> 00:01:55,959 کاترین" بدن منُ گرفته" 36 00:01:55,961 --> 00:01:57,294 این من نیستم 37 00:02:21,052 --> 00:02:22,285 سلام؟ 38 00:02:32,496 --> 00:02:33,897 سلام؟ 39 00:02:41,706 --> 00:02:44,774 هی. تو بیداری 40 00:02:44,776 --> 00:02:46,343 "استفن" 41 00:02:46,345 --> 00:02:47,544 تو اینجا چیکار می کنی؟ 42 00:02:48,245 --> 00:02:49,312 بقیه کجان؟ 43 00:02:49,314 --> 00:02:50,580 بقیه رفتن 44 00:02:50,582 --> 00:02:52,882 همه مدرسه رفتن تعطیلات بهاره 45 00:02:52,884 --> 00:02:55,485 از اولین بیدار شدنت هی می رفتی میومدی 46 00:02:55,487 --> 00:02:58,521 ،اوه. اوکی، آره با عقل جور درمیاد 47 00:02:58,523 --> 00:03:01,725 فکر کردم دارم دیوونه میشم 48 00:03:06,664 --> 00:03:07,764 چه خبره؟ ...این چیه 49 00:03:07,766 --> 00:03:10,033 ما مجبور شدیم تو ساختمون حبست کنیم 50 00:03:11,335 --> 00:03:13,036 یه عالم کار داریم که باید انجام بدیم 51 00:03:13,061 --> 00:03:19,061 16×05 1993/01/01 "بدون وجود" "سال نو همگی مبارک" 52 00:03:17,062 --> 00:03:19,762 53 00:03:19,811 --> 00:03:21,412 آخرین چیزی که یادم میاد، داشتم 54 00:03:21,414 --> 00:03:23,180 توی جنگل فرار می کردم، و 55 00:03:23,182 --> 00:03:25,015 این حسو تو سرم داشتم انگار "با تمام زندگی "کاترین 56 00:03:25,017 --> 00:03:27,017 بهم حمله شده 57 00:03:27,019 --> 00:03:28,252 ،بعد "دیمن" رو دیدم 58 00:03:28,254 --> 00:03:29,987 ،من دستامو دورش انداختم 59 00:03:29,989 --> 00:03:32,923 و بعد...هیچی 60 00:03:32,925 --> 00:03:35,960 آره، اون حدود 3 هفته پیش بود 61 00:03:35,962 --> 00:03:39,029 سه هفته پیش؟ واو 62 00:03:40,899 --> 00:03:42,533 سه هفته، ها؟ 63 00:03:42,535 --> 00:03:45,469 و تا الان، فقط یه ثانیه واسه 64 00:03:45,471 --> 00:03:47,805 کاترین" وقت گرفته که منُ با یه ویروس" 65 00:03:47,807 --> 00:03:50,307 که باعث میشه همه ی دوستامو بکشم آلوده کنه 66 00:03:50,309 --> 00:03:51,709 خب، تو "کاترین"رو می شناسی قرار نیست بدون 67 00:03:51,711 --> 00:03:53,477 یه پایان باشکوه بره 68 00:03:53,479 --> 00:03:55,646 تو فکر می کنی تمام این کارای حبس و اینا واجبه؟ 69 00:03:55,648 --> 00:03:58,248 منظور...حس می کنم خوبم 70 00:03:58,250 --> 00:04:00,217 ببین، ما نباید هیچ شانسی بدیم 71 00:04:00,219 --> 00:04:01,885 ،اگه "دیمن" چیزی به ما یاد داده باشه اینه که ویروس 72 00:04:01,887 --> 00:04:03,020 باعث میشه بخوای 73 00:04:03,022 --> 00:04:05,389 با شنیدن بوی خون خوناشام حمله کنی 74 00:04:05,391 --> 00:04:06,657 ...چطور تو 75 00:04:08,193 --> 00:04:09,693 "لیو" 76 00:04:09,695 --> 00:04:10,694 لیو"؟" 77 00:04:10,696 --> 00:04:12,029 اون جادوگر جدیده 78 00:04:12,031 --> 00:04:13,897 بانی" داشت بهش یکم طلسم یاد میداد" 79 00:04:15,066 --> 00:04:16,900 ،ببین، می دونم اینا هضمش واست زیادیه 80 00:04:16,902 --> 00:04:18,602 اما فقط بدون "کرولاین" بیرون 81 00:04:18,604 --> 00:04:19,903 داره دنبال پادزهر می گرده 82 00:04:19,905 --> 00:04:22,206 و درضمن، ما یه راهی برای جیره بدنی خون 83 00:04:22,208 --> 00:04:25,009 که تو رو سیر نگه داره یافتیم 84 00:04:25,011 --> 00:04:27,011 می خوایم ازش سردبیاریم، اوکی؟ 85 00:04:28,980 --> 00:04:30,414 لازمه با "دیمن" حرف بزنم 86 00:04:30,415 --> 00:04:42,415 نیما فروزی , S.VS.Bمترجمان ======= wOrldsUbtitle.iN 87 00:04:43,561 --> 00:04:44,995 خنده داره 88 00:04:48,700 --> 00:04:51,035 اون لیوان لعنتی رو بهم بده 89 00:04:55,840 --> 00:04:58,876 90 00:05:01,714 --> 00:05:03,414 این لبخندو از صورتت محو کن 91 00:05:03,416 --> 00:05:05,149 ،هی، شانس آوردی که حتی دارم کمکت می کنم 92 00:05:05,151 --> 00:05:06,684 با درنظر گرفتن آخرین چیزی که سرم آوردی 93 00:05:06,686 --> 00:05:08,719 به "انزو" گفتی تا بمیرم گلومو فشار بده 94 00:05:08,721 --> 00:05:10,387 اشکم دراومد هنوز اطرافی 95 00:05:10,389 --> 00:05:12,790 آره، بیشتر می تونیم درباره ی "آرون ویتمور" بگیم 96 00:05:12,792 --> 00:05:13,957 اون و "الینا" چیک تو چیک نبودن؟ 97 00:05:13,959 --> 00:05:15,025 آره 98 00:05:15,027 --> 00:05:16,627 می دونه "دیمن" کشتتش؟ 99 00:05:16,629 --> 00:05:18,295 نمی دونم، می دونه؟ 100 00:05:18,297 --> 00:05:20,297 ،نه، نمی دونه 101 00:05:20,299 --> 00:05:22,166 چون من اونیم که قراره بهش بگه 102 00:05:22,168 --> 00:05:24,868 ،و اگه یکی از شما بخاطرش مسخره بازی دربیارین 103 00:05:24,870 --> 00:05:26,203 گلوتونُ جر میدم 104 00:05:28,040 --> 00:05:29,606 حتی فکرشم نکن 105 00:05:29,608 --> 00:05:30,641 "گوشی "دیمن 106 00:05:30,643 --> 00:05:31,608 جر"؟" 107 00:05:31,610 --> 00:05:32,943 الینا". هی" 108 00:05:32,945 --> 00:05:33,944 حالت چطوره؟ 109 00:05:33,946 --> 00:05:36,013 گیج اما خوب 110 00:05:36,881 --> 00:05:38,082 دلم واست تنگ شده 111 00:05:38,084 --> 00:05:39,183 منم همینطور 112 00:05:39,185 --> 00:05:40,951 "من قبلا یه بار کشتمت "گیلبرت 113 00:05:40,953 --> 00:05:42,252 دوباره می کشمت 114 00:05:42,254 --> 00:05:43,921 یه نفر می خواد باهات حرف بزنه 115 00:05:47,225 --> 00:05:48,358 برو 116 00:05:56,167 --> 00:05:57,434 هی، تو 117 00:05:58,169 --> 00:05:59,336 هی، تو 118 00:05:59,338 --> 00:06:02,139 پس، هنوز کسی رو نخوردی؟ 119 00:06:02,141 --> 00:06:05,743 نوچ. تا الان، از علائم خبری نیست 120 00:06:05,745 --> 00:06:07,244 گرچه "استفن" جهت اطمینان بهم 121 00:06:07,246 --> 00:06:08,946 رژم دیمن" داده" 122 00:06:08,948 --> 00:06:11,148 اوه، آره، مسخره است 123 00:06:11,150 --> 00:06:12,816 قراره به طور دائم ولع کربوهیدرات داشته باشی 124 00:06:12,818 --> 00:06:14,118 اما هی، می دونی چیه؟ 125 00:06:14,120 --> 00:06:15,452 این جنبه ی اضافشه 126 00:06:15,454 --> 00:06:17,154 تو باید شکل دخترونتم حفظ کنی 127 00:06:20,292 --> 00:06:22,192 دارم از یه تلفن پولی بهت زنگ می زنم 128 00:06:22,194 --> 00:06:24,228 خب، تو کاری 129 00:06:24,230 --> 00:06:27,331 این به این معنی نیست که شماره ی منُ حفظ کردی؟ 130 00:06:27,333 --> 00:06:28,932 شاید 131 00:06:28,934 --> 00:06:30,868 ،کاترین" یه کد عبور رو گوشیم گذاشته" 132 00:06:30,870 --> 00:06:32,269 واسه همین نمی تونم ازش استفاده کنم 133 00:06:32,271 --> 00:06:34,138 اه، اون همه ی عکسای دیوونه واری که 134 00:06:34,140 --> 00:06:37,508 اخیرا تو اینستگرام آپلود کردی رو توضیح میده 135 00:06:37,510 --> 00:06:38,709 چی؟ 136 00:06:38,711 --> 00:06:40,811 شوخی می کنم، شوخی می کنم 137 00:06:40,813 --> 00:06:43,914 دیمن"، این خنده دار نیست" 138 00:06:43,916 --> 00:06:44,882 من نمی دونم 3 هفته 139 00:06:44,884 --> 00:06:46,283 داشتم چیکار می کردم 140 00:06:46,285 --> 00:06:47,818 می دونم متاسفم 141 00:06:49,854 --> 00:06:51,421 خب، چی می خوای بدونی؟ 142 00:06:51,423 --> 00:06:52,523 بهت میگم 143 00:06:54,192 --> 00:06:55,592 چطور اینکارو کرد؟ 144 00:06:56,294 --> 00:06:57,494 چطور چیکار کرد؟ 145 00:06:58,563 --> 00:07:00,063 قلبتُ شکوند 146 00:07:00,065 --> 00:07:01,999 اون 147 00:07:03,401 --> 00:07:05,235 نمی دونم 148 00:07:05,237 --> 00:07:06,637 این جوری نیست که داره تو سرم 149 00:07:06,639 --> 00:07:07,905 هی می چرخه 150 00:07:07,907 --> 00:07:09,640 واسه همین به سختی یادمه 151 00:07:09,642 --> 00:07:11,809 من خیلی متاسفم 152 00:07:12,477 --> 00:07:13,844 .واقعا هستم ،یعنی 153 00:07:13,846 --> 00:07:15,212 ،آخرین چیزی که یادمه 154 00:07:15,214 --> 00:07:16,713 داشتم سمت بازوهات فرار می کردم 155 00:07:16,715 --> 00:07:19,950 و خیلی احساس امنیت کردم 156 00:07:21,052 --> 00:07:23,420 خب، از اونجا به بعد دیگه همش سرازیری بود 157 00:07:26,524 --> 00:07:28,358 من می خواستم واست بجنگم 158 00:07:30,328 --> 00:07:32,095 هنوزم می خوام 159 00:07:32,097 --> 00:07:36,300 اوه، "الینا"، ثانیه ای که درمان شیم 160 00:07:36,302 --> 00:07:39,570 ،و نخوام کله ی هم دیگرو رو پاره کنیم 161 00:07:39,572 --> 00:07:41,171 می خوام شکارت کنم 162 00:07:41,173 --> 00:07:44,074 و مغزترکوندنی ترین شب زندگیتو بهت بدم 163 00:07:46,377 --> 00:07:48,145 فکر می کنم بتونم روش برنامه ریزی کنم 164 00:07:50,849 --> 00:07:52,883 هاه 165 00:07:52,885 --> 00:07:56,353 : سوال اول دقیقا چطور اینُ درمان کنیم؟ 166 00:08:04,162 --> 00:08:06,663 من کاری کردم که زهر گرگینه رو از 167 00:08:06,665 --> 00:08:08,232 خون "نادیا پترووا" بیرون بکشم 168 00:08:08,234 --> 00:08:10,400 اضافه کردن زهر باعث میشه ویروس درندگی 169 00:08:10,402 --> 00:08:12,135 حتی بیشتر واسه خوناشاما مرگ آور باشه 170 00:08:12,137 --> 00:08:13,270 اوه خدای من 171 00:08:13,272 --> 00:08:15,339 پس، گرگینه ها واقعین 172 00:08:15,341 --> 00:08:17,875 ،من می گفتم اون فقط، می دونی 173 00:08:17,877 --> 00:08:18,976 یه جوکه 174 00:08:20,745 --> 00:08:22,012 من "انزو"ام 175 00:08:24,048 --> 00:08:25,649 اون "انزو"؟ 176 00:08:25,651 --> 00:08:26,884 نه، اونی یکی 177 00:08:28,887 --> 00:08:31,288 "باشه، اون "انزو 178 00:08:31,290 --> 00:08:32,956 ،من نمی دونم داری اینجا چیکار می کنی 179 00:08:32,958 --> 00:08:34,558 اما هیچی از اینُ نمی خوام 180 00:08:34,560 --> 00:08:36,760 من به همون دلیلی که تو اینجایی اینجام 181 00:08:36,762 --> 00:08:38,362 می خوام این ویروس تغذیه از خوناشاما 182 00:08:38,364 --> 00:08:39,529 از زندگیمون بره بیرون 183 00:08:39,531 --> 00:08:42,599 چرا؟ می خوای رفیق قاتلت برگرده؟ 184 00:08:42,601 --> 00:08:44,868 گشتن آدمای بیگناه وقتی تنهایی 185 00:08:44,870 --> 00:08:45,736 خیلی حال نمیده؟ 186 00:08:45,738 --> 00:08:47,604 .درسته دیمن" اشاره کرده بود" 187 00:08:47,606 --> 00:08:48,939 یکم قاضی بازی درمیاری 188 00:08:50,275 --> 00:08:51,508 بعد دوباره، گفت 189 00:08:51,510 --> 00:08:53,343 یه تیکه کلامی داری 190 00:08:54,746 --> 00:08:57,414 فقط از این بیرون بمون 191 00:08:57,416 --> 00:08:59,917 ما مشکلات دیگه ای نیاز نداریم 192 00:08:59,919 --> 00:09:01,318 پس یه ذره هم تحت تاثیر قرار نمی گیری که 193 00:09:01,320 --> 00:09:02,753 من پادزهرو دارم؟ 194 00:09:08,259 --> 00:09:10,727 "می تونیم بگیم چقدر جوکه "کاترین پیرس 195 00:09:10,729 --> 00:09:12,429 تو یه سخنرانی کالج نشسته باشه؟ 196 00:09:12,431 --> 00:09:16,300 اوه، نه دارم میوفتم، نه؟ 197 00:09:16,302 --> 00:09:19,202 نه بابا اگه چیزی مسخره ای باشه 198 00:09:19,204 --> 00:09:21,738 احتمالا مجبورش کرده که تمام تعطیلات بهاره رو 199 00:09:21,740 --> 00:09:23,273 صرف انجام دادن تکالیفش کنه 200 00:09:23,275 --> 00:09:24,841 آره، احتمالا حق با توئه 201 00:09:25,877 --> 00:09:27,311 بیا اونُ به لیست چیزایی 202 00:09:27,313 --> 00:09:30,213 ،که باید درست شه اضافه کنیم که با "آرون" شروع میشه 203 00:09:31,516 --> 00:09:34,318 آرون"؟ اون چه ربطی باید داشته باشه؟" 204 00:09:34,320 --> 00:09:35,520 من نه دیدمش نه باهاش حرف زدم 205 00:09:35,521 --> 00:09:36,954 از زمانی که فهمید من خوناشامم 206 00:09:36,956 --> 00:09:38,755 و فکر کرد می خوام بکشمش 207 00:09:38,757 --> 00:09:43,260 خب...احتمالا پیداش نمی کنی 208 00:09:43,262 --> 00:09:44,428 چرا؟ 209 00:09:45,330 --> 00:09:47,030 همینجوری 210 00:09:47,032 --> 00:09:48,498 الینا"؟" 211 00:09:48,500 --> 00:09:51,001 استفن" الان رسیده" 212 00:09:51,003 --> 00:09:52,536 واسم یه گوشی تازه آورده 213 00:09:52,538 --> 00:09:54,071 بهت زنگ می زنم، اوکی؟ 214 00:09:59,744 --> 00:10:00,844 خوبی؟ 215 00:10:01,713 --> 00:10:04,214 یهویی حس بدی 216 00:10:04,216 --> 00:10:05,916 بهم دست داد 217 00:10:05,918 --> 00:10:07,384 چون داری گرسنگی می کشی 218 00:10:08,353 --> 00:10:09,553 آره 219 00:10:11,155 --> 00:10:13,957 اینجا، بهت 4 اونس از خونمو میدم 220 00:10:13,959 --> 00:10:15,459 ،نمی تونی ساختمون متر کنی 221 00:10:15,461 --> 00:10:17,060 ولی جلوی میل رو می گیره 222 00:10:18,529 --> 00:10:20,497 ممنون 223 00:10:31,376 --> 00:10:35,412 من بیشتر می خوام 224 00:10:35,414 --> 00:10:36,513 متاسفم 225 00:10:38,716 --> 00:10:39,783 "من خوبم، "استفن 226 00:10:39,785 --> 00:10:42,486 فقط...فقط یکم بیشتر نیاز دارم 227 00:10:42,488 --> 00:10:43,787 "تو خوب نیستی، "الینا 228 00:10:46,692 --> 00:10:49,659 بهم اعتماد کن ...فقط 229 00:10:49,661 --> 00:10:51,194 می تونم از پسش بربیام 230 00:10:51,196 --> 00:10:52,996 اینطور فکر می کنی؟ - آره - 231 00:10:59,437 --> 00:11:00,704 "تو خوب نیستی، "الینا 232 00:11:06,811 --> 00:11:08,132 اون داره منُ به یه هیولا تبدیل می کنه 233 00:11:12,283 --> 00:11:13,683 من یه درنده ام، نه؟ 234 00:11:13,685 --> 00:11:15,652 تو تا وقتی که بکشی می خوری، آره 235 00:11:16,254 --> 00:11:17,487 ازش متنفرم (کاترینُ میگه) 236 00:11:18,389 --> 00:11:21,758 نه، می دونی چیه؟ از خودم متنفرم 237 00:11:21,760 --> 00:11:23,160 چون انقدر بی عقل بودم که 238 00:11:23,162 --> 00:11:25,028 وقتی داشت می مرد و درواقع داشتم بخشیدمش 239 00:11:25,030 --> 00:11:27,197 کنارش بشینم 240 00:11:29,234 --> 00:11:30,600 هی 241 00:11:30,602 --> 00:11:32,602 لطفا یکم خبرای خوب بهم بده 242 00:11:32,604 --> 00:11:35,939 خبرای بد این همون ویروس نیست 243 00:11:35,941 --> 00:11:37,007 چیه؟ 244 00:11:37,009 --> 00:11:38,542 "دکتر "چندش استاین (الان چندشو با فرانکنستاین همون دکتر دیوونه قاطی کرده) 245 00:11:38,544 --> 00:11:40,343 داشته رو فاز بعدی ویروسش کار می کرده 246 00:11:40,345 --> 00:11:43,079 ،وقتی "نادیا" مریض بوده داشته رو خونش آزمایش می کرده 247 00:11:43,081 --> 00:11:44,548 و بعد یه راه برای خارج کردن زهر گرگینه از خونش 248 00:11:44,550 --> 00:11:46,416 پیدا می کنه 249 00:11:46,418 --> 00:11:47,884 و میذارتش تو ویروس 250 00:11:47,886 --> 00:11:49,486 هی، منظورت از زهر گرگینه چیه؟ 251 00:11:49,488 --> 00:11:50,654 این یعنی کشنده است 252 00:11:50,656 --> 00:11:52,322 اوه خدای من 253 00:11:52,324 --> 00:11:54,558 سلام؟ فکر می کنی اینارو رو سرت بدون 254 00:11:54,560 --> 00:11:56,359 یه راه نقره ای خراب می کنم؟ 255 00:11:56,361 --> 00:11:57,694 یه پادزهری هست 256 00:11:59,197 --> 00:12:01,765 فقط می طلبه یه سربیای دیدن من 257 00:12:01,767 --> 00:12:03,300 آدرسُ واست می فرستم 258 00:12:03,302 --> 00:12:04,734 یا فقط می تونی ورش داری بیاری اینجا 259 00:12:04,736 --> 00:12:05,902 ،نه، تو باید بری اونجا 260 00:12:05,904 --> 00:12:06,870 و ازم نپرس چرا چون 261 00:12:06,872 --> 00:12:08,138 نمی تونم بهت بگم 262 00:12:08,140 --> 00:12:09,105 کرولاین"، با عقل جوردرنمیاد" 263 00:12:09,107 --> 00:12:10,740 ...فقط دقیقا بهم بگو 264 00:12:10,742 --> 00:12:12,175 اگه می تونستم بهت بگم، فکر نمی کنی الان می خواستم اونجا باشم 265 00:12:12,177 --> 00:12:13,910 به "الینا" کمک کنم؟ 266 00:12:13,912 --> 00:12:15,612 آدرسُ واست می فرستم 267 00:12:15,614 --> 00:12:17,280 من تا وقتی بهم نگی چه خبره 268 00:12:17,282 --> 00:12:18,548 هیچ جا نمیرم 269 00:12:20,985 --> 00:12:22,486 مسافرا نمی خوان کسی بدونه 270 00:12:22,488 --> 00:12:23,420 دارن چیکار می کنن 271 00:12:23,422 --> 00:12:25,121 و منظور از کسی یعنی 272 00:12:25,123 --> 00:12:28,291 تازه کارای مدل جادوگری با رفتار بد 273 00:12:28,293 --> 00:12:29,826 فقط سریع برو اونجا، اوکی؟ 274 00:12:34,131 --> 00:12:35,432 بزودی می بینمت 275 00:12:36,300 --> 00:12:37,434 استفن"؟" 276 00:12:39,303 --> 00:12:40,437 آره؟ 277 00:12:42,607 --> 00:12:44,140 چرا موندی؟ 278 00:12:45,843 --> 00:12:46,943 منظورت چیه؟ 279 00:12:46,945 --> 00:12:48,044 "کاترین" 280 00:12:49,514 --> 00:12:51,715 چرا مثل همیشه فرار نکرد؟ 281 00:12:51,717 --> 00:12:53,717 چرا موند؟ 282 00:12:53,719 --> 00:12:59,356 اوه. تو "کاترین"رو می شناسی زنده موندن فقط کافی نبود 283 00:12:59,358 --> 00:13:02,826 اون...اون همشو می خواست 284 00:13:03,828 --> 00:13:04,961 منظورت توئه 285 00:13:06,364 --> 00:13:07,631 اون منُ می خواست 286 00:13:17,108 --> 00:13:18,241 ...ما باهم 287 00:13:18,243 --> 00:13:23,146 ...درواقع، ما همدیگرو بوسیدیم 288 00:13:27,051 --> 00:13:29,085 ...اوه، اوکی. امم 289 00:13:32,023 --> 00:13:32,989 ...و بعد 290 00:13:32,991 --> 00:13:34,991 و بعد من کنار کشیدم 291 00:13:36,127 --> 00:13:37,661 بعد کنار هم گذاشتمشون 292 00:13:39,864 --> 00:13:41,064 که اون تو نبودی 293 00:13:49,240 --> 00:13:50,373 من باید برم 294 00:13:56,648 --> 00:13:59,382 ،یعنی، باید تایید کنی تقریبا خفن بود 295 00:13:59,384 --> 00:14:01,718 من یه خوناشامو تو اتاقش با یه 296 00:14:01,720 --> 00:14:02,953 دیوار نامرئی حبس کردم 297 00:14:02,955 --> 00:14:04,454 یعنی، چندتا جادوگر تازه کار 298 00:14:04,456 --> 00:14:06,022 تو رزومشون از اونا دارن؟ 299 00:14:06,024 --> 00:14:08,158 اگه دارن، به این بلندی درباره اش لاف نمی زنن 300 00:14:08,160 --> 00:14:11,194 بیخیال اینجا مُرده 301 00:14:11,196 --> 00:14:13,630 مثل، یه تعطیلات بهاری داغون 302 00:14:13,632 --> 00:14:16,399 بعلاوه، تو یه ذره ام بهم افتخار نمی کنی؟ 303 00:14:16,401 --> 00:14:18,234 اوکی، تیرآتشین 304 00:14:24,308 --> 00:14:25,575 آتیشش بزن 305 00:14:25,577 --> 00:14:26,543 چی؟ 306 00:14:26,545 --> 00:14:28,011 طلسم ساده ی آتیش 307 00:14:29,313 --> 00:14:30,413 اوکی 308 00:14:41,225 --> 00:14:48,098 309 00:14:51,869 --> 00:14:57,207 310 00:14:57,209 --> 00:15:00,577 311 00:15:02,780 --> 00:15:04,180 عجیبه 312 00:15:04,182 --> 00:15:06,282 حدس می زنم رزومت هنوز یکم لایه گذاری لازم داره 313 00:15:08,653 --> 00:15:09,986 هی، "آرون"ـم 314 00:15:09,988 --> 00:15:12,789 واسم یه پیام بذارین، یا نه حالا هرچی 315 00:15:12,791 --> 00:15:17,060 هی، "آرون"، "الینا"ـم 316 00:15:17,062 --> 00:15:20,764 امیدوارم تو یه 317 00:15:20,766 --> 00:15:24,100 جزیره ی اختصاصی یه جایی، از تعطیلات بهاره ات لذت ببری 318 00:15:25,970 --> 00:15:28,304 ...ببین، چیزای زیادی اتفاق افتاد 319 00:15:29,907 --> 00:15:33,176 و نمی خوام واقعا درباره اش حرف بزنم 320 00:15:33,178 --> 00:15:35,412 اگه هنوز مشتاقی باهام حرف بزنی 321 00:15:37,114 --> 00:15:40,383 پس، بهم زنگ بزن، اوکی؟ باشه، بای 322 00:16:00,738 --> 00:16:02,105 دفترخاطرات عزیز 323 00:16:02,107 --> 00:16:05,075 .من عاشق زندگیمم جدی 324 00:16:05,077 --> 00:16:06,910 الینا گیلبرت" شدن بهترین چیزیه که" 325 00:16:06,912 --> 00:16:08,511 تا حالا واسم اتفاق افتاده 326 00:16:08,513 --> 00:16:09,946 اوه خدای من 327 00:16:11,215 --> 00:16:13,316 ،"گذروندن یه روز تو جاده با "استفن 328 00:16:13,318 --> 00:16:16,886 البته اون توقف کوچیکون تو هتل خیلی برجسته است 329 00:16:16,888 --> 00:16:19,522 "مجبور بودم بعد از "تصادفی 330 00:16:19,524 --> 00:16:21,057 گریسی شدن لباسم خودمو بشورم 331 00:16:31,202 --> 00:16:33,036 اوه، خب 332 00:16:33,038 --> 00:16:34,637 به هرحال که از این پیراهن خوشم نمیومد 333 00:16:36,640 --> 00:16:39,909 334 00:16:39,911 --> 00:16:41,377 سری بعد خبر بده؟ 335 00:16:41,379 --> 00:16:43,146 چیزی نیست که قبلا ندیده باشی 336 00:16:43,148 --> 00:16:44,514 می دونم فقط دارم میگم 337 00:16:44,516 --> 00:16:47,684 یه حموم 10 قدم اونورتر هست 338 00:16:47,686 --> 00:16:51,321 ،می دونی، این چیزیه که درباره ات دوست دارم "استفن" 339 00:16:51,323 --> 00:16:52,922 همیشه جنتلمن 340 00:16:55,426 --> 00:16:57,327 می دونی مجبور نیستی روتُ بگردونی 341 00:17:00,030 --> 00:17:01,931 چیزی جلودارمون نیست 342 00:17:01,933 --> 00:17:05,435 ما هردومون الان مجردیم و تنها 343 00:17:37,935 --> 00:17:41,304 استفن"، این من نیستم" "کاترین"ـه ، "استفن" 344 00:17:41,306 --> 00:17:43,039 داره اغوات می کنه، بس کن 345 00:17:44,742 --> 00:17:47,544 داری چیکار می کنی؟ 346 00:17:47,546 --> 00:17:51,314 "این من نیستم، "استفن 347 00:17:51,316 --> 00:17:52,649 نمی تونی بگی؟ 348 00:17:53,984 --> 00:17:56,052 بعد تمام چیزایی که گذروندیم 349 00:17:57,521 --> 00:17:59,189 نمی خواستم اینجوری بیام پیشت 350 00:18:06,230 --> 00:18:07,363 دیمن"؟" 351 00:18:08,933 --> 00:18:12,268 "استفن، استفن" "استفن" 352 00:18:12,270 --> 00:18:13,703 لباسم گریسی شده 353 00:18:13,705 --> 00:18:15,338 لازمه بشورمش؟ 354 00:18:15,340 --> 00:18:17,373 بیخیال، مرد، این قدیمی ترین کلک توی کتابه 355 00:18:17,375 --> 00:18:18,741 اینجوری نیست که نگاش کردی 356 00:18:18,743 --> 00:18:20,510 من اونی نبودم که داشتم باهاش حال می کردم 357 00:18:20,512 --> 00:18:23,613 بس کنین، اوکی؟ هردوتون 358 00:18:23,615 --> 00:18:25,315 این چیزیه که اون می خواد 359 00:18:27,785 --> 00:18:30,987 حتی مُرده، داره زندگیمونُ خراب می کنه 360 00:18:30,989 --> 00:18:32,822 اوه، تو فکر می کنی این بده؟ 361 00:18:33,958 --> 00:18:36,125 اصلا خبر نداری، نه؟ 362 00:18:36,894 --> 00:18:38,094 درباره ی چی؟ 363 00:18:40,164 --> 00:18:41,698 درباره ی چی، "استفن"؟ 364 00:18:59,083 --> 00:19:00,850 چه بلایی داره سرم میاد؟ 365 00:19:04,889 --> 00:19:05,788 اون بهش میگه 366 00:19:05,790 --> 00:19:06,756 کِی؟ 367 00:19:06,758 --> 00:19:08,424 هی، "الینا"، من "آرون"رو کشتم 368 00:19:08,426 --> 00:19:10,360 این دقیقا یه مکالمه ی اتفاقی نیست 369 00:19:10,362 --> 00:19:12,095 کشتن یه نفر با خونسردی اتفاقی نیست 370 00:19:12,097 --> 00:19:13,796 اما "دیمن" خیلی قشنگ از پسش براومد 371 00:19:13,798 --> 00:19:15,899 یا من می تونم بهش بگم 372 00:19:15,901 --> 00:19:17,333 بادرنظر گرفتن اینکه وقتی ماشینش رو نگه داشت 373 00:19:17,335 --> 00:19:18,534 من روی جاده دراز کشیده بودم 374 00:19:19,570 --> 00:19:21,170 پس، چی این وسط به تو می رسه؟ 375 00:19:21,172 --> 00:19:22,605 "کناره مجبور کردن "دیمن 376 00:19:22,607 --> 00:19:24,374 که هر تصمیم غلطی که گرفته رو برگردونه؟ 377 00:19:24,376 --> 00:19:25,541 این واسه "دیمن" عادیه که 378 00:19:25,543 --> 00:19:26,843 یه دوستُ ول کنه؟ 379 00:19:27,878 --> 00:19:29,212 ،خب، اگه اینطوره به نظر من افتخاره 380 00:19:29,214 --> 00:19:31,547 اوکی. ما اینجاییم پادزهر کجاست؟ 381 00:19:45,396 --> 00:19:46,429 تو کی هستی؟ 382 00:19:46,431 --> 00:19:47,597 ،"من "اسلون و تو بعضی از مسافرارو 383 00:19:47,599 --> 00:19:48,865 وقتی داشتن یه سطل خون ازتون می گرفتن 384 00:19:48,867 --> 00:19:50,233 ملاقات کردی 385 00:19:50,235 --> 00:19:52,869 اوه، آره چطور می تونم فراموش کنم؟ 386 00:19:52,871 --> 00:19:56,172 ،پس، شما پادزهر این ویروس درندگی رو دارین درسته؟ 387 00:19:56,174 --> 00:19:57,473 با تشکر از "انزو"، داریم 388 00:19:57,475 --> 00:19:58,574 من تو اون خونه ی مزرعه ای لعنتی 389 00:19:58,576 --> 00:20:00,176 با "دیمن" گیرافتاده بودم 390 00:20:00,178 --> 00:20:01,277 نشسته بودم کله ام خاموش شه 391 00:20:01,279 --> 00:20:02,345 "وقتی از ناکجاآباد "وس 392 00:20:02,347 --> 00:20:03,313 با کمک مسافرا پیداش شد 393 00:20:03,315 --> 00:20:04,380 زندگیمو نجات داد 394 00:20:04,382 --> 00:20:05,949 تو یه شرایط بهش بدهکار شدم 395 00:20:05,951 --> 00:20:08,051 اون چه ربطی به ما داره؟ 396 00:20:08,053 --> 00:20:09,519 ،اون داشت خوناشام هارو پایین می کشید 397 00:20:09,521 --> 00:20:10,753 ،و به نفر نیاز داشت که کارشو ادامه بده 398 00:20:10,755 --> 00:20:13,423 پس گذاشتم روم آزمایش کنه 399 00:20:13,425 --> 00:20:14,524 ،بین باقی چیزا 400 00:20:14,526 --> 00:20:16,526 گذاشت که پادزهرو بسازه 401 00:20:16,528 --> 00:20:18,461 وقتی مُرد، مسافرا برداشتنش 402 00:20:18,463 --> 00:20:20,797 "همونطور که می بینین "الینا ،واسه ما باارزشه 403 00:20:20,799 --> 00:20:22,865 "ما درحال استفاده از منابع "وس 404 00:20:22,867 --> 00:20:24,901 برای پیدا کردن درمان براش هستیم 405 00:20:24,903 --> 00:20:27,036 باشه، کی تموم میشه؟ 406 00:20:27,038 --> 00:20:28,504 اول باید یه چیزی پیدا کنیم 407 00:20:28,506 --> 00:20:30,807 اوکی. چی لازم دارین؟ 408 00:20:30,809 --> 00:20:32,275 یکی دیگه از تو 409 00:20:40,192 --> 00:20:41,832 منظورت چیه، زهر گرگینه؟ 410 00:20:41,863 --> 00:20:45,288 یعنی، من دارم بدتر میشم به آرومی 411 00:20:46,445 --> 00:20:48,646 داشتم از بدترین ترسام 412 00:20:48,648 --> 00:20:49,814 توهم می زدم 413 00:20:50,616 --> 00:20:52,784 که ، خوش گذشت 414 00:20:52,786 --> 00:20:54,218 من باید بیام اونجا 415 00:20:54,220 --> 00:20:55,787 نمی تونی ما همدیگرو 416 00:20:55,789 --> 00:20:58,790 جر میدیم، یادته؟ 417 00:20:58,792 --> 00:21:01,759 ...بعلاوه، من زشت شدم 418 00:21:01,761 --> 00:21:04,729 ،اوه، آره، خب بیخیال 419 00:21:04,731 --> 00:21:05,830 ترسناک میشه 420 00:21:07,733 --> 00:21:09,033 حواسمو پرت کن 421 00:21:09,035 --> 00:21:11,302 .باشه چی می پوشی؟ 422 00:21:11,304 --> 00:21:14,672 دیمن"، بیخیال" بهم بگو 423 00:21:14,674 --> 00:21:15,973 دیگه چی از دست دادم؟ 424 00:21:15,975 --> 00:21:17,842 ،اوکی، اوکی، اوکی بذار ببینم 425 00:21:17,844 --> 00:21:21,646 ام...خیلی بی موقع سرد بود 426 00:21:21,648 --> 00:21:23,381 جرمی" یه مشت بازی جدید "ایکس باکس" خریده" 427 00:21:23,383 --> 00:21:25,283 که خیلی مسخره بلندو مضرن 428 00:21:25,285 --> 00:21:27,452 .تایلر" یه پارتی داشت" نصفه نیمه بود 429 00:21:27,454 --> 00:21:29,854 شایعه رو شنیدی؟ 430 00:21:29,856 --> 00:21:31,222 چه شایعه ای؟ 431 00:21:31,224 --> 00:21:33,758 کرولاین" و دورگه ی اصیل" 432 00:21:33,760 --> 00:21:35,460 نشتن رو یه درخت 433 00:21:36,128 --> 00:21:37,328 نه 434 00:21:37,330 --> 00:21:38,463 آره 435 00:21:38,465 --> 00:21:41,365 جدی میگی؟ کرولاین" و "کلاوس"؟" 436 00:21:41,367 --> 00:21:42,433 437 00:21:42,435 --> 00:21:43,901 صبر کن، "تایلر" درباره اش می دونه؟ 438 00:21:43,903 --> 00:21:47,138 آره، و حدس بزن کی بهش گفته 439 00:21:47,140 --> 00:21:48,272 کاترین"؟" 440 00:21:49,908 --> 00:21:51,809 کاترین" یه جنده به تمام معناست" 441 00:21:51,811 --> 00:21:53,177 که هست 442 00:22:02,821 --> 00:22:03,988 متاسفم 443 00:22:04,656 --> 00:22:05,790 حالت خوبه؟ 444 00:22:06,892 --> 00:22:11,229 آم... فقط راستش نميفهمم چرا 445 00:22:11,231 --> 00:22:13,331 استفن" رفته دنبال یه آدرس مرموز" 446 00:22:13,333 --> 00:22:14,465 "چرا نميريم دنبال "وس 447 00:22:14,467 --> 00:22:16,667 و مجبورش کنيم که براي ما یه پادزهر درست کنه؟ 448 00:22:16,669 --> 00:22:18,903 گفتنش از انجام دادنش آسونتره 449 00:22:18,905 --> 00:22:20,471 وس" مرده" 450 00:22:20,473 --> 00:22:21,539 چي؟ 451 00:22:21,541 --> 00:22:23,074 من کشتمش 452 00:22:23,076 --> 00:22:24,742 تورو خدا جوري رفتار نکن که انگار حقش نبود بميره 453 00:22:24,744 --> 00:22:27,578 آرون" چي، "ديمن"؟" اون که حقش نبود 454 00:22:27,580 --> 00:22:29,046 وس" تقريبا نزديک ترین چیزی بود" 455 00:22:29,048 --> 00:22:30,348 که "آرون" به عنوان خانواده داشت 456 00:22:31,951 --> 00:22:33,017 سوپ حاضره 457 00:22:33,719 --> 00:22:35,153 !مهم ترين اتفاق روز 458 00:22:36,388 --> 00:22:38,990 بعدا چکت می کنم، اوکی؟ 459 00:22:38,992 --> 00:22:41,926 آره. آره، اوکی 460 00:22:45,531 --> 00:22:46,531 منظورت چيه 461 00:22:46,533 --> 00:22:47,999 يکي ديگه از من اون بيرونه؟ 462 00:22:48,001 --> 00:22:49,467 هرگز فکر کردن به اینکه شاید 463 00:22:49,469 --> 00:22:51,235 يه همزاد دیگه ایم اون بیرون باشه رو متوقت کردی؟ 464 00:22:51,237 --> 00:22:53,404 مشخصا، تو مسافر افسانه‌ايت رو نميشناسي 465 00:22:53,406 --> 00:22:54,872 ،ببخشید و تو ميشناسي؟ 466 00:22:54,874 --> 00:22:55,840 يه چند هفته اي بود 467 00:22:55,842 --> 00:22:56,974 که گيرشون افتاده بودم 468 00:22:56,976 --> 00:22:58,276 بايد يه چيزايي رو برمي داشتم 469 00:22:58,278 --> 00:22:59,710 مثلا اينکه چطور آخرین جفت 470 00:22:59,712 --> 00:23:01,546 همزادهای باقی مونده خاصن 471 00:23:01,548 --> 00:23:02,513 چطور خاصن؟ 472 00:23:02,515 --> 00:23:03,614 به تو ربطي نداره 473 00:23:03,616 --> 00:23:04,682 بايد "اسلون" رو ببخشيد 474 00:23:04,684 --> 00:23:06,217 اون زیر يکم استرسه 475 00:23:06,219 --> 00:23:09,220 ...رهبر مسافرا مارکس" بود؟" 476 00:23:09,222 --> 00:23:11,155 "مارکوس" - "مارکوس" - 477 00:23:11,157 --> 00:23:12,790 ميبيني، خون آخرین 478 00:23:12,792 --> 00:23:14,659 جفت از همزادهای باقی مونده رو می خواد 479 00:23:14,661 --> 00:23:16,060 "تو و "الينا 480 00:23:16,062 --> 00:23:17,028 چرا؟ 481 00:23:17,030 --> 00:23:18,095 ظاهرا، خاصه 482 00:23:18,097 --> 00:23:19,263 چطور خاصه؟ 483 00:23:19,265 --> 00:23:21,032 فکر نکن نپرسيدم 484 00:23:21,034 --> 00:23:23,334 ،از اونجایی که ما شاهد بودیم مسافرا خيلي مرموزن 485 00:23:23,336 --> 00:23:25,169 ولي چيزي که مي دونيم اينه که تا وقتي که آخرين همزاده 486 00:23:25,171 --> 00:23:26,971 ،بیرونه ،خونت 487 00:23:26,973 --> 00:23:29,207 ،تا با "الینا" قاطی نشده به کار نمیاد 488 00:23:29,209 --> 00:23:30,541 پس،چی، تو يه افسون موقعيت يابي واسه اين يارو انجام میدی 489 00:23:30,543 --> 00:23:31,709 و بعد ميکشيش؟ 490 00:23:31,711 --> 00:23:33,277 اين يه چيزی بيشتر از افسون پيونده 491 00:23:33,279 --> 00:23:35,246 ،آخرين باري که یه جادوگر منُ به همزادم متصل کرد 492 00:23:35,248 --> 00:23:37,915 مغزمو سوزوند و حافظمو از دست دادم 493 00:23:37,917 --> 00:23:39,517 پس بهتره مراقب باشيم 494 00:23:47,259 --> 00:23:49,527 495 00:24:11,183 --> 00:24:12,583 آرون"؟" 496 00:24:12,585 --> 00:24:13,684 هی 497 00:24:15,320 --> 00:24:17,355 فکر کردم تو تعطيلات بهاري هستي 498 00:24:18,624 --> 00:24:20,024 حالت خوبه؟ 499 00:24:20,026 --> 00:24:23,861 من مریضم داستانش طولانیه 500 00:24:23,863 --> 00:24:27,031 نگاه، من واقعا می خواستم باهات درباره همه چيز حرف بزنم 501 00:24:27,033 --> 00:24:28,232 ،چون چند هفته ی گذشته 502 00:24:28,234 --> 00:24:29,533 خودم نبودم 503 00:24:29,535 --> 00:24:30,968 تقريبا 504 00:24:30,970 --> 00:24:33,037 ...کاترين پيرس" تو بدنم بود و" 505 00:24:33,039 --> 00:24:35,706 اه، اون چيزاي زيادي رو روشن مي کنه، درواقع 506 00:24:35,708 --> 00:24:38,709 چرا؟ کاري کردم؟ 507 00:24:45,217 --> 00:24:47,551 چرا هيچ کدوم از وسايلت اينجا نيست؟ 508 00:24:47,553 --> 00:24:50,454 چون درواقع من ديگه اينجا نيستم 509 00:24:51,556 --> 00:24:52,657 منظورت چيه؟ 510 00:24:57,562 --> 00:24:59,196 تو یه توهم دیگه ای؟ 511 00:25:09,875 --> 00:25:11,075 تو مردي؟ 512 00:25:14,713 --> 00:25:16,180 من کاری باهات کردم؟ 513 00:25:18,550 --> 00:25:20,451 آرون"، بهم بگو" 514 00:25:20,453 --> 00:25:22,019 که من نکشتمت 515 00:25:23,388 --> 00:25:25,156 من کشتمت؟ 516 00:25:25,158 --> 00:25:26,257 بهم بگو که نکشتمت 517 00:25:26,259 --> 00:25:28,592 توروخدا، لطفا 518 00:25:28,594 --> 00:25:31,128 نه 519 00:25:32,497 --> 00:25:36,701 "الينا، الينا" 520 00:25:38,904 --> 00:25:40,905 "واو، "الينا گيلبرت 521 00:25:42,641 --> 00:25:44,075 پاشو، تو آدم مست 522 00:25:47,480 --> 00:25:48,813 !واو، واو، یا عیسی 523 00:25:48,815 --> 00:25:51,415 ميبينم يکي تعطیلات بهاريش رو زودتر شروع کرده 524 00:25:51,417 --> 00:25:52,450 چطوري اومدي اينجا؟ 525 00:25:52,452 --> 00:25:54,151 فکر کردم در بسته است 526 00:25:54,153 --> 00:25:56,454 ...ديويد" منُ جا گذاشت" 527 00:25:56,456 --> 00:25:58,990 با اون همه جاهای ترسناک 528 00:25:58,992 --> 00:26:00,591 فکر مي کرد دارم بهش خيانت ميکنم 529 00:26:00,593 --> 00:26:03,594 پس، اولين پرواز به بیرون "کنکون"رو گرفتم و حالا هم اينجام 530 00:26:03,596 --> 00:26:05,129 من ميشناسمت؟ 531 00:26:05,131 --> 00:26:06,797 من "لوک"ـم 532 00:26:06,799 --> 00:26:09,567 ما همديگرو تو رقص جگرسوز ديديم 533 00:26:09,569 --> 00:26:12,203 تو خیلی مستی 534 00:26:12,205 --> 00:26:14,772 باشه، بذار يه دوش بگيرم که بوي هواپيما از تنم خارج شه 535 00:26:14,774 --> 00:26:17,141 !و بعد مي تونيم غم و قصه ـمونُ خالي کني 536 00:26:17,143 --> 00:26:19,443 به نظر فکر خوبي نمياد 537 00:26:19,445 --> 00:26:20,945 "بهم نگو تو و "استفن 538 00:26:20,947 --> 00:26:23,147 با هم قهر کردين وقتي رفته بودم 539 00:26:23,149 --> 00:26:24,582 واو، حالت خوبه؟ 540 00:26:24,584 --> 00:26:26,617 فقط خيلي تشنمه 541 00:26:26,619 --> 00:26:28,019 اوکی، برات يکم آب ميارم، خب؟ 542 00:26:28,021 --> 00:26:29,053 بهم دست نزن 543 00:26:29,055 --> 00:26:30,021 به کمک احتياج داري 544 00:26:30,023 --> 00:26:33,157 نه، چيزي که احتياج دارم خوردنه 545 00:26:33,159 --> 00:26:34,191 حرکت نکن 546 00:26:34,193 --> 00:26:35,593 من به خون خوناشام نياز دارم 547 00:26:40,065 --> 00:26:41,365 چیکار داري ميکني؟ 548 00:26:41,367 --> 00:26:43,367 بايد تبديلت کنم، متاسفم 549 00:26:45,103 --> 00:26:48,973 این چیه؟ این چیه؟ 550 00:26:48,975 --> 00:26:51,842 اه، دوست پسر پارانویدی من فکر مي کرد اونا سوراخن 551 00:26:51,844 --> 00:26:54,478 ولي مشخصا يه چيزي شبيه 552 00:26:54,480 --> 00:26:56,280 جوش حال به هم زن یا یه چیزی هست 553 00:26:56,282 --> 00:27:00,117 يا دوستت "الينا" داشته ازت تغذيه مي کرده 554 00:27:00,119 --> 00:27:03,054 .گوش کن به من اين مکالمه رو فراموش کن 555 00:27:03,056 --> 00:27:04,522 برو "باني بنت" رو پيدا کن 556 00:27:04,524 --> 00:27:05,890 بهش بگو بياد اينجا و جادوگره رو هم با خودش بیاره 557 00:27:05,892 --> 00:27:07,324 بايد همین الان از اينجا برم بیرون 558 00:27:08,894 --> 00:27:10,027 !برو! فرارکن 559 00:27:18,055 --> 00:27:19,815 "نميدونم چه بلايي داره سرم مياد "ديمن 560 00:27:23,373 --> 00:27:25,707 .من ميدونم ببين، تو مريضي 561 00:27:25,709 --> 00:27:27,809 پس، فقط تلاش کن ریلکس باشي 562 00:27:27,811 --> 00:27:31,513 ،حس مي کنم هيچکي بهم واقعيت رو نميگه "دیمن" 563 00:27:31,515 --> 00:27:33,548 دیگه نمی تونم بگم چی واقعیه 564 00:27:33,550 --> 00:27:35,784 استفن" به زودي ميرسه اينجا" 565 00:27:35,786 --> 00:27:39,254 اونکارو کردم، مگه نه؟ من کشتمش 566 00:27:39,256 --> 00:27:41,523 چي؟ - "آرون"- 567 00:27:41,525 --> 00:27:44,159 "اين چيزيه که مي ترسی بهم بگي،"آرون 568 00:27:44,161 --> 00:27:45,427 من کشتمش 569 00:27:45,429 --> 00:27:47,395 ،گوش کن، "الينا"، همه چيز رو بهت ميگم 570 00:27:47,397 --> 00:27:49,497 ولي الان وقتش نيست 571 00:27:49,499 --> 00:27:53,235 وقتش نيست "ديمن"؟ من دارم ميميرم 572 00:27:53,237 --> 00:27:55,937 امروز تقريبا يه دانش آموزو تبديل کردم 573 00:27:58,041 --> 00:27:59,207 فقط واسه اینکه بتونم خونشُ بخورم 574 00:27:59,209 --> 00:28:01,076 پس کي وقتشه ، ها؟ 575 00:28:01,078 --> 00:28:02,210 "گوش کن، "الينا 576 00:28:02,212 --> 00:28:04,112 .آروم باش به صدای من گوش کن 577 00:28:04,114 --> 00:28:05,347 تو از پسش برمیای 578 00:28:05,349 --> 00:28:06,681 من کمکت مي کنم 579 00:28:06,683 --> 00:28:10,852 ...نه، نه، نه، نه، نه داری دروغ ميگي 580 00:28:10,854 --> 00:28:13,989 !داری دروغ ميگي - الينا"، آروم باش، لطفا" - 581 00:28:13,991 --> 00:28:15,690 چرا همه دارن بهم دروغ ميگن؟ 582 00:28:15,692 --> 00:28:18,260 .تو داری بهم دروغ ميگي چرا همه بهم دروغ ميگن؟ 583 00:28:18,262 --> 00:28:20,395 چرا همه بهم دروغ ميگن؟ 584 00:28:27,136 --> 00:28:30,038 "داناوان"! "داناوان" کونتُ برداری بیار اينجا 585 00:28:31,208 --> 00:28:33,642 ،آروم بابا، من اینجام ها؟ چيه؟ 586 00:28:33,644 --> 00:28:36,077 تلفنم مُرده واسم شارژش کن 587 00:28:36,079 --> 00:28:37,913 خيلي با "الينا" حرف سکسی زدي؟ 588 00:28:39,515 --> 00:28:41,116 چطوره هرگز دیگه اون زرو نزني 589 00:28:50,192 --> 00:28:53,028 !"ديمن"، بس کن، "جرمي" 590 00:28:53,896 --> 00:28:55,497 واو! چه غلطا؟ 591 00:28:55,499 --> 00:28:56,998 بايد خواهرتو ببينم 592 00:28:57,000 --> 00:28:58,533 زنجیرامو باز کن يا ميکشمش 593 00:29:00,670 --> 00:29:02,070 .نمي تونم تو ميکشيش 594 00:29:02,072 --> 00:29:03,138 "اون به خودش صدمه ميزنه "جرمي 595 00:29:03,140 --> 00:29:04,105 کاملا بهم ريخته است 596 00:29:04,107 --> 00:29:05,373 "اینکارو نکن، "جرمي 597 00:29:05,375 --> 00:29:08,009 ."احمق نباش، "جرمي بهم اعتماد کن 598 00:29:08,011 --> 00:29:10,045 اون بهم نياز داره 599 00:29:10,047 --> 00:29:11,546 "من هيچوقت بهش صدمه نميزنم "جرمي 600 00:29:14,717 --> 00:29:16,451 ببين، مي دونم اينجا تعداد زیادی از اونا هست 601 00:29:16,453 --> 00:29:17,986 "اما بين تو، من، و "انزو 602 00:29:17,988 --> 00:29:19,154 شرط ميبندم مي تونيم بگيريمشون 603 00:29:19,156 --> 00:29:20,855 واقعا الان اونُ گفتي؟ 604 00:29:20,857 --> 00:29:22,223 .متاسفم من ناامید شدم 605 00:29:22,225 --> 00:29:23,325 درست ميشه 606 00:29:23,327 --> 00:29:25,226 آره، تا وقتي که دوباره حافظت رو از دست بدي 607 00:29:25,228 --> 00:29:26,995 خب، اگه دوباره حافظم رو از دست بدم، بعد 608 00:29:26,997 --> 00:29:28,229 دیگه کلا یادم نمیاد از اول چیزی داشتم 609 00:29:28,231 --> 00:29:29,898 که دربارش نگران باشم 610 00:29:29,900 --> 00:29:31,499 میبینی؟ هر دو سرش بُرده 611 00:29:31,501 --> 00:29:33,301 کي واسه معالجه ی شوک دهنده ی جادوگری 612 00:29:33,303 --> 00:29:35,203 مسافرا داوطلب میشه؟ 613 00:29:35,205 --> 00:29:37,806 من، و واسه توام اینکارو می کنم 614 00:29:37,808 --> 00:29:39,774 ببين، بيا فقط بگم اونا مغزمو ميسوزن 615 00:29:39,776 --> 00:29:41,176 من ميکشمشون 616 00:29:41,178 --> 00:29:42,744 درست، و بعد واسه کشتنشون 617 00:29:42,746 --> 00:29:43,712 خارج کنترل ميشي 618 00:29:43,714 --> 00:29:45,246 و بعد، یه لطفي بهم بکن 619 00:29:45,248 --> 00:29:48,616 ،بهم يادآوري کن ما باهم دوست بوديم 620 00:29:48,618 --> 00:29:51,319 اين واسه توئه، بشين 621 00:29:51,321 --> 00:29:52,988 پادزهرا کجان؟ 622 00:29:52,990 --> 00:29:54,289 وقتي کارمون تموم شد مي گيریشون 623 00:29:54,291 --> 00:29:56,424 نه، تو همین الان تحویلشون میدی 624 00:29:56,426 --> 00:29:57,359 .من اينجام هرکاری ازم بخوای 625 00:29:57,361 --> 00:29:58,626 واست می کنم 626 00:29:58,628 --> 00:30:00,495 .من ميبرمشون مطمئن ميشم 627 00:30:00,497 --> 00:30:02,030 مخصوصا بهشون می رسه 628 00:30:06,335 --> 00:30:08,203 ،اگه بهم اعتماد نداری به خوش شانسا خوش اومدی 629 00:30:08,205 --> 00:30:09,804 نه، من می خوام با "استفن" بمونم 630 00:30:09,806 --> 00:30:11,873 خیلی خب بهترین شانس 631 00:30:20,349 --> 00:30:22,050 صبر کن، گفتی نمی خوای بهش صدمه بزنی 632 00:30:22,052 --> 00:30:24,019 نه، گفتم سعی می کنم بهش صدمه نزنم 633 00:30:24,021 --> 00:30:25,520 ما به خونش برای طلسم نیاز داریم 634 00:30:25,522 --> 00:30:27,489 .یه ثانیه صبر کن تسا" وقتی منُ به "سایلس" وصل کرد" 635 00:30:27,491 --> 00:30:29,224 به خونم نیاز نداشت 636 00:30:29,226 --> 00:30:30,992 خوش به حالت ما نیاز داریم 637 00:30:50,846 --> 00:30:54,382 638 00:30:54,384 --> 00:30:58,620 639 00:30:58,622 --> 00:31:02,257 640 00:31:16,839 --> 00:31:20,508 الینا"، داری چیکار می کنی؟" 641 00:31:20,510 --> 00:31:23,645 دارم خودمو از هرچی که "کاترین" لمس کرده پاک می کنم 642 00:31:23,647 --> 00:31:26,881 .مسواک لباسام. ورقه هام 643 00:31:26,883 --> 00:31:28,750 الینا"، بس کن" تو خودت نیستی 644 00:31:28,752 --> 00:31:30,552 ،این طعنه داره، چون من هفته ها خودم نبودم 645 00:31:30,554 --> 00:31:31,986 و هیچ کس نفهمید 646 00:31:31,988 --> 00:31:33,555 داره از دست میده ( منظور عقلشو ) 647 00:31:36,125 --> 00:31:38,460 تو "لیو"ی؟ ،متاسفم اگه قبلا همدیگرو دیدیم 648 00:31:38,462 --> 00:31:39,761 اما من واقعا لازمت دارم که این 649 00:31:39,763 --> 00:31:42,297 دیوارو بندازی و همین الان بذاری برم 650 00:31:42,299 --> 00:31:43,598 این خیلی واست خطرناکه 651 00:31:43,600 --> 00:31:45,967 بیرون توی اجتماع باشی وقتی مریضی 652 00:31:45,969 --> 00:31:48,336 فکر می کنی این خطرناکه، "بانی"؟ 653 00:31:48,338 --> 00:31:49,838 "اگه این دیوارو همین الان نندازی پایین "بانی 654 00:31:49,840 --> 00:31:50,872 می کشمت 655 00:31:50,874 --> 00:31:53,274 الینا"، بس کن" این کار ویروسه 656 00:31:53,276 --> 00:31:55,643 .توی سرته ،کاترین" می خواست نابودت کنه" 657 00:31:55,645 --> 00:31:56,644 و داره جواب میده 658 00:31:56,646 --> 00:31:57,979 باید باهاش بجنگی 659 00:31:57,981 --> 00:32:00,148 اوه خدای من حق با توئه 660 00:32:00,150 --> 00:32:01,516 "حق با توئه، "بانی حق با توئه 661 00:32:01,518 --> 00:32:03,451 من نمی تونم...دارم می ذارم اون ببره 662 00:32:03,453 --> 00:32:04,786 دارم می ذارم ببره نمی تونم بذارم ببره 663 00:32:04,788 --> 00:32:05,954 قرار نیست بذارم ببره 664 00:32:11,594 --> 00:32:13,761 !اوه! اوه خدای من 665 00:32:13,763 --> 00:32:14,829 !اوه، خدای من 666 00:32:16,967 --> 00:32:18,199 تو میمیری اگه 667 00:32:18,201 --> 00:32:19,567 ،خونمو بهت ندم که خوب بشی 668 00:32:19,569 --> 00:32:20,935 پس، تو باید دیوارو بندازی 669 00:32:20,937 --> 00:32:22,904 وگرنه، قراره تا مرگ خونریزی کنی 670 00:32:22,906 --> 00:32:25,773 پس، عجله کن. انتخاب با توئه 671 00:32:38,441 --> 00:32:41,776 672 00:32:41,778 --> 00:32:44,812 673 00:32:44,814 --> 00:32:47,081 چرا انقدر وقت می بره؟ 674 00:32:49,484 --> 00:32:50,985 فقط یکم دیگه عمیق تر 675 00:32:50,987 --> 00:32:54,188 676 00:32:56,424 --> 00:32:57,591 تو خوب میشی 677 00:32:57,593 --> 00:32:58,926 بی حرکت بمون 678 00:32:58,928 --> 00:33:01,395 اون داره میره تو شک لازم دارم PPM من (ضربان ساز مصنوعی) 679 00:33:04,499 --> 00:33:07,334 ...فقط باهام بمون 680 00:33:07,336 --> 00:33:09,637 من می بینمش تو یه شهره 681 00:33:15,277 --> 00:33:16,544 توی "آتلانتا"ـست 682 00:33:16,546 --> 00:33:18,813 خوبه. عالیه پیداش کردی 683 00:33:18,815 --> 00:33:20,881 .ادامه بده بیشتر فشار بده 684 00:33:20,883 --> 00:33:23,884 685 00:33:25,320 --> 00:33:27,021 686 00:33:27,023 --> 00:33:28,355 گفتی می دونی کجاست 687 00:33:28,357 --> 00:33:29,557 داری چیکار می کنی؟ 688 00:33:29,559 --> 00:33:30,991 کارم تموم نشده 689 00:33:34,062 --> 00:33:35,796 اتصال به اندازه ی کافی قوی هست 690 00:33:35,798 --> 00:33:37,398 ما اطلاعات بیشتری لازم داریم 691 00:33:37,400 --> 00:33:39,400 !داری خیلی شدید فشارش میدی 692 00:33:39,402 --> 00:33:41,135 !همه چیزو از دست میده. بس کن 693 00:33:41,137 --> 00:33:43,737 ما می خوایم همزاد بمیره 694 00:33:43,739 --> 00:33:45,039 !بلندتر 695 00:33:45,041 --> 00:33:47,641 696 00:33:47,643 --> 00:33:50,644 697 00:33:52,414 --> 00:33:55,216 ،اگه بهم صدمه بزنی اونا می کشنت 698 00:33:55,218 --> 00:33:56,917 .بهشون بگو بس کنن یه راهی هست 699 00:33:56,919 --> 00:33:58,419 ما همه می تونیم چیزی که می خوایم رو بگیریم 700 00:34:25,580 --> 00:34:26,714 الینا"؟" 701 00:34:30,285 --> 00:34:34,521 اوه خدای من، "آرون"؟ تو زنده ای؟ 702 00:34:40,195 --> 00:34:42,062 خیلی جذاب به نظر نمیای 703 00:34:42,064 --> 00:34:44,698 نه. نه، من خوبم الان خوبم 704 00:34:44,700 --> 00:34:45,933 الان خوبم ...فکر کردم 705 00:34:45,935 --> 00:34:47,401 فکر کردم کشتمت 706 00:34:47,403 --> 00:34:49,136 من نکشتمت تو درست اینجایی 707 00:34:49,138 --> 00:34:51,238 اوه! تو هنوز زنده ای 708 00:34:54,109 --> 00:34:55,576 .این منم دیمن"ـم. هی" 709 00:34:55,578 --> 00:34:56,877 داری توهم می زنی 710 00:34:56,879 --> 00:34:59,413 ...نه اینجا. اینُ بخور 711 00:34:59,415 --> 00:35:00,814 خون "استفن"ـه بخورش 712 00:35:11,393 --> 00:35:14,895 اون بُرد کاترین" بُرد" 713 00:35:14,897 --> 00:35:16,497 نگو - "به من نگاه کن، "دیمن - 714 00:35:16,499 --> 00:35:19,600 بهم نگاه کن بهم نگاه کن 715 00:35:19,602 --> 00:35:21,936 بلای "کاترین پیرس" قشنگ داره زندگی می کنه 716 00:35:21,938 --> 00:35:23,737 داره منُ به چیزی تبدیل می کنه که نیستم 717 00:35:23,739 --> 00:35:25,272 .بهم نگاه کن من یه هیولام 718 00:35:25,274 --> 00:35:28,509 ،لیو"، جادوگره" من تقریبا کشتمش 719 00:35:28,511 --> 00:35:30,077 ،و دوستام ،منظورم اینکه 720 00:35:30,079 --> 00:35:31,779 می خوام دوستامو بکشم 721 00:35:31,781 --> 00:35:33,514 ...فکر می کنم...فکر می کنم اگه دوستامو بکشم 722 00:35:33,516 --> 00:35:35,015 بیا اینجا مشکلی نیست 723 00:35:35,017 --> 00:35:37,851 !نه، مشکلی هست "مشکلی هست، "دیمن 724 00:35:40,221 --> 00:35:42,222 من "آرون ویتمور" رو کشتم 725 00:35:42,224 --> 00:35:44,625 نه...نه 726 00:35:44,627 --> 00:35:47,127 اون داره همه جا دنبالم میاد 727 00:35:47,129 --> 00:35:48,495 دارم توهم می زنم 728 00:35:48,497 --> 00:35:49,563 که "آرون" این اطرافه 729 00:35:49,565 --> 00:35:50,864 الینا"، بهم نگا کن" هی، بهم نگاه کن 730 00:35:50,866 --> 00:35:54,868 تو "آرون ویتمور" رو نکشتی من کشتم 731 00:35:57,672 --> 00:36:01,208 چی؟ چرا؟ 732 00:36:01,210 --> 00:36:02,810 بخاطر ویروس بود؟ 733 00:36:02,812 --> 00:36:05,612 لازم بود تبدیلش کنی؟ 734 00:36:05,614 --> 00:36:07,381 قبل از این بود که آلوده بشم 735 00:36:10,952 --> 00:36:13,354 ،گوش کن، اگه جزئیاتُ می خوای 736 00:36:13,356 --> 00:36:14,388 اون شبی بود که فکر کردم 737 00:36:14,390 --> 00:36:15,556 "باهام بهم زدی، "الینا 738 00:36:15,558 --> 00:36:16,857 کشتمش 739 00:36:16,859 --> 00:36:18,425 که خودمو قانع کنم حق با تو بوده 740 00:36:18,427 --> 00:36:19,426 که من اون مدل آدمی هستم 741 00:36:19,428 --> 00:36:20,761 ،که با خونسردی آدم می کشه 742 00:36:20,763 --> 00:36:23,263 و هرگز قرار نیست تغییر کنم 743 00:36:23,265 --> 00:36:24,298 بخاطر همین 744 00:36:31,106 --> 00:36:32,973 یه چیزی بگو 745 00:36:36,344 --> 00:36:37,878 چرا "انزو" اینجاست؟ 746 00:36:39,080 --> 00:36:41,782 شرمنده بحث رو قطع می کنم، اما 747 00:36:41,784 --> 00:36:43,083 من پادزهرو دارم 748 00:36:46,788 --> 00:36:48,122 ،گرچه با اون نگاه ها 749 00:36:48,124 --> 00:36:49,623 هردو ترجیح میدین مرده باشین 750 00:37:05,905 --> 00:37:08,407 سلام 751 00:37:12,678 --> 00:37:14,946 ربکا". سلام" 752 00:37:14,948 --> 00:37:16,715 اوه خدای من 753 00:37:17,950 --> 00:37:19,117 دارم شوخی می کرد 754 00:37:20,453 --> 00:37:21,586 لکسی"، درسته؟" 755 00:37:22,789 --> 00:37:23,989 اولین بارش بامزه بود 756 00:37:23,991 --> 00:37:25,190 کار کرد؟ 757 00:37:25,192 --> 00:37:26,525 موتور داره کار می کنه، بلوندی 758 00:37:26,527 --> 00:37:28,247 ممنون از تماس بزن بریم این کارو انجام بدیم 759 00:37:30,229 --> 00:37:32,297 چیزی از دست دادم؟ 760 00:37:32,299 --> 00:37:33,665 اسلون" می خواست مغزتُ" 761 00:37:33,667 --> 00:37:35,834 درعوض کشتن اون نسخه ی دیگه ات بسوزونه 762 00:37:35,836 --> 00:37:37,602 ،نمی خواستم بذارم اون اتفاق بیوفته 763 00:37:37,604 --> 00:37:40,405 پس، شاید داوطلب شده باشم 764 00:37:40,407 --> 00:37:43,508 که به "انزو" کمک کنم کارو تموم کنه 765 00:37:43,510 --> 00:37:45,811 منظورت...بکشیش 766 00:37:49,282 --> 00:37:50,682 ...کرولاین"، نمی تونم بذارم" 767 00:37:50,684 --> 00:37:52,717 اونا فقط می خوان یکی زنده باشه، یادته؟ 768 00:37:52,719 --> 00:37:54,186 یا تو یا اون 769 00:37:54,188 --> 00:37:56,521 ،خیله خب، باشه، خب من باهات میام 770 00:37:56,523 --> 00:37:57,923 نه، رفیق، نمیای 771 00:37:57,925 --> 00:37:59,658 اونا بهت نیاز دارن که هی ردشو بزنن 772 00:37:59,660 --> 00:38:02,427 تیک تاک، جیگر وقت داره می گذره 773 00:38:03,696 --> 00:38:06,565 "مشکلی واسم پیش نمیاد، "استفن ،بعلاوه 774 00:38:06,567 --> 00:38:08,333 اون کارو واسه منم می کنی، درسته؟ 775 00:38:12,438 --> 00:38:13,738 من بهش اعتماد ندارم 776 00:38:15,174 --> 00:38:18,143 نگران نباش منم ندارم 777 00:38:18,978 --> 00:38:21,646 .سالم می مونم قول میدم 778 00:38:32,091 --> 00:38:33,725 حدس می زنم باید لباسمُ به آتیش تمیزکاری 779 00:38:33,727 --> 00:38:35,060 الینا" اهداء کنیم" 780 00:38:35,062 --> 00:38:37,562 بخاطر همه این چیزا متاسفم 781 00:38:37,564 --> 00:38:40,332 هی، از اولین حمله ی خوناشامیم جون سالم به در بردم 782 00:38:40,334 --> 00:38:41,366 یعنی، این فقط یه چیز دیگه 783 00:38:41,368 --> 00:38:42,834 واسه اضافه کردم به رزومه است 784 00:38:42,836 --> 00:38:45,003 ببین، اگه هیچی از اینُ نمی خوای 785 00:38:45,005 --> 00:38:46,204 می گیرم 786 00:38:46,206 --> 00:38:47,405 جادو واسه همه نیست 787 00:38:47,407 --> 00:38:48,807 دلخور نمیشم 788 00:38:48,809 --> 00:38:51,376 نه. من می خوامش 789 00:38:51,378 --> 00:38:53,211 و می خوام تو بهم یاد بدی 790 00:38:53,213 --> 00:38:54,679 خوبه. پس، فردا صبح زود 791 00:38:54,681 --> 00:38:56,348 واسه یه سری کارهای شناوری می بینمت 792 00:38:56,350 --> 00:38:58,550 ایول میام دنبالت فردا 793 00:39:06,325 --> 00:39:07,559 نمایش تمومه 794 00:39:07,561 --> 00:39:08,660 لوک"، چه کوفتی؟" 795 00:39:08,662 --> 00:39:10,262 می خواستم لباسمُ دربیارم 796 00:39:10,264 --> 00:39:12,731 ،ریلکس. من گی ام و داداشت 797 00:39:12,733 --> 00:39:14,699 پس از لحاظ تکنیکی، تو کمترین جاذبه رو 798 00:39:14,701 --> 00:39:16,401 تو دنیا واسم داری 799 00:39:16,403 --> 00:39:18,603 خوبی؟ متاسفم که مجبور شدم 800 00:39:18,605 --> 00:39:19,971 بکشونمت تو این، اما 801 00:39:19,973 --> 00:39:21,706 الینا" فکر کرد داشته مجبورم می کرده" 802 00:39:21,708 --> 00:39:23,608 و من نمی تونستم کلکُ لو بدم 803 00:39:23,610 --> 00:39:25,710 .من خوبم ،بعد از اینکه "الینا" چوب فرو کرد بهم 804 00:39:25,712 --> 00:39:27,112 یکم از خونشُ بهم داد 805 00:39:27,114 --> 00:39:28,380 و لنگر با ارزشمون 806 00:39:28,382 --> 00:39:29,981 با اون طرف چطوره؟ 807 00:39:29,983 --> 00:39:32,450 دارم میذارم فکر کنه داره بهم یاد میده 808 00:39:32,452 --> 00:39:33,818 یه جورایی بامزه است 809 00:39:33,820 --> 00:39:37,022 تا وقتی بفهمه دوستاش تو یه مسئله ی بغرنجی ان 810 00:39:37,024 --> 00:39:38,189 بعد، خیلی بامزه نیست 811 00:39:49,969 --> 00:39:51,102 نه 812 00:39:52,038 --> 00:39:53,505 اون حرف می زنه 813 00:39:54,340 --> 00:39:55,807 علاقمنده چیز دیگه ای 814 00:39:55,809 --> 00:39:57,689 که دور اون کله ی خوشگلت می چرخه بگه؟ 815 00:39:59,312 --> 00:40:00,812 باید می فهمیدی 816 00:40:02,248 --> 00:40:03,248 چی رو؟ 817 00:40:03,250 --> 00:40:04,983 که من "کاترین" بودم 818 00:40:04,985 --> 00:40:07,118 که "کاترین" من بوده 819 00:40:09,355 --> 00:40:11,423 تو باید اونی بودی که متوجه میشد 820 00:40:11,425 --> 00:40:12,624 فکر می کنی نمی دونم؟ 821 00:40:15,995 --> 00:40:18,063 ..."اگه فقط یه نگاه بهش مینداختی، "دیمن 822 00:40:19,799 --> 00:40:21,933 میشد هیچ ویروسی درکار نباشه 823 00:40:21,935 --> 00:40:23,635 ...آرون" هنوز زنده می بود" 824 00:40:23,637 --> 00:40:26,972 کاترین" این کارو نکرد" من کردم 825 00:40:26,974 --> 00:40:28,239 فکر کردم تو قلبم رو شکوندی 826 00:40:28,241 --> 00:40:29,741 پس گردن "آرون"رو پاره کردم 827 00:40:29,743 --> 00:40:32,277 این اون اندازه کنترولیه که تو روم داری 828 00:40:32,279 --> 00:40:34,245 .و من هنوز اینجام این اون اندازه کنترولیه که 829 00:40:34,247 --> 00:40:35,580 تو روم داری 830 00:40:35,582 --> 00:40:37,549 .به خودمون گوش کن این سَمه 831 00:40:37,551 --> 00:40:39,751 "ما تو یه رابطه ی سَمی ایم، "الینا 832 00:40:39,753 --> 00:40:40,986 من دوستتُ کشتم 833 00:40:40,988 --> 00:40:43,455 و تو یه نفر دیگه واسه سرزنش کردن پیدا کردی 834 00:40:43,457 --> 00:40:44,823 ازم می خوای سرزنشت کنم؟ 835 00:40:44,825 --> 00:40:46,491 آسون. تموم شد اصلا 836 00:40:46,493 --> 00:40:48,994 تو گند زدی، "دیمن". دوباره 837 00:40:48,996 --> 00:40:50,295 ممنون 838 00:40:50,297 --> 00:40:51,930 منُ تو موقعیتی گذاشتی که 839 00:40:51,932 --> 00:40:54,633 .مجبورم ازت دفاع کنم دوباره 840 00:40:54,635 --> 00:40:57,969 .که مجبورم اخلاقیاتمو ول کنم دوباره 841 00:40:57,971 --> 00:41:00,171 که مجبورم دربرابر تک تک چیزایی که 842 00:41:00,173 --> 00:41:01,172 بهشون معتقدم بایستم 843 00:41:01,174 --> 00:41:02,140 دوباره 844 00:41:02,142 --> 00:41:03,108 چون عاشقتم 845 00:41:03,110 --> 00:41:04,409 پس دوست داشتن منُ بس کن 846 00:41:04,411 --> 00:41:05,577 !نمی تونم 847 00:41:07,513 --> 00:41:09,047 خب، این مشکله 848 00:41:09,049 --> 00:41:10,382 !ما باهم کنار نمیایم 849 00:41:10,384 --> 00:41:11,516 می دونم 850 00:41:14,787 --> 00:41:15,887 پس موافقیم 851 00:41:18,324 --> 00:41:20,291 این باید تموم بشه 852 00:41:20,293 --> 00:41:21,993 همین الان تموم شد 853 00:41:21,995 --> 00:41:23,428 تمومه کار ما تمومه 854 00:41:27,529 --> 00:41:37,529 نیما فروزی , S.VS.Bمترجمان ======= wOrldsUbtitle.iN