1
00:00:00,748 --> 00:00:02,153
Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,154 --> 00:00:04,556
I'm dying old age. Good-bye.
3
00:00:05,901 --> 00:00:08,853
You're Katherine Pierce.
Suck it up.
4
00:00:08,854 --> 00:00:10,704
I was 21051.
5
00:00:10,706 --> 00:00:13,541
You were
an Augustine vampire?
6
00:00:13,542 --> 00:00:17,245
I'm sure Augustine will be
thrilled to have you back.
7
00:00:17,246 --> 00:00:18,696
That's my dad.
8
00:00:18,697 --> 00:00:20,364
Grayson Gilbert
was one of the best doctors
9
00:00:20,365 --> 00:00:22,082
the Augustines
ever had.
10
00:00:23,017 --> 00:00:24,152
Elena, wake up.
11
00:00:24,153 --> 00:00:26,443
- What the hell is going on?
- I've been here before.
12
00:00:26,755 --> 00:00:28,556
Believe it or not,
I made a friend.
13
00:00:28,557 --> 00:00:30,057
My name's Enzo.
14
00:00:30,058 --> 00:00:32,209
You have to tell me
how you got out of here.
15
00:00:32,210 --> 00:00:33,561
Damon, now!
16
00:00:34,980 --> 00:00:36,814
Aah!
17
00:00:36,815 --> 00:00:37,765
I'm sorry, Enzo.
18
00:00:37,766 --> 00:00:39,233
Damon, please!
19
00:00:39,234 --> 00:00:41,051
I turned off my emotions...
20
00:00:41,052 --> 00:00:42,069
Damon!
21
00:00:42,070 --> 00:00:44,071
And I left
my friend to die.
22
00:00:44,072 --> 00:00:45,189
Welcome.
23
00:00:45,190 --> 00:00:46,908
I'm 12144.
24
00:00:46,909 --> 00:00:48,558
My name is Enzo.
25
00:01:29,600 --> 00:01:31,868
Slick hands, cowboy.
26
00:01:43,181 --> 00:01:44,998
Aah!
27
00:02:02,234 --> 00:02:04,569
Come on!
28
00:02:12,045 --> 00:02:16,535
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
29
00:02:54,018 --> 00:02:56,237
Oh, my God!
30
00:02:56,238 --> 00:02:58,656
Hmm. Hey.
31
00:02:58,657 --> 00:03:01,625
Um, don't turn around.
32
00:03:03,015 --> 00:03:04,128
What are you doing?
33
00:03:04,129 --> 00:03:08,032
Um, just don't
turn around.
34
00:03:08,033 --> 00:03:09,917
Where are you going?
35
00:03:09,918 --> 00:03:11,052
Uh, everything's fine.
36
00:03:11,053 --> 00:03:12,303
Just... go back to bed.
37
00:03:12,304 --> 00:03:15,538
Unh! Agh!
38
00:03:27,568 --> 00:03:29,270
What the hell
happened to you?
39
00:03:29,271 --> 00:03:30,905
Ditto.
40
00:03:30,906 --> 00:03:32,323
Elena's not here
by any chance, is she?
41
00:03:32,324 --> 00:03:34,058
I haven't seen her,
42
00:03:34,059 --> 00:03:35,326
not that I've
been looking.
43
00:03:35,327 --> 00:03:37,828
Stef, you awake?
44
00:03:37,829 --> 00:03:39,395
You know, he hasn't
seen her either.
45
00:03:39,397 --> 00:03:42,333
I know because
we were together
46
00:03:42,334 --> 00:03:44,785
all night.
47
00:03:44,786 --> 00:03:48,039
Look. I've had a really
crappy couple days, ok?
48
00:03:48,040 --> 00:03:49,907
If you're implying what
I think you're implying...
49
00:03:49,908 --> 00:03:51,375
Why? What were
you thinking?
50
00:03:51,376 --> 00:03:53,427
That our hot, naked
bodies collided
51
00:03:53,428 --> 00:03:56,263
in one unforgettable
night of passion?
52
00:03:56,264 --> 00:03:57,465
I'm gonna barf.
53
00:03:57,466 --> 00:03:59,917
Great. Then my work
here is done.
54
00:03:59,918 --> 00:04:01,468
Too-do-loo.
55
00:04:03,104 --> 00:04:04,420
Ugh.
56
00:04:37,338 --> 00:04:41,007
Subject 83182
appears conscious.
57
00:04:43,293 --> 00:04:44,679
Where am I?
58
00:04:44,680 --> 00:04:47,514
Why? Look familiar?
59
00:04:50,518 --> 00:04:53,020
What is that thing?
60
00:04:53,021 --> 00:04:55,606
What are you
doing to me?
61
00:04:55,607 --> 00:04:59,577
83182 resume prep
for blood dialysis.
62
00:04:59,578 --> 00:05:01,862
Count from 10.
63
00:05:01,863 --> 00:05:05,366
9, 8, 7,
64
00:05:05,367 --> 00:05:08,702
6, 5...
65
00:05:12,489 --> 00:05:14,175
Where the hell
you been?
66
00:05:14,176 --> 00:05:15,760
Aw, you know, being held against
my will, shot in the head,
67
00:05:15,761 --> 00:05:17,428
now I can't
find Elena.
68
00:05:17,429 --> 00:05:18,546
How was your evening?
69
00:05:18,547 --> 00:05:19,797
Anything out
of the ordinary happen?
70
00:05:19,798 --> 00:05:21,048
Wait a minute.
What do you mean
71
00:05:21,049 --> 00:05:22,383
you can't find Elena?
72
00:05:22,384 --> 00:05:23,851
I mean, she's not
picking up her phone,
73
00:05:23,852 --> 00:05:25,152
she's not in her dorm,
she's nowhere
74
00:05:25,153 --> 00:05:26,554
in this house, which
leads me to believe
75
00:05:26,555 --> 00:05:28,022
that Dr. Creepy Ken Doll
has her somewhere.
76
00:05:28,023 --> 00:05:29,540
Are you talking about
the Whitmore bio teacher?
77
00:05:29,541 --> 00:05:30,891
Yeah, the one that
operated on vampires
78
00:05:30,892 --> 00:05:33,027
during business hours,
yeah, that one.
79
00:05:33,028 --> 00:05:34,879
Put your hero hair on, Stefan.
Let's go get Elena.
80
00:05:34,880 --> 00:05:37,063
You just said you don't
know where she is.
81
00:05:37,065 --> 00:05:38,532
I don't, which means we're gonna
have to find us some leverage.
82
00:05:38,533 --> 00:05:40,034
So come on.
83
00:05:46,340 --> 00:05:48,859
Pop quiz. So your girlfriend's
taken by a mad scientist.
84
00:05:48,860 --> 00:05:51,045
"A," get
a new girlfriend;
85
00:05:51,046 --> 00:05:54,381
"B," call the police;
Or "C," kill someone
86
00:05:54,382 --> 00:05:56,800
close to that
mad scientist?
87
00:06:00,237 --> 00:06:02,138
Sit.
88
00:06:03,257 --> 00:06:06,210
4.1 pints drained.
89
00:06:06,211 --> 00:06:10,014
83182 still shows signs
of consciousness.
90
00:06:10,015 --> 00:06:14,218
Note that 15 years ago
subject 12144 faded
91
00:06:14,219 --> 00:06:17,554
into unconsciousness
after losing 2.9 pints.
92
00:06:17,555 --> 00:06:19,907
Evolution or luck?
93
00:06:19,908 --> 00:06:22,910
Mystery for another day.
94
00:06:22,911 --> 00:06:24,411
What are you
doing to me?
95
00:06:24,412 --> 00:06:26,730
What are these tubes?
96
00:06:26,731 --> 00:06:28,599
Let me go!
97
00:06:28,600 --> 00:06:32,953
Relax. I plan to once
I'm through with you.
98
00:06:32,954 --> 00:06:35,005
My friends are gonna
find me.
99
00:06:35,006 --> 00:06:37,490
Your heroic vampire friends?
100
00:06:39,243 --> 00:06:40,744
Did you know
Aaron Whitmore spent
101
00:06:40,745 --> 00:06:42,847
his entire life thinking
his family was haunted
102
00:06:42,848 --> 00:06:45,282
by some death curse?
103
00:06:45,283 --> 00:06:47,968
Turns out that curse
was your boyfriend
104
00:06:47,969 --> 00:06:50,020
systematically killing
every member
105
00:06:50,021 --> 00:06:51,438
on his family tree.
106
00:06:51,439 --> 00:06:53,307
I'm curious.
How does one justify
107
00:06:53,308 --> 00:06:54,758
that in her mind?
108
00:06:54,759 --> 00:06:57,761
And this, holding people
against their will,
109
00:06:57,762 --> 00:07:01,532
torturing them
how do you justify that?
110
00:07:01,533 --> 00:07:03,266
Science.
111
00:07:05,703 --> 00:07:08,455
"June 25, 1999.
Incredible findings today.
112
00:07:08,456 --> 00:07:10,774
"After enduring 3,000
volts of electricity,
113
00:07:10,775 --> 00:07:13,127
"the subject continues
to have a heartbeat.
114
00:07:13,128 --> 00:07:14,662
"June 26. More success.
115
00:07:14,663 --> 00:07:16,964
"Subject was exposed
to 4,000 volts today.
116
00:07:16,965 --> 00:07:19,133
"Seizing continues
after electrocution.
117
00:07:19,134 --> 00:07:21,468
Flesh remains hos
to the touch."
118
00:07:21,469 --> 00:07:23,721
You're a monster.
119
00:07:23,722 --> 00:07:25,622
This isn't my journal,
Elena.
120
00:07:25,623 --> 00:07:27,124
These are the hand-written
medical findings
121
00:07:27,125 --> 00:07:29,727
of Dr. Grayson Gilbert,
122
00:07:29,728 --> 00:07:31,212
your father.
123
00:07:31,213 --> 00:07:32,795
What?
124
00:07:36,650 --> 00:07:38,736
Everything I'm
doing to you
125
00:07:38,737 --> 00:07:40,403
I learned from him.
126
00:07:42,378 --> 00:07:44,808
I have no idea
where Wes took her.
127
00:07:44,809 --> 00:07:46,794
Well, they're not
at his lab,
128
00:07:46,795 --> 00:07:49,747
so where else
could he hide a vampire?
129
00:07:49,748 --> 00:07:51,832
I'm sorry. Am I supposed
to know who you are?
130
00:07:51,833 --> 00:07:53,367
That's my brother
Stefan,
131
00:07:53,368 --> 00:07:55,152
but I'd watch
your tone with him
132
00:07:55,153 --> 00:07:56,704
because he's kind of in
the midst of a psychotic break.
133
00:07:56,705 --> 00:07:58,504
I'm sorry.
I'm what?
134
00:07:58,506 --> 00:07:59,707
Oh, come on. You
don't think I know
135
00:07:59,708 --> 00:08:01,075
about you
and Katherine?
136
00:08:01,076 --> 00:08:04,161
Oh, I see.
You're jealous.
137
00:08:04,162 --> 00:08:06,163
More like disturbed.
138
00:08:06,164 --> 00:08:08,332
See? He's
off his rocker,
139
00:08:08,333 --> 00:08:09,633
he's losing
his mind,
140
00:08:09,634 --> 00:08:11,852
teetering on the brink of insanity.
141
00:08:11,853 --> 00:08:15,339
How are you not dead?
I shot you.
142
00:08:15,340 --> 00:08:16,523
Well, because you
went for the head.
143
00:08:16,524 --> 00:08:18,075
You got to go
for the heart.
144
00:08:18,076 --> 00:08:19,944
Go for the heart
next time.
145
00:08:19,945 --> 00:08:22,012
Now where's Elena?
146
00:08:22,013 --> 00:08:24,348
I have no idea.
147
00:08:24,349 --> 00:08:26,617
All that Wes told me was to
go about my life as usual.
148
00:08:26,618 --> 00:08:28,152
Well, you're gonna call Wes,
and you're gonna tell him
149
00:08:28,153 --> 00:08:29,353
that if he doesn't
give us Elena
150
00:08:29,354 --> 00:08:30,737
the next experiment
that he conducts
151
00:08:30,739 --> 00:08:34,540
will be sewing
your arms back on.
152
00:08:37,516 --> 00:08:40,530
This is my dad's clinic.
153
00:08:40,531 --> 00:08:42,466
We're in the basement.
154
00:08:42,467 --> 00:08:44,468
Was your dad's clinic.
155
00:08:44,469 --> 00:08:47,805
Then your town council burned a
whole bunch of vampires down here.
156
00:08:47,806 --> 00:08:49,173
Now it's just
a condemned building
157
00:08:49,174 --> 00:08:51,058
in Mystic Falls where
no one will find us.
158
00:09:04,738 --> 00:09:06,824
Aaron, hey.
159
00:09:06,825 --> 00:09:07,858
Do you have Elena?
160
00:09:07,859 --> 00:09:09,393
Aaron, what's wrong?
161
00:09:09,394 --> 00:09:11,412
Uh, Stefan and Damon
Salvatore are gonna kill me
162
00:09:11,413 --> 00:09:13,364
unless you give
them Elena.
163
00:09:13,365 --> 00:09:15,449
Damon Salvatore is
locked in an impenetrable
164
00:09:15,450 --> 00:09:17,584
and inescapable
fortified cell.
165
00:09:17,585 --> 00:09:23,257
Or he's in front of me imagining
what my kidney would taste like.
166
00:09:23,258 --> 00:09:25,843
Fine. Meet you
in my classroom.
167
00:09:25,844 --> 00:09:27,177
Once I see you're safe,
168
00:09:27,178 --> 00:09:29,012
tell them I'll give
them Elena.
169
00:09:38,755 --> 00:09:40,371
Enzo...
170
00:09:42,359 --> 00:09:44,310
Enzo, wake up.
171
00:09:46,096 --> 00:09:47,314
When was the last time
you were out
172
00:09:47,315 --> 00:09:48,982
in civilization?
173
00:09:53,887 --> 00:09:55,789
What's that?
174
00:09:55,790 --> 00:09:57,875
An insurance policy.
175
00:09:57,876 --> 00:10:01,778
Guarantees you'll
come back to me.
176
00:10:01,779 --> 00:10:05,249
I'm giving you
the day off.
177
00:10:05,250 --> 00:10:08,835
You and Damon have
some catching up to do.
178
00:10:18,828 --> 00:10:21,163
I don't hear
you counting.
179
00:10:21,164 --> 00:10:24,350
3, 4, 5, 6.
180
00:10:24,351 --> 00:10:27,020
Unh!
181
00:10:28,856 --> 00:10:30,556
Good try.
182
00:10:30,557 --> 00:10:32,892
Good try? That was
horrible, Matt.
183
00:10:32,893 --> 00:10:35,111
Come on.
I'm paying you
184
00:10:35,112 --> 00:10:36,696
to make me hot again,
185
00:10:36,697 --> 00:10:38,982
whip me into shape,
and prolong
186
00:10:38,983 --> 00:10:40,899
this death thing
as long as possible.
187
00:10:40,901 --> 00:10:42,902
Yeah, that will happen.
188
00:10:42,903 --> 00:10:45,204
What did you say?
189
00:10:45,205 --> 00:10:48,074
No. Seriously.
I didn't hear you.
190
00:10:48,075 --> 00:10:50,376
Oh, God. I'm going deaf.
I'm going deaf.
191
00:10:50,377 --> 00:10:54,998
My entire body is
falling apart.
192
00:10:54,999 --> 00:10:56,916
I can't breathe.
I can't breathe.
193
00:10:56,917 --> 00:11:00,586
Wa... water! Give me
some water. Faster.
194
00:11:00,587 --> 00:11:01,804
Deep breaths.
195
00:11:03,557 --> 00:11:05,925
If you're so anxious
not to be dead,
196
00:11:05,926 --> 00:11:08,561
why don't you just
have a vampire turn you?
197
00:11:08,562 --> 00:11:09,929
Tried that.
198
00:11:09,930 --> 00:11:11,930
Every time I ingest
vampire blood,
199
00:11:11,932 --> 00:11:15,051
my body rejects it.
200
00:11:16,053 --> 00:11:17,552
Ohh!
201
00:11:22,892 --> 00:11:25,244
Who is that?
I can't see.
202
00:11:25,245 --> 00:11:27,746
It's Nadia.
I told her you were here.
203
00:11:30,533 --> 00:11:33,402
"Dear Nadia, sorry I had to
kill your boyfriend,
204
00:11:33,403 --> 00:11:35,537
"but it was the motherly
thing to do.
205
00:11:35,539 --> 00:11:38,741
Suicide, however,
not very motherly of me."
206
00:11:38,742 --> 00:11:41,260
Great. So, um, Stefan
obviously gave you
207
00:11:41,261 --> 00:11:43,296
my suicide note.
208
00:11:43,297 --> 00:11:44,796
What's your point?
209
00:11:46,599 --> 00:11:47,850
Damn!
210
00:11:47,851 --> 00:11:49,085
That's for trying
to kill yourself
211
00:11:49,086 --> 00:11:50,585
without saying good-bye.
212
00:11:52,377 --> 00:11:53,890
You want to give me
a little back story
213
00:11:53,891 --> 00:11:55,608
as to how you
know one another?
214
00:11:55,609 --> 00:11:57,258
Aaron is
Aaron Whitmore,
215
00:11:57,260 --> 00:11:58,478
and he comes from
a very long line
216
00:11:58,479 --> 00:12:00,146
of vampire-probing,
blood-testing,
217
00:12:00,147 --> 00:12:01,597
organ-removing
freaks
218
00:12:01,598 --> 00:12:02,932
called Augustine.
219
00:12:02,933 --> 00:12:04,067
Why do you know this?
220
00:12:04,068 --> 00:12:05,284
Because I was
their test subject
221
00:12:05,285 --> 00:12:06,769
in the fifties.
222
00:12:06,770 --> 00:12:08,270
What do you mean
test subject?
223
00:12:08,271 --> 00:12:09,989
Meaning I donated
my body to science
224
00:12:09,990 --> 00:12:11,491
except I was alive
225
00:12:11,492 --> 00:12:13,042
and it was
against my will.
226
00:12:13,043 --> 00:12:14,276
Wait. Hold on a minute.
227
00:12:14,277 --> 00:12:16,079
How do I not
know about this?
228
00:12:16,080 --> 00:12:17,580
Don't get all guilt-ridden,
Stefan, on me.
229
00:12:17,581 --> 00:12:19,582
We were on the outs
back then,
230
00:12:19,583 --> 00:12:21,884
and by the time it
was over, you know,
231
00:12:21,885 --> 00:12:23,786
it was over.
232
00:12:23,787 --> 00:12:25,838
Why don't you finish
the rest of the story, Damon?
233
00:12:25,839 --> 00:12:28,808
I don't recall saying
that you could talk.
234
00:12:28,809 --> 00:12:31,044
Did I say that
he could talk?
235
00:12:31,045 --> 00:12:32,378
I don't remember
anything.
236
00:12:32,379 --> 00:12:33,662
I didn't think so.
237
00:12:35,965 --> 00:12:38,201
I get it now.
238
00:12:38,202 --> 00:12:40,486
If I was
living here,
239
00:12:40,487 --> 00:12:41,854
I'd want to kill
myself, too.
240
00:12:41,855 --> 00:12:43,372
It was a moment
of weakness.
241
00:12:43,373 --> 00:12:44,657
I'm over it.
242
00:12:44,658 --> 00:12:46,909
In a moment of weakness,
you eat chocolate
243
00:12:46,910 --> 00:12:48,828
or kiss the wrong boy.
244
00:12:48,829 --> 00:12:50,495
You don't jump
off a clock tower.
245
00:12:50,497 --> 00:12:53,666
Do you see this?
This is raw kale.
246
00:12:53,667 --> 00:12:55,501
In what universe
would I put this
247
00:12:55,502 --> 00:12:57,970
inside of my body
unless I actually
248
00:12:57,971 --> 00:13:00,373
wanted to live
another day.
249
00:13:00,374 --> 00:13:04,293
Ok. Then what
changed your mind?
250
00:13:04,294 --> 00:13:07,663
It's not so much
a matter of what
251
00:13:07,664 --> 00:13:09,799
as it is who.
252
00:13:09,800 --> 00:13:12,185
Can I ask you something
absentee mother
253
00:13:12,186 --> 00:13:16,472
to mildly abusive
daughter?
254
00:13:16,473 --> 00:13:18,507
I'm listening.
255
00:13:18,508 --> 00:13:21,694
Do you think after all
the horrible things
256
00:13:21,695 --> 00:13:24,397
that I've done
it would be possible
257
00:13:24,398 --> 00:13:27,450
to be forgiven?
258
00:13:27,451 --> 00:13:29,735
Of course I do.
259
00:13:29,736 --> 00:13:32,705
That's actually
why I'm here.
260
00:13:32,706 --> 00:13:34,523
I may have an idea
that will keep you
261
00:13:34,524 --> 00:13:37,627
alive longer.
262
00:13:37,628 --> 00:13:39,377
I'm listening.
263
00:14:18,117 --> 00:14:21,087
When did you meet
my dad?
264
00:14:21,088 --> 00:14:22,588
He was working
with Augustine
265
00:14:22,589 --> 00:14:25,374
to turn vampire blood
into a magical cure-all
266
00:14:25,375 --> 00:14:28,094
to fight disease,
cure cancer,
267
00:14:28,095 --> 00:14:30,746
save the world.
268
00:14:30,747 --> 00:14:33,915
Do you know if he ever
brought a vampire down here?
269
00:14:40,223 --> 00:14:44,227
I remember coming
down here as a kid.
270
00:14:44,228 --> 00:14:45,928
There was something
about this place
271
00:14:45,929 --> 00:14:47,946
that always
creeped me out.
272
00:14:53,934 --> 00:14:59,242
Wes, I saw Enzo
when I woke up.
273
00:14:59,243 --> 00:15:02,611
I know he's alive.
274
00:15:02,612 --> 00:15:04,497
Where is he?
275
00:15:04,498 --> 00:15:05,998
He's on a little day trip.
276
00:15:05,999 --> 00:15:07,383
Apparently he has
some unresolved business
277
00:15:07,384 --> 00:15:09,285
with your boyfriend.
278
00:15:09,286 --> 00:15:12,505
What did you do?
279
00:15:12,506 --> 00:15:13,972
What did you do?
280
00:15:15,975 --> 00:15:17,459
What did you do?
281
00:15:17,460 --> 00:15:19,729
Which one is it?
282
00:15:19,730 --> 00:15:21,012
It's right here.
283
00:15:30,022 --> 00:15:33,025
21051.
284
00:15:33,026 --> 00:15:34,693
Enzo!
285
00:15:38,531 --> 00:15:40,398
It's been
a while, mate.
286
00:15:51,783 --> 00:15:53,219
Who the hell
are you?
287
00:15:53,220 --> 00:15:55,137
Lorenzo...
288
00:15:55,138 --> 00:15:58,439
But my friends
call me Enzo.
289
00:15:58,441 --> 00:16:01,259
Ah. Kidding. I don't
have any friends.
290
00:16:03,679 --> 00:16:04,929
Heh.
291
00:16:06,799 --> 00:16:09,100
Enzo's another
Augustine vampire.
292
00:16:10,510 --> 00:16:12,771
Our cells were next
to each other.
293
00:16:12,772 --> 00:16:14,723
So we're here to meet somebody...
Wes Maxfield.
294
00:16:14,724 --> 00:16:16,108
You know him?
295
00:16:16,109 --> 00:16:18,194
That's your first
question for me?
296
00:16:18,195 --> 00:16:19,528
Not "how are you?
How'd you survive
297
00:16:19,529 --> 00:16:21,447
in that fire I left
you to die in"?
298
00:16:21,448 --> 00:16:23,115
Uh, does somebody
want to tell me
299
00:16:23,116 --> 00:16:24,934
what the hell
is going on here?
300
00:16:24,935 --> 00:16:26,735
I'd love to.
Have a seat.
301
00:16:26,736 --> 00:16:30,305
Been waiting 70 years
to tell my story.
302
00:16:38,714 --> 00:16:42,167
Enzo is
the Augustine vampire.
303
00:16:42,168 --> 00:16:44,837
He killed my roommate
Megan, didn't he?
304
00:16:44,838 --> 00:16:46,338
Conserve your energy.
305
00:16:46,339 --> 00:16:48,557
I've drained enough blood
to start phase two.
306
00:16:48,558 --> 00:16:50,726
Let me guess.
307
00:16:50,727 --> 00:16:53,262
You're not gonna tell me
what phase two is, are you?
308
00:16:53,263 --> 00:16:56,147
If it works, you'll be
the first one to know.
309
00:17:01,019 --> 00:17:03,072
Why did Megan have
a picture of my dad
310
00:17:03,073 --> 00:17:04,657
on her cell phone?
311
00:17:04,658 --> 00:17:06,659
Maybe because her
parents helped fund
312
00:17:06,660 --> 00:17:08,410
your father's projects.
313
00:17:08,411 --> 00:17:10,663
They knew about
Augustine, too?
314
00:17:10,664 --> 00:17:13,282
Well, no.
All they knew was
315
00:17:13,283 --> 00:17:14,583
that your dad had
an unregulated compound
316
00:17:14,584 --> 00:17:17,786
that could cure
most injuries.
317
00:17:17,787 --> 00:17:19,121
Vampire blood.
318
00:17:19,122 --> 00:17:21,840
Exactly,
but as Megan grew up,
319
00:17:21,841 --> 00:17:24,793
she got suspicious,
enrolled at Whitmore,
320
00:17:24,794 --> 00:17:26,345
roomed with
Dr. Gilbert's daughter,
321
00:17:26,346 --> 00:17:27,796
and she went to a party
at Whitmore house
322
00:17:27,797 --> 00:17:29,965
and put her nose
where it didn't belong.
323
00:17:29,966 --> 00:17:31,967
She found Enzo
in his cell.
324
00:17:31,968 --> 00:17:33,969
And being clueless
to what a starving vampire
325
00:17:33,970 --> 00:17:35,371
will do around
fresh human blood,
326
00:17:35,372 --> 00:17:36,805
I'm guessing she got
too close.
327
00:17:40,527 --> 00:17:42,227
Aaron.
328
00:17:42,228 --> 00:17:43,228
Where's Elena?
329
00:17:43,229 --> 00:17:44,697
Who's this?
330
00:17:44,698 --> 00:17:45,981
We have Aaron,
and we're trying to decide
331
00:17:45,982 --> 00:17:47,616
how to kill him.
332
00:17:47,617 --> 00:17:49,868
Funny. I have Elena,
and I'm wondering
333
00:17:49,869 --> 00:17:53,205
how she'll function
without her cerebral cortex.
334
00:17:53,206 --> 00:17:56,008
Touch him, and you'll
never see her again.
335
00:17:56,009 --> 00:17:58,961
That threat works
both ways.
336
00:17:58,962 --> 00:18:02,164
Damon and I had been locked
in those cells for years,
337
00:18:02,165 --> 00:18:06,919
tortured, beaten,
humiliated,
338
00:18:06,920 --> 00:18:10,172
but we weren't gonna
let them break us, no.
339
00:18:10,173 --> 00:18:11,907
We decided if we were
going to escape
340
00:18:11,908 --> 00:18:13,142
we needed to work together.
341
00:18:13,143 --> 00:18:14,977
We needed each other.
342
00:18:18,296 --> 00:18:19,682
He's not
sending her.
343
00:18:19,683 --> 00:18:22,384
Tragic. Can I continue
my story now, please?
344
00:18:22,385 --> 00:18:24,103
Doesn't he know
we have Aaron?
345
00:18:24,104 --> 00:18:25,821
He doesn't care.
He's willing to risk it.
346
00:18:25,822 --> 00:18:27,573
What? Let me talk to him!
He'll listen to me.
347
00:18:27,574 --> 00:18:30,191
What part of "he doesn't care"
are you not registering?
348
00:18:34,246 --> 00:18:35,764
Where were we?
349
00:18:35,765 --> 00:18:37,616
Uh, ah, right.
350
00:18:37,617 --> 00:18:38,834
I was telling my story,
351
00:18:38,835 --> 00:18:41,770
and you were all
politely listening.
352
00:18:41,771 --> 00:18:43,822
Huh?
353
00:18:43,823 --> 00:18:45,941
So I'd given Damon
all of my blood ration
354
00:18:45,942 --> 00:18:47,976
so he'd have
the strength to escape
355
00:18:47,977 --> 00:18:49,828
and save me
in the process.
356
00:18:49,829 --> 00:18:53,765
Our plan began perfectly,
didn't it?
357
00:18:59,504 --> 00:19:01,607
I was waiting in the cage
for him to release me,
358
00:19:01,608 --> 00:19:06,195
waiting for my friend,
my cellmate,
359
00:19:06,196 --> 00:19:08,847
the only soul with whom
I'd connected with
360
00:19:08,848 --> 00:19:10,733
in all those years
of captivity.
361
00:19:13,286 --> 00:19:17,072
Then a fire starts,
burns out of control,
362
00:19:17,073 --> 00:19:21,377
but Damon just can't
get the damn cage open.
363
00:19:21,378 --> 00:19:25,931
Aah! Ugh!
364
00:19:25,932 --> 00:19:27,466
I'm sorry, Enzo.
365
00:19:27,467 --> 00:19:29,084
He looks me in the eye
366
00:19:29,085 --> 00:19:30,302
as if he doesn't
even recognize me,
367
00:19:30,303 --> 00:19:34,473
turns around,
saves himself,
368
00:19:34,474 --> 00:19:36,507
leaving me to die.
369
00:19:40,845 --> 00:19:44,265
Well, you didn't
die obviously.
370
00:19:44,267 --> 00:19:46,268
No. Unfortunately
I lived.
371
00:19:46,269 --> 00:19:48,053
I was spared by one
of the scientists
372
00:19:48,054 --> 00:19:49,405
so I could spend
another 50 years
373
00:19:49,406 --> 00:19:53,742
on a table being
opened and closed.
374
00:19:53,743 --> 00:19:55,327
Now that we've all
been acquainted,
375
00:19:55,328 --> 00:20:00,199
I'm gonna go find something
to wet my whistle.
376
00:20:00,200 --> 00:20:02,034
You didn't tell me
about him.
377
00:20:02,035 --> 00:20:03,419
It was the 1950s.
I'm supposed to remember
378
00:20:03,420 --> 00:20:05,086
every moment
of my life?
379
00:20:05,087 --> 00:20:06,538
Do you want to kill Aaron,
or should I?
380
00:20:06,539 --> 00:20:08,841
This guy was
your cellmate for 5 years,
381
00:20:08,842 --> 00:20:10,125
you left him to die,
he comes back,
382
00:20:10,126 --> 00:20:11,343
and you're
completely unfazed?
383
00:20:11,344 --> 00:20:13,095
Fine. I will.
384
00:20:13,096 --> 00:20:14,746
Whoa, whoa, whoa.
Hold on, hold on, hold on.
385
00:20:14,747 --> 00:20:16,581
Wes gave me a bunch
of files on my family history.
386
00:20:16,582 --> 00:20:18,133
They're in my dorm, ok?
387
00:20:18,134 --> 00:20:19,468
Maybe there's something
in there you need,
388
00:20:19,469 --> 00:20:21,854
a name, I mean,
another lab.
389
00:20:21,855 --> 00:20:23,272
That's a timely revelation.
390
00:20:23,273 --> 00:20:25,257
Yeah. Well, you know,
he's not gonna help me,
391
00:20:25,258 --> 00:20:26,809
so why should I
help him?
392
00:20:26,810 --> 00:20:29,478
I don't like you,
I don't like your family,
393
00:20:29,479 --> 00:20:31,113
I don't like you messing
with my relationship.
394
00:20:31,114 --> 00:20:32,948
If you're lying,
I'm gonna take my thumbs,
395
00:20:32,949 --> 00:20:34,700
and I'm gonna gouge out
your sad little eyes
396
00:20:34,701 --> 00:20:36,151
out of your sad
little head!
397
00:20:36,152 --> 00:20:37,736
Ah. It's frightening
what you can find
398
00:20:37,737 --> 00:20:39,438
on campus these days.
399
00:20:39,439 --> 00:20:41,373
Knock yourself out.
We're going with plan "B".
400
00:20:41,374 --> 00:20:42,691
Damon's not.
401
00:20:42,692 --> 00:20:44,293
Damon's staying
right here.
402
00:20:44,294 --> 00:20:46,128
He knows all
my secrets,
403
00:20:46,129 --> 00:20:48,247
so he knows how ornery
I can get
404
00:20:48,248 --> 00:20:50,131
when I don't get
my way.
405
00:20:51,300 --> 00:20:53,051
Call me if you
find anything,
406
00:20:53,052 --> 00:20:54,452
kill him if you don't.
407
00:20:54,453 --> 00:20:55,920
Let's go.
408
00:20:57,923 --> 00:20:59,708
You didn't just propose
spirit possession
409
00:20:59,709 --> 00:21:01,626
with a straight face?
410
00:21:01,627 --> 00:21:03,729
You said my grandfather
was a traveler,
411
00:21:03,730 --> 00:21:06,148
which means your
father was a traveler.
412
00:21:06,149 --> 00:21:08,016
Therefore, you are
a traveler.
413
00:21:08,017 --> 00:21:09,467
We just need to find
one who can teach you
414
00:21:09,468 --> 00:21:10,686
how to do
the passenger spell.
415
00:21:10,687 --> 00:21:14,072
Hang on.
I'm hardly a traveler, ok?
416
00:21:14,073 --> 00:21:16,575
My father banned us
from doing traveler magic.
417
00:21:16,576 --> 00:21:18,744
He said it was
the devil's work
418
00:21:18,745 --> 00:21:21,196
or something dramatic
that terrified us,
419
00:21:21,197 --> 00:21:22,698
and then I became
a vampire
420
00:21:22,699 --> 00:21:24,533
and never thought
about it again.
421
00:21:24,534 --> 00:21:26,335
But it's
in your blood,
422
00:21:26,336 --> 00:21:27,870
which means you have
the ability
423
00:21:27,871 --> 00:21:30,122
to keep living inside
someone else's body.
424
00:21:30,123 --> 00:21:31,757
Gregor was a traveler.
425
00:21:31,758 --> 00:21:33,325
He put his spiritside
inside Matte's body.
426
00:21:33,326 --> 00:21:36,011
So that even after his
body died he lived on.
427
00:21:36,012 --> 00:21:39,798
Yes! He lived on
in a busboy.
428
00:21:39,799 --> 00:21:41,216
Good idea, Nadia.
429
00:21:41,217 --> 00:21:44,520
Let's put my essence
in some nobody.
430
00:21:44,521 --> 00:21:49,858
Thing is, Stefan
actually likes this body.
431
00:21:49,859 --> 00:21:51,359
What are you
talking about?
432
00:21:51,361 --> 00:21:53,645
Stefan and I may have
rekindled
433
00:21:53,646 --> 00:21:57,950
an old flame last night.
434
00:21:57,951 --> 00:22:00,285
I see.
435
00:22:00,286 --> 00:22:05,207
So when you asked me
about forgiveness,
436
00:22:05,208 --> 00:22:09,161
you were asking
about him, not me?
437
00:22:09,162 --> 00:22:11,964
Look. Maybe I don't
want to die
438
00:22:11,965 --> 00:22:15,667
a sad, lonely
538-year-old.
439
00:22:15,668 --> 00:22:17,469
If I have to bow out,
440
00:22:17,470 --> 00:22:19,204
knowing that Stefan
still cares
441
00:22:19,205 --> 00:22:22,975
might not be
the worst way to go.
442
00:22:22,976 --> 00:22:27,545
No. You had it
right the first time.
443
00:22:27,546 --> 00:22:30,431
Go kill yourself, see
if anyone misses you.
444
00:22:42,444 --> 00:22:44,246
What about cricket?
445
00:22:44,247 --> 00:22:46,698
That ever become
a thing here?
446
00:22:46,699 --> 00:22:48,166
No.
447
00:22:48,167 --> 00:22:50,752
Oh, shame. Fun sport.
448
00:22:50,753 --> 00:22:52,237
Not that I can play.
449
00:22:52,238 --> 00:22:55,073
Took up drawing
for a while.
450
00:22:55,074 --> 00:22:56,675
Of course I had
no pencil,
451
00:22:56,676 --> 00:22:58,594
so I'd just
prick my finger
452
00:22:58,595 --> 00:23:00,094
and paint the cell wall
with my blood.
453
00:23:00,096 --> 00:23:02,514
What do you want?
454
00:23:02,515 --> 00:23:04,249
You want me
to feel guilty?
455
00:23:04,250 --> 00:23:06,418
I couldn't save you.
456
00:23:06,419 --> 00:23:07,686
Now where's Elena?
457
00:23:11,007 --> 00:23:12,090
What's wrong with you?
458
00:23:12,091 --> 00:23:13,308
Wes injected me
with poison
459
00:23:13,309 --> 00:23:14,843
that will stop my heart.
460
00:23:14,844 --> 00:23:16,144
I'll desiccate
if I don't return
461
00:23:16,145 --> 00:23:17,646
for the antidote.
462
00:23:17,647 --> 00:23:19,898
All the more reason
to tell me where he is.
463
00:23:19,899 --> 00:23:22,050
Look. You get the antidote,
I'll save my girlfriend,
464
00:23:22,051 --> 00:23:23,585
we'll kill Wes together.
465
00:23:23,586 --> 00:23:25,671
Did you even think
about it after you left,
466
00:23:25,672 --> 00:23:28,240
the experiments,
the cell,
467
00:23:28,241 --> 00:23:29,708
or did you just go out
468
00:23:29,709 --> 00:23:32,377
and live your merry life
to its fullest?
469
00:23:32,378 --> 00:23:33,495
Look at me.
470
00:23:33,496 --> 00:23:35,797
If you go back,
we go back together.
471
00:23:35,798 --> 00:23:38,716
We finish this for good.
472
00:23:38,718 --> 00:23:40,418
Come on.
473
00:23:46,308 --> 00:23:48,894
You're not gonna see
your girl again, Damon,
474
00:23:48,895 --> 00:23:50,512
because I want
the antidote,
475
00:23:50,513 --> 00:23:52,080
and Wes told me
not to come back
476
00:23:52,081 --> 00:23:54,065
until you were dead.
477
00:24:03,625 --> 00:24:05,693
I imagine you just
broke your clavicle.
478
00:24:05,695 --> 00:24:09,464
Probably a few lumbar
and thoracic vertebrae.
479
00:24:09,465 --> 00:24:11,550
It's funny what you
learn about your body
480
00:24:11,551 --> 00:24:13,085
when it's taken apart
like a bloody automobile
481
00:24:13,086 --> 00:24:14,586
right before your eyes!
482
00:24:14,587 --> 00:24:17,256
I'm not gonna
fight you, Enzo.
483
00:24:17,257 --> 00:24:19,808
What are you gonna
do then, run?
484
00:24:19,809 --> 00:24:21,475
You're good at that.
485
00:24:23,228 --> 00:24:25,263
I want to find
my girlfriend.
486
00:24:29,425 --> 00:24:30,719
While you were out
running wild,
487
00:24:30,720 --> 00:24:32,821
I had one
single thought,
488
00:24:32,822 --> 00:24:35,439
that I'd have
the pleasure of killing you.
489
00:24:40,696 --> 00:24:42,864
Enzo, look at me.
490
00:24:42,865 --> 00:24:43,999
Bloody poison!
491
00:24:44,000 --> 00:24:45,250
Where is she?
Where's Elena.
492
00:24:45,251 --> 00:24:46,285
Tell me where she is!
493
00:24:46,286 --> 00:24:47,452
Or what?!
494
00:24:47,453 --> 00:24:49,121
You never see
her again?
495
00:24:49,122 --> 00:24:50,789
It might be good for you
to know what it's like
496
00:24:50,790 --> 00:24:53,091
to miss someone
for the next 60 years.
497
00:24:53,092 --> 00:24:55,577
Enzo, look at me. Hey!
498
00:24:55,578 --> 00:24:57,930
Enzo! Where is she?
Where is she?
499
00:24:57,931 --> 00:24:59,847
Enzo, hey.
500
00:25:11,593 --> 00:25:16,064
All the files of my family
history are in here.
501
00:25:16,065 --> 00:25:17,648
Hurry up.
502
00:25:25,073 --> 00:25:26,775
Is this all a lie, huh?
503
00:25:26,776 --> 00:25:28,210
If you want me
to kill you,
504
00:25:28,211 --> 00:25:29,494
I will kill you.
505
00:25:29,495 --> 00:25:31,279
Do not test me.
506
00:25:31,280 --> 00:25:32,331
Do it. I'm dead already.
507
00:25:32,332 --> 00:25:33,498
Damon's been planning
my death
508
00:25:33,499 --> 00:25:34,783
since before
I was born.
509
00:25:34,784 --> 00:25:35,884
What are you
talking about?
510
00:25:35,885 --> 00:25:37,219
Damon left out
the best part
511
00:25:37,220 --> 00:25:38,553
of the Augustine story,
512
00:25:38,554 --> 00:25:41,088
the part
after he escaped.
513
00:25:45,061 --> 00:25:46,845
Talk.
514
00:25:46,846 --> 00:25:48,063
It wasn't enough
for Damon to kill
515
00:25:48,064 --> 00:25:49,982
the doctors
who tortured him.
516
00:25:49,983 --> 00:25:51,700
He had to torture
their families
517
00:25:51,701 --> 00:25:53,852
and their
future families.
518
00:25:53,853 --> 00:25:55,570
He spent the last
60 years killing
519
00:25:55,571 --> 00:25:59,191
every one of my relatives
520
00:25:59,192 --> 00:26:01,076
except he's a psychopath.
521
00:26:01,077 --> 00:26:03,362
He leaves one alive
so that they can continue
522
00:26:03,363 --> 00:26:06,415
the family line so that he
can destroy future generations
523
00:26:06,416 --> 00:26:08,148
of innocent people.
524
00:26:08,150 --> 00:26:10,669
So go ahead and do it,
kill me
525
00:26:10,670 --> 00:26:12,287
because I don't want to
give Damon the satisfaction,
526
00:26:12,288 --> 00:26:15,090
so do it.
527
00:26:15,091 --> 00:26:16,674
Do it!
528
00:26:19,828 --> 00:26:24,382
You know, not all of us
are like my brother.
529
00:26:29,454 --> 00:26:31,138
Stefan?
530
00:26:37,846 --> 00:26:41,983
This is everything Wes
gave me on Augustine.
531
00:26:41,984 --> 00:26:44,236
I saw Elena's last name
on a few pages.
532
00:26:44,237 --> 00:26:46,120
Maybe it will help.
533
00:27:21,990 --> 00:27:23,442
Hey.
534
00:27:23,443 --> 00:27:25,160
You're not supposed
to be down here.
535
00:27:25,161 --> 00:27:26,995
Basement's a kid-free zone,
remember?
536
00:27:26,996 --> 00:27:29,247
I heard someone
screaming.
537
00:27:29,248 --> 00:27:30,732
Oh, it's ok.
Everything's fine.
538
00:27:30,733 --> 00:27:33,251
In fact, today's
a good day, Elena.
539
00:27:33,252 --> 00:27:34,703
Why?
540
00:27:34,704 --> 00:27:36,121
Daddy's gonna save
a little girl's life.
541
00:27:36,122 --> 00:27:37,539
She's just about
the same age as you.
542
00:27:37,540 --> 00:27:39,091
Pretty cool, huh?
543
00:27:39,092 --> 00:27:40,926
All right.
Get out of here.
544
00:27:40,927 --> 00:27:42,344
Doctor's orders.
545
00:27:42,345 --> 00:27:43,511
Ok, dad.
546
00:27:45,180 --> 00:27:48,049
Good news. The sample
cells mutated.
547
00:27:48,050 --> 00:27:50,802
My compound worked.
548
00:27:50,803 --> 00:27:52,921
I don't follow.
549
00:27:52,922 --> 00:27:54,923
You kicked me out
of bio, remember?
550
00:27:54,924 --> 00:27:56,441
You've heard of Pavlov?
551
00:27:56,442 --> 00:27:57,809
Conditioned his dog
to salivate
552
00:27:57,810 --> 00:27:59,311
at the sound of a bell.
553
00:27:59,312 --> 00:28:00,929
This compound is
like that bell
554
00:28:00,930 --> 00:28:03,315
except instead of a ding
your body will salivate
555
00:28:03,316 --> 00:28:05,484
at the smell
of vampire blood.
556
00:28:05,485 --> 00:28:08,036
Oh, my God.
557
00:28:08,037 --> 00:28:09,871
That's what you
did to Jesse.
558
00:28:09,872 --> 00:28:11,873
You turned him into
some rabid vampire
559
00:28:11,874 --> 00:28:15,127
who only wanted to feed
on other vampires.
560
00:28:15,128 --> 00:28:16,611
Jesse was a fantastic
case study,
561
00:28:16,612 --> 00:28:18,580
but he took too long
to condition,
562
00:28:18,581 --> 00:28:19,798
and considering the size
563
00:28:19,799 --> 00:28:21,299
of the vampire
population,
564
00:28:21,300 --> 00:28:23,635
a single-dose injection
is much more efficient.
565
00:28:23,636 --> 00:28:27,555
Yeah, but he couldn't
stop feeding.
566
00:28:27,557 --> 00:28:29,624
He tried to kill Damon.
567
00:28:29,625 --> 00:28:31,977
Exactly. Vampires are
now one shot away
568
00:28:31,978 --> 00:28:34,429
from craving
their own kind,
569
00:28:34,430 --> 00:28:36,731
and you're about to be
patient zero.
570
00:28:36,732 --> 00:28:39,434
What? No.
571
00:28:39,435 --> 00:28:41,253
No, you can't do
that to me.
572
00:28:41,254 --> 00:28:44,072
You'll turn me
into a ripper.
573
00:28:44,073 --> 00:28:45,523
I know.
574
00:28:56,159 --> 00:28:58,245
Subject 83182 prepped
for compound injection.
575
00:28:58,246 --> 00:29:01,365
No. Please. You can't
do this to me.
576
00:29:01,366 --> 00:29:04,484
You'll be doing
the world a favor, Elena.
577
00:29:04,485 --> 00:29:06,253
I might not be able
to kill vampires...
578
00:29:06,254 --> 00:29:08,922
No! Let me go!
579
00:29:08,923 --> 00:29:09,956
But you will.
580
00:29:09,957 --> 00:29:11,041
No.
581
00:29:11,042 --> 00:29:12,042
Aah!
582
00:29:12,043 --> 00:29:13,126
Elena!
583
00:29:13,127 --> 00:29:14,593
Stefan!
584
00:29:17,764 --> 00:29:20,683
Oh, God. Ohh.
585
00:29:33,146 --> 00:29:34,948
Come here.
586
00:29:34,949 --> 00:29:37,451
Oh. You're ok.
I got you.
587
00:29:37,452 --> 00:29:40,536
I got you. I got you.
I got you.
588
00:29:43,623 --> 00:29:45,208
Get me out of here.
589
00:29:45,209 --> 00:29:48,545
Come on. Come on
590
00:29:48,546 --> 00:29:50,079
get me out of here.
591
00:29:57,971 --> 00:30:01,191
Look. We're closing,
so...
592
00:30:01,192 --> 00:30:06,646
We met on a little
patio like this, remember?
593
00:30:06,647 --> 00:30:10,684
The twinkling lights,
music.
594
00:30:10,685 --> 00:30:12,436
That was a fun night.
595
00:30:12,437 --> 00:30:15,772
Yeah. I'd kind of rather
just put us, um,
596
00:30:15,773 --> 00:30:17,274
behind us.
597
00:30:17,275 --> 00:30:22,562
Fine. Will do,
598
00:30:22,563 --> 00:30:26,232
but I need you to hold
on to this for me.
599
00:30:26,233 --> 00:30:28,168
The travelers' knife?
600
00:30:28,169 --> 00:30:29,970
No way. I just got rid
of that thing.
601
00:30:29,971 --> 00:30:32,405
It's not about you.
602
00:30:32,406 --> 00:30:33,673
I'm leaving Mystic Falls,
603
00:30:33,674 --> 00:30:35,258
and I need to know
it's safe.
604
00:30:35,259 --> 00:30:38,244
Why, and why do
people want it?
605
00:30:38,245 --> 00:30:39,696
I thought I could
convince Katherine
606
00:30:39,697 --> 00:30:42,466
to live a little longer.
607
00:30:42,467 --> 00:30:44,851
I was wrong,
608
00:30:44,852 --> 00:30:46,520
but if she changes
her mind,
609
00:30:46,521 --> 00:30:48,972
she will need this.
610
00:30:48,973 --> 00:30:50,756
That's all
you need to know.
611
00:30:50,758 --> 00:30:52,442
Well, she won't
612
00:30:52,443 --> 00:30:55,312
because Katherine
cares about Katherine
613
00:30:55,313 --> 00:30:57,447
and only Katherine.
614
00:30:57,448 --> 00:30:58,765
If she doesn't want
to do something,
615
00:30:58,766 --> 00:31:00,382
then she won't.
616
00:31:05,188 --> 00:31:09,526
I spent 500 years
searching for her.
617
00:31:09,527 --> 00:31:11,328
I finally find her
only to lose her
618
00:31:11,329 --> 00:31:15,632
all over again.
619
00:31:15,633 --> 00:31:19,619
I don't know if I should
hate her for giving up
620
00:31:19,620 --> 00:31:22,238
or be at her side
when she dies.
621
00:31:29,212 --> 00:31:31,565
Listen.
622
00:31:31,566 --> 00:31:35,819
I get the whole
crappy parenting thing.
623
00:31:35,820 --> 00:31:39,206
My mom kind of sucked.
624
00:31:39,207 --> 00:31:43,326
She was selfish,
and she drank too much
625
00:31:43,327 --> 00:31:45,278
and never really thought
about how it would
626
00:31:45,279 --> 00:31:48,365
affect me.
627
00:31:48,366 --> 00:31:51,885
Then you know what's like
to hold on to the hope
628
00:31:51,886 --> 00:31:59,725
that maybe just once
she'll do what you want.
629
00:32:10,937 --> 00:32:13,440
If she changes her mind,
630
00:32:13,441 --> 00:32:15,558
the knife will be
with me.
631
00:32:31,208 --> 00:32:34,544
Oh. Never mind.
632
00:32:34,545 --> 00:32:36,213
What did you do now?
633
00:32:36,214 --> 00:32:38,381
Well, I injected you
with a bunch of these
634
00:32:38,382 --> 00:32:40,050
that say, "antidote,"
635
00:32:40,051 --> 00:32:43,220
and apparently,
one of them worked.
636
00:32:43,221 --> 00:32:44,638
If this is some attempt
to make amends,
637
00:32:44,639 --> 00:32:46,172
it's a bit pathetic, mate.
638
00:32:46,173 --> 00:32:48,758
I don't care
about amends, mate.
639
00:32:48,759 --> 00:32:50,260
My girlfriend's safe,
so technically,
640
00:32:50,261 --> 00:32:51,845
I'm not suffering,
641
00:32:51,846 --> 00:32:54,230
and it'd really suck if
you desiccated in vain...
642
00:32:57,183 --> 00:32:59,936
And I'm gonna tell you
my side of the story.
643
00:32:59,937 --> 00:33:01,488
You asked me if
I thought about you
644
00:33:01,489 --> 00:33:04,074
after I escaped,
and answer is no,
645
00:33:04,075 --> 00:33:05,408
and I sure as hell
don't feel guilty
646
00:33:05,409 --> 00:33:06,826
about leaving you
because in order for me
647
00:33:06,827 --> 00:33:10,664
to save myself
and leave you,
648
00:33:10,665 --> 00:33:13,833
I had to shut off
my humanity, damn it,
649
00:33:13,834 --> 00:33:17,454
so I flipped the switch,
650
00:33:17,455 --> 00:33:19,072
and then I felt nothing,
651
00:33:19,073 --> 00:33:24,177
no remorse, no regret,
no pain.
652
00:33:24,178 --> 00:33:28,498
And now what
do you feel,
653
00:33:28,499 --> 00:33:33,019
remorse, regret, pain?
654
00:33:33,020 --> 00:33:34,437
Even if I forgave you,
Damon,
655
00:33:34,438 --> 00:33:37,107
would that make you less
of a horrible person?
656
00:33:37,108 --> 00:33:38,358
Damn it!
657
00:33:38,359 --> 00:33:39,892
We're even, Enzo.
658
00:33:46,432 --> 00:33:48,034
You were the most
important person in my life,
659
00:33:48,035 --> 00:33:50,453
and you ruined me,
660
00:33:50,454 --> 00:33:52,706
but that's just
who you are,
661
00:33:52,707 --> 00:33:55,659
that's who you'll
always be...
662
00:33:55,660 --> 00:33:58,794
A monster.
663
00:34:26,353 --> 00:34:28,071
It's weird.
Even as a kid,
664
00:34:28,072 --> 00:34:29,523
there was something
about that basement
665
00:34:29,524 --> 00:34:30,824
that creeped me out.
666
00:34:30,825 --> 00:34:32,075
Sure you want to give
yourself nightmares
667
00:34:32,076 --> 00:34:34,862
reading that thing?
668
00:34:34,863 --> 00:34:39,583
And I remember my dad
talking about this little girl.
669
00:34:39,584 --> 00:34:41,484
I think he was talking
about my roommate Megan.
670
00:34:41,485 --> 00:34:45,205
Look. "January 1999.
Saw Megan King today.
671
00:34:45,206 --> 00:34:46,740
"Megan is 7 years old.
672
00:34:46,741 --> 00:34:48,876
"She suffers from
a congenital heart defect
673
00:34:48,877 --> 00:34:51,161
"with a life expectancy
of two months.
674
00:34:51,162 --> 00:34:53,213
"A single injection
of vampire blood appears
675
00:34:53,214 --> 00:34:55,599
to be an effective
life-saving solution."
676
00:34:55,600 --> 00:34:56,750
That's why Megan had
a picture of my dad
677
00:34:56,751 --> 00:34:58,702
on her phone...
Because he saved her life.
678
00:34:58,703 --> 00:35:00,537
A hundred pages
of horrific torture,
679
00:35:00,538 --> 00:35:02,439
and you find
the one happy passage.
680
00:35:02,440 --> 00:35:05,475
My dad used his research
to save people, Damon,
681
00:35:05,476 --> 00:35:07,226
children, families.
682
00:35:07,228 --> 00:35:09,763
Yeah. And dissected
vampires along the way.
683
00:35:09,764 --> 00:35:12,349
News flash, Elena.
You are a vampire.
684
00:35:12,350 --> 00:35:13,734
I mean, do you honestly
think that he would
685
00:35:13,735 --> 00:35:16,853
sit here and see you
as anything more?
686
00:35:16,854 --> 00:35:18,539
I don't know.
687
00:35:18,540 --> 00:35:20,958
He was my dad.
I can't not defend him.
688
00:35:20,959 --> 00:35:23,210
No. I know you can't
689
00:35:23,211 --> 00:35:25,462
because you do it
for me all the time.
690
00:35:25,463 --> 00:35:27,548
I'm not defending you.
691
00:35:27,549 --> 00:35:29,600
I'm not defending
your decision to kill
692
00:35:29,601 --> 00:35:31,752
Aaron's entire family,
693
00:35:31,753 --> 00:35:33,954
to go out of town
and kill the aunt
694
00:35:33,955 --> 00:35:35,538
while we were
still together.
695
00:35:35,540 --> 00:35:38,392
So why are you
still here?
696
00:35:38,393 --> 00:35:42,312
I'm bad, Elena,
I am bad for you,
697
00:35:42,313 --> 00:35:43,897
so why wouldn't you
have run away from me
698
00:35:43,898 --> 00:35:45,599
as far as
humanly possible?
699
00:35:45,600 --> 00:35:48,218
Because I love you, Damon,
because I chose you,
700
00:35:48,219 --> 00:35:51,437
and because I stand
by my choice.
701
00:35:54,107 --> 00:35:57,828
Well, now I'm choosing,
702
00:35:57,829 --> 00:36:00,497
and I'm choosing
to let you go.
703
00:36:00,498 --> 00:36:02,699
What?
704
00:36:02,700 --> 00:36:03,917
No, Damon.
705
00:36:03,918 --> 00:36:05,735
I am choosing to not
have to think
706
00:36:05,736 --> 00:36:08,171
about how you must feel
every time some ghost
707
00:36:08,172 --> 00:36:09,823
from my past comes
into our life.
708
00:36:09,824 --> 00:36:11,792
I'm choosing to
relieve you
709
00:36:11,793 --> 00:36:14,211
of having to defend me
for every awful thing
710
00:36:14,212 --> 00:36:15,379
I've ever done.
711
00:36:15,380 --> 00:36:17,297
Stop acting like
I'm perfect.
712
00:36:17,298 --> 00:36:19,933
Damon, I've done
horrible things, too.
713
00:36:19,934 --> 00:36:21,768
You think I'm gonna
stand here and judge you
714
00:36:21,769 --> 00:36:24,186
after I find out that you've
been tortured for 5 years?
715
00:36:24,188 --> 00:36:25,975
Stop defending me!
716
00:36:30,560 --> 00:36:33,864
I won't change
who I am.
717
00:36:33,865 --> 00:36:35,998
I can't...
718
00:36:38,535 --> 00:36:41,070
But I refuse
to change you.
719
00:37:14,971 --> 00:37:17,824
Can I come in,
or are you gonna freak out
720
00:37:17,825 --> 00:37:19,975
and run away again?
721
00:37:19,977 --> 00:37:21,995
I'm getting wrinkles.
722
00:37:21,996 --> 00:37:25,248
Heh. Katherine Pierce's
chickens come home to roost
723
00:37:25,249 --> 00:37:28,035
in the form of wrinkles.
724
00:37:28,036 --> 00:37:29,753
It's kind of brilliant.
725
00:37:29,754 --> 00:37:31,388
What's the opposite
of funny?
726
00:37:31,389 --> 00:37:33,590
Oh, right. Not funny.
727
00:37:33,591 --> 00:37:38,011
Hmm. So what are you,
uh, doing in my room?
728
00:37:38,012 --> 00:37:41,515
I want to talk
about last night.
729
00:37:41,516 --> 00:37:43,467
Ok.
730
00:37:43,468 --> 00:37:45,217
So talk.
731
00:37:47,437 --> 00:37:53,176
Well, um, it was
a long day,
732
00:37:53,177 --> 00:37:57,914
we had a moment,
and we got swept up in it.
733
00:37:57,915 --> 00:38:00,701
Did you memorize
that from...
734
00:38:00,702 --> 00:38:02,368
A textbook or something?
735
00:38:02,370 --> 00:38:03,686
Katherine,
what do you expect?
736
00:38:03,687 --> 00:38:05,822
You want me just forget
everything
737
00:38:05,823 --> 00:38:10,127
that you've put me through
for the last 147 years?
738
00:38:10,128 --> 00:38:12,329
I'm dying, Stefan.
739
00:38:12,330 --> 00:38:14,197
I know you are,
and I'm sure that
740
00:38:14,198 --> 00:38:16,349
you will figure
a way out of it.
741
00:38:16,350 --> 00:38:21,171
No. I mean, it's
for real this time.
742
00:38:21,172 --> 00:38:24,057
Look at me.
I'm dying.
743
00:38:24,058 --> 00:38:25,459
What does someone
have to go through
744
00:38:25,460 --> 00:38:30,247
to get a little
redemption around here?
745
00:38:30,248 --> 00:38:35,102
147 years is
a long time to forgive
746
00:38:35,103 --> 00:38:36,852
in one night.
747
00:38:40,657 --> 00:38:43,360
One night...
748
00:38:43,361 --> 00:38:46,446
An eternity...
749
00:38:46,447 --> 00:38:48,265
You'd never look at me
the way you look
750
00:38:48,266 --> 00:38:50,200
at Elena, would you?
751
00:38:58,759 --> 00:39:02,212
Good night, Stefan.
752
00:39:02,213 --> 00:39:03,596
Hey.
753
00:39:14,474 --> 00:39:17,359
I'm sorry that
you're dying.
754
00:39:28,388 --> 00:39:32,142
Trust me.
755
00:39:32,143 --> 00:39:34,160
I am, too.
756
00:39:47,641 --> 00:39:49,725
Wes? Wes?
757
00:39:54,264 --> 00:39:57,234
Aaron?
758
00:39:57,235 --> 00:39:59,402
What the hell
is this place, huh?
759
00:39:59,403 --> 00:40:01,638
It's one of Augustine's
research labs.
760
00:40:01,639 --> 00:40:02,823
Do you really think
that you're helping people
761
00:40:02,824 --> 00:40:04,491
with this vampire crap?
762
00:40:04,492 --> 00:40:05,808
You sold me out!
763
00:40:05,809 --> 00:40:08,745
You used my life
as a bargaining chip.
764
00:40:08,746 --> 00:40:09,995
Agh.
765
00:40:12,616 --> 00:40:15,001
Aaron, I'm sorry.
766
00:40:15,002 --> 00:40:17,987
I never want to
see you again.
767
00:40:17,988 --> 00:40:21,291
Get the hell out
of my life.
768
00:40:21,292 --> 00:40:23,210
Aaron.
769
00:40:23,211 --> 00:40:24,877
Aaron!
770
00:41:02,415 --> 00:41:05,252
So do we have a deal?
771
00:41:05,253 --> 00:41:06,586
You'll find me a traveler
that will teach me
772
00:41:06,587 --> 00:41:08,255
how to do do the spell?
773
00:41:08,256 --> 00:41:10,757
I guess this
means you want to live.
774
00:41:10,758 --> 00:41:12,259
I'm a survivor.
775
00:41:12,260 --> 00:41:15,145
Staying alive is
my specialty.
776
00:41:15,146 --> 00:41:18,214
Mm-hmm. Assuming of
course it's on your terms.
777
00:41:18,215 --> 00:41:22,885
Clearly Stefan inspired
some profound thinking.
778
00:41:22,886 --> 00:41:25,071
I think Stefan believes
that a part of me
779
00:41:25,072 --> 00:41:26,940
can still be redeemed.
780
00:41:26,941 --> 00:41:28,441
And what do you think?
781
00:41:28,442 --> 00:41:30,075
Is he right?
782
00:41:31,611 --> 00:41:33,112
Unh!
783
00:41:38,168 --> 00:41:39,539
Hello?
784
00:41:46,676 --> 00:41:49,712
Ohh!
785
00:41:49,714 --> 00:41:51,263
Katherine?
786
00:41:53,216 --> 00:41:54,717
Katherine?
787
00:42:00,267 --> 00:42:04,494
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/