1 00:00:00,855 --> 00:00:02,656 STEFAN: Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,668 --> 00:00:04,620 Silas. Hello, my shadow self. 3 00:00:04,621 --> 00:00:06,796 Stefan, voice-over Every time I close my eyes, 4 00:00:06,797 --> 00:00:08,630 I can feel myself drowning in that safe, 5 00:00:08,632 --> 00:00:10,666 and I need to make it stop. 6 00:00:10,668 --> 00:00:12,217 Katherine, voice-over: My body's breaking down. 7 00:00:12,219 --> 00:00:15,003 There's one enemy that I can never escape, time. 8 00:00:15,005 --> 00:00:16,505 Good-bye. 9 00:00:16,507 --> 00:00:17,723 What are you doing? 10 00:00:17,725 --> 00:00:19,391 I'm dying of old age, Stefan. 11 00:00:19,393 --> 00:00:20,726 Hey. You're Katherine Pierce. 12 00:00:20,728 --> 00:00:23,028 Suck it up. 13 00:00:23,030 --> 00:00:24,980 The good news about having vampire blood in your system 14 00:00:24,982 --> 00:00:27,799 is that's step one to creating a new vampire. 15 00:00:27,801 --> 00:00:30,068 This is step two. 16 00:00:30,070 --> 00:00:32,070 Aaarrr! 17 00:00:32,072 --> 00:00:33,272 He's gonna tear my head off. 18 00:00:33,274 --> 00:00:34,639 Elena, please. 19 00:00:34,641 --> 00:00:35,657 No! 20 00:00:35,659 --> 00:00:37,359 Jesse, just stay with me. 21 00:00:37,361 --> 00:00:39,027 Caroline, I'm so sorry. 22 00:00:39,029 --> 00:00:40,912 DAMON: Why does this say 12144? 23 00:00:40,914 --> 00:00:42,197 What do you care? 24 00:00:42,199 --> 00:00:43,665 Because I was 21051. 25 00:00:43,667 --> 00:00:46,835 You were an Augustine vampire? 26 00:00:46,837 --> 00:00:51,123 I'm sure Augustine will be thrilled to have you back. 27 00:00:54,544 --> 00:00:56,345 MAN ON TV: And that's the state of the world 28 00:00:56,347 --> 00:00:58,964 from your hometown TV news station 29 00:00:58,966 --> 00:01:01,049 on June 11, 1953. 30 00:01:01,051 --> 00:01:04,653 Good night, Mystic Falls. 31 00:01:04,655 --> 00:01:07,022 Hey. 32 00:01:07,024 --> 00:01:09,624 I'm looking for Joseph Salvatore. 33 00:01:09,626 --> 00:01:11,927 You found him. 34 00:01:11,929 --> 00:01:14,012 Love what you've done with the place. 35 00:01:14,014 --> 00:01:16,448 You know, if this whole boarding house thing doesn't pane out, 36 00:01:16,450 --> 00:01:19,051 you can always turn it into a high-class brothel. 37 00:01:19,053 --> 00:01:20,786 I'm glad you got my telegram. 38 00:01:20,788 --> 00:01:22,070 I haven't heard from Stefan yet, 39 00:01:22,072 --> 00:01:23,488 but I'm hoping he'll be here soon. 40 00:01:23,490 --> 00:01:25,207 When's the last time you two spoke? 41 00:01:25,209 --> 00:01:27,709 Well, he doesn't call, he doesn't write. 42 00:01:27,711 --> 00:01:29,161 Of course, neither do I. 43 00:01:29,163 --> 00:01:31,330 In all fairness, I am the one 44 00:01:31,332 --> 00:01:33,048 that abandoned him on a train platform 45 00:01:33,050 --> 00:01:36,468 in the middle of World War II. 46 00:01:36,470 --> 00:01:39,221 Well, there's always time to be a better man. 47 00:01:39,223 --> 00:01:42,374 Eh, not sure I got one of those in me. 48 00:01:42,376 --> 00:01:45,143 Unh! 49 00:01:45,145 --> 00:01:46,445 Sorry about the vervain, Damon. 50 00:01:46,447 --> 00:01:48,380 The money was too good to pass up. 51 00:01:48,382 --> 00:01:50,882 (GROANING) 52 00:01:57,190 --> 00:01:59,491 Now I won't have to pay him. 53 00:01:59,493 --> 00:02:01,993 Who the hell are you? 54 00:02:03,996 --> 00:02:06,198 I'll be your doctor from now on. 55 00:02:08,201 --> 00:02:09,701 (GROANING) 56 00:02:09,703 --> 00:02:12,120 What are you doing to me? 57 00:02:12,122 --> 00:02:14,956 Just a little vervain. 58 00:02:14,958 --> 00:02:16,842 Ugh! 59 00:02:22,315 --> 00:02:24,716 What the hell are you doing to me? 60 00:02:24,718 --> 00:02:27,185 Vervain to keep you calm. 61 00:02:27,187 --> 00:02:30,806 Wes? Why am I here? 62 00:02:33,810 --> 00:02:38,113 I lost a test subject last night, 63 00:02:38,115 --> 00:02:39,519 and you're gonna replace him. 64 00:02:39,520 --> 00:02:41,520 ♪ The Vampire Diaries 05x09 ♪ The Cell Original Air Date on December 5, 2013 65 00:02:41,521 --> 00:02:46,521 == sync, corrected by elderman == @elder_man (MUSIC PLAYING) 66 00:02:46,522 --> 00:02:48,223 Katherine, voice-over: Dear diary, 67 00:02:48,225 --> 00:02:51,476 so here I am alive. 68 00:02:51,478 --> 00:02:54,562 Stefan saved me from killing myself. 69 00:02:54,564 --> 00:02:55,864 Now he's got me on suicide watch. 70 00:02:55,866 --> 00:02:58,199 He says it will be therapeutic for me 71 00:02:58,201 --> 00:03:00,285 to write down my feelings about the fact 72 00:03:00,287 --> 00:03:04,122 that I'm dying and there's nothing I can do about it. 73 00:03:04,124 --> 00:03:07,492 Deep thoughts, mortal coil, blah, blah, blah. 74 00:03:07,494 --> 00:03:09,127 Ugh. My hand's tired. 75 00:03:11,330 --> 00:03:12,580 What kind of sentimental idiot 76 00:03:12,582 --> 00:03:14,916 writes down everything they feel? 77 00:03:14,918 --> 00:03:16,751 Is what the prophecy meant when it said 78 00:03:16,753 --> 00:03:19,888 that all the doppelgangers were drawn together like magnets? 79 00:03:19,890 --> 00:03:22,557 Because if it is, I want my money back. 80 00:03:22,559 --> 00:03:24,926 I'm just trying to make sure you don't slit your wrists. 81 00:03:24,928 --> 00:03:27,145 Well, this whole neurotic granny vibe 82 00:03:27,147 --> 00:03:29,831 doesn't exactly make me want to live. 83 00:03:29,833 --> 00:03:31,766 Do you really have nothing better to do 84 00:03:31,768 --> 00:03:33,434 than stand there all day 85 00:03:33,436 --> 00:03:35,019 and watch me write in cursive? 86 00:03:35,021 --> 00:03:36,237 I'm trying to make sure you don't kill yourself. 87 00:03:36,239 --> 00:03:37,438 And how are you going to do that, 88 00:03:37,440 --> 00:03:39,157 you know, since you're still having 89 00:03:39,159 --> 00:03:40,658 your little panic attacks? 90 00:03:40,660 --> 00:03:41,826 I'm fine. 91 00:03:41,828 --> 00:03:43,778 Yeah. Of course. You are the picture 92 00:03:43,780 --> 00:03:45,580 of mental health, Stefan, 93 00:03:45,582 --> 00:03:47,498 after being locked for 3 months in a safe 94 00:03:47,500 --> 00:03:48,766 at the bottom of a quarry. 95 00:03:48,768 --> 00:03:50,785 I am dealing with it. 96 00:03:50,787 --> 00:03:52,570 I know. I mean, I heard you 97 00:03:52,572 --> 00:03:55,456 dealing with it earlier today in the library. 98 00:03:55,458 --> 00:03:58,576 It sounded like you freaked out and broke a chair, 99 00:03:58,578 --> 00:03:59,844 maybe even two. 100 00:03:59,846 --> 00:04:02,213 How are you supposed to help me stay alive 101 00:04:02,215 --> 00:04:04,632 if you can't even help yourself? 102 00:04:04,634 --> 00:04:06,184 So does this mean you want to live? 103 00:04:06,186 --> 00:04:08,186 No. It means that I can't work with people 104 00:04:08,188 --> 00:04:10,221 who can't give me 100%. 105 00:04:10,223 --> 00:04:13,107 (KNOCK ON DOOR) 106 00:04:13,109 --> 00:04:16,144 And so I may have called for backup. 107 00:04:18,197 --> 00:04:19,948 What are you doing here? 108 00:04:19,950 --> 00:04:21,065 I'm your sober sponsor, 109 00:04:21,067 --> 00:04:22,984 and I heard that you needed help. 110 00:04:22,986 --> 00:04:24,452 Really? 111 00:04:24,454 --> 00:04:26,704 And I got my Mom to drop off something 112 00:04:26,706 --> 00:04:28,873 for us to use. 113 00:04:32,161 --> 00:04:34,779 Don't worry. I sanitized it. 114 00:04:36,448 --> 00:04:38,950 (KNOCK ON DOOR) 115 00:04:38,952 --> 00:04:40,551 Aaron, hey. 116 00:04:40,553 --> 00:04:43,004 Hey. So you heard? 117 00:04:43,006 --> 00:04:44,455 Heard what? 118 00:04:44,457 --> 00:04:47,191 That Jesse's dead. 119 00:04:47,193 --> 00:04:48,977 He killed himself last night. 120 00:04:48,979 --> 00:04:51,062 Campus security came by to tell me. 121 00:04:51,064 --> 00:04:52,797 Oh, my God. 122 00:04:54,633 --> 00:04:56,768 I'm so sorry. 123 00:05:04,526 --> 00:05:05,910 What's up with this college? 124 00:05:05,912 --> 00:05:07,328 It's supposed to be different. 125 00:05:07,330 --> 00:05:08,780 I came here to start fresh, 126 00:05:08,782 --> 00:05:10,581 get away from all the crap in my past... 127 00:05:10,583 --> 00:05:13,668 I get it. 128 00:05:13,670 --> 00:05:15,420 After everything you've been through, 129 00:05:15,422 --> 00:05:18,339 everything that you've lost, 130 00:05:18,341 --> 00:05:20,174 I would want to start over, too. 131 00:05:20,176 --> 00:05:21,709 How do you hit the reset button? 132 00:05:21,711 --> 00:05:24,996 Me? I haven't reset anything. 133 00:05:24,998 --> 00:05:28,049 All my problems, they've followed me here. 134 00:05:28,051 --> 00:05:30,301 Come to think of it, I'm probably 135 00:05:30,303 --> 00:05:32,136 not the right person to be getting advice from. 136 00:05:32,138 --> 00:05:33,838 So if you're not here about Jesse, 137 00:05:33,840 --> 00:05:37,275 uh, why are you here? 138 00:05:37,277 --> 00:05:38,676 I don't want to bother you, 139 00:05:38,678 --> 00:05:40,428 especially right now. 140 00:05:40,430 --> 00:05:41,779 My day's not gonna get any worse, 141 00:05:41,781 --> 00:05:44,615 so, uh, go ahead. 142 00:05:44,617 --> 00:05:47,368 Ok. Well, um, last night, you told me 143 00:05:47,370 --> 00:05:49,270 that Wes was your legal guardian. 144 00:05:49,272 --> 00:05:52,740 Yeah. Since this past summer 145 00:05:52,742 --> 00:05:56,210 after my Aunt Sara died. 146 00:05:56,212 --> 00:05:59,163 You see what I'm talking about? 147 00:05:59,165 --> 00:06:02,383 Everyone around me ends up dead, 148 00:06:02,385 --> 00:06:08,639 and my sunny disposition makes me so many friends. 149 00:06:08,641 --> 00:06:11,676 I'm sorry. 150 00:06:11,678 --> 00:06:13,061 Go ahead. 151 00:06:13,063 --> 00:06:16,764 Um, the thing is my boyfriend Damon 152 00:06:16,766 --> 00:06:18,900 went to talk to Wes last night, 153 00:06:18,902 --> 00:06:20,351 and no one's really seen or heard 154 00:06:20,353 --> 00:06:21,786 from either of them since, 155 00:06:21,788 --> 00:06:23,771 and that kind of worries me, you know? 156 00:06:23,773 --> 00:06:25,573 So I know how bad the timing is, 157 00:06:25,575 --> 00:06:27,992 but I just... I was hoping 158 00:06:27,994 --> 00:06:29,577 that maybe you could help me find Wes. 159 00:06:29,579 --> 00:06:34,799 Yeah. Yeah. I think I know a place that we can look. 160 00:06:34,801 --> 00:06:37,702 Just so you know, 161 00:06:37,704 --> 00:06:40,371 didn't end well for the last Augustines. 162 00:06:40,373 --> 00:06:42,407 You're inviting bad karma in 163 00:06:42,409 --> 00:06:43,674 by holding me here. 164 00:06:43,676 --> 00:06:47,011 Is that what you told Dr. Whitmore? 165 00:06:47,013 --> 00:06:50,048 Damon, voice-over: Dr. Whitmore wasn't much for conversation. 166 00:06:57,389 --> 00:07:01,258 As much as I would like a free checkup, 167 00:07:01,260 --> 00:07:04,312 you're gonna let me go. 168 00:07:04,314 --> 00:07:05,763 That's a good try. 169 00:07:05,765 --> 00:07:09,817 I'm wearing vervain. 170 00:07:09,819 --> 00:07:11,702 You know, most people would buy me dinner first. 171 00:07:11,704 --> 00:07:14,055 This isn't a personal matter. 172 00:07:14,057 --> 00:07:16,040 It's for the advancement of science. 173 00:07:16,042 --> 00:07:17,408 What the hell are you talking about? 174 00:07:17,410 --> 00:07:19,160 You're a vampire. 175 00:07:19,162 --> 00:07:22,547 Your blood heals others, your body heals itself. 176 00:07:22,549 --> 00:07:24,248 You'll regenerate parts of internal organs 177 00:07:24,250 --> 00:07:25,917 after I remove them. 178 00:07:25,919 --> 00:07:27,835 Listen. How I got this amazing body 179 00:07:27,837 --> 00:07:29,337 has nothing to do with science, 180 00:07:29,339 --> 00:07:31,789 so running... aah! 181 00:07:31,791 --> 00:07:34,425 Arrgh! 182 00:07:34,427 --> 00:07:35,626 You talk too much. 183 00:07:35,628 --> 00:07:38,129 (GROANING) 184 00:07:44,987 --> 00:07:49,490 So you Augustine freaks are still at it, 185 00:07:49,492 --> 00:07:52,193 eye exams and that sort of thing? 186 00:07:52,195 --> 00:07:53,528 Jesse was proof that my research goes 187 00:07:53,530 --> 00:07:55,196 far beyond that. 188 00:07:55,198 --> 00:07:56,781 I trained him to crave vampire blood 189 00:07:56,783 --> 00:07:58,332 instead of human blood. 190 00:07:58,334 --> 00:07:59,550 Now I'm ready to take my research 191 00:07:59,552 --> 00:08:01,302 to the next level. 192 00:08:05,007 --> 00:08:08,626 Just doesn't make sense why Jesse would kill himself. 193 00:08:08,628 --> 00:08:13,631 So you believe what campus security told you? 194 00:08:13,633 --> 00:08:16,767 Why, do you know something else? 195 00:08:16,769 --> 00:08:18,302 Don't you think it's weird 196 00:08:18,304 --> 00:08:19,887 that both of your friends committed suicide 197 00:08:19,889 --> 00:08:23,191 before the first semester was even over? 198 00:08:23,193 --> 00:08:24,859 Yeah, of course I think it's weird. 199 00:08:24,861 --> 00:08:28,229 Jesse loved it here, he had a huge crush on your friend. 200 00:08:28,231 --> 00:08:29,864 Megan had all these plans for her life. 201 00:08:29,866 --> 00:08:33,367 Which is why none of this makes sense. 202 00:08:33,369 --> 00:08:35,486 Aaron, look. I found Megan's body 203 00:08:35,488 --> 00:08:37,572 the night that she died. 204 00:08:37,574 --> 00:08:39,373 She was murdered, 205 00:08:39,375 --> 00:08:42,076 and Wes forged her death certificate. 206 00:08:42,078 --> 00:08:43,744 You saw her death certificate? 207 00:08:43,746 --> 00:08:44,912 I did some digging. 208 00:08:44,914 --> 00:08:46,964 Wes is part of something much bigger 209 00:08:46,966 --> 00:08:50,534 than anyone even realizes. 210 00:08:50,536 --> 00:08:52,253 Let's find him first. 211 00:08:52,255 --> 00:08:54,472 I want to hear his side of the story. 212 00:09:02,514 --> 00:09:05,933 Oh, um... 213 00:09:05,935 --> 00:09:07,384 You know, when you said that Wes was 214 00:09:07,386 --> 00:09:08,986 probably doing research, 215 00:09:08,988 --> 00:09:11,689 I didn't realize it would be here 216 00:09:11,691 --> 00:09:13,024 at Whitmore house. 217 00:09:13,026 --> 00:09:15,860 Oh, yeah. This place is like a second home. 218 00:09:15,862 --> 00:09:16,944 Mm-hmm. 219 00:09:16,946 --> 00:09:18,729 What are you waiting for? Come in. 220 00:09:25,287 --> 00:09:28,339 So who owns this place? 221 00:09:28,341 --> 00:09:29,907 Not to sound like a douche, 222 00:09:29,909 --> 00:09:33,211 but technically, I do. 223 00:09:33,213 --> 00:09:34,595 Yeah. It's part of the Whitmore trust 224 00:09:34,597 --> 00:09:38,132 that I inherited when my parents died. 225 00:09:38,134 --> 00:09:39,934 Yeah. Don't hold that against me. 226 00:09:39,936 --> 00:09:42,553 Usually when people find out that my name's Aaron Whitmore... 227 00:09:42,555 --> 00:09:47,441 Hold on. Your last name's Whitmore? 228 00:09:47,443 --> 00:09:50,561 So you, like, own this school? 229 00:09:50,563 --> 00:09:53,097 That's what they think. 230 00:10:01,373 --> 00:10:03,991 That's my Dad. 231 00:10:03,993 --> 00:10:06,327 WES: Grayson Gilbert was one of the best doctors 232 00:10:06,329 --> 00:10:08,162 the Augustines ever had. 233 00:10:10,999 --> 00:10:13,084 Unh! 234 00:10:13,086 --> 00:10:14,618 What the hell? 235 00:10:16,004 --> 00:10:18,406 I'm glad he didn't live to see this. 236 00:10:23,681 --> 00:10:25,879 I spent 3 months drowning in this thing. 237 00:10:25,880 --> 00:10:27,819 What the hell were you thinking? 238 00:10:27,820 --> 00:10:30,287 I was thinking it's time for you to deal 239 00:10:30,289 --> 00:10:32,540 with the source of your PTSD. 240 00:10:32,542 --> 00:10:33,824 And you're sure you're not just sublimating 241 00:10:33,826 --> 00:10:35,076 your feelings about what happened 242 00:10:35,078 --> 00:10:36,243 to Jesse last night? 243 00:10:36,245 --> 00:10:37,495 Feelings? What feelings would I have 244 00:10:37,497 --> 00:10:39,413 about my best friend killing the guy 245 00:10:39,415 --> 00:10:40,581 I was crushing on? 246 00:10:40,583 --> 00:10:42,249 He was out of control, and Elena did 247 00:10:42,251 --> 00:10:43,634 what she had to do. 248 00:10:43,636 --> 00:10:46,053 No. Elena did what she thought she had to do 249 00:10:46,055 --> 00:10:47,505 just like she also thought 250 00:10:47,507 --> 00:10:49,423 that Damon was good boyfriend material. 251 00:10:49,425 --> 00:10:51,809 Now you see where I'm going with this? 252 00:10:51,811 --> 00:10:54,145 Anyway, aren't you a drama major? 253 00:10:54,147 --> 00:10:57,515 What do you know about PTSD? 254 00:10:57,517 --> 00:10:59,984 Well, I know that you tried to deal with it 255 00:10:59,986 --> 00:11:03,320 your own way and you failed, 256 00:11:03,322 --> 00:11:04,805 so now... 257 00:11:07,609 --> 00:11:09,560 We're gonna try it my way. 258 00:11:17,536 --> 00:11:19,837 You know that this is kidnapping, right? 259 00:11:19,839 --> 00:11:22,072 That was more like a tranquilizer. 260 00:11:22,074 --> 00:11:23,841 What? Ok. 261 00:11:23,843 --> 00:11:26,177 Uh, what is going on here, Wes? 262 00:11:26,179 --> 00:11:27,628 I had to make sure Megan's death didn't 263 00:11:27,630 --> 00:11:29,130 draw attention to my work. 264 00:11:29,132 --> 00:11:30,848 Oh, to your work, your work? 265 00:11:30,850 --> 00:11:33,134 You study infectious disease transmittal. 266 00:11:33,136 --> 00:11:35,052 I study vampires. 267 00:11:35,054 --> 00:11:36,420 What? 268 00:11:36,422 --> 00:11:38,019 They exist, Aaron, 269 00:11:38,044 --> 00:11:40,749 and Elena Gilbert is one of them. 270 00:11:41,611 --> 00:11:42,710 The syringe I used on her 271 00:11:42,712 --> 00:11:43,894 had vervain in it. 272 00:11:43,896 --> 00:11:45,563 Think of it as an anti-vampire drug. 273 00:11:45,565 --> 00:11:47,565 It's one of my safety measures. 274 00:11:55,907 --> 00:11:57,908 Where did all this stuff come from? 275 00:11:57,910 --> 00:12:00,661 This work has been going on for generations 276 00:12:00,663 --> 00:12:03,514 in secret. 277 00:12:03,516 --> 00:12:05,966 Your family pioneered it. 278 00:12:05,968 --> 00:12:08,419 Your Dad trained me in it, 279 00:12:08,421 --> 00:12:09,870 and after your father died, 280 00:12:09,872 --> 00:12:13,557 the Whitmore trust continued to fund my research. 281 00:12:13,559 --> 00:12:14,725 Why didn't you ever tell me about this? 282 00:12:14,727 --> 00:12:17,978 You never needed to know before now. 283 00:12:17,980 --> 00:12:20,764 I meant to tell you this on your birthday. 284 00:12:23,235 --> 00:12:27,271 This is what your family fought for 285 00:12:27,273 --> 00:12:28,606 and believed in, Aaron. 286 00:12:28,608 --> 00:12:30,908 Consider it your legacy. 287 00:12:35,530 --> 00:12:37,648 DAMON: Come on, Elena. Wake up. 288 00:12:44,623 --> 00:12:45,656 Hi. 289 00:12:45,658 --> 00:12:47,541 Damon? Are you... 290 00:12:47,543 --> 00:12:49,343 I'm fine. 291 00:12:49,345 --> 00:12:51,011 Wes injected you with vervain. 292 00:12:51,013 --> 00:12:53,547 Maybe when it wears off, we'll be able to... 293 00:12:53,549 --> 00:12:54,782 unh... break through these. 294 00:12:54,784 --> 00:12:57,051 What the hell is going on? 295 00:12:57,053 --> 00:12:59,503 Why are you here? Why am I here? 296 00:12:59,505 --> 00:13:02,356 Wes is carrying out the grand Augustine tradition, 297 00:13:02,358 --> 00:13:05,276 getting his kicks off vampire torture. 298 00:13:05,278 --> 00:13:06,627 Did he tell you that? 299 00:13:06,629 --> 00:13:08,462 He didn't have to. 300 00:13:08,464 --> 00:13:10,514 I've been here before. 301 00:13:14,319 --> 00:13:15,653 Damon, voice-over: Someone in my family sold me out 302 00:13:15,655 --> 00:13:18,072 do the Augustines in 1953. 303 00:13:18,074 --> 00:13:20,541 Every day, this nut job Dr. Whitmore tortured us, 304 00:13:20,543 --> 00:13:23,544 cut into us, took pieces of our eyes out, 305 00:13:23,546 --> 00:13:25,713 pushed us to every limit he could imagine, 306 00:13:25,715 --> 00:13:30,267 and he had quite the imagination. 307 00:13:30,269 --> 00:13:31,969 Kept me in this very cell, 308 00:13:31,971 --> 00:13:34,805 and don't think I haven't appreciated the irony. 309 00:13:34,807 --> 00:13:36,173 How long were you here? 310 00:13:36,175 --> 00:13:37,975 5 years give or take 311 00:13:37,977 --> 00:13:39,643 Damon, how did you not go crazy? 312 00:13:39,645 --> 00:13:43,047 Believe it or not, I made a friend. 313 00:13:43,049 --> 00:13:45,215 (MUSIC PLAYING) 314 00:13:47,552 --> 00:13:50,053 (GROANING) 315 00:13:59,664 --> 00:14:01,832 Dr. Whitmore never gets tired of watching 316 00:14:01,834 --> 00:14:03,701 us vampires heal, 317 00:14:03,703 --> 00:14:05,919 but he gives us one glass of blood per day, 318 00:14:05,921 --> 00:14:08,172 just enough to keep us alive. 319 00:14:08,174 --> 00:14:10,457 Pick yourself up, soldier. 320 00:14:13,461 --> 00:14:15,512 My name's Enzo. 321 00:14:17,799 --> 00:14:19,082 He was a soldier in Europe 322 00:14:19,084 --> 00:14:20,684 during World War II. 323 00:14:20,686 --> 00:14:22,152 How did he end up here? 324 00:14:22,154 --> 00:14:24,188 Dr. Whitmore was working in a battlefield hospital 325 00:14:24,190 --> 00:14:26,056 when he discovered Enzo was a vampire, 326 00:14:26,058 --> 00:14:28,692 so he drugged him, locked him in a coffin 327 00:14:28,694 --> 00:14:31,862 to ship him overseas. 328 00:14:31,864 --> 00:14:33,147 Damon, voice-over: He'd been here for 10 years 329 00:14:33,149 --> 00:14:35,649 by the time I joined the party. 330 00:14:35,651 --> 00:14:37,534 You're doing it wrong. 331 00:14:42,123 --> 00:14:43,891 You're living for the moment. 332 00:14:43,893 --> 00:14:45,776 You need to live for the future. 333 00:14:45,778 --> 00:14:47,061 What future? 334 00:14:47,063 --> 00:14:48,662 The one where you get your revenge. 335 00:14:48,664 --> 00:14:50,247 For instance, in my future, 336 00:14:50,249 --> 00:14:52,716 my revenge will start with killing Whitmore's dog 337 00:14:52,718 --> 00:14:56,136 and mailing it to his house postage due. 338 00:14:56,138 --> 00:14:58,672 Go on. Picture your revenge. 339 00:14:58,674 --> 00:15:00,758 Use your imagination. 340 00:15:15,306 --> 00:15:17,307 I can see it. 341 00:15:22,814 --> 00:15:25,783 Damon... 342 00:15:25,785 --> 00:15:28,952 Wes knew my Dad. 343 00:15:28,954 --> 00:15:30,987 They worked together. 344 00:15:34,759 --> 00:15:39,430 He said that my Dad was an Augustine, too. 345 00:15:39,432 --> 00:15:42,716 I know that my Dad was a vampire hunter, 346 00:15:42,718 --> 00:15:45,686 but he was also the town doctor. 347 00:15:45,688 --> 00:15:50,140 He was kind and gentle and loving. 348 00:15:50,142 --> 00:15:52,209 He wouldn't be part of a place 349 00:15:52,211 --> 00:15:55,779 that would cut your eyes out. 350 00:15:55,781 --> 00:15:58,232 People are full of surprises. 351 00:16:01,069 --> 00:16:02,786 Oh, hey. 352 00:16:02,788 --> 00:16:06,123 I am so, so sorry I got you caught up in this. 353 00:16:06,125 --> 00:16:07,858 Hey. 354 00:16:07,860 --> 00:16:10,761 Hey. 355 00:16:10,763 --> 00:16:12,629 Look at me. 356 00:16:12,631 --> 00:16:14,281 Hey. 357 00:16:16,785 --> 00:16:19,420 But I promise you 358 00:16:19,422 --> 00:16:24,274 I will get you out of here, ok? 359 00:16:25,810 --> 00:16:27,177 Ok? 360 00:16:30,315 --> 00:16:32,483 I'll get you out of here. 361 00:16:42,882 --> 00:16:44,466 STEFAN: Caroline! 362 00:16:44,468 --> 00:16:46,000 Do you even know what you're doing? 363 00:16:46,002 --> 00:16:47,785 CAROLINE: Yes. Well, it's in my textbook. 364 00:16:47,787 --> 00:16:50,388 Let me find it. 365 00:16:52,174 --> 00:16:55,393 Have you two ever, um... ahem... you know? 366 00:16:55,395 --> 00:16:56,895 No, I don't know. 367 00:16:56,897 --> 00:16:59,514 Oh, come on. You know. 368 00:16:59,516 --> 00:17:00,598 Have you? 369 00:17:00,600 --> 00:17:03,852 Oh, my God! Katherine, seriously? 370 00:17:03,854 --> 00:17:07,939 That wasn't exactly a yes or a no. 371 00:17:07,941 --> 00:17:09,023 We are friends. 372 00:17:09,025 --> 00:17:11,242 Your loss. He's great in bed. 373 00:17:11,244 --> 00:17:13,328 Oh, God. I'm so not listening to this. 374 00:17:13,330 --> 00:17:16,414 Here. Ok, Stefan. Prolonged exposure therapy. 375 00:17:16,416 --> 00:17:18,533 "In vivo exposure gradually introduces 376 00:17:18,535 --> 00:17:20,201 "elements of prior trauma, 377 00:17:20,203 --> 00:17:21,836 "e. G. physical objects comma 378 00:17:21,838 --> 00:17:24,456 circumstances of duress comma"... 379 00:17:24,458 --> 00:17:26,291 Ok. Yeah, yeah, yeah. Got it, got it, got it. 380 00:17:26,293 --> 00:17:28,009 Stop talking. The words that 381 00:17:28,011 --> 00:17:29,461 are coming out of your mouth are giving me a headache. 382 00:17:29,463 --> 00:17:32,180 Caroline! Caroline! 383 00:17:32,182 --> 00:17:33,298 I'm just help Stefan understand what I'm doing. 384 00:17:33,300 --> 00:17:34,616 Acting like a schoolteacher 385 00:17:34,618 --> 00:17:38,002 isn't going to make him feel any better. 386 00:17:38,004 --> 00:17:40,288 I can't breathe. 387 00:17:40,290 --> 00:17:43,391 (PANTING) 388 00:17:43,393 --> 00:17:45,477 Unh. 389 00:17:45,479 --> 00:17:47,562 Well, you are right about one thing. 390 00:17:47,564 --> 00:17:49,481 He needs to get over the root of his problem 391 00:17:49,483 --> 00:17:50,565 because right now the score is 392 00:17:50,567 --> 00:17:54,569 safe one, Stefan zero. 393 00:17:54,571 --> 00:17:58,189 So how do you help the guy who always comes to the rescue? 394 00:17:58,191 --> 00:17:59,407 Stefan's the hero. 395 00:17:59,409 --> 00:18:01,543 That's who he is at his core. 396 00:18:01,545 --> 00:18:03,127 He can't always come through for himself, 397 00:18:03,129 --> 00:18:05,930 but he can always come through for everyone else. 398 00:18:09,168 --> 00:18:11,302 I've got an idea. 399 00:18:19,261 --> 00:18:22,146 Arrgh! 400 00:18:22,148 --> 00:18:25,900 Damon, how did you survive all those years? 401 00:18:25,902 --> 00:18:28,686 Damon, voice-over: Enzo's friendship kept me alive. 402 00:18:28,688 --> 00:18:31,406 He gave me a reason to hang on to my humanity... 403 00:18:31,408 --> 00:18:32,907 You much of sports fan, Damon? 404 00:18:32,909 --> 00:18:35,894 Even when I thought I'd be a prisoner forever. 405 00:18:35,896 --> 00:18:38,246 No. Neither am I. 406 00:18:38,248 --> 00:18:43,518 Any other interests... fine wines, travel, cars? 407 00:18:45,854 --> 00:18:49,157 I'm partial to Jaguars myself, 408 00:18:49,159 --> 00:18:51,326 convertibles, the kind you take 409 00:18:51,328 --> 00:18:55,997 on a Sunday drive to impress a pretty girl. 410 00:18:55,999 --> 00:18:59,551 Ever done that? 411 00:18:59,553 --> 00:19:01,019 Once or twice. 412 00:19:01,021 --> 00:19:04,272 Oh, come now. Got to be more than that. 413 00:19:04,274 --> 00:19:05,673 The girl I was trying to impress 414 00:19:05,675 --> 00:19:09,327 was more of a horse and carriage type girl. 415 00:19:09,329 --> 00:19:12,730 What, just one girl? 416 00:19:12,732 --> 00:19:16,150 Never met another one like her. 417 00:19:16,152 --> 00:19:18,236 Well, fair enough. 418 00:19:18,238 --> 00:19:22,824 Unh. What about you? 419 00:19:22,826 --> 00:19:24,609 Any pretty girls? 420 00:19:24,611 --> 00:19:28,746 Eh, too many to count. 421 00:19:28,748 --> 00:19:32,734 Actually, there was one. 422 00:19:32,736 --> 00:19:34,218 Her name was Maggie. 423 00:19:34,220 --> 00:19:35,954 Where'd you meet her? 424 00:19:35,956 --> 00:19:38,523 Here of all places. 425 00:19:38,525 --> 00:19:40,391 She was working for Dr. Whitmore. 426 00:19:40,393 --> 00:19:41,926 Charming? 427 00:19:41,928 --> 00:19:46,748 Oh, she was very. 428 00:19:46,750 --> 00:19:49,851 She was kind to me. 429 00:19:49,853 --> 00:19:51,269 She used to sit here in the hallway 430 00:19:51,271 --> 00:19:53,821 taking notes while she observed me. 431 00:19:53,823 --> 00:19:55,740 That's how you fell for her? 432 00:19:55,742 --> 00:19:58,393 Oh, she was also stunningly beautiful. 433 00:19:58,395 --> 00:19:59,994 Ahh. 434 00:19:59,996 --> 00:20:02,080 You have to understand she... she wasn't part 435 00:20:02,082 --> 00:20:04,916 of the torture and the experiments. 436 00:20:04,918 --> 00:20:06,517 For the longest while, she didn't realize 437 00:20:06,519 --> 00:20:08,403 that Dr. Whitmore was doing more than just 438 00:20:08,405 --> 00:20:11,873 observing my behavior. 439 00:20:11,875 --> 00:20:14,876 I didn't have the heart to tell her. 440 00:20:14,878 --> 00:20:17,629 I was just so glad of her company, you know? 441 00:20:17,631 --> 00:20:19,230 Yeah. 442 00:20:19,232 --> 00:20:22,133 When she finally realized what was going on here, 443 00:20:22,135 --> 00:20:24,869 she couldn't bear it. 444 00:20:24,871 --> 00:20:29,757 So she said she was sorry, and she left. 445 00:20:29,759 --> 00:20:34,862 Well... you know, 446 00:20:34,864 --> 00:20:37,632 never really would have worked anyway. 447 00:20:37,634 --> 00:20:42,286 You're a vampire, she's a human. 448 00:20:42,288 --> 00:20:44,539 The relationship would have been doomed from the beginning. 449 00:20:44,541 --> 00:20:47,241 You need a more positive outlook, mate. 450 00:20:57,703 --> 00:20:59,253 Who's next? 451 00:21:05,678 --> 00:21:09,514 21051, you seem to have more energy. 452 00:21:09,516 --> 00:21:11,432 I take that as an insult. 453 00:21:13,018 --> 00:21:15,720 I'm far more energetic than my neighbor here. 454 00:21:18,574 --> 00:21:20,775 I can't believe you didn't notice. 455 00:21:20,777 --> 00:21:22,059 Your turn then. 456 00:21:37,626 --> 00:21:40,461 (ENZO GROANING) 457 00:21:42,347 --> 00:21:44,515 (ENZO SCREAMING) 458 00:21:58,263 --> 00:22:00,765 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 459 00:22:10,909 --> 00:22:13,277 DAMON: Why are you doing this to us? 460 00:22:17,166 --> 00:22:19,751 Because, 21051, I'm seeking 461 00:22:19,753 --> 00:22:21,552 at the smallest indivisible unit 462 00:22:21,554 --> 00:22:23,671 of your biological makeup, 463 00:22:23,673 --> 00:22:25,573 and once I can understand you 464 00:22:25,575 --> 00:22:29,060 from a cellular level, I can put you to use. 465 00:22:29,062 --> 00:22:30,561 (GRUNTS) 466 00:22:39,071 --> 00:22:41,272 Oh, my God, Damon. 467 00:22:41,274 --> 00:22:43,858 Ok. Stefan is gonna figure this out. 468 00:22:43,860 --> 00:22:46,611 When you don't come home and no one hears from me, 469 00:22:46,613 --> 00:22:49,413 he will... he will find us. 470 00:22:49,415 --> 00:22:51,949 Points for optimism, 471 00:22:51,951 --> 00:22:53,751 but unfortunately Stefan doesn't even know 472 00:22:53,753 --> 00:22:55,787 this place exists. 473 00:22:55,789 --> 00:22:57,421 But you were here for 5 years. 474 00:22:57,423 --> 00:22:59,540 Yeah, and the first year, I thought he'd rescue me. 475 00:22:59,542 --> 00:23:01,843 He didn't. Once I escaped, 476 00:23:01,845 --> 00:23:03,561 there was no point in giving him more 477 00:23:03,563 --> 00:23:05,179 to feel guilty about, 478 00:23:05,181 --> 00:23:10,301 so I never told him what happened here. 479 00:23:10,303 --> 00:23:12,136 I never told any one. 480 00:23:16,842 --> 00:23:18,943 Yeah, but you did escape. 481 00:23:18,945 --> 00:23:22,280 How did you do it? 482 00:23:22,282 --> 00:23:26,317 They let us out of the basement once a year. 483 00:23:26,319 --> 00:23:29,687 (MUSIC PLAYING) 484 00:23:29,689 --> 00:23:30,955 Damon, voice-over: Every New Year's Eve, the Augustine people 485 00:23:30,957 --> 00:23:32,623 had a little cocktail party 486 00:23:32,625 --> 00:23:34,876 with a vampire buffet on the side. 487 00:23:34,878 --> 00:23:37,879 We were weak from vervain injections, 488 00:23:37,881 --> 00:23:40,665 half starved from living on a glass of blood a day, 489 00:23:40,667 --> 00:23:43,100 chained up like animals. 490 00:23:43,102 --> 00:23:44,752 This little annual shindig is where Dr. Whitmore 491 00:23:44,754 --> 00:23:46,470 got to show all of his Augustine friends 492 00:23:46,472 --> 00:23:48,840 what he'd found in his research. 493 00:23:48,842 --> 00:23:51,175 Mrs. Fell has generously offered her hand 494 00:23:51,177 --> 00:23:52,977 for the purpose of this demonstration. 495 00:23:52,979 --> 00:23:54,428 Please observe. 496 00:23:54,430 --> 00:23:56,430 Damon, voice-over: He let his guests drink from us 497 00:23:56,432 --> 00:23:59,100 to demonstrate the healing power of vampire blood. 498 00:23:59,102 --> 00:24:01,152 The dermal layer is completely healed, 499 00:24:01,154 --> 00:24:04,388 no nerve damage, no muscular damage. 500 00:24:04,390 --> 00:24:06,390 See for yourselves. 501 00:24:12,364 --> 00:24:14,498 But on the plus side, that's how Enzo 502 00:24:14,500 --> 00:24:16,200 came up with his plan. 503 00:24:16,202 --> 00:24:19,837 Well, the thing about our daily ration of blood 504 00:24:19,839 --> 00:24:21,372 is that it's barely enough for one vampire 505 00:24:21,374 --> 00:24:23,374 to survive on, 506 00:24:23,376 --> 00:24:26,577 but if one vampire were to drink two rations 507 00:24:26,579 --> 00:24:28,646 every day for the next year, 508 00:24:28,648 --> 00:24:30,715 he'd be able to build up his strength 509 00:24:30,717 --> 00:24:34,001 so that by the time new year's Eve comes round again 510 00:24:34,003 --> 00:24:38,606 that one vampire will be ready to fight. 511 00:24:38,608 --> 00:24:40,107 Are you sure that will work? 512 00:24:40,109 --> 00:24:42,860 I'm sure I can only try with your help. 513 00:24:44,963 --> 00:24:47,031 We've just got to choose between us. 514 00:24:47,033 --> 00:24:51,602 (MUSIC PLAYING) 515 00:24:51,604 --> 00:24:53,204 All right, Damon. 516 00:24:53,206 --> 00:24:56,273 We're gonna play scissor, paper, stone to decide. 517 00:25:09,504 --> 00:25:11,672 Paper covers rock. 518 00:25:14,226 --> 00:25:16,227 All right then. A win's a win. 519 00:25:16,229 --> 00:25:19,697 You'll lead the way. 520 00:25:19,699 --> 00:25:21,649 Here's my ration. 521 00:25:21,651 --> 00:25:23,434 Now we've got 364 days to get you ready 522 00:25:23,436 --> 00:25:26,520 for the party. Cheers. 523 00:25:26,522 --> 00:25:28,022 Cheers. 524 00:25:34,780 --> 00:25:36,447 So did it work? 525 00:25:36,449 --> 00:25:38,783 More or less. 526 00:25:38,785 --> 00:25:41,002 How did you get out? 527 00:25:41,004 --> 00:25:42,787 It doesn't matter, Elena. 528 00:25:42,789 --> 00:25:44,989 I got strong, I got out. 529 00:25:44,991 --> 00:25:46,257 It wasn't pretty. 530 00:25:46,259 --> 00:25:47,825 All you need to know. 531 00:25:59,137 --> 00:26:02,306 Here. Another birthday present. 532 00:26:07,562 --> 00:26:09,730 This belonged to your great grandfather. 533 00:26:09,732 --> 00:26:13,284 It's a safety precaution for use in vampire research. 534 00:26:20,575 --> 00:26:22,076 It's Anna Ruby campground. 535 00:26:22,078 --> 00:26:24,495 That's where my parents died. 536 00:26:24,497 --> 00:26:26,030 I know. 537 00:26:36,725 --> 00:26:38,542 It wasn't an animal attack, was it? 538 00:26:38,544 --> 00:26:40,761 I found them, Aaron. 539 00:26:40,763 --> 00:26:45,066 I found you next to their bodies. 540 00:26:45,068 --> 00:26:46,034 As soon as I saw them, 541 00:26:46,059 --> 00:26:47,626 I knew that vampires had attacked them. 542 00:26:47,937 --> 00:26:49,403 (GAGS) 543 00:26:49,405 --> 00:26:52,740 That's why I continued your father's work, 544 00:26:52,742 --> 00:26:55,860 so this could never happen again. 545 00:26:55,862 --> 00:26:57,995 I hope you'll join me. 546 00:27:20,059 --> 00:27:22,159 KATHERINE: So try not to be mad at me. 547 00:27:25,297 --> 00:27:28,848 Hmm. Hmm. 548 00:27:31,054 --> 00:27:33,138 I got in here while you were unconscious. 549 00:27:33,140 --> 00:27:35,140 Then Caroline locked us inside. 550 00:27:35,142 --> 00:27:36,358 It was the only way. 551 00:27:36,360 --> 00:27:38,060 Let me out of here! 552 00:27:38,062 --> 00:27:40,479 Caroline! 553 00:27:40,481 --> 00:27:42,614 I know it's a little extreme, 554 00:27:42,616 --> 00:27:45,350 but the baby steps approach wasn't working. 555 00:27:45,352 --> 00:27:48,487 See? That's why I need you not to get mad at me 556 00:27:48,489 --> 00:27:50,138 because when you mad, 557 00:27:50,140 --> 00:27:51,840 you get anxious and violent 558 00:27:51,842 --> 00:27:54,376 and you rip people's heads off, 559 00:27:54,378 --> 00:27:57,712 but I'm gonna help you fix that. 560 00:27:57,714 --> 00:27:59,214 Caroline, get me out of here 561 00:27:59,216 --> 00:28:01,416 before I hurt her! 562 00:28:01,418 --> 00:28:03,502 That's the whole point, Stefan. 563 00:28:03,504 --> 00:28:06,054 You need to get over your PTSD triggers, 564 00:28:06,056 --> 00:28:08,807 ok, or else you will kill me. 565 00:28:08,809 --> 00:28:10,142 You're risking your life. 566 00:28:10,144 --> 00:28:11,560 I'm already dying, you idiot. 567 00:28:11,562 --> 00:28:14,596 You're the one who wants to keep me alive. 568 00:28:14,598 --> 00:28:16,098 It's my turn to help you now. 569 00:28:16,100 --> 00:28:18,850 I can't be in here. Please. 570 00:28:18,852 --> 00:28:20,969 You're Stefan Salvatore. 571 00:28:20,971 --> 00:28:22,737 Suck it up. 572 00:28:22,739 --> 00:28:25,240 No, no, no. 573 00:28:26,709 --> 00:28:28,577 Wes is gonna come back down here, 574 00:28:28,579 --> 00:28:31,312 and we'll both be the newest Augustine experiment. 575 00:28:31,314 --> 00:28:34,332 You have to tell me how you got out of here, Damon. 576 00:28:34,334 --> 00:28:36,067 You don't want to know, Elena. 577 00:28:36,069 --> 00:28:39,454 Why? You think that I'm gonna judge you? 578 00:28:42,408 --> 00:28:46,545 Damon, I love you. 579 00:28:46,547 --> 00:28:48,079 I love you, and these people 580 00:28:48,081 --> 00:28:50,849 tortured you for 5 years. 581 00:28:50,851 --> 00:28:54,136 Whatever you had to do, I don't care. 582 00:28:55,838 --> 00:28:57,105 All right. 583 00:28:59,458 --> 00:29:03,028 All right. 584 00:29:03,030 --> 00:29:04,512 The Augustines' next party 585 00:29:04,514 --> 00:29:07,949 was in 1958. 586 00:29:07,951 --> 00:29:09,451 Damon, voice-over: I'd been drinking Enzo's ration 587 00:29:09,453 --> 00:29:11,203 for an entire year. 588 00:29:11,205 --> 00:29:12,571 I mean, he kept a few drops here and there 589 00:29:12,573 --> 00:29:13,788 so he wouldn't desiccate, 590 00:29:13,790 --> 00:29:15,290 and as he starved himself, 591 00:29:15,292 --> 00:29:17,358 I got stronger from all the extra blood 592 00:29:17,360 --> 00:29:18,910 just like he said I would. 593 00:29:18,912 --> 00:29:20,629 Ladies and gentlemen, as it is almost midnight, 594 00:29:20,631 --> 00:29:22,247 I think it fitting 595 00:29:22,249 --> 00:29:25,917 that we toast the new year with a glass of vampire blood, 596 00:29:25,919 --> 00:29:27,085 wouldn't you agree? 597 00:29:27,087 --> 00:29:29,254 (MUSIC PLAYING) 598 00:29:36,145 --> 00:29:38,263 (BONES CRACK) 599 00:29:40,983 --> 00:29:43,485 (CRACKING) 600 00:29:47,056 --> 00:29:49,774 Now you see it... 601 00:29:49,776 --> 00:29:52,694 (SCREAMING) 602 00:29:56,532 --> 00:29:58,700 (PEOPLE SCREAMING) 603 00:30:05,174 --> 00:30:06,675 Aah! 604 00:30:08,878 --> 00:30:10,295 Aah! 605 00:30:10,297 --> 00:30:13,131 (SCREAMING CONTINUES) 606 00:30:20,973 --> 00:30:25,026 Damon, we got to get out of here. 607 00:30:25,028 --> 00:30:26,645 Damon, now! Let's go! 608 00:30:26,647 --> 00:30:29,231 (GRUNTING) 609 00:30:29,233 --> 00:30:31,399 Vervain! 610 00:30:31,401 --> 00:30:33,368 Come on, come on. You can do it. 611 00:30:35,554 --> 00:30:37,555 Enzo trusted me with his life. 612 00:30:37,557 --> 00:30:39,658 The fire was getting out of control. 613 00:30:39,660 --> 00:30:41,793 I would have burned up, or they would have captured me again. 614 00:30:41,795 --> 00:30:45,030 There's no way I would have ever gotten another chance of escaping. 615 00:30:46,966 --> 00:30:49,334 So I chose to save myself. 616 00:30:49,336 --> 00:30:51,286 (COUGHS) 617 00:30:58,094 --> 00:30:59,427 Damon. 618 00:31:02,631 --> 00:31:05,233 I'm sorry, Enzo. 619 00:31:05,235 --> 00:31:06,935 Damon, please. 620 00:31:09,739 --> 00:31:11,273 Damon, voice-over: And I knew if I was gonna save myself 621 00:31:11,275 --> 00:31:13,642 that I had to stop caring about Enzo. 622 00:31:16,445 --> 00:31:19,281 So I turned off my emotions. 623 00:31:22,785 --> 00:31:27,422 Don't... don't leave me here. 624 00:31:27,424 --> 00:31:30,091 Don't go! Please! 625 00:31:30,093 --> 00:31:31,710 Damon! 626 00:31:31,712 --> 00:31:33,178 Damon, voice-over: I let my friend die. 627 00:31:33,180 --> 00:31:36,431 Please don't leave me! Damon! 628 00:31:36,433 --> 00:31:39,834 Come on! Damon! 629 00:31:39,836 --> 00:31:41,886 Damon! 630 00:31:43,606 --> 00:31:46,507 After that, everything was fine. 631 00:31:55,214 --> 00:31:57,163 Everything was fine. 632 00:32:07,155 --> 00:32:09,222 How's it going in there? 633 00:32:09,224 --> 00:32:10,507 I... I can't breathe. 634 00:32:10,509 --> 00:32:12,926 I feel... I feel... I feel like I'm dying. 635 00:32:12,928 --> 00:32:16,313 So I've been using this time to think. 636 00:32:16,315 --> 00:32:17,848 I think there is actually a little bit 637 00:32:17,850 --> 00:32:20,434 of truth to this doppelganger prophecy. 638 00:32:20,436 --> 00:32:23,887 I think you're still in love with Elena. 639 00:32:23,889 --> 00:32:25,322 I think you're miserable about the fact 640 00:32:25,324 --> 00:32:27,024 that she chose Damon over you 641 00:32:27,026 --> 00:32:28,191 and that you want to get 642 00:32:28,193 --> 00:32:30,226 out of this one-horse town 643 00:32:30,228 --> 00:32:32,462 and as far away from their happiness 644 00:32:32,464 --> 00:32:35,398 as possible, and yet somehow, 645 00:32:35,400 --> 00:32:38,535 you keep finding excuses to stay in Mystic Falls. 646 00:32:38,537 --> 00:32:42,255 I think I'm just that latest excuse. 647 00:32:42,257 --> 00:32:43,874 I'm gonna kill you. 648 00:32:43,876 --> 00:32:46,293 Good. Yeah. Get it all out, Stefan. 649 00:32:46,295 --> 00:32:47,744 I think this is healthy, 650 00:32:47,746 --> 00:32:50,681 although don't forget you loved me 651 00:32:50,683 --> 00:32:52,132 before you hated me. 652 00:32:52,134 --> 00:32:53,634 Any reason you chose to have this conversation 653 00:32:53,636 --> 00:32:55,919 with me locked in a safe? 654 00:32:55,921 --> 00:32:57,304 Yes! So that I can show you 655 00:32:57,306 --> 00:32:59,539 that the safe isn't the problem. 656 00:32:59,541 --> 00:33:00,974 How could you say that to me? 657 00:33:00,976 --> 00:33:02,776 The problem is you're not facing 658 00:33:02,778 --> 00:33:05,145 your real issues. 659 00:33:05,147 --> 00:33:06,930 The death that you felt in the safe, 660 00:33:06,932 --> 00:33:09,766 the pain of dying over and over again, 661 00:33:09,768 --> 00:33:11,618 it's easier for you to focus 662 00:33:11,620 --> 00:33:12,936 on the physical pain 663 00:33:12,938 --> 00:33:14,404 than the emotional heartbreak 664 00:33:14,406 --> 00:33:15,939 of Elena leaving you. 665 00:33:15,941 --> 00:33:18,075 Your problem is you're not in touch 666 00:33:18,077 --> 00:33:20,544 with the reality of the moment, 667 00:33:20,546 --> 00:33:22,212 so let's bring you back 668 00:33:22,214 --> 00:33:25,248 to the present, shall we? 669 00:33:25,250 --> 00:33:27,084 In this moment, 670 00:33:27,086 --> 00:33:29,519 are you going to feed on me, 671 00:33:29,521 --> 00:33:32,122 or are you gonna save my life? 672 00:33:39,681 --> 00:33:43,984 Fight it, Stefan, fight it! 673 00:33:46,137 --> 00:33:48,655 I'm here. 674 00:33:48,657 --> 00:33:51,658 I'm here. 675 00:33:51,660 --> 00:33:55,746 I'm with you. 676 00:33:55,748 --> 00:33:57,614 We're together. 677 00:34:03,654 --> 00:34:06,506 It was so quiet, I got worried. 678 00:34:23,941 --> 00:34:26,176 See? 679 00:34:26,178 --> 00:34:28,862 You made it out alive. 680 00:34:36,120 --> 00:34:37,487 What the hell is this place? 681 00:34:37,489 --> 00:34:40,107 Aaron? 682 00:34:40,109 --> 00:34:42,459 DAMON: Great. Mini-Wes. 683 00:34:42,461 --> 00:34:44,077 I had no idea what Wes was doing. 684 00:34:44,079 --> 00:34:45,695 I didn't even know there was a basement down here. 685 00:34:45,697 --> 00:34:47,080 Aaron, you have to help us. 686 00:34:47,082 --> 00:34:48,531 I want to know the truth. 687 00:34:48,533 --> 00:34:50,617 When you met me at Megan's memorial, 688 00:34:50,619 --> 00:34:53,804 you asked me a bunch of questions. 689 00:34:53,806 --> 00:34:55,105 Slick hands, cowboy. 690 00:34:55,107 --> 00:34:56,656 Yeah? Well, I've never used a gun before, 691 00:34:56,658 --> 00:34:59,509 and I've never killed anyone either unlike you. 692 00:34:59,511 --> 00:35:01,044 What are you talking about? 693 00:35:01,046 --> 00:35:04,047 Wes said a vampire killed Megan. 694 00:35:04,049 --> 00:35:05,849 And you thought it was Elena? 695 00:35:05,851 --> 00:35:08,602 No. Megan was inside this house. 696 00:35:08,604 --> 00:35:10,120 I hadn't even been invited yet. You ju... 697 00:35:10,122 --> 00:35:12,889 Wes also said that a vampire killed my parents. 698 00:35:12,891 --> 00:35:14,107 Maybe that was you, too. 699 00:35:14,109 --> 00:35:15,659 No. Aaron, that's impossible. 700 00:35:15,661 --> 00:35:17,077 Why else would you be so interested in me? 701 00:35:17,079 --> 00:35:18,495 DAMON: Calm down. 702 00:35:18,497 --> 00:35:20,197 Why else would you pretend to be my friend? 703 00:35:20,199 --> 00:35:21,314 She's a vampire! 704 00:35:21,316 --> 00:35:25,819 Not the one that killed your parents. 705 00:35:25,821 --> 00:35:28,205 It was all me. 706 00:35:31,142 --> 00:35:33,260 What did you just say? 707 00:35:37,265 --> 00:35:38,415 Start talking. 708 00:35:38,417 --> 00:35:41,384 Damon, what are you doing? 709 00:35:41,386 --> 00:35:45,472 In 1958, after the fire, Enzo was dead, 710 00:35:45,474 --> 00:35:48,024 so I had to take on my revenge plan solo. 711 00:35:48,026 --> 00:35:50,426 Damon, voice-over: Yes. 712 00:35:50,428 --> 00:35:52,095 I can see it. 713 00:35:57,218 --> 00:35:59,202 After I've taken out the entire. 714 00:35:59,204 --> 00:36:00,603 Augustine society, I'll kill every member 715 00:36:00,605 --> 00:36:01,905 of the Whitmore family. 716 00:36:01,907 --> 00:36:04,407 Boo! I said use your imagination. 717 00:36:04,409 --> 00:36:07,544 Except one person. 718 00:36:07,546 --> 00:36:10,046 I'll let that person grow up 719 00:36:10,048 --> 00:36:12,616 and start a family, 720 00:36:12,618 --> 00:36:16,520 and then I'll start killing Whitmores again. 721 00:36:16,522 --> 00:36:19,455 Then I'll take out the generation after that, 722 00:36:19,457 --> 00:36:23,510 leaving only one person to carry on the name, 723 00:36:23,512 --> 00:36:26,129 and then I'll take out the generation after that 724 00:36:26,131 --> 00:36:33,069 and so on and so on and so on. 725 00:36:33,071 --> 00:36:37,123 And that's exactly what I did. 726 00:36:37,125 --> 00:36:40,293 How many Whitmores have you killed? 727 00:36:40,295 --> 00:36:42,612 Since 1958? 728 00:36:42,614 --> 00:36:46,249 I lost count. 729 00:36:46,251 --> 00:36:49,286 When was the last one? 730 00:36:49,288 --> 00:36:52,422 Damon, when was the last one? 731 00:36:52,424 --> 00:36:54,975 A few months ago. 732 00:36:54,977 --> 00:36:57,961 Her name was Sara. 733 00:36:57,963 --> 00:36:59,262 I had to go all the way to Charleston 734 00:36:59,264 --> 00:37:01,998 to find her. 735 00:37:02,000 --> 00:37:03,633 It was a weekend trip. 736 00:37:03,635 --> 00:37:04,801 You didn't know. 737 00:37:04,803 --> 00:37:06,636 But we were together a few months ago. 738 00:37:06,638 --> 00:37:10,523 Starting the summer of our lives. 739 00:37:10,525 --> 00:37:13,476 I had no idea. 740 00:37:13,478 --> 00:37:14,611 Told you it wasn't pretty. 741 00:37:14,613 --> 00:37:16,279 (GUNSHOT) 742 00:37:16,281 --> 00:37:17,647 No! 743 00:37:28,787 --> 00:37:30,354 A little help here! 744 00:37:30,356 --> 00:37:31,522 I mean, I know I'm a vampire, 745 00:37:31,524 --> 00:37:33,541 but this thing is really heavy. 746 00:37:33,543 --> 00:37:37,161 Stefan? 747 00:37:37,163 --> 00:37:38,879 Hello! 748 00:37:45,053 --> 00:37:49,473 (FOOTSTEPS) 749 00:37:49,475 --> 00:37:50,541 You know, for the record, 750 00:37:50,543 --> 00:37:53,327 I, uh, I only broke one of these. 751 00:37:53,329 --> 00:37:54,929 It was an ugly chair. 752 00:37:54,931 --> 00:37:57,064 You're better off without it. 753 00:37:59,101 --> 00:38:03,371 So I guess you were right all along. 754 00:38:03,373 --> 00:38:05,339 It was easier for me to focus on my physical pain 755 00:38:05,341 --> 00:38:08,075 than the breakup. 756 00:38:08,077 --> 00:38:10,911 I need to move on. 757 00:38:10,913 --> 00:38:13,197 So you admit it. 758 00:38:13,199 --> 00:38:15,032 I do know what I'm doing. 759 00:38:15,034 --> 00:38:17,018 To be honest with you, I never know 760 00:38:17,020 --> 00:38:23,073 exactly what you're doing, Katherine. 761 00:38:23,075 --> 00:38:28,562 Well, Stefan, sometimes... 762 00:38:28,564 --> 00:38:32,082 I don't either. 763 00:38:32,084 --> 00:38:34,235 (MUSIC PLAYING) 764 00:38:45,180 --> 00:38:47,048 Like right now... 765 00:38:49,534 --> 00:38:51,736 For example. 766 00:39:36,948 --> 00:39:39,283 Hey, Elena. I'm probably gonna stay 767 00:39:39,285 --> 00:39:41,252 at my Mom's tonight. 768 00:39:41,254 --> 00:39:43,254 I think I am officially homesick, 769 00:39:43,256 --> 00:39:48,793 so I'll let you know when I'm... 770 00:39:48,795 --> 00:39:50,761 KATHERINE: Stefan. 771 00:39:50,763 --> 00:39:55,549 Oh, my God. 772 00:39:55,551 --> 00:39:57,301 Call me as soon as you get this! 773 00:39:57,303 --> 00:39:59,553 Look. I'm sorry you had to find out 774 00:39:59,555 --> 00:40:01,605 about your parents like this. 775 00:40:01,607 --> 00:40:03,407 What I found out is that I've been lied to my entire life. 776 00:40:03,409 --> 00:40:05,342 What the hell is going on, Wes? 777 00:40:05,344 --> 00:40:06,677 Their other friends gonna come after me? 778 00:40:06,679 --> 00:40:07,928 I mean, do I need to drop out? 779 00:40:07,930 --> 00:40:09,647 You'll be fine. 780 00:40:09,649 --> 00:40:11,482 Just go to school, 781 00:40:11,484 --> 00:40:13,033 live your life. 782 00:40:13,035 --> 00:40:14,819 Talk to you soon. 783 00:40:33,138 --> 00:40:35,639 (MOANING) 784 00:40:39,511 --> 00:40:42,129 Ohh. Guess I had that coming. 785 00:40:44,382 --> 00:40:46,016 Elena? 786 00:40:49,154 --> 00:40:50,688 Elena? 787 00:40:52,257 --> 00:40:53,908 Elena? 788 00:40:55,877 --> 00:40:58,746 Elena! Elena! 789 00:41:00,415 --> 00:41:03,250 (MAN HUMMING) 790 00:41:18,750 --> 00:41:20,684 What's happening? 791 00:41:23,438 --> 00:41:25,589 Ahh. 792 00:41:25,591 --> 00:41:27,608 Welcome. 793 00:41:27,610 --> 00:41:30,361 I'm 12144. 794 00:41:30,363 --> 00:41:32,396 My name is Enzo. 795 00:41:38,603 --> 00:41:40,571 (HUMMING) 796 00:41:40,573 --> 00:41:42,957 (SINGING) 797 00:41:47,362 --> 00:41:49,630 (SINGING CONTINUES) 798 00:41:49,655 --> 00:41:54,655 == sync, corrected by elderman == @elder_man