1
00:00:00,855 --> 00:00:02,656
STEFAN: Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,668 --> 00:00:04,620
Silas. Hello, my shadow self.
3
00:00:04,621 --> 00:00:06,796
Stefan, voice-over Every
time I close my eyes,
4
00:00:06,797 --> 00:00:08,630
I can feel myself
drowning in that safe,
5
00:00:08,632 --> 00:00:10,666
and I need to make it stop.
6
00:00:10,668 --> 00:00:12,217
Katherine, voice-over:
My body's breaking down.
7
00:00:12,219 --> 00:00:15,003
There's one enemy that I
can never escape, time.
8
00:00:15,005 --> 00:00:16,505
Good-bye.
9
00:00:16,507 --> 00:00:17,723
What are you doing?
10
00:00:17,725 --> 00:00:19,391
I'm dying of old age, Stefan.
11
00:00:19,393 --> 00:00:20,726
Hey. You're Katherine Pierce.
12
00:00:20,728 --> 00:00:23,028
Suck it up.
13
00:00:23,030 --> 00:00:24,980
The good news about having
vampire blood in your system
14
00:00:24,982 --> 00:00:27,799
is that's step one to
creating a new vampire.
15
00:00:27,801 --> 00:00:30,068
This is step two.
16
00:00:30,070 --> 00:00:32,070
Aaarrr!
17
00:00:32,072 --> 00:00:33,272
He's gonna tear my head off.
18
00:00:33,274 --> 00:00:34,639
Elena, please.
19
00:00:34,641 --> 00:00:35,657
No!
20
00:00:35,659 --> 00:00:37,359
Jesse, just stay with me.
21
00:00:37,361 --> 00:00:39,027
Caroline, I'm so sorry.
22
00:00:39,029 --> 00:00:40,912
DAMON: Why does
this say 12144?
23
00:00:40,914 --> 00:00:42,197
What do you care?
24
00:00:42,199 --> 00:00:43,665
Because I was 21051.
25
00:00:43,667 --> 00:00:46,835
You were an Augustine vampire?
26
00:00:46,837 --> 00:00:51,123
I'm sure Augustine will be
thrilled to have you back.
27
00:00:54,544 --> 00:00:56,345
MAN ON TV: And that's
the state of the world
28
00:00:56,347 --> 00:00:58,964
from your hometown
TV news station
29
00:00:58,966 --> 00:01:01,049
on June 11, 1953.
30
00:01:01,051 --> 00:01:04,653
Good night, Mystic Falls.
31
00:01:04,655 --> 00:01:07,022
Hey.
32
00:01:07,024 --> 00:01:09,624
I'm looking for
Joseph Salvatore.
33
00:01:09,626 --> 00:01:11,927
You found him.
34
00:01:11,929 --> 00:01:14,012
Love what you've
done with the place.
35
00:01:14,014 --> 00:01:16,448
You know, if this whole boarding
house thing doesn't pane out,
36
00:01:16,450 --> 00:01:19,051
you can always turn it
into a high-class brothel.
37
00:01:19,053 --> 00:01:20,786
I'm glad you got my telegram.
38
00:01:20,788 --> 00:01:22,070
I haven't heard
from Stefan yet,
39
00:01:22,072 --> 00:01:23,488
but I'm hoping he'll
be here soon.
40
00:01:23,490 --> 00:01:25,207
When's the last
time you two spoke?
41
00:01:25,209 --> 00:01:27,709
Well, he doesn't call,
he doesn't write.
42
00:01:27,711 --> 00:01:29,161
Of course, neither do I.
43
00:01:29,163 --> 00:01:31,330
In all fairness, I am the one
44
00:01:31,332 --> 00:01:33,048
that abandoned him
on a train platform
45
00:01:33,050 --> 00:01:36,468
in the middle of World War II.
46
00:01:36,470 --> 00:01:39,221
Well, there's always
time to be a better man.
47
00:01:39,223 --> 00:01:42,374
Eh, not sure I got
one of those in me.
48
00:01:42,376 --> 00:01:45,143
Unh!
49
00:01:45,145 --> 00:01:46,445
Sorry about the
vervain, Damon.
50
00:01:46,447 --> 00:01:48,380
The money was too
good to pass up.
51
00:01:48,382 --> 00:01:50,882
(GROANING)
52
00:01:57,190 --> 00:01:59,491
Now I won't have to pay him.
53
00:01:59,493 --> 00:02:01,993
Who the hell are you?
54
00:02:03,996 --> 00:02:06,198
I'll be your doctor
from now on.
55
00:02:08,201 --> 00:02:09,701
(GROANING)
56
00:02:09,703 --> 00:02:12,120
What are you doing to me?
57
00:02:12,122 --> 00:02:14,956
Just a little vervain.
58
00:02:14,958 --> 00:02:16,842
Ugh!
59
00:02:22,315 --> 00:02:24,716
What the hell are
you doing to me?
60
00:02:24,718 --> 00:02:27,185
Vervain to keep you calm.
61
00:02:27,187 --> 00:02:30,806
Wes? Why am I here?
62
00:02:33,810 --> 00:02:38,113
I lost a test
subject last night,
63
00:02:38,115 --> 00:02:39,519
and you're gonna replace him.
64
00:02:39,520 --> 00:02:41,520
♪ The Vampire Diaries 05x09 ♪ The Cell
Original Air Date on December 5, 2013
65
00:02:41,521 --> 00:02:46,521
== sync, corrected by elderman
== @elder_man (MUSIC PLAYING)
66
00:02:46,522 --> 00:02:48,223
Katherine, voice-over:
Dear diary,
67
00:02:48,225 --> 00:02:51,476
so here I am alive.
68
00:02:51,478 --> 00:02:54,562
Stefan saved me from
killing myself.
69
00:02:54,564 --> 00:02:55,864
Now he's got me
on suicide watch.
70
00:02:55,866 --> 00:02:58,199
He says it will be
therapeutic for me
71
00:02:58,201 --> 00:03:00,285
to write down my
feelings about the fact
72
00:03:00,287 --> 00:03:04,122
that I'm dying and there's
nothing I can do about it.
73
00:03:04,124 --> 00:03:07,492
Deep thoughts, mortal
coil, blah, blah, blah.
74
00:03:07,494 --> 00:03:09,127
Ugh. My hand's tired.
75
00:03:11,330 --> 00:03:12,580
What kind of sentimental idiot
76
00:03:12,582 --> 00:03:14,916
writes down
everything they feel?
77
00:03:14,918 --> 00:03:16,751
Is what the prophecy
meant when it said
78
00:03:16,753 --> 00:03:19,888
that all the doppelgangers were
drawn together like magnets?
79
00:03:19,890 --> 00:03:22,557
Because if it is, I
want my money back.
80
00:03:22,559 --> 00:03:24,926
I'm just trying to make sure
you don't slit your wrists.
81
00:03:24,928 --> 00:03:27,145
Well, this whole
neurotic granny vibe
82
00:03:27,147 --> 00:03:29,831
doesn't exactly make
me want to live.
83
00:03:29,833 --> 00:03:31,766
Do you really have
nothing better to do
84
00:03:31,768 --> 00:03:33,434
than stand there all day
85
00:03:33,436 --> 00:03:35,019
and watch me write in cursive?
86
00:03:35,021 --> 00:03:36,237
I'm trying to make sure
you don't kill yourself.
87
00:03:36,239 --> 00:03:37,438
And how are you
going to do that,
88
00:03:37,440 --> 00:03:39,157
you know, since
you're still having
89
00:03:39,159 --> 00:03:40,658
your little panic attacks?
90
00:03:40,660 --> 00:03:41,826
I'm fine.
91
00:03:41,828 --> 00:03:43,778
Yeah. Of course. You
are the picture
92
00:03:43,780 --> 00:03:45,580
of mental health, Stefan,
93
00:03:45,582 --> 00:03:47,498
after being locked for
3 months in a safe
94
00:03:47,500 --> 00:03:48,766
at the bottom of a quarry.
95
00:03:48,768 --> 00:03:50,785
I am dealing with it.
96
00:03:50,787 --> 00:03:52,570
I know. I mean, I heard you
97
00:03:52,572 --> 00:03:55,456
dealing with it earlier
today in the library.
98
00:03:55,458 --> 00:03:58,576
It sounded like you freaked
out and broke a chair,
99
00:03:58,578 --> 00:03:59,844
maybe even two.
100
00:03:59,846 --> 00:04:02,213
How are you supposed
to help me stay alive
101
00:04:02,215 --> 00:04:04,632
if you can't even
help yourself?
102
00:04:04,634 --> 00:04:06,184
So does this mean
you want to live?
103
00:04:06,186 --> 00:04:08,186
No. It means that I
can't work with people
104
00:04:08,188 --> 00:04:10,221
who can't give me 100%.
105
00:04:10,223 --> 00:04:13,107
(KNOCK ON DOOR)
106
00:04:13,109 --> 00:04:16,144
And so I may have
called for backup.
107
00:04:18,197 --> 00:04:19,948
What are you doing here?
108
00:04:19,950 --> 00:04:21,065
I'm your sober sponsor,
109
00:04:21,067 --> 00:04:22,984
and I heard that
you needed help.
110
00:04:22,986 --> 00:04:24,452
Really?
111
00:04:24,454 --> 00:04:26,704
And I got my Mom to
drop off something
112
00:04:26,706 --> 00:04:28,873
for us to use.
113
00:04:32,161 --> 00:04:34,779
Don't worry. I sanitized it.
114
00:04:36,448 --> 00:04:38,950
(KNOCK ON DOOR)
115
00:04:38,952 --> 00:04:40,551
Aaron, hey.
116
00:04:40,553 --> 00:04:43,004
Hey. So you heard?
117
00:04:43,006 --> 00:04:44,455
Heard what?
118
00:04:44,457 --> 00:04:47,191
That Jesse's dead.
119
00:04:47,193 --> 00:04:48,977
He killed himself last night.
120
00:04:48,979 --> 00:04:51,062
Campus security
came by to tell me.
121
00:04:51,064 --> 00:04:52,797
Oh, my God.
122
00:04:54,633 --> 00:04:56,768
I'm so sorry.
123
00:05:04,526 --> 00:05:05,910
What's up with this college?
124
00:05:05,912 --> 00:05:07,328
It's supposed to be different.
125
00:05:07,330 --> 00:05:08,780
I came here to start fresh,
126
00:05:08,782 --> 00:05:10,581
get away from all the
crap in my past...
127
00:05:10,583 --> 00:05:13,668
I get it.
128
00:05:13,670 --> 00:05:15,420
After everything
you've been through,
129
00:05:15,422 --> 00:05:18,339
everything that you've lost,
130
00:05:18,341 --> 00:05:20,174
I would want to
start over, too.
131
00:05:20,176 --> 00:05:21,709
How do you hit the
reset button?
132
00:05:21,711 --> 00:05:24,996
Me? I haven't reset anything.
133
00:05:24,998 --> 00:05:28,049
All my problems, they've
followed me here.
134
00:05:28,051 --> 00:05:30,301
Come to think of
it, I'm probably
135
00:05:30,303 --> 00:05:32,136
not the right person to
be getting advice from.
136
00:05:32,138 --> 00:05:33,838
So if you're not
here about Jesse,
137
00:05:33,840 --> 00:05:37,275
uh, why are you here?
138
00:05:37,277 --> 00:05:38,676
I don't want to bother you,
139
00:05:38,678 --> 00:05:40,428
especially right now.
140
00:05:40,430 --> 00:05:41,779
My day's not gonna
get any worse,
141
00:05:41,781 --> 00:05:44,615
so, uh, go ahead.
142
00:05:44,617 --> 00:05:47,368
Ok. Well, um, last
night, you told me
143
00:05:47,370 --> 00:05:49,270
that Wes was your
legal guardian.
144
00:05:49,272 --> 00:05:52,740
Yeah. Since this past summer
145
00:05:52,742 --> 00:05:56,210
after my Aunt Sara died.
146
00:05:56,212 --> 00:05:59,163
You see what I'm
talking about?
147
00:05:59,165 --> 00:06:02,383
Everyone around
me ends up dead,
148
00:06:02,385 --> 00:06:08,639
and my sunny disposition
makes me so many friends.
149
00:06:08,641 --> 00:06:11,676
I'm sorry.
150
00:06:11,678 --> 00:06:13,061
Go ahead.
151
00:06:13,063 --> 00:06:16,764
Um, the thing is
my boyfriend Damon
152
00:06:16,766 --> 00:06:18,900
went to talk to
Wes last night,
153
00:06:18,902 --> 00:06:20,351
and no one's really
seen or heard
154
00:06:20,353 --> 00:06:21,786
from either of them since,
155
00:06:21,788 --> 00:06:23,771
and that kind of
worries me, you know?
156
00:06:23,773 --> 00:06:25,573
So I know how bad
the timing is,
157
00:06:25,575 --> 00:06:27,992
but I just... I was hoping
158
00:06:27,994 --> 00:06:29,577
that maybe you could
help me find Wes.
159
00:06:29,579 --> 00:06:34,799
Yeah. Yeah. I think I know
a place that we can look.
160
00:06:34,801 --> 00:06:37,702
Just so you know,
161
00:06:37,704 --> 00:06:40,371
didn't end well for
the last Augustines.
162
00:06:40,373 --> 00:06:42,407
You're inviting bad karma in
163
00:06:42,409 --> 00:06:43,674
by holding me here.
164
00:06:43,676 --> 00:06:47,011
Is that what you
told Dr. Whitmore?
165
00:06:47,013 --> 00:06:50,048
Damon, voice-over: Dr. Whitmore
wasn't much for conversation.
166
00:06:57,389 --> 00:07:01,258
As much as I would
like a free checkup,
167
00:07:01,260 --> 00:07:04,312
you're gonna let me go.
168
00:07:04,314 --> 00:07:05,763
That's a good try.
169
00:07:05,765 --> 00:07:09,817
I'm wearing vervain.
170
00:07:09,819 --> 00:07:11,702
You know, most people would
buy me dinner first.
171
00:07:11,704 --> 00:07:14,055
This isn't a personal matter.
172
00:07:14,057 --> 00:07:16,040
It's for the advancement
of science.
173
00:07:16,042 --> 00:07:17,408
What the hell are
you talking about?
174
00:07:17,410 --> 00:07:19,160
You're a vampire.
175
00:07:19,162 --> 00:07:22,547
Your blood heals others,
your body heals itself.
176
00:07:22,549 --> 00:07:24,248
You'll regenerate parts
of internal organs
177
00:07:24,250 --> 00:07:25,917
after I remove them.
178
00:07:25,919 --> 00:07:27,835
Listen. How I got
this amazing body
179
00:07:27,837 --> 00:07:29,337
has nothing to
do with science,
180
00:07:29,339 --> 00:07:31,789
so running... aah!
181
00:07:31,791 --> 00:07:34,425
Arrgh!
182
00:07:34,427 --> 00:07:35,626
You talk too much.
183
00:07:35,628 --> 00:07:38,129
(GROANING)
184
00:07:44,987 --> 00:07:49,490
So you Augustine freaks
are still at it,
185
00:07:49,492 --> 00:07:52,193
eye exams and that
sort of thing?
186
00:07:52,195 --> 00:07:53,528
Jesse was proof that
my research goes
187
00:07:53,530 --> 00:07:55,196
far beyond that.
188
00:07:55,198 --> 00:07:56,781
I trained him to
crave vampire blood
189
00:07:56,783 --> 00:07:58,332
instead of human blood.
190
00:07:58,334 --> 00:07:59,550
Now I'm ready to
take my research
191
00:07:59,552 --> 00:08:01,302
to the next level.
192
00:08:05,007 --> 00:08:08,626
Just doesn't make sense why
Jesse would kill himself.
193
00:08:08,628 --> 00:08:13,631
So you believe what
campus security told you?
194
00:08:13,633 --> 00:08:16,767
Why, do you know
something else?
195
00:08:16,769 --> 00:08:18,302
Don't you think it's weird
196
00:08:18,304 --> 00:08:19,887
that both of your friends
committed suicide
197
00:08:19,889 --> 00:08:23,191
before the first
semester was even over?
198
00:08:23,193 --> 00:08:24,859
Yeah, of course I
think it's weird.
199
00:08:24,861 --> 00:08:28,229
Jesse loved it here, he had a
huge crush on your friend.
200
00:08:28,231 --> 00:08:29,864
Megan had all these
plans for her life.
201
00:08:29,866 --> 00:08:33,367
Which is why none of
this makes sense.
202
00:08:33,369 --> 00:08:35,486
Aaron, look. I
found Megan's body
203
00:08:35,488 --> 00:08:37,572
the night that she died.
204
00:08:37,574 --> 00:08:39,373
She was murdered,
205
00:08:39,375 --> 00:08:42,076
and Wes forged her
death certificate.
206
00:08:42,078 --> 00:08:43,744
You saw her death certificate?
207
00:08:43,746 --> 00:08:44,912
I did some digging.
208
00:08:44,914 --> 00:08:46,964
Wes is part of
something much bigger
209
00:08:46,966 --> 00:08:50,534
than anyone even realizes.
210
00:08:50,536 --> 00:08:52,253
Let's find him first.
211
00:08:52,255 --> 00:08:54,472
I want to hear his
side of the story.
212
00:09:02,514 --> 00:09:05,933
Oh, um...
213
00:09:05,935 --> 00:09:07,384
You know, when you
said that Wes was
214
00:09:07,386 --> 00:09:08,986
probably doing research,
215
00:09:08,988 --> 00:09:11,689
I didn't realize
it would be here
216
00:09:11,691 --> 00:09:13,024
at Whitmore house.
217
00:09:13,026 --> 00:09:15,860
Oh, yeah. This place
is like a second home.
218
00:09:15,862 --> 00:09:16,944
Mm-hmm.
219
00:09:16,946 --> 00:09:18,729
What are you waiting for?
Come in.
220
00:09:25,287 --> 00:09:28,339
So who owns this place?
221
00:09:28,341 --> 00:09:29,907
Not to sound like a douche,
222
00:09:29,909 --> 00:09:33,211
but technically, I do.
223
00:09:33,213 --> 00:09:34,595
Yeah. It's part of
the Whitmore trust
224
00:09:34,597 --> 00:09:38,132
that I inherited when
my parents died.
225
00:09:38,134 --> 00:09:39,934
Yeah. Don't hold
that against me.
226
00:09:39,936 --> 00:09:42,553
Usually when people find out
that my name's Aaron Whitmore...
227
00:09:42,555 --> 00:09:47,441
Hold on. Your last
name's Whitmore?
228
00:09:47,443 --> 00:09:50,561
So you, like, own this school?
229
00:09:50,563 --> 00:09:53,097
That's what they think.
230
00:10:01,373 --> 00:10:03,991
That's my Dad.
231
00:10:03,993 --> 00:10:06,327
WES: Grayson Gilbert was
one of the best doctors
232
00:10:06,329 --> 00:10:08,162
the Augustines ever had.
233
00:10:10,999 --> 00:10:13,084
Unh!
234
00:10:13,086 --> 00:10:14,618
What the hell?
235
00:10:16,004 --> 00:10:18,406
I'm glad he didn't
live to see this.
236
00:10:23,681 --> 00:10:25,879
I spent 3 months
drowning in this thing.
237
00:10:25,880 --> 00:10:27,819
What the hell were
you thinking?
238
00:10:27,820 --> 00:10:30,287
I was thinking it's
time for you to deal
239
00:10:30,289 --> 00:10:32,540
with the source of your PTSD.
240
00:10:32,542 --> 00:10:33,824
And you're sure you're
not just sublimating
241
00:10:33,826 --> 00:10:35,076
your feelings about
what happened
242
00:10:35,078 --> 00:10:36,243
to Jesse last night?
243
00:10:36,245 --> 00:10:37,495
Feelings? What
feelings would I have
244
00:10:37,497 --> 00:10:39,413
about my best friend
killing the guy
245
00:10:39,415 --> 00:10:40,581
I was crushing on?
246
00:10:40,583 --> 00:10:42,249
He was out of control,
and Elena did
247
00:10:42,251 --> 00:10:43,634
what she had to do.
248
00:10:43,636 --> 00:10:46,053
No. Elena did what she
thought she had to do
249
00:10:46,055 --> 00:10:47,505
just like she also thought
250
00:10:47,507 --> 00:10:49,423
that Damon was good
boyfriend material.
251
00:10:49,425 --> 00:10:51,809
Now you see where I'm
going with this?
252
00:10:51,811 --> 00:10:54,145
Anyway, aren't you
a drama major?
253
00:10:54,147 --> 00:10:57,515
What do you know about PTSD?
254
00:10:57,517 --> 00:10:59,984
Well, I know that you
tried to deal with it
255
00:10:59,986 --> 00:11:03,320
your own way and you failed,
256
00:11:03,322 --> 00:11:04,805
so now...
257
00:11:07,609 --> 00:11:09,560
We're gonna try it my way.
258
00:11:17,536 --> 00:11:19,837
You know that this is
kidnapping, right?
259
00:11:19,839 --> 00:11:22,072
That was more like
a tranquilizer.
260
00:11:22,074 --> 00:11:23,841
What? Ok.
261
00:11:23,843 --> 00:11:26,177
Uh, what is going
on here, Wes?
262
00:11:26,179 --> 00:11:27,628
I had to make sure
Megan's death didn't
263
00:11:27,630 --> 00:11:29,130
draw attention to my work.
264
00:11:29,132 --> 00:11:30,848
Oh, to your work, your work?
265
00:11:30,850 --> 00:11:33,134
You study infectious
disease transmittal.
266
00:11:33,136 --> 00:11:35,052
I study vampires.
267
00:11:35,054 --> 00:11:36,420
What?
268
00:11:36,422 --> 00:11:38,019
They exist, Aaron,
269
00:11:38,044 --> 00:11:40,749
and Elena Gilbert
is one of them.
270
00:11:41,611 --> 00:11:42,710
The syringe I used on her
271
00:11:42,712 --> 00:11:43,894
had vervain in it.
272
00:11:43,896 --> 00:11:45,563
Think of it as an
anti-vampire drug.
273
00:11:45,565 --> 00:11:47,565
It's one of my
safety measures.
274
00:11:55,907 --> 00:11:57,908
Where did all this
stuff come from?
275
00:11:57,910 --> 00:12:00,661
This work has been going
on for generations
276
00:12:00,663 --> 00:12:03,514
in secret.
277
00:12:03,516 --> 00:12:05,966
Your family pioneered it.
278
00:12:05,968 --> 00:12:08,419
Your Dad trained me in it,
279
00:12:08,421 --> 00:12:09,870
and after your father died,
280
00:12:09,872 --> 00:12:13,557
the Whitmore trust continued
to fund my research.
281
00:12:13,559 --> 00:12:14,725
Why didn't you ever
tell me about this?
282
00:12:14,727 --> 00:12:17,978
You never needed to
know before now.
283
00:12:17,980 --> 00:12:20,764
I meant to tell you
this on your birthday.
284
00:12:23,235 --> 00:12:27,271
This is what your
family fought for
285
00:12:27,273 --> 00:12:28,606
and believed in, Aaron.
286
00:12:28,608 --> 00:12:30,908
Consider it your legacy.
287
00:12:35,530 --> 00:12:37,648
DAMON: Come on, Elena.
Wake up.
288
00:12:44,623 --> 00:12:45,656
Hi.
289
00:12:45,658 --> 00:12:47,541
Damon? Are you...
290
00:12:47,543 --> 00:12:49,343
I'm fine.
291
00:12:49,345 --> 00:12:51,011
Wes injected you with vervain.
292
00:12:51,013 --> 00:12:53,547
Maybe when it wears off,
we'll be able to...
293
00:12:53,549 --> 00:12:54,782
unh... break through these.
294
00:12:54,784 --> 00:12:57,051
What the hell is going on?
295
00:12:57,053 --> 00:12:59,503
Why are you here?
Why am I here?
296
00:12:59,505 --> 00:13:02,356
Wes is carrying out the
grand Augustine tradition,
297
00:13:02,358 --> 00:13:05,276
getting his kicks off
vampire torture.
298
00:13:05,278 --> 00:13:06,627
Did he tell you that?
299
00:13:06,629 --> 00:13:08,462
He didn't have to.
300
00:13:08,464 --> 00:13:10,514
I've been here before.
301
00:13:14,319 --> 00:13:15,653
Damon, voice-over: Someone
in my family sold me out
302
00:13:15,655 --> 00:13:18,072
do the Augustines in 1953.
303
00:13:18,074 --> 00:13:20,541
Every day, this nut job
Dr. Whitmore tortured us,
304
00:13:20,543 --> 00:13:23,544
cut into us, took
pieces of our eyes out,
305
00:13:23,546 --> 00:13:25,713
pushed us to every limit
he could imagine,
306
00:13:25,715 --> 00:13:30,267
and he had quite
the imagination.
307
00:13:30,269 --> 00:13:31,969
Kept me in this very cell,
308
00:13:31,971 --> 00:13:34,805
and don't think I haven't
appreciated the irony.
309
00:13:34,807 --> 00:13:36,173
How long were you here?
310
00:13:36,175 --> 00:13:37,975
5 years give or take
311
00:13:37,977 --> 00:13:39,643
Damon, how did you
not go crazy?
312
00:13:39,645 --> 00:13:43,047
Believe it or not,
I made a friend.
313
00:13:43,049 --> 00:13:45,215
(MUSIC PLAYING)
314
00:13:47,552 --> 00:13:50,053
(GROANING)
315
00:13:59,664 --> 00:14:01,832
Dr. Whitmore never
gets tired of watching
316
00:14:01,834 --> 00:14:03,701
us vampires heal,
317
00:14:03,703 --> 00:14:05,919
but he gives us one
glass of blood per day,
318
00:14:05,921 --> 00:14:08,172
just enough to keep us alive.
319
00:14:08,174 --> 00:14:10,457
Pick yourself up, soldier.
320
00:14:13,461 --> 00:14:15,512
My name's Enzo.
321
00:14:17,799 --> 00:14:19,082
He was a soldier in Europe
322
00:14:19,084 --> 00:14:20,684
during World War II.
323
00:14:20,686 --> 00:14:22,152
How did he end up here?
324
00:14:22,154 --> 00:14:24,188
Dr. Whitmore was working
in a battlefield hospital
325
00:14:24,190 --> 00:14:26,056
when he discovered
Enzo was a vampire,
326
00:14:26,058 --> 00:14:28,692
so he drugged him,
locked him in a coffin
327
00:14:28,694 --> 00:14:31,862
to ship him overseas.
328
00:14:31,864 --> 00:14:33,147
Damon, voice-over: He'd
been here for 10 years
329
00:14:33,149 --> 00:14:35,649
by the time I
joined the party.
330
00:14:35,651 --> 00:14:37,534
You're doing it wrong.
331
00:14:42,123 --> 00:14:43,891
You're living for the moment.
332
00:14:43,893 --> 00:14:45,776
You need to live
for the future.
333
00:14:45,778 --> 00:14:47,061
What future?
334
00:14:47,063 --> 00:14:48,662
The one where you
get your revenge.
335
00:14:48,664 --> 00:14:50,247
For instance, in my future,
336
00:14:50,249 --> 00:14:52,716
my revenge will start with
killing Whitmore's dog
337
00:14:52,718 --> 00:14:56,136
and mailing it to his
house postage due.
338
00:14:56,138 --> 00:14:58,672
Go on. Picture your revenge.
339
00:14:58,674 --> 00:15:00,758
Use your imagination.
340
00:15:15,306 --> 00:15:17,307
I can see it.
341
00:15:22,814 --> 00:15:25,783
Damon...
342
00:15:25,785 --> 00:15:28,952
Wes knew my Dad.
343
00:15:28,954 --> 00:15:30,987
They worked together.
344
00:15:34,759 --> 00:15:39,430
He said that my Dad was
an Augustine, too.
345
00:15:39,432 --> 00:15:42,716
I know that my Dad was
a vampire hunter,
346
00:15:42,718 --> 00:15:45,686
but he was also
the town doctor.
347
00:15:45,688 --> 00:15:50,140
He was kind and
gentle and loving.
348
00:15:50,142 --> 00:15:52,209
He wouldn't be part of a place
349
00:15:52,211 --> 00:15:55,779
that would cut your eyes out.
350
00:15:55,781 --> 00:15:58,232
People are full of surprises.
351
00:16:01,069 --> 00:16:02,786
Oh, hey.
352
00:16:02,788 --> 00:16:06,123
I am so, so sorry I got
you caught up in this.
353
00:16:06,125 --> 00:16:07,858
Hey.
354
00:16:07,860 --> 00:16:10,761
Hey.
355
00:16:10,763 --> 00:16:12,629
Look at me.
356
00:16:12,631 --> 00:16:14,281
Hey.
357
00:16:16,785 --> 00:16:19,420
But I promise you
358
00:16:19,422 --> 00:16:24,274
I will get you
out of here, ok?
359
00:16:25,810 --> 00:16:27,177
Ok?
360
00:16:30,315 --> 00:16:32,483
I'll get you out of here.
361
00:16:42,882 --> 00:16:44,466
STEFAN: Caroline!
362
00:16:44,468 --> 00:16:46,000
Do you even know
what you're doing?
363
00:16:46,002 --> 00:16:47,785
CAROLINE: Yes. Well,
it's in my textbook.
364
00:16:47,787 --> 00:16:50,388
Let me find it.
365
00:16:52,174 --> 00:16:55,393
Have you two ever, um...
ahem... you know?
366
00:16:55,395 --> 00:16:56,895
No, I don't know.
367
00:16:56,897 --> 00:16:59,514
Oh, come on. You know.
368
00:16:59,516 --> 00:17:00,598
Have you?
369
00:17:00,600 --> 00:17:03,852
Oh, my God!
Katherine, seriously?
370
00:17:03,854 --> 00:17:07,939
That wasn't exactly
a yes or a no.
371
00:17:07,941 --> 00:17:09,023
We are friends.
372
00:17:09,025 --> 00:17:11,242
Your loss. He's great in bed.
373
00:17:11,244 --> 00:17:13,328
Oh, God. I'm so not
listening to this.
374
00:17:13,330 --> 00:17:16,414
Here. Ok, Stefan. Prolonged
exposure therapy.
375
00:17:16,416 --> 00:17:18,533
"In vivo exposure
gradually introduces
376
00:17:18,535 --> 00:17:20,201
"elements of prior trauma,
377
00:17:20,203 --> 00:17:21,836
"e. G. physical objects comma
378
00:17:21,838 --> 00:17:24,456
circumstances of
duress comma"...
379
00:17:24,458 --> 00:17:26,291
Ok. Yeah, yeah, yeah.
Got it, got it, got it.
380
00:17:26,293 --> 00:17:28,009
Stop talking. The words that
381
00:17:28,011 --> 00:17:29,461
are coming out of your mouth
are giving me a headache.
382
00:17:29,463 --> 00:17:32,180
Caroline! Caroline!
383
00:17:32,182 --> 00:17:33,298
I'm just help Stefan
understand what I'm doing.
384
00:17:33,300 --> 00:17:34,616
Acting like a schoolteacher
385
00:17:34,618 --> 00:17:38,002
isn't going to make
him feel any better.
386
00:17:38,004 --> 00:17:40,288
I can't breathe.
387
00:17:40,290 --> 00:17:43,391
(PANTING)
388
00:17:43,393 --> 00:17:45,477
Unh.
389
00:17:45,479 --> 00:17:47,562
Well, you are right
about one thing.
390
00:17:47,564 --> 00:17:49,481
He needs to get over the
root of his problem
391
00:17:49,483 --> 00:17:50,565
because right now the score is
392
00:17:50,567 --> 00:17:54,569
safe one, Stefan zero.
393
00:17:54,571 --> 00:17:58,189
So how do you help the guy who
always comes to the rescue?
394
00:17:58,191 --> 00:17:59,407
Stefan's the hero.
395
00:17:59,409 --> 00:18:01,543
That's who he is at his core.
396
00:18:01,545 --> 00:18:03,127
He can't always come
through for himself,
397
00:18:03,129 --> 00:18:05,930
but he can always come
through for everyone else.
398
00:18:09,168 --> 00:18:11,302
I've got an idea.
399
00:18:19,261 --> 00:18:22,146
Arrgh!
400
00:18:22,148 --> 00:18:25,900
Damon, how did you
survive all those years?
401
00:18:25,902 --> 00:18:28,686
Damon, voice-over: Enzo's
friendship kept me alive.
402
00:18:28,688 --> 00:18:31,406
He gave me a reason to
hang on to my humanity...
403
00:18:31,408 --> 00:18:32,907
You much of sports fan, Damon?
404
00:18:32,909 --> 00:18:35,894
Even when I thought I'd
be a prisoner forever.
405
00:18:35,896 --> 00:18:38,246
No. Neither am I.
406
00:18:38,248 --> 00:18:43,518
Any other interests...
fine wines, travel, cars?
407
00:18:45,854 --> 00:18:49,157
I'm partial to Jaguars myself,
408
00:18:49,159 --> 00:18:51,326
convertibles, the
kind you take
409
00:18:51,328 --> 00:18:55,997
on a Sunday drive to
impress a pretty girl.
410
00:18:55,999 --> 00:18:59,551
Ever done that?
411
00:18:59,553 --> 00:19:01,019
Once or twice.
412
00:19:01,021 --> 00:19:04,272
Oh, come now. Got to
be more than that.
413
00:19:04,274 --> 00:19:05,673
The girl I was
trying to impress
414
00:19:05,675 --> 00:19:09,327
was more of a horse and
carriage type girl.
415
00:19:09,329 --> 00:19:12,730
What, just one girl?
416
00:19:12,732 --> 00:19:16,150
Never met another
one like her.
417
00:19:16,152 --> 00:19:18,236
Well, fair enough.
418
00:19:18,238 --> 00:19:22,824
Unh. What about you?
419
00:19:22,826 --> 00:19:24,609
Any pretty girls?
420
00:19:24,611 --> 00:19:28,746
Eh, too many to count.
421
00:19:28,748 --> 00:19:32,734
Actually, there was one.
422
00:19:32,736 --> 00:19:34,218
Her name was Maggie.
423
00:19:34,220 --> 00:19:35,954
Where'd you meet her?
424
00:19:35,956 --> 00:19:38,523
Here of all places.
425
00:19:38,525 --> 00:19:40,391
She was working
for Dr. Whitmore.
426
00:19:40,393 --> 00:19:41,926
Charming?
427
00:19:41,928 --> 00:19:46,748
Oh, she was very.
428
00:19:46,750 --> 00:19:49,851
She was kind to me.
429
00:19:49,853 --> 00:19:51,269
She used to sit
here in the hallway
430
00:19:51,271 --> 00:19:53,821
taking notes while
she observed me.
431
00:19:53,823 --> 00:19:55,740
That's how you fell for her?
432
00:19:55,742 --> 00:19:58,393
Oh, she was also
stunningly beautiful.
433
00:19:58,395 --> 00:19:59,994
Ahh.
434
00:19:59,996 --> 00:20:02,080
You have to understand she...
she wasn't part
435
00:20:02,082 --> 00:20:04,916
of the torture and
the experiments.
436
00:20:04,918 --> 00:20:06,517
For the longest while,
she didn't realize
437
00:20:06,519 --> 00:20:08,403
that Dr. Whitmore was
doing more than just
438
00:20:08,405 --> 00:20:11,873
observing my behavior.
439
00:20:11,875 --> 00:20:14,876
I didn't have the
heart to tell her.
440
00:20:14,878 --> 00:20:17,629
I was just so glad of
her company, you know?
441
00:20:17,631 --> 00:20:19,230
Yeah.
442
00:20:19,232 --> 00:20:22,133
When she finally realized
what was going on here,
443
00:20:22,135 --> 00:20:24,869
she couldn't bear it.
444
00:20:24,871 --> 00:20:29,757
So she said she was
sorry, and she left.
445
00:20:29,759 --> 00:20:34,862
Well... you know,
446
00:20:34,864 --> 00:20:37,632
never really would
have worked anyway.
447
00:20:37,634 --> 00:20:42,286
You're a vampire,
she's a human.
448
00:20:42,288 --> 00:20:44,539
The relationship would have
been doomed from the beginning.
449
00:20:44,541 --> 00:20:47,241
You need a more
positive outlook, mate.
450
00:20:57,703 --> 00:20:59,253
Who's next?
451
00:21:05,678 --> 00:21:09,514
21051, you seem to
have more energy.
452
00:21:09,516 --> 00:21:11,432
I take that as an insult.
453
00:21:13,018 --> 00:21:15,720
I'm far more energetic
than my neighbor here.
454
00:21:18,574 --> 00:21:20,775
I can't believe you
didn't notice.
455
00:21:20,777 --> 00:21:22,059
Your turn then.
456
00:21:37,626 --> 00:21:40,461
(ENZO GROANING)
457
00:21:42,347 --> 00:21:44,515
(ENZO SCREAMING)
458
00:21:58,263 --> 00:22:00,765
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
459
00:22:10,909 --> 00:22:13,277
DAMON: Why are you
doing this to us?
460
00:22:17,166 --> 00:22:19,751
Because, 21051, I'm seeking
461
00:22:19,753 --> 00:22:21,552
at the smallest
indivisible unit
462
00:22:21,554 --> 00:22:23,671
of your biological makeup,
463
00:22:23,673 --> 00:22:25,573
and once I can understand you
464
00:22:25,575 --> 00:22:29,060
from a cellular level,
I can put you to use.
465
00:22:29,062 --> 00:22:30,561
(GRUNTS)
466
00:22:39,071 --> 00:22:41,272
Oh, my God, Damon.
467
00:22:41,274 --> 00:22:43,858
Ok. Stefan is gonna
figure this out.
468
00:22:43,860 --> 00:22:46,611
When you don't come home
and no one hears from me,
469
00:22:46,613 --> 00:22:49,413
he will... he will find us.
470
00:22:49,415 --> 00:22:51,949
Points for optimism,
471
00:22:51,951 --> 00:22:53,751
but unfortunately Stefan
doesn't even know
472
00:22:53,753 --> 00:22:55,787
this place exists.
473
00:22:55,789 --> 00:22:57,421
But you were here for 5 years.
474
00:22:57,423 --> 00:22:59,540
Yeah, and the first year,
I thought he'd rescue me.
475
00:22:59,542 --> 00:23:01,843
He didn't. Once I escaped,
476
00:23:01,845 --> 00:23:03,561
there was no point
in giving him more
477
00:23:03,563 --> 00:23:05,179
to feel guilty about,
478
00:23:05,181 --> 00:23:10,301
so I never told him
what happened here.
479
00:23:10,303 --> 00:23:12,136
I never told any one.
480
00:23:16,842 --> 00:23:18,943
Yeah, but you did escape.
481
00:23:18,945 --> 00:23:22,280
How did you do it?
482
00:23:22,282 --> 00:23:26,317
They let us out of the
basement once a year.
483
00:23:26,319 --> 00:23:29,687
(MUSIC PLAYING)
484
00:23:29,689 --> 00:23:30,955
Damon, voice-over: Every New
Year's Eve, the Augustine people
485
00:23:30,957 --> 00:23:32,623
had a little cocktail party
486
00:23:32,625 --> 00:23:34,876
with a vampire
buffet on the side.
487
00:23:34,878 --> 00:23:37,879
We were weak from
vervain injections,
488
00:23:37,881 --> 00:23:40,665
half starved from living
on a glass of blood a day,
489
00:23:40,667 --> 00:23:43,100
chained up like animals.
490
00:23:43,102 --> 00:23:44,752
This little annual shindig
is where Dr. Whitmore
491
00:23:44,754 --> 00:23:46,470
got to show all of his
Augustine friends
492
00:23:46,472 --> 00:23:48,840
what he'd found
in his research.
493
00:23:48,842 --> 00:23:51,175
Mrs. Fell has generously
offered her hand
494
00:23:51,177 --> 00:23:52,977
for the purpose of
this demonstration.
495
00:23:52,979 --> 00:23:54,428
Please observe.
496
00:23:54,430 --> 00:23:56,430
Damon, voice-over: He let
his guests drink from us
497
00:23:56,432 --> 00:23:59,100
to demonstrate the healing
power of vampire blood.
498
00:23:59,102 --> 00:24:01,152
The dermal layer is
completely healed,
499
00:24:01,154 --> 00:24:04,388
no nerve damage, no
muscular damage.
500
00:24:04,390 --> 00:24:06,390
See for yourselves.
501
00:24:12,364 --> 00:24:14,498
But on the plus side,
that's how Enzo
502
00:24:14,500 --> 00:24:16,200
came up with his plan.
503
00:24:16,202 --> 00:24:19,837
Well, the thing about our
daily ration of blood
504
00:24:19,839 --> 00:24:21,372
is that it's barely
enough for one vampire
505
00:24:21,374 --> 00:24:23,374
to survive on,
506
00:24:23,376 --> 00:24:26,577
but if one vampire were
to drink two rations
507
00:24:26,579 --> 00:24:28,646
every day for the next year,
508
00:24:28,648 --> 00:24:30,715
he'd be able to build
up his strength
509
00:24:30,717 --> 00:24:34,001
so that by the time new
year's Eve comes round again
510
00:24:34,003 --> 00:24:38,606
that one vampire will
be ready to fight.
511
00:24:38,608 --> 00:24:40,107
Are you sure that will work?
512
00:24:40,109 --> 00:24:42,860
I'm sure I can only
try with your help.
513
00:24:44,963 --> 00:24:47,031
We've just got to
choose between us.
514
00:24:47,033 --> 00:24:51,602
(MUSIC PLAYING)
515
00:24:51,604 --> 00:24:53,204
All right, Damon.
516
00:24:53,206 --> 00:24:56,273
We're gonna play scissor,
paper, stone to decide.
517
00:25:09,504 --> 00:25:11,672
Paper covers rock.
518
00:25:14,226 --> 00:25:16,227
All right then. A win's a win.
519
00:25:16,229 --> 00:25:19,697
You'll lead the way.
520
00:25:19,699 --> 00:25:21,649
Here's my ration.
521
00:25:21,651 --> 00:25:23,434
Now we've got 364
days to get you ready
522
00:25:23,436 --> 00:25:26,520
for the party. Cheers.
523
00:25:26,522 --> 00:25:28,022
Cheers.
524
00:25:34,780 --> 00:25:36,447
So did it work?
525
00:25:36,449 --> 00:25:38,783
More or less.
526
00:25:38,785 --> 00:25:41,002
How did you get out?
527
00:25:41,004 --> 00:25:42,787
It doesn't matter, Elena.
528
00:25:42,789 --> 00:25:44,989
I got strong, I got out.
529
00:25:44,991 --> 00:25:46,257
It wasn't pretty.
530
00:25:46,259 --> 00:25:47,825
All you need to know.
531
00:25:59,137 --> 00:26:02,306
Here. Another
birthday present.
532
00:26:07,562 --> 00:26:09,730
This belonged to your
great grandfather.
533
00:26:09,732 --> 00:26:13,284
It's a safety precaution for
use in vampire research.
534
00:26:20,575 --> 00:26:22,076
It's Anna Ruby campground.
535
00:26:22,078 --> 00:26:24,495
That's where my parents died.
536
00:26:24,497 --> 00:26:26,030
I know.
537
00:26:36,725 --> 00:26:38,542
It wasn't an animal
attack, was it?
538
00:26:38,544 --> 00:26:40,761
I found them, Aaron.
539
00:26:40,763 --> 00:26:45,066
I found you next
to their bodies.
540
00:26:45,068 --> 00:26:46,034
As soon as I saw them,
541
00:26:46,059 --> 00:26:47,626
I knew that vampires
had attacked them.
542
00:26:47,937 --> 00:26:49,403
(GAGS)
543
00:26:49,405 --> 00:26:52,740
That's why I continued
your father's work,
544
00:26:52,742 --> 00:26:55,860
so this could never
happen again.
545
00:26:55,862 --> 00:26:57,995
I hope you'll join me.
546
00:27:20,059 --> 00:27:22,159
KATHERINE: So try not
to be mad at me.
547
00:27:25,297 --> 00:27:28,848
Hmm. Hmm.
548
00:27:31,054 --> 00:27:33,138
I got in here while
you were unconscious.
549
00:27:33,140 --> 00:27:35,140
Then Caroline
locked us inside.
550
00:27:35,142 --> 00:27:36,358
It was the only way.
551
00:27:36,360 --> 00:27:38,060
Let me out of here!
552
00:27:38,062 --> 00:27:40,479
Caroline!
553
00:27:40,481 --> 00:27:42,614
I know it's a little extreme,
554
00:27:42,616 --> 00:27:45,350
but the baby steps
approach wasn't working.
555
00:27:45,352 --> 00:27:48,487
See? That's why I need
you not to get mad at me
556
00:27:48,489 --> 00:27:50,138
because when you mad,
557
00:27:50,140 --> 00:27:51,840
you get anxious and violent
558
00:27:51,842 --> 00:27:54,376
and you rip
people's heads off,
559
00:27:54,378 --> 00:27:57,712
but I'm gonna help
you fix that.
560
00:27:57,714 --> 00:27:59,214
Caroline, get me out of here
561
00:27:59,216 --> 00:28:01,416
before I hurt her!
562
00:28:01,418 --> 00:28:03,502
That's the whole
point, Stefan.
563
00:28:03,504 --> 00:28:06,054
You need to get over
your PTSD triggers,
564
00:28:06,056 --> 00:28:08,807
ok, or else you will kill me.
565
00:28:08,809 --> 00:28:10,142
You're risking your life.
566
00:28:10,144 --> 00:28:11,560
I'm already dying, you idiot.
567
00:28:11,562 --> 00:28:14,596
You're the one who wants
to keep me alive.
568
00:28:14,598 --> 00:28:16,098
It's my turn to help you now.
569
00:28:16,100 --> 00:28:18,850
I can't be in here. Please.
570
00:28:18,852 --> 00:28:20,969
You're Stefan Salvatore.
571
00:28:20,971 --> 00:28:22,737
Suck it up.
572
00:28:22,739 --> 00:28:25,240
No, no, no.
573
00:28:26,709 --> 00:28:28,577
Wes is gonna come
back down here,
574
00:28:28,579 --> 00:28:31,312
and we'll both be the newest
Augustine experiment.
575
00:28:31,314 --> 00:28:34,332
You have to tell me how you
got out of here, Damon.
576
00:28:34,334 --> 00:28:36,067
You don't want to know, Elena.
577
00:28:36,069 --> 00:28:39,454
Why? You think that
I'm gonna judge you?
578
00:28:42,408 --> 00:28:46,545
Damon, I love you.
579
00:28:46,547 --> 00:28:48,079
I love you, and these people
580
00:28:48,081 --> 00:28:50,849
tortured you for 5 years.
581
00:28:50,851 --> 00:28:54,136
Whatever you had to
do, I don't care.
582
00:28:55,838 --> 00:28:57,105
All right.
583
00:28:59,458 --> 00:29:03,028
All right.
584
00:29:03,030 --> 00:29:04,512
The Augustines' next party
585
00:29:04,514 --> 00:29:07,949
was in 1958.
586
00:29:07,951 --> 00:29:09,451
Damon, voice-over: I'd been
drinking Enzo's ration
587
00:29:09,453 --> 00:29:11,203
for an entire year.
588
00:29:11,205 --> 00:29:12,571
I mean, he kept a few
drops here and there
589
00:29:12,573 --> 00:29:13,788
so he wouldn't desiccate,
590
00:29:13,790 --> 00:29:15,290
and as he starved himself,
591
00:29:15,292 --> 00:29:17,358
I got stronger from
all the extra blood
592
00:29:17,360 --> 00:29:18,910
just like he said I would.
593
00:29:18,912 --> 00:29:20,629
Ladies and gentlemen, as
it is almost midnight,
594
00:29:20,631 --> 00:29:22,247
I think it fitting
595
00:29:22,249 --> 00:29:25,917
that we toast the new year
with a glass of vampire blood,
596
00:29:25,919 --> 00:29:27,085
wouldn't you agree?
597
00:29:27,087 --> 00:29:29,254
(MUSIC PLAYING)
598
00:29:36,145 --> 00:29:38,263
(BONES CRACK)
599
00:29:40,983 --> 00:29:43,485
(CRACKING)
600
00:29:47,056 --> 00:29:49,774
Now you see it...
601
00:29:49,776 --> 00:29:52,694
(SCREAMING)
602
00:29:56,532 --> 00:29:58,700
(PEOPLE SCREAMING)
603
00:30:05,174 --> 00:30:06,675
Aah!
604
00:30:08,878 --> 00:30:10,295
Aah!
605
00:30:10,297 --> 00:30:13,131
(SCREAMING CONTINUES)
606
00:30:20,973 --> 00:30:25,026
Damon, we got to
get out of here.
607
00:30:25,028 --> 00:30:26,645
Damon, now! Let's go!
608
00:30:26,647 --> 00:30:29,231
(GRUNTING)
609
00:30:29,233 --> 00:30:31,399
Vervain!
610
00:30:31,401 --> 00:30:33,368
Come on, come on.
You can do it.
611
00:30:35,554 --> 00:30:37,555
Enzo trusted me with his life.
612
00:30:37,557 --> 00:30:39,658
The fire was getting
out of control.
613
00:30:39,660 --> 00:30:41,793
I would have burned up, or they
would have captured me again.
614
00:30:41,795 --> 00:30:45,030
There's no way I would have ever
gotten another chance of escaping.
615
00:30:46,966 --> 00:30:49,334
So I chose to save myself.
616
00:30:49,336 --> 00:30:51,286
(COUGHS)
617
00:30:58,094 --> 00:30:59,427
Damon.
618
00:31:02,631 --> 00:31:05,233
I'm sorry, Enzo.
619
00:31:05,235 --> 00:31:06,935
Damon, please.
620
00:31:09,739 --> 00:31:11,273
Damon, voice-over: And I knew
if I was gonna save myself
621
00:31:11,275 --> 00:31:13,642
that I had to stop
caring about Enzo.
622
00:31:16,445 --> 00:31:19,281
So I turned off my emotions.
623
00:31:22,785 --> 00:31:27,422
Don't... don't leave me here.
624
00:31:27,424 --> 00:31:30,091
Don't go! Please!
625
00:31:30,093 --> 00:31:31,710
Damon!
626
00:31:31,712 --> 00:31:33,178
Damon, voice-over: I
let my friend die.
627
00:31:33,180 --> 00:31:36,431
Please don't leave me! Damon!
628
00:31:36,433 --> 00:31:39,834
Come on! Damon!
629
00:31:39,836 --> 00:31:41,886
Damon!
630
00:31:43,606 --> 00:31:46,507
After that,
everything was fine.
631
00:31:55,214 --> 00:31:57,163
Everything was fine.
632
00:32:07,155 --> 00:32:09,222
How's it going in there?
633
00:32:09,224 --> 00:32:10,507
I... I can't breathe.
634
00:32:10,509 --> 00:32:12,926
I feel... I feel... I
feel like I'm dying.
635
00:32:12,928 --> 00:32:16,313
So I've been using
this time to think.
636
00:32:16,315 --> 00:32:17,848
I think there is
actually a little bit
637
00:32:17,850 --> 00:32:20,434
of truth to this
doppelganger prophecy.
638
00:32:20,436 --> 00:32:23,887
I think you're still
in love with Elena.
639
00:32:23,889 --> 00:32:25,322
I think you're miserable
about the fact
640
00:32:25,324 --> 00:32:27,024
that she chose Damon over you
641
00:32:27,026 --> 00:32:28,191
and that you want to get
642
00:32:28,193 --> 00:32:30,226
out of this one-horse town
643
00:32:30,228 --> 00:32:32,462
and as far away from
their happiness
644
00:32:32,464 --> 00:32:35,398
as possible, and yet somehow,
645
00:32:35,400 --> 00:32:38,535
you keep finding excuses
to stay in Mystic Falls.
646
00:32:38,537 --> 00:32:42,255
I think I'm just
that latest excuse.
647
00:32:42,257 --> 00:32:43,874
I'm gonna kill you.
648
00:32:43,876 --> 00:32:46,293
Good. Yeah. Get it
all out, Stefan.
649
00:32:46,295 --> 00:32:47,744
I think this is healthy,
650
00:32:47,746 --> 00:32:50,681
although don't
forget you loved me
651
00:32:50,683 --> 00:32:52,132
before you hated me.
652
00:32:52,134 --> 00:32:53,634
Any reason you chose to
have this conversation
653
00:32:53,636 --> 00:32:55,919
with me locked in a safe?
654
00:32:55,921 --> 00:32:57,304
Yes! So that I can show you
655
00:32:57,306 --> 00:32:59,539
that the safe isn't
the problem.
656
00:32:59,541 --> 00:33:00,974
How could you say that to me?
657
00:33:00,976 --> 00:33:02,776
The problem is
you're not facing
658
00:33:02,778 --> 00:33:05,145
your real issues.
659
00:33:05,147 --> 00:33:06,930
The death that you
felt in the safe,
660
00:33:06,932 --> 00:33:09,766
the pain of dying
over and over again,
661
00:33:09,768 --> 00:33:11,618
it's easier for you to focus
662
00:33:11,620 --> 00:33:12,936
on the physical pain
663
00:33:12,938 --> 00:33:14,404
than the emotional heartbreak
664
00:33:14,406 --> 00:33:15,939
of Elena leaving you.
665
00:33:15,941 --> 00:33:18,075
Your problem is
you're not in touch
666
00:33:18,077 --> 00:33:20,544
with the reality
of the moment,
667
00:33:20,546 --> 00:33:22,212
so let's bring you back
668
00:33:22,214 --> 00:33:25,248
to the present, shall we?
669
00:33:25,250 --> 00:33:27,084
In this moment,
670
00:33:27,086 --> 00:33:29,519
are you going to feed on me,
671
00:33:29,521 --> 00:33:32,122
or are you gonna save my life?
672
00:33:39,681 --> 00:33:43,984
Fight it, Stefan, fight it!
673
00:33:46,137 --> 00:33:48,655
I'm here.
674
00:33:48,657 --> 00:33:51,658
I'm here.
675
00:33:51,660 --> 00:33:55,746
I'm with you.
676
00:33:55,748 --> 00:33:57,614
We're together.
677
00:34:03,654 --> 00:34:06,506
It was so quiet,
I got worried.
678
00:34:23,941 --> 00:34:26,176
See?
679
00:34:26,178 --> 00:34:28,862
You made it out alive.
680
00:34:36,120 --> 00:34:37,487
What the hell is this place?
681
00:34:37,489 --> 00:34:40,107
Aaron?
682
00:34:40,109 --> 00:34:42,459
DAMON: Great. Mini-Wes.
683
00:34:42,461 --> 00:34:44,077
I had no idea what
Wes was doing.
684
00:34:44,079 --> 00:34:45,695
I didn't even know there
was a basement down here.
685
00:34:45,697 --> 00:34:47,080
Aaron, you have to help us.
686
00:34:47,082 --> 00:34:48,531
I want to know the truth.
687
00:34:48,533 --> 00:34:50,617
When you met me at
Megan's memorial,
688
00:34:50,619 --> 00:34:53,804
you asked me a bunch
of questions.
689
00:34:53,806 --> 00:34:55,105
Slick hands, cowboy.
690
00:34:55,107 --> 00:34:56,656
Yeah? Well, I've never
used a gun before,
691
00:34:56,658 --> 00:34:59,509
and I've never killed
anyone either unlike you.
692
00:34:59,511 --> 00:35:01,044
What are you talking about?
693
00:35:01,046 --> 00:35:04,047
Wes said a vampire
killed Megan.
694
00:35:04,049 --> 00:35:05,849
And you thought it was Elena?
695
00:35:05,851 --> 00:35:08,602
No. Megan was
inside this house.
696
00:35:08,604 --> 00:35:10,120
I hadn't even been invited yet.
You ju...
697
00:35:10,122 --> 00:35:12,889
Wes also said that a
vampire killed my parents.
698
00:35:12,891 --> 00:35:14,107
Maybe that was you, too.
699
00:35:14,109 --> 00:35:15,659
No. Aaron, that's impossible.
700
00:35:15,661 --> 00:35:17,077
Why else would you be
so interested in me?
701
00:35:17,079 --> 00:35:18,495
DAMON: Calm down.
702
00:35:18,497 --> 00:35:20,197
Why else would you
pretend to be my friend?
703
00:35:20,199 --> 00:35:21,314
She's a vampire!
704
00:35:21,316 --> 00:35:25,819
Not the one that
killed your parents.
705
00:35:25,821 --> 00:35:28,205
It was all me.
706
00:35:31,142 --> 00:35:33,260
What did you just say?
707
00:35:37,265 --> 00:35:38,415
Start talking.
708
00:35:38,417 --> 00:35:41,384
Damon, what are you doing?
709
00:35:41,386 --> 00:35:45,472
In 1958, after the
fire, Enzo was dead,
710
00:35:45,474 --> 00:35:48,024
so I had to take on
my revenge plan solo.
711
00:35:48,026 --> 00:35:50,426
Damon, voice-over: Yes.
712
00:35:50,428 --> 00:35:52,095
I can see it.
713
00:35:57,218 --> 00:35:59,202
After I've taken
out the entire.
714
00:35:59,204 --> 00:36:00,603
Augustine society,
I'll kill every member
715
00:36:00,605 --> 00:36:01,905
of the Whitmore family.
716
00:36:01,907 --> 00:36:04,407
Boo! I said use
your imagination.
717
00:36:04,409 --> 00:36:07,544
Except one person.
718
00:36:07,546 --> 00:36:10,046
I'll let that person grow up
719
00:36:10,048 --> 00:36:12,616
and start a family,
720
00:36:12,618 --> 00:36:16,520
and then I'll start
killing Whitmores again.
721
00:36:16,522 --> 00:36:19,455
Then I'll take out the
generation after that,
722
00:36:19,457 --> 00:36:23,510
leaving only one person
to carry on the name,
723
00:36:23,512 --> 00:36:26,129
and then I'll take out the
generation after that
724
00:36:26,131 --> 00:36:33,069
and so on and so on and so on.
725
00:36:33,071 --> 00:36:37,123
And that's exactly what I did.
726
00:36:37,125 --> 00:36:40,293
How many Whitmores
have you killed?
727
00:36:40,295 --> 00:36:42,612
Since 1958?
728
00:36:42,614 --> 00:36:46,249
I lost count.
729
00:36:46,251 --> 00:36:49,286
When was the last one?
730
00:36:49,288 --> 00:36:52,422
Damon, when was the last one?
731
00:36:52,424 --> 00:36:54,975
A few months ago.
732
00:36:54,977 --> 00:36:57,961
Her name was Sara.
733
00:36:57,963 --> 00:36:59,262
I had to go all the
way to Charleston
734
00:36:59,264 --> 00:37:01,998
to find her.
735
00:37:02,000 --> 00:37:03,633
It was a weekend trip.
736
00:37:03,635 --> 00:37:04,801
You didn't know.
737
00:37:04,803 --> 00:37:06,636
But we were together
a few months ago.
738
00:37:06,638 --> 00:37:10,523
Starting the summer
of our lives.
739
00:37:10,525 --> 00:37:13,476
I had no idea.
740
00:37:13,478 --> 00:37:14,611
Told you it wasn't pretty.
741
00:37:14,613 --> 00:37:16,279
(GUNSHOT)
742
00:37:16,281 --> 00:37:17,647
No!
743
00:37:28,787 --> 00:37:30,354
A little help here!
744
00:37:30,356 --> 00:37:31,522
I mean, I know I'm a vampire,
745
00:37:31,524 --> 00:37:33,541
but this thing
is really heavy.
746
00:37:33,543 --> 00:37:37,161
Stefan?
747
00:37:37,163 --> 00:37:38,879
Hello!
748
00:37:45,053 --> 00:37:49,473
(FOOTSTEPS)
749
00:37:49,475 --> 00:37:50,541
You know, for the record,
750
00:37:50,543 --> 00:37:53,327
I, uh, I only broke
one of these.
751
00:37:53,329 --> 00:37:54,929
It was an ugly chair.
752
00:37:54,931 --> 00:37:57,064
You're better off without it.
753
00:37:59,101 --> 00:38:03,371
So I guess you were
right all along.
754
00:38:03,373 --> 00:38:05,339
It was easier for me to
focus on my physical pain
755
00:38:05,341 --> 00:38:08,075
than the breakup.
756
00:38:08,077 --> 00:38:10,911
I need to move on.
757
00:38:10,913 --> 00:38:13,197
So you admit it.
758
00:38:13,199 --> 00:38:15,032
I do know what I'm doing.
759
00:38:15,034 --> 00:38:17,018
To be honest with
you, I never know
760
00:38:17,020 --> 00:38:23,073
exactly what you're
doing, Katherine.
761
00:38:23,075 --> 00:38:28,562
Well, Stefan, sometimes...
762
00:38:28,564 --> 00:38:32,082
I don't either.
763
00:38:32,084 --> 00:38:34,235
(MUSIC PLAYING)
764
00:38:45,180 --> 00:38:47,048
Like right now...
765
00:38:49,534 --> 00:38:51,736
For example.
766
00:39:36,948 --> 00:39:39,283
Hey, Elena. I'm
probably gonna stay
767
00:39:39,285 --> 00:39:41,252
at my Mom's tonight.
768
00:39:41,254 --> 00:39:43,254
I think I am
officially homesick,
769
00:39:43,256 --> 00:39:48,793
so I'll let you
know when I'm...
770
00:39:48,795 --> 00:39:50,761
KATHERINE: Stefan.
771
00:39:50,763 --> 00:39:55,549
Oh, my God.
772
00:39:55,551 --> 00:39:57,301
Call me as soon
as you get this!
773
00:39:57,303 --> 00:39:59,553
Look. I'm sorry you
had to find out
774
00:39:59,555 --> 00:40:01,605
about your parents like this.
775
00:40:01,607 --> 00:40:03,407
What I found out is that I've
been lied to my entire life.
776
00:40:03,409 --> 00:40:05,342
What the hell is
going on, Wes?
777
00:40:05,344 --> 00:40:06,677
Their other friends
gonna come after me?
778
00:40:06,679 --> 00:40:07,928
I mean, do I need to drop out?
779
00:40:07,930 --> 00:40:09,647
You'll be fine.
780
00:40:09,649 --> 00:40:11,482
Just go to school,
781
00:40:11,484 --> 00:40:13,033
live your life.
782
00:40:13,035 --> 00:40:14,819
Talk to you soon.
783
00:40:33,138 --> 00:40:35,639
(MOANING)
784
00:40:39,511 --> 00:40:42,129
Ohh. Guess I had that coming.
785
00:40:44,382 --> 00:40:46,016
Elena?
786
00:40:49,154 --> 00:40:50,688
Elena?
787
00:40:52,257 --> 00:40:53,908
Elena?
788
00:40:55,877 --> 00:40:58,746
Elena! Elena!
789
00:41:00,415 --> 00:41:03,250
(MAN HUMMING)
790
00:41:18,750 --> 00:41:20,684
What's happening?
791
00:41:23,438 --> 00:41:25,589
Ahh.
792
00:41:25,591 --> 00:41:27,608
Welcome.
793
00:41:27,610 --> 00:41:30,361
I'm 12144.
794
00:41:30,363 --> 00:41:32,396
My name is Enzo.
795
00:41:38,603 --> 00:41:40,571
(HUMMING)
796
00:41:40,573 --> 00:41:42,957
(SINGING)
797
00:41:47,362 --> 00:41:49,630
(SINGING CONTINUES)
798
00:41:49,655 --> 00:41:54,655
== sync, corrected by
elderman == @elder_man