1
00:00:00,308 --> 00:00:02,522
آنچه گذشت
2
00:00:03,050 --> 00:00:04,290
"عشق من رو به "میستیک فالز
آورد
3
00:00:04,672 --> 00:00:05,788
"من عاشقتم، "دیمن
4
00:00:06,523 --> 00:00:07,689
عشق هم من رو از اینجا روند
5
00:00:07,691 --> 00:00:08,707
"سایلس"
6
00:00:08,709 --> 00:00:11,076
سلام، سایه ی من
7
00:00:11,078 --> 00:00:13,078
و درست وقتی فکر کردیم در امانیم
8
00:00:16,383 --> 00:00:18,967
دشمنانمون همه چیز رو
ازمون گرفتن
9
00:00:18,969 --> 00:00:21,136
،من هنوز آماده ی مرده بودن نیستم
"جرمی"
10
00:00:21,138 --> 00:00:22,854
میتونم به همه بگم که تو با خانواده ای
11
00:00:22,856 --> 00:00:25,857
،شاید نتونم لمست کنم
ولی در کنارتم
12
00:00:25,859 --> 00:00:27,025
زندگی هامون
13
00:00:27,027 --> 00:00:28,426
داری با برادرم چی کار میکنی؟
14
00:00:28,428 --> 00:00:31,146
مخ "سایلس" رو میگوزونم
15
00:00:31,148 --> 00:00:32,898
،"استفن"
دلمون واست تنگ شده بود
16
00:00:32,900 --> 00:00:34,566
من اصلا نمیدونم شماها
کی هستین
17
00:00:34,568 --> 00:00:36,451
و حتی خاطره هامون
18
00:00:42,825 --> 00:00:45,160
12 مارچ، 1922"
"من چندین تو حال خودم نبودم
19
00:00:45,162 --> 00:00:46,745
"در خون یک غریبه بیدار میشم"
20
00:00:46,747 --> 00:00:48,330
"در جاهایی که تشخیصشون نمیدم"
21
00:00:48,332 --> 00:00:50,582
"با زن هایی که با یادشون نمیارم"
22
00:00:50,584 --> 00:00:53,718
"دوباره حس زنده بودن دارم"
23
00:00:53,720 --> 00:00:56,972
باشه فکر کنم به اندازه کافی خونده باشم
24
00:00:56,974 --> 00:00:58,056
هیچی؟
25
00:00:58,058 --> 00:00:59,457
میدونم معنی اون کلمه هیچیه
26
00:00:59,459 --> 00:01:00,892
میدونم امروز چه روزیه
میدونم چه سالیه
27
00:01:00,894 --> 00:01:02,394
،میدونم موتور این ماشین چیه
28
00:01:02,396 --> 00:01:04,763
ولی با اینکه دو تا دفترچه
،خاطرات خوندم
29
00:01:04,765 --> 00:01:06,148
اصلا یادم نمیاد
30
00:01:06,150 --> 00:01:07,766
کی هستم
31
00:01:07,768 --> 00:01:09,184
خوب
32
00:01:09,186 --> 00:01:10,969
این قراره سیرم کنه؟
33
00:01:10,971 --> 00:01:12,437
خوب، هم آره هم نه
34
00:01:12,439 --> 00:01:14,305
یه جورایی آره واسه اینکه تو
خون آشامی
35
00:01:14,307 --> 00:01:15,824
عجیبه
36
00:01:15,826 --> 00:01:17,943
،ولی واقعیتش اینه که نه
چون تو،تویی
37
00:01:17,945 --> 00:01:19,911
آها، آره
خون آشام
38
00:01:19,913 --> 00:01:23,081
،سیری نا پذیر، خونخوار
"آدم کش اهل "مونترری
39
00:01:23,083 --> 00:01:25,483
تازه تو دهه ی بیستیم عزیزم
40
00:01:25,485 --> 00:01:28,370
خوب، ببخشید، ولی اینا
هضمش سخته
41
00:01:28,372 --> 00:01:32,624
تو خون آشامی
غار نشین که نیستی
42
00:01:32,626 --> 00:01:35,293
واسا ببینم
43
00:01:35,295 --> 00:01:36,928
من بهت کمک کردم این
ماشین رو بدزدی
44
00:01:36,930 --> 00:01:40,265
فهمیدم که یه خون آشامم که
پدر خودش را کشته
45
00:01:40,267 --> 00:01:42,167
ولی با این حال آشغالم رو زمین
نمی ریزم؟
46
00:01:42,169 --> 00:01:43,852
تو مرد مبادی آدابی هستی
،"استفن"
47
00:01:43,854 --> 00:01:46,555
مردی که یه جادوگر 2000 ساله خاطراتش رو پاک کرده
48
00:01:46,557 --> 00:01:48,223
آره خوب، فکر کنم او جادوگره هم
49
00:01:48,225 --> 00:01:50,175
از تو تندتر رانندگی کنه
50
00:01:50,177 --> 00:01:54,446
صبر کن من حدس بزنم
برادر باحال
51
00:01:54,448 --> 00:01:56,148
برادر قانون مند
52
00:01:56,150 --> 00:01:57,482
53
00:02:00,786 --> 00:02:01,786
داری چی کار میکنی؟
54
00:02:01,788 --> 00:02:02,954
بهم اعتماد داری؟
55
00:02:02,956 --> 00:02:04,289
انتخاب دیگه ای دارم؟
56
00:02:04,291 --> 00:02:05,540
نه
57
00:02:07,734 --> 00:02:11,734
58
00:02:11,759 --> 00:02:16,759
59
00:02:22,675 --> 00:02:27,012
60
00:02:27,014 --> 00:02:30,982
فهمیدم بابا
تو برادر باحاله ای
61
00:02:35,371 --> 00:02:36,705
62
00:02:41,277 --> 00:02:42,727
لطفا بهم بگو دیوونه بازی درنیاوردم
63
00:02:42,729 --> 00:02:45,997
دیمن" رو گذاشتم مسئول نگهداری یه خون آشام"
فراموشی گرفته
64
00:02:45,999 --> 00:02:47,899
دقیقا چی گفت؟
65
00:02:47,901 --> 00:02:50,085
،یه اس ام اس داد گفت
"تا اینجا که خوب پیش رفته"
66
00:02:50,087 --> 00:02:51,569
که این به زبون "دیمن" یعن ی
67
00:02:51,571 --> 00:02:53,038
یعنی تا الان یه لشکر دختر رو
68
00:02:53,040 --> 00:02:54,756
تیکه پاره کردن
69
00:02:54,758 --> 00:02:55,957
"کرولاین"
70
00:02:55,959 --> 00:02:58,510
شوخی کردم بابا
زیادم نه
71
00:02:58,512 --> 00:03:00,679
گرچه زیاد نامعمول نیست
72
00:03:00,681 --> 00:03:02,264
که بیمارایی که فراموشیِ
قهقرایی دارن
73
00:03:02,266 --> 00:03:05,050
،یا ضربه مغزی خوردن
وحشی شن
74
00:03:05,052 --> 00:03:07,052
"باشه، دکتر "فوربز
75
00:03:07,054 --> 00:03:08,970
از کی تا حالا تو درباره ی فراموشی
انقدر اطلاعات داری؟
76
00:03:08,972 --> 00:03:12,924
شاید زیست، و شیمی و
77
00:03:12,926 --> 00:03:15,360
و "آناتومی گرِی" رو خوب
،روشون دقت کردم
78
00:03:15,362 --> 00:03:17,312
هم کتابه هم سریاله
79
00:03:17,314 --> 00:03:18,897
"همه ی این کارارو واسه "استفن
کردی؟
80
00:03:18,899 --> 00:03:20,982
البته
81
00:03:20,984 --> 00:03:23,101
تازه میخوام دکتر "مکسفیلد" هم تحت
تاثیر قرار بگیره
82
00:03:23,103 --> 00:03:24,936
،فکر کردم اگه بتونم بهش نزدیک تر شم
83
00:03:24,938 --> 00:03:27,489
،منظورم توی کلاسشه
84
00:03:27,491 --> 00:03:29,407
شاید بتونم بفهمم چرا مرگ
هم اتاقیمون توسط یه خون آشام رو
85
00:03:29,409 --> 00:03:32,077
لا پوشونی کرده
86
00:03:32,079 --> 00:03:33,411
و شاید امکان داره که
87
00:03:33,413 --> 00:03:35,380
من یه پای درس خوندن پیدا کرده باشم
88
00:03:38,050 --> 00:03:40,101
"سلام، دکتر "مکسفیلد
89
00:03:40,103 --> 00:03:43,121
آماده ی درس خوندن هستی، "جسی"؟
90
00:03:43,123 --> 00:03:46,508
جسی"؟ دستیار خیلی جذاب و"
باحال
91
00:03:46,510 --> 00:03:49,728
و مجرد دکتر "مکسفیلد"؟
92
00:03:49,730 --> 00:03:51,429
میخوام واسه مراسم زنگ زدن
قبرستون
93
00:03:51,431 --> 00:03:53,265
شهرمون بکشونمش اونجا
94
00:03:53,267 --> 00:03:55,600
واسه ی قرار اولتون؟
95
00:03:55,602 --> 00:03:57,852
به عنوان قرار درس خوندن
96
00:03:57,854 --> 00:03:59,604
تا اونجام بهتره واسه خودم و
97
00:03:59,606 --> 00:04:01,573
تایلر" هم یه زنگی بزنم"
آخه رابطمون داره
98
00:04:01,575 --> 00:04:03,141
میمیره
99
00:04:03,143 --> 00:04:04,242
دوشنبه میبینمت، دکتر
100
00:04:04,244 --> 00:04:05,860
تو دردسر نیافت
101
00:04:05,862 --> 00:04:07,028
اونجا میبینمت؟
102
00:04:07,030 --> 00:04:08,580
میتونی "اسفتن" رو بیاری
103
00:04:08,582 --> 00:04:10,699
منظورم اینه که، اسمشم روز یادآوریه
104
00:04:10,701 --> 00:04:12,534
،امیدوارم
واقعا امیدوارم
105
00:04:12,536 --> 00:04:14,035
" فقط به این بستگی داره که "استفن
106
00:04:14,037 --> 00:04:16,821
چطوری داره از پس دریافت
گذشته ی سیاه و طوفانیش برمیاد
107
00:04:16,823 --> 00:04:18,923
باشه، خوب بعدا باهات حرف میزنم
108
00:04:20,843 --> 00:04:22,427
!"به سلامتی عمو "استیو
109
00:04:22,429 --> 00:04:24,963
"به سلامتی عمو "استیو
110
00:04:24,965 --> 00:04:26,497
!آره
111
00:04:28,135 --> 00:04:31,803
این شهر همیشه مرده ها رو اینطوری
تحویل میگیره؟
112
00:04:31,805 --> 00:04:34,306
،خوب، با توجه به رسم مرگبار شهر
113
00:04:34,308 --> 00:04:36,941
وقتی برمیگردی به سالهای 1820
وقتی همه شدیدا توهم
114
00:04:36,943 --> 00:04:38,476
وبا داشتن، بعضی وقتا
115
00:04:38,478 --> 00:04:41,896
آدما رو یه ذره قبل مردن خاک میکردن
116
00:04:41,898 --> 00:04:45,567
خوب پس یه عید داریم برای
آدمای زنده به گور شده؟
117
00:04:45,569 --> 00:04:47,402
خب، انقدر توهمی بودن که درخواست میکردن
118
00:04:47,404 --> 00:04:50,789
با یه نخی که به یه زنگی بالای خاک
وصل بوده دفن بشن
119
00:04:50,791 --> 00:04:52,324
و بعدش همه ی خانواده دور قبر
جمع میشدن
120
00:04:52,326 --> 00:04:55,160
واسه 24 ساعت به امید اینکه
صدای زنگ رو بشنوم
121
00:04:55,162 --> 00:04:57,078
و عزیزشون برگرده
122
00:04:57,080 --> 00:04:58,997
ولی الان فقط یه بهانه ی عالیه
123
00:04:58,999 --> 00:05:00,698
برای پاتیل شدن
124
00:05:02,835 --> 00:05:03,968
سلام
125
00:05:03,970 --> 00:05:05,470
سلام
126
00:05:08,090 --> 00:05:11,142
عزیزم، ما بازم نوشیدنی میخوایم
127
00:05:11,144 --> 00:05:12,710
باشه
128
00:05:16,548 --> 00:05:17,699
این چی بود دیگه؟
129
00:05:17,701 --> 00:05:19,818
،برادار
130
00:05:19,820 --> 00:05:21,486
تو بودی که هوس یه چیزی
131
00:05:21,488 --> 00:05:23,388
یه ذره قوی تر از کیسه ی
خون کردی
132
00:05:23,390 --> 00:05:25,191
مشکل چیه؟
تو تمام روز رو صرف کردی
133
00:05:25,192 --> 00:05:26,491
که منو قانع کنی خون آشامم
134
00:05:26,493 --> 00:05:28,493
من قانع شدم
بذار مثل یه خون آشام رفتار کنم
135
00:05:28,495 --> 00:05:29,894
"خوب، متاسفانه، "استفن
136
00:05:29,896 --> 00:05:31,446
دو نوع خون آشام تو دنیا هست
خوب؟
137
00:05:31,448 --> 00:05:33,248
یه سری جنبه ی
اعتدال رو دارن
138
00:05:33,250 --> 00:05:35,917
اون یکی دسته هم تویی
139
00:05:35,919 --> 00:05:37,619
،خوب من که روان شناس نیستم
140
00:05:37,621 --> 00:05:38,703
درسته؟ -
درسته -
141
00:05:38,705 --> 00:05:41,673
ولی شاید کشتن بابامون
142
00:05:41,675 --> 00:05:42,907
و تبدیل کردن تو به یه
خون آشام
143
00:05:42,909 --> 00:05:45,276
و همه ی بدبختی های بعدش
144
00:05:45,278 --> 00:05:47,796
دلایلی که باعث شدن من یه خون آشامی بشم
که خون مردم رو میخوره
145
00:05:47,798 --> 00:05:49,381
و بعدش سرشون رو میکنه
146
00:05:49,383 --> 00:05:51,800
ولی الان که اون خاطرات رو ندارم
147
00:05:51,802 --> 00:05:55,353
و اون همه احساس گناه رو، شاید اونطوری
نباشم
148
00:05:55,355 --> 00:05:57,055
بیا امتحان نکنیم خوب؟
149
00:05:59,426 --> 00:06:01,592
منو بگو فکر کردم
150
00:06:01,594 --> 00:06:04,162
بخواین دویست سال رو دوره کنید
خسته کننده میشه
151
00:06:04,164 --> 00:06:08,032
میشه اسمت رو دوباره بهم بگی؟
152
00:06:08,034 --> 00:06:09,451
"الینا"
153
00:06:09,453 --> 00:06:12,937
الینا" درسته"
154
00:06:12,939 --> 00:06:14,906
تو درباره ی من چیزی بهش
نگفتی؟
155
00:06:14,908 --> 00:06:16,941
دویست سال مدت زیادیه
156
00:06:18,462 --> 00:06:21,379
درسته خوب
157
00:06:32,958 --> 00:06:35,059
به خاطر من کارتو بیخیال نشو
158
00:06:38,297 --> 00:06:40,014
ببخشید من
159
00:06:40,016 --> 00:06:42,851
رفته بودم بدوم
اینجا چی کار میکنی؟
160
00:06:42,853 --> 00:06:44,519
اونجا که من هستم تلویزیون که نداره
161
00:06:44,521 --> 00:06:48,573
دیدن ورزش کردن تو تنها تفریح
منه
162
00:06:48,575 --> 00:06:51,109
فقط داشتم انرژی اضافه م رو تخلیه
میکردم
163
00:06:51,111 --> 00:06:55,480
و همه ی دخترای اون دنیا
ازت ممنونن
164
00:06:55,482 --> 00:06:57,165
خوب پس این مدل جدیدمونه؟
165
00:06:57,167 --> 00:07:00,485
تو هی شوخی میکنی
منم از طرف تو از دوستامون
166
00:07:00,487 --> 00:07:01,986
دوری میکنم؟
167
00:07:01,988 --> 00:07:03,254
"من برای برگردوندن حافظه ی "اسفتن
168
00:07:03,256 --> 00:07:04,873
"نمیتونم کاری کنم، "جرمی
169
00:07:04,875 --> 00:07:06,458
ولی اونا نمیدونن اینو
170
00:07:06,460 --> 00:07:09,427
چون اونا نمیدونن تو مردی
171
00:07:09,429 --> 00:07:10,995
اونا منتظرتن کمکشون کنی
172
00:07:10,997 --> 00:07:13,264
چون همیشه همین کار رو میکنی
173
00:07:13,266 --> 00:07:14,432
تو کمک میکنی
174
00:07:14,434 --> 00:07:15,666
چی شد گفتی کنارم
175
00:07:15,668 --> 00:07:17,018
میمونی؟
176
00:07:17,020 --> 00:07:18,386
"میخوام، "بان
177
00:07:18,388 --> 00:07:22,340
ولی اینطوری نه
178
00:07:27,046 --> 00:07:28,446
سلام
179
00:07:28,448 --> 00:07:29,680
"سلام "جر
180
00:07:29,682 --> 00:07:30,965
یه دقیقه وقت داری؟
181
00:07:30,967 --> 00:07:34,035
یه جورایی دارم از ترس میمیرم
182
00:07:34,037 --> 00:07:36,521
آره آره
چی شده؟
183
00:07:38,324 --> 00:07:40,992
دیشب یهو بیدار شدم دیدم گِلی ام
184
00:07:40,994 --> 00:07:42,627
اینم دستم بود
185
00:07:42,629 --> 00:07:44,045
عجیبه
186
00:07:44,047 --> 00:07:45,413
آره، میدونم
187
00:07:45,415 --> 00:07:46,998
نمیدونم از کجا اومده
188
00:07:47,000 --> 00:07:48,800
کلا پرت بودم
189
00:07:48,802 --> 00:07:52,136
و مطمئنم دفعه ی اول هم نیست
190
00:07:52,138 --> 00:07:54,222
چند بار با حلقه "گیلبرت" مردی؟
191
00:07:54,224 --> 00:07:56,090
نه، فکر نکنم کار اون باشه
192
00:07:56,092 --> 00:07:57,509
نه، یه ربطی به این قضیه داره که
193
00:07:57,511 --> 00:07:59,710
سایلس" نمیتونست ذهنم رو"
کنترل کنه
194
00:07:59,712 --> 00:08:02,146
یه چیزی یا کسی یا
195
00:08:02,148 --> 00:08:03,714
هر چیزی که اون دیوونه ی
گذاشته تو مخم رو دید
196
00:08:03,716 --> 00:08:07,502
ولی فکر کنم هنوز باشه
197
00:08:13,826 --> 00:08:15,226
دوربین واسه چیه؟
198
00:08:15,228 --> 00:08:16,661
همه جای خونه گذاشتم
199
00:08:16,663 --> 00:08:18,780
که بفهمم زمانم رو چطوری از دست دادم
200
00:08:18,782 --> 00:08:20,832
با "بانی" حرف زدی؟
201
00:08:20,834 --> 00:08:23,334
فکر کنم اون تنها کسی باشه که بدونه اینجا چه خبره
202
00:08:23,336 --> 00:08:26,671
آره، با مامانش تو "واشنگتن" ـه
203
00:08:26,673 --> 00:08:28,122
پس نمیتونه تلفن هم جواب بده؟
204
00:08:28,124 --> 00:08:30,141
این تابستون 300 تا ایمیل
بهش دادم
205
00:08:30,143 --> 00:08:32,060
و فقط دو بار جواب داده
206
00:08:32,062 --> 00:08:34,462
یه کاری کردم که ناراحت شه؟
207
00:08:34,464 --> 00:08:37,015
نمیدونم
چیزی نگفته
208
00:08:37,017 --> 00:08:41,352
جر" ببین، من نیاز دارم کمکم کنی"
باهاش تماس بگیرم، خوب؟
209
00:08:41,354 --> 00:08:43,021
اصلا نخوابیدم، خوب؟
210
00:08:43,023 --> 00:08:45,390
میترسم دیوونه شده باشم
211
00:08:45,392 --> 00:08:48,092
به کمکش نیاز دارم
212
00:08:48,094 --> 00:08:49,944
باید برم
213
00:08:49,946 --> 00:08:51,762
چی؟ کجا؟
214
00:08:53,265 --> 00:08:55,650
"خوب آقای "تا الان خوب پیش رفته
215
00:08:55,652 --> 00:08:57,569
"آقای "من میتونم از پس داداشم بربیام
216
00:08:57,571 --> 00:08:59,537
"آقای "من میدونم دارم چی کار میکنم
217
00:08:59,539 --> 00:09:02,940
ببین من هیچ وقت نگفتم
میدونم دارم چی کار میکنم
218
00:09:02,942 --> 00:09:05,710
219
00:09:05,712 --> 00:09:06,744
به کی زنگ میزنی؟
220
00:09:06,746 --> 00:09:08,046
"بانی"
221
00:09:08,048 --> 00:09:11,049
یه جادوگر این کار رو باهاش کرده
شاید یه جادوگر هم بتونه درسش کنه
222
00:09:11,051 --> 00:09:12,383
من خودم هواشو دارم، خواهر
223
00:09:12,385 --> 00:09:13,751
10 بار بهش زنگ زدم
224
00:09:13,753 --> 00:09:15,219
بهم زنگ نزده هنوز
225
00:09:15,221 --> 00:09:16,554
ببین، میگم تا وقتی زنگ
بزنه
226
00:09:16,556 --> 00:09:18,840
بذار "استفن" خودش باشه
227
00:09:18,842 --> 00:09:21,175
استفن" باحال بیخیال مست"
228
00:09:21,177 --> 00:09:24,262
که 100 سال احساس گناه خون آشامی
رو دوشش نباشه
229
00:09:24,264 --> 00:09:26,264
اون احساس گناه از اعتیاد به خون
اومده
230
00:09:26,266 --> 00:09:28,266
که شاید هنوز تو مغزش باشه
231
00:09:28,268 --> 00:09:29,901
،حالا یه کلاس فلسفه رفتی
232
00:09:29,903 --> 00:09:32,604
میخوای نظریه بدی؟
233
00:09:34,773 --> 00:09:36,274
کجا رفت؟
234
00:09:37,993 --> 00:09:40,662
اون پیشخدمت خوشگله رو نمی بینی نه؟
235
00:09:51,507 --> 00:09:54,459
داد نزن
236
00:09:54,461 --> 00:09:55,760
تکون نخور
237
00:09:58,664 --> 00:10:01,716
نمیخوام بهت آسیب بزنم
238
00:10:01,718 --> 00:10:04,719
دختر خوبی به نظر
میرسی
239
00:10:04,721 --> 00:10:07,689
نمیخوام کله ت رو بکنم که
240
00:10:07,691 --> 00:10:13,227
ولی همه بهم میگن اگه مزه کنم
241
00:10:13,229 --> 00:10:15,513
دیگه نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم
242
00:10:19,034 --> 00:10:23,187
و اگرچه فکر کشتن تو
243
00:10:23,189 --> 00:10:25,873
منو میترسونه
244
00:10:25,875 --> 00:10:29,360
این احساس تشنگی که تو وجودمه
245
00:10:29,362 --> 00:10:31,862
خیلی قویتره
246
00:10:36,635 --> 00:10:39,220
امروز برادر قانون منده منم
247
00:10:49,280 --> 00:10:50,780
آخه کی اسمش رو میذاره "آنوریا فل"؟
248
00:10:50,782 --> 00:10:53,416
ساکت بابا تو کشتیش
249
00:10:53,418 --> 00:10:55,451
250
00:10:55,453 --> 00:10:58,004
با توجه به احتمالات
251
00:10:58,006 --> 00:10:59,923
خیلی وسوسه تو بار هست
252
00:10:59,925 --> 00:11:02,792
پس اگه این ژن کله کندنت
،تو خونت باشه
253
00:11:02,794 --> 00:11:04,477
پس ما باید تا وقتی مغزت رو درس نکردیم
254
00:11:04,479 --> 00:11:07,563
نذاریم زیاد با آدما باشی
255
00:11:07,565 --> 00:11:10,199
واسه همین اینجاییم
256
00:11:10,201 --> 00:11:14,721
،خب پس اینجا سردابه ی خانوادگیه
هان؟
257
00:11:14,723 --> 00:11:16,406
اینجا کسی هست من نکشته باشم؟
258
00:11:16,408 --> 00:11:21,077
،خوب، بابامون رو که کشتی
که تو جهنمه
259
00:11:21,079 --> 00:11:23,863
عمو "زک" رو من کشتم
260
00:11:23,865 --> 00:11:26,282
خوبیش اینه که مامانمون خودش مرد
261
00:11:26,284 --> 00:11:28,317
خوبه
262
00:11:28,319 --> 00:11:29,502
263
00:11:32,322 --> 00:11:35,124
باید برم پیش یکی درباره ی
یه جادوگره صحبت کنم
264
00:11:35,126 --> 00:11:36,759
بدون من حالشو ببر
265
00:11:36,761 --> 00:11:39,012
برادر
266
00:11:39,014 --> 00:11:40,830
این واسه توئه
267
00:11:40,832 --> 00:11:44,100
و اینم واسه تو
268
00:11:44,102 --> 00:11:47,673
خب، واقعا امیدوارم
269
00:11:47,698 --> 00:11:49,640
تاریخ خانوادگی تو بهتر از من
باشه
270
00:11:49,641 --> 00:11:51,441
خوب، بذار بگم
271
00:11:51,443 --> 00:11:52,642
تو 3 سال گذشته من
272
00:11:52,644 --> 00:11:55,812
مامان بابای الکی و
مامان بابای واقعیم و
273
00:11:55,814 --> 00:11:57,513
خالم و
"سرپرستم "آلاریک
274
00:11:57,515 --> 00:11:59,449
و برادرم "جرمی" که مرد
ولی برگشت رو
275
00:11:59,451 --> 00:12:01,684
از دست دادم
276
00:12:01,686 --> 00:12:03,486
ولی داداشم که به حساب نمیاد
277
00:12:03,488 --> 00:12:06,355
همون "جرمی" که تو خونه ی
ما زندگی میکنه؟
278
00:12:06,357 --> 00:12:09,242
آره، من قاط زدم
279
00:12:09,244 --> 00:12:11,711
م خونه م رو سوزوندم
280
00:12:11,713 --> 00:12:13,463
281
00:12:13,465 --> 00:12:14,464
چیه؟
282
00:12:14,466 --> 00:12:16,799
چطور تو رو یادم نمیاد؟
283
00:12:16,801 --> 00:12:19,752
،آخه تو هم باهوشی، هم خوشگلی
هم با مزه ای
284
00:12:19,754 --> 00:12:21,637
مشخصه که اگه تونستی از اون بلا
سلامت بیرون بیای
285
00:12:21,639 --> 00:12:25,842
قویترین زن دنیایی
286
00:12:28,145 --> 00:12:31,981
من دور و برمو پر از آدمای خوبی میکنم
که کمکم میکنن
287
00:12:31,983 --> 00:12:35,935
مثل تو
288
00:12:35,937 --> 00:12:37,987
تو یکی از اونایی
289
00:12:37,989 --> 00:12:41,324
پس سر مرگ با هم دوست شدیم؟
290
00:12:41,326 --> 00:12:46,195
لطفا نگو که با هم تو قبرستون آشنا شدیم
291
00:12:46,197 --> 00:12:49,782
واقعا؟ تو قبرستون؟
292
00:12:49,784 --> 00:12:53,402
خوب، رسما یه جا دیگه همو دیدم اول
293
00:12:53,404 --> 00:12:56,172
ولی میخوای ببینی؟
294
00:12:56,174 --> 00:12:57,740
آره، حتما
295
00:13:00,044 --> 00:13:01,044
الو؟
296
00:13:01,046 --> 00:13:02,295
جرمی گیلبرت" جواب میده"
297
00:13:02,297 --> 00:13:04,047
وای، معجزه ی روز یاد آوریه
298
00:13:04,049 --> 00:13:05,348
بهم بگو "بانی" رو پیدا کردی
299
00:13:05,350 --> 00:13:06,849
چون من یه خون آشام گشنه
رو دستمه
300
00:13:06,851 --> 00:13:10,136
که یادش رفته قهرمان داستانه
301
00:13:10,138 --> 00:13:11,521
میخوام بیای منو ببینی
302
00:13:11,523 --> 00:13:12,889
و میخوام تنها بیای
303
00:13:12,891 --> 00:13:15,058
و منم میخوام یه ذره شفاف تر و
کم تر عجیب باشی
304
00:13:15,060 --> 00:13:17,593
میدونم "بانی" کجاست
305
00:13:17,595 --> 00:13:19,929
بیا اینجا بهت میگم
306
00:13:27,704 --> 00:13:28,738
هیچی؟
307
00:13:28,740 --> 00:13:30,606
نه ببخشید
308
00:13:32,826 --> 00:13:35,378
راستش، فکر کنم از اونجا اومدی
309
00:13:35,380 --> 00:13:37,163
چون یادمه داشتم اونوری
رو نگاه میکردم
310
00:13:37,165 --> 00:13:38,915
پس شاید جامون رو عوض کنیم
بهتر باشه
311
00:13:38,917 --> 00:13:40,333
باشه
312
00:13:43,137 --> 00:13:44,420
313
00:13:44,422 --> 00:13:45,755
درسته
314
00:13:52,262 --> 00:13:56,399
اینجا به هم خوردیم
315
00:13:56,401 --> 00:13:58,901
بیا دوباره سعی کنیم، خوب؟
316
00:13:58,903 --> 00:14:00,803
هی "الینا" میدونم
سخته
317
00:14:00,805 --> 00:14:02,655
که من چیزی یادم نمیاد
318
00:14:02,657 --> 00:14:06,058
فکر نکنم که بازسازی وقتی
که هم رو دیدیم
319
00:14:06,060 --> 00:14:10,246
همه چی رو برگردونه
320
00:14:10,248 --> 00:14:12,115
میدونم
321
00:14:12,117 --> 00:14:15,334
ببخشید
322
00:14:15,336 --> 00:14:19,122
فقط دیدن تو اینطوری خیلی
323
00:14:19,124 --> 00:14:20,489
عجیبه
324
00:14:20,491 --> 00:14:22,125
من عجیبم؟
325
00:14:22,127 --> 00:14:23,709
تو بودی که از دستشویی مردا
اومدی بیرون
326
00:14:23,711 --> 00:14:28,664
میخوای بگی چرا؟
327
00:14:28,666 --> 00:14:30,216
فقط میگم که
328
00:14:30,218 --> 00:14:33,269
روز بدی داشتم
329
00:14:42,196 --> 00:14:44,030
میخوام یه چیزی نشونت بدم
بیا
330
00:14:44,032 --> 00:14:45,031
باشه
331
00:14:45,033 --> 00:14:46,949
!بیا
332
00:14:46,951 --> 00:14:50,486
چشات رو ببند
333
00:14:50,488 --> 00:14:51,654
تو ببند
334
00:14:51,656 --> 00:14:56,626
یالا "استفن" بهم
!اعتماد کن
335
00:14:56,628 --> 00:14:57,877
باشه
336
00:15:03,167 --> 00:15:06,502
باشه
میتونی بازشون کنی
337
00:15:06,504 --> 00:15:09,188
منظره ش خوبه
بیا بالا
338
00:15:09,190 --> 00:15:11,007
چطور بیام اونجا؟
339
00:15:11,009 --> 00:15:14,177
بپر فقط از هر ذره قدرتی که داری
340
00:15:14,179 --> 00:15:16,812
استفاده کن
341
00:15:16,814 --> 00:15:18,214
باشه
342
00:15:26,039 --> 00:15:27,640
خوبه
343
00:15:27,642 --> 00:15:30,726
باید اعتراف کنم که
344
00:15:30,728 --> 00:15:32,394
خیلی باحال بود
345
00:15:32,396 --> 00:15:34,280
تو بودی که من رو بردی بالای
346
00:15:34,282 --> 00:15:36,332
یه چرخ و فلک، قبل از اینکه
347
00:15:36,334 --> 00:15:38,334
خون آشام باشم
348
00:15:38,336 --> 00:15:42,505
منظورت وقتیه که با هم دوست بودیم
349
00:15:42,507 --> 00:15:44,790
فکر کردم "دیمن" اینارو
بهت نگفته
350
00:15:44,792 --> 00:15:47,843
،شاید فراموشی داشته باشم
ولی احمق نیستم
351
00:15:47,845 --> 00:15:51,264
من یه خون آشام 184 ساله م که برگشت
،دبیرستان
352
00:15:51,266 --> 00:15:55,851
پس فکر کنم یه ربطی به تو
داشته باشه
353
00:15:55,853 --> 00:15:57,253
آره
354
00:15:57,255 --> 00:15:59,138
،و مشخصه دیگه با هم نیستیم
355
00:15:59,140 --> 00:16:02,191
واسه همین فکر کنم اینکه من کله ی
مردم رو میکندم
356
00:16:02,193 --> 00:16:05,361
دلت رو زده؟
357
00:16:05,363 --> 00:16:07,730
راستش نه
358
00:16:07,732 --> 00:16:11,033
تو مهربون ترین کسی بودی
که دیدم
359
00:16:11,035 --> 00:16:12,902
تو از فکر آسیب زدن به کسی هم بدت
میومد
360
00:16:12,904 --> 00:16:15,121
احساس گناهش
اذیتت میکرد
361
00:16:15,123 --> 00:16:17,206
همیشه تسلط داشتی
362
00:16:17,208 --> 00:16:19,408
پس حوصله ت رو سر بردم؟
363
00:16:19,410 --> 00:16:23,796
نه "استفن" به تو ربطی نداشت
364
00:16:23,798 --> 00:16:26,499
به من ربط داشت
365
00:16:26,501 --> 00:16:30,786
خون آشام شدن من رو
عوض کرد
366
00:16:33,223 --> 00:16:36,959
چطوری خون آشام شدی؟
367
00:16:36,961 --> 00:16:38,928
بیا بریم نشونت بدم
368
00:16:41,131 --> 00:16:42,965
میای پایین پیشم؟
369
00:16:42,967 --> 00:16:44,300
باشه
370
00:17:01,819 --> 00:17:03,903
ویروس "توگو" رو توضیح بده
371
00:17:03,905 --> 00:17:07,606
،باعث سرخجه مادرزادی میشه
که نمیدونم چیه
372
00:17:07,608 --> 00:17:11,494
باشه باهوش
373
00:17:11,496 --> 00:17:13,195
نظریه ی ملکه ی قرمز
374
00:17:13,197 --> 00:17:14,747
نظریه ای که برای توضیح دادن
375
00:17:14,749 --> 00:17:16,415
رابطه متناقص
376
00:17:16,417 --> 00:17:18,000
بین شکار و قربانی
377
00:17:18,002 --> 00:17:20,403
و واسه چی این گونه های
مثلا ضعیف تر همیشه
378
00:17:20,405 --> 00:17:22,588
یه قدم جلوترن؟
379
00:17:22,590 --> 00:17:25,091
ترس از انقراض
380
00:17:25,093 --> 00:17:26,709
خرگوش از روباه تندتره
381
00:17:26,711 --> 00:17:29,378
،چون روباه دنبال شامشه
382
00:17:29,380 --> 00:17:31,097
ولی خرگوشه میخواد جونش
رو نجات بده
383
00:17:31,099 --> 00:17:33,432
ای بابا اگه "مکسفیلد" تو کلاسش
رات نده
384
00:17:33,434 --> 00:17:36,001
من جام رو میدم بهت
385
00:17:36,003 --> 00:17:38,137
این چیزا رو چطوری انقدر زود یاد
گرفتی؟
386
00:17:38,139 --> 00:17:40,106
خوب هروقت بهم میگن نمیتونم
یه کاری رو انجام بدم
387
00:17:40,108 --> 00:17:41,640
من خلافش رو بهشون ثابت میکنم
388
00:17:41,642 --> 00:17:43,559
واسه همین من رو دعوت کردی اینجا؟
389
00:17:43,561 --> 00:17:46,112
که به دوست پسرت ثابت کنی
بهش نیازی نداری؟
390
00:17:46,114 --> 00:17:47,646
نمیدونم دوست پسرم کجاست
391
00:17:47,648 --> 00:17:49,949
اون لازمه ش ارتباطه
392
00:17:49,951 --> 00:17:54,120
و علاقه ی مشترک و
احترام
393
00:17:54,122 --> 00:18:01,293
و من دعوتت کردم اینجا چون تو باهوشی
و مهربونی
394
00:18:01,295 --> 00:18:05,715
و نمیدونم، دلم میخواست امروز با تو باشم
395
00:18:10,220 --> 00:18:13,723
فکر کنم او یارو بخواد رو قبر بابا بزرگش
آبجو بزنه
396
00:18:13,725 --> 00:18:15,057
چی؟
397
00:18:25,018 --> 00:18:27,853
ببخشید فقط از روز اول میخواستم
398
00:18:27,855 --> 00:18:31,056
این کار رو انجام بدم
399
00:18:31,058 --> 00:18:33,876
کم خونی آپلاستیک رو توضیح بده
400
00:18:33,878 --> 00:18:35,995
کم خونی آپلاستیک
401
00:18:39,666 --> 00:18:42,368
باشه
402
00:18:42,370 --> 00:18:44,503
کجاست؟
بهش زنگ بزن، بیارش اینجا
403
00:18:44,505 --> 00:18:45,721
این مشکله
404
00:18:45,723 --> 00:18:48,073
من نمی تونم همینجوری بهش زنگ بزنم
405
00:18:48,075 --> 00:18:49,375
هیچ کس نمی تونه
406
00:18:52,412 --> 00:18:55,381
خواهش می کنم این کار رو نکن جرمی
407
00:18:57,917 --> 00:19:00,302
من تمام این مدت به همه داشتم دروغ می گفتم
408
00:19:00,304 --> 00:19:04,190
و حالا دیگه با دونستن اینکه همه منتظرش هستند
که بیاد و همه رو نجات بده
409
00:19:04,192 --> 00:19:06,692
نمی تونم دروغ بگم
410
00:19:06,694 --> 00:19:08,194
من این چرتایی کهی میگی رو نمی فهمم، جرمی
411
00:19:08,196 --> 00:19:10,112
باید این حرفایی که میزنی رو ترجمه کنی
412
00:19:10,114 --> 00:19:11,197
در موردش فکر کن دیمن
413
00:19:11,199 --> 00:19:13,098
من مُرده بودم
414
00:19:13,100 --> 00:19:15,818
قرار نبود دوباره زنده بشم
415
00:19:15,820 --> 00:19:17,403
آره، دقیقا
زیبایی جادوی بانی
416
00:19:17,405 --> 00:19:19,738
چیزی که الان هم بهش نیاز داریم
417
00:19:19,740 --> 00:19:22,041
متوجه نیستی چی میگم
418
00:19:22,043 --> 00:19:24,943
جادو نیاز به تعادل داره
419
00:19:24,945 --> 00:19:27,379
من قرار نیست اینجا باشم
420
00:19:33,386 --> 00:19:35,020
نه
421
00:19:35,022 --> 00:19:36,422
تو نمی تونی فقط به سادگی یه نفر رو زنده کنی
422
00:19:36,424 --> 00:19:38,841
همیشه تاوانی هست که باید بپردازی
423
00:19:38,843 --> 00:19:41,177
نگو، جرمی
جرات داری بگو
424
00:19:41,179 --> 00:19:44,430
اون به مراسم ختم پدرش نیومد دیمن
425
00:19:44,432 --> 00:19:48,484
تمام تابستون هیچ کس باهاش صحبت نکرده
426
00:19:48,486 --> 00:19:50,736
خواهش می کنم جرمی
427
00:19:50,738 --> 00:19:52,354
اگه بگی، همه چی تو زندگی الینا
428
00:19:52,356 --> 00:19:55,007
دوباره به گند کشیده میشه، حالیت هست؟
429
00:19:55,009 --> 00:19:56,926
همه چی تغییر می کنه
430
00:19:56,928 --> 00:20:00,646
نگو جرمی
431
00:20:00,648 --> 00:20:02,231
نگو
432
00:20:04,984 --> 00:20:06,619
بانی مُرده
433
00:20:09,989 --> 00:20:13,375
لعنتی جرمی
434
00:20:13,377 --> 00:20:16,929
متوجه هستی الان چی کار کردی؟
435
00:20:16,931 --> 00:20:19,181
برای چی باید اینو بگی؟
436
00:20:19,183 --> 00:20:22,518
متاسفم
437
00:20:22,520 --> 00:20:24,670
مردم باید بدونن
438
00:20:45,191 --> 00:20:46,625
چجوری اصلا ممکنه
439
00:20:46,627 --> 00:20:50,296
که دوبار داخل یه پل تصادف کنی؟
440
00:20:50,298 --> 00:20:53,465
نمی دونم، شاید سرنوشت بوده
441
00:20:53,467 --> 00:20:55,668
که منو به اونجا کشونده
442
00:20:55,670 --> 00:20:57,703
بهم میگه شاید یه بار تونستم از مرگ فرار کنم
443
00:20:57,705 --> 00:20:59,171
اما اگه من هر دو بار اونجا بودم
444
00:20:59,173 --> 00:21:01,590
پس چرا هر 2 بار تو رو نجات ندادم؟
445
00:21:01,592 --> 00:21:04,543
چون بار دوم بهترین دوستم مت رو نجات دادی
446
00:21:04,545 --> 00:21:06,679
چون من ازت خواستم
447
00:21:06,681 --> 00:21:10,816
اه، گرفتم
خیلی احمقم
448
00:21:10,818 --> 00:21:14,520
نه، تو کامل ترین دوست پسر بودی
449
00:21:14,522 --> 00:21:18,908
تو به چیزی که من می خواستم حتی اگه
باهاش موافق نبودی احترام میذاشتی
450
00:21:18,910 --> 00:21:22,745
خب، فکر کنم یه دقه طول می کشه
تا به چیزی که گفتی مغزم رو تطبیق بدم
451
00:21:26,499 --> 00:21:27,533
عادلانه است
452
00:21:27,535 --> 00:21:29,034
داره جواب میده
میدونی؟
453
00:21:30,704 --> 00:21:32,371
داری حافظه ات رو بدست میاری؟
454
00:21:32,373 --> 00:21:35,958
نه، منظورم اینه که
هرکاری که داریم می کنیم
455
00:21:35,960 --> 00:21:38,510
حواس پرت کردن من
پاک کردن من
456
00:21:38,512 --> 00:21:40,212
هرچی می خوای اسمش رو بذاری
457
00:21:40,214 --> 00:21:42,514
اشتیاقم به خون کم شده
458
00:21:42,516 --> 00:21:46,101
من، دیگه گرسنه نیستم
459
00:21:46,103 --> 00:21:47,803
خوبه
460
00:21:47,805 --> 00:21:49,388
هرجور هیولایی که قدرت تبدیل شدن بهش رو داشتم
461
00:21:49,390 --> 00:21:53,425
متوجه هستم که چرا کنار تو، متفاوت بودم
462
00:21:53,427 --> 00:21:55,527
تو هیچ وقت هیولا نبودی
463
00:21:55,529 --> 00:21:58,781
الینا، من امروز خودم رو تو آینه دیدم
464
00:21:58,783 --> 00:22:00,683
از خودم ترسیدم
465
00:22:00,685 --> 00:22:03,702
خب، تو هیچ وقت منو نمی ترسوندی
466
00:22:03,704 --> 00:22:07,873
اولین باری که فهمیدم واقعا چی هستی
467
00:22:07,875 --> 00:22:11,377
صورتت رو اینجوری لمس کردم
468
00:22:11,379 --> 00:22:13,746
و بهت گفتم نیازی نیست که مخفی بشی
469
00:22:20,053 --> 00:22:21,587
نکن
470
00:22:32,265 --> 00:22:33,983
من با دیمن هستم
471
00:22:40,407 --> 00:22:42,140
تو با برادرم هستی
472
00:22:48,281 --> 00:22:51,483
و هیچ کدوم از شما دوتا به ذهنتون هم نرسید
473
00:22:51,485 --> 00:22:53,619
که به من بگید؟
474
00:22:53,621 --> 00:22:58,590
ما نمی خواستیم از تو مخفی نگهش داریم
475
00:22:58,592 --> 00:23:01,427
اینجوری نیست
476
00:23:01,429 --> 00:23:03,495
متاسفم
من فقط
477
00:23:06,683 --> 00:23:10,636
و درست مثل الان
گرسنگیم برگشت
478
00:23:12,522 --> 00:23:14,106
متاسفم استفن
479
00:24:09,875 --> 00:24:11,376
سلام؟
480
00:24:15,280 --> 00:24:17,549
Dekuji, kristof
481
00:24:17,551 --> 00:24:20,001
چی شده؟
482
00:24:20,003 --> 00:24:23,054
Cestování bezpecné
483
00:24:47,496 --> 00:24:49,914
سلام
484
00:24:49,916 --> 00:24:53,535
مت داناوان
485
00:24:53,537 --> 00:24:56,621
من مسافر درون تو هستم
486
00:24:56,623 --> 00:24:59,124
می دونم سوالات بسیاری داری
487
00:24:59,126 --> 00:25:01,660
اما تنها چیزی که باید بدونی
488
00:25:01,662 --> 00:25:03,211
اینه که روزی
489
00:25:03,213 --> 00:25:06,798
دوستان من به دنبال این تیغه خواهند آمد
490
00:25:06,800 --> 00:25:10,602
در همه حالت ازش محافظت کن
491
00:25:18,794 --> 00:25:21,463
وگرنه گردنت با این بریده میشه
492
00:25:35,746 --> 00:25:37,045
هی
493
00:25:37,047 --> 00:25:38,997
کجا هستی؟
کلی زنگ زدم
494
00:25:38,999 --> 00:25:40,548
خونه هستم
495
00:25:40,550 --> 00:25:42,667
ببین، من واقعا باید در مورد مسئله ای باهات صحبت کنم
496
00:25:42,669 --> 00:25:44,152
دیمن، استفن رفته
497
00:25:44,154 --> 00:25:45,637
چی؟ چه اتفاقی افتاد؟
498
00:25:45,639 --> 00:25:47,839
بهش در مورد من و تو گفتم
499
00:25:47,841 --> 00:25:49,808
و اون یه دفعه طوفانی شد
500
00:25:49,810 --> 00:25:52,260
و گفت که گرسنه اش هست
501
00:25:52,262 --> 00:25:53,762
دیمن، کلی آدم
502
00:25:53,764 --> 00:25:56,765
امشب اینجا هست
503
00:25:56,767 --> 00:25:59,434
اوکی، الان میام
504
00:26:07,693 --> 00:26:08,893
استفن؟
505
00:26:10,863 --> 00:26:12,897
کرولاین فوربز
506
00:26:12,899 --> 00:26:14,416
بهترین دوست من
507
00:26:14,418 --> 00:26:15,750
چی، تو منو میشناسی؟
508
00:26:15,752 --> 00:26:17,452
خب، تصاویرت رو دیدم
509
00:26:17,454 --> 00:26:20,505
از روبرو خیلی سکسس تر از عکس هستی
510
00:26:20,507 --> 00:26:22,090
ببخشید، من یکمی مست هستم
511
00:26:22,092 --> 00:26:25,243
آره، اره
مشخصه
512
00:26:25,245 --> 00:26:26,594
حالت خوبه؟
513
00:26:26,596 --> 00:26:29,547
خب اگه منظورت از خوب
تبدیل سنگین و فزایند من
514
00:26:29,549 --> 00:26:31,015
به یه درنده ای که فراموشی گرفته
515
00:26:31,017 --> 00:26:33,518
پس آره، من فوق العادم
516
00:26:33,520 --> 00:26:34,969
یارو "کِگ" از هوش رفت
517
00:26:34,971 --> 00:26:36,921
پس من اینا رو دزدیدم
518
00:26:36,923 --> 00:26:39,524
هی، اشکالی نداره چند دقیقه به ما وقت بدی؟
519
00:26:39,526 --> 00:26:41,109
آره، احتمالا فکر خوبیه
520
00:26:41,111 --> 00:26:42,527
چون می تونم از اینجا حس کنم
که کف دست چپت رو
521
00:26:42,529 --> 00:26:43,778
با کاغذ بریدی
522
00:26:43,780 --> 00:26:45,146
و می خوام کل دستت رو یجا بکنم
523
00:26:45,148 --> 00:26:46,815
استفن
524
00:26:46,817 --> 00:26:50,702
برو، مخفی شو
پیدات می کنم
525
00:26:55,458 --> 00:26:57,959
ببین، می دونم که گرسنه هستی
526
00:26:57,961 --> 00:27:00,311
اما تو کاری به مردم نداری، باشه؟
527
00:27:00,313 --> 00:27:02,997
فقطفقط این کار پایان خوبی نداره
528
00:27:02,999 --> 00:27:04,299
کیسه خون چی؟
529
00:27:04,301 --> 00:27:06,167
کیسه خون داری؟
530
00:27:06,169 --> 00:27:09,504
آره، داخل ماشین
همرام بیا
531
00:27:16,979 --> 00:27:18,980
هی کرولاین
جسی هستم
532
00:27:18,982 --> 00:27:21,182
نمی دونم چه خبر هست
اما بدلایلی
533
00:27:21,184 --> 00:27:23,434
من داخل یه سردابه داخل یه قبرستون هستم
534
00:27:23,436 --> 00:27:27,355
و دقیقا هم نمی دونم برای چی
535
00:27:33,571 --> 00:27:34,705
536
00:27:40,138 --> 00:27:42,240
اونجا
537
00:27:42,242 --> 00:27:43,908
زیاد هم بد نبود، مگه نه؟
538
00:27:43,910 --> 00:27:45,743
من موفق شدم، من جلوی خودم رو گرفتم
539
00:27:45,745 --> 00:27:47,445
من نمی دونم چی هستی رفیق اما
540
00:27:47,447 --> 00:27:48,830
من یه درنده هستم
541
00:27:48,832 --> 00:27:50,481
می دونی این یعنی چی؟
542
00:27:50,483 --> 00:27:51,699
این یعنی من نمی تونم دست از خون خوردن بردارم
543
00:27:51,701 --> 00:27:53,618
تا موقعی که کله طرف رو از بدنش جدا کرده باشم
544
00:27:53,620 --> 00:27:55,036
اما ما رو داشته باش
545
00:27:55,038 --> 00:27:56,187
داریم موفق میشیم
546
00:27:56,189 --> 00:27:58,339
لطفا بذار از اینجا برم
547
00:27:58,341 --> 00:27:59,924
می دونم که باید بذارم بری
548
00:27:59,926 --> 00:28:02,844
من خوب هستم، درسته؟
من مهربان هستم
549
00:28:02,846 --> 00:28:05,263
من با سرکوب کردن این حس گرسنگی درونم زندگی می کنم
550
00:28:05,265 --> 00:28:08,683
که باعث میشه
خودم رو کنترل کنم
551
00:28:08,685 --> 00:28:12,554
اما باید اینو به کی نشون بدم؟
552
00:28:12,556 --> 00:28:15,356
من تو رو نمیشناسم رفیق
553
00:28:15,358 --> 00:28:20,111
من حافظه ام رو از دست دادم
چون مغزم رو ترکوندن
554
00:28:20,113 --> 00:28:21,529
برادرم، که برای 160 سال
555
00:28:21,531 --> 00:28:23,731
برادر من بوده
556
00:28:23,733 --> 00:28:25,900
دوست دختر من رو دزدیده
557
00:28:25,902 --> 00:28:28,786
و دوست دخترم
مشکلی نداره
558
00:28:28,788 --> 00:28:35,243
خب بهم میگی فایده خوب بودن چی هست؟
559
00:28:43,802 --> 00:28:45,536
داشتم در میزدم
560
00:28:45,538 --> 00:28:47,722
آره، متوجه شدم
561
00:28:47,724 --> 00:28:48,973
اینو باور نمی کنید، اما
562
00:28:48,975 --> 00:28:52,260
مت، صبر کن
563
00:28:52,262 --> 00:28:54,295
چیزی هست که باید بهتون بگم
564
00:28:56,548 --> 00:28:58,349
در مورد بانی هست
565
00:28:58,351 --> 00:29:01,352
چیه، اون برگشته؟
566
00:29:05,708 --> 00:29:07,859
چیه، جر؟
567
00:29:07,861 --> 00:29:11,379
هی استفن صبر کن
568
00:29:13,666 --> 00:29:15,366
این تو نیستی، باشه؟
569
00:29:15,368 --> 00:29:18,069
تو ممکنه یادت نیاد
اما من که یادم میاد
570
00:29:18,071 --> 00:29:19,921
تو بهتر از این چیزا هستی
571
00:29:19,923 --> 00:29:23,291
تو اینجور آدمی نیستی
572
00:29:23,293 --> 00:29:24,842
من باید برم
573
00:29:24,844 --> 00:29:26,044
چی؟
574
00:29:26,046 --> 00:29:27,244
من باید برم
575
00:29:27,246 --> 00:29:28,963
استفن
576
00:29:33,135 --> 00:29:34,686
اوه خدای من
577
00:29:35,521 --> 00:29:38,389
جسی، جسی
اینو بخور
578
00:29:38,391 --> 00:29:40,525
حالت خوب میشه
579
00:29:40,527 --> 00:29:43,945
متاسفم
ببخشید که تو رو وارد این قضایا کردم
580
00:29:43,947 --> 00:29:48,232
و متاسفم که بهت اجازه دادم منو بوس کنی وقتی که
581
00:29:48,234 --> 00:29:50,535
من متاسفم
582
00:29:53,238 --> 00:29:54,872
استفن، پس اینجا هستی
583
00:29:54,874 --> 00:29:56,708
ما همه جا دنبالت گشتیم
584
00:29:59,461 --> 00:30:00,995
اونجا چیکار می کنی، برادر؟
585
00:30:00,997 --> 00:30:04,666
خب، فقط یهم قدار خرت و پرت رو میسوزونم
586
00:30:04,668 --> 00:30:06,751
مطمئنی می خوای این کار رو بکنی؟
587
00:30:06,753 --> 00:30:09,504
خب، می دونم چی رو نمی خوام
588
00:30:11,173 --> 00:30:14,075
من دیگه نمی خوام
اون آدمی باشم که داخل این دفترچه های خاطرات هست
589
00:30:14,077 --> 00:30:15,727
نمی خوام تو این خونه زندگی کنم
590
00:30:15,729 --> 00:30:18,179
نمی خوام هی به برادرم نصیحت کنم
591
00:30:18,181 --> 00:30:20,982
نمی خوام بشنوم که چطوری از الینا حمایت می کردم
592
00:30:20,984 --> 00:30:24,936
و 100 درصد نمی خوام دیگه این مکالمه رو ادامه بدم
593
00:30:24,938 --> 00:30:26,654
استفن، صبر کن
594
00:30:26,656 --> 00:30:28,189
نگران نباشید، نمی خوام دوباره برم تو فاز درندگی
595
00:30:28,191 --> 00:30:30,024
در ضمن، کرولاین گفت
هر ساعت بهم زنگ میزنه
596
00:30:30,026 --> 00:30:31,142
تا مطمئن شه حالم خوبه
597
00:30:31,144 --> 00:30:32,694
و
598
00:30:32,696 --> 00:30:34,645
من واقعا بهش اعتماد دارم
599
00:30:37,783 --> 00:30:39,834
اما
600
00:30:39,836 --> 00:30:42,053
فکر می کنم هردوتامون رو الان ول کرد
601
00:30:42,055 --> 00:30:43,538
به بانی نیاز داریم
602
00:30:45,107 --> 00:30:46,274
چرا بهمون زنگ نزده؟
603
00:30:46,276 --> 00:30:48,192
هیچ وقت از این کارها نمی کرد
604
00:30:48,194 --> 00:30:50,878
اون نمی تونه همینجوری بمونه
605
00:30:52,297 --> 00:30:55,533
الینا، بانی نمی تونه بهمون کمک کنه
606
00:30:55,535 --> 00:30:58,553
باهاش حرف زدی؟
چی گفت؟
607
00:30:58,555 --> 00:31:00,388
باید بیه کاری باشه که بتونه انجام بده
608
00:31:00,390 --> 00:31:02,940
منظورم اینه که اون قضیه رو حل می کنه
609
00:31:02,942 --> 00:31:04,508
همیشه اینطوریه
610
00:31:08,981 --> 00:31:11,449
بانی مُرده الینا
611
00:31:11,451 --> 00:31:13,234
چی؟؟
612
00:31:13,236 --> 00:31:15,019
اون مُرده
613
00:31:17,956 --> 00:31:19,407
متاسفم
614
00:31:33,017 --> 00:31:35,018
هی
615
00:31:35,020 --> 00:31:37,104
حالت چطوره؟
616
00:31:37,106 --> 00:31:38,388
617
00:31:38,390 --> 00:31:41,108
بهتر هستم
618
00:31:41,110 --> 00:31:44,194
که داخل دنیای من این یعنی
از آخرین باری که دیدمتون
619
00:31:44,196 --> 00:31:47,597
تا حالا کسی رو نکشتم
620
00:31:47,599 --> 00:31:50,000
امروز من خیلی فکر کردم
621
00:31:50,002 --> 00:31:51,935
خیلی سردرگم بودم
622
00:31:51,937 --> 00:31:57,341
و اینجا بنظرم بهترین جایی بود
که می تونستم بیام
623
00:32:01,079 --> 00:32:04,014
چی شده؟
624
00:32:04,016 --> 00:32:06,717
بانی
625
00:32:06,719 --> 00:32:10,971
دوستم
دوستمون
626
00:32:14,208 --> 00:32:16,226
اون مُرده
627
00:32:22,984 --> 00:32:24,601
628
00:32:26,821 --> 00:32:28,405
چه...چه اتفاقی افتاده؟
629
00:32:28,407 --> 00:32:30,957
لطفا ازم نپرس
چون مجبور میشم
630
00:32:30,959 --> 00:32:33,994
به این سوال جواب بدم
631
00:32:33,996 --> 00:32:36,163
که این یعنی نجبورم به این قضیه بیشتر فکر کنم
632
00:32:36,165 --> 00:32:38,348
و بعد شروع می کنم به گریه کردن
633
00:32:38,350 --> 00:32:42,118
و می ترسم که نتونم
جلوی گریه ام رو بگیرم
634
00:32:42,120 --> 00:32:43,420
635
00:32:51,095 --> 00:32:52,763
متاسفم، من
636
00:32:56,768 --> 00:33:01,772
کاشکی می تونستم به یادش بیارم
637
00:33:01,774 --> 00:33:03,990
نمی دونم
638
00:33:03,992 --> 00:33:07,644
بخشی از من آرزو داره که کاشکی می تونستم
جام رو با تو عوض کنم
639
00:33:09,248 --> 00:33:12,399
چون بدون این خاطرات
640
00:33:12,401 --> 00:33:14,935
شاید دردش کمتر باشه
641
00:33:17,755 --> 00:33:19,206
چیزی نشده
642
00:33:21,709 --> 00:33:24,511
چرا شده
643
00:33:24,513 --> 00:33:27,631
من دیگه هیچوقت نمی تونم ببینمش
644
00:33:27,633 --> 00:33:30,217
و اصلا نمی دونم تایلر هم کجاست
645
00:33:30,219 --> 00:33:35,272
و من به بودنشون خیلی عادت کرده بودم
646
00:33:35,274 --> 00:33:36,857
و حالا چی؟
647
00:33:36,859 --> 00:33:39,276
حالا باید یاد بگیرم چطوری با نبودن اونها سر کنم
648
00:33:39,278 --> 00:33:42,112
چطوری این کار رو کنم وقتی تمام چیزی که دارم
649
00:33:42,114 --> 00:33:44,514
غصه و عصبانیت هست؟
650
00:33:44,516 --> 00:33:50,036
من، تو من رو داری
651
00:33:50,038 --> 00:33:52,873
ببین، تو دیشب برای کمک پیش من بودی
652
00:33:52,875 --> 00:33:55,659
به نظر میاد تو همیشه به من کمک می کنی
653
00:33:59,330 --> 00:34:03,950
پس بذار من هم بهت کمک کنم، باشه؟
654
00:34:12,042 --> 00:34:13,093
هی
655
00:34:13,095 --> 00:34:15,512
من هیچ لباسی ندارم
656
00:34:15,514 --> 00:34:16,513
هیچی برای پوشیدن ندارم
657
00:34:16,515 --> 00:34:19,099
منظورم اینه که من خونم رو سوزوندم
658
00:34:19,101 --> 00:34:22,152
با همه لباس هایی که برای مراسم های ختم داشتم
659
00:34:22,154 --> 00:34:24,070
مثلا باید من قوی باشم
660
00:34:24,072 --> 00:34:26,106
من باید یاد بگیرم چطوری از پس این بر بیام
661
00:34:26,108 --> 00:34:28,408
اما
662
00:34:28,410 --> 00:34:29,910
نمی تونم
663
00:34:29,912 --> 00:34:33,830
نمی تونم همش این کار رو بکنم دیمن
664
00:34:33,832 --> 00:34:37,117
استفن رفته
بانی مُرده
665
00:34:37,119 --> 00:34:40,420
اون زندگیش رو داد تا بتونه برادر من رو زنده کنه
666
00:34:40,422 --> 00:34:43,072
و من حتی در موردش نمی دونستم
667
00:34:43,074 --> 00:34:44,458
میدونم
668
00:34:47,595 --> 00:34:50,213
باورم نمیشه این اتفاق ها داره می افته
669
00:34:54,886 --> 00:34:58,421
باورم نمیشه که مُرده
670
00:34:58,423 --> 00:35:00,590
من خیلی متاسفم
671
00:35:05,730 --> 00:35:07,364
متاسفم
672
00:36:55,172 --> 00:36:57,173
چیزی نیست
673
00:36:57,175 --> 00:36:58,925
اونا به این نیاز دارن
674
00:37:01,378 --> 00:37:03,813
من به این نیاز دارم
675
00:37:14,191 --> 00:37:19,663
ما این زنگ رو به یاد بانی به صدا در میاریم
676
00:37:19,665 --> 00:37:21,731
برای یادبود اون
677
00:37:36,430 --> 00:37:39,015
نمی دونم دیگه چی بگم
678
00:37:43,604 --> 00:37:47,440
بگو که من هیچ جا نمیرم
679
00:37:47,442 --> 00:37:51,995
بگو با وجود اینکه
اونا نمی تونستن من رو ببینن
680
00:37:51,997 --> 00:37:55,198
من تمام مدت پیششون بودم
681
00:38:03,207 --> 00:38:06,626
اون میگه که هیچ جا نمیره
682
00:38:06,628 --> 00:38:09,579
که تمام این مدت همینجا بوده
683
00:38:09,581 --> 00:38:12,465
بانی دیده که شما چطوری تابستون زندگیتون رو سپری کردین
684
00:38:12,467 --> 00:38:14,551
تابستون زندگیتون
685
00:38:18,756 --> 00:38:22,475
و دیدم که شاد بودید
686
00:38:22,477 --> 00:38:29,015
و می دونم که شما فکر می کنید
نمی تونید زندگی عادی داشته باشید
687
00:38:29,017 --> 00:38:32,352
که باید به همه کمک کنید
688
00:38:32,354 --> 00:38:35,155
اما اینطوری نیست
689
00:38:35,157 --> 00:38:37,490
همه بالاخره راهی برای خودشون پیدا می کنن
690
00:38:37,492 --> 00:38:40,944
پس شما چیزاتون رو دوباره می پیچید
691
00:38:40,946 --> 00:38:43,830
دوباره برمیگردین به کالج
692
00:38:43,832 --> 00:38:45,915
و با شادی زندگی میکنید
693
00:38:52,206 --> 00:38:55,375
تو هیچ کار اشتباهی نکردی مت
694
00:38:57,928 --> 00:39:03,166
می دونی، اگه می تونستم جواب اون 300 تا ایمیل رو برات میفرستادم
695
00:39:03,168 --> 00:39:06,436
دلم برات تنگ شده
696
00:39:06,438 --> 00:39:09,022
کرولاین
697
00:39:09,024 --> 00:39:11,725
من دیدم چطوری اتاق خوابگاه رو مرتب می کردی
698
00:39:11,727 --> 00:39:14,177
انگار زندگیت بهش وابسته هست
699
00:39:20,151 --> 00:39:25,655
و می دونم کالج اونجوری که انتظار داشتی نیست
700
00:39:25,657 --> 00:39:31,411
و حس می کنی یه چیزی سر جاش نیست
701
00:39:31,413 --> 00:39:33,963
اما
702
00:39:33,965 --> 00:39:35,665
تایلر
703
00:40:05,362 --> 00:40:06,996
خوب بود
704
00:40:10,201 --> 00:40:14,170
این همه چیزی بود که می خواستم
705
00:40:14,172 --> 00:40:16,039
من طوریم نمیشه
706
00:40:24,081 --> 00:40:26,049
هممون حالمون بهتر میشه
707
00:40:52,960 --> 00:40:55,879
اعضای حیاتی بدنت
طبیعی کار می کنن
708
00:40:55,881 --> 00:40:57,714
انقدر با ناامیدی نگو
709
00:40:57,716 --> 00:41:00,083
در مورد امشب برام بگو
710
00:41:00,085 --> 00:41:02,769
کرولاین فوربز منو به یه مهمونی داخل میستیک فالز برد
711
00:41:02,771 --> 00:41:05,004
و بعدش
712
00:41:05,006 --> 00:41:08,157
مثل یه تاریکی بزرگ میمونه
713
00:41:08,159 --> 00:41:10,193
احتمالا حسابی مست بودم
714
00:41:10,195 --> 00:41:11,411
چیزی که باعث شده
چیزی یادت نیاد
715
00:41:11,413 --> 00:41:15,014
یه لیوان مشروب نبوده
716
00:41:15,016 --> 00:41:16,566
به نظر میاد خونِ خون آشام
717
00:41:16,568 --> 00:41:18,518
در بدنت هست
جسی
718
00:41:18,520 --> 00:41:20,136
که این یعنی
حسابی زخمی شده بودی
719
00:41:20,138 --> 00:41:21,637
که برای خوب شدن
بهت دادن بخوری
720
00:41:21,639 --> 00:41:25,074
و یا یه نفر می خواد تو رو نبدیل به خون آشام کنه
721
00:41:25,076 --> 00:41:27,193
من فکر می کنم دومی باشه
722
00:41:27,195 --> 00:41:28,695
و حدس می زنم بعد به ذهنت نفوذ کردن که فراموش کنی
723
00:41:28,697 --> 00:41:29,946
ببخشید، چی؟
724
00:41:29,948 --> 00:41:31,831
چیزی برای نگرانی نیست
725
00:41:31,833 --> 00:41:33,867
چیز خوب اینه که وجود خونِ خون آشام
در بدنت
726
00:41:33,869 --> 00:41:38,487
اولین مرحله برای ساخت خون آشام هست
727
00:41:38,489 --> 00:41:41,591
این مرحله دومشه
728
00:41:58,232 --> 00:42:03,232
خبرگزاری آریافیلم به روزترین اخبار دنیای فیلم و سریال
www.ariamovie.ir
ترجمه از رسول و آریانا