1 00:00:00,308 --> 00:00:02,522 آنچه گذشت 2 00:00:03,050 --> 00:00:04,290 "عشق من رو به "میستیک فالز آورد 3 00:00:04,672 --> 00:00:05,788 "من عاشقتم، "دیمن 4 00:00:06,523 --> 00:00:07,689 عشق هم من رو از اینجا روند 5 00:00:07,691 --> 00:00:08,707 "سایلس" 6 00:00:08,709 --> 00:00:11,076 سلام، سایه ی من 7 00:00:11,078 --> 00:00:13,078 و درست وقتی فکر کردیم در امانیم 8 00:00:16,383 --> 00:00:18,967 دشمنانمون همه چیز رو ازمون گرفتن 9 00:00:18,969 --> 00:00:21,136 ،من هنوز آماده ی مرده بودن نیستم "جرمی" 10 00:00:21,138 --> 00:00:22,854 میتونم به همه بگم که تو با خانواده ای 11 00:00:22,856 --> 00:00:25,857 ،شاید نتونم لمست کنم ولی در کنارتم 12 00:00:25,859 --> 00:00:27,025 زندگی هامون 13 00:00:27,027 --> 00:00:28,426 داری با برادرم چی کار میکنی؟ 14 00:00:28,428 --> 00:00:31,146 مخ "سایلس" رو میگوزونم 15 00:00:31,148 --> 00:00:32,898 ،"استفن" دلمون واست تنگ شده بود 16 00:00:32,900 --> 00:00:34,566 من اصلا نمیدونم شماها کی هستین 17 00:00:34,568 --> 00:00:36,451 و حتی خاطره هامون 18 00:00:42,825 --> 00:00:45,160 12 مارچ، 1922" "من چندین تو حال خودم نبودم 19 00:00:45,162 --> 00:00:46,745 "در خون یک غریبه بیدار میشم" 20 00:00:46,747 --> 00:00:48,330 "در جاهایی که تشخیصشون نمیدم" 21 00:00:48,332 --> 00:00:50,582 "با زن هایی که با یادشون نمیارم" 22 00:00:50,584 --> 00:00:53,718 "دوباره حس زنده بودن دارم" 23 00:00:53,720 --> 00:00:56,972 باشه فکر کنم به اندازه کافی خونده باشم 24 00:00:56,974 --> 00:00:58,056 هیچی؟ 25 00:00:58,058 --> 00:00:59,457 میدونم معنی اون کلمه هیچیه 26 00:00:59,459 --> 00:01:00,892 میدونم امروز چه روزیه میدونم چه سالیه 27 00:01:00,894 --> 00:01:02,394 ،میدونم موتور این ماشین چیه 28 00:01:02,396 --> 00:01:04,763 ولی با اینکه دو تا دفترچه ،خاطرات خوندم 29 00:01:04,765 --> 00:01:06,148 اصلا یادم نمیاد 30 00:01:06,150 --> 00:01:07,766 کی هستم 31 00:01:07,768 --> 00:01:09,184 خوب 32 00:01:09,186 --> 00:01:10,969 این قراره سیرم کنه؟ 33 00:01:10,971 --> 00:01:12,437 خوب، هم آره هم نه 34 00:01:12,439 --> 00:01:14,305 یه جورایی آره واسه اینکه تو خون آشامی 35 00:01:14,307 --> 00:01:15,824 عجیبه 36 00:01:15,826 --> 00:01:17,943 ،ولی واقعیتش اینه که نه چون تو،تویی 37 00:01:17,945 --> 00:01:19,911 آها، آره خون آشام 38 00:01:19,913 --> 00:01:23,081 ،سیری نا پذیر، خونخوار "آدم کش اهل "مونترری 39 00:01:23,083 --> 00:01:25,483 تازه تو دهه ی بیستیم عزیزم 40 00:01:25,485 --> 00:01:28,370 خوب، ببخشید، ولی اینا هضمش سخته 41 00:01:28,372 --> 00:01:32,624 تو خون آشامی غار نشین که نیستی 42 00:01:32,626 --> 00:01:35,293 واسا ببینم 43 00:01:35,295 --> 00:01:36,928 من بهت کمک کردم این ماشین رو بدزدی 44 00:01:36,930 --> 00:01:40,265 فهمیدم که یه خون آشامم که پدر خودش را کشته 45 00:01:40,267 --> 00:01:42,167 ولی با این حال آشغالم رو زمین نمی ریزم؟ 46 00:01:42,169 --> 00:01:43,852 تو مرد مبادی آدابی هستی ،"استفن" 47 00:01:43,854 --> 00:01:46,555 مردی که یه جادوگر 2000 ساله خاطراتش رو پاک کرده 48 00:01:46,557 --> 00:01:48,223 آره خوب، فکر کنم او جادوگره هم 49 00:01:48,225 --> 00:01:50,175 از تو تندتر رانندگی کنه 50 00:01:50,177 --> 00:01:54,446 صبر کن من حدس بزنم برادر باحال 51 00:01:54,448 --> 00:01:56,148 برادر قانون مند 52 00:01:56,150 --> 00:01:57,482 53 00:02:00,786 --> 00:02:01,786 داری چی کار میکنی؟ 54 00:02:01,788 --> 00:02:02,954 بهم اعتماد داری؟ 55 00:02:02,956 --> 00:02:04,289 انتخاب دیگه ای دارم؟ 56 00:02:04,291 --> 00:02:05,540 نه 57 00:02:07,734 --> 00:02:11,734 58 00:02:11,759 --> 00:02:16,759 59 00:02:22,675 --> 00:02:27,012 60 00:02:27,014 --> 00:02:30,982 فهمیدم بابا تو برادر باحاله ای 61 00:02:35,371 --> 00:02:36,705 62 00:02:41,277 --> 00:02:42,727 لطفا بهم بگو دیوونه بازی درنیاوردم 63 00:02:42,729 --> 00:02:45,997 دیمن" رو گذاشتم مسئول نگهداری یه خون آشام" فراموشی گرفته 64 00:02:45,999 --> 00:02:47,899 دقیقا چی گفت؟ 65 00:02:47,901 --> 00:02:50,085 ،یه اس ام اس داد گفت "تا اینجا که خوب پیش رفته" 66 00:02:50,087 --> 00:02:51,569 که این به زبون "دیمن" یعن ی 67 00:02:51,571 --> 00:02:53,038 یعنی تا الان یه لشکر دختر رو 68 00:02:53,040 --> 00:02:54,756 تیکه پاره کردن 69 00:02:54,758 --> 00:02:55,957 "کرولاین" 70 00:02:55,959 --> 00:02:58,510 شوخی کردم بابا زیادم نه 71 00:02:58,512 --> 00:03:00,679 گرچه زیاد نامعمول نیست 72 00:03:00,681 --> 00:03:02,264 که بیمارایی که فراموشیِ قهقرایی دارن 73 00:03:02,266 --> 00:03:05,050 ،یا ضربه مغزی خوردن وحشی شن 74 00:03:05,052 --> 00:03:07,052 "باشه، دکتر "فوربز 75 00:03:07,054 --> 00:03:08,970 از کی تا حالا تو درباره ی فراموشی انقدر اطلاعات داری؟ 76 00:03:08,972 --> 00:03:12,924 شاید زیست، و شیمی و 77 00:03:12,926 --> 00:03:15,360 و "آناتومی گرِی" رو خوب ،روشون دقت کردم 78 00:03:15,362 --> 00:03:17,312 هم کتابه هم سریاله 79 00:03:17,314 --> 00:03:18,897 "همه ی این کارارو واسه "استفن کردی؟ 80 00:03:18,899 --> 00:03:20,982 البته 81 00:03:20,984 --> 00:03:23,101 تازه میخوام دکتر "مکسفیلد" هم تحت تاثیر قرار بگیره 82 00:03:23,103 --> 00:03:24,936 ،فکر کردم اگه بتونم بهش نزدیک تر شم 83 00:03:24,938 --> 00:03:27,489 ،منظورم توی کلاسشه 84 00:03:27,491 --> 00:03:29,407 شاید بتونم بفهمم چرا مرگ هم اتاقیمون توسط یه خون آشام رو 85 00:03:29,409 --> 00:03:32,077 لا پوشونی کرده 86 00:03:32,079 --> 00:03:33,411 و شاید امکان داره که 87 00:03:33,413 --> 00:03:35,380 من یه پای درس خوندن پیدا کرده باشم 88 00:03:38,050 --> 00:03:40,101 "سلام، دکتر "مکسفیلد 89 00:03:40,103 --> 00:03:43,121 آماده ی درس خوندن هستی، "جسی"؟ 90 00:03:43,123 --> 00:03:46,508 جسی"؟ دستیار خیلی جذاب و" باحال 91 00:03:46,510 --> 00:03:49,728 و مجرد دکتر "مکسفیلد"؟ 92 00:03:49,730 --> 00:03:51,429 میخوام واسه مراسم زنگ زدن قبرستون 93 00:03:51,431 --> 00:03:53,265 شهرمون بکشونمش اونجا 94 00:03:53,267 --> 00:03:55,600 واسه ی قرار اولتون؟ 95 00:03:55,602 --> 00:03:57,852 به عنوان قرار درس خوندن 96 00:03:57,854 --> 00:03:59,604 تا اونجام بهتره واسه خودم و 97 00:03:59,606 --> 00:04:01,573 تایلر" هم یه زنگی بزنم" آخه رابطمون داره 98 00:04:01,575 --> 00:04:03,141 میمیره 99 00:04:03,143 --> 00:04:04,242 دوشنبه میبینمت، دکتر 100 00:04:04,244 --> 00:04:05,860 تو دردسر نیافت 101 00:04:05,862 --> 00:04:07,028 اونجا میبینمت؟ 102 00:04:07,030 --> 00:04:08,580 میتونی "اسفتن" رو بیاری 103 00:04:08,582 --> 00:04:10,699 منظورم اینه که، اسمشم روز یادآوریه 104 00:04:10,701 --> 00:04:12,534 ،امیدوارم واقعا امیدوارم 105 00:04:12,536 --> 00:04:14,035 " فقط به این بستگی داره که "استفن 106 00:04:14,037 --> 00:04:16,821 چطوری داره از پس دریافت گذشته ی سیاه و طوفانیش برمیاد 107 00:04:16,823 --> 00:04:18,923 باشه، خوب بعدا باهات حرف میزنم 108 00:04:20,843 --> 00:04:22,427 !"به سلامتی عمو "استیو 109 00:04:22,429 --> 00:04:24,963 "به سلامتی عمو "استیو 110 00:04:24,965 --> 00:04:26,497 !آره 111 00:04:28,135 --> 00:04:31,803 این شهر همیشه مرده ها رو اینطوری تحویل میگیره؟ 112 00:04:31,805 --> 00:04:34,306 ،خوب، با توجه به رسم مرگبار شهر 113 00:04:34,308 --> 00:04:36,941 وقتی برمیگردی به سالهای 1820 وقتی همه شدیدا توهم 114 00:04:36,943 --> 00:04:38,476 وبا داشتن، بعضی وقتا 115 00:04:38,478 --> 00:04:41,896 آدما رو یه ذره قبل مردن خاک میکردن 116 00:04:41,898 --> 00:04:45,567 خوب پس یه عید داریم برای آدمای زنده به گور شده؟ 117 00:04:45,569 --> 00:04:47,402 خب، انقدر توهمی بودن که درخواست میکردن 118 00:04:47,404 --> 00:04:50,789 با یه نخی که به یه زنگی بالای خاک وصل بوده دفن بشن 119 00:04:50,791 --> 00:04:52,324 و بعدش همه ی خانواده دور قبر جمع میشدن 120 00:04:52,326 --> 00:04:55,160 واسه 24 ساعت به امید اینکه صدای زنگ رو بشنوم 121 00:04:55,162 --> 00:04:57,078 و عزیزشون برگرده 122 00:04:57,080 --> 00:04:58,997 ولی الان فقط یه بهانه ی عالیه 123 00:04:58,999 --> 00:05:00,698 برای پاتیل شدن 124 00:05:02,835 --> 00:05:03,968 سلام 125 00:05:03,970 --> 00:05:05,470 سلام 126 00:05:08,090 --> 00:05:11,142 عزیزم، ما بازم نوشیدنی میخوایم 127 00:05:11,144 --> 00:05:12,710 باشه 128 00:05:16,548 --> 00:05:17,699 این چی بود دیگه؟ 129 00:05:17,701 --> 00:05:19,818 ،برادار 130 00:05:19,820 --> 00:05:21,486 تو بودی که هوس یه چیزی 131 00:05:21,488 --> 00:05:23,388 یه ذره قوی تر از کیسه ی خون کردی 132 00:05:23,390 --> 00:05:25,191 مشکل چیه؟ تو تمام روز رو صرف کردی 133 00:05:25,192 --> 00:05:26,491 که منو قانع کنی خون آشامم 134 00:05:26,493 --> 00:05:28,493 من قانع شدم بذار مثل یه خون آشام رفتار کنم 135 00:05:28,495 --> 00:05:29,894 "خوب، متاسفانه، "استفن 136 00:05:29,896 --> 00:05:31,446 دو نوع خون آشام تو دنیا هست خوب؟ 137 00:05:31,448 --> 00:05:33,248 یه سری جنبه ی اعتدال رو دارن 138 00:05:33,250 --> 00:05:35,917 اون یکی دسته هم تویی 139 00:05:35,919 --> 00:05:37,619 ،خوب من که روان شناس نیستم 140 00:05:37,621 --> 00:05:38,703 درسته؟ - درسته - 141 00:05:38,705 --> 00:05:41,673 ولی شاید کشتن بابامون 142 00:05:41,675 --> 00:05:42,907 و تبدیل کردن تو به یه خون آشام 143 00:05:42,909 --> 00:05:45,276 و همه ی بدبختی های بعدش 144 00:05:45,278 --> 00:05:47,796 دلایلی که باعث شدن من یه خون آشامی بشم که خون مردم رو میخوره 145 00:05:47,798 --> 00:05:49,381 و بعدش سرشون رو میکنه 146 00:05:49,383 --> 00:05:51,800 ولی الان که اون خاطرات رو ندارم 147 00:05:51,802 --> 00:05:55,353 و اون همه احساس گناه رو، شاید اونطوری نباشم 148 00:05:55,355 --> 00:05:57,055 بیا امتحان نکنیم خوب؟ 149 00:05:59,426 --> 00:06:01,592 منو بگو فکر کردم 150 00:06:01,594 --> 00:06:04,162 بخواین دویست سال رو دوره کنید خسته کننده میشه 151 00:06:04,164 --> 00:06:08,032 میشه اسمت رو دوباره بهم بگی؟ 152 00:06:08,034 --> 00:06:09,451 "الینا" 153 00:06:09,453 --> 00:06:12,937 الینا" درسته" 154 00:06:12,939 --> 00:06:14,906 تو درباره ی من چیزی بهش نگفتی؟ 155 00:06:14,908 --> 00:06:16,941 دویست سال مدت زیادیه 156 00:06:18,462 --> 00:06:21,379 درسته خوب 157 00:06:32,958 --> 00:06:35,059 به خاطر من کارتو بیخیال نشو 158 00:06:38,297 --> 00:06:40,014 ببخشید من 159 00:06:40,016 --> 00:06:42,851 رفته بودم بدوم اینجا چی کار میکنی؟ 160 00:06:42,853 --> 00:06:44,519 اونجا که من هستم تلویزیون که نداره 161 00:06:44,521 --> 00:06:48,573 دیدن ورزش کردن تو تنها تفریح منه 162 00:06:48,575 --> 00:06:51,109 فقط داشتم انرژی اضافه م رو تخلیه میکردم 163 00:06:51,111 --> 00:06:55,480 و همه ی دخترای اون دنیا ازت ممنونن 164 00:06:55,482 --> 00:06:57,165 خوب پس این مدل جدیدمونه؟ 165 00:06:57,167 --> 00:07:00,485 تو هی شوخی میکنی منم از طرف تو از دوستامون 166 00:07:00,487 --> 00:07:01,986 دوری میکنم؟ 167 00:07:01,988 --> 00:07:03,254 "من برای برگردوندن حافظه ی "اسفتن 168 00:07:03,256 --> 00:07:04,873 "نمیتونم کاری کنم، "جرمی 169 00:07:04,875 --> 00:07:06,458 ولی اونا نمیدونن اینو 170 00:07:06,460 --> 00:07:09,427 چون اونا نمیدونن تو مردی 171 00:07:09,429 --> 00:07:10,995 اونا منتظرتن کمکشون کنی 172 00:07:10,997 --> 00:07:13,264 چون همیشه همین کار رو میکنی 173 00:07:13,266 --> 00:07:14,432 تو کمک میکنی 174 00:07:14,434 --> 00:07:15,666 چی شد گفتی کنارم 175 00:07:15,668 --> 00:07:17,018 میمونی؟ 176 00:07:17,020 --> 00:07:18,386 "میخوام، "بان 177 00:07:18,388 --> 00:07:22,340 ولی اینطوری نه 178 00:07:27,046 --> 00:07:28,446 سلام 179 00:07:28,448 --> 00:07:29,680 "سلام "جر 180 00:07:29,682 --> 00:07:30,965 یه دقیقه وقت داری؟ 181 00:07:30,967 --> 00:07:34,035 یه جورایی دارم از ترس میمیرم 182 00:07:34,037 --> 00:07:36,521 آره آره چی شده؟ 183 00:07:38,324 --> 00:07:40,992 دیشب یهو بیدار شدم دیدم گِلی ام 184 00:07:40,994 --> 00:07:42,627 اینم دستم بود 185 00:07:42,629 --> 00:07:44,045 عجیبه 186 00:07:44,047 --> 00:07:45,413 آره، میدونم 187 00:07:45,415 --> 00:07:46,998 نمیدونم از کجا اومده 188 00:07:47,000 --> 00:07:48,800 کلا پرت بودم 189 00:07:48,802 --> 00:07:52,136 و مطمئنم دفعه ی اول هم نیست 190 00:07:52,138 --> 00:07:54,222 چند بار با حلقه "گیلبرت" مردی؟ 191 00:07:54,224 --> 00:07:56,090 نه، فکر نکنم کار اون باشه 192 00:07:56,092 --> 00:07:57,509 نه، یه ربطی به این قضیه داره که 193 00:07:57,511 --> 00:07:59,710 سایلس" نمیتونست ذهنم رو" کنترل کنه 194 00:07:59,712 --> 00:08:02,146 یه چیزی یا کسی یا 195 00:08:02,148 --> 00:08:03,714 هر چیزی که اون دیوونه ی گذاشته تو مخم رو دید 196 00:08:03,716 --> 00:08:07,502 ولی فکر کنم هنوز باشه 197 00:08:13,826 --> 00:08:15,226 دوربین واسه چیه؟ 198 00:08:15,228 --> 00:08:16,661 همه جای خونه گذاشتم 199 00:08:16,663 --> 00:08:18,780 که بفهمم زمانم رو چطوری از دست دادم 200 00:08:18,782 --> 00:08:20,832 با "بانی" حرف زدی؟ 201 00:08:20,834 --> 00:08:23,334 فکر کنم اون تنها کسی باشه که بدونه اینجا چه خبره 202 00:08:23,336 --> 00:08:26,671 آره، با مامانش تو "واشنگتن" ـه 203 00:08:26,673 --> 00:08:28,122 پس نمیتونه تلفن هم جواب بده؟ 204 00:08:28,124 --> 00:08:30,141 این تابستون 300 تا ایمیل بهش دادم 205 00:08:30,143 --> 00:08:32,060 و فقط دو بار جواب داده 206 00:08:32,062 --> 00:08:34,462 یه کاری کردم که ناراحت شه؟ 207 00:08:34,464 --> 00:08:37,015 نمیدونم چیزی نگفته 208 00:08:37,017 --> 00:08:41,352 جر" ببین، من نیاز دارم کمکم کنی" باهاش تماس بگیرم، خوب؟ 209 00:08:41,354 --> 00:08:43,021 اصلا نخوابیدم، خوب؟ 210 00:08:43,023 --> 00:08:45,390 میترسم دیوونه شده باشم 211 00:08:45,392 --> 00:08:48,092 به کمکش نیاز دارم 212 00:08:48,094 --> 00:08:49,944 باید برم 213 00:08:49,946 --> 00:08:51,762 چی؟ کجا؟ 214 00:08:53,265 --> 00:08:55,650 "خوب آقای "تا الان خوب پیش رفته 215 00:08:55,652 --> 00:08:57,569 "آقای "من میتونم از پس داداشم بربیام 216 00:08:57,571 --> 00:08:59,537 "آقای "من میدونم دارم چی کار میکنم 217 00:08:59,539 --> 00:09:02,940 ببین من هیچ وقت نگفتم میدونم دارم چی کار میکنم 218 00:09:02,942 --> 00:09:05,710 219 00:09:05,712 --> 00:09:06,744 به کی زنگ میزنی؟ 220 00:09:06,746 --> 00:09:08,046 "بانی" 221 00:09:08,048 --> 00:09:11,049 یه جادوگر این کار رو باهاش کرده شاید یه جادوگر هم بتونه درسش کنه 222 00:09:11,051 --> 00:09:12,383 من خودم هواشو دارم، خواهر 223 00:09:12,385 --> 00:09:13,751 10 بار بهش زنگ زدم 224 00:09:13,753 --> 00:09:15,219 بهم زنگ نزده هنوز 225 00:09:15,221 --> 00:09:16,554 ببین، میگم تا وقتی زنگ بزنه 226 00:09:16,556 --> 00:09:18,840 بذار "استفن" خودش باشه 227 00:09:18,842 --> 00:09:21,175 استفن" باحال بیخیال مست" 228 00:09:21,177 --> 00:09:24,262 که 100 سال احساس گناه خون آشامی رو دوشش نباشه 229 00:09:24,264 --> 00:09:26,264 اون احساس گناه از اعتیاد به خون اومده 230 00:09:26,266 --> 00:09:28,266 که شاید هنوز تو مغزش باشه 231 00:09:28,268 --> 00:09:29,901 ،حالا یه کلاس فلسفه رفتی 232 00:09:29,903 --> 00:09:32,604 میخوای نظریه بدی؟ 233 00:09:34,773 --> 00:09:36,274 کجا رفت؟ 234 00:09:37,993 --> 00:09:40,662 اون پیشخدمت خوشگله رو نمی بینی نه؟ 235 00:09:51,507 --> 00:09:54,459 داد نزن 236 00:09:54,461 --> 00:09:55,760 تکون نخور 237 00:09:58,664 --> 00:10:01,716 نمیخوام بهت آسیب بزنم 238 00:10:01,718 --> 00:10:04,719 دختر خوبی به نظر میرسی 239 00:10:04,721 --> 00:10:07,689 نمیخوام کله ت رو بکنم که 240 00:10:07,691 --> 00:10:13,227 ولی همه بهم میگن اگه مزه کنم 241 00:10:13,229 --> 00:10:15,513 دیگه نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم 242 00:10:19,034 --> 00:10:23,187 و اگرچه فکر کشتن تو 243 00:10:23,189 --> 00:10:25,873 منو میترسونه 244 00:10:25,875 --> 00:10:29,360 این احساس تشنگی که تو وجودمه 245 00:10:29,362 --> 00:10:31,862 خیلی قویتره 246 00:10:36,635 --> 00:10:39,220 امروز برادر قانون منده منم 247 00:10:49,280 --> 00:10:50,780 آخه کی اسمش رو میذاره "آنوریا فل"؟ 248 00:10:50,782 --> 00:10:53,416 ساکت بابا تو کشتیش 249 00:10:53,418 --> 00:10:55,451 250 00:10:55,453 --> 00:10:58,004 با توجه به احتمالات 251 00:10:58,006 --> 00:10:59,923 خیلی وسوسه تو بار هست 252 00:10:59,925 --> 00:11:02,792 پس اگه این ژن کله کندنت ،تو خونت باشه 253 00:11:02,794 --> 00:11:04,477 پس ما باید تا وقتی مغزت رو درس نکردیم 254 00:11:04,479 --> 00:11:07,563 نذاریم زیاد با آدما باشی 255 00:11:07,565 --> 00:11:10,199 واسه همین اینجاییم 256 00:11:10,201 --> 00:11:14,721 ،خب پس اینجا سردابه ی خانوادگیه هان؟ 257 00:11:14,723 --> 00:11:16,406 اینجا کسی هست من نکشته باشم؟ 258 00:11:16,408 --> 00:11:21,077 ،خوب، بابامون رو که کشتی که تو جهنمه 259 00:11:21,079 --> 00:11:23,863 عمو "زک" رو من کشتم 260 00:11:23,865 --> 00:11:26,282 خوبیش اینه که مامانمون خودش مرد 261 00:11:26,284 --> 00:11:28,317 خوبه 262 00:11:28,319 --> 00:11:29,502 263 00:11:32,322 --> 00:11:35,124 باید برم پیش یکی درباره ی یه جادوگره صحبت کنم 264 00:11:35,126 --> 00:11:36,759 بدون من حالشو ببر 265 00:11:36,761 --> 00:11:39,012 برادر 266 00:11:39,014 --> 00:11:40,830 این واسه توئه 267 00:11:40,832 --> 00:11:44,100 و اینم واسه تو 268 00:11:44,102 --> 00:11:47,673 خب، واقعا امیدوارم 269 00:11:47,698 --> 00:11:49,640 تاریخ خانوادگی تو بهتر از من باشه 270 00:11:49,641 --> 00:11:51,441 خوب، بذار بگم 271 00:11:51,443 --> 00:11:52,642 تو 3 سال گذشته من 272 00:11:52,644 --> 00:11:55,812 مامان بابای الکی و مامان بابای واقعیم و 273 00:11:55,814 --> 00:11:57,513 خالم و "سرپرستم "آلاریک 274 00:11:57,515 --> 00:11:59,449 و برادرم "جرمی" که مرد ولی برگشت رو 275 00:11:59,451 --> 00:12:01,684 از دست دادم 276 00:12:01,686 --> 00:12:03,486 ولی داداشم که به حساب نمیاد 277 00:12:03,488 --> 00:12:06,355 همون "جرمی" که تو خونه ی ما زندگی میکنه؟ 278 00:12:06,357 --> 00:12:09,242 آره، من قاط زدم 279 00:12:09,244 --> 00:12:11,711 م خونه م رو سوزوندم 280 00:12:11,713 --> 00:12:13,463 281 00:12:13,465 --> 00:12:14,464 چیه؟ 282 00:12:14,466 --> 00:12:16,799 چطور تو رو یادم نمیاد؟ 283 00:12:16,801 --> 00:12:19,752 ،آخه تو هم باهوشی، هم خوشگلی هم با مزه ای 284 00:12:19,754 --> 00:12:21,637 مشخصه که اگه تونستی از اون بلا سلامت بیرون بیای 285 00:12:21,639 --> 00:12:25,842 قویترین زن دنیایی 286 00:12:28,145 --> 00:12:31,981 من دور و برمو پر از آدمای خوبی میکنم که کمکم میکنن 287 00:12:31,983 --> 00:12:35,935 مثل تو 288 00:12:35,937 --> 00:12:37,987 تو یکی از اونایی 289 00:12:37,989 --> 00:12:41,324 پس سر مرگ با هم دوست شدیم؟ 290 00:12:41,326 --> 00:12:46,195 لطفا نگو که با هم تو قبرستون آشنا شدیم 291 00:12:46,197 --> 00:12:49,782 واقعا؟ تو قبرستون؟ 292 00:12:49,784 --> 00:12:53,402 خوب، رسما یه جا دیگه همو دیدم اول 293 00:12:53,404 --> 00:12:56,172 ولی میخوای ببینی؟ 294 00:12:56,174 --> 00:12:57,740 آره، حتما 295 00:13:00,044 --> 00:13:01,044 الو؟ 296 00:13:01,046 --> 00:13:02,295 جرمی گیلبرت" جواب میده" 297 00:13:02,297 --> 00:13:04,047 وای، معجزه ی روز یاد آوریه 298 00:13:04,049 --> 00:13:05,348 بهم بگو "بانی" رو پیدا کردی 299 00:13:05,350 --> 00:13:06,849 چون من یه خون آشام گشنه رو دستمه 300 00:13:06,851 --> 00:13:10,136 که یادش رفته قهرمان داستانه 301 00:13:10,138 --> 00:13:11,521 میخوام بیای منو ببینی 302 00:13:11,523 --> 00:13:12,889 و میخوام تنها بیای 303 00:13:12,891 --> 00:13:15,058 و منم میخوام یه ذره شفاف تر و کم تر عجیب باشی 304 00:13:15,060 --> 00:13:17,593 میدونم "بانی" کجاست 305 00:13:17,595 --> 00:13:19,929 بیا اینجا بهت میگم 306 00:13:27,704 --> 00:13:28,738 هیچی؟ 307 00:13:28,740 --> 00:13:30,606 نه ببخشید 308 00:13:32,826 --> 00:13:35,378 راستش، فکر کنم از اونجا اومدی 309 00:13:35,380 --> 00:13:37,163 چون یادمه داشتم اونوری رو نگاه میکردم 310 00:13:37,165 --> 00:13:38,915 پس شاید جامون رو عوض کنیم بهتر باشه 311 00:13:38,917 --> 00:13:40,333 باشه 312 00:13:43,137 --> 00:13:44,420 313 00:13:44,422 --> 00:13:45,755 درسته 314 00:13:52,262 --> 00:13:56,399 اینجا به هم خوردیم 315 00:13:56,401 --> 00:13:58,901 بیا دوباره سعی کنیم، خوب؟ 316 00:13:58,903 --> 00:14:00,803 هی "الینا" میدونم سخته 317 00:14:00,805 --> 00:14:02,655 که من چیزی یادم نمیاد 318 00:14:02,657 --> 00:14:06,058 فکر نکنم که بازسازی وقتی که هم رو دیدیم 319 00:14:06,060 --> 00:14:10,246 همه چی رو برگردونه 320 00:14:10,248 --> 00:14:12,115 میدونم 321 00:14:12,117 --> 00:14:15,334 ببخشید 322 00:14:15,336 --> 00:14:19,122 فقط دیدن تو اینطوری خیلی 323 00:14:19,124 --> 00:14:20,489 عجیبه 324 00:14:20,491 --> 00:14:22,125 من عجیبم؟ 325 00:14:22,127 --> 00:14:23,709 تو بودی که از دستشویی مردا اومدی بیرون 326 00:14:23,711 --> 00:14:28,664 میخوای بگی چرا؟ 327 00:14:28,666 --> 00:14:30,216 فقط میگم که 328 00:14:30,218 --> 00:14:33,269 روز بدی داشتم 329 00:14:42,196 --> 00:14:44,030 میخوام یه چیزی نشونت بدم بیا 330 00:14:44,032 --> 00:14:45,031 باشه 331 00:14:45,033 --> 00:14:46,949 !بیا 332 00:14:46,951 --> 00:14:50,486 چشات رو ببند 333 00:14:50,488 --> 00:14:51,654 تو ببند 334 00:14:51,656 --> 00:14:56,626 یالا "استفن" بهم !اعتماد کن 335 00:14:56,628 --> 00:14:57,877 باشه 336 00:15:03,167 --> 00:15:06,502 باشه میتونی بازشون کنی 337 00:15:06,504 --> 00:15:09,188 منظره ش خوبه بیا بالا 338 00:15:09,190 --> 00:15:11,007 چطور بیام اونجا؟ 339 00:15:11,009 --> 00:15:14,177 بپر فقط از هر ذره قدرتی که داری 340 00:15:14,179 --> 00:15:16,812 استفاده کن 341 00:15:16,814 --> 00:15:18,214 باشه 342 00:15:26,039 --> 00:15:27,640 خوبه 343 00:15:27,642 --> 00:15:30,726 باید اعتراف کنم که 344 00:15:30,728 --> 00:15:32,394 خیلی باحال بود 345 00:15:32,396 --> 00:15:34,280 تو بودی که من رو بردی بالای 346 00:15:34,282 --> 00:15:36,332 یه چرخ و فلک، قبل از اینکه 347 00:15:36,334 --> 00:15:38,334 خون آشام باشم 348 00:15:38,336 --> 00:15:42,505 منظورت وقتیه که با هم دوست بودیم 349 00:15:42,507 --> 00:15:44,790 فکر کردم "دیمن" اینارو بهت نگفته 350 00:15:44,792 --> 00:15:47,843 ،شاید فراموشی داشته باشم ولی احمق نیستم 351 00:15:47,845 --> 00:15:51,264 من یه خون آشام 184 ساله م که برگشت ،دبیرستان 352 00:15:51,266 --> 00:15:55,851 پس فکر کنم یه ربطی به تو داشته باشه 353 00:15:55,853 --> 00:15:57,253 آره 354 00:15:57,255 --> 00:15:59,138 ،و مشخصه دیگه با هم نیستیم 355 00:15:59,140 --> 00:16:02,191 واسه همین فکر کنم اینکه من کله ی مردم رو میکندم 356 00:16:02,193 --> 00:16:05,361 دلت رو زده؟ 357 00:16:05,363 --> 00:16:07,730 راستش نه 358 00:16:07,732 --> 00:16:11,033 تو مهربون ترین کسی بودی که دیدم 359 00:16:11,035 --> 00:16:12,902 تو از فکر آسیب زدن به کسی هم بدت میومد 360 00:16:12,904 --> 00:16:15,121 احساس گناهش اذیتت میکرد 361 00:16:15,123 --> 00:16:17,206 همیشه تسلط داشتی 362 00:16:17,208 --> 00:16:19,408 پس حوصله ت رو سر بردم؟ 363 00:16:19,410 --> 00:16:23,796 نه "استفن" به تو ربطی نداشت 364 00:16:23,798 --> 00:16:26,499 به من ربط داشت 365 00:16:26,501 --> 00:16:30,786 خون آشام شدن من رو عوض کرد 366 00:16:33,223 --> 00:16:36,959 چطوری خون آشام شدی؟ 367 00:16:36,961 --> 00:16:38,928 بیا بریم نشونت بدم 368 00:16:41,131 --> 00:16:42,965 میای پایین پیشم؟ 369 00:16:42,967 --> 00:16:44,300 باشه 370 00:17:01,819 --> 00:17:03,903 ویروس "توگو" رو توضیح بده 371 00:17:03,905 --> 00:17:07,606 ،باعث سرخجه مادرزادی میشه که نمیدونم چیه 372 00:17:07,608 --> 00:17:11,494 باشه باهوش 373 00:17:11,496 --> 00:17:13,195 نظریه ی ملکه ی قرمز 374 00:17:13,197 --> 00:17:14,747 نظریه ای که برای توضیح دادن 375 00:17:14,749 --> 00:17:16,415 رابطه متناقص 376 00:17:16,417 --> 00:17:18,000 بین شکار و قربانی 377 00:17:18,002 --> 00:17:20,403 و واسه چی این گونه های مثلا ضعیف تر همیشه 378 00:17:20,405 --> 00:17:22,588 یه قدم جلوترن؟ 379 00:17:22,590 --> 00:17:25,091 ترس از انقراض 380 00:17:25,093 --> 00:17:26,709 خرگوش از روباه تندتره 381 00:17:26,711 --> 00:17:29,378 ،چون روباه دنبال شامشه 382 00:17:29,380 --> 00:17:31,097 ولی خرگوشه میخواد جونش رو نجات بده 383 00:17:31,099 --> 00:17:33,432 ای بابا اگه "مکسفیلد" تو کلاسش رات نده 384 00:17:33,434 --> 00:17:36,001 من جام رو میدم بهت 385 00:17:36,003 --> 00:17:38,137 این چیزا رو چطوری انقدر زود یاد گرفتی؟ 386 00:17:38,139 --> 00:17:40,106 خوب هروقت بهم میگن نمیتونم یه کاری رو انجام بدم 387 00:17:40,108 --> 00:17:41,640 من خلافش رو بهشون ثابت میکنم 388 00:17:41,642 --> 00:17:43,559 واسه همین من رو دعوت کردی اینجا؟ 389 00:17:43,561 --> 00:17:46,112 که به دوست پسرت ثابت کنی بهش نیازی نداری؟ 390 00:17:46,114 --> 00:17:47,646 نمیدونم دوست پسرم کجاست 391 00:17:47,648 --> 00:17:49,949 اون لازمه ش ارتباطه 392 00:17:49,951 --> 00:17:54,120 و علاقه ی مشترک و احترام 393 00:17:54,122 --> 00:18:01,293 و من دعوتت کردم اینجا چون تو باهوشی و مهربونی 394 00:18:01,295 --> 00:18:05,715 و نمیدونم، دلم میخواست امروز با تو باشم 395 00:18:10,220 --> 00:18:13,723 فکر کنم او یارو بخواد رو قبر بابا بزرگش آبجو بزنه 396 00:18:13,725 --> 00:18:15,057 چی؟ 397 00:18:25,018 --> 00:18:27,853 ببخشید فقط از روز اول میخواستم 398 00:18:27,855 --> 00:18:31,056 این کار رو انجام بدم 399 00:18:31,058 --> 00:18:33,876 کم خونی آپلاستیک رو توضیح بده 400 00:18:33,878 --> 00:18:35,995 کم خونی آپلاستیک 401 00:18:39,666 --> 00:18:42,368 باشه 402 00:18:42,370 --> 00:18:44,503 کجاست؟ بهش زنگ بزن، بیارش اینجا 403 00:18:44,505 --> 00:18:45,721 این مشکله 404 00:18:45,723 --> 00:18:48,073 من نمی تونم همینجوری بهش زنگ بزنم 405 00:18:48,075 --> 00:18:49,375 هیچ کس نمی تونه 406 00:18:52,412 --> 00:18:55,381 خواهش می کنم این کار رو نکن جرمی 407 00:18:57,917 --> 00:19:00,302 من تمام این مدت به همه داشتم دروغ می گفتم 408 00:19:00,304 --> 00:19:04,190 و حالا دیگه با دونستن اینکه همه منتظرش هستند که بیاد و همه رو نجات بده 409 00:19:04,192 --> 00:19:06,692 نمی تونم دروغ بگم 410 00:19:06,694 --> 00:19:08,194 من این چرتایی کهی میگی رو نمی فهمم، جرمی 411 00:19:08,196 --> 00:19:10,112 باید این حرفایی که میزنی رو ترجمه کنی 412 00:19:10,114 --> 00:19:11,197 در موردش فکر کن دیمن 413 00:19:11,199 --> 00:19:13,098 من مُرده بودم 414 00:19:13,100 --> 00:19:15,818 قرار نبود دوباره زنده بشم 415 00:19:15,820 --> 00:19:17,403 آره، دقیقا زیبایی جادوی بانی 416 00:19:17,405 --> 00:19:19,738 چیزی که الان هم بهش نیاز داریم 417 00:19:19,740 --> 00:19:22,041 متوجه نیستی چی میگم 418 00:19:22,043 --> 00:19:24,943 جادو نیاز به تعادل داره 419 00:19:24,945 --> 00:19:27,379 من قرار نیست اینجا باشم 420 00:19:33,386 --> 00:19:35,020 نه 421 00:19:35,022 --> 00:19:36,422 تو نمی تونی فقط به سادگی یه نفر رو زنده کنی 422 00:19:36,424 --> 00:19:38,841 همیشه تاوانی هست که باید بپردازی 423 00:19:38,843 --> 00:19:41,177 نگو، جرمی جرات داری بگو 424 00:19:41,179 --> 00:19:44,430 اون به مراسم ختم پدرش نیومد دیمن 425 00:19:44,432 --> 00:19:48,484 تمام تابستون هیچ کس باهاش صحبت نکرده 426 00:19:48,486 --> 00:19:50,736 خواهش می کنم جرمی 427 00:19:50,738 --> 00:19:52,354 اگه بگی، همه چی تو زندگی الینا 428 00:19:52,356 --> 00:19:55,007 دوباره به گند کشیده میشه، حالیت هست؟ 429 00:19:55,009 --> 00:19:56,926 همه چی تغییر می کنه 430 00:19:56,928 --> 00:20:00,646 نگو جرمی 431 00:20:00,648 --> 00:20:02,231 نگو 432 00:20:04,984 --> 00:20:06,619 بانی مُرده 433 00:20:09,989 --> 00:20:13,375 لعنتی جرمی 434 00:20:13,377 --> 00:20:16,929 متوجه هستی الان چی کار کردی؟ 435 00:20:16,931 --> 00:20:19,181 برای چی باید اینو بگی؟ 436 00:20:19,183 --> 00:20:22,518 متاسفم 437 00:20:22,520 --> 00:20:24,670 مردم باید بدونن 438 00:20:45,191 --> 00:20:46,625 چجوری اصلا ممکنه 439 00:20:46,627 --> 00:20:50,296 که دوبار داخل یه پل تصادف کنی؟ 440 00:20:50,298 --> 00:20:53,465 نمی دونم، شاید سرنوشت بوده 441 00:20:53,467 --> 00:20:55,668 که منو به اونجا کشونده 442 00:20:55,670 --> 00:20:57,703 بهم میگه شاید یه بار تونستم از مرگ فرار کنم 443 00:20:57,705 --> 00:20:59,171 اما اگه من هر دو بار اونجا بودم 444 00:20:59,173 --> 00:21:01,590 پس چرا هر 2 بار تو رو نجات ندادم؟ 445 00:21:01,592 --> 00:21:04,543 چون بار دوم بهترین دوستم مت رو نجات دادی 446 00:21:04,545 --> 00:21:06,679 چون من ازت خواستم 447 00:21:06,681 --> 00:21:10,816 اه، گرفتم خیلی احمقم 448 00:21:10,818 --> 00:21:14,520 نه، تو کامل ترین دوست پسر بودی 449 00:21:14,522 --> 00:21:18,908 تو به چیزی که من می خواستم حتی اگه باهاش موافق نبودی احترام میذاشتی 450 00:21:18,910 --> 00:21:22,745 خب، فکر کنم یه دقه طول می کشه تا به چیزی که گفتی مغزم رو تطبیق بدم 451 00:21:26,499 --> 00:21:27,533 عادلانه است 452 00:21:27,535 --> 00:21:29,034 داره جواب میده میدونی؟ 453 00:21:30,704 --> 00:21:32,371 داری حافظه ات رو بدست میاری؟ 454 00:21:32,373 --> 00:21:35,958 نه، منظورم اینه که هرکاری که داریم می کنیم 455 00:21:35,960 --> 00:21:38,510 حواس پرت کردن من پاک کردن من 456 00:21:38,512 --> 00:21:40,212 هرچی می خوای اسمش رو بذاری 457 00:21:40,214 --> 00:21:42,514 اشتیاقم به خون کم شده 458 00:21:42,516 --> 00:21:46,101 من، دیگه گرسنه نیستم 459 00:21:46,103 --> 00:21:47,803 خوبه 460 00:21:47,805 --> 00:21:49,388 هرجور هیولایی که قدرت تبدیل شدن بهش رو داشتم 461 00:21:49,390 --> 00:21:53,425 متوجه هستم که چرا کنار تو، متفاوت بودم 462 00:21:53,427 --> 00:21:55,527 تو هیچ وقت هیولا نبودی 463 00:21:55,529 --> 00:21:58,781 الینا، من امروز خودم رو تو آینه دیدم 464 00:21:58,783 --> 00:22:00,683 از خودم ترسیدم 465 00:22:00,685 --> 00:22:03,702 خب، تو هیچ وقت منو نمی ترسوندی 466 00:22:03,704 --> 00:22:07,873 اولین باری که فهمیدم واقعا چی هستی 467 00:22:07,875 --> 00:22:11,377 صورتت رو اینجوری لمس کردم 468 00:22:11,379 --> 00:22:13,746 و بهت گفتم نیازی نیست که مخفی بشی 469 00:22:20,053 --> 00:22:21,587 نکن 470 00:22:32,265 --> 00:22:33,983 من با دیمن هستم 471 00:22:40,407 --> 00:22:42,140 تو با برادرم هستی 472 00:22:48,281 --> 00:22:51,483 و هیچ کدوم از شما دوتا به ذهنتون هم نرسید 473 00:22:51,485 --> 00:22:53,619 که به من بگید؟ 474 00:22:53,621 --> 00:22:58,590 ما نمی خواستیم از تو مخفی نگهش داریم 475 00:22:58,592 --> 00:23:01,427 اینجوری نیست 476 00:23:01,429 --> 00:23:03,495 متاسفم من فقط 477 00:23:06,683 --> 00:23:10,636 و درست مثل الان گرسنگیم برگشت 478 00:23:12,522 --> 00:23:14,106 متاسفم استفن 479 00:24:09,875 --> 00:24:11,376 سلام؟ 480 00:24:15,280 --> 00:24:17,549 Dekuji, kristof 481 00:24:17,551 --> 00:24:20,001 چی شده؟ 482 00:24:20,003 --> 00:24:23,054 Cestování bezpecné 483 00:24:47,496 --> 00:24:49,914 سلام 484 00:24:49,916 --> 00:24:53,535 مت داناوان 485 00:24:53,537 --> 00:24:56,621 من مسافر درون تو هستم 486 00:24:56,623 --> 00:24:59,124 می دونم سوالات بسیاری داری 487 00:24:59,126 --> 00:25:01,660 اما تنها چیزی که باید بدونی 488 00:25:01,662 --> 00:25:03,211 اینه که روزی 489 00:25:03,213 --> 00:25:06,798 دوستان من به دنبال این تیغه خواهند آمد 490 00:25:06,800 --> 00:25:10,602 در همه حالت ازش محافظت کن 491 00:25:18,794 --> 00:25:21,463 وگرنه گردنت با این بریده میشه 492 00:25:35,746 --> 00:25:37,045 هی 493 00:25:37,047 --> 00:25:38,997 کجا هستی؟ کلی زنگ زدم 494 00:25:38,999 --> 00:25:40,548 خونه هستم 495 00:25:40,550 --> 00:25:42,667 ببین، من واقعا باید در مورد مسئله ای باهات صحبت کنم 496 00:25:42,669 --> 00:25:44,152 دیمن، استفن رفته 497 00:25:44,154 --> 00:25:45,637 چی؟ چه اتفاقی افتاد؟ 498 00:25:45,639 --> 00:25:47,839 بهش در مورد من و تو گفتم 499 00:25:47,841 --> 00:25:49,808 و اون یه دفعه طوفانی شد 500 00:25:49,810 --> 00:25:52,260 و گفت که گرسنه اش هست 501 00:25:52,262 --> 00:25:53,762 دیمن، کلی آدم 502 00:25:53,764 --> 00:25:56,765 امشب اینجا هست 503 00:25:56,767 --> 00:25:59,434 اوکی، الان میام 504 00:26:07,693 --> 00:26:08,893 استفن؟ 505 00:26:10,863 --> 00:26:12,897 کرولاین فوربز 506 00:26:12,899 --> 00:26:14,416 بهترین دوست من 507 00:26:14,418 --> 00:26:15,750 چی، تو منو میشناسی؟ 508 00:26:15,752 --> 00:26:17,452 خب، تصاویرت رو دیدم 509 00:26:17,454 --> 00:26:20,505 از روبرو خیلی سکسس تر از عکس هستی 510 00:26:20,507 --> 00:26:22,090 ببخشید، من یکمی مست هستم 511 00:26:22,092 --> 00:26:25,243 آره، اره مشخصه 512 00:26:25,245 --> 00:26:26,594 حالت خوبه؟ 513 00:26:26,596 --> 00:26:29,547 خب اگه منظورت از خوب تبدیل سنگین و فزایند من 514 00:26:29,549 --> 00:26:31,015 به یه درنده ای که فراموشی گرفته 515 00:26:31,017 --> 00:26:33,518 پس آره، من فوق العادم 516 00:26:33,520 --> 00:26:34,969 یارو "کِگ" از هوش رفت 517 00:26:34,971 --> 00:26:36,921 پس من اینا رو دزدیدم 518 00:26:36,923 --> 00:26:39,524 هی، اشکالی نداره چند دقیقه به ما وقت بدی؟ 519 00:26:39,526 --> 00:26:41,109 آره، احتمالا فکر خوبیه 520 00:26:41,111 --> 00:26:42,527 چون می تونم از اینجا حس کنم که کف دست چپت رو 521 00:26:42,529 --> 00:26:43,778 با کاغذ بریدی 522 00:26:43,780 --> 00:26:45,146 و می خوام کل دستت رو یجا بکنم 523 00:26:45,148 --> 00:26:46,815 استفن 524 00:26:46,817 --> 00:26:50,702 برو، مخفی شو پیدات می کنم 525 00:26:55,458 --> 00:26:57,959 ببین، می دونم که گرسنه هستی 526 00:26:57,961 --> 00:27:00,311 اما تو کاری به مردم نداری، باشه؟ 527 00:27:00,313 --> 00:27:02,997 فقطفقط این کار پایان خوبی نداره 528 00:27:02,999 --> 00:27:04,299 کیسه خون چی؟ 529 00:27:04,301 --> 00:27:06,167 کیسه خون داری؟ 530 00:27:06,169 --> 00:27:09,504 آره، داخل ماشین همرام بیا 531 00:27:16,979 --> 00:27:18,980 هی کرولاین جسی هستم 532 00:27:18,982 --> 00:27:21,182 نمی دونم چه خبر هست اما بدلایلی 533 00:27:21,184 --> 00:27:23,434 من داخل یه سردابه داخل یه قبرستون هستم 534 00:27:23,436 --> 00:27:27,355 و دقیقا هم نمی دونم برای چی 535 00:27:33,571 --> 00:27:34,705 536 00:27:40,138 --> 00:27:42,240 اونجا 537 00:27:42,242 --> 00:27:43,908 زیاد هم بد نبود، مگه نه؟ 538 00:27:43,910 --> 00:27:45,743 من موفق شدم، من جلوی خودم رو گرفتم 539 00:27:45,745 --> 00:27:47,445 من نمی دونم چی هستی رفیق اما 540 00:27:47,447 --> 00:27:48,830 من یه درنده هستم 541 00:27:48,832 --> 00:27:50,481 می دونی این یعنی چی؟ 542 00:27:50,483 --> 00:27:51,699 این یعنی من نمی تونم دست از خون خوردن بردارم 543 00:27:51,701 --> 00:27:53,618 تا موقعی که کله طرف رو از بدنش جدا کرده باشم 544 00:27:53,620 --> 00:27:55,036 اما ما رو داشته باش 545 00:27:55,038 --> 00:27:56,187 داریم موفق میشیم 546 00:27:56,189 --> 00:27:58,339 لطفا بذار از اینجا برم 547 00:27:58,341 --> 00:27:59,924 می دونم که باید بذارم بری 548 00:27:59,926 --> 00:28:02,844 من خوب هستم، درسته؟ من مهربان هستم 549 00:28:02,846 --> 00:28:05,263 من با سرکوب کردن این حس گرسنگی درونم زندگی می کنم 550 00:28:05,265 --> 00:28:08,683 که باعث میشه خودم رو کنترل کنم 551 00:28:08,685 --> 00:28:12,554 اما باید اینو به کی نشون بدم؟ 552 00:28:12,556 --> 00:28:15,356 من تو رو نمیشناسم رفیق 553 00:28:15,358 --> 00:28:20,111 من حافظه ام رو از دست دادم چون مغزم رو ترکوندن 554 00:28:20,113 --> 00:28:21,529 برادرم، که برای 160 سال 555 00:28:21,531 --> 00:28:23,731 برادر من بوده 556 00:28:23,733 --> 00:28:25,900 دوست دختر من رو دزدیده 557 00:28:25,902 --> 00:28:28,786 و دوست دخترم مشکلی نداره 558 00:28:28,788 --> 00:28:35,243 خب بهم میگی فایده خوب بودن چی هست؟ 559 00:28:43,802 --> 00:28:45,536 داشتم در میزدم 560 00:28:45,538 --> 00:28:47,722 آره، متوجه شدم 561 00:28:47,724 --> 00:28:48,973 اینو باور نمی کنید، اما 562 00:28:48,975 --> 00:28:52,260 مت، صبر کن 563 00:28:52,262 --> 00:28:54,295 چیزی هست که باید بهتون بگم 564 00:28:56,548 --> 00:28:58,349 در مورد بانی هست 565 00:28:58,351 --> 00:29:01,352 چیه، اون برگشته؟ 566 00:29:05,708 --> 00:29:07,859 چیه، جر؟ 567 00:29:07,861 --> 00:29:11,379 هی استفن صبر کن 568 00:29:13,666 --> 00:29:15,366 این تو نیستی، باشه؟ 569 00:29:15,368 --> 00:29:18,069 تو ممکنه یادت نیاد اما من که یادم میاد 570 00:29:18,071 --> 00:29:19,921 تو بهتر از این چیزا هستی 571 00:29:19,923 --> 00:29:23,291 تو اینجور آدمی نیستی 572 00:29:23,293 --> 00:29:24,842 من باید برم 573 00:29:24,844 --> 00:29:26,044 چی؟ 574 00:29:26,046 --> 00:29:27,244 من باید برم 575 00:29:27,246 --> 00:29:28,963 استفن 576 00:29:33,135 --> 00:29:34,686 اوه خدای من 577 00:29:35,521 --> 00:29:38,389 جسی، جسی اینو بخور 578 00:29:38,391 --> 00:29:40,525 حالت خوب میشه 579 00:29:40,527 --> 00:29:43,945 متاسفم ببخشید که تو رو وارد این قضایا کردم 580 00:29:43,947 --> 00:29:48,232 و متاسفم که بهت اجازه دادم منو بوس کنی وقتی که 581 00:29:48,234 --> 00:29:50,535 من متاسفم 582 00:29:53,238 --> 00:29:54,872 استفن، پس اینجا هستی 583 00:29:54,874 --> 00:29:56,708 ما همه جا دنبالت گشتیم 584 00:29:59,461 --> 00:30:00,995 اونجا چیکار می کنی، برادر؟ 585 00:30:00,997 --> 00:30:04,666 خب، فقط یهم قدار خرت و پرت رو میسوزونم 586 00:30:04,668 --> 00:30:06,751 مطمئنی می خوای این کار رو بکنی؟ 587 00:30:06,753 --> 00:30:09,504 خب، می دونم چی رو نمی خوام 588 00:30:11,173 --> 00:30:14,075 من دیگه نمی خوام اون آدمی باشم که داخل این دفترچه های خاطرات هست 589 00:30:14,077 --> 00:30:15,727 نمی خوام تو این خونه زندگی کنم 590 00:30:15,729 --> 00:30:18,179 نمی خوام هی به برادرم نصیحت کنم 591 00:30:18,181 --> 00:30:20,982 نمی خوام بشنوم که چطوری از الینا حمایت می کردم 592 00:30:20,984 --> 00:30:24,936 و 100 درصد نمی خوام دیگه این مکالمه رو ادامه بدم 593 00:30:24,938 --> 00:30:26,654 استفن، صبر کن 594 00:30:26,656 --> 00:30:28,189 نگران نباشید، نمی خوام دوباره برم تو فاز درندگی 595 00:30:28,191 --> 00:30:30,024 در ضمن، کرولاین گفت هر ساعت بهم زنگ میزنه 596 00:30:30,026 --> 00:30:31,142 تا مطمئن شه حالم خوبه 597 00:30:31,144 --> 00:30:32,694 و 598 00:30:32,696 --> 00:30:34,645 من واقعا بهش اعتماد دارم 599 00:30:37,783 --> 00:30:39,834 اما 600 00:30:39,836 --> 00:30:42,053 فکر می کنم هردوتامون رو الان ول کرد 601 00:30:42,055 --> 00:30:43,538 به بانی نیاز داریم 602 00:30:45,107 --> 00:30:46,274 چرا بهمون زنگ نزده؟ 603 00:30:46,276 --> 00:30:48,192 هیچ وقت از این کارها نمی کرد 604 00:30:48,194 --> 00:30:50,878 اون نمی تونه همینجوری بمونه 605 00:30:52,297 --> 00:30:55,533 الینا، بانی نمی تونه بهمون کمک کنه 606 00:30:55,535 --> 00:30:58,553 باهاش حرف زدی؟ چی گفت؟ 607 00:30:58,555 --> 00:31:00,388 باید بیه کاری باشه که بتونه انجام بده 608 00:31:00,390 --> 00:31:02,940 منظورم اینه که اون قضیه رو حل می کنه 609 00:31:02,942 --> 00:31:04,508 همیشه اینطوریه 610 00:31:08,981 --> 00:31:11,449 بانی مُرده الینا 611 00:31:11,451 --> 00:31:13,234 چی؟؟ 612 00:31:13,236 --> 00:31:15,019 اون مُرده 613 00:31:17,956 --> 00:31:19,407 متاسفم 614 00:31:33,017 --> 00:31:35,018 هی 615 00:31:35,020 --> 00:31:37,104 حالت چطوره؟ 616 00:31:37,106 --> 00:31:38,388 617 00:31:38,390 --> 00:31:41,108 بهتر هستم 618 00:31:41,110 --> 00:31:44,194 که داخل دنیای من این یعنی از آخرین باری که دیدمتون 619 00:31:44,196 --> 00:31:47,597 تا حالا کسی رو نکشتم 620 00:31:47,599 --> 00:31:50,000 امروز من خیلی فکر کردم 621 00:31:50,002 --> 00:31:51,935 خیلی سردرگم بودم 622 00:31:51,937 --> 00:31:57,341 و اینجا بنظرم بهترین جایی بود که می تونستم بیام 623 00:32:01,079 --> 00:32:04,014 چی شده؟ 624 00:32:04,016 --> 00:32:06,717 بانی 625 00:32:06,719 --> 00:32:10,971 دوستم دوستمون 626 00:32:14,208 --> 00:32:16,226 اون مُرده 627 00:32:22,984 --> 00:32:24,601 628 00:32:26,821 --> 00:32:28,405 چه...چه اتفاقی افتاده؟ 629 00:32:28,407 --> 00:32:30,957 لطفا ازم نپرس چون مجبور میشم 630 00:32:30,959 --> 00:32:33,994 به این سوال جواب بدم 631 00:32:33,996 --> 00:32:36,163 که این یعنی نجبورم به این قضیه بیشتر فکر کنم 632 00:32:36,165 --> 00:32:38,348 و بعد شروع می کنم به گریه کردن 633 00:32:38,350 --> 00:32:42,118 و می ترسم که نتونم جلوی گریه ام رو بگیرم 634 00:32:42,120 --> 00:32:43,420 635 00:32:51,095 --> 00:32:52,763 متاسفم، من 636 00:32:56,768 --> 00:33:01,772 کاشکی می تونستم به یادش بیارم 637 00:33:01,774 --> 00:33:03,990 نمی دونم 638 00:33:03,992 --> 00:33:07,644 بخشی از من آرزو داره که کاشکی می تونستم جام رو با تو عوض کنم 639 00:33:09,248 --> 00:33:12,399 چون بدون این خاطرات 640 00:33:12,401 --> 00:33:14,935 شاید دردش کمتر باشه 641 00:33:17,755 --> 00:33:19,206 چیزی نشده 642 00:33:21,709 --> 00:33:24,511 چرا شده 643 00:33:24,513 --> 00:33:27,631 من دیگه هیچوقت نمی تونم ببینمش 644 00:33:27,633 --> 00:33:30,217 و اصلا نمی دونم تایلر هم کجاست 645 00:33:30,219 --> 00:33:35,272 و من به بودنشون خیلی عادت کرده بودم 646 00:33:35,274 --> 00:33:36,857 و حالا چی؟ 647 00:33:36,859 --> 00:33:39,276 حالا باید یاد بگیرم چطوری با نبودن اونها سر کنم 648 00:33:39,278 --> 00:33:42,112 چطوری این کار رو کنم وقتی تمام چیزی که دارم 649 00:33:42,114 --> 00:33:44,514 غصه و عصبانیت هست؟ 650 00:33:44,516 --> 00:33:50,036 من، تو من رو داری 651 00:33:50,038 --> 00:33:52,873 ببین، تو دیشب برای کمک پیش من بودی 652 00:33:52,875 --> 00:33:55,659 به نظر میاد تو همیشه به من کمک می کنی 653 00:33:59,330 --> 00:34:03,950 پس بذار من هم بهت کمک کنم، باشه؟ 654 00:34:12,042 --> 00:34:13,093 هی 655 00:34:13,095 --> 00:34:15,512 من هیچ لباسی ندارم 656 00:34:15,514 --> 00:34:16,513 هیچی برای پوشیدن ندارم 657 00:34:16,515 --> 00:34:19,099 منظورم اینه که من خونم رو سوزوندم 658 00:34:19,101 --> 00:34:22,152 با همه لباس هایی که برای مراسم های ختم داشتم 659 00:34:22,154 --> 00:34:24,070 مثلا باید من قوی باشم 660 00:34:24,072 --> 00:34:26,106 من باید یاد بگیرم چطوری از پس این بر بیام 661 00:34:26,108 --> 00:34:28,408 اما 662 00:34:28,410 --> 00:34:29,910 نمی تونم 663 00:34:29,912 --> 00:34:33,830 نمی تونم همش این کار رو بکنم دیمن 664 00:34:33,832 --> 00:34:37,117 استفن رفته بانی مُرده 665 00:34:37,119 --> 00:34:40,420 اون زندگیش رو داد تا بتونه برادر من رو زنده کنه 666 00:34:40,422 --> 00:34:43,072 و من حتی در موردش نمی دونستم 667 00:34:43,074 --> 00:34:44,458 میدونم 668 00:34:47,595 --> 00:34:50,213 باورم نمیشه این اتفاق ها داره می افته 669 00:34:54,886 --> 00:34:58,421 باورم نمیشه که مُرده 670 00:34:58,423 --> 00:35:00,590 من خیلی متاسفم 671 00:35:05,730 --> 00:35:07,364 متاسفم 672 00:36:55,172 --> 00:36:57,173 چیزی نیست 673 00:36:57,175 --> 00:36:58,925 اونا به این نیاز دارن 674 00:37:01,378 --> 00:37:03,813 من به این نیاز دارم 675 00:37:14,191 --> 00:37:19,663 ما این زنگ رو به یاد بانی به صدا در میاریم 676 00:37:19,665 --> 00:37:21,731 برای یادبود اون 677 00:37:36,430 --> 00:37:39,015 نمی دونم دیگه چی بگم 678 00:37:43,604 --> 00:37:47,440 بگو که من هیچ جا نمیرم 679 00:37:47,442 --> 00:37:51,995 بگو با وجود اینکه اونا نمی تونستن من رو ببینن 680 00:37:51,997 --> 00:37:55,198 من تمام مدت پیششون بودم 681 00:38:03,207 --> 00:38:06,626 اون میگه که هیچ جا نمیره 682 00:38:06,628 --> 00:38:09,579 که تمام این مدت همینجا بوده 683 00:38:09,581 --> 00:38:12,465 بانی دیده که شما چطوری تابستون زندگیتون رو سپری کردین 684 00:38:12,467 --> 00:38:14,551 تابستون زندگیتون 685 00:38:18,756 --> 00:38:22,475 و دیدم که شاد بودید 686 00:38:22,477 --> 00:38:29,015 و می دونم که شما فکر می کنید نمی تونید زندگی عادی داشته باشید 687 00:38:29,017 --> 00:38:32,352 که باید به همه کمک کنید 688 00:38:32,354 --> 00:38:35,155 اما اینطوری نیست 689 00:38:35,157 --> 00:38:37,490 همه بالاخره راهی برای خودشون پیدا می کنن 690 00:38:37,492 --> 00:38:40,944 پس شما چیزاتون رو دوباره می پیچید 691 00:38:40,946 --> 00:38:43,830 دوباره برمیگردین به کالج 692 00:38:43,832 --> 00:38:45,915 و با شادی زندگی میکنید 693 00:38:52,206 --> 00:38:55,375 تو هیچ کار اشتباهی نکردی مت 694 00:38:57,928 --> 00:39:03,166 می دونی، اگه می تونستم جواب اون 300 تا ایمیل رو برات میفرستادم 695 00:39:03,168 --> 00:39:06,436 دلم برات تنگ شده 696 00:39:06,438 --> 00:39:09,022 کرولاین 697 00:39:09,024 --> 00:39:11,725 من دیدم چطوری اتاق خوابگاه رو مرتب می کردی 698 00:39:11,727 --> 00:39:14,177 انگار زندگیت بهش وابسته هست 699 00:39:20,151 --> 00:39:25,655 و می دونم کالج اونجوری که انتظار داشتی نیست 700 00:39:25,657 --> 00:39:31,411 و حس می کنی یه چیزی سر جاش نیست 701 00:39:31,413 --> 00:39:33,963 اما 702 00:39:33,965 --> 00:39:35,665 تایلر 703 00:40:05,362 --> 00:40:06,996 خوب بود 704 00:40:10,201 --> 00:40:14,170 این همه چیزی بود که می خواستم 705 00:40:14,172 --> 00:40:16,039 من طوریم نمیشه 706 00:40:24,081 --> 00:40:26,049 هممون حالمون بهتر میشه 707 00:40:52,960 --> 00:40:55,879 اعضای حیاتی بدنت طبیعی کار می کنن 708 00:40:55,881 --> 00:40:57,714 انقدر با ناامیدی نگو 709 00:40:57,716 --> 00:41:00,083 در مورد امشب برام بگو 710 00:41:00,085 --> 00:41:02,769 کرولاین فوربز منو به یه مهمونی داخل میستیک فالز برد 711 00:41:02,771 --> 00:41:05,004 و بعدش 712 00:41:05,006 --> 00:41:08,157 مثل یه تاریکی بزرگ میمونه 713 00:41:08,159 --> 00:41:10,193 احتمالا حسابی مست بودم 714 00:41:10,195 --> 00:41:11,411 چیزی که باعث شده چیزی یادت نیاد 715 00:41:11,413 --> 00:41:15,014 یه لیوان مشروب نبوده 716 00:41:15,016 --> 00:41:16,566 به نظر میاد خونِ خون آشام 717 00:41:16,568 --> 00:41:18,518 در بدنت هست جسی 718 00:41:18,520 --> 00:41:20,136 که این یعنی حسابی زخمی شده بودی 719 00:41:20,138 --> 00:41:21,637 که برای خوب شدن بهت دادن بخوری 720 00:41:21,639 --> 00:41:25,074 و یا یه نفر می خواد تو رو نبدیل به خون آشام کنه 721 00:41:25,076 --> 00:41:27,193 من فکر می کنم دومی باشه 722 00:41:27,195 --> 00:41:28,695 و حدس می زنم بعد به ذهنت نفوذ کردن که فراموش کنی 723 00:41:28,697 --> 00:41:29,946 ببخشید، چی؟ 724 00:41:29,948 --> 00:41:31,831 چیزی برای نگرانی نیست 725 00:41:31,833 --> 00:41:33,867 چیز خوب اینه که وجود خونِ خون آشام در بدنت 726 00:41:33,869 --> 00:41:38,487 اولین مرحله برای ساخت خون آشام هست 727 00:41:38,489 --> 00:41:41,591 این مرحله دومشه 728 00:41:58,232 --> 00:42:03,232 خبرگزاری آریافیلم به روزترین اخبار دنیای فیلم و سریال www.ariamovie.ir ترجمه از رسول و آریانا