1
00:00:02,211 --> 00:00:03,331
Tidigare på "Vampire Diaries
2
00:00:03,421 --> 00:00:05,881
- Stäng av det.
- Hon blir hänsynslös.
3
00:00:06,841 --> 00:00:08,384
Jag tänker sluta vara snäll.
4
00:00:09,552 --> 00:00:12,888
Bra att han hade på sig den här.
Det är känslor, Elena.
5
00:00:13,055 --> 00:00:17,143
Silas kan styra folk,
läsa tankar, få folk att se saker.
6
00:00:17,309 --> 00:00:20,688
Silas vill att jag bryter muren
mellan oss och Andra Sidan.
7
00:00:20,855 --> 00:00:23,691
Han vill ta botemedlet,
och sedan vill han dö.
8
00:00:23,858 --> 00:00:26,318
Jag skulle hjälpa honom
men har legat gömd.
9
00:00:26,485 --> 00:00:28,154
Jag dödade honom nästan.
10
00:00:28,320 --> 00:00:30,239
Matt. Jag nästan... nej, nej.
11
00:00:31,115 --> 00:00:34,744
Dina känslor överväldigar dig.
Du måste fokusera på en sak.
12
00:00:34,910 --> 00:00:37,872
Det gjorde jag. Jag fokuserade på hat.
13
00:00:38,039 --> 00:00:41,042
Om du ens hatar henne
i 10 minuter så vinner hon.
14
00:00:41,208 --> 00:00:42,793
Inte om jag dödar henne.
15
00:00:48,090 --> 00:00:50,092
- Och?
- Jag kände ingenting.
16
00:00:50,259 --> 00:00:52,094
Hur var det för dig?
17
00:00:53,095 --> 00:00:55,473
Okej. Igen.
18
00:00:59,518 --> 00:01:03,939
- Bra. Fokusera på att släppa det nu.
- Eller så kan du säga var hon är...
19
00:01:04,106 --> 00:01:07,109
...så jag kan slita huvudet av henne.
20
00:01:07,359 --> 00:01:10,404
Jag vet inte var Katherine är.
Jag skulle ändå inte berätta.
21
00:01:10,613 --> 00:01:14,158
Du sa åt mig att kanalisera
mina känslor till en enda känsla.
22
00:01:14,366 --> 00:01:18,662
Jag inser det. Jag trodde bara att
det skulle bli kärlek eller medkänsla-
23
00:01:18,871 --> 00:01:23,167
- inte orubbligt hat mot en hänsynslös
vampyr som är 500 år äldre än du.
24
00:01:23,375 --> 00:01:24,543
Tja...
25
00:01:25,252 --> 00:01:27,588
Okej, gör 50 pull-ups.
26
00:01:31,008 --> 00:01:33,761
Du ville döda Klaus
när du fick tillbaka känslorna.
27
00:01:33,928 --> 00:01:36,430
Jag vet, och jag kunde inte göra det.
28
00:01:37,014 --> 00:01:40,601
- Du tror inte jag kan döda Katherine?
- Jag tror inte att du vill.
29
00:01:40,768 --> 00:01:42,353
Du kanske har rätt.
30
00:01:42,520 --> 00:01:48,067
Jag kanske bara vill känna värmen från
brösthålan när jag sliter ut hjärtat-
31
00:01:48,234 --> 00:01:51,737
- och ser henne i ansiktet
när hon inser att det är hennes.
32
00:01:53,614 --> 00:01:56,534
Nej. Jag vill bara döda henne.
33
00:01:56,700 --> 00:01:58,744
Så enkelt är det.
34
00:01:58,953 --> 00:02:00,412
Jag tar en dusch.
35
00:02:11,132 --> 00:02:14,385
Så om du skickar ut brev
om din stundande examen-
36
00:02:14,552 --> 00:02:16,720
-så ger folk dig pengar?
37
00:02:16,929 --> 00:02:18,097
I princip.
38
00:02:18,264 --> 00:02:20,683
Det låter lysande.
Varför deltar du inte?
39
00:02:20,933 --> 00:02:23,811
- Jag har inte många släktingar.
- Inte jag heller.
40
00:02:24,019 --> 00:02:27,314
Det var inte min mors dröm
att se mig i mössa och kappa.
41
00:02:27,523 --> 00:02:28,899
Din mamma då?
42
00:02:29,066 --> 00:02:32,278
Jag förväntar mig inte
några pengar i examenspresent.
43
00:02:36,115 --> 00:02:37,783
Frimärke, tack.
44
00:02:39,118 --> 00:02:40,369
Tack.
45
00:02:40,536 --> 00:02:42,746
Du behöver inte låtsas vara trevlig.
46
00:02:42,955 --> 00:02:46,000
Jag vet att det är
ett knep för att distrahera mig.
47
00:02:46,876 --> 00:02:49,753
Är du klar?
Det här är bara min andra omgång.
48
00:02:49,962 --> 00:02:52,590
Vi har vänner i Denver.
49
00:02:52,756 --> 00:02:56,218
Förutom det bryr sig ingen om
att jag tar examen.
50
00:02:56,886 --> 00:02:58,596
Och det gör inte jag heller.
51
00:02:58,762 --> 00:03:02,391
Så känner du nu, men när du tröttnar
på att hata Katherine...
52
00:03:02,558 --> 00:03:05,060
Vänta, vet du var Katherine är?
53
00:03:05,269 --> 00:03:08,939
- Varför skulle jag det?
- Om du visste skulle du väl berätta?
54
00:03:09,106 --> 00:03:10,608
Elena, du är besatt.
55
00:03:10,816 --> 00:03:14,820
Caroline, om du vet
var Katherine är så måste du berätta.
56
00:03:15,029 --> 00:03:17,114
Det gör jag inte, Elena.
57
00:03:18,741 --> 00:03:19,909
Lugna ner dig.
58
00:03:29,293 --> 00:03:30,669
Hallå?
59
00:03:37,885 --> 00:03:40,304
Kan du bli mer obehaglig?
60
00:03:41,055 --> 00:03:43,057
Varför är vi här?
61
00:03:43,224 --> 00:03:46,018
Du vill att jag gör dig odödlig-
62
00:03:46,185 --> 00:03:50,189
- så jag måste bryta muren till
Andra Sidan och prata med Qetsiyah.
63
00:03:50,397 --> 00:03:54,652
Det förklarar inte varför du lät mig
traska i lera i mina dyra stövlar.
64
00:03:56,320 --> 00:03:59,907
Några km ditåt dödades 12 hybrider
i Lockwoodkällaren.
65
00:04:00,115 --> 00:04:02,868
Några km ditåt
dog 12 människor på Youngs gård.
66
00:04:03,077 --> 00:04:05,079
Och här dödades 12 häxor.
67
00:04:05,287 --> 00:04:08,707
- 13 om du inte kommer till saken.
- Det är den Magiska Triangeln.
68
00:04:08,874 --> 00:04:12,044
Jag måste ladda den och ta energi
från Silas gravsten.
69
00:04:12,253 --> 00:04:15,381
Då kan jag bryta ner muren
innanför de tre punkterna.
70
00:04:15,589 --> 00:04:19,426
- Länge nog att ta det jag behöver.
- Och vad behöver du?
71
00:04:19,635 --> 00:04:22,846
Det enda Silas har gjort
är att plåga mina vänner-
72
00:04:23,055 --> 00:04:25,099
-och nu vill han släppa lös helvetet?
73
00:04:25,266 --> 00:04:29,853
Han är ond. På 2000 år har bara
en person lyckats stoppa honom.
74
00:04:30,062 --> 00:04:32,606
Låt mig gissa. Qetsiyah.
75
00:04:32,815 --> 00:04:35,651
Får jag kontakt med henne
kan jag fråga hur man gör.
76
00:04:35,859 --> 00:04:38,487
- Ge mig stenen.
- Du tänker begrava Mystic Falls...
77
00:04:38,654 --> 00:04:42,992
...med döda övernaturliga varelser
så du kan "be" en 2000 år gammal häxa-
78
00:04:43,158 --> 00:04:44,493
-om två tjänster?
79
00:04:46,453 --> 00:04:48,664
Jag tror jag går någon annanstans.
80
00:04:55,379 --> 00:04:58,257
- Vad i helvete?
- Jag länkade oss.
81
00:04:59,216 --> 00:05:01,385
Så du blir inte av
med mig i dag.
82
00:05:01,593 --> 00:05:04,596
Om Silas tar sig in
i ditt huvud och listar ut att-
83
00:05:04,763 --> 00:05:07,850
- förtrollningen inte kräver fullmåne
så är det över.
84
00:05:10,519 --> 00:05:12,104
Angående gravstenen...
85
00:05:18,027 --> 00:05:19,945
Du missade precis munkarna.
86
00:05:21,613 --> 00:05:25,117
Jag var med Elena och brände
några tusen hatfyllda kalorier.
87
00:05:25,284 --> 00:05:27,745
- Skulle inte du hjälpa mig?
- Hjälpa, ja.
88
00:05:27,953 --> 00:05:30,414
Dra ut på det oundvikliga,
slöseri med tid.
89
00:05:30,622 --> 00:05:31,874
Du försöker undvika.
90
00:05:32,041 --> 00:05:33,083
Så oväntat.
91
00:05:33,250 --> 00:05:35,961
Nej, Elenas enda mål
är att ta livet av Katherine.
92
00:05:36,128 --> 00:05:39,673
Det försvinner inte
med pilates och en utrensning.
93
00:05:39,882 --> 00:05:42,009
Hej, killar. Tack för att ni kom.
94
00:05:42,217 --> 00:05:43,635
- Hej.
- Varför är vi här?
95
00:05:43,802 --> 00:05:47,139
Sjukhusets blodbanker hålls tomma
sedan de blev länsade.
96
00:05:47,348 --> 00:05:50,351
Vi tänkte att det
skulle hålla Vampyrerna borta.
97
00:05:50,517 --> 00:05:52,311
Och det gjorde det inte?
98
00:05:52,519 --> 00:05:54,146
Titta själv.
99
00:06:08,702 --> 00:06:13,165
Det fanns fyra offer till här.
De var nästan helt tömda på blod.
100
00:06:14,333 --> 00:06:17,711
- Tror ni det är Silas?
- Eller en läkare som saknar fason.
101
00:06:17,920 --> 00:06:22,049
Fem offer? Det är mycket blod.
Han kan ju inte ta det med sig.
102
00:06:22,257 --> 00:06:24,468
Om han inte sparar till något stort.
103
00:06:24,676 --> 00:06:29,515
Stort? Detaljer skulle hjälpa.
Vi har fem sörjande familjer-
104
00:06:29,681 --> 00:06:31,517
-och en parapsykisk mördare på rymmen.
105
00:06:31,725 --> 00:06:35,020
Silas vill att Bonnie bryter muren
från Andra Sidan.
106
00:06:35,229 --> 00:06:36,730
Vad betyder det?
107
00:06:36,939 --> 00:06:39,316
Det är en osynlig vägg
som skiljer vår värld-
108
00:06:39,483 --> 00:06:42,069
- från en värld
med döda övernaturliga varelser.
109
00:06:42,236 --> 00:06:45,739
Silas vill att den försvinner
så han kan ta botemedlet, dö-
110
00:06:45,906 --> 00:06:50,202
- och inte behöva fastna
i en evig, övernaturlig skärseld.
111
00:06:50,369 --> 00:06:52,996
Och när planerar Silas att göra det?
112
00:06:53,205 --> 00:06:54,957
Nästa fullmåne.
113
00:06:55,749 --> 00:06:57,709
I morgon kväll.
114
00:06:59,962 --> 00:07:03,632
Den där gamla Lockwoodkällaren
stinker av våt hund.
115
00:07:03,799 --> 00:07:05,551
Jag stannar här.
116
00:07:05,759 --> 00:07:08,804
Du vet uppenbarligen inte
hur det här fungerar.
117
00:07:19,857 --> 00:07:23,277
Du inser att jag inte är något
barn på en stormarknad, va?
118
00:07:23,819 --> 00:07:28,282
- Jag är en vampyr som kan döda dig.
- Det som händer mig händer dig också.
119
00:07:28,490 --> 00:07:30,659
Tror du verkligen
jag vill ha dig här?
120
00:07:30,868 --> 00:07:32,953
Och vad är "här"?
121
00:07:33,162 --> 00:07:37,374
Jo, just det. 12 döda hybrider.
Det här ska bli intressant.
122
00:08:03,358 --> 00:08:05,152
Ska det regna i kväll?
123
00:08:05,360 --> 00:08:07,154
Ser jag ut som en meteorolog?
124
00:08:11,825 --> 00:08:14,703
Någon måste göra något,
innan hon exploderar.
125
00:08:14,870 --> 00:08:16,705
Jag tar hand om det här.
126
00:08:21,627 --> 00:08:23,086
En drink.
127
00:08:23,629 --> 00:08:26,006
Du gör alla nervösa.
128
00:08:28,967 --> 00:08:30,677
Så, vad står på?
129
00:08:30,886 --> 00:08:33,847
Det här känslomässiga skiftet
är nytt för mig.
130
00:08:34,056 --> 00:08:38,894
Det är enkelt. Ser du piltavlan?
Allt jag ser är Katherines ansikte.
131
00:08:39,478 --> 00:08:42,314
Så dina känslor är på,
men de är inställda på raseri.
132
00:08:42,523 --> 00:08:45,400
Jag vet att vi hade
vår "Thelma & Louise"-grej-
133
00:08:45,567 --> 00:08:51,573
- när min mänsklighet var avstängd,
men vi är inte vänner.
134
00:08:52,991 --> 00:08:54,993
- Okej.
- Vi då?
135
00:08:55,536 --> 00:08:57,246
Är vi fortfarande vänner?
136
00:08:57,829 --> 00:09:02,376
Allt du sa när din mänsklighet
var avstängd, är det så du känner?
137
00:09:03,001 --> 00:09:06,338
Caroline, jag känner inte
för att tänka på gamla minnen.
138
00:09:07,881 --> 00:09:10,968
Men du sa ju, och jag citerar:
139
00:09:11,510 --> 00:09:15,472
"Du är ett frånstötande, blodsugande,
kontrollerande monster."
140
00:09:17,182 --> 00:09:19,059
Menade du verkligen det?
141
00:09:22,354 --> 00:09:25,190
Om du väntar på en ursäkt
så får du ingen.
142
00:09:25,357 --> 00:09:29,570
Jag kan inte tillåta mig att ha dåligt
samvete, för då börjar jag känna allt-
143
00:09:30,779 --> 00:09:33,949
- och vi har alla sett
hur jag hanterar det.
144
00:09:47,588 --> 00:09:49,715
Det är ett strömavbrott.
145
00:09:49,881 --> 00:09:53,969
Jag ringer mamma.
Hon kanske vet vad som pågår.
146
00:10:00,392 --> 00:10:02,394
12 människor brändes till döds här.
147
00:10:03,020 --> 00:10:05,147
De dog förgäves för Silas.
148
00:10:07,441 --> 00:10:09,526
Vad gjorde du?
149
00:10:09,693 --> 00:10:11,194
Jag länkade den sista punkten.
150
00:10:12,988 --> 00:10:14,531
Det är dags att bryta muren.
151
00:10:19,703 --> 00:10:22,706
Strömavbrotten började
på tre olika ställen.
152
00:10:22,873 --> 00:10:25,334
Youngs gård, Lockwoodgodset-
153
00:10:25,542 --> 00:10:27,711
- och en transformator
vid Old Miller Road.
154
00:10:29,463 --> 00:10:32,090
Ställena där Silas massakrer ägde rum.
155
00:10:35,302 --> 00:10:37,137
Det är den Magiska Triangeln.
156
00:10:37,304 --> 00:10:40,390
- Bonnie utför nog trolldomen.
- Så fullmåne behövdes inte.
157
00:10:40,557 --> 00:10:44,603
En kille på elverket har en dotter
som går på samma skola som Bonnie.
158
00:10:44,811 --> 00:10:47,814
Han såg henne lämna
Youngs gård för en timma sedan.
159
00:10:48,023 --> 00:10:49,149
Med Elena.
160
00:10:49,358 --> 00:10:51,777
Men Caroline är med Elena.
161
00:10:51,985 --> 00:10:54,279
Bonnie har tydligen
en ny dubbelgångarvän.
162
00:10:54,446 --> 00:10:57,741
- Hur hittar vi dem?
- De måste vara någonstans i triangeln.
163
00:10:57,949 --> 00:11:02,454
- I mitten av den skulle jag gissa.
- Och exakt var är det?
164
00:11:10,128 --> 00:11:11,713
Var är Caroline?
165
00:11:11,922 --> 00:11:13,382
Hon letar efter Bonnie.
166
00:11:13,590 --> 00:11:18,720
Vi delar på oss. Damon och jag letar
ute så letar du och Caroline inne.
167
00:11:19,596 --> 00:11:22,140
Okej, låt mig veta om ni hittar något.
168
00:11:24,267 --> 00:11:26,728
Någon är riktigt ivrig.
169
00:11:27,312 --> 00:11:28,522
Var är Katherine?
170
00:11:30,691 --> 00:11:32,150
Nu förstår jag.
171
00:11:32,317 --> 00:11:35,654
En bror skjuter dig,
och du frågar den andre. Jättebra.
172
00:11:35,821 --> 00:11:37,864
- Du vet, eller hur?
- Ser du inte...
173
00:11:38,031 --> 00:11:40,534
...apokalypsen som pågår?
174
00:11:40,742 --> 00:11:44,329
Säg att du inte vill se henne död,
efter allt hon har gjort-
175
00:11:44,496 --> 00:11:46,540
-gett dig falskt hopp i hundratals år.
176
00:11:46,748 --> 00:11:50,460
Vi behöver inte veta varför jag hatar
Katherine, vi måste hitta Bonnie.
177
00:11:50,669 --> 00:11:54,172
Jag struntar i Bonnie.
Jag bryr mig om att döda Katherine.
178
00:11:54,339 --> 00:11:55,882
De är tillsammans.
179
00:11:57,259 --> 00:11:58,468
Okej?
180
00:11:58,635 --> 00:12:02,597
Så du borde hota lite mindre
och leta lite mer. Kom.
181
00:12:07,102 --> 00:12:08,687
Där är du.
182
00:12:09,771 --> 00:12:10,981
Har du någon tur?
183
00:12:11,148 --> 00:12:14,568
Jag har sökt igenom hela skolan.
Hon borde vara här.
184
00:12:16,862 --> 00:12:17,946
Vad var det?
185
00:12:47,058 --> 00:12:48,435
Isen smälter.
186
00:12:50,562 --> 00:12:54,065
Jag förstår inte.
Det här är mitten av triangeln.
187
00:12:54,274 --> 00:12:58,820
Ska hon utföra trolldomen så måste hon
göra det här. De borde vara här.
188
00:12:58,987 --> 00:13:01,740
Jag tror att vi är på rätt plats-
189
00:13:02,991 --> 00:13:04,409
-men på fel höjd.
190
00:13:12,459 --> 00:13:17,506
Det här är mitten av triangeln.
Jag är redo.
191
00:13:17,672 --> 00:13:19,674
Ge mig gravstenen nu.
192
00:13:20,509 --> 00:13:23,845
Det faktum att trolldomen
hänger på en blodig sten-
193
00:13:24,054 --> 00:13:26,139
-inger inte direkt förtroende.
194
00:13:26,306 --> 00:13:30,310
Den är full av förkalkat blod från
Qetsiyah, en av de starkaste häxorna.
195
00:13:30,519 --> 00:13:31,978
Det kommer att fungera.
196
00:13:32,521 --> 00:13:35,982
Om jag inte minns fel
finns det en ingång i källaren.
197
00:13:36,191 --> 00:13:38,693
- Var är källaren?
- Vid pannrummet.
198
00:13:38,860 --> 00:13:41,404
- Hörde du?
- Vi ses där.
199
00:13:45,700 --> 00:13:48,036
- Vad då?
- Du måste stanna här.
200
00:13:48,203 --> 00:13:51,039
- Skämtar du?
- Vi måste stoppa Bonnie...
201
00:13:51,248 --> 00:13:54,125
- ...och klantar du till det...
- Är det verkligen skälet?
202
00:13:54,292 --> 00:13:57,254
Även om Stefan är självgod
så har han rätt.
203
00:13:57,420 --> 00:14:02,425
Bakom ditt vrede finns en flodvåg
av känslor. All din skuld och sorg-
204
00:14:02,592 --> 00:14:06,221
- varje förträngd känsla. Dödar du
Katherine kommer allt släppas ut.
205
00:14:06,388 --> 00:14:09,766
Om du inte kan hantera det
så måste vi börja om från början.
206
00:14:09,933 --> 00:14:11,434
Och om jag kan det då?
207
00:14:11,601 --> 00:14:15,272
Tänk om Katherines död
tar bort all sorg och skuld?
208
00:14:15,480 --> 00:14:20,318
Tänk om det äntligen låter mig
känna alla bra saker jag har förlorat?
209
00:14:22,153 --> 00:14:24,656
Damon, hjälp mig.
210
00:14:25,282 --> 00:14:29,536
Så fort jag tar mig igenom det här
så blir jag mig själv igen-
211
00:14:29,703 --> 00:14:32,581
-och allt återgår till det normala.
212
00:14:35,709 --> 00:14:38,837
Hon är stark. Och slug.
Och du kommer att dö.
213
00:14:44,426 --> 00:14:45,719
Då har jag åtminstone försökt.
214
00:15:11,995 --> 00:15:13,371
Vad är det som händer?
215
00:15:13,580 --> 00:15:16,583
Jag kanaliserar den Magiska Triangeln.
216
00:15:25,550 --> 00:15:26,927
Det är färdigt.
217
00:15:28,219 --> 00:15:30,055
Muren är nere.
218
00:15:43,860 --> 00:15:45,195
Behöver du hjälp?
219
00:15:56,790 --> 00:16:01,544
- Det här är antingen bra eller dåligt.
- Kul att se dig också, Damon.
220
00:16:02,212 --> 00:16:04,965
Jag skulle säga detsamma, men många-
221
00:16:05,215 --> 00:16:07,384
-är inte vilka de påstår sig vara.
222
00:16:07,592 --> 00:16:10,470
Tror du jag är Silas?
Skämtar du?
223
00:16:12,639 --> 00:16:14,933
Nu blev det lite besvärligt-
224
00:16:15,100 --> 00:16:17,936
- för det är precis
vad Silas skulle säga.
225
00:16:23,108 --> 00:16:26,444
Skulle Silas känna till skåp 42?
226
00:16:33,868 --> 00:16:35,453
Vänta nu.
227
00:16:35,620 --> 00:16:38,790
Om jag kan se dig,
och jag kan röra vid dig-
228
00:16:38,999 --> 00:16:42,252
- så lyckades den lilla häxan.
Hon rev ner muren.
229
00:16:42,460 --> 00:16:46,381
Inte helt. Den är bara nere
inom den Magiska Triangeln.
230
00:16:46,631 --> 00:16:49,801
Går jag utanför den
återvänder jag till spökvärlden.
231
00:16:49,968 --> 00:16:53,179
Var är alla? Jag hade tänkt mig
en spökfest med muren nere.
232
00:16:53,346 --> 00:16:56,558
Inte alla spöken har skäl
att återvända till Mystic Falls.
233
00:16:56,766 --> 00:17:01,479
Bara de som är som jag, som letar
efter sina idioter till bästa vänner.
234
00:17:02,313 --> 00:17:05,525
Jag oroar mig mer för dem
som skyddar sina fiender.
235
00:17:10,697 --> 00:17:12,157
Den här vinden är konstig.
236
00:17:12,323 --> 00:17:16,828
Ena minuten är det orkan.
Nu, ingenting. Inte en vindpust.
237
00:17:17,328 --> 00:17:19,581
Något styggt visade sig till sist.
238
00:17:20,165 --> 00:17:22,083
Du behöver inte vara här.
239
00:17:22,292 --> 00:17:24,419
Tekniskt sett
får bara en av oss betalt.
240
00:17:25,211 --> 00:17:26,671
Men det är roligt.
241
00:17:26,838 --> 00:17:33,553
Och ganska mysigt med stormen där ute
och skenet från stearinljusen.
242
00:17:33,720 --> 00:17:35,096
Och oss.
243
00:17:42,395 --> 00:17:43,980
Herregud.
244
00:17:44,272 --> 00:17:47,067
- Kol.
- Hälsningar från de döda.
245
00:17:47,317 --> 00:17:49,986
Vem vill ha en drink?
246
00:17:58,078 --> 00:18:02,290
- Jag trodde aldrig vi skulle ses igen.
- Bespara mig dina tårar, syster.
247
00:18:02,832 --> 00:18:04,417
Jag har redan sett dig sörja.
248
00:18:04,667 --> 00:18:07,003
I hela 24 timmar. Minns du?
249
00:18:07,253 --> 00:18:10,882
- Så Bonnie har brutit muren?
- Inte helt, och inte länge till.
250
00:18:11,091 --> 00:18:14,219
Men vem är jag att
ödsla bort en chans till hämnd?
251
00:18:14,385 --> 00:18:17,722
Min mördare är redan död,
men hans syster är lika skyldig.
252
00:18:18,556 --> 00:18:22,143
- Så du kanske kan hitta henne.
- Om du skadar Elena...
253
00:18:22,977 --> 00:18:26,898
Det tänker jag, men fortsätt.
Jag vill veta vad du har att säga.
254
00:18:27,065 --> 00:18:30,735
- Vi förstår vad du vill. Gå nu.
- Berätta var Elena är först.
255
00:18:30,944 --> 00:18:35,073
Hon gick för flera timmar sedan.
Vi vet inte var hon är. Stick nu!
256
00:18:39,577 --> 00:18:43,123
Du lyckades få kvartsbacken
att uppmärksamma dig till sist.
257
00:18:44,457 --> 00:18:46,417
Hur är det med kastarmen?
258
00:18:51,840 --> 00:18:54,467
- Tick-tack, Bonnie.
- Sluta prata.
259
00:18:54,634 --> 00:18:58,930
Jag kan inte nå Qetsiyah när du bryter
min koncentration var femte sekund.
260
00:19:09,941 --> 00:19:13,319
Bonnie. Hörde du? Någon kommer.
261
00:19:13,528 --> 00:19:14,612
Var tyst.
262
00:19:16,906 --> 00:19:20,118
Jag har vampyrhörsel, Bonnie,
och det är någon här.
263
00:19:20,326 --> 00:19:23,329
Låt mig underhålla dem
medan vi väntar på Qetsiyah.
264
00:19:23,538 --> 00:19:26,666
- Jag låter dig inte gå.
- Ge mig åtminstone lite räckvidd.
265
00:19:27,292 --> 00:19:30,545
Visst. Gå. Stoppa dem.
266
00:19:41,764 --> 00:19:43,266
Silas.
267
00:19:44,684 --> 00:19:46,644
Kom och ta mig.
268
00:19:55,945 --> 00:19:57,947
Hej, Katherine.
269
00:20:08,833 --> 00:20:11,794
Jag släpper ut dig,
och det här är tacken?
270
00:20:12,003 --> 00:20:13,838
Nej. Det här är tacken.
271
00:20:25,767 --> 00:20:27,852
Bonnie. Bonnie, vad hände?
272
00:20:28,061 --> 00:20:31,272
- Hitta Katherine. Vi är länkade.
- Ta bort länken då.
273
00:20:32,482 --> 00:20:34,275
Gå, jag stannar med Bonnie.
274
00:20:35,860 --> 00:20:39,280
Det enda du har gjort
är att suga ut lyckan ur mitt liv.
275
00:20:39,906 --> 00:20:41,908
Nu får jag döda dig.
276
00:20:42,116 --> 00:20:43,201
Nej, vänta. Snälla.
277
00:20:43,409 --> 00:20:45,203
Hej då, Katherine.
278
00:20:46,788 --> 00:20:48,539
Stefan!
279
00:20:49,540 --> 00:20:53,044
- Tack ska du ha, snygging.
- Stick innan jag dödar dig.
280
00:20:53,253 --> 00:20:56,631
Jaså?
Är jag verkligen ditt största problem?
281
00:21:02,387 --> 00:21:05,098
Du vet att jag
lätt kan läka dig, va?
282
00:21:07,433 --> 00:21:09,227
Jag klarar mig.
283
00:21:11,396 --> 00:21:13,231
Varför får jag aldrig hjälpa dig?
284
00:21:13,439 --> 00:21:15,275
Det är inte du, det är...
285
00:21:16,067 --> 00:21:19,821
Folk här i staden
har för vana att bli till vampyrer-
286
00:21:20,530 --> 00:21:23,783
- och jag vill gå ut gymnasiet
som människa.
287
00:21:27,036 --> 00:21:29,789
Jag tror det finns
ett första hjälpen-kit där borta.
288
00:21:31,416 --> 00:21:33,084
Okej.
289
00:21:42,760 --> 00:21:43,928
FÖRSTA HJÄLPEN-KIT
290
00:21:50,601 --> 00:21:53,104
Caroline, hur kan du vara kvar här...
291
00:21:55,440 --> 00:21:57,275
Herregud.
292
00:21:57,442 --> 00:21:59,569
Jag måste fortsätta skära.
293
00:22:02,155 --> 00:22:03,323
Bonnie, är du okej?
294
00:22:03,489 --> 00:22:06,492
Ja, nu när jag har tagit bort länken.
295
00:22:07,285 --> 00:22:09,120
Vad gör du här nere?
296
00:22:09,287 --> 00:22:11,122
Jag väntar på Qetsiyah.
297
00:22:11,622 --> 00:22:13,624
Du kan få vänta ett tag.
298
00:22:14,500 --> 00:22:16,669
Qetsiyah kommer inte, Bonnie.
299
00:22:17,462 --> 00:22:19,380
Silas.
300
00:22:20,465 --> 00:22:23,634
Men jag såg Caroline. Hur?
301
00:22:23,801 --> 00:22:28,014
- Jag trodde inte du var parapsykisk.
- Jag ville att du skulle tro det.
302
00:22:28,181 --> 00:22:32,810
Jag kan få dig att se
det jag vill att du ska se.
303
00:22:33,311 --> 00:22:35,396
Är jag ett missbildat monster?
304
00:22:35,605 --> 00:22:37,065
Självklart inte.
305
00:22:37,231 --> 00:22:40,026
Monstret är
vad jag ville att du skulle se.
306
00:22:41,652 --> 00:22:43,321
Det är det som är det fina.
307
00:22:43,821 --> 00:22:47,533
Du har ingen aning om vem jag är.
308
00:22:47,700 --> 00:22:49,327
Eller hur jag ser ut.
309
00:22:50,578 --> 00:22:53,456
Eller hur djupt inne
i ditt huvud jag är.
310
00:22:53,623 --> 00:22:57,126
Du trodde att du var mäktigare än mig?
311
00:22:57,710 --> 00:23:00,213
Jag är starkare
än du kan föreställa dig.
312
00:23:00,380 --> 00:23:03,341
Jag tillintetgjorde
Jägarförbannelsen på några minuter.
313
00:23:03,508 --> 00:23:06,844
Du trodde att du kunde förråda mig.
Det kan du inte.
314
00:23:07,011 --> 00:23:12,892
Jag kommer alltid ligga ett steg före.
315
00:23:19,816 --> 00:23:20,942
Hur kunde du rädda henne?
316
00:23:21,442 --> 00:23:23,945
- Hon var nästan död.
- Ja, och Bonnie också.
317
00:23:24,153 --> 00:23:28,116
Bonnie var länkad till Katherine,
så Bonnie hade också dött.
318
00:23:28,282 --> 00:23:31,702
- Hur vet du det?
- För att jag såg henne.
319
00:23:32,203 --> 00:23:34,580
Du dödade nästan din bästa vän.
320
00:23:35,206 --> 00:23:37,458
- Jag tror dig inte.
- Verkligen?
321
00:23:37,625 --> 00:23:40,378
Du ville låta Katherine leva.
Varför skydda henne?
322
00:23:40,545 --> 00:23:43,923
- Du låter galen.
- Har du fortfarande känslor för henne?
323
00:23:44,090 --> 00:23:46,592
Det här handlar om Jeremy,
inte Katherine.
324
00:23:46,759 --> 00:23:49,762
Skulle hennes död
får smärtan att försvinna?
325
00:23:49,929 --> 00:23:52,223
- Att slå sönder betongblock då?
- Nej.
326
00:23:52,390 --> 00:23:53,474
Det distraherar.
327
00:23:53,683 --> 00:23:56,561
Som att döda Katherine,
som att stänga av känslorna.
328
00:23:56,727 --> 00:23:58,980
Sanningen är,
det finns inga genvägar.
329
00:23:59,147 --> 00:24:02,567
Du är en vampyr, Elena.
Förlust är en del av det hela.
330
00:24:03,609 --> 00:24:06,404
Jag har levt i 163 år.
331
00:24:06,571 --> 00:24:10,074
Jag har mist fler än jag kan räkna,
och det gör ont varje gång.
332
00:24:10,575 --> 00:24:12,577
Så det finns inget hopp.
333
00:24:12,827 --> 00:24:14,871
- Du säger att jag är hopplös.
- Nej.
334
00:24:15,371 --> 00:24:17,248
Du måste bearbeta sorgen.
335
00:24:17,874 --> 00:24:20,585
- Inte ensam. Jag kan hjälpa dig.
- Självklart.
336
00:24:20,751 --> 00:24:24,380
Gud, Stefan, alltid ska du hjälpa,
och din oro för mig...
337
00:24:24,547 --> 00:24:28,384
- Du överför din ilska till mig. Bra.
- Jag behöver inte överföra något.
338
00:24:28,551 --> 00:24:30,970
Jag klarar av att hata två människor.
339
00:24:36,267 --> 00:24:38,269
Precis som betongblocket.
340
00:24:38,436 --> 00:24:39,812
Ingenting.
341
00:24:44,859 --> 00:24:47,987
- Caroline, sluta nu.
- Jag måste få blöda.
342
00:24:48,154 --> 00:24:50,990
- Silas vill att jag blöder.
- Sluta, du hallucinerar.
343
00:24:52,825 --> 00:24:54,285
Låt mig göra det här.
344
00:24:54,452 --> 00:24:57,497
- Jag måste.
- Du kommer att skära händerna av dig.
345
00:24:57,663 --> 00:24:59,790
Hon har varit här.
Silas är med dig.
346
00:25:00,291 --> 00:25:03,336
- Perfekt
- Ja, och ännu värre, muren är bruten.
347
00:25:03,503 --> 00:25:07,089
Kol letade efter Elena,
och han verkade lite förbannad.
348
00:25:07,298 --> 00:25:09,133
Har du några goda nyheter?
349
00:25:09,300 --> 00:25:12,470
Vi tar hand om det här.
Var försiktig bara.
350
00:25:14,388 --> 00:25:16,265
Ring Stefan. Berätta om Caroline.
351
00:25:16,432 --> 00:25:19,227
Be honom vakta Elena.
Han gör det bättre än jag.
352
00:25:19,393 --> 00:25:21,938
Stefan? Är inte hon din flickvän?
353
00:25:23,356 --> 00:25:24,398
Vem vet?
354
00:25:24,565 --> 00:25:27,151
Jag vet att hon är bunden till mig.
355
00:25:27,318 --> 00:25:30,238
Hon är så arg
att hon vill nacka Katherine.
356
00:25:30,404 --> 00:25:34,575
Du vet inte hur hon känner för dig
och nu håller du på att flippa ur.
357
00:25:37,370 --> 00:25:39,247
Ring Stefan.
358
00:25:40,831 --> 00:25:42,833
- Släpp.
- Försök betvinga henne.
359
00:25:43,042 --> 00:25:44,835
- Nej, hon fick järnört.
- Släpp.
360
00:25:45,002 --> 00:25:46,420
Du ska ju ta examen-
361
00:25:46,587 --> 00:25:50,383
- och farbror Bob och faster Mary
vill att du har kvar dina händer.
362
00:25:50,550 --> 00:25:53,177
Jag måste fortsätta att skära mig.
363
00:25:53,344 --> 00:25:55,346
- Jag måste fortsätta...
- Sluta.
364
00:26:02,186 --> 00:26:03,229
Satkärring.
365
00:26:04,480 --> 00:26:07,358
Där är den Caroline
jag känner och avskyr.
366
00:26:09,360 --> 00:26:11,362
Håll dig borta från mig.
367
00:26:12,113 --> 00:26:13,489
Med nöje.
368
00:26:16,742 --> 00:26:19,287
När du avslutar förtrollningen.
369
00:26:19,870 --> 00:26:24,542
När muren är nere helt och hållet
kan jag ta botemedlet.
370
00:26:27,169 --> 00:26:29,505
Jag vill bara föra det vidare.
371
00:26:29,672 --> 00:26:32,800
Du kan till och med få döda mig.
Jag försvinner för gott.
372
00:26:32,967 --> 00:26:36,178
Varje död övernaturlig varelse
får gå fri på jorden.
373
00:26:36,387 --> 00:26:40,683
Om du inte hjälper mig
kommer jag att gå fri på jorden.
374
00:26:40,891 --> 00:26:42,560
Jag tänkte aldrig bryta muren.
375
00:26:42,727 --> 00:26:45,146
Jag är nyfiken. Vad var din plan?
376
00:26:45,313 --> 00:26:46,897
Ett rådslag med Qetsiyah?
377
00:26:47,398 --> 00:26:50,026
Försöka komma på sätt att döda mig?
378
00:26:50,192 --> 00:26:51,485
Qetsiyah kommer inte.
379
00:26:51,652 --> 00:26:55,531
Hon vill att jag är med henne
på Andra Sidan i all evighet.
380
00:26:55,698 --> 00:26:56,824
Bonnie?
381
00:26:57,533 --> 00:26:59,076
Bonnie?
382
00:26:59,785 --> 00:27:02,204
Det där låter bekant.
383
00:27:03,914 --> 00:27:05,708
Damon kanske kan övertyga dig.
384
00:27:05,916 --> 00:27:08,669
- Det låter jag dig inte göra.
- Göra vad?
385
00:27:11,422 --> 00:27:12,798
Känner du det, Bonnie?
386
00:27:16,552 --> 00:27:19,639
Luften som blir tunnare.
387
00:27:20,264 --> 00:27:22,350
Knappt tillräckligt för att andas.
388
00:27:39,241 --> 00:27:41,243
JEREMY GILBERT
BROR OCH VÄN
389
00:27:41,410 --> 00:27:43,621
"Bror och vän"?
390
00:27:44,038 --> 00:27:46,415
Vilket geni hittade på det?
391
00:27:58,678 --> 00:28:01,013
Jag ger upp, Jer.
392
00:28:03,516 --> 00:28:06,477
Jag ville verkligen
döda henne åt dig-
393
00:28:08,187 --> 00:28:13,693
- men det är lönlöst. Stefan har rätt,
det är bara en distraktion, och...
394
00:28:27,957 --> 00:28:32,128
Jag kan inte göra det här.
395
00:28:35,297 --> 00:28:37,758
Jag kan inte gå vidare-
396
00:28:38,050 --> 00:28:40,511
-och jag vill inte göra det.
397
00:28:42,263 --> 00:28:46,559
Om det gör mig svag
så är jag väl svag då-
398
00:28:47,017 --> 00:28:49,603
-men jag klarar inte av att du...
399
00:28:52,231 --> 00:28:54,984
Jag klarar inte av
att du är borta.
400
00:28:56,026 --> 00:28:59,905
Och jag klarar inte av
att känna mig så här längre.
401
00:29:11,083 --> 00:29:12,835
Hej, gamla vän.
402
00:29:14,837 --> 00:29:16,380
Vad synd med din bror.
403
00:29:18,174 --> 00:29:20,801
Då är det väl bara
jag mot dig nu.
404
00:29:37,067 --> 00:29:38,652
Bonnie.
405
00:29:42,740 --> 00:29:43,949
Det här är inte verkligt.
406
00:29:44,116 --> 00:29:47,620
Känn luften i dina lungor.
Bryt dig igenom.
407
00:29:47,787 --> 00:29:49,330
Silas.
408
00:29:49,497 --> 00:29:52,166
Skulle Silas försöka rädda ditt liv?
409
00:29:52,792 --> 00:29:55,085
Andas nu, barn.
410
00:29:56,587 --> 00:29:57,880
Så där.
411
00:30:08,098 --> 00:30:10,267
Jag var så orolig för dig.
412
00:30:11,185 --> 00:30:12,937
Jag vet.
413
00:30:13,813 --> 00:30:15,481
Men jag är okej.
414
00:30:19,443 --> 00:30:21,612
Jag har vakat över dig.
415
00:30:22,196 --> 00:30:23,697
Jag klantade till det.
416
00:30:24,406 --> 00:30:25,741
Jag är ledsen.
417
00:30:25,908 --> 00:30:29,036
- Du kan fortfarande stoppa Silas.
- Nej.
418
00:30:29,203 --> 00:30:32,832
Qetsiyah gjorde så att han
inte kunde ta sig in i folks huvuden.
419
00:30:32,998 --> 00:30:36,418
Jag vet inte hur man gör det
eller hur man dödar honom.
420
00:30:36,627 --> 00:30:37,920
Du kan göra det.
421
00:30:38,838 --> 00:30:41,465
Uttryck är din vilja som yttrar sig.
422
00:30:42,800 --> 00:30:44,552
Du klarar vad som helst.
423
00:30:44,802 --> 00:30:47,429
Jag gillar det inte,
men ibland finns inget val.
424
00:30:48,472 --> 00:30:51,392
Men du är stark nog.
425
00:30:52,059 --> 00:30:54,436
Du klarar det här.
426
00:31:00,401 --> 00:31:01,485
Det är bara jag.
427
00:31:02,486 --> 00:31:04,446
Stefan ska leta upp Elena.
428
00:31:06,073 --> 00:31:09,994
- Hittade du Silas?
- Ja.
429
00:31:19,169 --> 00:31:20,337
Damon, det är jag.
430
00:31:20,504 --> 00:31:23,132
Nej. Jag har varit
i de här tunnlarna länge-
431
00:31:23,299 --> 00:31:25,843
- och jag vet att du
inte just kom från skolan.
432
00:31:27,720 --> 00:31:30,097
Dina lekar
fungerar inte på mig, Silas.
433
00:31:33,017 --> 00:31:35,686
Jag kan inte döda dig,
men jag tänker stoppa dig.
434
00:31:46,363 --> 00:31:50,242
Jag ska få blodet
att levra sig i dina ådror.
435
00:31:50,409 --> 00:31:56,248
Jag ska få varje ben, muskel och led
i din kropp att bli till sten.
436
00:31:57,708 --> 00:32:00,920
Du kommer inte att
ha makt över oss längre.
437
00:32:18,437 --> 00:32:19,855
Vad är det som händer?
438
00:32:20,022 --> 00:32:22,524
Han kan inte gömma sig
bakom sina tankelekar.
439
00:32:23,067 --> 00:32:25,110
Han håller på att bli sitt sanna jag.
440
00:32:28,238 --> 00:32:31,742
Och vem är det?
441
00:32:33,160 --> 00:32:35,412
Det får vi nog aldrig veta.
442
00:32:37,581 --> 00:32:41,126
Det här har jag saknat.
Två människor som får kontakt.
443
00:32:44,838 --> 00:32:47,299
Det är ensamt på Andra Sidan.
444
00:32:48,467 --> 00:32:51,095
Och jag svär,
att vara osynlig gör en galen.
445
00:32:51,804 --> 00:32:54,640
Och att du inte såg
när jag stod framför dig-
446
00:32:54,807 --> 00:33:00,104
- eller kunde känna när jag viskade
hur jag ville att du skulle lida.
447
00:33:03,190 --> 00:33:05,859
Men dessvärre kan du det nu.
448
00:33:07,528 --> 00:33:09,613
Gör det, Kol.
449
00:33:09,989 --> 00:33:11,991
Döda mig.
450
00:33:12,199 --> 00:33:15,285
Du skulle göra mig en tjänst.
451
00:33:20,124 --> 00:33:21,583
Som du önskar, älskling.
452
00:33:23,460 --> 00:33:26,046
Hur många gånger
ska jag behöva döda dig?
453
00:33:27,423 --> 00:33:29,633
Jeremy Gilbert.
454
00:33:30,467 --> 00:33:31,593
Välkommen tillbaka.
455
00:33:32,886 --> 00:33:34,304
Hur går ordspråket?
456
00:33:35,681 --> 00:33:38,475
Döda mig en gång, skam på dig.
Döda mig två gånger...
457
00:33:41,562 --> 00:33:43,814
- Vi låter det räcka så.
- Elena?
458
00:33:44,940 --> 00:33:46,734
Elena.
459
00:33:59,747 --> 00:34:01,331
Hör du.
460
00:34:18,348 --> 00:34:22,061
- Gör dig av med Silas kropp.
- Vi har ett litet problem, Medusa.
461
00:34:22,227 --> 00:34:25,564
Han blev till sten,
men får han en till droppe blod-
462
00:34:25,731 --> 00:34:27,399
-blir det mer tankelekar igen.
463
00:34:27,566 --> 00:34:30,069
Vi gör
det vi skulle ha gjort med Klaus.
464
00:34:30,235 --> 00:34:32,696
- Vi dumpar hans kropp i havet.
- Bonnie?
465
00:34:37,034 --> 00:34:38,285
Jag är mållös.
466
00:34:40,370 --> 00:34:42,289
Du behöver inte säga något.
467
00:34:42,456 --> 00:34:45,125
- Jag var så hemsk mot dig.
- Det var inte du.
468
00:34:46,543 --> 00:34:49,922
Jag vet hur det är.
Jag var inte mig själv på länge.
469
00:34:52,633 --> 00:34:54,676
Vi pratar om det senare.
470
00:34:56,386 --> 00:34:58,764
Du har mycket att ta igen.
471
00:35:04,144 --> 00:35:05,938
Tack, Bonnie.
472
00:35:08,774 --> 00:35:11,693
Jag ger er
så mycket tid jag kan.
473
00:35:16,907 --> 00:35:18,992
Men jag måste få upp muren igen.
474
00:35:23,205 --> 00:35:26,959
Jag borde se till att Kols kropp
är på ett säkert ställe först.
475
00:35:27,126 --> 00:35:28,460
Stefan, vänta.
476
00:35:35,134 --> 00:35:36,844
Välkommen tillbaka.
477
00:35:44,601 --> 00:35:48,480
- Tiden räcker inte till.
- Det gör den aldrig.
478
00:35:48,981 --> 00:35:50,566
- Jag är ledsen...
- Sluta.
479
00:35:51,525 --> 00:35:53,735
Det viktigaste nu är Jeremy.
480
00:35:54,903 --> 00:35:56,655
Och att säga adjö.
481
00:36:26,018 --> 00:36:28,562
Bra. Du är här.
482
00:36:29,313 --> 00:36:31,315
Vi måste fira.
483
00:36:31,940 --> 00:36:35,444
Jag är inte riktigt på det humöret.
484
00:36:35,611 --> 00:36:36,778
Vad är det med dig?
485
00:36:37,279 --> 00:36:39,656
Silas är död,
eller något åt det hållet-
486
00:36:39,823 --> 00:36:43,285
-och du bara sitter här.
487
00:36:45,662 --> 00:36:48,916
Det var någon
jag trodde jag skulle få träffa i dag-
488
00:36:49,082 --> 00:36:53,545
-och det fick jag inte.
489
00:36:55,923 --> 00:36:57,591
Jag hoppas du menar mig.
490
00:36:59,593 --> 00:37:01,220
Du måste skämta.
491
00:37:12,272 --> 00:37:15,234
Tack för att du
höll ett öga på honom.
492
00:37:17,611 --> 00:37:21,323
Förkalkade Silas var en tung jäkel.
493
00:37:25,953 --> 00:37:29,039
Jag vet inget bättre sätt
att spendera min sista tid-
494
00:37:29,206 --> 00:37:30,707
-som halvlevande person.
495
00:37:30,874 --> 00:37:34,002
Ursäkta, har du
något bättre ställe att vara på?
496
00:37:35,212 --> 00:37:36,964
Jag har väl inte det.
497
00:37:40,300 --> 00:37:42,177
Skar inte du ner
på det där?
498
00:37:42,344 --> 00:37:43,971
Nja-
499
00:37:44,137 --> 00:37:46,765
- jag trodde
du skulle ta hand om barnen.
500
00:37:46,932 --> 00:37:48,600
Hörde du det?
501
00:37:49,393 --> 00:37:51,019
Det var ju inte obehagligt.
502
00:37:55,691 --> 00:37:58,652
Jag hittade det här
i den döda killens ficka.
503
00:37:59,278 --> 00:38:04,157
Vi har mer nytta av det här
än fem km under havsytan.
504
00:38:10,706 --> 00:38:13,125
Vad tusan ska jag göra med det?
505
00:38:14,668 --> 00:38:16,044
Hämta tjejen.
506
00:38:20,632 --> 00:38:24,136
- Hon slog dig i ansiktet?
- Ja.
507
00:38:24,386 --> 00:38:25,846
Fatta vinken.
508
00:38:26,013 --> 00:38:29,141
Du har varit här i fem minuter
och skrattar redan åt mig?
509
00:38:29,308 --> 00:38:34,396
Nej. Jag har skrattat åt dig ett tag.
Du har bara inte sett mig göra det.
510
00:38:34,896 --> 00:38:36,982
Vet du hur mycket jag har saknat dig?
511
00:38:37,190 --> 00:38:40,694
Lita på mig, det gör jag.
512
00:38:40,861 --> 00:38:44,281
Men jag har tydligen
blivit ersatt av en annan blondin.
513
00:38:46,658 --> 00:38:48,285
Varför tittar du på mig så där?
514
00:38:49,453 --> 00:38:51,330
Hon är söt.
515
00:38:51,663 --> 00:38:54,916
Börja inte nu.
516
00:39:01,673 --> 00:39:04,426
- Du måste få upp muren.
- Inte än.
517
00:39:05,218 --> 00:39:08,847
- Vad gör du, Bonnie?
- Jag kan få Jeremy tillbaka.
518
00:39:09,014 --> 00:39:11,558
- Nej.
- Elena behöver honom. Det var planen.
519
00:39:11,725 --> 00:39:15,145
- Jeremy skulle inte dö.
- Det var naturens vilja.
520
00:39:15,312 --> 00:39:18,607
Ingen magi i världen
är stark nog att utmana den.
521
00:39:18,774 --> 00:39:21,818
Jag har all magi. Jag har andarna.
522
00:39:25,364 --> 00:39:26,448
Sluta.
523
00:39:26,615 --> 00:39:28,116
Jag har uttryck.
524
00:39:28,283 --> 00:39:29,701
Sluta, Bonnie.
525
00:39:32,871 --> 00:39:35,290
Jag har mörkret.
526
00:39:35,457 --> 00:39:37,000
Bonnie, gör det inte.
527
00:40:06,738 --> 00:40:08,782
Om Caroline inte tackade dig-
528
00:40:08,949 --> 00:40:13,078
- när du fick henne
ur hallucinationen tidigare, tack.
529
00:40:13,829 --> 00:40:17,541
Jag är bara glad
att jag fick slå henne i ansiktet.
530
00:40:17,749 --> 00:40:19,418
Herregud.
531
00:40:22,254 --> 00:40:23,338
Vad tusan är det?
532
00:40:23,547 --> 00:40:27,050
Det är min före detta pojkvän,
Alexander.
533
00:40:27,300 --> 00:40:29,678
Han är vampyrjägare.
534
00:40:36,268 --> 00:40:37,936
Strömmen kommer tillbaka.
535
00:40:38,103 --> 00:40:41,731
Då kanske muren nästan är uppe,
och han försvinner igen.
536
00:40:44,151 --> 00:40:45,735
Eller inte.
537
00:40:47,070 --> 00:40:48,613
Vi borde sticka härifrån.
538
00:40:50,532 --> 00:40:51,658
Det borde ni.
539
00:40:54,828 --> 00:40:56,288
Synd att ni inte kan det.
540
00:41:23,982 --> 00:41:25,817
Jag är ledsen, Bonnie.
541
00:41:26,693 --> 00:41:28,445
Förtrollningen.
542
00:41:28,612 --> 00:41:31,364
Det blev bara för mycket.
543
00:41:41,833 --> 00:41:43,960
Herregud.
544
00:41:54,304 --> 00:41:56,515
Jag är död.
545
00:41:58,539 --> 00:42:00,539
Subrip: TomTen
546
00:42:23,959 --> 00:42:25,961
[Swedish]