1 00:00:02,211 --> 00:00:03,331 Tidigare på "Vampire Diaries 2 00:00:03,421 --> 00:00:05,881 - Stäng av det. - Hon blir hänsynslös. 3 00:00:06,841 --> 00:00:08,384 Jag tänker sluta vara snäll. 4 00:00:09,552 --> 00:00:12,888 Bra att han hade på sig den här. Det är känslor, Elena. 5 00:00:13,055 --> 00:00:17,143 Silas kan styra folk, läsa tankar, få folk att se saker. 6 00:00:17,309 --> 00:00:20,688 Silas vill att jag bryter muren mellan oss och Andra Sidan. 7 00:00:20,855 --> 00:00:23,691 Han vill ta botemedlet, och sedan vill han dö. 8 00:00:23,858 --> 00:00:26,318 Jag skulle hjälpa honom men har legat gömd. 9 00:00:26,485 --> 00:00:28,154 Jag dödade honom nästan. 10 00:00:28,320 --> 00:00:30,239 Matt. Jag nästan... nej, nej. 11 00:00:31,115 --> 00:00:34,744 Dina känslor överväldigar dig. Du måste fokusera på en sak. 12 00:00:34,910 --> 00:00:37,872 Det gjorde jag. Jag fokuserade på hat. 13 00:00:38,039 --> 00:00:41,042 Om du ens hatar henne i 10 minuter så vinner hon. 14 00:00:41,208 --> 00:00:42,793 Inte om jag dödar henne. 15 00:00:48,090 --> 00:00:50,092 - Och? - Jag kände ingenting. 16 00:00:50,259 --> 00:00:52,094 Hur var det för dig? 17 00:00:53,095 --> 00:00:55,473 Okej. Igen. 18 00:00:59,518 --> 00:01:03,939 - Bra. Fokusera på att släppa det nu. - Eller så kan du säga var hon är... 19 00:01:04,106 --> 00:01:07,109 ...så jag kan slita huvudet av henne. 20 00:01:07,359 --> 00:01:10,404 Jag vet inte var Katherine är. Jag skulle ändå inte berätta. 21 00:01:10,613 --> 00:01:14,158 Du sa åt mig att kanalisera mina känslor till en enda känsla. 22 00:01:14,366 --> 00:01:18,662 Jag inser det. Jag trodde bara att det skulle bli kärlek eller medkänsla- 23 00:01:18,871 --> 00:01:23,167 - inte orubbligt hat mot en hänsynslös vampyr som är 500 år äldre än du. 24 00:01:23,375 --> 00:01:24,543 Tja... 25 00:01:25,252 --> 00:01:27,588 Okej, gör 50 pull-ups. 26 00:01:31,008 --> 00:01:33,761 Du ville döda Klaus när du fick tillbaka känslorna. 27 00:01:33,928 --> 00:01:36,430 Jag vet, och jag kunde inte göra det. 28 00:01:37,014 --> 00:01:40,601 - Du tror inte jag kan döda Katherine? - Jag tror inte att du vill. 29 00:01:40,768 --> 00:01:42,353 Du kanske har rätt. 30 00:01:42,520 --> 00:01:48,067 Jag kanske bara vill känna värmen från brösthålan när jag sliter ut hjärtat- 31 00:01:48,234 --> 00:01:51,737 - och ser henne i ansiktet när hon inser att det är hennes. 32 00:01:53,614 --> 00:01:56,534 Nej. Jag vill bara döda henne. 33 00:01:56,700 --> 00:01:58,744 Så enkelt är det. 34 00:01:58,953 --> 00:02:00,412 Jag tar en dusch. 35 00:02:11,132 --> 00:02:14,385 Så om du skickar ut brev om din stundande examen- 36 00:02:14,552 --> 00:02:16,720 -så ger folk dig pengar? 37 00:02:16,929 --> 00:02:18,097 I princip. 38 00:02:18,264 --> 00:02:20,683 Det låter lysande. Varför deltar du inte? 39 00:02:20,933 --> 00:02:23,811 - Jag har inte många släktingar. - Inte jag heller. 40 00:02:24,019 --> 00:02:27,314 Det var inte min mors dröm att se mig i mössa och kappa. 41 00:02:27,523 --> 00:02:28,899 Din mamma då? 42 00:02:29,066 --> 00:02:32,278 Jag förväntar mig inte några pengar i examenspresent. 43 00:02:36,115 --> 00:02:37,783 Frimärke, tack. 44 00:02:39,118 --> 00:02:40,369 Tack. 45 00:02:40,536 --> 00:02:42,746 Du behöver inte låtsas vara trevlig. 46 00:02:42,955 --> 00:02:46,000 Jag vet att det är ett knep för att distrahera mig. 47 00:02:46,876 --> 00:02:49,753 Är du klar? Det här är bara min andra omgång. 48 00:02:49,962 --> 00:02:52,590 Vi har vänner i Denver. 49 00:02:52,756 --> 00:02:56,218 Förutom det bryr sig ingen om att jag tar examen. 50 00:02:56,886 --> 00:02:58,596 Och det gör inte jag heller. 51 00:02:58,762 --> 00:03:02,391 Så känner du nu, men när du tröttnar på att hata Katherine... 52 00:03:02,558 --> 00:03:05,060 Vänta, vet du var Katherine är? 53 00:03:05,269 --> 00:03:08,939 - Varför skulle jag det? - Om du visste skulle du väl berätta? 54 00:03:09,106 --> 00:03:10,608 Elena, du är besatt. 55 00:03:10,816 --> 00:03:14,820 Caroline, om du vet var Katherine är så måste du berätta. 56 00:03:15,029 --> 00:03:17,114 Det gör jag inte, Elena. 57 00:03:18,741 --> 00:03:19,909 Lugna ner dig. 58 00:03:29,293 --> 00:03:30,669 Hallå? 59 00:03:37,885 --> 00:03:40,304 Kan du bli mer obehaglig? 60 00:03:41,055 --> 00:03:43,057 Varför är vi här? 61 00:03:43,224 --> 00:03:46,018 Du vill att jag gör dig odödlig- 62 00:03:46,185 --> 00:03:50,189 - så jag måste bryta muren till Andra Sidan och prata med Qetsiyah. 63 00:03:50,397 --> 00:03:54,652 Det förklarar inte varför du lät mig traska i lera i mina dyra stövlar. 64 00:03:56,320 --> 00:03:59,907 Några km ditåt dödades 12 hybrider i Lockwoodkällaren. 65 00:04:00,115 --> 00:04:02,868 Några km ditåt dog 12 människor på Youngs gård. 66 00:04:03,077 --> 00:04:05,079 Och här dödades 12 häxor. 67 00:04:05,287 --> 00:04:08,707 - 13 om du inte kommer till saken. - Det är den Magiska Triangeln. 68 00:04:08,874 --> 00:04:12,044 Jag måste ladda den och ta energi från Silas gravsten. 69 00:04:12,253 --> 00:04:15,381 Då kan jag bryta ner muren innanför de tre punkterna. 70 00:04:15,589 --> 00:04:19,426 - Länge nog att ta det jag behöver. - Och vad behöver du? 71 00:04:19,635 --> 00:04:22,846 Det enda Silas har gjort är att plåga mina vänner- 72 00:04:23,055 --> 00:04:25,099 -och nu vill han släppa lös helvetet? 73 00:04:25,266 --> 00:04:29,853 Han är ond. På 2000 år har bara en person lyckats stoppa honom. 74 00:04:30,062 --> 00:04:32,606 Låt mig gissa. Qetsiyah. 75 00:04:32,815 --> 00:04:35,651 Får jag kontakt med henne kan jag fråga hur man gör. 76 00:04:35,859 --> 00:04:38,487 - Ge mig stenen. - Du tänker begrava Mystic Falls... 77 00:04:38,654 --> 00:04:42,992 ...med döda övernaturliga varelser så du kan "be" en 2000 år gammal häxa- 78 00:04:43,158 --> 00:04:44,493 -om två tjänster? 79 00:04:46,453 --> 00:04:48,664 Jag tror jag går någon annanstans. 80 00:04:55,379 --> 00:04:58,257 - Vad i helvete? - Jag länkade oss. 81 00:04:59,216 --> 00:05:01,385 Så du blir inte av med mig i dag. 82 00:05:01,593 --> 00:05:04,596 Om Silas tar sig in i ditt huvud och listar ut att- 83 00:05:04,763 --> 00:05:07,850 - förtrollningen inte kräver fullmåne så är det över. 84 00:05:10,519 --> 00:05:12,104 Angående gravstenen... 85 00:05:18,027 --> 00:05:19,945 Du missade precis munkarna. 86 00:05:21,613 --> 00:05:25,117 Jag var med Elena och brände några tusen hatfyllda kalorier. 87 00:05:25,284 --> 00:05:27,745 - Skulle inte du hjälpa mig? - Hjälpa, ja. 88 00:05:27,953 --> 00:05:30,414 Dra ut på det oundvikliga, slöseri med tid. 89 00:05:30,622 --> 00:05:31,874 Du försöker undvika. 90 00:05:32,041 --> 00:05:33,083 Så oväntat. 91 00:05:33,250 --> 00:05:35,961 Nej, Elenas enda mål är att ta livet av Katherine. 92 00:05:36,128 --> 00:05:39,673 Det försvinner inte med pilates och en utrensning. 93 00:05:39,882 --> 00:05:42,009 Hej, killar. Tack för att ni kom. 94 00:05:42,217 --> 00:05:43,635 - Hej. - Varför är vi här? 95 00:05:43,802 --> 00:05:47,139 Sjukhusets blodbanker hålls tomma sedan de blev länsade. 96 00:05:47,348 --> 00:05:50,351 Vi tänkte att det skulle hålla Vampyrerna borta. 97 00:05:50,517 --> 00:05:52,311 Och det gjorde det inte? 98 00:05:52,519 --> 00:05:54,146 Titta själv. 99 00:06:08,702 --> 00:06:13,165 Det fanns fyra offer till här. De var nästan helt tömda på blod. 100 00:06:14,333 --> 00:06:17,711 - Tror ni det är Silas? - Eller en läkare som saknar fason. 101 00:06:17,920 --> 00:06:22,049 Fem offer? Det är mycket blod. Han kan ju inte ta det med sig. 102 00:06:22,257 --> 00:06:24,468 Om han inte sparar till något stort. 103 00:06:24,676 --> 00:06:29,515 Stort? Detaljer skulle hjälpa. Vi har fem sörjande familjer- 104 00:06:29,681 --> 00:06:31,517 -och en parapsykisk mördare på rymmen. 105 00:06:31,725 --> 00:06:35,020 Silas vill att Bonnie bryter muren från Andra Sidan. 106 00:06:35,229 --> 00:06:36,730 Vad betyder det? 107 00:06:36,939 --> 00:06:39,316 Det är en osynlig vägg som skiljer vår värld- 108 00:06:39,483 --> 00:06:42,069 - från en värld med döda övernaturliga varelser. 109 00:06:42,236 --> 00:06:45,739 Silas vill att den försvinner så han kan ta botemedlet, dö- 110 00:06:45,906 --> 00:06:50,202 - och inte behöva fastna i en evig, övernaturlig skärseld. 111 00:06:50,369 --> 00:06:52,996 Och när planerar Silas att göra det? 112 00:06:53,205 --> 00:06:54,957 Nästa fullmåne. 113 00:06:55,749 --> 00:06:57,709 I morgon kväll. 114 00:06:59,962 --> 00:07:03,632 Den där gamla Lockwoodkällaren stinker av våt hund. 115 00:07:03,799 --> 00:07:05,551 Jag stannar här. 116 00:07:05,759 --> 00:07:08,804 Du vet uppenbarligen inte hur det här fungerar. 117 00:07:19,857 --> 00:07:23,277 Du inser att jag inte är något barn på en stormarknad, va? 118 00:07:23,819 --> 00:07:28,282 - Jag är en vampyr som kan döda dig. - Det som händer mig händer dig också. 119 00:07:28,490 --> 00:07:30,659 Tror du verkligen jag vill ha dig här? 120 00:07:30,868 --> 00:07:32,953 Och vad är "här"? 121 00:07:33,162 --> 00:07:37,374 Jo, just det. 12 döda hybrider. Det här ska bli intressant. 122 00:08:03,358 --> 00:08:05,152 Ska det regna i kväll? 123 00:08:05,360 --> 00:08:07,154 Ser jag ut som en meteorolog? 124 00:08:11,825 --> 00:08:14,703 Någon måste göra något, innan hon exploderar. 125 00:08:14,870 --> 00:08:16,705 Jag tar hand om det här. 126 00:08:21,627 --> 00:08:23,086 En drink. 127 00:08:23,629 --> 00:08:26,006 Du gör alla nervösa. 128 00:08:28,967 --> 00:08:30,677 Så, vad står på? 129 00:08:30,886 --> 00:08:33,847 Det här känslomässiga skiftet är nytt för mig. 130 00:08:34,056 --> 00:08:38,894 Det är enkelt. Ser du piltavlan? Allt jag ser är Katherines ansikte. 131 00:08:39,478 --> 00:08:42,314 Så dina känslor är på, men de är inställda på raseri. 132 00:08:42,523 --> 00:08:45,400 Jag vet att vi hade vår "Thelma & Louise"-grej- 133 00:08:45,567 --> 00:08:51,573 - när min mänsklighet var avstängd, men vi är inte vänner. 134 00:08:52,991 --> 00:08:54,993 - Okej. - Vi då? 135 00:08:55,536 --> 00:08:57,246 Är vi fortfarande vänner? 136 00:08:57,829 --> 00:09:02,376 Allt du sa när din mänsklighet var avstängd, är det så du känner? 137 00:09:03,001 --> 00:09:06,338 Caroline, jag känner inte för att tänka på gamla minnen. 138 00:09:07,881 --> 00:09:10,968 Men du sa ju, och jag citerar: 139 00:09:11,510 --> 00:09:15,472 "Du är ett frånstötande, blodsugande, kontrollerande monster." 140 00:09:17,182 --> 00:09:19,059 Menade du verkligen det? 141 00:09:22,354 --> 00:09:25,190 Om du väntar på en ursäkt så får du ingen. 142 00:09:25,357 --> 00:09:29,570 Jag kan inte tillåta mig att ha dåligt samvete, för då börjar jag känna allt- 143 00:09:30,779 --> 00:09:33,949 - och vi har alla sett hur jag hanterar det. 144 00:09:47,588 --> 00:09:49,715 Det är ett strömavbrott. 145 00:09:49,881 --> 00:09:53,969 Jag ringer mamma. Hon kanske vet vad som pågår. 146 00:10:00,392 --> 00:10:02,394 12 människor brändes till döds här. 147 00:10:03,020 --> 00:10:05,147 De dog förgäves för Silas. 148 00:10:07,441 --> 00:10:09,526 Vad gjorde du? 149 00:10:09,693 --> 00:10:11,194 Jag länkade den sista punkten. 150 00:10:12,988 --> 00:10:14,531 Det är dags att bryta muren. 151 00:10:19,703 --> 00:10:22,706 Strömavbrotten började på tre olika ställen. 152 00:10:22,873 --> 00:10:25,334 Youngs gård, Lockwoodgodset- 153 00:10:25,542 --> 00:10:27,711 - och en transformator vid Old Miller Road. 154 00:10:29,463 --> 00:10:32,090 Ställena där Silas massakrer ägde rum. 155 00:10:35,302 --> 00:10:37,137 Det är den Magiska Triangeln. 156 00:10:37,304 --> 00:10:40,390 - Bonnie utför nog trolldomen. - Så fullmåne behövdes inte. 157 00:10:40,557 --> 00:10:44,603 En kille på elverket har en dotter som går på samma skola som Bonnie. 158 00:10:44,811 --> 00:10:47,814 Han såg henne lämna Youngs gård för en timma sedan. 159 00:10:48,023 --> 00:10:49,149 Med Elena. 160 00:10:49,358 --> 00:10:51,777 Men Caroline är med Elena. 161 00:10:51,985 --> 00:10:54,279 Bonnie har tydligen en ny dubbelgångarvän. 162 00:10:54,446 --> 00:10:57,741 - Hur hittar vi dem? - De måste vara någonstans i triangeln. 163 00:10:57,949 --> 00:11:02,454 - I mitten av den skulle jag gissa. - Och exakt var är det? 164 00:11:10,128 --> 00:11:11,713 Var är Caroline? 165 00:11:11,922 --> 00:11:13,382 Hon letar efter Bonnie. 166 00:11:13,590 --> 00:11:18,720 Vi delar på oss. Damon och jag letar ute så letar du och Caroline inne. 167 00:11:19,596 --> 00:11:22,140 Okej, låt mig veta om ni hittar något. 168 00:11:24,267 --> 00:11:26,728 Någon är riktigt ivrig. 169 00:11:27,312 --> 00:11:28,522 Var är Katherine? 170 00:11:30,691 --> 00:11:32,150 Nu förstår jag. 171 00:11:32,317 --> 00:11:35,654 En bror skjuter dig, och du frågar den andre. Jättebra. 172 00:11:35,821 --> 00:11:37,864 - Du vet, eller hur? - Ser du inte... 173 00:11:38,031 --> 00:11:40,534 ...apokalypsen som pågår? 174 00:11:40,742 --> 00:11:44,329 Säg att du inte vill se henne död, efter allt hon har gjort- 175 00:11:44,496 --> 00:11:46,540 -gett dig falskt hopp i hundratals år. 176 00:11:46,748 --> 00:11:50,460 Vi behöver inte veta varför jag hatar Katherine, vi måste hitta Bonnie. 177 00:11:50,669 --> 00:11:54,172 Jag struntar i Bonnie. Jag bryr mig om att döda Katherine. 178 00:11:54,339 --> 00:11:55,882 De är tillsammans. 179 00:11:57,259 --> 00:11:58,468 Okej? 180 00:11:58,635 --> 00:12:02,597 Så du borde hota lite mindre och leta lite mer. Kom. 181 00:12:07,102 --> 00:12:08,687 Där är du. 182 00:12:09,771 --> 00:12:10,981 Har du någon tur? 183 00:12:11,148 --> 00:12:14,568 Jag har sökt igenom hela skolan. Hon borde vara här. 184 00:12:16,862 --> 00:12:17,946 Vad var det? 185 00:12:47,058 --> 00:12:48,435 Isen smälter. 186 00:12:50,562 --> 00:12:54,065 Jag förstår inte. Det här är mitten av triangeln. 187 00:12:54,274 --> 00:12:58,820 Ska hon utföra trolldomen så måste hon göra det här. De borde vara här. 188 00:12:58,987 --> 00:13:01,740 Jag tror att vi är på rätt plats- 189 00:13:02,991 --> 00:13:04,409 -men på fel höjd. 190 00:13:12,459 --> 00:13:17,506 Det här är mitten av triangeln. Jag är redo. 191 00:13:17,672 --> 00:13:19,674 Ge mig gravstenen nu. 192 00:13:20,509 --> 00:13:23,845 Det faktum att trolldomen hänger på en blodig sten- 193 00:13:24,054 --> 00:13:26,139 -inger inte direkt förtroende. 194 00:13:26,306 --> 00:13:30,310 Den är full av förkalkat blod från Qetsiyah, en av de starkaste häxorna. 195 00:13:30,519 --> 00:13:31,978 Det kommer att fungera. 196 00:13:32,521 --> 00:13:35,982 Om jag inte minns fel finns det en ingång i källaren. 197 00:13:36,191 --> 00:13:38,693 - Var är källaren? - Vid pannrummet. 198 00:13:38,860 --> 00:13:41,404 - Hörde du? - Vi ses där. 199 00:13:45,700 --> 00:13:48,036 - Vad då? - Du måste stanna här. 200 00:13:48,203 --> 00:13:51,039 - Skämtar du? - Vi måste stoppa Bonnie... 201 00:13:51,248 --> 00:13:54,125 - ...och klantar du till det... - Är det verkligen skälet? 202 00:13:54,292 --> 00:13:57,254 Även om Stefan är självgod så har han rätt. 203 00:13:57,420 --> 00:14:02,425 Bakom ditt vrede finns en flodvåg av känslor. All din skuld och sorg- 204 00:14:02,592 --> 00:14:06,221 - varje förträngd känsla. Dödar du Katherine kommer allt släppas ut. 205 00:14:06,388 --> 00:14:09,766 Om du inte kan hantera det så måste vi börja om från början. 206 00:14:09,933 --> 00:14:11,434 Och om jag kan det då? 207 00:14:11,601 --> 00:14:15,272 Tänk om Katherines död tar bort all sorg och skuld? 208 00:14:15,480 --> 00:14:20,318 Tänk om det äntligen låter mig känna alla bra saker jag har förlorat? 209 00:14:22,153 --> 00:14:24,656 Damon, hjälp mig. 210 00:14:25,282 --> 00:14:29,536 Så fort jag tar mig igenom det här så blir jag mig själv igen- 211 00:14:29,703 --> 00:14:32,581 -och allt återgår till det normala. 212 00:14:35,709 --> 00:14:38,837 Hon är stark. Och slug. Och du kommer att dö. 213 00:14:44,426 --> 00:14:45,719 Då har jag åtminstone försökt. 214 00:15:11,995 --> 00:15:13,371 Vad är det som händer? 215 00:15:13,580 --> 00:15:16,583 Jag kanaliserar den Magiska Triangeln. 216 00:15:25,550 --> 00:15:26,927 Det är färdigt. 217 00:15:28,219 --> 00:15:30,055 Muren är nere. 218 00:15:43,860 --> 00:15:45,195 Behöver du hjälp? 219 00:15:56,790 --> 00:16:01,544 - Det här är antingen bra eller dåligt. - Kul att se dig också, Damon. 220 00:16:02,212 --> 00:16:04,965 Jag skulle säga detsamma, men många- 221 00:16:05,215 --> 00:16:07,384 -är inte vilka de påstår sig vara. 222 00:16:07,592 --> 00:16:10,470 Tror du jag är Silas? Skämtar du? 223 00:16:12,639 --> 00:16:14,933 Nu blev det lite besvärligt- 224 00:16:15,100 --> 00:16:17,936 - för det är precis vad Silas skulle säga. 225 00:16:23,108 --> 00:16:26,444 Skulle Silas känna till skåp 42? 226 00:16:33,868 --> 00:16:35,453 Vänta nu. 227 00:16:35,620 --> 00:16:38,790 Om jag kan se dig, och jag kan röra vid dig- 228 00:16:38,999 --> 00:16:42,252 - så lyckades den lilla häxan. Hon rev ner muren. 229 00:16:42,460 --> 00:16:46,381 Inte helt. Den är bara nere inom den Magiska Triangeln. 230 00:16:46,631 --> 00:16:49,801 Går jag utanför den återvänder jag till spökvärlden. 231 00:16:49,968 --> 00:16:53,179 Var är alla? Jag hade tänkt mig en spökfest med muren nere. 232 00:16:53,346 --> 00:16:56,558 Inte alla spöken har skäl att återvända till Mystic Falls. 233 00:16:56,766 --> 00:17:01,479 Bara de som är som jag, som letar efter sina idioter till bästa vänner. 234 00:17:02,313 --> 00:17:05,525 Jag oroar mig mer för dem som skyddar sina fiender. 235 00:17:10,697 --> 00:17:12,157 Den här vinden är konstig. 236 00:17:12,323 --> 00:17:16,828 Ena minuten är det orkan. Nu, ingenting. Inte en vindpust. 237 00:17:17,328 --> 00:17:19,581 Något styggt visade sig till sist. 238 00:17:20,165 --> 00:17:22,083 Du behöver inte vara här. 239 00:17:22,292 --> 00:17:24,419 Tekniskt sett får bara en av oss betalt. 240 00:17:25,211 --> 00:17:26,671 Men det är roligt. 241 00:17:26,838 --> 00:17:33,553 Och ganska mysigt med stormen där ute och skenet från stearinljusen. 242 00:17:33,720 --> 00:17:35,096 Och oss. 243 00:17:42,395 --> 00:17:43,980 Herregud. 244 00:17:44,272 --> 00:17:47,067 - Kol. - Hälsningar från de döda. 245 00:17:47,317 --> 00:17:49,986 Vem vill ha en drink? 246 00:17:58,078 --> 00:18:02,290 - Jag trodde aldrig vi skulle ses igen. - Bespara mig dina tårar, syster. 247 00:18:02,832 --> 00:18:04,417 Jag har redan sett dig sörja. 248 00:18:04,667 --> 00:18:07,003 I hela 24 timmar. Minns du? 249 00:18:07,253 --> 00:18:10,882 - Så Bonnie har brutit muren? - Inte helt, och inte länge till. 250 00:18:11,091 --> 00:18:14,219 Men vem är jag att ödsla bort en chans till hämnd? 251 00:18:14,385 --> 00:18:17,722 Min mördare är redan död, men hans syster är lika skyldig. 252 00:18:18,556 --> 00:18:22,143 - Så du kanske kan hitta henne. - Om du skadar Elena... 253 00:18:22,977 --> 00:18:26,898 Det tänker jag, men fortsätt. Jag vill veta vad du har att säga. 254 00:18:27,065 --> 00:18:30,735 - Vi förstår vad du vill. Gå nu. - Berätta var Elena är först. 255 00:18:30,944 --> 00:18:35,073 Hon gick för flera timmar sedan. Vi vet inte var hon är. Stick nu! 256 00:18:39,577 --> 00:18:43,123 Du lyckades få kvartsbacken att uppmärksamma dig till sist. 257 00:18:44,457 --> 00:18:46,417 Hur är det med kastarmen? 258 00:18:51,840 --> 00:18:54,467 - Tick-tack, Bonnie. - Sluta prata. 259 00:18:54,634 --> 00:18:58,930 Jag kan inte nå Qetsiyah när du bryter min koncentration var femte sekund. 260 00:19:09,941 --> 00:19:13,319 Bonnie. Hörde du? Någon kommer. 261 00:19:13,528 --> 00:19:14,612 Var tyst. 262 00:19:16,906 --> 00:19:20,118 Jag har vampyrhörsel, Bonnie, och det är någon här. 263 00:19:20,326 --> 00:19:23,329 Låt mig underhålla dem medan vi väntar på Qetsiyah. 264 00:19:23,538 --> 00:19:26,666 - Jag låter dig inte gå. - Ge mig åtminstone lite räckvidd. 265 00:19:27,292 --> 00:19:30,545 Visst. Gå. Stoppa dem. 266 00:19:41,764 --> 00:19:43,266 Silas. 267 00:19:44,684 --> 00:19:46,644 Kom och ta mig. 268 00:19:55,945 --> 00:19:57,947 Hej, Katherine. 269 00:20:08,833 --> 00:20:11,794 Jag släpper ut dig, och det här är tacken? 270 00:20:12,003 --> 00:20:13,838 Nej. Det här är tacken. 271 00:20:25,767 --> 00:20:27,852 Bonnie. Bonnie, vad hände? 272 00:20:28,061 --> 00:20:31,272 - Hitta Katherine. Vi är länkade. - Ta bort länken då. 273 00:20:32,482 --> 00:20:34,275 Gå, jag stannar med Bonnie. 274 00:20:35,860 --> 00:20:39,280 Det enda du har gjort är att suga ut lyckan ur mitt liv. 275 00:20:39,906 --> 00:20:41,908 Nu får jag döda dig. 276 00:20:42,116 --> 00:20:43,201 Nej, vänta. Snälla. 277 00:20:43,409 --> 00:20:45,203 Hej då, Katherine. 278 00:20:46,788 --> 00:20:48,539 Stefan! 279 00:20:49,540 --> 00:20:53,044 - Tack ska du ha, snygging. - Stick innan jag dödar dig. 280 00:20:53,253 --> 00:20:56,631 Jaså? Är jag verkligen ditt största problem? 281 00:21:02,387 --> 00:21:05,098 Du vet att jag lätt kan läka dig, va? 282 00:21:07,433 --> 00:21:09,227 Jag klarar mig. 283 00:21:11,396 --> 00:21:13,231 Varför får jag aldrig hjälpa dig? 284 00:21:13,439 --> 00:21:15,275 Det är inte du, det är... 285 00:21:16,067 --> 00:21:19,821 Folk här i staden har för vana att bli till vampyrer- 286 00:21:20,530 --> 00:21:23,783 - och jag vill gå ut gymnasiet som människa. 287 00:21:27,036 --> 00:21:29,789 Jag tror det finns ett första hjälpen-kit där borta. 288 00:21:31,416 --> 00:21:33,084 Okej. 289 00:21:42,760 --> 00:21:43,928 FÖRSTA HJÄLPEN-KIT 290 00:21:50,601 --> 00:21:53,104 Caroline, hur kan du vara kvar här... 291 00:21:55,440 --> 00:21:57,275 Herregud. 292 00:21:57,442 --> 00:21:59,569 Jag måste fortsätta skära. 293 00:22:02,155 --> 00:22:03,323 Bonnie, är du okej? 294 00:22:03,489 --> 00:22:06,492 Ja, nu när jag har tagit bort länken. 295 00:22:07,285 --> 00:22:09,120 Vad gör du här nere? 296 00:22:09,287 --> 00:22:11,122 Jag väntar på Qetsiyah. 297 00:22:11,622 --> 00:22:13,624 Du kan få vänta ett tag. 298 00:22:14,500 --> 00:22:16,669 Qetsiyah kommer inte, Bonnie. 299 00:22:17,462 --> 00:22:19,380 Silas. 300 00:22:20,465 --> 00:22:23,634 Men jag såg Caroline. Hur? 301 00:22:23,801 --> 00:22:28,014 - Jag trodde inte du var parapsykisk. - Jag ville att du skulle tro det. 302 00:22:28,181 --> 00:22:32,810 Jag kan få dig att se det jag vill att du ska se. 303 00:22:33,311 --> 00:22:35,396 Är jag ett missbildat monster? 304 00:22:35,605 --> 00:22:37,065 Självklart inte. 305 00:22:37,231 --> 00:22:40,026 Monstret är vad jag ville att du skulle se. 306 00:22:41,652 --> 00:22:43,321 Det är det som är det fina. 307 00:22:43,821 --> 00:22:47,533 Du har ingen aning om vem jag är. 308 00:22:47,700 --> 00:22:49,327 Eller hur jag ser ut. 309 00:22:50,578 --> 00:22:53,456 Eller hur djupt inne i ditt huvud jag är. 310 00:22:53,623 --> 00:22:57,126 Du trodde att du var mäktigare än mig? 311 00:22:57,710 --> 00:23:00,213 Jag är starkare än du kan föreställa dig. 312 00:23:00,380 --> 00:23:03,341 Jag tillintetgjorde Jägarförbannelsen på några minuter. 313 00:23:03,508 --> 00:23:06,844 Du trodde att du kunde förråda mig. Det kan du inte. 314 00:23:07,011 --> 00:23:12,892 Jag kommer alltid ligga ett steg före. 315 00:23:19,816 --> 00:23:20,942 Hur kunde du rädda henne? 316 00:23:21,442 --> 00:23:23,945 - Hon var nästan död. - Ja, och Bonnie också. 317 00:23:24,153 --> 00:23:28,116 Bonnie var länkad till Katherine, så Bonnie hade också dött. 318 00:23:28,282 --> 00:23:31,702 - Hur vet du det? - För att jag såg henne. 319 00:23:32,203 --> 00:23:34,580 Du dödade nästan din bästa vän. 320 00:23:35,206 --> 00:23:37,458 - Jag tror dig inte. - Verkligen? 321 00:23:37,625 --> 00:23:40,378 Du ville låta Katherine leva. Varför skydda henne? 322 00:23:40,545 --> 00:23:43,923 - Du låter galen. - Har du fortfarande känslor för henne? 323 00:23:44,090 --> 00:23:46,592 Det här handlar om Jeremy, inte Katherine. 324 00:23:46,759 --> 00:23:49,762 Skulle hennes död får smärtan att försvinna? 325 00:23:49,929 --> 00:23:52,223 - Att slå sönder betongblock då? - Nej. 326 00:23:52,390 --> 00:23:53,474 Det distraherar. 327 00:23:53,683 --> 00:23:56,561 Som att döda Katherine, som att stänga av känslorna. 328 00:23:56,727 --> 00:23:58,980 Sanningen är, det finns inga genvägar. 329 00:23:59,147 --> 00:24:02,567 Du är en vampyr, Elena. Förlust är en del av det hela. 330 00:24:03,609 --> 00:24:06,404 Jag har levt i 163 år. 331 00:24:06,571 --> 00:24:10,074 Jag har mist fler än jag kan räkna, och det gör ont varje gång. 332 00:24:10,575 --> 00:24:12,577 Så det finns inget hopp. 333 00:24:12,827 --> 00:24:14,871 - Du säger att jag är hopplös. - Nej. 334 00:24:15,371 --> 00:24:17,248 Du måste bearbeta sorgen. 335 00:24:17,874 --> 00:24:20,585 - Inte ensam. Jag kan hjälpa dig. - Självklart. 336 00:24:20,751 --> 00:24:24,380 Gud, Stefan, alltid ska du hjälpa, och din oro för mig... 337 00:24:24,547 --> 00:24:28,384 - Du överför din ilska till mig. Bra. - Jag behöver inte överföra något. 338 00:24:28,551 --> 00:24:30,970 Jag klarar av att hata två människor. 339 00:24:36,267 --> 00:24:38,269 Precis som betongblocket. 340 00:24:38,436 --> 00:24:39,812 Ingenting. 341 00:24:44,859 --> 00:24:47,987 - Caroline, sluta nu. - Jag måste få blöda. 342 00:24:48,154 --> 00:24:50,990 - Silas vill att jag blöder. - Sluta, du hallucinerar. 343 00:24:52,825 --> 00:24:54,285 Låt mig göra det här. 344 00:24:54,452 --> 00:24:57,497 - Jag måste. - Du kommer att skära händerna av dig. 345 00:24:57,663 --> 00:24:59,790 Hon har varit här. Silas är med dig. 346 00:25:00,291 --> 00:25:03,336 - Perfekt - Ja, och ännu värre, muren är bruten. 347 00:25:03,503 --> 00:25:07,089 Kol letade efter Elena, och han verkade lite förbannad. 348 00:25:07,298 --> 00:25:09,133 Har du några goda nyheter? 349 00:25:09,300 --> 00:25:12,470 Vi tar hand om det här. Var försiktig bara. 350 00:25:14,388 --> 00:25:16,265 Ring Stefan. Berätta om Caroline. 351 00:25:16,432 --> 00:25:19,227 Be honom vakta Elena. Han gör det bättre än jag. 352 00:25:19,393 --> 00:25:21,938 Stefan? Är inte hon din flickvän? 353 00:25:23,356 --> 00:25:24,398 Vem vet? 354 00:25:24,565 --> 00:25:27,151 Jag vet att hon är bunden till mig. 355 00:25:27,318 --> 00:25:30,238 Hon är så arg att hon vill nacka Katherine. 356 00:25:30,404 --> 00:25:34,575 Du vet inte hur hon känner för dig och nu håller du på att flippa ur. 357 00:25:37,370 --> 00:25:39,247 Ring Stefan. 358 00:25:40,831 --> 00:25:42,833 - Släpp. - Försök betvinga henne. 359 00:25:43,042 --> 00:25:44,835 - Nej, hon fick järnört. - Släpp. 360 00:25:45,002 --> 00:25:46,420 Du ska ju ta examen- 361 00:25:46,587 --> 00:25:50,383 - och farbror Bob och faster Mary vill att du har kvar dina händer. 362 00:25:50,550 --> 00:25:53,177 Jag måste fortsätta att skära mig. 363 00:25:53,344 --> 00:25:55,346 - Jag måste fortsätta... - Sluta. 364 00:26:02,186 --> 00:26:03,229 Satkärring. 365 00:26:04,480 --> 00:26:07,358 Där är den Caroline jag känner och avskyr. 366 00:26:09,360 --> 00:26:11,362 Håll dig borta från mig. 367 00:26:12,113 --> 00:26:13,489 Med nöje. 368 00:26:16,742 --> 00:26:19,287 När du avslutar förtrollningen. 369 00:26:19,870 --> 00:26:24,542 När muren är nere helt och hållet kan jag ta botemedlet. 370 00:26:27,169 --> 00:26:29,505 Jag vill bara föra det vidare. 371 00:26:29,672 --> 00:26:32,800 Du kan till och med få döda mig. Jag försvinner för gott. 372 00:26:32,967 --> 00:26:36,178 Varje död övernaturlig varelse får gå fri på jorden. 373 00:26:36,387 --> 00:26:40,683 Om du inte hjälper mig kommer jag att gå fri på jorden. 374 00:26:40,891 --> 00:26:42,560 Jag tänkte aldrig bryta muren. 375 00:26:42,727 --> 00:26:45,146 Jag är nyfiken. Vad var din plan? 376 00:26:45,313 --> 00:26:46,897 Ett rådslag med Qetsiyah? 377 00:26:47,398 --> 00:26:50,026 Försöka komma på sätt att döda mig? 378 00:26:50,192 --> 00:26:51,485 Qetsiyah kommer inte. 379 00:26:51,652 --> 00:26:55,531 Hon vill att jag är med henne på Andra Sidan i all evighet. 380 00:26:55,698 --> 00:26:56,824 Bonnie? 381 00:26:57,533 --> 00:26:59,076 Bonnie? 382 00:26:59,785 --> 00:27:02,204 Det där låter bekant. 383 00:27:03,914 --> 00:27:05,708 Damon kanske kan övertyga dig. 384 00:27:05,916 --> 00:27:08,669 - Det låter jag dig inte göra. - Göra vad? 385 00:27:11,422 --> 00:27:12,798 Känner du det, Bonnie? 386 00:27:16,552 --> 00:27:19,639 Luften som blir tunnare. 387 00:27:20,264 --> 00:27:22,350 Knappt tillräckligt för att andas. 388 00:27:39,241 --> 00:27:41,243 JEREMY GILBERT BROR OCH VÄN 389 00:27:41,410 --> 00:27:43,621 "Bror och vän"? 390 00:27:44,038 --> 00:27:46,415 Vilket geni hittade på det? 391 00:27:58,678 --> 00:28:01,013 Jag ger upp, Jer. 392 00:28:03,516 --> 00:28:06,477 Jag ville verkligen döda henne åt dig- 393 00:28:08,187 --> 00:28:13,693 - men det är lönlöst. Stefan har rätt, det är bara en distraktion, och... 394 00:28:27,957 --> 00:28:32,128 Jag kan inte göra det här. 395 00:28:35,297 --> 00:28:37,758 Jag kan inte gå vidare- 396 00:28:38,050 --> 00:28:40,511 -och jag vill inte göra det. 397 00:28:42,263 --> 00:28:46,559 Om det gör mig svag så är jag väl svag då- 398 00:28:47,017 --> 00:28:49,603 -men jag klarar inte av att du... 399 00:28:52,231 --> 00:28:54,984 Jag klarar inte av att du är borta. 400 00:28:56,026 --> 00:28:59,905 Och jag klarar inte av att känna mig så här längre. 401 00:29:11,083 --> 00:29:12,835 Hej, gamla vän. 402 00:29:14,837 --> 00:29:16,380 Vad synd med din bror. 403 00:29:18,174 --> 00:29:20,801 Då är det väl bara jag mot dig nu. 404 00:29:37,067 --> 00:29:38,652 Bonnie. 405 00:29:42,740 --> 00:29:43,949 Det här är inte verkligt. 406 00:29:44,116 --> 00:29:47,620 Känn luften i dina lungor. Bryt dig igenom. 407 00:29:47,787 --> 00:29:49,330 Silas. 408 00:29:49,497 --> 00:29:52,166 Skulle Silas försöka rädda ditt liv? 409 00:29:52,792 --> 00:29:55,085 Andas nu, barn. 410 00:29:56,587 --> 00:29:57,880 Så där. 411 00:30:08,098 --> 00:30:10,267 Jag var så orolig för dig. 412 00:30:11,185 --> 00:30:12,937 Jag vet. 413 00:30:13,813 --> 00:30:15,481 Men jag är okej. 414 00:30:19,443 --> 00:30:21,612 Jag har vakat över dig. 415 00:30:22,196 --> 00:30:23,697 Jag klantade till det. 416 00:30:24,406 --> 00:30:25,741 Jag är ledsen. 417 00:30:25,908 --> 00:30:29,036 - Du kan fortfarande stoppa Silas. - Nej. 418 00:30:29,203 --> 00:30:32,832 Qetsiyah gjorde så att han inte kunde ta sig in i folks huvuden. 419 00:30:32,998 --> 00:30:36,418 Jag vet inte hur man gör det eller hur man dödar honom. 420 00:30:36,627 --> 00:30:37,920 Du kan göra det. 421 00:30:38,838 --> 00:30:41,465 Uttryck är din vilja som yttrar sig. 422 00:30:42,800 --> 00:30:44,552 Du klarar vad som helst. 423 00:30:44,802 --> 00:30:47,429 Jag gillar det inte, men ibland finns inget val. 424 00:30:48,472 --> 00:30:51,392 Men du är stark nog. 425 00:30:52,059 --> 00:30:54,436 Du klarar det här. 426 00:31:00,401 --> 00:31:01,485 Det är bara jag. 427 00:31:02,486 --> 00:31:04,446 Stefan ska leta upp Elena. 428 00:31:06,073 --> 00:31:09,994 - Hittade du Silas? - Ja. 429 00:31:19,169 --> 00:31:20,337 Damon, det är jag. 430 00:31:20,504 --> 00:31:23,132 Nej. Jag har varit i de här tunnlarna länge- 431 00:31:23,299 --> 00:31:25,843 - och jag vet att du inte just kom från skolan. 432 00:31:27,720 --> 00:31:30,097 Dina lekar fungerar inte på mig, Silas. 433 00:31:33,017 --> 00:31:35,686 Jag kan inte döda dig, men jag tänker stoppa dig. 434 00:31:46,363 --> 00:31:50,242 Jag ska få blodet att levra sig i dina ådror. 435 00:31:50,409 --> 00:31:56,248 Jag ska få varje ben, muskel och led i din kropp att bli till sten. 436 00:31:57,708 --> 00:32:00,920 Du kommer inte att ha makt över oss längre. 437 00:32:18,437 --> 00:32:19,855 Vad är det som händer? 438 00:32:20,022 --> 00:32:22,524 Han kan inte gömma sig bakom sina tankelekar. 439 00:32:23,067 --> 00:32:25,110 Han håller på att bli sitt sanna jag. 440 00:32:28,238 --> 00:32:31,742 Och vem är det? 441 00:32:33,160 --> 00:32:35,412 Det får vi nog aldrig veta. 442 00:32:37,581 --> 00:32:41,126 Det här har jag saknat. Två människor som får kontakt. 443 00:32:44,838 --> 00:32:47,299 Det är ensamt på Andra Sidan. 444 00:32:48,467 --> 00:32:51,095 Och jag svär, att vara osynlig gör en galen. 445 00:32:51,804 --> 00:32:54,640 Och att du inte såg när jag stod framför dig- 446 00:32:54,807 --> 00:33:00,104 - eller kunde känna när jag viskade hur jag ville att du skulle lida. 447 00:33:03,190 --> 00:33:05,859 Men dessvärre kan du det nu. 448 00:33:07,528 --> 00:33:09,613 Gör det, Kol. 449 00:33:09,989 --> 00:33:11,991 Döda mig. 450 00:33:12,199 --> 00:33:15,285 Du skulle göra mig en tjänst. 451 00:33:20,124 --> 00:33:21,583 Som du önskar, älskling. 452 00:33:23,460 --> 00:33:26,046 Hur många gånger ska jag behöva döda dig? 453 00:33:27,423 --> 00:33:29,633 Jeremy Gilbert. 454 00:33:30,467 --> 00:33:31,593 Välkommen tillbaka. 455 00:33:32,886 --> 00:33:34,304 Hur går ordspråket? 456 00:33:35,681 --> 00:33:38,475 Döda mig en gång, skam på dig. Döda mig två gånger... 457 00:33:41,562 --> 00:33:43,814 - Vi låter det räcka så. - Elena? 458 00:33:44,940 --> 00:33:46,734 Elena. 459 00:33:59,747 --> 00:34:01,331 Hör du. 460 00:34:18,348 --> 00:34:22,061 - Gör dig av med Silas kropp. - Vi har ett litet problem, Medusa. 461 00:34:22,227 --> 00:34:25,564 Han blev till sten, men får han en till droppe blod- 462 00:34:25,731 --> 00:34:27,399 -blir det mer tankelekar igen. 463 00:34:27,566 --> 00:34:30,069 Vi gör det vi skulle ha gjort med Klaus. 464 00:34:30,235 --> 00:34:32,696 - Vi dumpar hans kropp i havet. - Bonnie? 465 00:34:37,034 --> 00:34:38,285 Jag är mållös. 466 00:34:40,370 --> 00:34:42,289 Du behöver inte säga något. 467 00:34:42,456 --> 00:34:45,125 - Jag var så hemsk mot dig. - Det var inte du. 468 00:34:46,543 --> 00:34:49,922 Jag vet hur det är. Jag var inte mig själv på länge. 469 00:34:52,633 --> 00:34:54,676 Vi pratar om det senare. 470 00:34:56,386 --> 00:34:58,764 Du har mycket att ta igen. 471 00:35:04,144 --> 00:35:05,938 Tack, Bonnie. 472 00:35:08,774 --> 00:35:11,693 Jag ger er så mycket tid jag kan. 473 00:35:16,907 --> 00:35:18,992 Men jag måste få upp muren igen. 474 00:35:23,205 --> 00:35:26,959 Jag borde se till att Kols kropp är på ett säkert ställe först. 475 00:35:27,126 --> 00:35:28,460 Stefan, vänta. 476 00:35:35,134 --> 00:35:36,844 Välkommen tillbaka. 477 00:35:44,601 --> 00:35:48,480 - Tiden räcker inte till. - Det gör den aldrig. 478 00:35:48,981 --> 00:35:50,566 - Jag är ledsen... - Sluta. 479 00:35:51,525 --> 00:35:53,735 Det viktigaste nu är Jeremy. 480 00:35:54,903 --> 00:35:56,655 Och att säga adjö. 481 00:36:26,018 --> 00:36:28,562 Bra. Du är här. 482 00:36:29,313 --> 00:36:31,315 Vi måste fira. 483 00:36:31,940 --> 00:36:35,444 Jag är inte riktigt på det humöret. 484 00:36:35,611 --> 00:36:36,778 Vad är det med dig? 485 00:36:37,279 --> 00:36:39,656 Silas är död, eller något åt det hållet- 486 00:36:39,823 --> 00:36:43,285 -och du bara sitter här. 487 00:36:45,662 --> 00:36:48,916 Det var någon jag trodde jag skulle få träffa i dag- 488 00:36:49,082 --> 00:36:53,545 -och det fick jag inte. 489 00:36:55,923 --> 00:36:57,591 Jag hoppas du menar mig. 490 00:36:59,593 --> 00:37:01,220 Du måste skämta. 491 00:37:12,272 --> 00:37:15,234 Tack för att du höll ett öga på honom. 492 00:37:17,611 --> 00:37:21,323 Förkalkade Silas var en tung jäkel. 493 00:37:25,953 --> 00:37:29,039 Jag vet inget bättre sätt att spendera min sista tid- 494 00:37:29,206 --> 00:37:30,707 -som halvlevande person. 495 00:37:30,874 --> 00:37:34,002 Ursäkta, har du något bättre ställe att vara på? 496 00:37:35,212 --> 00:37:36,964 Jag har väl inte det. 497 00:37:40,300 --> 00:37:42,177 Skar inte du ner på det där? 498 00:37:42,344 --> 00:37:43,971 Nja- 499 00:37:44,137 --> 00:37:46,765 - jag trodde du skulle ta hand om barnen. 500 00:37:46,932 --> 00:37:48,600 Hörde du det? 501 00:37:49,393 --> 00:37:51,019 Det var ju inte obehagligt. 502 00:37:55,691 --> 00:37:58,652 Jag hittade det här i den döda killens ficka. 503 00:37:59,278 --> 00:38:04,157 Vi har mer nytta av det här än fem km under havsytan. 504 00:38:10,706 --> 00:38:13,125 Vad tusan ska jag göra med det? 505 00:38:14,668 --> 00:38:16,044 Hämta tjejen. 506 00:38:20,632 --> 00:38:24,136 - Hon slog dig i ansiktet? - Ja. 507 00:38:24,386 --> 00:38:25,846 Fatta vinken. 508 00:38:26,013 --> 00:38:29,141 Du har varit här i fem minuter och skrattar redan åt mig? 509 00:38:29,308 --> 00:38:34,396 Nej. Jag har skrattat åt dig ett tag. Du har bara inte sett mig göra det. 510 00:38:34,896 --> 00:38:36,982 Vet du hur mycket jag har saknat dig? 511 00:38:37,190 --> 00:38:40,694 Lita på mig, det gör jag. 512 00:38:40,861 --> 00:38:44,281 Men jag har tydligen blivit ersatt av en annan blondin. 513 00:38:46,658 --> 00:38:48,285 Varför tittar du på mig så där? 514 00:38:49,453 --> 00:38:51,330 Hon är söt. 515 00:38:51,663 --> 00:38:54,916 Börja inte nu. 516 00:39:01,673 --> 00:39:04,426 - Du måste få upp muren. - Inte än. 517 00:39:05,218 --> 00:39:08,847 - Vad gör du, Bonnie? - Jag kan få Jeremy tillbaka. 518 00:39:09,014 --> 00:39:11,558 - Nej. - Elena behöver honom. Det var planen. 519 00:39:11,725 --> 00:39:15,145 - Jeremy skulle inte dö. - Det var naturens vilja. 520 00:39:15,312 --> 00:39:18,607 Ingen magi i världen är stark nog att utmana den. 521 00:39:18,774 --> 00:39:21,818 Jag har all magi. Jag har andarna. 522 00:39:25,364 --> 00:39:26,448 Sluta. 523 00:39:26,615 --> 00:39:28,116 Jag har uttryck. 524 00:39:28,283 --> 00:39:29,701 Sluta, Bonnie. 525 00:39:32,871 --> 00:39:35,290 Jag har mörkret. 526 00:39:35,457 --> 00:39:37,000 Bonnie, gör det inte. 527 00:40:06,738 --> 00:40:08,782 Om Caroline inte tackade dig- 528 00:40:08,949 --> 00:40:13,078 - när du fick henne ur hallucinationen tidigare, tack. 529 00:40:13,829 --> 00:40:17,541 Jag är bara glad att jag fick slå henne i ansiktet. 530 00:40:17,749 --> 00:40:19,418 Herregud. 531 00:40:22,254 --> 00:40:23,338 Vad tusan är det? 532 00:40:23,547 --> 00:40:27,050 Det är min före detta pojkvän, Alexander. 533 00:40:27,300 --> 00:40:29,678 Han är vampyrjägare. 534 00:40:36,268 --> 00:40:37,936 Strömmen kommer tillbaka. 535 00:40:38,103 --> 00:40:41,731 Då kanske muren nästan är uppe, och han försvinner igen. 536 00:40:44,151 --> 00:40:45,735 Eller inte. 537 00:40:47,070 --> 00:40:48,613 Vi borde sticka härifrån. 538 00:40:50,532 --> 00:40:51,658 Det borde ni. 539 00:40:54,828 --> 00:40:56,288 Synd att ni inte kan det. 540 00:41:23,982 --> 00:41:25,817 Jag är ledsen, Bonnie. 541 00:41:26,693 --> 00:41:28,445 Förtrollningen. 542 00:41:28,612 --> 00:41:31,364 Det blev bara för mycket. 543 00:41:41,833 --> 00:41:43,960 Herregud. 544 00:41:54,304 --> 00:41:56,515 Jag är död. 545 00:41:58,539 --> 00:42:00,539 Subrip: TomTen 546 00:42:23,959 --> 00:42:25,961 [Swedish]