1 00:00:00,592 --> 00:00:01,922 My name is Elena Gilbert. 2 00:00:01,924 --> 00:00:04,458 I'm a new vampire, and there have been complications. 3 00:00:04,460 --> 00:00:06,221 I know that I'm sired to you, Damon. 4 00:00:06,222 --> 00:00:07,622 You know what would make me happy? 5 00:00:07,624 --> 00:00:09,707 That what you actually felt for me was real. 6 00:00:09,709 --> 00:00:11,009 Elena, voice-over: But there's hope now. 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,844 Woman: Jeremy's tattoo leads to a cure. 8 00:00:12,846 --> 00:00:14,679 Elena, voice-over: If you kill Klaus's brother Kol, 9 00:00:14,681 --> 00:00:17,215 their entire sire line will die with them. 10 00:00:17,217 --> 00:00:20,768 I was gonna make him suffer on my terms! 11 00:00:22,638 --> 00:00:25,473 Man: Unlikely alliances have formed. 12 00:00:25,475 --> 00:00:27,475 Finding the cure could come at a price. 13 00:00:27,477 --> 00:00:29,360 Silas is the world's first immortal being 14 00:00:29,362 --> 00:00:31,429 who just happens to be imprisoned with the cure. 15 00:00:31,431 --> 00:00:32,980 I want to free him. 16 00:00:32,982 --> 00:00:35,450 Man: We'll be fine when we have everything we need. 17 00:00:35,452 --> 00:00:36,784 Here we go. 18 00:00:36,912 --> 00:00:40,912 ♪ The Vampire Diaries 4x13 ♪ Into the Wild Original Air Date on February 7, 2013 19 00:00:40,937 --> 00:00:45,937 == sync, corrected by elderman == 20 00:02:14,716 --> 00:02:16,367 Congratulations. 21 00:02:17,803 --> 00:02:19,003 We made it. 22 00:02:44,029 --> 00:02:45,997 They couldn't have hidden this cure in Hawaii? 23 00:02:45,999 --> 00:02:47,532 Where the hell did you take us? 24 00:02:47,534 --> 00:02:49,951 200 miles off the Nova Scotia mainland. 25 00:02:49,953 --> 00:02:51,836 If you recall, the whole point was to hide the cure 26 00:02:51,838 --> 00:02:54,205 on the world's most obscure, desolate island. 27 00:02:54,207 --> 00:02:56,007 Oh, yeah? I thought the whole point 28 00:02:56,009 --> 00:02:58,209 was that no one found Silas, 29 00:02:58,211 --> 00:03:01,179 the oldest, deadliest freak in the world. 30 00:03:01,181 --> 00:03:02,547 Yeah, that too. 31 00:03:04,349 --> 00:03:05,749 Sunscreen? 32 00:03:06,718 --> 00:03:08,752 Is that a joke? 33 00:03:08,754 --> 00:03:10,021 You're right. 34 00:03:14,860 --> 00:03:16,194 Not really helping. 35 00:03:16,196 --> 00:03:17,979 You're perfectly capable of tying a knot. 36 00:03:17,981 --> 00:03:20,342 Your giving Elena the evil eye-- it's not really helping. 37 00:03:20,442 --> 00:03:21,348 She killed my brother. 38 00:03:21,373 --> 00:03:23,106 I tried to get you to put a dagger in my back. 39 00:03:23,131 --> 00:03:25,144 She's lucky all she's getting is the evil eye. 40 00:03:25,635 --> 00:03:27,199 You know I can hear you, right? 41 00:03:27,797 --> 00:03:29,264 You know I don't care, right? 42 00:03:32,494 --> 00:03:33,743 Uhh! 43 00:03:33,745 --> 00:03:35,462 Go ahead. Try and kill me. 44 00:03:35,464 --> 00:03:37,497 But then you'd have to face your real problems-- 45 00:03:37,499 --> 00:03:40,700 like the fact that Stefan invited me here himself. 46 00:03:40,702 --> 00:03:42,385 I guess he likes me again. 47 00:03:51,812 --> 00:03:52,979 [Unzips coat] 48 00:03:54,765 --> 00:03:56,316 Looks like someone forgot 49 00:03:56,318 --> 00:03:58,234 her team-building exercises. 50 00:03:58,236 --> 00:04:01,521 I'm not apologizing for not wanting her here. 51 00:04:01,523 --> 00:04:03,022 You know, Stefan just brought her here 52 00:04:03,024 --> 00:04:04,524 to make it seem like he's moving on. 53 00:04:04,526 --> 00:04:06,025 He wants you to think that he's over you 54 00:04:06,027 --> 00:04:07,193 and he wants me to think 55 00:04:07,195 --> 00:04:08,895 that I can't get under her skin. 56 00:04:09,914 --> 00:04:11,247 You know, you're right. 57 00:04:11,249 --> 00:04:12,832 With any luck, 58 00:04:12,834 --> 00:04:14,951 I'll only have to tolerate her for a few more days 59 00:04:14,953 --> 00:04:16,068 and then we'll find the cure and I'll 60 00:04:16,070 --> 00:04:17,587 never have to deal with her again. 61 00:04:17,589 --> 00:04:19,071 Human Rebekah. 62 00:04:19,073 --> 00:04:20,874 Can't imagine her without fangs. 63 00:04:23,410 --> 00:04:25,244 You know... 64 00:04:25,246 --> 00:04:26,513 you've never talked about 65 00:04:26,515 --> 00:04:27,747 what you'll do with the cure 66 00:04:27,749 --> 00:04:29,081 once we find it. 67 00:04:30,267 --> 00:04:31,668 Will you take it? 68 00:04:35,022 --> 00:04:36,723 I don't like to speculate. 69 00:04:40,060 --> 00:04:42,228 [Beeping] 70 00:04:44,231 --> 00:04:45,932 Sorry. If there was a less awkward 71 00:04:45,934 --> 00:04:48,267 way to do this, I would. 72 00:04:50,204 --> 00:04:51,538 Doesn't bother me. 73 00:04:53,707 --> 00:04:55,742 These symbols must have been left for the hunters 74 00:04:55,744 --> 00:04:57,243 so they could find the cure, 75 00:04:57,245 --> 00:04:59,946 and this must be the story of Qetsiyah and Silas. 76 00:04:59,948 --> 00:05:02,832 According to Shane, Silas asked Qetsiyah 77 00:05:02,834 --> 00:05:05,418 for help making a spell for immortality. 78 00:05:06,787 --> 00:05:08,454 She helped make him immortal, only to learn 79 00:05:08,456 --> 00:05:09,789 he planned to use the same spell on 80 00:05:09,791 --> 00:05:11,674 another woman, not her 81 00:05:11,676 --> 00:05:13,309 when she found out, she freaked. 82 00:05:14,345 --> 00:05:16,629 So, Qetsiyah killed the other woman? 83 00:05:18,465 --> 00:05:20,984 Yeah. Silas was immortal. 84 00:05:20,986 --> 00:05:22,969 She couldn't kill him. 85 00:05:22,971 --> 00:05:24,571 So, she trapped him in a cave 86 00:05:24,573 --> 00:05:26,606 and buried him alive instead. 87 00:05:34,031 --> 00:05:36,649 Does it say anything about the hunter's purpose in all this? 88 00:05:36,651 --> 00:05:38,317 Shane: I was wondering when you'd ask. 89 00:05:40,371 --> 00:05:42,939 Qetsiyah created a cure for immortality 90 00:05:42,941 --> 00:05:44,624 and then she buried it with Silas, 91 00:05:44,626 --> 00:05:45,959 hoping that he'd take it and die. 92 00:05:45,961 --> 00:05:47,260 End up on the other side with her 93 00:05:47,262 --> 00:05:48,828 for all eternity. 94 00:05:48,830 --> 00:05:50,797 But he wouldn't give her the satisfaction. 95 00:05:50,799 --> 00:05:52,432 So, many centuries later, her descendants 96 00:05:52,434 --> 00:05:54,834 created the hunters to find him, cure him, and kill him. 97 00:05:55,970 --> 00:05:57,487 You know what? I'll explain on the hike. 98 00:05:57,489 --> 00:05:59,155 Come on. We gotta get going. 99 00:06:12,653 --> 00:06:15,204 [Door opens and closes] 100 00:06:18,959 --> 00:06:21,144 Morning, Sunshine. 101 00:06:21,146 --> 00:06:22,779 You look pathetic. 102 00:06:22,781 --> 00:06:26,683 Only until Bonnie's spell locking me in here wears off. 103 00:06:26,685 --> 00:06:28,718 Then I'll look different. 104 00:06:31,388 --> 00:06:32,972 Angrier, perhaps. 105 00:06:32,974 --> 00:06:34,724 Or, I won't look like anything, 106 00:06:34,726 --> 00:06:37,310 because I'll have gouged your eyeballs from their sockets. 107 00:06:37,312 --> 00:06:39,512 My friends will be back with the cure by then. 108 00:06:39,514 --> 00:06:41,047 So, I could shove it down your throat 109 00:06:41,049 --> 00:06:42,165 and make you mortal. 110 00:06:42,167 --> 00:06:44,601 I'm an original. 111 00:06:44,603 --> 00:06:46,936 What makes you think my entire vampire bloodline 112 00:06:46,938 --> 00:06:49,022 won't be cured along with me? 113 00:06:49,024 --> 00:06:51,691 I.E., you. 114 00:06:51,693 --> 00:06:53,076 You know what I think? 115 00:06:55,562 --> 00:06:57,680 I think that's impossible. 116 00:06:57,682 --> 00:07:00,366 I think the moment you stop being a vampire, 117 00:07:00,368 --> 00:07:03,369 our whole blood connection to you is broken, 118 00:07:03,371 --> 00:07:05,788 and your sire-line ceases to exist. 119 00:07:05,790 --> 00:07:07,991 So, whatever happens to you, 120 00:07:07,993 --> 00:07:10,343 happens only to you, 121 00:07:10,345 --> 00:07:11,577 which means I can kill your ass 122 00:07:11,579 --> 00:07:13,196 and no one else has to die. 123 00:07:13,198 --> 00:07:17,050 Although I am still debating just how to do it. 124 00:07:17,052 --> 00:07:18,384 I recommend drowning. 125 00:07:18,386 --> 00:07:20,019 There's nothing quite like the feeling of 126 00:07:20,021 --> 00:07:22,956 someone fighting for something as basic as human breath. 127 00:07:22,958 --> 00:07:26,592 And let me tell you, your mother was a fighter. 128 00:07:40,124 --> 00:07:42,441 [Beeping] 129 00:07:42,443 --> 00:07:44,460 Satellite phone lost its signal. 130 00:07:44,462 --> 00:07:45,878 Damon: That's a good sign. 131 00:07:47,948 --> 00:07:50,116 Is anyone else a little creeped out? 132 00:07:50,118 --> 00:07:52,168 So, then leave. Out of everyone, 133 00:07:52,170 --> 00:07:53,920 your presence is the least necessary. 134 00:07:53,922 --> 00:07:54,954 Please don't start. 135 00:07:54,956 --> 00:07:56,556 I'm merely stating the facts. 136 00:07:56,558 --> 00:07:58,391 Jeremy has the spell on his body. 137 00:07:58,393 --> 00:08:00,343 Bonnie's the witch that unseals the cure. 138 00:08:00,345 --> 00:08:02,294 Shane is the human compass. 139 00:08:02,296 --> 00:08:03,346 You and I have the tombstone, 140 00:08:03,348 --> 00:08:05,064 which does God knows what. 141 00:08:05,066 --> 00:08:06,733 And Elena has no point. 142 00:08:08,135 --> 00:08:09,152 What about me? 143 00:08:09,154 --> 00:08:10,820 You have a nice behind. 144 00:08:19,913 --> 00:08:21,781 Shane: Centuries after Qetsiyah died, 145 00:08:21,783 --> 00:08:23,282 there were these miners who were excavating 146 00:08:23,284 --> 00:08:24,500 a well on the island. 147 00:08:24,502 --> 00:08:25,752 Suddenly went mad. 148 00:08:25,754 --> 00:08:28,287 Bled themselves dry. No apparent reason. 149 00:08:28,289 --> 00:08:30,590 So, the legend spread that these miners, 150 00:08:30,592 --> 00:08:33,710 in exchange for a drop of their blood, 151 00:08:33,712 --> 00:08:35,428 saw visions of their lost loved ones 152 00:08:35,430 --> 00:08:36,929 in the well they were digging. 153 00:08:38,165 --> 00:08:41,000 The word traveled and explorers 154 00:08:41,002 --> 00:08:42,101 sought out the well 155 00:08:42,103 --> 00:08:44,987 to see if the legend was true. 156 00:08:44,989 --> 00:08:47,607 So, the well was magic? 157 00:08:47,609 --> 00:08:49,892 Yeah. Some people believe the voices of lost souls 158 00:08:49,894 --> 00:08:52,895 were just a wind vortex whipping through caves. 159 00:08:52,897 --> 00:08:54,864 And visions were caused by inhaling the island's 160 00:08:54,866 --> 00:08:56,199 poisonous plant life. 161 00:08:57,117 --> 00:08:58,701 And what do you believe? 162 00:08:58,703 --> 00:09:00,119 I believe in magic. 163 00:09:01,354 --> 00:09:03,322 My wife and my son 164 00:09:03,324 --> 00:09:04,891 died within months of each other. 165 00:09:07,961 --> 00:09:12,632 And so...I decided to try the well out for myself. 166 00:09:17,004 --> 00:09:18,855 I offered up my blood and waited. 167 00:09:28,548 --> 00:09:31,484 Hello? Hello? 168 00:09:31,486 --> 00:09:33,069 Woman, whispering: Atticus? 169 00:09:34,271 --> 00:09:38,207 Caitlin. Caitlin? Caitlin? 170 00:10:00,514 --> 00:10:02,682 [Indistinct whispering] 171 00:10:11,424 --> 00:10:12,591 Whoa! 172 00:10:14,611 --> 00:10:16,095 Oh! 173 00:10:17,114 --> 00:10:19,282 [Grunting] 174 00:10:26,290 --> 00:10:27,740 Hello, Atty. 175 00:10:31,712 --> 00:10:32,795 Caitlin. 176 00:10:32,797 --> 00:10:34,630 Shane: I saw my wife. 177 00:10:34,632 --> 00:10:37,116 I saw her eyes. 178 00:10:37,118 --> 00:10:38,467 Her smile. 179 00:10:40,087 --> 00:10:41,787 My blood let me see her again. 180 00:10:41,789 --> 00:10:43,172 Yeah, got it. 181 00:10:43,174 --> 00:10:44,974 Don't eat the poisonous flowers. 182 00:10:51,631 --> 00:10:54,133 Wait. Stop. Stop! Stop. 183 00:10:56,636 --> 00:10:58,154 Is everybody paying attention? 184 00:10:59,273 --> 00:11:01,107 Our first lesson in survival. 185 00:11:07,480 --> 00:11:10,766 Stay together. Keep your eyes open. 186 00:11:13,871 --> 00:11:15,154 Jeremy: I want a water. 187 00:11:15,156 --> 00:11:17,456 Here. Take mine. 188 00:11:19,710 --> 00:11:21,711 Magic well? Seriously? 189 00:11:21,713 --> 00:11:23,963 I don't know. I mean... 190 00:11:23,965 --> 00:11:25,765 We've all lost someone. 191 00:11:25,767 --> 00:11:28,334 The chance to maybe see them again? 192 00:11:28,336 --> 00:11:29,802 I kinda get it. 193 00:11:35,943 --> 00:11:37,693 [Branch snaps] 194 00:11:37,695 --> 00:11:39,028 Elena: Jeremy! 195 00:11:41,698 --> 00:11:43,199 Aah! 196 00:11:47,287 --> 00:11:49,455 What the hell just happened? 197 00:11:49,457 --> 00:11:51,207 Jeremy: Somebody just saved my life. 198 00:12:04,206 --> 00:12:05,656 What is this place? 199 00:12:05,658 --> 00:12:07,358 Shane: According to island lore, 200 00:12:07,360 --> 00:12:09,460 a group of college kids came here for spring break. 201 00:12:10,695 --> 00:12:12,163 A few weeks later, they were all found dead, 202 00:12:12,165 --> 00:12:14,332 completely drained of blood. 203 00:12:14,334 --> 00:12:16,634 Well, tragic for them, brilliant for us. 204 00:12:16,636 --> 00:12:17,868 Who sleeps where? 205 00:12:17,870 --> 00:12:19,086 Well, that's lovely. 206 00:12:19,088 --> 00:12:20,638 There's a mystery man with a hatchet 207 00:12:20,640 --> 00:12:21,672 lurking in the woods 208 00:12:21,674 --> 00:12:22,924 and we're just gonna camp? 209 00:12:22,926 --> 00:12:24,225 Shane: We're safer here than we are 210 00:12:24,227 --> 00:12:25,510 hiking in the dark. 211 00:12:26,712 --> 00:12:29,480 Let's just keep going. You know? 212 00:12:29,482 --> 00:12:32,600 Get the cure. Get in, get out. Where is it? 213 00:12:32,602 --> 00:12:33,851 How stupid do you think I am? 214 00:12:33,853 --> 00:12:35,553 Stupid enough to raise an immortal witch, 215 00:12:35,555 --> 00:12:37,855 so I'd say...incredibly. 216 00:12:37,857 --> 00:12:39,173 Yeah, I'm shocked you even want the cure, 217 00:12:39,175 --> 00:12:40,708 considering you've got the most to lose 218 00:12:40,710 --> 00:12:42,026 once Elena's human. 219 00:12:54,556 --> 00:12:56,290 Shane doesn't know what he's talking about. 220 00:12:56,292 --> 00:12:58,409 We'll find out tomorrow. 221 00:12:58,411 --> 00:13:00,878 Do you really think I'm gonna take this cure, 222 00:13:00,880 --> 00:13:03,798 break the sire bond, and fall out of love with you? 223 00:13:03,800 --> 00:13:07,418 No. I'm saying we don't know. 224 00:13:08,387 --> 00:13:11,188 And if we find it tomorrow, we will. 225 00:13:11,190 --> 00:13:15,209 This cure is gonna change so many things. 226 00:13:15,211 --> 00:13:18,029 Jeremy's not gonna want to kill me anymore. 227 00:13:18,031 --> 00:13:19,697 We're finally gonna get rid of Klaus. 228 00:13:19,699 --> 00:13:21,399 Bonnie's mom isn't gonna be a vampire. 229 00:13:21,401 --> 00:13:23,401 And anyone who wants to take this cure 230 00:13:23,403 --> 00:13:25,753 is gonna have that option. 231 00:13:25,755 --> 00:13:29,273 Caroline, Stefan, and you. 232 00:13:30,976 --> 00:13:32,410 If you want it. 233 00:13:34,196 --> 00:13:37,331 I get it. Everything changes tomorrow. 234 00:13:37,333 --> 00:13:40,334 It'll be all unicorns and rainbows. 235 00:13:40,336 --> 00:13:43,487 No, not everything. That's what I'm saying. 236 00:13:44,539 --> 00:13:47,608 Damon, not my feelings for you. 237 00:13:54,883 --> 00:13:56,300 Mm. 238 00:14:10,699 --> 00:14:13,317 You're still here? What are you doing? 239 00:14:14,286 --> 00:14:15,453 Gloating. 240 00:14:17,005 --> 00:14:18,456 Hello, Caroline. 241 00:14:22,661 --> 00:14:23,994 Come home. 242 00:14:23,996 --> 00:14:25,663 Don't stoop to his level. 243 00:14:25,665 --> 00:14:27,782 He destroyed my life. 244 00:14:29,101 --> 00:14:30,267 I plan on being present 245 00:14:30,269 --> 00:14:31,719 for every second of his misery 246 00:14:31,721 --> 00:14:33,421 until I can kill him myself. 247 00:14:35,390 --> 00:14:37,725 Fine. You can gloat and multitask. 248 00:14:37,727 --> 00:14:40,645 This place is a disaster. 249 00:14:40,647 --> 00:14:43,948 Starting with a horrific burnt corpse. 250 00:14:56,411 --> 00:15:01,666 Tyler's mother is dead. So is my brother. 251 00:15:01,668 --> 00:15:03,384 We're even. 252 00:15:05,871 --> 00:15:07,805 Call Bonnie 253 00:15:07,807 --> 00:15:10,675 and get her to let me out of here. 254 00:15:10,677 --> 00:15:13,811 I will never, ever, help you. 255 00:15:13,813 --> 00:15:15,279 How quickly you forget the part 256 00:15:15,281 --> 00:15:17,214 where I saved Tyler from the misery 257 00:15:17,216 --> 00:15:19,350 of being a werewolf. 258 00:15:19,352 --> 00:15:22,820 Or the night your mother invited me into her home 259 00:15:22,822 --> 00:15:25,356 to save the life of her precious daughter. 260 00:15:25,358 --> 00:15:27,391 How delusional are you? 261 00:15:27,393 --> 00:15:29,994 You killed his mother. 262 00:15:29,996 --> 00:15:31,862 And let's not forget that we're standing in a house 263 00:15:31,864 --> 00:15:34,448 where Elena's Aunt Jenna used to live. 264 00:15:34,450 --> 00:15:35,783 Or did you think that your charm 265 00:15:35,785 --> 00:15:37,868 would make us forget how you killed her, too? 266 00:15:37,870 --> 00:15:41,939 You know what? No. I am not going to engage in this. 267 00:15:41,941 --> 00:15:45,843 You are not even worth the calories I burn talking to you. 268 00:15:47,612 --> 00:15:49,547 No! 269 00:15:49,549 --> 00:15:51,048 Uhh! 270 00:15:53,385 --> 00:15:54,685 [Thud] 271 00:15:59,191 --> 00:16:01,925 Now, that was definitely worth the calories. 272 00:16:05,147 --> 00:16:08,065 Well, 7 of us and no one thought to bring s'mores. 273 00:16:09,201 --> 00:16:11,736 What are you doing with that? 274 00:16:11,738 --> 00:16:14,155 We're a day away from finding the cure. 275 00:16:14,157 --> 00:16:15,906 Not letting it out of my sight. 276 00:16:15,908 --> 00:16:19,276 [Animal howls] 277 00:16:19,278 --> 00:16:21,212 Do you hear that? 278 00:16:21,214 --> 00:16:23,080 I swear this place is haunted. 279 00:16:23,948 --> 00:16:26,867 Um...you're crushing my arm. 280 00:16:30,505 --> 00:16:34,725 Ok. You got me. I'm a scaredy cat. 281 00:16:34,727 --> 00:16:37,394 You do realize you're an original vampire, right? 282 00:16:37,396 --> 00:16:40,130 Which is precisely why you should stop teasing me. 283 00:16:40,132 --> 00:16:41,899 I'm very powerful. 284 00:16:44,436 --> 00:16:46,270 What are you gonna do when Elena becomes human 285 00:16:46,272 --> 00:16:47,788 and comes running back to you? 286 00:16:49,608 --> 00:16:54,028 You said that you'd take the cure to be with her. 287 00:16:54,030 --> 00:16:56,947 You'd have children and grow old. 288 00:16:56,949 --> 00:16:58,415 Is it still true? 289 00:17:00,652 --> 00:17:03,087 Why do you want to take it? 290 00:17:03,089 --> 00:17:07,291 Aren't you the perfect vampire? 291 00:17:07,293 --> 00:17:08,659 Isn't it obvious? 292 00:17:09,628 --> 00:17:13,080 It's all an act, Stefan. 293 00:17:13,082 --> 00:17:15,266 Being a vampire is miserable. 294 00:17:17,502 --> 00:17:20,671 I would give anything to be human. 295 00:17:20,673 --> 00:17:22,156 Normal. 296 00:17:27,646 --> 00:17:32,449 If I take the cure... It wouldn't be for her. 297 00:17:33,885 --> 00:17:35,202 It'd be for me. 298 00:17:43,578 --> 00:17:45,713 I've been staring at pictures of Jeremy's tattoo 299 00:17:45,715 --> 00:17:47,164 and there's no spell. 300 00:17:47,166 --> 00:17:50,334 Expression doesn't require a written spell. 301 00:17:50,336 --> 00:17:51,919 Just think of it as a way of 302 00:17:51,921 --> 00:17:54,255 accessing magic that already exists inside you. 303 00:17:54,257 --> 00:17:55,806 You just have to want it bad enough. 304 00:17:55,808 --> 00:17:57,691 And I'm just supposed to trust you? 305 00:17:57,693 --> 00:18:00,761 Bonnie, listen, I taught you expression 306 00:18:00,763 --> 00:18:03,414 so that you could access the cure. 307 00:18:03,416 --> 00:18:05,816 I'll be right there with you the whole time. Promise. 308 00:18:05,818 --> 00:18:07,718 You didn't answer the trust part. 309 00:18:08,770 --> 00:18:10,221 All right. Let me put it this way. 310 00:18:10,223 --> 00:18:13,023 You need me to help you through it, Bonnie. 311 00:18:13,025 --> 00:18:16,193 And as you've demonstrated, expression can get messy. 312 00:18:16,195 --> 00:18:18,212 Believe me when I say I've seen it get a lot worse. 313 00:18:18,214 --> 00:18:20,564 How much worse? 314 00:18:20,566 --> 00:18:22,399 When we lost our son in the car accident, 315 00:18:22,401 --> 00:18:24,735 my wife kind of lost it. 316 00:18:26,538 --> 00:18:28,873 She tried to resurrect his body using magic. 317 00:18:30,041 --> 00:18:31,625 Your wife was a witch? 318 00:18:31,627 --> 00:18:33,160 She was a powerful witch. 319 00:18:33,162 --> 00:18:35,412 And incredibly undisciplined. 320 00:18:35,414 --> 00:18:36,914 And you never thought to tell me? 321 00:18:36,916 --> 00:18:39,183 I just didn't want to scare you. 322 00:18:39,185 --> 00:18:40,384 The truth is, she tried 323 00:18:40,386 --> 00:18:41,969 to bring our son back using expression, 324 00:18:41,971 --> 00:18:44,972 and it overwhelmed her, and she died. 325 00:18:44,974 --> 00:18:47,641 You taught me the same magic that killed your wife? 326 00:18:47,643 --> 00:18:49,009 Yeah, but look, the upside is, 327 00:18:49,011 --> 00:18:50,744 I've learned the warning signs, all right? 328 00:18:50,746 --> 00:18:52,813 I can keep expression from consuming you. 329 00:18:52,815 --> 00:18:54,498 Downside is, you turned her into a bomb 330 00:18:54,500 --> 00:18:56,317 that only you can dismantle. 331 00:18:56,319 --> 00:18:58,535 Don't you think I know how this ends? 332 00:18:59,938 --> 00:19:01,772 I came here to raise Silas 333 00:19:01,774 --> 00:19:03,607 so that he could bring back the dead, 334 00:19:03,609 --> 00:19:06,410 but you're never gonna let that happen. 335 00:19:06,412 --> 00:19:08,862 The second I point to a cure, you're gonna kill me. 336 00:19:11,416 --> 00:19:13,233 Now Bonnie has to keep me alive 337 00:19:13,235 --> 00:19:15,235 so that I can keep her alive. 338 00:19:35,807 --> 00:19:37,074 [Crackling] 339 00:19:43,984 --> 00:19:45,293 Oh, my God. Oh, my God. 340 00:19:45,393 --> 00:19:47,097 Oh, my God. Oh, my God. 341 00:19:47,197 --> 00:19:49,330 Oh, my God... Hey. Hey. 342 00:19:49,332 --> 00:19:51,282 Look at me. Look at me. 343 00:19:51,284 --> 00:19:52,417 I can fix this. 344 00:19:52,419 --> 00:19:54,219 How? The only thing 345 00:19:54,221 --> 00:19:56,337 that can heal me is his blood. 346 00:19:56,339 --> 00:19:58,556 Oh, my God... Tyler: I know. 347 00:19:59,875 --> 00:20:01,292 I'll fix it. 348 00:20:08,868 --> 00:20:10,902 She'll die if you don't heal her. 349 00:20:11,837 --> 00:20:13,137 Ok. 350 00:20:19,545 --> 00:20:22,046 Beg me to save her life. 351 00:20:22,048 --> 00:20:24,249 Is this what you want? 352 00:20:24,251 --> 00:20:26,467 To remind me that I'm powerless against you? 353 00:20:26,469 --> 00:20:30,205 Fine. You win. I'm nothing. 354 00:20:30,207 --> 00:20:32,524 Now, save her. Please. 355 00:20:32,526 --> 00:20:35,193 I'm sorry, mate. I didn't quite catch that. 356 00:20:35,195 --> 00:20:36,761 Please. 357 00:20:36,763 --> 00:20:38,463 Please... 358 00:20:40,649 --> 00:20:43,334 Please save her life. 359 00:20:44,470 --> 00:20:45,570 See, now I think you're just 360 00:20:45,572 --> 00:20:47,121 telling me what I want to hear. 361 00:20:47,123 --> 00:20:49,274 I mean, you did call me pathetic earlier. 362 00:20:49,276 --> 00:20:51,976 And wouldn't it be more pathetic of me to help now, 363 00:20:51,978 --> 00:20:53,394 knowing that hours ago, you announced 364 00:20:53,396 --> 00:20:55,179 your plan to kill me in a manner in which 365 00:20:55,181 --> 00:20:56,614 you're still debating because 366 00:20:56,616 --> 00:20:59,651 you want it to have a certain amount of flair? 367 00:20:59,653 --> 00:21:01,152 I'm just asking. 368 00:21:04,690 --> 00:21:06,958 I'll be your slave again. 369 00:21:06,960 --> 00:21:09,160 I'll do whatever you want. 370 00:21:09,162 --> 00:21:11,512 Just help her. 371 00:21:11,514 --> 00:21:12,797 No. 372 00:21:16,785 --> 00:21:18,236 Get me out of here. 373 00:21:20,872 --> 00:21:23,725 I can't even look at him. 374 00:21:23,727 --> 00:21:24,976 Come on. 375 00:21:29,898 --> 00:21:31,766 Elena: Jeremy! 376 00:21:31,768 --> 00:21:32,900 Did you find anything? 377 00:21:32,902 --> 00:21:34,152 He's not on the trail. 378 00:21:34,154 --> 00:21:35,737 His gear's still here. 379 00:21:35,739 --> 00:21:37,259 Stefan: He's not at the quarry, either. 380 00:21:38,557 --> 00:21:40,275 Split up. 381 00:21:40,277 --> 00:21:42,327 I'm gonna stay and try a locator spell. 382 00:21:43,562 --> 00:21:45,196 Ok. I'll stay here. 383 00:21:45,198 --> 00:21:46,781 I'll make sure she's safe. 384 00:21:46,783 --> 00:21:48,584 I'll stay here and make sure you're not lying. 385 00:21:52,454 --> 00:21:54,539 Fine. We'll keep searching the island. 386 00:22:07,102 --> 00:22:09,920 [Beeping] 387 00:22:11,106 --> 00:22:12,490 Thought it didn't work. 388 00:22:12,492 --> 00:22:15,360 Yeah. I'm just-- just checking the signal. 389 00:22:15,362 --> 00:22:16,927 So you can call someone? 390 00:22:18,180 --> 00:22:20,031 Like whoever took Jeremy? 391 00:22:20,033 --> 00:22:22,200 This place has a habit of getting to you, doesn't it? 392 00:22:23,435 --> 00:22:25,386 See for yourself. 393 00:22:25,388 --> 00:22:26,904 I'm done trusting you. 394 00:22:26,906 --> 00:22:29,824 Uhh! Where's the cure? 395 00:22:29,826 --> 00:22:32,076 You know that magical well I was telling you about? 396 00:22:32,078 --> 00:22:34,128 Silas and the cure are buried deep below it. 397 00:22:34,130 --> 00:22:35,129 So, you've seen it? 398 00:22:35,131 --> 00:22:37,465 No. 399 00:22:37,467 --> 00:22:39,884 But you could say I heard it from a reliable source. 400 00:22:43,806 --> 00:22:45,273 Caitlin. 401 00:22:45,275 --> 00:22:46,791 How is this happening? 402 00:22:47,843 --> 00:22:49,594 You're bleeding. What? 403 00:22:49,596 --> 00:22:51,729 Oh, my God. Oh, my God. 404 00:22:51,731 --> 00:22:53,881 No. It's good. It's ok. 405 00:22:53,883 --> 00:22:56,100 It's what's keeping me here. 406 00:22:56,102 --> 00:22:59,354 If a single drop of blood can give you a vision, 407 00:22:59,356 --> 00:23:01,356 could you imagine what two liters could do? 408 00:23:01,358 --> 00:23:03,224 What does your dead wife have to do with a cure? 409 00:23:03,226 --> 00:23:04,475 She got nothing to do with a cure, 410 00:23:04,477 --> 00:23:07,045 but she has everything to do with Silas. 411 00:23:07,047 --> 00:23:09,013 I'm so sorry I let things get out of control. 412 00:23:09,015 --> 00:23:10,248 I should've stopped you. 413 00:23:10,250 --> 00:23:11,949 Sweetheart, it's ok. 414 00:23:12,968 --> 00:23:15,086 You wanted Sam back as much as I did. 415 00:23:18,507 --> 00:23:21,426 What if you had a second chance to bring us both back? 416 00:23:21,428 --> 00:23:23,428 I can't, baby. I'm not a witch. 417 00:23:23,430 --> 00:23:24,595 We have a witch. 418 00:23:25,931 --> 00:23:27,582 His name is Silas. 419 00:23:29,268 --> 00:23:31,936 If you set him free, he'll help those who have helped him. 420 00:23:31,938 --> 00:23:35,156 Set him free from-- from what? 421 00:23:35,158 --> 00:23:38,342 He's entombed in the caves below us, 422 00:23:38,344 --> 00:23:39,677 but it's impossible to get him out 423 00:23:39,679 --> 00:23:40,828 without a spell. 424 00:23:42,013 --> 00:23:43,514 You need to get the spell. 425 00:23:45,117 --> 00:23:46,367 Shane, voice-over: And that's when she explained 426 00:23:46,369 --> 00:23:48,569 everything that I had to do. 427 00:23:48,571 --> 00:23:51,789 Complete the Hunter's mark to access the spell 428 00:23:51,791 --> 00:23:54,275 and empower a descendant of Qetsiyah to perform it. 429 00:23:58,414 --> 00:24:01,165 Bonnie Bennett's related to this crazy-ass witch? 430 00:24:58,474 --> 00:25:01,809 Elena: Jeremy! [Voice echoes] 431 00:25:01,811 --> 00:25:04,312 Jeremy! Why don't you yell louder? 432 00:25:04,314 --> 00:25:05,596 Maybe we haven't drawn enough attention 433 00:25:05,598 --> 00:25:06,764 to ourselves already. 434 00:25:06,766 --> 00:25:08,866 I'm sorry, and how are you helping? 435 00:25:08,868 --> 00:25:10,785 I'm stronger than you and faster than you 436 00:25:10,787 --> 00:25:11,769 and I'm quite certain 437 00:25:11,771 --> 00:25:12,770 I can charm the islanders 438 00:25:12,772 --> 00:25:14,104 a lot easier thank you. 439 00:25:14,106 --> 00:25:15,706 Not disagreeing on the easy part. 440 00:25:15,708 --> 00:25:17,107 All right, we get it. You two hate each other. 441 00:25:17,109 --> 00:25:18,242 Can we just keep going, please? 442 00:25:18,244 --> 00:25:19,994 I tried being her friend, 443 00:25:19,996 --> 00:25:21,746 but somehow, I ended up with a dagger in my back 444 00:25:21,748 --> 00:25:23,113 because I'm the evil one. 445 00:25:23,115 --> 00:25:24,949 Technically, you didn't achieve evil status 446 00:25:24,951 --> 00:25:26,300 until you killed me. 447 00:25:27,302 --> 00:25:29,470 [Gasping] 448 00:25:39,959 --> 00:25:40,942 [Gasping] 449 00:25:40,944 --> 00:25:43,211 Nice catch. Thank you. 450 00:25:43,213 --> 00:25:45,881 No, actually, thank you. 451 00:25:45,883 --> 00:25:47,716 This thing would've killed me. 452 00:25:47,718 --> 00:25:49,585 I don't care what happens to you either way. 453 00:25:49,587 --> 00:25:51,720 But if you're gonna die, it might as well be epic. 454 00:25:55,558 --> 00:25:56,925 I'm gonna go back and check on Bonnie, 455 00:25:56,927 --> 00:25:59,061 see if she found anything. 456 00:25:59,063 --> 00:26:00,295 Be careful. 457 00:26:06,753 --> 00:26:11,106 You have the rock, hunter, Bennett witch. 458 00:26:13,059 --> 00:26:14,910 What about the dozens that died in sacrifice? 459 00:26:14,912 --> 00:26:16,528 Where do they fit in to all this? 460 00:26:16,530 --> 00:26:20,282 As you can imagine, that was not an easy pill to swallow. 461 00:26:20,284 --> 00:26:21,900 Caitlin, it's me, 462 00:26:21,902 --> 00:26:24,052 the guy who refused to serve a meat course at our wedding. 463 00:26:24,054 --> 00:26:28,323 I can't--I can't orchestrate 3 massacres. 464 00:26:28,325 --> 00:26:30,125 It isn't like that. 465 00:26:30,127 --> 00:26:31,460 You're merely leading these people 466 00:26:31,462 --> 00:26:33,128 so Silas can bring them back from the dead. 467 00:26:33,130 --> 00:26:35,330 Why--why should they die just to be resurrected? 468 00:26:35,332 --> 00:26:36,298 It doesn't make sense. 469 00:26:36,300 --> 00:26:39,000 The spell that brings me back 470 00:26:39,002 --> 00:26:40,902 requires a witch to channel 471 00:26:40,904 --> 00:26:43,605 an extreme amount of mystical energy. 472 00:26:43,607 --> 00:26:45,307 Energy that doesn't occur in nature. 473 00:26:45,309 --> 00:26:47,025 Because it isn't natural. 474 00:26:48,478 --> 00:26:50,011 I'm sorry, Cate. 475 00:26:52,014 --> 00:26:54,650 I just--I can't do that to innocent people. 476 00:27:04,360 --> 00:27:06,044 Can you feel my touch? 477 00:27:06,963 --> 00:27:08,530 How is this possible? 478 00:27:08,532 --> 00:27:11,316 Because you believe it is possible. 479 00:27:11,318 --> 00:27:14,369 You believe that you can see me again. 480 00:27:15,938 --> 00:27:17,673 You don't have to take a single 481 00:27:17,675 --> 00:27:19,725 human life yourself, Atticus. 482 00:27:21,160 --> 00:27:23,979 All you have to do is convince someone 483 00:27:23,981 --> 00:27:25,847 to believe that it is possible 484 00:27:25,849 --> 00:27:28,150 that they can see a lost loved one again. 485 00:27:29,819 --> 00:27:31,570 And they'll do it for you. 486 00:27:35,825 --> 00:27:37,776 Which is how you manipulated the pastor 487 00:27:37,778 --> 00:27:39,728 to blow up a farmhouse full of people. 488 00:27:39,730 --> 00:27:41,530 He just wanted to see his wife again. 489 00:27:45,535 --> 00:27:47,202 We need 3 massacres. 490 00:27:47,204 --> 00:27:48,870 Fire at the young farm. 491 00:27:48,872 --> 00:27:50,839 Holiday hybrid slaughter. 492 00:27:50,841 --> 00:27:53,425 What mass blood-letting am I forgetting? 493 00:27:53,427 --> 00:27:54,676 You're not. 494 00:27:56,713 --> 00:27:57,996 You're not finished. 495 00:27:59,465 --> 00:28:00,932 Is that why you brought us all out here 496 00:28:00,934 --> 00:28:02,417 in the middle of nowhere? 497 00:28:02,419 --> 00:28:04,052 Massacre number 3? 498 00:28:04,054 --> 00:28:05,587 It doesn't work that way, Damon. 499 00:28:08,808 --> 00:28:09,841 I think you need to tell me 500 00:28:09,843 --> 00:28:12,194 where this magical well is. 501 00:28:12,196 --> 00:28:13,862 You know I can't do that. 502 00:28:18,201 --> 00:28:19,568 Oh, I know. 503 00:28:21,270 --> 00:28:23,121 I know. [Slaps Shane's shoulder] 504 00:28:26,876 --> 00:28:29,044 [Crying] 505 00:28:31,914 --> 00:28:33,398 It's getting worse. 506 00:28:35,785 --> 00:28:37,719 I'm sorry. No. 507 00:28:38,755 --> 00:28:42,224 It's my fault. I'm sorry. 508 00:28:42,226 --> 00:28:44,893 No. You didn't do any of this. 509 00:28:44,895 --> 00:28:48,680 I unsired the hybrids and turned them on Klaus. 510 00:28:48,682 --> 00:28:50,565 I should've just left it alone. 511 00:28:50,567 --> 00:28:52,317 You freed them, Tyler. 512 00:28:55,288 --> 00:28:57,139 People put their faith in you 513 00:28:57,141 --> 00:28:58,640 because you're a leader. 514 00:29:00,960 --> 00:29:02,494 Don't forget that. 515 00:29:08,317 --> 00:29:09,668 Then you trust me? 516 00:29:22,498 --> 00:29:25,801 You want to be in control, Klaus? Here. 517 00:29:25,803 --> 00:29:27,986 Now you get to be in control of her life. 518 00:29:27,988 --> 00:29:31,139 If you want her to die, fine. 519 00:29:31,141 --> 00:29:32,340 But then you can sit here 520 00:29:32,342 --> 00:29:34,326 and watch her die yourself. 521 00:29:44,453 --> 00:29:46,238 Nothing personal, love. 522 00:29:46,240 --> 00:29:48,957 If I kill you, that means victory for him. 523 00:29:50,693 --> 00:29:54,179 Don't worry. It won't be long now. 524 00:30:00,870 --> 00:30:03,054 Where's the cure? 525 00:30:03,056 --> 00:30:04,639 Does it matter? 526 00:30:04,641 --> 00:30:07,175 I think we both know you'd rather just torture me. 527 00:30:07,177 --> 00:30:08,760 Torture gives you a sense of control, 528 00:30:08,762 --> 00:30:11,096 especially with your relevance slipping away. 529 00:30:11,098 --> 00:30:12,731 I look at you. Here you are, 530 00:30:12,733 --> 00:30:15,317 hours from Elena breaking her sire bond. 531 00:30:15,319 --> 00:30:16,902 Start to freak out a little bit. 532 00:30:16,904 --> 00:30:19,487 Listen, you want my advice? Leave. Go. 533 00:30:19,489 --> 00:30:21,690 Don't put yourself through this. 534 00:30:21,692 --> 00:30:24,693 Oh! Fine. Ok. 535 00:30:24,695 --> 00:30:26,912 Let's say her feelings for you are real. 536 00:30:26,914 --> 00:30:30,081 How does that end? She's human. You're a vampire. 537 00:30:30,083 --> 00:30:34,119 Stop! Mm. It's doomed, Damon. 538 00:30:34,121 --> 00:30:35,503 See, you're not torturing me, man. 539 00:30:35,505 --> 00:30:37,071 You're torturing yourself by helping them 540 00:30:37,073 --> 00:30:38,056 find the cure. 541 00:30:38,058 --> 00:30:40,225 I could kill you. 542 00:30:40,227 --> 00:30:41,710 Then no one would find it. 543 00:30:41,712 --> 00:30:43,745 We've established that you can't kill me 544 00:30:43,747 --> 00:30:45,847 without sending Bonnie off the deep end. 545 00:30:45,849 --> 00:30:48,166 You can leave the island. 546 00:30:48,168 --> 00:30:50,435 Have a modicum of self-respect. 547 00:30:50,437 --> 00:30:53,054 Don't stay here and watch Elena walk away from you. 548 00:30:53,056 --> 00:30:55,523 Right. Because if I'm not here, 549 00:30:55,525 --> 00:30:56,858 then I can't get in between you 550 00:30:56,860 --> 00:30:58,426 and whatever you're planning with Silas. 551 00:31:00,263 --> 00:31:02,781 I'm not that easily manipulated, Professor. 552 00:31:04,567 --> 00:31:07,268 And there is one flaw in your logic. 553 00:31:08,738 --> 00:31:11,623 I don't give a crap about Bonnie Bennett. 554 00:31:13,709 --> 00:31:15,543 [Groaning] 555 00:31:16,495 --> 00:31:17,913 What is wrong with you? 556 00:31:23,686 --> 00:31:25,337 What did you say to him? 557 00:31:25,339 --> 00:31:27,656 Your boyfriend's a maniac, Elena. 558 00:31:30,192 --> 00:31:32,043 Stop messing with my friends. 559 00:31:45,321 --> 00:31:47,873 Shane is the only thing that's keeping Bonnie safe, 560 00:31:47,875 --> 00:31:49,658 and you try to kill him? 561 00:31:49,660 --> 00:31:51,677 And you wonder why Bonnie hates you. 562 00:31:51,679 --> 00:31:55,014 I don't wonder, Elena, because I don't care. 563 00:31:55,016 --> 00:31:56,799 I don't care about her. 564 00:31:56,801 --> 00:31:58,384 I don't care about some lame-ass 565 00:31:58,386 --> 00:32:00,836 cure for vampires, either. 566 00:32:00,838 --> 00:32:02,688 How can you say that right now? 567 00:32:06,977 --> 00:32:08,844 Because I don't want you to be cured. 568 00:32:12,149 --> 00:32:14,984 I'm not fighting with you about this anymore. 569 00:32:14,986 --> 00:32:18,687 Being human isn't gonna change my feelings for you. 570 00:32:18,689 --> 00:32:21,907 Fine. Say they're real. 571 00:32:21,909 --> 00:32:23,859 Say you've become human and you still love me. 572 00:32:23,861 --> 00:32:25,661 Then what? 573 00:32:25,663 --> 00:32:28,030 You grow old. You die. 574 00:32:28,032 --> 00:32:29,799 I stay a vampire. 575 00:32:29,801 --> 00:32:33,753 Face reality, Elena. We don't work. 576 00:32:35,572 --> 00:32:36,856 So, things aren't easy 577 00:32:36,858 --> 00:32:38,724 and you're just gonna push me away now? 578 00:32:41,211 --> 00:32:43,229 That's what you do, Damon. 579 00:32:43,231 --> 00:32:44,730 You think that you don't-- 580 00:32:44,732 --> 00:32:46,399 you don't deserve something, 581 00:32:46,401 --> 00:32:48,501 so you ruin it. 582 00:32:48,503 --> 00:32:50,853 I'm not gonna let you pull that this time. 583 00:32:52,239 --> 00:32:53,689 Take the cure with me. 584 00:33:00,363 --> 00:33:02,982 That's how much I know this is real. 585 00:33:02,984 --> 00:33:05,067 That's how certain I am that 586 00:33:05,069 --> 00:33:06,368 I'm going to love you 587 00:33:06,370 --> 00:33:08,537 even after this is all over. 588 00:33:09,756 --> 00:33:11,073 Take the cure. 589 00:33:12,743 --> 00:33:14,310 Be human with me. 590 00:33:17,948 --> 00:33:20,900 We can be together. Grow old together. 591 00:33:20,902 --> 00:33:23,702 This doesn't have to be hard anymore. 592 00:33:27,557 --> 00:33:29,975 That's not me, Elena. That's Stefan. 593 00:33:35,015 --> 00:33:36,966 I used to miss being human. 594 00:33:39,903 --> 00:33:42,805 Now I can't think of anything more miserable on earth. 595 00:34:02,058 --> 00:34:03,559 Stefan: Haven't we been through here before? 596 00:34:03,561 --> 00:34:05,144 Rebekah: It all looks the same to me. 597 00:34:12,853 --> 00:34:16,188 Thanks. But that wouldn't have killed me. 598 00:34:17,440 --> 00:34:19,474 Sorry. Force of habit. 599 00:34:23,113 --> 00:34:24,479 Don't be a tease. 600 00:34:24,481 --> 00:34:26,899 Elena could be lurking somewhere in the woods. 601 00:34:26,901 --> 00:34:28,501 Do you mean what you said? 602 00:34:28,503 --> 00:34:29,935 About a cease-fire? 603 00:34:33,590 --> 00:34:36,442 Why do you all assume that I hate Elena so much? 604 00:34:36,444 --> 00:34:39,144 Well, I mean, you did run her off a bridge. 605 00:34:39,146 --> 00:34:40,963 You all seem to forget that Elena's death 606 00:34:40,965 --> 00:34:42,865 was the only way to save my family. 607 00:34:42,867 --> 00:34:45,184 I did the same thing that every one of you 608 00:34:45,186 --> 00:34:47,353 would've done to protect the people that you love. 609 00:34:47,355 --> 00:34:49,355 And before you cast me as the bad guy, 610 00:34:49,357 --> 00:34:51,673 maybe you should remember that Elena's helped to kill 611 00:34:51,675 --> 00:34:54,143 not one but two of my brothers. 612 00:34:55,428 --> 00:34:56,896 Maybe we're not as different as everyone's 613 00:34:56,898 --> 00:34:58,230 making us out to be. 614 00:34:59,983 --> 00:35:01,817 Jeremy's not here. I'm going back. 615 00:35:07,991 --> 00:35:09,158 Bonnie? 616 00:35:20,554 --> 00:35:21,837 Where is everyone? 617 00:35:21,839 --> 00:35:23,472 What are you talking about? 618 00:35:23,474 --> 00:35:26,225 Bonnie is not here and Shane's stuff is all gone. 619 00:35:28,995 --> 00:35:30,179 Oh, my God. 620 00:35:31,514 --> 00:35:33,065 The tombstone's gone. 621 00:35:43,954 --> 00:35:45,722 [Caroline breathing weakly] 622 00:35:45,724 --> 00:35:49,742 If you don't feed me your blood, I'll die. 623 00:35:49,744 --> 00:35:51,161 Then you'll die, 624 00:35:51,163 --> 00:35:53,096 and Tyler will have learned his lesson 625 00:35:53,098 --> 00:35:54,364 the hard way. 626 00:35:56,317 --> 00:35:59,602 How could you do this to him? 627 00:35:59,604 --> 00:36:03,573 To his mom? To me? 628 00:36:03,575 --> 00:36:08,461 I'm a thousand years old. Call it boredom. 629 00:36:08,463 --> 00:36:10,914 I don't believe you. 630 00:36:10,916 --> 00:36:12,949 Fine. Then maybe it's because 631 00:36:12,951 --> 00:36:14,517 I'm pure evil, 632 00:36:14,519 --> 00:36:16,786 and I can't help myself. 633 00:36:16,788 --> 00:36:22,959 No. It's because you were hurt. 634 00:36:26,597 --> 00:36:29,132 Which means that there is a part of you 635 00:36:29,134 --> 00:36:30,567 that is human. 636 00:36:41,579 --> 00:36:43,813 How could you possibly think that? 637 00:36:46,917 --> 00:36:48,451 Because I've seen it. 638 00:36:52,923 --> 00:36:57,227 Because...I've caught myself wishing 639 00:36:57,229 --> 00:36:59,996 that I could forget all the horrible 640 00:36:59,998 --> 00:37:01,664 things that you've done. 641 00:37:04,602 --> 00:37:09,205 But you can't. Can you? 642 00:37:12,810 --> 00:37:15,211 I know that you're in love with me. 643 00:37:19,950 --> 00:37:24,520 And anybody capable of love 644 00:37:24,522 --> 00:37:28,458 is capable of being saved. 645 00:37:34,848 --> 00:37:36,466 You're hallucinating. 646 00:37:39,570 --> 00:37:41,537 I guess I'll never know. 647 00:37:44,508 --> 00:37:46,809 [Breathing weakly] 648 00:37:46,811 --> 00:37:48,061 Caroline. 649 00:37:48,063 --> 00:37:50,797 [Breathing weakly] 650 00:37:50,799 --> 00:37:52,165 Caroline. 651 00:37:58,522 --> 00:37:59,689 [Sniffles] 652 00:38:22,179 --> 00:38:23,513 Mm. 653 00:38:28,552 --> 00:38:31,854 [Breathing heavily] 654 00:38:31,856 --> 00:38:33,573 What are you doing in my tent? 655 00:38:34,558 --> 00:38:35,742 Where's the tombstone? 656 00:38:35,744 --> 00:38:36,859 What have you done with it? 657 00:38:36,861 --> 00:38:38,361 What are you talking about? 658 00:38:38,363 --> 00:38:40,330 Like it's not bloody obvious? 659 00:38:40,332 --> 00:38:41,897 All you people ever do is betray me 660 00:38:41,899 --> 00:38:44,083 and here you go again. 661 00:38:44,085 --> 00:38:46,953 Let her go. She didn't take it. 662 00:38:50,591 --> 00:38:52,175 Was any of this real? 663 00:38:52,177 --> 00:38:54,544 Was it just a ploy to distract me 664 00:38:54,546 --> 00:38:56,346 while Shane ran off with the tombstone? 665 00:38:56,348 --> 00:38:57,680 You think I would do that? 666 00:38:57,682 --> 00:38:59,382 You think I would let some psychopath 667 00:38:59,384 --> 00:39:00,850 run off with the cure? 668 00:39:00,852 --> 00:39:03,686 Every single moment of my last 146 years 669 00:39:03,688 --> 00:39:06,255 has been ruled by the pain of being a vampire. 670 00:39:08,809 --> 00:39:10,259 And this cure ends that. 671 00:39:10,261 --> 00:39:12,562 It ends the guilt and it ends the suffering. 672 00:39:14,431 --> 00:39:17,099 And you really think I would jeopardize that? 673 00:39:17,101 --> 00:39:19,369 Fine. You didn't take it. 674 00:39:19,371 --> 00:39:21,070 But that doesn't mean I trust her. 675 00:39:32,900 --> 00:39:34,467 I didn't take it, but here. 676 00:39:35,753 --> 00:39:38,454 Consider this a peace offering. 677 00:39:38,456 --> 00:39:39,472 Don't you get it, Elena? 678 00:39:39,474 --> 00:39:41,007 There is no peace. 679 00:39:41,009 --> 00:39:42,258 We're all screwed. 680 00:39:42,260 --> 00:39:44,293 Exactly, Rebekah. We're screwed. 681 00:39:45,128 --> 00:39:46,396 Bonnie's gone. 682 00:39:46,398 --> 00:39:47,597 Shane's got the tombstone. 683 00:39:47,599 --> 00:39:48,748 Jeremy's missing 684 00:39:48,750 --> 00:39:50,817 who knows if Damon's coming back. 685 00:39:51,835 --> 00:39:54,654 So, us 3 right here, 686 00:39:54,656 --> 00:39:56,172 this is all we've got. 687 00:39:58,141 --> 00:40:00,159 So, we're either in this together... 688 00:40:01,361 --> 00:40:02,612 or it's over. 689 00:40:03,981 --> 00:40:05,148 For all of us. 690 00:40:32,226 --> 00:40:34,026 Jeremy. 691 00:40:34,028 --> 00:40:35,194 Was a bit of a scare yesterday. 692 00:40:35,196 --> 00:40:37,179 Thanks for fending off his attacker. 693 00:40:37,181 --> 00:40:38,314 His attacker? 694 00:40:38,316 --> 00:40:39,916 Jeremy was attacked by an islander. 695 00:40:39,918 --> 00:40:42,151 I assumed you were his hatchet-flinging guardian angel. 696 00:40:44,538 --> 00:40:45,822 That wasn't me. 697 00:40:47,324 --> 00:40:48,975 Then I guess there's somebody else on this island 698 00:40:48,977 --> 00:40:51,461 who's desperate to keep our hunter alive. 699 00:40:51,463 --> 00:40:52,829 Bonnie: How did I get here? 700 00:40:54,465 --> 00:40:55,798 What the hell's going on? 701 00:40:55,800 --> 00:40:57,383 I see your locator spell worked. 702 00:40:57,385 --> 00:40:58,384 The path behind me-- 703 00:40:58,386 --> 00:40:59,535 Magically disappeared? 704 00:40:59,537 --> 00:41:01,370 You can thank the talents of Massak. 705 00:41:01,372 --> 00:41:02,588 He's a witch. 706 00:41:03,974 --> 00:41:05,308 Should you try to escape, he'll ensure 707 00:41:05,310 --> 00:41:06,893 that you never find your way back. 708 00:41:08,061 --> 00:41:12,498 So, the gang's all here. Silas awaits. 709 00:41:20,524 --> 00:41:22,725 Uhh! Ohh. 710 00:41:27,114 --> 00:41:28,781 You're kidding me. 711 00:41:35,572 --> 00:41:37,206 [Grunting] 712 00:41:40,744 --> 00:41:43,245 You're one of the five. 713 00:41:43,247 --> 00:41:44,413 Uhh! 714 00:41:44,438 --> 00:41:49,438 == sync, corrected by elderman ==