1
00:00:00,592 --> 00:00:01,922
My name is Elena Gilbert.
2
00:00:01,924 --> 00:00:04,458
I'm a new vampire, and there
have been complications.
3
00:00:04,460 --> 00:00:06,221
I know that I'm
sired to you, Damon.
4
00:00:06,222 --> 00:00:07,622
You know what would
make me happy?
5
00:00:07,624 --> 00:00:09,707
That what you
actually felt for me was real.
6
00:00:09,709 --> 00:00:11,009
Elena, voice-over:
But there's hope now.
7
00:00:11,011 --> 00:00:12,844
Woman: Jeremy's tattoo
leads to a cure.
8
00:00:12,846 --> 00:00:14,679
Elena, voice-over:
If you kill Klaus's brother Kol,
9
00:00:14,681 --> 00:00:17,215
their entire sire line
will die with them.
10
00:00:17,217 --> 00:00:20,768
I was gonna make him
suffer on my terms!
11
00:00:22,638 --> 00:00:25,473
Man: Unlikely alliances
have formed.
12
00:00:25,475 --> 00:00:27,475
Finding the cure could
come at a price.
13
00:00:27,477 --> 00:00:29,360
Silas is the world's
first immortal being
14
00:00:29,362 --> 00:00:31,429
who just happens
to be imprisoned with the cure.
15
00:00:31,431 --> 00:00:32,980
I want to free him.
16
00:00:32,982 --> 00:00:35,450
Man: We'll be fine when
we have everything we need.
17
00:00:35,452 --> 00:00:36,784
Here we go.
18
00:00:36,912 --> 00:00:40,912
♪ The Vampire Diaries 4x13 ♪
Into the Wild
Original Air Date on February 7, 2013
19
00:00:40,937 --> 00:00:45,937
== sync, corrected by elderman ==
20
00:02:14,716 --> 00:02:16,367
Congratulations.
21
00:02:17,803 --> 00:02:19,003
We made it.
22
00:02:44,029 --> 00:02:45,997
They couldn't have hidden
this cure in Hawaii?
23
00:02:45,999 --> 00:02:47,532
Where the hell
did you take us?
24
00:02:47,534 --> 00:02:49,951
200 miles off the
Nova Scotia mainland.
25
00:02:49,953 --> 00:02:51,836
If you recall, the whole
point was to hide the cure
26
00:02:51,838 --> 00:02:54,205
on the world's most obscure,
desolate island.
27
00:02:54,207 --> 00:02:56,007
Oh, yeah?
I thought the whole point
28
00:02:56,009 --> 00:02:58,209
was that no one
found Silas,
29
00:02:58,211 --> 00:03:01,179
the oldest, deadliest
freak in the world.
30
00:03:01,181 --> 00:03:02,547
Yeah, that too.
31
00:03:04,349 --> 00:03:05,749
Sunscreen?
32
00:03:06,718 --> 00:03:08,752
Is that a joke?
33
00:03:08,754 --> 00:03:10,021
You're right.
34
00:03:14,860 --> 00:03:16,194
Not really helping.
35
00:03:16,196 --> 00:03:17,979
You're perfectly
capable of tying a knot.
36
00:03:17,981 --> 00:03:20,342
Your giving Elena the evil eye--
it's not really helping.
37
00:03:20,442 --> 00:03:21,348
She killed my brother.
38
00:03:21,373 --> 00:03:23,106
I tried to get you to put
a dagger in my back.
39
00:03:23,131 --> 00:03:25,144
She's lucky all she's
getting is the evil eye.
40
00:03:25,635 --> 00:03:27,199
You know I can hear you,
right?
41
00:03:27,797 --> 00:03:29,264
You know I don't care,
right?
42
00:03:32,494 --> 00:03:33,743
Uhh!
43
00:03:33,745 --> 00:03:35,462
Go ahead.
Try and kill me.
44
00:03:35,464 --> 00:03:37,497
But then you'd have
to face your real problems--
45
00:03:37,499 --> 00:03:40,700
like the fact that Stefan
invited me here himself.
46
00:03:40,702 --> 00:03:42,385
I guess he likes
me again.
47
00:03:51,812 --> 00:03:52,979
[Unzips coat]
48
00:03:54,765 --> 00:03:56,316
Looks like
someone forgot
49
00:03:56,318 --> 00:03:58,234
her team-building
exercises.
50
00:03:58,236 --> 00:04:01,521
I'm not apologizing
for not wanting her here.
51
00:04:01,523 --> 00:04:03,022
You know, Stefan
just brought her here
52
00:04:03,024 --> 00:04:04,524
to make it seem like
he's moving on.
53
00:04:04,526 --> 00:04:06,025
He wants you to think
that he's over you
54
00:04:06,027 --> 00:04:07,193
and he wants me to think
55
00:04:07,195 --> 00:04:08,895
that I can't get
under her skin.
56
00:04:09,914 --> 00:04:11,247
You know, you're right.
57
00:04:11,249 --> 00:04:12,832
With any luck,
58
00:04:12,834 --> 00:04:14,951
I'll only have to tolerate
her for a few more days
59
00:04:14,953 --> 00:04:16,068
and then we'll find
the cure and I'll
60
00:04:16,070 --> 00:04:17,587
never have to deal
with her again.
61
00:04:17,589 --> 00:04:19,071
Human Rebekah.
62
00:04:19,073 --> 00:04:20,874
Can't imagine her
without fangs.
63
00:04:23,410 --> 00:04:25,244
You know...
64
00:04:25,246 --> 00:04:26,513
you've never talked about
65
00:04:26,515 --> 00:04:27,747
what you'll do
with the cure
66
00:04:27,749 --> 00:04:29,081
once we find it.
67
00:04:30,267 --> 00:04:31,668
Will you take it?
68
00:04:35,022 --> 00:04:36,723
I don't like
to speculate.
69
00:04:40,060 --> 00:04:42,228
[Beeping]
70
00:04:44,231 --> 00:04:45,932
Sorry. If there was
a less awkward
71
00:04:45,934 --> 00:04:48,267
way to do this,
I would.
72
00:04:50,204 --> 00:04:51,538
Doesn't bother me.
73
00:04:53,707 --> 00:04:55,742
These symbols must
have been left for the hunters
74
00:04:55,744 --> 00:04:57,243
so they could
find the cure,
75
00:04:57,245 --> 00:04:59,946
and this must be
the story of Qetsiyah and Silas.
76
00:04:59,948 --> 00:05:02,832
According to Shane,
Silas asked Qetsiyah
77
00:05:02,834 --> 00:05:05,418
for help making a spell
for immortality.
78
00:05:06,787 --> 00:05:08,454
She helped make him
immortal, only to learn
79
00:05:08,456 --> 00:05:09,789
he planned to use
the same spell on
80
00:05:09,791 --> 00:05:11,674
another woman, not her
81
00:05:11,676 --> 00:05:13,309
when she found out,
she freaked.
82
00:05:14,345 --> 00:05:16,629
So, Qetsiyah killed
the other woman?
83
00:05:18,465 --> 00:05:20,984
Yeah. Silas
was immortal.
84
00:05:20,986 --> 00:05:22,969
She couldn't kill him.
85
00:05:22,971 --> 00:05:24,571
So, she trapped him
in a cave
86
00:05:24,573 --> 00:05:26,606
and buried him
alive instead.
87
00:05:34,031 --> 00:05:36,649
Does it say anything about
the hunter's purpose in all this?
88
00:05:36,651 --> 00:05:38,317
Shane: I was wondering
when you'd ask.
89
00:05:40,371 --> 00:05:42,939
Qetsiyah created
a cure for immortality
90
00:05:42,941 --> 00:05:44,624
and then she
buried it with Silas,
91
00:05:44,626 --> 00:05:45,959
hoping that he'd
take it and die.
92
00:05:45,961 --> 00:05:47,260
End up on the other
side with her
93
00:05:47,262 --> 00:05:48,828
for all eternity.
94
00:05:48,830 --> 00:05:50,797
But he wouldn't
give her the satisfaction.
95
00:05:50,799 --> 00:05:52,432
So, many centuries
later, her descendants
96
00:05:52,434 --> 00:05:54,834
created the hunters to find him,
cure him, and kill him.
97
00:05:55,970 --> 00:05:57,487
You know what?
I'll explain on the hike.
98
00:05:57,489 --> 00:05:59,155
Come on.
We gotta get going.
99
00:06:12,653 --> 00:06:15,204
[Door opens and closes]
100
00:06:18,959 --> 00:06:21,144
Morning, Sunshine.
101
00:06:21,146 --> 00:06:22,779
You look pathetic.
102
00:06:22,781 --> 00:06:26,683
Only until Bonnie's spell
locking me in here wears off.
103
00:06:26,685 --> 00:06:28,718
Then I'll look different.
104
00:06:31,388 --> 00:06:32,972
Angrier, perhaps.
105
00:06:32,974 --> 00:06:34,724
Or, I won't look
like anything,
106
00:06:34,726 --> 00:06:37,310
because I'll have gouged your
eyeballs from their sockets.
107
00:06:37,312 --> 00:06:39,512
My friends will be
back with the cure by then.
108
00:06:39,514 --> 00:06:41,047
So, I could shove it
down your throat
109
00:06:41,049 --> 00:06:42,165
and make you mortal.
110
00:06:42,167 --> 00:06:44,601
I'm an original.
111
00:06:44,603 --> 00:06:46,936
What makes you think
my entire vampire bloodline
112
00:06:46,938 --> 00:06:49,022
won't be cured
along with me?
113
00:06:49,024 --> 00:06:51,691
I.E., you.
114
00:06:51,693 --> 00:06:53,076
You know what I think?
115
00:06:55,562 --> 00:06:57,680
I think
that's impossible.
116
00:06:57,682 --> 00:07:00,366
I think the moment
you stop being a vampire,
117
00:07:00,368 --> 00:07:03,369
our whole blood connection
to you is broken,
118
00:07:03,371 --> 00:07:05,788
and your sire-line
ceases to exist.
119
00:07:05,790 --> 00:07:07,991
So, whatever
happens to you,
120
00:07:07,993 --> 00:07:10,343
happens only to you,
121
00:07:10,345 --> 00:07:11,577
which means I can
kill your ass
122
00:07:11,579 --> 00:07:13,196
and no one else
has to die.
123
00:07:13,198 --> 00:07:17,050
Although I am still debating
just how to do it.
124
00:07:17,052 --> 00:07:18,384
I recommend drowning.
125
00:07:18,386 --> 00:07:20,019
There's nothing quite
like the feeling of
126
00:07:20,021 --> 00:07:22,956
someone fighting for something
as basic as human breath.
127
00:07:22,958 --> 00:07:26,592
And let me tell you,
your mother was a fighter.
128
00:07:40,124 --> 00:07:42,441
[Beeping]
129
00:07:42,443 --> 00:07:44,460
Satellite phone
lost its signal.
130
00:07:44,462 --> 00:07:45,878
Damon: That's a good sign.
131
00:07:47,948 --> 00:07:50,116
Is anyone else
a little creeped out?
132
00:07:50,118 --> 00:07:52,168
So, then leave.
Out of everyone,
133
00:07:52,170 --> 00:07:53,920
your presence is
the least necessary.
134
00:07:53,922 --> 00:07:54,954
Please don't start.
135
00:07:54,956 --> 00:07:56,556
I'm merely stating
the facts.
136
00:07:56,558 --> 00:07:58,391
Jeremy has the spell
on his body.
137
00:07:58,393 --> 00:08:00,343
Bonnie's the witch
that unseals the cure.
138
00:08:00,345 --> 00:08:02,294
Shane is
the human compass.
139
00:08:02,296 --> 00:08:03,346
You and I have
the tombstone,
140
00:08:03,348 --> 00:08:05,064
which does
God knows what.
141
00:08:05,066 --> 00:08:06,733
And Elena has no point.
142
00:08:08,135 --> 00:08:09,152
What about me?
143
00:08:09,154 --> 00:08:10,820
You have a nice behind.
144
00:08:19,913 --> 00:08:21,781
Shane: Centuries after
Qetsiyah died,
145
00:08:21,783 --> 00:08:23,282
there were these miners
who were excavating
146
00:08:23,284 --> 00:08:24,500
a well on the island.
147
00:08:24,502 --> 00:08:25,752
Suddenly went mad.
148
00:08:25,754 --> 00:08:28,287
Bled themselves dry.
No apparent reason.
149
00:08:28,289 --> 00:08:30,590
So, the legend spread
that these miners,
150
00:08:30,592 --> 00:08:33,710
in exchange for
a drop of their blood,
151
00:08:33,712 --> 00:08:35,428
saw visions of their
lost loved ones
152
00:08:35,430 --> 00:08:36,929
in the well
they were digging.
153
00:08:38,165 --> 00:08:41,000
The word traveled
and explorers
154
00:08:41,002 --> 00:08:42,101
sought out the well
155
00:08:42,103 --> 00:08:44,987
to see if
the legend was true.
156
00:08:44,989 --> 00:08:47,607
So, the well
was magic?
157
00:08:47,609 --> 00:08:49,892
Yeah. Some people
believe the voices of lost souls
158
00:08:49,894 --> 00:08:52,895
were just a wind
vortex whipping through caves.
159
00:08:52,897 --> 00:08:54,864
And visions were caused
by inhaling the island's
160
00:08:54,866 --> 00:08:56,199
poisonous plant life.
161
00:08:57,117 --> 00:08:58,701
And what do
you believe?
162
00:08:58,703 --> 00:09:00,119
I believe in magic.
163
00:09:01,354 --> 00:09:03,322
My wife and my son
164
00:09:03,324 --> 00:09:04,891
died within months
of each other.
165
00:09:07,961 --> 00:09:12,632
And so...I decided to try
the well out for myself.
166
00:09:17,004 --> 00:09:18,855
I offered up my blood
and waited.
167
00:09:28,548 --> 00:09:31,484
Hello? Hello?
168
00:09:31,486 --> 00:09:33,069
Woman, whispering:
Atticus?
169
00:09:34,271 --> 00:09:38,207
Caitlin. Caitlin?
Caitlin?
170
00:10:00,514 --> 00:10:02,682
[Indistinct whispering]
171
00:10:11,424 --> 00:10:12,591
Whoa!
172
00:10:14,611 --> 00:10:16,095
Oh!
173
00:10:17,114 --> 00:10:19,282
[Grunting]
174
00:10:26,290 --> 00:10:27,740
Hello, Atty.
175
00:10:31,712 --> 00:10:32,795
Caitlin.
176
00:10:32,797 --> 00:10:34,630
Shane: I saw my wife.
177
00:10:34,632 --> 00:10:37,116
I saw her eyes.
178
00:10:37,118 --> 00:10:38,467
Her smile.
179
00:10:40,087 --> 00:10:41,787
My blood let me
see her again.
180
00:10:41,789 --> 00:10:43,172
Yeah, got it.
181
00:10:43,174 --> 00:10:44,974
Don't eat the
poisonous flowers.
182
00:10:51,631 --> 00:10:54,133
Wait. Stop.
Stop! Stop.
183
00:10:56,636 --> 00:10:58,154
Is everybody
paying attention?
184
00:10:59,273 --> 00:11:01,107
Our first lesson
in survival.
185
00:11:07,480 --> 00:11:10,766
Stay together.
Keep your eyes open.
186
00:11:13,871 --> 00:11:15,154
Jeremy: I want
a water.
187
00:11:15,156 --> 00:11:17,456
Here. Take mine.
188
00:11:19,710 --> 00:11:21,711
Magic well?
Seriously?
189
00:11:21,713 --> 00:11:23,963
I don't know.
I mean...
190
00:11:23,965 --> 00:11:25,765
We've all lost someone.
191
00:11:25,767 --> 00:11:28,334
The chance to maybe
see them again?
192
00:11:28,336 --> 00:11:29,802
I kinda get it.
193
00:11:35,943 --> 00:11:37,693
[Branch snaps]
194
00:11:37,695 --> 00:11:39,028
Elena: Jeremy!
195
00:11:41,698 --> 00:11:43,199
Aah!
196
00:11:47,287 --> 00:11:49,455
What the hell
just happened?
197
00:11:49,457 --> 00:11:51,207
Jeremy: Somebody
just saved my life.
198
00:12:04,206 --> 00:12:05,656
What is this place?
199
00:12:05,658 --> 00:12:07,358
Shane: According to
island lore,
200
00:12:07,360 --> 00:12:09,460
a group of college kids
came here for spring break.
201
00:12:10,695 --> 00:12:12,163
A few weeks later,
they were all found dead,
202
00:12:12,165 --> 00:12:14,332
completely drained
of blood.
203
00:12:14,334 --> 00:12:16,634
Well, tragic for them,
brilliant for us.
204
00:12:16,636 --> 00:12:17,868
Who sleeps where?
205
00:12:17,870 --> 00:12:19,086
Well, that's lovely.
206
00:12:19,088 --> 00:12:20,638
There's a mystery man
with a hatchet
207
00:12:20,640 --> 00:12:21,672
lurking in the woods
208
00:12:21,674 --> 00:12:22,924
and we're just
gonna camp?
209
00:12:22,926 --> 00:12:24,225
Shane: We're safer here
than we are
210
00:12:24,227 --> 00:12:25,510
hiking in the dark.
211
00:12:26,712 --> 00:12:29,480
Let's just keep going.
You know?
212
00:12:29,482 --> 00:12:32,600
Get the cure. Get in, get out.
Where is it?
213
00:12:32,602 --> 00:12:33,851
How stupid do you
think I am?
214
00:12:33,853 --> 00:12:35,553
Stupid enough to raise
an immortal witch,
215
00:12:35,555 --> 00:12:37,855
so I'd say...incredibly.
216
00:12:37,857 --> 00:12:39,173
Yeah, I'm shocked you
even want the cure,
217
00:12:39,175 --> 00:12:40,708
considering you've got
the most to lose
218
00:12:40,710 --> 00:12:42,026
once Elena's human.
219
00:12:54,556 --> 00:12:56,290
Shane doesn't know what
he's talking about.
220
00:12:56,292 --> 00:12:58,409
We'll find out
tomorrow.
221
00:12:58,411 --> 00:13:00,878
Do you really think I'm
gonna take this cure,
222
00:13:00,880 --> 00:13:03,798
break the sire bond,
and fall out of love with you?
223
00:13:03,800 --> 00:13:07,418
No. I'm saying
we don't know.
224
00:13:08,387 --> 00:13:11,188
And if we find it
tomorrow, we will.
225
00:13:11,190 --> 00:13:15,209
This cure is gonna
change so many things.
226
00:13:15,211 --> 00:13:18,029
Jeremy's not gonna want
to kill me anymore.
227
00:13:18,031 --> 00:13:19,697
We're finally gonna
get rid of Klaus.
228
00:13:19,699 --> 00:13:21,399
Bonnie's mom isn't
gonna be a vampire.
229
00:13:21,401 --> 00:13:23,401
And anyone who wants
to take this cure
230
00:13:23,403 --> 00:13:25,753
is gonna have
that option.
231
00:13:25,755 --> 00:13:29,273
Caroline, Stefan,
and you.
232
00:13:30,976 --> 00:13:32,410
If you want it.
233
00:13:34,196 --> 00:13:37,331
I get it.
Everything changes tomorrow.
234
00:13:37,333 --> 00:13:40,334
It'll be all
unicorns and rainbows.
235
00:13:40,336 --> 00:13:43,487
No, not everything.
That's what I'm saying.
236
00:13:44,539 --> 00:13:47,608
Damon, not my feelings
for you.
237
00:13:54,883 --> 00:13:56,300
Mm.
238
00:14:10,699 --> 00:14:13,317
You're still here?
What are you doing?
239
00:14:14,286 --> 00:14:15,453
Gloating.
240
00:14:17,005 --> 00:14:18,456
Hello, Caroline.
241
00:14:22,661 --> 00:14:23,994
Come home.
242
00:14:23,996 --> 00:14:25,663
Don't stoop
to his level.
243
00:14:25,665 --> 00:14:27,782
He destroyed
my life.
244
00:14:29,101 --> 00:14:30,267
I plan on
being present
245
00:14:30,269 --> 00:14:31,719
for every second
of his misery
246
00:14:31,721 --> 00:14:33,421
until I can
kill him myself.
247
00:14:35,390 --> 00:14:37,725
Fine. You can gloat
and multitask.
248
00:14:37,727 --> 00:14:40,645
This place
is a disaster.
249
00:14:40,647 --> 00:14:43,948
Starting with
a horrific burnt corpse.
250
00:14:56,411 --> 00:15:01,666
Tyler's mother is dead.
So is my brother.
251
00:15:01,668 --> 00:15:03,384
We're even.
252
00:15:05,871 --> 00:15:07,805
Call Bonnie
253
00:15:07,807 --> 00:15:10,675
and get her to let me
out of here.
254
00:15:10,677 --> 00:15:13,811
I will never, ever,
help you.
255
00:15:13,813 --> 00:15:15,279
How quickly you
forget the part
256
00:15:15,281 --> 00:15:17,214
where I saved Tyler
from the misery
257
00:15:17,216 --> 00:15:19,350
of being a werewolf.
258
00:15:19,352 --> 00:15:22,820
Or the night your mother
invited me into her home
259
00:15:22,822 --> 00:15:25,356
to save the life of her
precious daughter.
260
00:15:25,358 --> 00:15:27,391
How delusional
are you?
261
00:15:27,393 --> 00:15:29,994
You killed his mother.
262
00:15:29,996 --> 00:15:31,862
And let's not forget
that we're standing in a house
263
00:15:31,864 --> 00:15:34,448
where Elena's Aunt Jenna
used to live.
264
00:15:34,450 --> 00:15:35,783
Or did you think
that your charm
265
00:15:35,785 --> 00:15:37,868
would make us forget
how you killed her, too?
266
00:15:37,870 --> 00:15:41,939
You know what? No.
I am not going to engage in this.
267
00:15:41,941 --> 00:15:45,843
You are not even worth
the calories I burn talking to you.
268
00:15:47,612 --> 00:15:49,547
No!
269
00:15:49,549 --> 00:15:51,048
Uhh!
270
00:15:53,385 --> 00:15:54,685
[Thud]
271
00:15:59,191 --> 00:16:01,925
Now, that was definitely
worth the calories.
272
00:16:05,147 --> 00:16:08,065
Well, 7 of us and no one
thought to bring s'mores.
273
00:16:09,201 --> 00:16:11,736
What are you doing
with that?
274
00:16:11,738 --> 00:16:14,155
We're a day away from
finding the cure.
275
00:16:14,157 --> 00:16:15,906
Not letting it
out of my sight.
276
00:16:15,908 --> 00:16:19,276
[Animal howls]
277
00:16:19,278 --> 00:16:21,212
Do you hear that?
278
00:16:21,214 --> 00:16:23,080
I swear this place
is haunted.
279
00:16:23,948 --> 00:16:26,867
Um...you're
crushing my arm.
280
00:16:30,505 --> 00:16:34,725
Ok. You got me.
I'm a scaredy cat.
281
00:16:34,727 --> 00:16:37,394
You do realize you're an
original vampire, right?
282
00:16:37,396 --> 00:16:40,130
Which is precisely why
you should stop teasing me.
283
00:16:40,132 --> 00:16:41,899
I'm very powerful.
284
00:16:44,436 --> 00:16:46,270
What are you gonna do
when Elena becomes human
285
00:16:46,272 --> 00:16:47,788
and comes running back
to you?
286
00:16:49,608 --> 00:16:54,028
You said that you'd take the cure
to be with her.
287
00:16:54,030 --> 00:16:56,947
You'd have children
and grow old.
288
00:16:56,949 --> 00:16:58,415
Is it still true?
289
00:17:00,652 --> 00:17:03,087
Why do you want
to take it?
290
00:17:03,089 --> 00:17:07,291
Aren't you
the perfect vampire?
291
00:17:07,293 --> 00:17:08,659
Isn't it obvious?
292
00:17:09,628 --> 00:17:13,080
It's all an act, Stefan.
293
00:17:13,082 --> 00:17:15,266
Being a vampire
is miserable.
294
00:17:17,502 --> 00:17:20,671
I would give anything
to be human.
295
00:17:20,673 --> 00:17:22,156
Normal.
296
00:17:27,646 --> 00:17:32,449
If I take the cure...
It wouldn't be for her.
297
00:17:33,885 --> 00:17:35,202
It'd be for me.
298
00:17:43,578 --> 00:17:45,713
I've been staring
at pictures of Jeremy's tattoo
299
00:17:45,715 --> 00:17:47,164
and there's no spell.
300
00:17:47,166 --> 00:17:50,334
Expression doesn't
require a written spell.
301
00:17:50,336 --> 00:17:51,919
Just think of it
as a way of
302
00:17:51,921 --> 00:17:54,255
accessing magic that
already exists inside you.
303
00:17:54,257 --> 00:17:55,806
You just have to
want it bad enough.
304
00:17:55,808 --> 00:17:57,691
And I'm just supposed
to trust you?
305
00:17:57,693 --> 00:18:00,761
Bonnie, listen,
I taught you expression
306
00:18:00,763 --> 00:18:03,414
so that you could
access the cure.
307
00:18:03,416 --> 00:18:05,816
I'll be right there with you
the whole time. Promise.
308
00:18:05,818 --> 00:18:07,718
You didn't answer
the trust part.
309
00:18:08,770 --> 00:18:10,221
All right.
Let me put it this way.
310
00:18:10,223 --> 00:18:13,023
You need me to help
you through it, Bonnie.
311
00:18:13,025 --> 00:18:16,193
And as you've demonstrated,
expression can get messy.
312
00:18:16,195 --> 00:18:18,212
Believe me when I say I've
seen it get a lot worse.
313
00:18:18,214 --> 00:18:20,564
How much worse?
314
00:18:20,566 --> 00:18:22,399
When we lost our son
in the car accident,
315
00:18:22,401 --> 00:18:24,735
my wife kind of lost it.
316
00:18:26,538 --> 00:18:28,873
She tried to resurrect
his body using magic.
317
00:18:30,041 --> 00:18:31,625
Your wife was a witch?
318
00:18:31,627 --> 00:18:33,160
She was
a powerful witch.
319
00:18:33,162 --> 00:18:35,412
And incredibly
undisciplined.
320
00:18:35,414 --> 00:18:36,914
And you never thought
to tell me?
321
00:18:36,916 --> 00:18:39,183
I just didn't want
to scare you.
322
00:18:39,185 --> 00:18:40,384
The truth is, she tried
323
00:18:40,386 --> 00:18:41,969
to bring our son back
using expression,
324
00:18:41,971 --> 00:18:44,972
and it overwhelmed her,
and she died.
325
00:18:44,974 --> 00:18:47,641
You taught me the same
magic that killed your wife?
326
00:18:47,643 --> 00:18:49,009
Yeah, but look,
the upside is,
327
00:18:49,011 --> 00:18:50,744
I've learned the warning
signs, all right?
328
00:18:50,746 --> 00:18:52,813
I can keep expression
from consuming you.
329
00:18:52,815 --> 00:18:54,498
Downside is, you turned
her into a bomb
330
00:18:54,500 --> 00:18:56,317
that only you
can dismantle.
331
00:18:56,319 --> 00:18:58,535
Don't you think I know
how this ends?
332
00:18:59,938 --> 00:19:01,772
I came here
to raise Silas
333
00:19:01,774 --> 00:19:03,607
so that he could
bring back the dead,
334
00:19:03,609 --> 00:19:06,410
but you're never gonna
let that happen.
335
00:19:06,412 --> 00:19:08,862
The second I point
to a cure, you're gonna kill me.
336
00:19:11,416 --> 00:19:13,233
Now Bonnie has to
keep me alive
337
00:19:13,235 --> 00:19:15,235
so that I can
keep her alive.
338
00:19:35,807 --> 00:19:37,074
[Crackling]
339
00:19:43,984 --> 00:19:45,293
Oh, my God.
Oh, my God.
340
00:19:45,393 --> 00:19:47,097
Oh, my God.
Oh, my God.
341
00:19:47,197 --> 00:19:49,330
Oh, my God...
Hey. Hey.
342
00:19:49,332 --> 00:19:51,282
Look at me.
Look at me.
343
00:19:51,284 --> 00:19:52,417
I can fix this.
344
00:19:52,419 --> 00:19:54,219
How? The only thing
345
00:19:54,221 --> 00:19:56,337
that can heal me
is his blood.
346
00:19:56,339 --> 00:19:58,556
Oh, my God...
Tyler: I know.
347
00:19:59,875 --> 00:20:01,292
I'll fix it.
348
00:20:08,868 --> 00:20:10,902
She'll die if you
don't heal her.
349
00:20:11,837 --> 00:20:13,137
Ok.
350
00:20:19,545 --> 00:20:22,046
Beg me to save
her life.
351
00:20:22,048 --> 00:20:24,249
Is this what
you want?
352
00:20:24,251 --> 00:20:26,467
To remind me that
I'm powerless against you?
353
00:20:26,469 --> 00:20:30,205
Fine. You win.
I'm nothing.
354
00:20:30,207 --> 00:20:32,524
Now, save her.
Please.
355
00:20:32,526 --> 00:20:35,193
I'm sorry, mate.
I didn't quite catch that.
356
00:20:35,195 --> 00:20:36,761
Please.
357
00:20:36,763 --> 00:20:38,463
Please...
358
00:20:40,649 --> 00:20:43,334
Please save her life.
359
00:20:44,470 --> 00:20:45,570
See, now I think
you're just
360
00:20:45,572 --> 00:20:47,121
telling me what
I want to hear.
361
00:20:47,123 --> 00:20:49,274
I mean, you did call
me pathetic earlier.
362
00:20:49,276 --> 00:20:51,976
And wouldn't it be more
pathetic of me to help now,
363
00:20:51,978 --> 00:20:53,394
knowing that hours
ago, you announced
364
00:20:53,396 --> 00:20:55,179
your plan to kill me
in a manner in which
365
00:20:55,181 --> 00:20:56,614
you're still
debating because
366
00:20:56,616 --> 00:20:59,651
you want it to have
a certain amount of flair?
367
00:20:59,653 --> 00:21:01,152
I'm just asking.
368
00:21:04,690 --> 00:21:06,958
I'll be your
slave again.
369
00:21:06,960 --> 00:21:09,160
I'll do whatever
you want.
370
00:21:09,162 --> 00:21:11,512
Just help her.
371
00:21:11,514 --> 00:21:12,797
No.
372
00:21:16,785 --> 00:21:18,236
Get me out of here.
373
00:21:20,872 --> 00:21:23,725
I can't even
look at him.
374
00:21:23,727 --> 00:21:24,976
Come on.
375
00:21:29,898 --> 00:21:31,766
Elena: Jeremy!
376
00:21:31,768 --> 00:21:32,900
Did you find
anything?
377
00:21:32,902 --> 00:21:34,152
He's not on the trail.
378
00:21:34,154 --> 00:21:35,737
His gear's
still here.
379
00:21:35,739 --> 00:21:37,259
Stefan: He's not
at the quarry, either.
380
00:21:38,557 --> 00:21:40,275
Split up.
381
00:21:40,277 --> 00:21:42,327
I'm gonna stay and try
a locator spell.
382
00:21:43,562 --> 00:21:45,196
Ok. I'll stay here.
383
00:21:45,198 --> 00:21:46,781
I'll make sure
she's safe.
384
00:21:46,783 --> 00:21:48,584
I'll stay here and make sure
you're not lying.
385
00:21:52,454 --> 00:21:54,539
Fine. We'll keep
searching the island.
386
00:22:07,102 --> 00:22:09,920
[Beeping]
387
00:22:11,106 --> 00:22:12,490
Thought it didn't work.
388
00:22:12,492 --> 00:22:15,360
Yeah. I'm just--
just checking the signal.
389
00:22:15,362 --> 00:22:16,927
So you can call someone?
390
00:22:18,180 --> 00:22:20,031
Like whoever
took Jeremy?
391
00:22:20,033 --> 00:22:22,200
This place has a habit
of getting to you, doesn't it?
392
00:22:23,435 --> 00:22:25,386
See for yourself.
393
00:22:25,388 --> 00:22:26,904
I'm done trusting you.
394
00:22:26,906 --> 00:22:29,824
Uhh!
Where's the cure?
395
00:22:29,826 --> 00:22:32,076
You know that magical well I was
telling you about?
396
00:22:32,078 --> 00:22:34,128
Silas and the cure
are buried deep below it.
397
00:22:34,130 --> 00:22:35,129
So, you've seen it?
398
00:22:35,131 --> 00:22:37,465
No.
399
00:22:37,467 --> 00:22:39,884
But you could say I heard it from
a reliable source.
400
00:22:43,806 --> 00:22:45,273
Caitlin.
401
00:22:45,275 --> 00:22:46,791
How is this happening?
402
00:22:47,843 --> 00:22:49,594
You're bleeding.
What?
403
00:22:49,596 --> 00:22:51,729
Oh, my God.
Oh, my God.
404
00:22:51,731 --> 00:22:53,881
No. It's good.
It's ok.
405
00:22:53,883 --> 00:22:56,100
It's what's
keeping me here.
406
00:22:56,102 --> 00:22:59,354
If a single drop of blood
can give you a vision,
407
00:22:59,356 --> 00:23:01,356
could you imagine what
two liters could do?
408
00:23:01,358 --> 00:23:03,224
What does your dead wife
have to do with a cure?
409
00:23:03,226 --> 00:23:04,475
She got nothing to do
with a cure,
410
00:23:04,477 --> 00:23:07,045
but she has everything
to do with Silas.
411
00:23:07,047 --> 00:23:09,013
I'm so sorry I let
things get out of control.
412
00:23:09,015 --> 00:23:10,248
I should've stopped you.
413
00:23:10,250 --> 00:23:11,949
Sweetheart, it's ok.
414
00:23:12,968 --> 00:23:15,086
You wanted Sam back
as much as I did.
415
00:23:18,507 --> 00:23:21,426
What if you had a second
chance to bring us both back?
416
00:23:21,428 --> 00:23:23,428
I can't, baby.
I'm not a witch.
417
00:23:23,430 --> 00:23:24,595
We have a witch.
418
00:23:25,931 --> 00:23:27,582
His name is Silas.
419
00:23:29,268 --> 00:23:31,936
If you set him free, he'll help
those who have helped him.
420
00:23:31,938 --> 00:23:35,156
Set him free from--
from what?
421
00:23:35,158 --> 00:23:38,342
He's entombed
in the caves below us,
422
00:23:38,344 --> 00:23:39,677
but it's impossible
to get him out
423
00:23:39,679 --> 00:23:40,828
without a spell.
424
00:23:42,013 --> 00:23:43,514
You need to get
the spell.
425
00:23:45,117 --> 00:23:46,367
Shane, voice-over:
And that's when she explained
426
00:23:46,369 --> 00:23:48,569
everything that I had to do.
427
00:23:48,571 --> 00:23:51,789
Complete the Hunter's
mark to access the spell
428
00:23:51,791 --> 00:23:54,275
and empower a descendant
of Qetsiyah to perform it.
429
00:23:58,414 --> 00:24:01,165
Bonnie Bennett's related
to this crazy-ass witch?
430
00:24:58,474 --> 00:25:01,809
Elena: Jeremy!
[Voice echoes]
431
00:25:01,811 --> 00:25:04,312
Jeremy!
Why don't you yell louder?
432
00:25:04,314 --> 00:25:05,596
Maybe we haven't
drawn enough attention
433
00:25:05,598 --> 00:25:06,764
to ourselves already.
434
00:25:06,766 --> 00:25:08,866
I'm sorry, and how
are you helping?
435
00:25:08,868 --> 00:25:10,785
I'm stronger than you
and faster than you
436
00:25:10,787 --> 00:25:11,769
and I'm quite certain
437
00:25:11,771 --> 00:25:12,770
I can charm
the islanders
438
00:25:12,772 --> 00:25:14,104
a lot easier
thank you.
439
00:25:14,106 --> 00:25:15,706
Not disagreeing
on the easy part.
440
00:25:15,708 --> 00:25:17,107
All right, we get it.
You two hate each other.
441
00:25:17,109 --> 00:25:18,242
Can we just
keep going, please?
442
00:25:18,244 --> 00:25:19,994
I tried
being her friend,
443
00:25:19,996 --> 00:25:21,746
but somehow, I ended up
with a dagger in my back
444
00:25:21,748 --> 00:25:23,113
because I'm the evil one.
445
00:25:23,115 --> 00:25:24,949
Technically, you didn't
achieve evil status
446
00:25:24,951 --> 00:25:26,300
until you killed me.
447
00:25:27,302 --> 00:25:29,470
[Gasping]
448
00:25:39,959 --> 00:25:40,942
[Gasping]
449
00:25:40,944 --> 00:25:43,211
Nice catch.
Thank you.
450
00:25:43,213 --> 00:25:45,881
No, actually,
thank you.
451
00:25:45,883 --> 00:25:47,716
This thing
would've killed me.
452
00:25:47,718 --> 00:25:49,585
I don't care what
happens to you either way.
453
00:25:49,587 --> 00:25:51,720
But if you're gonna die,
it might as well be epic.
454
00:25:55,558 --> 00:25:56,925
I'm gonna go back
and check on Bonnie,
455
00:25:56,927 --> 00:25:59,061
see if she
found anything.
456
00:25:59,063 --> 00:26:00,295
Be careful.
457
00:26:06,753 --> 00:26:11,106
You have the rock,
hunter, Bennett witch.
458
00:26:13,059 --> 00:26:14,910
What about the dozens
that died in sacrifice?
459
00:26:14,912 --> 00:26:16,528
Where do they
fit in to all this?
460
00:26:16,530 --> 00:26:20,282
As you can imagine, that was
not an easy pill to swallow.
461
00:26:20,284 --> 00:26:21,900
Caitlin, it's me,
462
00:26:21,902 --> 00:26:24,052
the guy who refused to serve
a meat course at our wedding.
463
00:26:24,054 --> 00:26:28,323
I can't--I can't
orchestrate 3 massacres.
464
00:26:28,325 --> 00:26:30,125
It isn't like that.
465
00:26:30,127 --> 00:26:31,460
You're merely
leading these people
466
00:26:31,462 --> 00:26:33,128
so Silas can bring them
back from the dead.
467
00:26:33,130 --> 00:26:35,330
Why--why should they die
just to be resurrected?
468
00:26:35,332 --> 00:26:36,298
It doesn't make sense.
469
00:26:36,300 --> 00:26:39,000
The spell that
brings me back
470
00:26:39,002 --> 00:26:40,902
requires a witch
to channel
471
00:26:40,904 --> 00:26:43,605
an extreme amount
of mystical energy.
472
00:26:43,607 --> 00:26:45,307
Energy that doesn't
occur in nature.
473
00:26:45,309 --> 00:26:47,025
Because it
isn't natural.
474
00:26:48,478 --> 00:26:50,011
I'm sorry, Cate.
475
00:26:52,014 --> 00:26:54,650
I just--I can't do that
to innocent people.
476
00:27:04,360 --> 00:27:06,044
Can you feel my touch?
477
00:27:06,963 --> 00:27:08,530
How is this possible?
478
00:27:08,532 --> 00:27:11,316
Because you believe
it is possible.
479
00:27:11,318 --> 00:27:14,369
You believe that you
can see me again.
480
00:27:15,938 --> 00:27:17,673
You don't have to
take a single
481
00:27:17,675 --> 00:27:19,725
human life yourself,
Atticus.
482
00:27:21,160 --> 00:27:23,979
All you have to do
is convince someone
483
00:27:23,981 --> 00:27:25,847
to believe that
it is possible
484
00:27:25,849 --> 00:27:28,150
that they can see
a lost loved one again.
485
00:27:29,819 --> 00:27:31,570
And they'll do it
for you.
486
00:27:35,825 --> 00:27:37,776
Which is how you
manipulated the pastor
487
00:27:37,778 --> 00:27:39,728
to blow up a farmhouse
full of people.
488
00:27:39,730 --> 00:27:41,530
He just wanted to
see his wife again.
489
00:27:45,535 --> 00:27:47,202
We need 3 massacres.
490
00:27:47,204 --> 00:27:48,870
Fire at the young farm.
491
00:27:48,872 --> 00:27:50,839
Holiday hybrid slaughter.
492
00:27:50,841 --> 00:27:53,425
What mass blood-letting
am I forgetting?
493
00:27:53,427 --> 00:27:54,676
You're not.
494
00:27:56,713 --> 00:27:57,996
You're not finished.
495
00:27:59,465 --> 00:28:00,932
Is that why you
brought us all out here
496
00:28:00,934 --> 00:28:02,417
in the middle of nowhere?
497
00:28:02,419 --> 00:28:04,052
Massacre number 3?
498
00:28:04,054 --> 00:28:05,587
It doesn't work
that way, Damon.
499
00:28:08,808 --> 00:28:09,841
I think you need
to tell me
500
00:28:09,843 --> 00:28:12,194
where this magical
well is.
501
00:28:12,196 --> 00:28:13,862
You know I can't
do that.
502
00:28:18,201 --> 00:28:19,568
Oh, I know.
503
00:28:21,270 --> 00:28:23,121
I know.
[Slaps Shane's shoulder]
504
00:28:26,876 --> 00:28:29,044
[Crying]
505
00:28:31,914 --> 00:28:33,398
It's getting worse.
506
00:28:35,785 --> 00:28:37,719
I'm sorry.
No.
507
00:28:38,755 --> 00:28:42,224
It's my fault.
I'm sorry.
508
00:28:42,226 --> 00:28:44,893
No. You didn't
do any of this.
509
00:28:44,895 --> 00:28:48,680
I unsired the hybrids
and turned them on Klaus.
510
00:28:48,682 --> 00:28:50,565
I should've just
left it alone.
511
00:28:50,567 --> 00:28:52,317
You freed them, Tyler.
512
00:28:55,288 --> 00:28:57,139
People put their
faith in you
513
00:28:57,141 --> 00:28:58,640
because you're
a leader.
514
00:29:00,960 --> 00:29:02,494
Don't forget that.
515
00:29:08,317 --> 00:29:09,668
Then you trust me?
516
00:29:22,498 --> 00:29:25,801
You want to be in
control, Klaus? Here.
517
00:29:25,803 --> 00:29:27,986
Now you get to be in
control of her life.
518
00:29:27,988 --> 00:29:31,139
If you want her
to die, fine.
519
00:29:31,141 --> 00:29:32,340
But then you
can sit here
520
00:29:32,342 --> 00:29:34,326
and watch her
die yourself.
521
00:29:44,453 --> 00:29:46,238
Nothing personal, love.
522
00:29:46,240 --> 00:29:48,957
If I kill you,
that means victory for him.
523
00:29:50,693 --> 00:29:54,179
Don't worry.
It won't be long now.
524
00:30:00,870 --> 00:30:03,054
Where's the cure?
525
00:30:03,056 --> 00:30:04,639
Does it matter?
526
00:30:04,641 --> 00:30:07,175
I think we both know you'd
rather just torture me.
527
00:30:07,177 --> 00:30:08,760
Torture gives you
a sense of control,
528
00:30:08,762 --> 00:30:11,096
especially with your
relevance slipping away.
529
00:30:11,098 --> 00:30:12,731
I look at you.
Here you are,
530
00:30:12,733 --> 00:30:15,317
hours from Elena
breaking her sire bond.
531
00:30:15,319 --> 00:30:16,902
Start to freak out
a little bit.
532
00:30:16,904 --> 00:30:19,487
Listen, you want my advice?
Leave. Go.
533
00:30:19,489 --> 00:30:21,690
Don't put yourself
through this.
534
00:30:21,692 --> 00:30:24,693
Oh!
Fine. Ok.
535
00:30:24,695 --> 00:30:26,912
Let's say her feelings for you
are real.
536
00:30:26,914 --> 00:30:30,081
How does that end?
She's human. You're a vampire.
537
00:30:30,083 --> 00:30:34,119
Stop!
Mm. It's doomed, Damon.
538
00:30:34,121 --> 00:30:35,503
See, you're not
torturing me, man.
539
00:30:35,505 --> 00:30:37,071
You're torturing
yourself by helping them
540
00:30:37,073 --> 00:30:38,056
find the cure.
541
00:30:38,058 --> 00:30:40,225
I could kill you.
542
00:30:40,227 --> 00:30:41,710
Then no one
would find it.
543
00:30:41,712 --> 00:30:43,745
We've established that
you can't kill me
544
00:30:43,747 --> 00:30:45,847
without sending Bonnie
off the deep end.
545
00:30:45,849 --> 00:30:48,166
You can leave
the island.
546
00:30:48,168 --> 00:30:50,435
Have a modicum
of self-respect.
547
00:30:50,437 --> 00:30:53,054
Don't stay here and watch Elena
walk away from you.
548
00:30:53,056 --> 00:30:55,523
Right. Because
if I'm not here,
549
00:30:55,525 --> 00:30:56,858
then I can't get
in between you
550
00:30:56,860 --> 00:30:58,426
and whatever you're
planning with Silas.
551
00:31:00,263 --> 00:31:02,781
I'm not that easily
manipulated, Professor.
552
00:31:04,567 --> 00:31:07,268
And there is one flaw
in your logic.
553
00:31:08,738 --> 00:31:11,623
I don't give a crap
about Bonnie Bennett.
554
00:31:13,709 --> 00:31:15,543
[Groaning]
555
00:31:16,495 --> 00:31:17,913
What is wrong
with you?
556
00:31:23,686 --> 00:31:25,337
What did you say
to him?
557
00:31:25,339 --> 00:31:27,656
Your boyfriend's
a maniac, Elena.
558
00:31:30,192 --> 00:31:32,043
Stop messing
with my friends.
559
00:31:45,321 --> 00:31:47,873
Shane is the only thing
that's keeping Bonnie safe,
560
00:31:47,875 --> 00:31:49,658
and you try to kill him?
561
00:31:49,660 --> 00:31:51,677
And you wonder why
Bonnie hates you.
562
00:31:51,679 --> 00:31:55,014
I don't wonder, Elena,
because I don't care.
563
00:31:55,016 --> 00:31:56,799
I don't care
about her.
564
00:31:56,801 --> 00:31:58,384
I don't care about
some lame-ass
565
00:31:58,386 --> 00:32:00,836
cure for vampires, either.
566
00:32:00,838 --> 00:32:02,688
How can you say that
right now?
567
00:32:06,977 --> 00:32:08,844
Because I don't
want you to be cured.
568
00:32:12,149 --> 00:32:14,984
I'm not fighting with
you about this anymore.
569
00:32:14,986 --> 00:32:18,687
Being human isn't gonna
change my feelings for you.
570
00:32:18,689 --> 00:32:21,907
Fine. Say
they're real.
571
00:32:21,909 --> 00:32:23,859
Say you've become
human and you still love me.
572
00:32:23,861 --> 00:32:25,661
Then what?
573
00:32:25,663 --> 00:32:28,030
You grow old.
You die.
574
00:32:28,032 --> 00:32:29,799
I stay a vampire.
575
00:32:29,801 --> 00:32:33,753
Face reality, Elena.
We don't work.
576
00:32:35,572 --> 00:32:36,856
So, things aren't easy
577
00:32:36,858 --> 00:32:38,724
and you're just gonna
push me away now?
578
00:32:41,211 --> 00:32:43,229
That's what
you do, Damon.
579
00:32:43,231 --> 00:32:44,730
You think that
you don't--
580
00:32:44,732 --> 00:32:46,399
you don't
deserve something,
581
00:32:46,401 --> 00:32:48,501
so you ruin it.
582
00:32:48,503 --> 00:32:50,853
I'm not gonna let you
pull that this time.
583
00:32:52,239 --> 00:32:53,689
Take the cure with me.
584
00:33:00,363 --> 00:33:02,982
That's how much I know
this is real.
585
00:33:02,984 --> 00:33:05,067
That's how certain
I am that
586
00:33:05,069 --> 00:33:06,368
I'm going to love you
587
00:33:06,370 --> 00:33:08,537
even after this is
all over.
588
00:33:09,756 --> 00:33:11,073
Take the cure.
589
00:33:12,743 --> 00:33:14,310
Be human with me.
590
00:33:17,948 --> 00:33:20,900
We can be together.
Grow old together.
591
00:33:20,902 --> 00:33:23,702
This doesn't have
to be hard anymore.
592
00:33:27,557 --> 00:33:29,975
That's not me, Elena.
That's Stefan.
593
00:33:35,015 --> 00:33:36,966
I used to miss
being human.
594
00:33:39,903 --> 00:33:42,805
Now I can't think of anything
more miserable on earth.
595
00:34:02,058 --> 00:34:03,559
Stefan: Haven't we
been through here before?
596
00:34:03,561 --> 00:34:05,144
Rebekah: It all looks
the same to me.
597
00:34:12,853 --> 00:34:16,188
Thanks. But that
wouldn't have killed me.
598
00:34:17,440 --> 00:34:19,474
Sorry. Force of habit.
599
00:34:23,113 --> 00:34:24,479
Don't be a tease.
600
00:34:24,481 --> 00:34:26,899
Elena could be lurking somewhere
in the woods.
601
00:34:26,901 --> 00:34:28,501
Do you mean
what you said?
602
00:34:28,503 --> 00:34:29,935
About a cease-fire?
603
00:34:33,590 --> 00:34:36,442
Why do you all assume
that I hate Elena so much?
604
00:34:36,444 --> 00:34:39,144
Well, I mean, you did
run her off a bridge.
605
00:34:39,146 --> 00:34:40,963
You all seem to forget
that Elena's death
606
00:34:40,965 --> 00:34:42,865
was the only way
to save my family.
607
00:34:42,867 --> 00:34:45,184
I did the same thing
that every one of you
608
00:34:45,186 --> 00:34:47,353
would've done to protect
the people that you love.
609
00:34:47,355 --> 00:34:49,355
And before you cast me
as the bad guy,
610
00:34:49,357 --> 00:34:51,673
maybe you should remember
that Elena's helped to kill
611
00:34:51,675 --> 00:34:54,143
not one but two
of my brothers.
612
00:34:55,428 --> 00:34:56,896
Maybe we're not
as different as everyone's
613
00:34:56,898 --> 00:34:58,230
making us out to be.
614
00:34:59,983 --> 00:35:01,817
Jeremy's not here.
I'm going back.
615
00:35:07,991 --> 00:35:09,158
Bonnie?
616
00:35:20,554 --> 00:35:21,837
Where is everyone?
617
00:35:21,839 --> 00:35:23,472
What are you
talking about?
618
00:35:23,474 --> 00:35:26,225
Bonnie is not here
and Shane's stuff is all gone.
619
00:35:28,995 --> 00:35:30,179
Oh, my God.
620
00:35:31,514 --> 00:35:33,065
The tombstone's gone.
621
00:35:43,954 --> 00:35:45,722
[Caroline breathing weakly]
622
00:35:45,724 --> 00:35:49,742
If you don't feed me
your blood, I'll die.
623
00:35:49,744 --> 00:35:51,161
Then you'll die,
624
00:35:51,163 --> 00:35:53,096
and Tyler will have
learned his lesson
625
00:35:53,098 --> 00:35:54,364
the hard way.
626
00:35:56,317 --> 00:35:59,602
How could you
do this to him?
627
00:35:59,604 --> 00:36:03,573
To his mom?
To me?
628
00:36:03,575 --> 00:36:08,461
I'm a thousand years old.
Call it boredom.
629
00:36:08,463 --> 00:36:10,914
I don't believe you.
630
00:36:10,916 --> 00:36:12,949
Fine. Then maybe
it's because
631
00:36:12,951 --> 00:36:14,517
I'm pure evil,
632
00:36:14,519 --> 00:36:16,786
and I can't
help myself.
633
00:36:16,788 --> 00:36:22,959
No. It's because
you were hurt.
634
00:36:26,597 --> 00:36:29,132
Which means
that there is a part of you
635
00:36:29,134 --> 00:36:30,567
that is human.
636
00:36:41,579 --> 00:36:43,813
How could you possibly
think that?
637
00:36:46,917 --> 00:36:48,451
Because I've seen it.
638
00:36:52,923 --> 00:36:57,227
Because...I've caught
myself wishing
639
00:36:57,229 --> 00:36:59,996
that I could forget
all the horrible
640
00:36:59,998 --> 00:37:01,664
things that you've done.
641
00:37:04,602 --> 00:37:09,205
But you can't.
Can you?
642
00:37:12,810 --> 00:37:15,211
I know that you're
in love with me.
643
00:37:19,950 --> 00:37:24,520
And anybody capable
of love
644
00:37:24,522 --> 00:37:28,458
is capable
of being saved.
645
00:37:34,848 --> 00:37:36,466
You're hallucinating.
646
00:37:39,570 --> 00:37:41,537
I guess I'll never know.
647
00:37:44,508 --> 00:37:46,809
[Breathing weakly]
648
00:37:46,811 --> 00:37:48,061
Caroline.
649
00:37:48,063 --> 00:37:50,797
[Breathing weakly]
650
00:37:50,799 --> 00:37:52,165
Caroline.
651
00:37:58,522 --> 00:37:59,689
[Sniffles]
652
00:38:22,179 --> 00:38:23,513
Mm.
653
00:38:28,552 --> 00:38:31,854
[Breathing heavily]
654
00:38:31,856 --> 00:38:33,573
What are you doing
in my tent?
655
00:38:34,558 --> 00:38:35,742
Where's the tombstone?
656
00:38:35,744 --> 00:38:36,859
What have you done
with it?
657
00:38:36,861 --> 00:38:38,361
What are you
talking about?
658
00:38:38,363 --> 00:38:40,330
Like it's not
bloody obvious?
659
00:38:40,332 --> 00:38:41,897
All you people ever do
is betray me
660
00:38:41,899 --> 00:38:44,083
and here you go again.
661
00:38:44,085 --> 00:38:46,953
Let her go.
She didn't take it.
662
00:38:50,591 --> 00:38:52,175
Was any of this real?
663
00:38:52,177 --> 00:38:54,544
Was it just a ploy
to distract me
664
00:38:54,546 --> 00:38:56,346
while Shane ran off
with the tombstone?
665
00:38:56,348 --> 00:38:57,680
You think
I would do that?
666
00:38:57,682 --> 00:38:59,382
You think I would
let some psychopath
667
00:38:59,384 --> 00:39:00,850
run off with the cure?
668
00:39:00,852 --> 00:39:03,686
Every single moment
of my last 146 years
669
00:39:03,688 --> 00:39:06,255
has been ruled by the pain
of being a vampire.
670
00:39:08,809 --> 00:39:10,259
And this cure ends that.
671
00:39:10,261 --> 00:39:12,562
It ends the guilt
and it ends the suffering.
672
00:39:14,431 --> 00:39:17,099
And you really think
I would jeopardize that?
673
00:39:17,101 --> 00:39:19,369
Fine. You didn't
take it.
674
00:39:19,371 --> 00:39:21,070
But that doesn't
mean I trust her.
675
00:39:32,900 --> 00:39:34,467
I didn't take it,
but here.
676
00:39:35,753 --> 00:39:38,454
Consider this
a peace offering.
677
00:39:38,456 --> 00:39:39,472
Don't you get it, Elena?
678
00:39:39,474 --> 00:39:41,007
There is no peace.
679
00:39:41,009 --> 00:39:42,258
We're all screwed.
680
00:39:42,260 --> 00:39:44,293
Exactly, Rebekah.
We're screwed.
681
00:39:45,128 --> 00:39:46,396
Bonnie's gone.
682
00:39:46,398 --> 00:39:47,597
Shane's got
the tombstone.
683
00:39:47,599 --> 00:39:48,748
Jeremy's missing
684
00:39:48,750 --> 00:39:50,817
who knows if Damon's
coming back.
685
00:39:51,835 --> 00:39:54,654
So, us 3 right here,
686
00:39:54,656 --> 00:39:56,172
this is all
we've got.
687
00:39:58,141 --> 00:40:00,159
So, we're either
in this together...
688
00:40:01,361 --> 00:40:02,612
or it's over.
689
00:40:03,981 --> 00:40:05,148
For all of us.
690
00:40:32,226 --> 00:40:34,026
Jeremy.
691
00:40:34,028 --> 00:40:35,194
Was a bit of a
scare yesterday.
692
00:40:35,196 --> 00:40:37,179
Thanks for fending
off his attacker.
693
00:40:37,181 --> 00:40:38,314
His attacker?
694
00:40:38,316 --> 00:40:39,916
Jeremy was attacked
by an islander.
695
00:40:39,918 --> 00:40:42,151
I assumed you were his
hatchet-flinging guardian angel.
696
00:40:44,538 --> 00:40:45,822
That wasn't me.
697
00:40:47,324 --> 00:40:48,975
Then I guess there's
somebody else on this island
698
00:40:48,977 --> 00:40:51,461
who's desperate
to keep our hunter alive.
699
00:40:51,463 --> 00:40:52,829
Bonnie: How did
I get here?
700
00:40:54,465 --> 00:40:55,798
What the hell's
going on?
701
00:40:55,800 --> 00:40:57,383
I see your locator
spell worked.
702
00:40:57,385 --> 00:40:58,384
The path behind me--
703
00:40:58,386 --> 00:40:59,535
Magically disappeared?
704
00:40:59,537 --> 00:41:01,370
You can thank
the talents of Massak.
705
00:41:01,372 --> 00:41:02,588
He's a witch.
706
00:41:03,974 --> 00:41:05,308
Should you try to
escape, he'll ensure
707
00:41:05,310 --> 00:41:06,893
that you never
find your way back.
708
00:41:08,061 --> 00:41:12,498
So, the gang's all here.
Silas awaits.
709
00:41:20,524 --> 00:41:22,725
Uhh! Ohh.
710
00:41:27,114 --> 00:41:28,781
You're kidding me.
711
00:41:35,572 --> 00:41:37,206
[Grunting]
712
00:41:40,744 --> 00:41:43,245
You're one of the five.
713
00:41:43,247 --> 00:41:44,413
Uhh!
714
00:41:44,438 --> 00:41:49,438
== sync, corrected by elderman ==