1 00:00:00,720 --> 00:00:02,254 My name is Elena Gilbert. 2 00:00:02,489 --> 00:00:05,570 I'm a new vampire, and there have been complications. 3 00:00:05,670 --> 00:00:07,336 I know that I'm sired to you, Damon. 4 00:00:07,338 --> 00:00:08,838 You know what would make me happy? 5 00:00:08,840 --> 00:00:11,557 That what you actually felt for me was real. 6 00:00:11,559 --> 00:00:13,359 But there's hope now there's a cure. 7 00:00:13,361 --> 00:00:15,978 This cure has ruined us, and it hasn't even been found yet. 8 00:00:15,980 --> 00:00:17,480 What do you know about Silas? 9 00:00:17,482 --> 00:00:19,348 He's the world's first immortal being, 10 00:00:19,350 --> 00:00:21,317 who just happens to be the person with the cure. 11 00:00:21,319 --> 00:00:23,236 Unlikely alliances have formed. 12 00:00:23,238 --> 00:00:24,320 What the hell are you doing here? 13 00:00:24,322 --> 00:00:25,288 How can I help? 14 00:00:25,290 --> 00:00:28,524 No feelings. No attachment. 15 00:00:31,328 --> 00:00:32,712 To make sure we never find the cure. 16 00:00:32,714 --> 00:00:34,330 You're going to find Jeremy Gilbert, 17 00:00:34,332 --> 00:00:35,998 and you're going to kill him. 18 00:00:36,000 --> 00:00:37,834 Our only chance is to risk everything. 19 00:00:37,836 --> 00:00:39,218 Kol compelled Damon to kill you. 20 00:00:39,220 --> 00:00:41,504 You're gonna kill Kol instead. 21 00:00:42,245 --> 00:00:46,245 ♪The Vampire Diaries 4x12 ♪ A View to a Kill Original Air Date on January 31, 2013 22 00:00:46,270 --> 00:00:51,270 == sync, corrected by elderman == 23 00:01:39,530 --> 00:01:41,397 I don't appreciate you invading my privacy 24 00:01:41,399 --> 00:01:43,366 like some kind of creeping Tom. 25 00:01:43,368 --> 00:01:45,100 Well, I apologize for breaking up 26 00:01:45,102 --> 00:01:47,236 this sordid little tryst, 27 00:01:47,238 --> 00:01:49,238 but I do have some urgent business. 28 00:01:49,240 --> 00:01:51,374 Or have you forgotten that our paranoid brother Kol 29 00:01:51,376 --> 00:01:52,775 is running around with a white oak stake 30 00:01:52,777 --> 00:01:54,410 and homicide on the brain? 31 00:01:54,412 --> 00:01:56,295 He tried to kill me last night. I didn't forget. 32 00:01:56,297 --> 00:01:58,164 Yes. Well, unfortunately, 33 00:01:58,166 --> 00:02:00,883 he seems to have absconded with my set of daggers. 34 00:02:00,885 --> 00:02:03,886 Oh, poor Nik. However will you get your way 35 00:02:03,888 --> 00:02:05,588 without your precious daggers? 36 00:02:05,590 --> 00:02:07,840 They were so handy when you wanted to end a conversation 37 00:02:07,842 --> 00:02:09,258 with one of us. 38 00:02:09,260 --> 00:02:11,260 Kol's irrational fear of Silas 39 00:02:11,262 --> 00:02:13,079 has pushed him off the edge. 40 00:02:13,081 --> 00:02:15,148 We need to put him down before he does any more damage. 41 00:02:15,150 --> 00:02:16,732 Now, I know you have the last dagger, 42 00:02:16,734 --> 00:02:19,485 and I know you have some white ash, so hand it over. 43 00:02:19,487 --> 00:02:23,072 Hmm. And leave myself unprotected? 44 00:02:23,074 --> 00:02:26,609 You can file that request under "no chance in hell." 45 00:02:26,611 --> 00:02:27,743 Be gone by the time I've showered. 46 00:02:27,745 --> 00:02:30,163 Lurkers aren't welcome here. 47 00:02:34,935 --> 00:02:36,935 I need that dagger, Stefan. 48 00:02:37,821 --> 00:02:41,090 Talk some sense into her. 49 00:02:41,092 --> 00:02:43,158 Why don't you talk some sense into her? 50 00:02:43,160 --> 00:02:45,878 I'm headed home to play prison guard to Damon. 51 00:02:45,880 --> 00:02:47,830 He's on lockdown ever since Kol compelled him 52 00:02:47,832 --> 00:02:49,098 to kill Jeremy last night. 53 00:02:49,100 --> 00:02:52,185 You see? That's my point exactly. 54 00:02:52,187 --> 00:02:54,670 If you let Kol run free, 55 00:02:54,672 --> 00:02:57,056 then Jeremy won't live to see his junior prom, 56 00:02:57,058 --> 00:03:00,342 and we can kiss our map to the cure good-bye. 57 00:03:00,344 --> 00:03:03,863 But if you help me dagger Kol, 58 00:03:03,865 --> 00:03:06,115 Damon will be uncompelled, 59 00:03:06,117 --> 00:03:08,317 Jeremy will live, and we'll all be on our merry way 60 00:03:08,319 --> 00:03:10,820 to a human Elena. 61 00:03:14,024 --> 00:03:15,324 Where are you? 62 00:03:15,326 --> 00:03:16,993 I told Caroline I'd take her place 63 00:03:16,995 --> 00:03:19,996 at decade dance prep, but none of the rest of you showed. 64 00:03:19,998 --> 00:03:22,164 I know. I'm sorry. I had to, though. 65 00:03:22,166 --> 00:03:23,549 I've got Jeremy under house arrest 66 00:03:23,551 --> 00:03:25,968 because Kol wants to kill him. 67 00:03:25,970 --> 00:03:27,369 And Klaus wants to take him 68 00:03:27,371 --> 00:03:30,473 on some vampire-slaying road trip. 69 00:03:30,475 --> 00:03:33,208 And since neither of them were invited in, 70 00:03:33,210 --> 00:03:35,645 it's the only place that I can keep him safe. 71 00:03:35,647 --> 00:03:38,064 Why does it sound like you're under fire? 72 00:03:38,066 --> 00:03:40,850 Apparently I'm living in a fraternity house now. 73 00:03:40,852 --> 00:03:42,068 I'm training. 74 00:03:42,070 --> 00:03:43,218 Me, too. 75 00:03:43,220 --> 00:03:45,054 Train yourself to do some dishes. 76 00:03:45,056 --> 00:03:46,355 And put these weapons away 77 00:03:46,357 --> 00:03:50,526 before someone tries to use one on me. 78 00:03:50,528 --> 00:03:52,578 Well, it's hard for me to look forward to this dance 79 00:03:52,580 --> 00:03:55,230 while you're trapped in your house. 80 00:03:55,232 --> 00:03:57,917 Listen, I have a plan to put an end to all of this. 81 00:03:57,919 --> 00:04:00,870 I want Jeremy to kill Kol. 82 00:04:00,872 --> 00:04:03,072 You want him to kill an original? 83 00:04:03,074 --> 00:04:04,624 Think about it. 84 00:04:04,626 --> 00:04:07,710 Kol's sire line must stretch to the moon by now. 85 00:04:07,712 --> 00:04:11,347 If Jeremy kills Kol, every vampire that he's ever turned, 86 00:04:11,349 --> 00:04:15,301 not to mention everyone that they've turned, will die, 87 00:04:15,303 --> 00:04:17,770 which means the Hunter's mark will be complete, 88 00:04:17,772 --> 00:04:20,723 and we'll have our key to finding the cure. 89 00:04:20,725 --> 00:04:24,760 I'm on my way. We'll figure it out. 90 00:04:24,762 --> 00:04:26,445 Do you think Caroline will notice 91 00:04:26,447 --> 00:04:29,398 if there's only 89 red balloons? 92 00:04:29,400 --> 00:04:32,401 Actually, probably yes. 93 00:04:32,403 --> 00:04:34,787 Aah! 94 00:04:40,827 --> 00:04:41,994 What happened? 95 00:04:41,996 --> 00:04:44,297 I don't know. 96 00:04:44,299 --> 00:04:47,066 There's something in the water. 97 00:04:47,068 --> 00:04:48,317 Are you serious? 98 00:04:48,319 --> 00:04:51,053 You dumped vervain into the water supply? 99 00:04:51,055 --> 00:04:52,088 Where did you even get it? 100 00:04:52,090 --> 00:04:53,723 I have my sources. 101 00:04:53,725 --> 00:04:55,257 I'm also reinstating the curfew 102 00:04:55,259 --> 00:04:56,976 and canceling all town events. 103 00:04:56,978 --> 00:04:58,477 Dad, there's the dance tonight. 104 00:04:58,479 --> 00:04:59,845 Not anymore. 105 00:04:59,847 --> 00:05:01,430 Are you serious? 106 00:05:01,432 --> 00:05:03,899 Honey, I'm trying to protect you, not punish you. 107 00:05:03,901 --> 00:05:05,968 The well-being of this town is my job now. 108 00:05:05,970 --> 00:05:08,104 No. Dad, it's mine, and I've been doing fine 109 00:05:08,106 --> 00:05:09,355 without you getting involved. 110 00:05:09,357 --> 00:05:10,740 You've been doing fine? 111 00:05:10,742 --> 00:05:11,974 Would you like me to read you all the names 112 00:05:11,976 --> 00:05:13,743 of the people that have gone missing 113 00:05:13,745 --> 00:05:17,146 or died in tragic accidents in your senior year alone? 114 00:05:17,148 --> 00:05:18,331 Head straight home, please. 115 00:05:18,333 --> 00:05:21,150 We're having a family meeting. 116 00:05:24,755 --> 00:05:25,921 No one can get to the cure 117 00:05:25,923 --> 00:05:28,174 if you're too dead to find it. 118 00:05:32,846 --> 00:05:36,515 Aah! Aah! Aah! 119 00:05:36,517 --> 00:05:40,135 Aah! Aah! Aah! Aah! 120 00:06:05,446 --> 00:06:07,372 Gonna snap my neck again? 121 00:06:08,865 --> 00:06:11,917 Because I woke up feeling completely unmurderous, 122 00:06:11,919 --> 00:06:15,554 and I'm pretty sure that it's safe to set me free. 123 00:06:22,062 --> 00:06:25,648 You practically bled me dry. 124 00:06:25,650 --> 00:06:28,350 At least spring for a bag or something. 125 00:06:28,352 --> 00:06:30,569 I'm thirsty. 126 00:06:34,367 --> 00:06:36,762 Not exactly what I had in mind. 127 00:06:37,444 --> 00:06:40,196 Uh. Uh. 128 00:06:47,670 --> 00:06:49,294 Hello mate. 129 00:06:49,673 --> 00:06:51,207 What the hell are you doing here? 130 00:06:51,209 --> 00:06:53,209 Babysitting. 131 00:06:53,211 --> 00:06:55,377 Oh. 132 00:06:55,379 --> 00:06:58,247 Give him a vial of blood every couple of hours 133 00:06:58,249 --> 00:07:00,382 so he doesn't desiccate. 134 00:07:00,384 --> 00:07:02,351 If he gets too much strength back 135 00:07:02,353 --> 00:07:04,970 or if he just annoys you, 136 00:07:04,972 --> 00:07:07,106 bleed him out again. 137 00:07:10,811 --> 00:07:13,612 Is that your best shot? 138 00:07:13,614 --> 00:07:16,365 He's still pissed at me for sleeping with Elena. 139 00:07:16,367 --> 00:07:17,950 Are you sure about that? 140 00:07:17,952 --> 00:07:19,452 Because I caught him trying to sneak out 141 00:07:19,454 --> 00:07:21,436 of Rebekah's bed this morning, 142 00:07:21,438 --> 00:07:25,541 which would suggest to me that he's moved on. 143 00:07:25,543 --> 00:07:28,544 Well, well. Looks like my brother 144 00:07:28,546 --> 00:07:32,614 ripped out a page of my revenge sex handbook. 145 00:07:32,616 --> 00:07:35,084 Well, why don't you two enjoy your little, uh, 146 00:07:35,086 --> 00:07:37,419 villain bonding time? 147 00:07:37,421 --> 00:07:40,673 I'll let you know when I get the dagger from Rebekah. 148 00:07:56,031 --> 00:07:57,354 Damon's fine. 149 00:07:57,807 --> 00:07:59,775 With all the creature comforts he deserves. 150 00:07:59,777 --> 00:08:01,577 That's not why I called. 151 00:08:01,579 --> 00:08:04,697 Kol just tried to kill Bonnie. 152 00:08:04,699 --> 00:08:06,749 What? Is she ok? 153 00:08:06,751 --> 00:08:08,584 Yeah, just shaken up. 154 00:08:08,586 --> 00:08:09,651 She managed to hold him off, 155 00:08:09,653 --> 00:08:11,253 but Kol seems pretty intent 156 00:08:11,255 --> 00:08:13,289 on murdering anyone who's looking for that cure. 157 00:08:13,291 --> 00:08:15,207 Yeah. Klaus has me trying to convince Rebekah 158 00:08:15,209 --> 00:08:17,793 to give up her dagger so we can take care of Kol. 159 00:08:17,795 --> 00:08:20,329 I don't want to just dagger Kol. 160 00:08:20,331 --> 00:08:22,515 I want Jeremy to kill him. 161 00:08:28,671 --> 00:08:30,272 What did you just say? 162 00:08:30,274 --> 00:08:32,641 Bonnie says she's got all this crazy new power. 163 00:08:32,643 --> 00:08:33,943 She thinks she can hold him long enough 164 00:08:33,945 --> 00:08:35,344 for Jeremy to get a clean shot. 165 00:08:35,346 --> 00:08:36,845 And then what, huh? 166 00:08:36,847 --> 00:08:37,980 Klaus and Rebekah will kill every single one of us 167 00:08:37,982 --> 00:08:39,398 out of spite. 168 00:08:39,400 --> 00:08:41,901 They may be dysfunctional, bickering lunatics, 169 00:08:41,903 --> 00:08:43,369 but they stick together no matter what. 170 00:08:43,371 --> 00:08:44,904 That's why you need to find the dagger 171 00:08:44,906 --> 00:08:47,356 and use it on Rebekah. 172 00:08:47,358 --> 00:08:48,857 She can't come looking for revenge 173 00:08:48,859 --> 00:08:51,410 if she's lying in a box. 174 00:08:54,364 --> 00:08:56,081 I know you can't because vampires can't use the dagger, 175 00:08:56,083 --> 00:08:57,883 but Matt can. 176 00:08:57,885 --> 00:09:02,204 It's not like she doesn't deserve it. 177 00:09:02,206 --> 00:09:04,840 And Bonnie thinks that she can get Klaus out of the picture, too, 178 00:09:04,842 --> 00:09:06,541 at least temporarily. 179 00:09:06,543 --> 00:09:09,211 Once we get this cure, none of this will matter 180 00:09:09,213 --> 00:09:11,430 because we can use it against them. 181 00:09:11,432 --> 00:09:16,235 All right, fine, but how do you plan to lure Kol in? 182 00:09:21,192 --> 00:09:23,576 Jeremy Gilbert. 183 00:09:23,578 --> 00:09:26,195 Nice to see I'm still on your speed dial, mate. 184 00:09:26,197 --> 00:09:29,415 Hey, you want to meet up at the batting cages in Denver? 185 00:09:29,417 --> 00:09:32,451 Actually, it's Elena Gilbert. 186 00:09:32,453 --> 00:09:34,003 What a treat. 187 00:09:34,005 --> 00:09:35,904 Yeah, I was just thinking of all the clever ways 188 00:09:35,906 --> 00:09:37,756 I could have your brother killed, 189 00:09:37,758 --> 00:09:40,209 but I'd settle for ripping off 190 00:09:40,211 --> 00:09:41,410 his illustrated arm instead. 191 00:09:41,412 --> 00:09:45,347 I need to talk to you--in person. 192 00:09:45,349 --> 00:09:49,218 I want to call a truce in the name of Silas. 193 00:09:52,939 --> 00:09:54,723 I'll meet you wherever you want. 194 00:09:54,725 --> 00:09:56,225 I'll come to you. 195 00:09:56,227 --> 00:09:58,027 I'll tell you what. 196 00:09:58,029 --> 00:09:59,645 How about I come to you? 197 00:10:06,769 --> 00:10:09,104 Open the door and invite me in. 198 00:10:15,427 --> 00:10:16,861 I'm waiting. 199 00:10:16,863 --> 00:10:19,747 Let me in, and let's talk truce. 200 00:10:22,300 --> 00:10:23,613 Hello? 201 00:10:23,619 --> 00:10:25,236 Wouldn't it be kind of stupid to invite you in? 202 00:10:25,238 --> 00:10:26,821 On the contrary. 203 00:10:26,823 --> 00:10:28,406 I can't kill your brother with my own two hands, 204 00:10:28,408 --> 00:10:30,107 or I'll suffer the hunter's curse 205 00:10:30,109 --> 00:10:32,610 and spend the next 20 years trying to off myself 206 00:10:32,612 --> 00:10:34,329 in gruesome ways. 207 00:10:36,394 --> 00:10:38,115 And I've heard that vervain's back in town, 208 00:10:38,116 --> 00:10:41,085 so I can't compel you to kill him either. 209 00:10:42,364 --> 00:10:43,588 So I think it's fair to say 210 00:10:43,589 --> 00:10:46,925 you're semi-safe, for now. 211 00:10:48,636 --> 00:10:49,894 He's the only one who can invite him inside. 212 00:10:49,895 --> 00:10:53,965 He's right, obviously. 213 00:11:00,806 --> 00:11:02,440 You'd think being alive for over 1,000 years 214 00:11:02,442 --> 00:11:04,275 would teach me some manners, 215 00:11:04,277 --> 00:11:07,011 but I couldn't resist stopping by. 216 00:11:07,013 --> 00:11:09,163 If I let you in, my brother goes. 217 00:11:09,165 --> 00:11:12,000 You're not getting near him. 218 00:11:12,002 --> 00:11:13,618 Fair enough. 219 00:11:16,897 --> 00:11:18,548 You can come in. 220 00:11:21,718 --> 00:11:23,718 No gold medal for bravery, I see. 221 00:11:24,430 --> 00:11:27,098 Another thing I love about the modern age 222 00:11:27,100 --> 00:11:30,852 is music anytime you like. 223 00:11:34,165 --> 00:11:35,872 So, is the part 224 00:11:35,873 --> 00:11:36,799 where you offer me a drink 225 00:11:36,800 --> 00:11:38,349 so we can have a proper chat. 226 00:11:50,379 --> 00:11:51,830 The colors, the fabric, 227 00:11:51,831 --> 00:11:53,314 the eighties were just tragic. 228 00:11:53,316 --> 00:11:55,083 You know, I think shoulder pads 229 00:11:55,085 --> 00:11:58,787 rival 17th-century Puritan smocks for crimes against fashion. 230 00:11:58,789 --> 00:12:00,422 Looking for something to wear to the dance? 231 00:12:00,424 --> 00:12:03,625 Aye. Are you asking me to a date? 232 00:12:03,627 --> 00:12:06,994 Actually, it was canceled. 233 00:12:12,949 --> 00:12:14,135 So why are you here? 234 00:12:14,136 --> 00:12:16,354 Back for more dagger talk? 235 00:12:16,356 --> 00:12:17,639 Somebody has some trust issues. 236 00:12:17,641 --> 00:12:21,276 It's called a healthy skepticism. 237 00:12:21,278 --> 00:12:23,561 I know you were trying to sneak out this morning. 238 00:12:23,563 --> 00:12:24,746 I'm not stupid. 239 00:12:24,748 --> 00:12:26,581 Sorry. 240 00:12:26,583 --> 00:12:29,617 I'm still trying to get used to this. 241 00:12:29,619 --> 00:12:30,618 Do you regret it? 242 00:12:30,620 --> 00:12:31,719 No. 243 00:12:31,721 --> 00:12:34,139 Do you want it to happen again? 244 00:12:36,010 --> 00:12:37,160 Maybe. 245 00:12:37,223 --> 00:12:40,909 Even if I don't give you the dagger? 246 00:12:40,911 --> 00:12:42,611 You think that I would sleep with you 247 00:12:42,613 --> 00:12:43,962 just to get the dagger? 248 00:12:43,964 --> 00:12:47,082 Don't give me that innocent look. 249 00:12:47,084 --> 00:12:48,283 You've done plenty to me 250 00:12:48,285 --> 00:12:49,735 in the name of getting what you want. 251 00:12:49,737 --> 00:12:52,721 Well, I guess I should pack up these racks. 252 00:12:52,723 --> 00:12:54,256 Just another failed attempt 253 00:12:54,258 --> 00:12:55,958 at getting to a high-school dance. 254 00:12:58,080 --> 00:12:59,727 Why do you care so much about a high school dance? 255 00:12:59,729 --> 00:13:01,814 I don't. I was just bored. 256 00:13:01,816 --> 00:13:03,432 Right. 257 00:13:05,705 --> 00:13:08,074 Well, we can still go. If you want? 258 00:13:09,155 --> 00:13:11,573 Not if it's canceled, we can't. 259 00:13:11,575 --> 00:13:13,659 Since when do you care about the rules? 260 00:13:17,481 --> 00:13:19,147 You know, none of this would be an issue 261 00:13:19,149 --> 00:13:22,084 if you'd have just done your job properly. 262 00:13:22,086 --> 00:13:25,003 I was perfectly willing to let you train Jeremy. 263 00:13:25,005 --> 00:13:27,155 No, you weren't. Are you kidding? 264 00:13:27,157 --> 00:13:29,174 You got there on day two. 265 00:13:29,176 --> 00:13:30,659 Do you know how hard it is to get 266 00:13:30,661 --> 00:13:32,661 these X-Box brains to focus? 267 00:13:32,663 --> 00:13:35,297 And then when I turned a room full of barflies 268 00:13:35,299 --> 00:13:37,015 into vampires for him to slaughter, 269 00:13:37,017 --> 00:13:38,967 you let Kol kill them. 270 00:13:38,969 --> 00:13:41,353 Your brother problem, not mine, buddy. 271 00:13:41,355 --> 00:13:42,671 And whose bright idea was it 272 00:13:42,673 --> 00:13:45,274 to saddle Jeremy with a conscience, hmm? 273 00:13:45,276 --> 00:13:47,276 Well, we couldn't have him trying to stake Elena 274 00:13:47,278 --> 00:13:48,861 in her sleep, now, could we? 275 00:13:48,863 --> 00:13:51,897 Ah, yes, for the love of Elena. 276 00:13:51,899 --> 00:13:53,682 How is it that she manages to overlook 277 00:13:53,684 --> 00:13:55,284 every horrific thing you've ever done? 278 00:13:55,286 --> 00:13:57,119 Is it willful ignorance 279 00:13:57,121 --> 00:13:58,820 or perhaps something more pathological? 280 00:13:58,822 --> 00:14:00,656 Some people are just more capable 281 00:14:00,658 --> 00:14:02,291 of forgiveness than others. 282 00:14:02,293 --> 00:14:05,827 Bet you score about a negative 500 in that realm. 283 00:14:05,829 --> 00:14:08,997 Come on. There must be a secret. 284 00:14:08,999 --> 00:14:11,333 It can't just be the sire bond. What is it? 285 00:14:11,335 --> 00:14:12,834 Compulsion? 286 00:14:12,836 --> 00:14:14,869 Manipulation? 287 00:14:19,745 --> 00:14:21,057 What is it you say to her? 288 00:14:30,474 --> 00:14:32,396 I think this has something to do 289 00:14:32,488 --> 00:14:35,490 with a certain blond vampire. 290 00:14:35,492 --> 00:14:36,625 I think you murdered Carol Lockwood, 291 00:14:36,627 --> 00:14:38,126 and I think you're worried 292 00:14:38,128 --> 00:14:40,996 that Caroline's never going to forgive you. 293 00:14:40,998 --> 00:14:42,464 You've done worse. 294 00:14:42,466 --> 00:14:47,302 Debatable. See, I don't mind being the bad guy, 295 00:14:47,304 --> 00:14:49,471 because somebody has to fill that role and get things done. 296 00:14:49,473 --> 00:14:52,641 You do bad things for no reason. 297 00:14:52,643 --> 00:14:54,476 You do them to be a dick. 298 00:14:54,478 --> 00:14:57,012 Debatable. 299 00:14:57,014 --> 00:14:59,681 If you're gonna be bad, be bad with purpose. 300 00:14:59,683 --> 00:15:02,568 Otherwise you're just not worth forgiving. 301 00:15:15,270 --> 00:15:17,815 Sorry, I have to take up the old people alcohol. 302 00:15:20,136 --> 00:15:22,838 Yeah, that's the problem with people today. 303 00:15:22,840 --> 00:15:24,506 They have no drinking imagination. 304 00:15:24,508 --> 00:15:26,642 Turn-of-the-century New Orleans-- 305 00:15:26,644 --> 00:15:28,060 now, they knew how to make a drink. 306 00:15:28,062 --> 00:15:29,711 You lived in New Orleans? 307 00:15:29,713 --> 00:15:31,396 We all did, 308 00:15:31,398 --> 00:15:34,215 till Niklaus shoved a dagger in my heart. 309 00:15:34,217 --> 00:15:36,551 Why? What did you do? 310 00:15:36,553 --> 00:15:38,687 What makes you think I did anything? 311 00:15:38,689 --> 00:15:40,055 Has your alliance with my brother 312 00:15:40,057 --> 00:15:42,691 softened you to his horrors? 313 00:15:42,693 --> 00:15:45,694 I don't have an alliance with Klaus. 314 00:15:45,696 --> 00:15:47,729 We had a mutual interest in finding the cure. 315 00:15:47,731 --> 00:15:49,081 That's all. 316 00:15:49,083 --> 00:15:50,082 Had? 317 00:15:50,084 --> 00:15:51,900 Yes. 318 00:15:51,902 --> 00:15:53,535 And I'm willing to give up looking for it 319 00:15:53,537 --> 00:15:56,622 if you promise to leave my brother alone. 320 00:15:58,831 --> 00:16:00,952 Now can you teach me how to make this? 321 00:16:05,281 --> 00:16:07,281 I'll get some ice. 322 00:16:27,998 --> 00:16:29,271 Bonnie where are you, 323 00:16:29,272 --> 00:16:31,740 I've called, like, 17 times. 324 00:16:31,742 --> 00:16:35,544 Kol is in our house. We need you. 325 00:16:35,546 --> 00:16:37,746 Ok, I'm headed to your house now. 326 00:16:40,750 --> 00:16:43,284 Would you like one? 327 00:16:43,286 --> 00:16:45,304 Sure. Why not? 328 00:16:49,279 --> 00:16:51,279 You're really good at that game. 329 00:16:51,740 --> 00:16:54,826 Especially considering you've been locked up in a coffin 330 00:16:54,828 --> 00:16:56,077 for a hundred years. 331 00:16:56,079 --> 00:16:57,996 I'm a quick learner. 332 00:16:57,998 --> 00:16:59,629 Speedy reflexes. 333 00:16:59,630 --> 00:17:01,550 It's not much like the real thing, though, is it? 334 00:17:02,520 --> 00:17:03,760 You have killed, haven't you? 335 00:17:04,830 --> 00:17:08,110 Or are you one of those Mary Sue vampires? 336 00:17:10,690 --> 00:17:12,890 I killed...once. 337 00:17:14,800 --> 00:17:16,800 I'm guessing your number is a lot higher than mine. 338 00:17:17,740 --> 00:17:19,070 You lose track over the years. 339 00:17:20,660 --> 00:17:22,190 So are we going to talk about Silas 340 00:17:22,191 --> 00:17:23,990 or just jibber jabber? 341 00:17:47,200 --> 00:17:49,990 No one else seems to think Silas exists. 342 00:17:50,340 --> 00:17:51,469 So why do you? 343 00:17:51,470 --> 00:17:52,940 I used to run with some witches 344 00:17:53,180 --> 00:17:55,100 in Africa in the 14th century, 345 00:17:55,690 --> 00:17:57,440 Haiti in the 17th century, 346 00:17:57,590 --> 00:17:59,330 New Orleans in the 1900s. 347 00:17:59,930 --> 00:18:01,370 They all knew about Silas 348 00:18:01,410 --> 00:18:02,920 and that he needed to stay buried. 349 00:18:04,120 --> 00:18:05,890 I actually hold witches in high esteem. 350 00:18:06,060 --> 00:18:07,580 Yeah, but why Silas? 351 00:18:08,310 --> 00:18:09,710 Why are you so afraid of him? 352 00:18:10,650 --> 00:18:12,559 They said if Silas rises, 353 00:18:12,560 --> 00:18:13,900 he'll unleash hell on earth. 354 00:18:15,660 --> 00:18:17,540 I happen to like earth just the way it is. 355 00:18:19,140 --> 00:18:20,590 That's pretty Biblical. 356 00:18:21,240 --> 00:18:23,160 Well, that's the other problem with people today. 357 00:18:23,800 --> 00:18:24,940 They've lost faith, 358 00:18:25,750 --> 00:18:29,840 and in that loss, they no longer know who they should fear. 359 00:18:36,650 --> 00:18:37,798 I have to get to Elena. 360 00:18:37,799 --> 00:18:38,770 Have you seen my phone? 361 00:18:38,970 --> 00:18:41,530 I've got your phone, and I've got your car keys. 362 00:18:41,690 --> 00:18:44,570 And I told you we are having a family meeting. 363 00:18:44,710 --> 00:18:46,398 Is that something you read in a book? 364 00:18:46,399 --> 00:18:48,618 Because we have never had a family meeting. 365 00:18:48,619 --> 00:18:49,900 I've let this go on long enough. 366 00:18:50,420 --> 00:18:53,500 Shane said you and your magic are like a ticking time bomb. 367 00:18:53,501 --> 00:18:55,400 And I told you he's crazy. 368 00:18:55,470 --> 00:18:56,920 I lost your mother to witchcraft. 369 00:18:58,260 --> 00:18:59,510 I don't intend to lose you. 370 00:19:00,090 --> 00:19:02,450 It's not your life. It's mine. 371 00:19:11,130 --> 00:19:12,530 Hey, is Bonnie here? 372 00:19:12,650 --> 00:19:13,390 She's busy. 373 00:19:14,670 --> 00:19:15,860 It's important. 374 00:19:16,010 --> 00:19:16,840 What's going on? 375 00:19:17,040 --> 00:19:18,690 I've called you, like, a hundred times. 376 00:19:18,740 --> 00:19:20,130 Kol is in our house. 377 00:19:20,620 --> 00:19:22,450 - I have to go. - I said no. 378 00:19:25,230 --> 00:19:27,570 Stop telling me what to do! 379 00:19:31,130 --> 00:19:33,050 No one's going anywhere! 380 00:19:34,410 --> 00:19:35,220 Mom? 381 00:19:36,880 --> 00:19:38,910 Abby, please come in. 382 00:19:49,060 --> 00:19:50,260 What are you doing here? 383 00:19:50,420 --> 00:19:53,300 Your father called. Who's Professor Shane? 384 00:19:53,430 --> 00:19:54,918 What has he been teaching you? 385 00:19:54,919 --> 00:19:56,218 Bonnie, we don't have time for this. 386 00:19:56,219 --> 00:19:57,770 This is a family matter. 387 00:19:57,860 --> 00:20:00,988 My sister's in trouble. We need Bonnie's help. 388 00:20:00,989 --> 00:20:03,880 My daughter is done helping Elena Gilbert. 389 00:20:03,960 --> 00:20:05,820 - Now get out. - Mom! 390 00:20:05,970 --> 00:20:07,260 Answer my question. 391 00:20:07,380 --> 00:20:09,540 What lies has this professor been telling you? 392 00:20:11,010 --> 00:20:13,859 Don't! Jeremy! Hey, stop! 393 00:20:13,860 --> 00:20:14,800 Stop. 394 00:20:16,280 --> 00:20:18,100 Don't hurt her. She's my mom. 395 00:20:19,770 --> 00:20:21,350 Look at me. 396 00:20:29,320 --> 00:20:30,770 Just go, Okay? 397 00:20:31,300 --> 00:20:32,200 I'm right behind you. 398 00:20:38,020 --> 00:20:39,150 You wanna talk? 399 00:20:41,210 --> 00:20:42,180 Let's talk. 400 00:20:48,580 --> 00:20:51,300 But I think this is a good year. 401 00:20:52,480 --> 00:20:54,060 What if I said I don't believe you? 402 00:20:55,490 --> 00:20:58,760 Ok, you got me. I don't know anything about wine. 403 00:21:01,640 --> 00:21:03,498 Just seems odd that you being so willing 404 00:21:03,499 --> 00:21:05,160 to give up something you want so much. 405 00:21:07,660 --> 00:21:09,680 I would do anything for my brother. 406 00:21:10,490 --> 00:21:12,530 And if what you're saying about Silas is true. 407 00:21:12,950 --> 00:21:14,630 What does it matter what I want 408 00:21:14,640 --> 00:21:16,530 if it puts everyone else in danger? 409 00:21:19,420 --> 00:21:22,630 Well, this has been a enlightening. 410 00:21:23,060 --> 00:21:24,430 Thanks for the drinks. 411 00:21:31,690 --> 00:21:34,490 I'll take your request for truth under advisement. 412 00:21:35,360 --> 00:21:38,650 Is there any chance that you can be wrong about Silas? 413 00:21:41,190 --> 00:21:42,740 Trust me, Elena. 414 00:21:43,150 --> 00:21:44,860 Some things are better left buried. 415 00:21:54,840 --> 00:21:57,730 Think I saw a horror movie that started just like this. 416 00:21:59,150 --> 00:22:01,850 Did you know they play movies on TV all night long now? 417 00:22:01,851 --> 00:22:03,470 Hundreds of them. 418 00:22:03,710 --> 00:22:05,498 So much better than those silly 419 00:22:05,499 --> 00:22:07,850 black-and-white picture shows we use to go to. 420 00:22:10,710 --> 00:22:11,820 I don't know. 421 00:22:11,930 --> 00:22:13,400 Kind of miss the old ones. 422 00:22:14,660 --> 00:22:16,380 You got any requests for the DJ? 423 00:22:17,870 --> 00:22:20,380 I'll let you pick. Nothing cheesy. 424 00:22:20,950 --> 00:22:23,730 Oh, that leaves out about half the decade. 425 00:22:26,870 --> 00:22:29,280 - Hope you like the cure. - Funny. 426 00:22:30,430 --> 00:22:32,490 So is everything about the eighties so... 427 00:22:33,980 --> 00:22:35,220 excessive? 428 00:22:35,590 --> 00:22:37,030 I think, it had its charm. 429 00:22:37,900 --> 00:22:39,290 "Say anything"-- 430 00:22:39,440 --> 00:22:41,508 Lloyd Dobler standing outside of a bedroom window 431 00:22:41,509 --> 00:22:42,990 with a boombox over his head 432 00:22:43,290 --> 00:22:45,440 desperately trying to get back the girl of his dreams. 433 00:22:46,150 --> 00:22:47,420 "Princess Bride"-- 434 00:22:47,600 --> 00:22:49,940 Wesley slays giant rats for love. 435 00:22:50,550 --> 00:22:52,288 "Breakfast Club"-- one detention 436 00:22:52,289 --> 00:22:54,370 turns a bunch of outcasts into allies. 437 00:22:56,750 --> 00:22:59,730 So it was a decade of sentimental drivel, as well. 438 00:22:59,830 --> 00:23:03,260 Well, I was gonna say love, friendship, 439 00:23:04,000 --> 00:23:05,650 Possibility of anything happening. 440 00:23:07,060 --> 00:23:08,980 You would've loved it. 441 00:23:09,540 --> 00:23:10,769 And why is that? 442 00:23:10,770 --> 00:23:13,310 Because, as much as we both hate to admit it, 443 00:23:14,540 --> 00:23:16,050 we care about those things. 444 00:23:24,010 --> 00:23:25,810 That better not be a corsage. 445 00:23:26,140 --> 00:23:27,850 I loathe corsages. 446 00:23:28,240 --> 00:23:32,090 These were all the rage in the eighties. 447 00:23:45,040 --> 00:23:46,270 Let's dance. 448 00:24:16,580 --> 00:24:18,189 I'm sorry. He left. 449 00:24:18,190 --> 00:24:20,740 I mean, I tried to stall as long as I could. 450 00:24:23,200 --> 00:24:25,160 That's Bonnie. She was right behind me. 451 00:24:29,820 --> 00:24:31,890 I've considered your request for truce. 452 00:24:34,190 --> 00:24:35,480 Request denied. 453 00:24:36,730 --> 00:24:38,890 I'm sorry. I've already been invited in. 454 00:24:43,950 --> 00:24:45,210 Hide and seek? 455 00:24:45,370 --> 00:24:46,600 Fine by me. 456 00:24:48,900 --> 00:24:50,138 Dad needs to mind his own business, 457 00:24:50,139 --> 00:24:51,768 he had no right to call you here. 458 00:24:51,769 --> 00:24:53,520 It's not just your father, Bonnie. 459 00:24:53,630 --> 00:24:55,588 Witches talk. Word gets around. 460 00:24:55,589 --> 00:24:57,398 I found a new way to practice. 461 00:24:57,399 --> 00:25:00,688 It's unconventional, but I can handle myself, I promise. 462 00:25:00,689 --> 00:25:02,078 That's not what Shane said. 463 00:25:02,079 --> 00:25:03,730 Shane is sitting in a jail cell right now. 464 00:25:03,740 --> 00:25:05,510 You're gonna take his word over mine? 465 00:25:05,550 --> 00:25:07,908 I've warned you about dark magic before. 466 00:25:07,909 --> 00:25:11,070 It's not dark magic. It's expression, and I need it. 467 00:25:13,020 --> 00:25:15,160 They found a cure, Mom. 468 00:25:16,080 --> 00:25:18,040 There's a cure for vampirism, 469 00:25:18,810 --> 00:25:21,100 and I can do the spell to access it. 470 00:25:21,800 --> 00:25:25,360 I can save you, but I have to go... 471 00:25:26,590 --> 00:25:27,810 Now. 472 00:25:28,870 --> 00:25:30,720 I'm not the one that needs to be saved. 473 00:25:32,550 --> 00:25:33,830 You are. 474 00:25:43,870 --> 00:25:46,700 Your brother's lack of communication is infuriating. 475 00:25:47,140 --> 00:25:48,880 It's one of his trademarks, 476 00:25:49,010 --> 00:25:50,870 like his brooding and his hair. 477 00:25:51,240 --> 00:25:52,650 I don't understand what's taking so long. 478 00:25:52,660 --> 00:25:54,908 I mean, how hard is it to steal a dagger? 479 00:25:54,909 --> 00:25:56,735 From the vampire who's been stabbed by it 480 00:25:56,760 --> 00:25:57,979 as many times as your sister, 481 00:25:57,980 --> 00:25:59,510 I'd say difficult. 482 00:26:04,950 --> 00:26:06,080 Sweet. 483 00:26:08,860 --> 00:26:10,510 You disappoint me, Damon. 484 00:26:11,320 --> 00:26:13,268 You're not trying very hard to get out of here. 485 00:26:13,269 --> 00:26:15,320 I expected more the daring escape artist, 486 00:26:15,330 --> 00:26:16,770 less the cell potato. 487 00:26:16,810 --> 00:26:18,648 Well, I am compelled to kill Jeremy, 488 00:26:18,649 --> 00:26:19,998 so I figured it's probably smarter 489 00:26:19,999 --> 00:26:21,998 to sit in there and chitchat with you 490 00:26:21,999 --> 00:26:23,950 than try to bust out of here like the Hulk. 491 00:26:24,130 --> 00:26:26,460 How do you think Elena felt about that, by the way. 492 00:26:27,240 --> 00:26:30,568 Your inability to overcome Kol's compulsion for a single moment, 493 00:26:30,569 --> 00:26:32,008 even though it meant killing the person 494 00:26:32,009 --> 00:26:33,590 she loves the most in the world? 495 00:26:34,080 --> 00:26:35,390 She's met me. 496 00:26:35,570 --> 00:26:38,320 She knows impulse control is not my strong suit. 497 00:26:38,321 --> 00:26:41,009 Still, must be hard 498 00:26:41,010 --> 00:26:42,660 trying to live up to Stefan. 499 00:26:44,940 --> 00:26:47,990 I remember when I compelled him to feed on Elena, 500 00:26:48,340 --> 00:26:51,290 he fought so hard, he actually managed to resist. 501 00:26:52,720 --> 00:26:54,120 Now, that's love. 502 00:26:54,520 --> 00:26:56,100 What do you know about love? 503 00:26:56,350 --> 00:26:58,060 I know that you're in love with Elena, 504 00:26:59,400 --> 00:27:01,108 but I think you're afraid of what might happen 505 00:27:01,109 --> 00:27:03,210 when we find the cure at the end of the rainbow. 506 00:27:03,350 --> 00:27:06,610 Personally, I don't see a fairy-tale ending for you? 507 00:27:08,250 --> 00:27:11,560 All I see is Stefan and Elena. 508 00:27:14,570 --> 00:27:16,310 I think you see the same thing. 509 00:27:23,350 --> 00:27:26,080 Well, if it isn't the happy homicidal maniac. 510 00:27:26,280 --> 00:27:28,888 Do you know that your darling former blood bag 511 00:27:28,889 --> 00:27:30,369 and her brother are trying to kill me? 512 00:27:30,430 --> 00:27:31,039 What? 513 00:27:31,040 --> 00:27:32,398 Don't pretend like you're not in on it. 514 00:27:32,399 --> 00:27:34,348 Your obsession to find the cure 515 00:27:34,349 --> 00:27:36,930 clearly trumps any sibling loyalty you once felt. 516 00:27:37,100 --> 00:27:38,828 I don't know what you're talking about. 517 00:27:38,829 --> 00:27:40,430 I'm going to rip off Jeremy's arm 518 00:27:40,431 --> 00:27:42,720 and kill Elena just for sport. 519 00:27:43,020 --> 00:27:44,420 Then I'm coming for you. 520 00:27:57,470 --> 00:27:58,860 What the hell is going on? 521 00:27:59,270 --> 00:28:00,380 I don't know. 522 00:28:00,420 --> 00:28:02,210 What are Stefan and Elena planning? 523 00:28:02,211 --> 00:28:03,299 I don't know. 524 00:28:03,300 --> 00:28:05,900 I've been stuck in the penalty box with you since yesterday. 525 00:28:06,610 --> 00:28:07,688 Stefan won't talk to me, 526 00:28:07,689 --> 00:28:08,820 And Elena won't come to see me. 527 00:28:08,821 --> 00:28:12,750 So maybe you're right. Maybe she's written me off. 528 00:28:14,220 --> 00:28:16,390 Tell me what you know. 529 00:28:17,300 --> 00:28:19,140 I don't know anything about a plan. 530 00:28:22,430 --> 00:28:24,240 You stay here till I return. 531 00:28:29,390 --> 00:28:31,380 I will stay here until you return... 532 00:28:35,630 --> 00:28:37,070 or not. 533 00:28:51,730 --> 00:28:55,380 It's amazing which you can find stashed away in the teachers' lounge. 534 00:28:55,890 --> 00:28:58,210 This song is not as terrible as the other ones. 535 00:28:58,590 --> 00:29:02,630 This song is the Godfather of rock anthems, ok? 536 00:29:02,890 --> 00:29:03,990 What's going on with you? 537 00:29:03,991 --> 00:29:06,870 You're... fun tonight. 538 00:29:07,000 --> 00:29:08,488 I can't listen to this music 539 00:29:08,489 --> 00:29:10,440 without thinking of my best friend Lexi. 540 00:29:11,890 --> 00:29:13,670 We spent most of the eighties together. 541 00:29:13,680 --> 00:29:16,038 I remember this one time she snuck us backstage 542 00:29:16,039 --> 00:29:18,248 and compelled half the band to do tequila shots 543 00:29:18,249 --> 00:29:19,640 with us before the show. 544 00:29:19,880 --> 00:29:22,180 She was fearless, kind of like you. 545 00:29:23,780 --> 00:29:25,800 So you slept with her, too? 546 00:29:26,540 --> 00:29:28,090 No. It wasn't like that. 547 00:29:29,060 --> 00:29:31,690 I was just a better person when I was with her. 548 00:29:32,710 --> 00:29:34,580 I didn't think I'd ever feel that way again. 549 00:29:35,830 --> 00:29:37,180 Until Elena. 550 00:29:39,580 --> 00:29:40,870 Until Elena. 551 00:29:42,290 --> 00:29:44,240 And now that's over. 552 00:29:47,900 --> 00:29:49,290 That look right there, 553 00:29:49,710 --> 00:29:51,730 that is why I don't let myself care. 554 00:29:53,850 --> 00:29:54,920 Well, you can say that, 555 00:29:54,930 --> 00:29:57,490 But we both know it's not true. 556 00:30:03,750 --> 00:30:04,870 Don't worry. 557 00:30:05,060 --> 00:30:06,820 I'll protect you if Kol tracks his way 558 00:30:06,821 --> 00:30:08,530 to this abandoned dance. 559 00:30:18,850 --> 00:30:20,110 I think I'll choose next song. 560 00:30:20,120 --> 00:30:22,640 No. You know what? I've a better idea. 561 00:30:25,360 --> 00:30:26,350 That way. 562 00:30:34,600 --> 00:30:35,920 Will, you coming? 563 00:31:00,296 --> 00:31:01,399 Uh! 564 00:31:01,400 --> 00:31:02,490 Missed. 565 00:31:05,270 --> 00:31:06,250 Go! 566 00:31:07,070 --> 00:31:09,038 Aah! Uh! 567 00:31:35,980 --> 00:31:39,180 Now, About that arm. 568 00:32:01,610 --> 00:32:02,650 Like that! 569 00:32:04,460 --> 00:32:05,779 This is ridiculous. 570 00:32:05,780 --> 00:32:08,358 Well, that's the whole point of the "Breakfast Club" slide. 571 00:32:08,359 --> 00:32:10,190 It's supposed to be ridiculous. 572 00:32:11,950 --> 00:32:13,090 No. That's-- 573 00:32:14,160 --> 00:32:14,848 That's cheating. 574 00:32:14,849 --> 00:32:16,878 What is fun about hurtling down a hallway 575 00:32:16,879 --> 00:32:18,430 like a teenage imbecile? 576 00:32:18,470 --> 00:32:20,190 You're just gonna have to do it to find out. 577 00:32:31,300 --> 00:32:32,620 All right. It's the shoes. 578 00:32:32,670 --> 00:32:35,960 Take off your shoes, you'll be fine, ok? 579 00:32:52,950 --> 00:32:54,360 This is what you want right? 580 00:32:58,260 --> 00:32:59,350 Go ahead. 581 00:32:59,770 --> 00:33:00,970 Take care. 582 00:33:06,440 --> 00:33:08,100 You're right, I do care. 583 00:33:08,490 --> 00:33:10,979 I want stupid koala corsages 584 00:33:10,980 --> 00:33:12,500 and a prom. 585 00:33:12,630 --> 00:33:15,239 I want to have kids with someone 586 00:33:15,240 --> 00:33:16,490 who loves me enough to stand 587 00:33:16,500 --> 00:33:18,530 outside my window with a stupid boombox. 588 00:33:20,610 --> 00:33:21,890 I want to be human. 589 00:33:28,090 --> 00:33:30,040 So let Klaus put down my brother. 590 00:33:30,610 --> 00:33:32,090 Let's go find the cure. 591 00:33:44,620 --> 00:33:45,890 Come on, let's go. 592 00:34:02,300 --> 00:34:03,410 You dragged her? 593 00:34:05,390 --> 00:34:06,830 Just enough to keep her down 594 00:34:07,160 --> 00:34:08,880 until I can get some witches here 595 00:34:08,900 --> 00:34:10,698 to clean her mind from that poison 596 00:34:10,699 --> 00:34:12,330 that professor has been teaching her. 597 00:34:13,080 --> 00:34:14,270 That's not happening. 598 00:34:15,760 --> 00:34:16,920 Bonnie, please. 599 00:34:19,228 --> 00:34:21,228 Aah! Oh! Bonnie-- 600 00:34:23,510 --> 00:34:25,660 I don't belong to the spirits anymore. 601 00:34:27,420 --> 00:34:30,290 I belong to myself. Sorry. 602 00:34:47,670 --> 00:34:50,310 Now, like I said, I don't fancy the hunter's curse. 603 00:34:50,320 --> 00:34:53,390 So I'm just gonna chop off your arm, but don't worry. 604 00:34:53,400 --> 00:34:55,360 I'll heal you right up with a bit of blood after. 605 00:34:56,710 --> 00:34:57,880 Sorry about the sting. 606 00:34:59,990 --> 00:35:02,560 Now, which arm is it? Is it left or right? 607 00:35:03,150 --> 00:35:04,720 I'll just chop off both to be safe. 608 00:35:25,880 --> 00:35:27,270 Jeremy! Now! 609 00:36:09,710 --> 00:36:10,840 What did you do? 610 00:36:11,480 --> 00:36:12,790 We didn't have a choice. 611 00:36:13,050 --> 00:36:15,080 He was trying to cut off Jeremy's arm. 612 00:36:15,081 --> 00:36:16,370 Lies. 613 00:36:16,420 --> 00:36:17,108 He never would've gotten 614 00:36:17,109 --> 00:36:19,318 inside if you hadn't have set a trap for him. 615 00:36:19,319 --> 00:36:21,140 You said you were gonna put him down, too. 616 00:36:21,141 --> 00:36:24,530 I was gonna make him suffer on my terms! 617 00:36:28,640 --> 00:36:30,840 I want to burn this house to the ground, 618 00:36:31,660 --> 00:36:34,100 and then when you try to flee for your lives, 619 00:36:34,180 --> 00:36:35,938 I'll kill you both without blinking. 620 00:36:35,939 --> 00:36:37,688 You kill us, you'll never get to the cure. 621 00:36:37,689 --> 00:36:40,140 You'll never be able to make any more hybrids. 622 00:36:40,150 --> 00:36:44,000 You really think I care for an instant about my bloody hybrids? 623 00:36:44,340 --> 00:36:46,238 I want the cure so I can destroy it. 624 00:36:46,239 --> 00:36:48,478 I would've killed you all the second we dug it up, 625 00:36:48,479 --> 00:36:50,950 but now I'm just gonna watch you burn instead. 626 00:36:55,920 --> 00:36:57,010 Invite him in. 627 00:36:57,740 --> 00:36:58,840 Do it. 628 00:37:05,450 --> 00:37:06,470 Come in. 629 00:37:09,460 --> 00:37:11,120 Living room. Go. 630 00:37:28,590 --> 00:37:31,339 Witch, you can't do this to me. 631 00:37:31,340 --> 00:37:33,850 You have no idea what I can do now. 632 00:37:34,830 --> 00:37:38,490 I will hunt all of you to your end! 633 00:37:39,880 --> 00:37:42,450 Do you hear me? Do you? 634 00:37:50,210 --> 00:37:51,480 I don't believe you. 635 00:37:53,520 --> 00:37:55,310 Kol is not dead. He can't be. 636 00:37:55,330 --> 00:37:57,568 Listen, Rebekah. They didn't have a choice. 637 00:37:57,569 --> 00:37:59,660 Kol started this when he went after Jeremy. 638 00:37:59,920 --> 00:38:01,740 He went after you, too. Do you remember? 639 00:38:01,880 --> 00:38:03,790 I mean, he was never gonna let us find the cure. 640 00:38:04,200 --> 00:38:05,340 So you knew. 641 00:38:05,540 --> 00:38:07,030 This whole night, you knew. 642 00:38:07,570 --> 00:38:09,771 I'm not gonna let the people that I care about get hurt. 643 00:38:10,710 --> 00:38:12,980 Not Jeremy, not Elena, not even Damon. 644 00:38:13,320 --> 00:38:14,800 And you can hate me for it. 645 00:38:14,930 --> 00:38:16,570 Now he can't hurt you, either. 646 00:38:18,120 --> 00:38:19,600 And I want us to find this cure together, 647 00:38:19,601 --> 00:38:20,720 you and me. 648 00:38:21,390 --> 00:38:23,170 Not just for Elena, but for you. 649 00:38:24,320 --> 00:38:26,108 So you can have what you want. 650 00:38:26,109 --> 00:38:27,730 You can be who you want. 651 00:38:27,731 --> 00:38:29,670 You can be human again. 652 00:38:34,860 --> 00:38:36,530 Everyone deserves a second chance right? 653 00:38:38,870 --> 00:38:40,280 Why would I trust you? 654 00:38:43,340 --> 00:38:44,450 I don't know. 655 00:38:45,960 --> 00:38:48,470 I guess I could give you my word, 656 00:38:50,350 --> 00:38:52,730 but at the end of the day you'll just have to take a leap. 657 00:39:03,470 --> 00:39:04,258 Didn't work. 658 00:39:04,259 --> 00:39:06,780 It took time for Finn's line to die off. 659 00:39:06,781 --> 00:39:09,010 Remember? It'll work. 660 00:39:09,450 --> 00:39:10,538 What if it doesn't? 661 00:39:10,539 --> 00:39:12,440 Where's that Gilbert optimism? 662 00:39:25,460 --> 00:39:27,310 Sorry I missed all the excitement. 663 00:39:27,320 --> 00:39:29,130 I'm just happy to see you. 664 00:39:38,490 --> 00:39:40,130 So I guess I didn't miss much. 665 00:39:43,190 --> 00:39:45,000 Got the Silas's headstone. 666 00:39:45,470 --> 00:39:48,770 We're just waiting for Jeremy's mark to grow. 667 00:39:53,880 --> 00:39:56,750 - Klaus is trapped in our living room. - Temporarily. 668 00:39:56,880 --> 00:39:59,880 I drawn the new moon to bind the spell. 669 00:40:00,660 --> 00:40:03,660 Got three days to find that cure, four max. 670 00:40:03,670 --> 00:40:05,398 If we don't, we might as well look up Katherine Pierce 671 00:40:05,399 --> 00:40:07,580 and see if she wants some company in hiding. 672 00:40:07,590 --> 00:40:09,060 'cuz he will come after us. 673 00:40:09,061 --> 00:40:10,680 We'll find it. 674 00:40:10,920 --> 00:40:13,060 Now we've got Rebekah taken care of, 675 00:40:13,430 --> 00:40:15,318 all we need is Professor Shane, 676 00:40:15,319 --> 00:40:16,640 and we'll have everything we need. 677 00:40:16,641 --> 00:40:19,680 Yeah, I didn't uh...I didn't dagger her. 678 00:40:19,850 --> 00:40:22,290 What? Why not? 679 00:40:22,410 --> 00:40:24,310 I didn't need to, she's on our side. 680 00:40:24,580 --> 00:40:26,090 On our side? 681 00:40:26,480 --> 00:40:28,298 Did you really just say that? 682 00:40:28,299 --> 00:40:29,988 Yeah. She handed over the headstone, 683 00:40:29,989 --> 00:40:32,490 I mean she wants to find this cure more than anyone of us. 684 00:40:33,650 --> 00:40:36,280 Why would you possibly think that you could trust her? 685 00:40:36,430 --> 00:40:37,888 Let me guess. She pledged her allegiance 686 00:40:37,889 --> 00:40:40,560 to you while you were naked in the sack. 687 00:40:49,570 --> 00:40:52,360 I bet you're just dying to get that out, Weren't you Damon? 688 00:40:52,690 --> 00:40:54,368 Oh was this supposed to be secret? 689 00:40:54,369 --> 00:40:55,628 Maybe you should make that a little clearer 690 00:40:55,629 --> 00:40:57,530 while you're bleeding me dry in our cellar. 691 00:40:57,540 --> 00:40:59,540 Yeah. To keep you from killing Jeremy. 692 00:40:59,541 --> 00:41:01,120 Stop it, both of you. 693 00:41:01,170 --> 00:41:03,210 Now why don't you tell her to calm down, Damon? 694 00:41:04,340 --> 00:41:07,690 You've managed to use that sire bond pretty well so far, haven't you? 695 00:41:23,610 --> 00:41:24,740 It's happening. 696 00:41:26,030 --> 00:41:27,280 My God. 697 00:41:29,370 --> 00:41:30,840 What? You can see it? 698 00:41:45,070 --> 00:41:46,560 Here we go. 699 00:53:38,002 --> 00:53:43,002 == sync, corrected by elderman ==