1 00:00:00,878 --> 00:00:03,139 Stefan: Mystic Falls... I was born here. 2 00:00:03,259 --> 00:00:04,508 This is my home. 3 00:00:04,510 --> 00:00:07,645 Damon: And mine. Elena: And mine. 4 00:00:07,964 --> 00:00:10,831 For centuries, supernatural creatures have lived among us. 5 00:00:10,833 --> 00:00:13,834 Caroline: They were vampires, werewolves, doppelgangers... 6 00:00:13,836 --> 00:00:15,736 Bonnie: Witches. Klaus: And even hybrids. 7 00:00:15,738 --> 00:00:18,089 Stefan: And then there's Elena. She's one of us now. 8 00:00:18,091 --> 00:00:19,807 Why am I acting like this? 9 00:00:19,809 --> 00:00:22,677 There may be one chance to save her... Nice ink. 10 00:00:22,679 --> 00:00:24,729 Tell him what the hunter told you the tattoo leads to! 11 00:00:24,731 --> 00:00:26,247 He said there was a cure. 12 00:00:26,249 --> 00:00:28,382 No one must know about the cure, do you understand? 13 00:00:28,384 --> 00:00:32,153 The hunter holds the key, and he'll stop at nothing... 14 00:00:34,823 --> 00:00:37,275 [Vehicle approaching] 15 00:00:37,277 --> 00:00:39,560 [Engine turns off] 16 00:00:39,562 --> 00:00:42,330 [Car door closes] 17 00:00:48,170 --> 00:00:50,404 [Exhales] 18 00:00:53,742 --> 00:00:57,778 Connor: You have any idea what I've been through? 19 00:00:57,780 --> 00:01:00,748 I spent the last two days chained up by an original vampire. 20 00:01:00,750 --> 00:01:02,600 So you met Klaus? 21 00:01:02,602 --> 00:01:04,101 I only know him by reputation. 22 00:01:04,103 --> 00:01:06,020 Apparently he's a real monster. 23 00:01:06,022 --> 00:01:07,888 He's a vampire-werewolf hybrid. 24 00:01:07,890 --> 00:01:10,107 Do you know how hard it is to kill them? 25 00:01:10,109 --> 00:01:11,642 From what I gather, you have to... 26 00:01:11,644 --> 00:01:15,479 Remove their head, or their heart. 27 00:01:15,481 --> 00:01:17,898 That is, according to lore. I'm just speculating. 28 00:01:17,900 --> 00:01:19,717 I had to figure out how to do it on my own. 29 00:01:19,719 --> 00:01:23,504 I could have used some of this occult Professor knowledge of yours. 30 00:01:23,506 --> 00:01:25,239 But then again, you've always been slow 31 00:01:25,241 --> 00:01:26,791 when it comes to providing answers. 32 00:01:26,793 --> 00:01:28,442 We had a deal. 33 00:01:28,444 --> 00:01:29,961 I'll give you answers about your hunter's mark 34 00:01:29,963 --> 00:01:31,445 when it's grown to completion. 35 00:01:31,447 --> 00:01:34,281 In other words, kill as many vampires as possible. 36 00:01:34,283 --> 00:01:36,617 Come on, Connor, why do you think I sent you to Mystic Falls? 37 00:01:36,619 --> 00:01:40,638 There's no shortage of vampires. That town's practically infested. 38 00:01:40,640 --> 00:01:42,807 Listen, there's a witch 39 00:01:42,809 --> 00:01:44,659 mixed up in all this. 40 00:01:44,661 --> 00:01:46,310 She's important to what I have planned. 41 00:01:46,312 --> 00:01:48,980 I want her to be kept out of harm's way. 42 00:01:48,982 --> 00:01:51,148 Anybody gets in my way-- 43 00:01:51,150 --> 00:01:53,351 anybody-- 44 00:01:53,353 --> 00:01:54,968 they're dead. 45 00:01:54,970 --> 00:01:57,605 Ok... 46 00:01:57,607 --> 00:02:01,492 Sure, I'll occupy her myself. 47 00:02:01,494 --> 00:02:04,328 Just do what you do. 48 00:02:05,614 --> 00:02:08,165 And the less I know about it, the better. 49 00:02:08,167 --> 00:02:10,334 [Indistinct chatter] 50 00:02:11,175 --> 00:02:21,323 Sync by honeybunny Corrections by wilson0804 www.Addic7ed.Com 51 00:02:27,386 --> 00:02:30,221 [door closes] 52 00:02:46,905 --> 00:02:46,954 Do I have your attention? 53 00:02:50,959 --> 00:02:52,243 Good. 54 00:02:52,245 --> 00:02:55,212 Then let's talk about vampires. 55 00:02:55,214 --> 00:02:57,381 [Birds chirping] 56 00:03:00,719 --> 00:03:03,304 [Music playing] 57 00:03:05,090 --> 00:03:07,925 Elena: Dear diary, 58 00:03:07,927 --> 00:03:10,144 I know it's been a while. 59 00:03:10,146 --> 00:03:11,762 A long while. 60 00:03:11,764 --> 00:03:13,714 I haven't needed... 61 00:03:13,716 --> 00:03:16,550 I haven't wanted to write this stuff down. 62 00:03:16,552 --> 00:03:19,403 But I don't want to say it out loud, either. 63 00:03:19,405 --> 00:03:22,323 The thing is... 64 00:03:22,325 --> 00:03:25,225 I'm a vampire. 65 00:03:25,227 --> 00:03:27,411 And I hate it. 66 00:03:27,413 --> 00:03:30,281 Stefan: She's been spiraling since her transition. 67 00:03:30,283 --> 00:03:32,867 There are times I barely recognize her. 68 00:03:32,869 --> 00:03:35,586 But now for the first time in a while, 69 00:03:35,588 --> 00:03:38,071 there's hope. 70 00:03:38,073 --> 00:03:39,573 Elena: I feel hopeless. 71 00:03:39,575 --> 00:03:41,926 Depressed. Angry. 72 00:03:41,928 --> 00:03:43,928 But most of all... 73 00:03:43,930 --> 00:03:46,313 I'm scared. 74 00:03:46,315 --> 00:03:47,431 Stefan: Somewhere in the world, 75 00:03:47,433 --> 00:03:49,633 there's a cure for vampires. 76 00:03:49,635 --> 00:03:52,586 If I can get it, 77 00:03:52,588 --> 00:03:54,254 Elena can be human again. 78 00:03:54,256 --> 00:03:57,558 I can give her back her life. 79 00:03:57,560 --> 00:03:59,643 Elena: Part of me just wants to end it. 80 00:03:59,645 --> 00:04:02,113 But then I think of Jeremy, 81 00:04:02,115 --> 00:04:05,566 and all that he has left. 82 00:04:05,568 --> 00:04:07,535 So, I need to find a way through this. 83 00:04:07,537 --> 00:04:10,054 No matter what it takes. 84 00:04:10,056 --> 00:04:11,789 Stefan: So that's what I need to do. 85 00:04:11,791 --> 00:04:14,458 No matter what Klaus asks; 86 00:04:14,460 --> 00:04:16,610 no matter what lies I have to tell, 87 00:04:16,612 --> 00:04:20,664 secrets I have to keep, I'll do it. 88 00:04:20,666 --> 00:04:22,500 No matter what it takes. 89 00:04:22,502 --> 00:04:25,452 [Cell phone vibrates] 90 00:04:30,870 --> 00:04:32,426 How the hell did Connor escape? 91 00:04:32,428 --> 00:04:34,294 I blame mind-numbing incompetence, 92 00:04:34,296 --> 00:04:35,963 but pointing fingers isn't going to help me. 93 00:04:35,965 --> 00:04:37,314 You're going to help me. 94 00:04:37,316 --> 00:04:38,649 Well, he could be anywhere now. 95 00:04:38,651 --> 00:04:40,133 Think, Stefan. 96 00:04:40,135 --> 00:04:41,519 He took the hybrid's head, 97 00:04:41,521 --> 00:04:43,437 which means he wants werewolf toxin. 98 00:04:43,439 --> 00:04:45,806 Which means he plans to stay in Mystic Falls to kill vampires. 99 00:04:45,808 --> 00:04:47,107 Which is a pity. 100 00:04:47,109 --> 00:04:49,109 Me being on the other side of the world 101 00:04:49,111 --> 00:04:51,311 digging up a dead hunter, you'll have no access to my blood. 102 00:04:51,313 --> 00:04:53,797 And therefore the antidote. Nevertheless, 103 00:04:53,799 --> 00:04:56,317 his tattoo is our only map to the cure, 104 00:04:56,319 --> 00:04:57,651 so your task is quite simple. 105 00:04:57,653 --> 00:04:59,653 Find him, catch him, 106 00:04:59,655 --> 00:05:01,455 and above all, keep him alive. 107 00:05:01,457 --> 00:05:03,507 He's no good to us dead. 108 00:05:03,509 --> 00:05:05,376 Damon's been looking everywhere for him. If they cross paths... 109 00:05:05,378 --> 00:05:07,127 You need to keep Damon in check. 110 00:05:07,129 --> 00:05:08,946 It would be a lot easier if I could just tell him the truth. 111 00:05:08,948 --> 00:05:11,031 You trust Damon with the cure? 112 00:05:11,033 --> 00:05:13,700 I imagine he prefers Elena the way she is. 113 00:05:13,702 --> 00:05:15,636 Nice try, Klaus, but I trust Damon 114 00:05:15,638 --> 00:05:16,971 a hell of a lot more than I trust you. 115 00:05:16,973 --> 00:05:18,472 And I trust no one. 116 00:05:18,474 --> 00:05:21,342 Which is why my sister is lying daggered in a box. 117 00:05:21,344 --> 00:05:24,511 The more who find out about the cure, 118 00:05:24,513 --> 00:05:27,047 the more will go after it. 119 00:05:27,049 --> 00:05:29,433 Nations have gone to war over less. 120 00:05:29,435 --> 00:05:31,602 You mark my words-- tell one soul 121 00:05:31,604 --> 00:05:33,687 and I will throw the hunter's sword in the mediterranean 122 00:05:33,689 --> 00:05:35,656 and we can end this quest right now. 123 00:05:35,658 --> 00:05:38,042 Am I understood? 124 00:05:41,363 --> 00:05:45,399 Really? Jeremy, you're half an hour late. Get here now. 125 00:05:48,837 --> 00:05:51,755 April: Uh, Matt? 126 00:05:53,625 --> 00:05:55,909 Uh, hey, April. We don't open till eleven. 127 00:05:55,911 --> 00:05:57,544 Oh, sorry. I wasn't, like, 128 00:05:57,546 --> 00:05:59,913 trying to scare you or stalk you or whatever. 129 00:05:59,915 --> 00:06:03,550 I just, um, I came to ask if you've seen Rebekah? 130 00:06:03,552 --> 00:06:05,786 Why would I have seen Rebekah? 131 00:06:05,788 --> 00:06:08,472 Oh, I just assumed. 132 00:06:08,474 --> 00:06:10,557 I mean, aren't you guys kind of line a thing? 133 00:06:10,559 --> 00:06:13,644 [Chuckles] Rebekah and I are not a thing. 134 00:06:13,646 --> 00:06:16,363 Well, I mean, I'm worried about her. 135 00:06:16,365 --> 00:06:19,283 She said she'd help me find stuff out about the fire that killed my dad, 136 00:06:19,285 --> 00:06:21,535 and then she just disappeared. 137 00:06:21,537 --> 00:06:23,437 Trust me... 138 00:06:23,439 --> 00:06:25,823 [Gasps] 139 00:06:25,825 --> 00:06:27,708 That's the least of your problems. 140 00:06:31,713 --> 00:06:33,497 Oh. 141 00:06:33,499 --> 00:06:35,749 Excuse me. What are you doing? 142 00:06:35,751 --> 00:06:37,117 Where's Stefan? 143 00:06:37,119 --> 00:06:39,586 Ok, good morning to you, too. 144 00:06:39,588 --> 00:06:41,672 He's not answering his phone and he's not here, 145 00:06:41,674 --> 00:06:43,340 which, you know, big deal, 146 00:06:43,342 --> 00:06:45,592 we've only got a killer vampire hunter on the loose. 147 00:06:45,594 --> 00:06:47,561 I haven't talked to him yet today. 148 00:06:47,563 --> 00:06:49,179 Hmm. 149 00:06:49,181 --> 00:06:52,583 Give me your phone. Maybe he's dodging me. 150 00:06:52,585 --> 00:06:54,852 Why would he be dodging you? Oh, I don't know, 151 00:06:54,854 --> 00:06:57,237 maybe the hot, sweaty dance party business? 152 00:06:57,239 --> 00:06:59,440 I figured you spilled your guilty little guts to him 153 00:06:59,442 --> 00:07:01,141 when I left last night. 154 00:07:04,195 --> 00:07:06,664 Ohh, you didn't tell him, did you? 155 00:07:06,666 --> 00:07:08,749 No, Damon. 156 00:07:08,751 --> 00:07:10,484 I didn't tell him that I got high on blood 157 00:07:10,486 --> 00:07:12,336 like some crack head 158 00:07:12,338 --> 00:07:14,121 and dirty danced with you. 159 00:07:14,123 --> 00:07:17,124 It was a mistake, ok? I wasn't...Myself. 160 00:07:17,126 --> 00:07:19,543 And besides, he's already got enough to deal with, 161 00:07:19,545 --> 00:07:21,962 trying to get me through this vampire stuff. 162 00:07:21,964 --> 00:07:25,999 Oh, I see. This is classic shame spiral. 163 00:07:26,001 --> 00:07:27,601 I'm not in a shame spiral. 164 00:07:27,603 --> 00:07:29,970 Oh, you so are. Newbie vampire remorse? 165 00:07:29,972 --> 00:07:31,972 Whoof, it's worse than a hangover. 166 00:07:31,974 --> 00:07:34,224 I'm not in a shame spiral, Damon! 167 00:07:34,226 --> 00:07:37,361 Stefan, on voicemail: It's Stefan. Leave a message. 168 00:07:38,563 --> 00:07:40,314 So either he's dodging both of us... 169 00:07:40,316 --> 00:07:41,865 Or something's wrong. 170 00:07:41,867 --> 00:07:44,451 Sit down. Sit down! 171 00:07:47,655 --> 00:07:48,855 Gilbert, give me your cell phone. 172 00:07:48,857 --> 00:07:50,290 Look, at least let April go. 173 00:07:50,292 --> 00:07:51,691 She doesn't have anything to do with this. 174 00:07:51,693 --> 00:07:53,293 She has everything to do with this. 175 00:07:53,295 --> 00:07:55,129 Her and her father. 176 00:07:55,131 --> 00:07:57,314 Plus, she and I have history. 177 00:07:57,316 --> 00:07:58,799 What are you talking about? 178 00:07:58,801 --> 00:08:00,868 I've never seen you before in my life! 179 00:08:00,870 --> 00:08:03,587 You kids need to get some vervain. 180 00:08:03,589 --> 00:08:06,557 And don't just wear it as a bracelet where anybody can just take it off. 181 00:08:06,559 --> 00:08:09,709 Maybe then you'd remember our conversation at the hybrid's yesterday. 182 00:08:09,711 --> 00:08:11,895 Our conversation? 183 00:08:12,981 --> 00:08:14,648 Are you saying someone compelled me?! 184 00:08:14,650 --> 00:08:16,734 Will someone please tell me what he's talking about?! 185 00:08:16,736 --> 00:08:18,718 Compulsion. Secrets. 186 00:08:18,720 --> 00:08:21,271 Vampires. If you know so much, 187 00:08:21,273 --> 00:08:23,440 then you know our friends are going to come for us. 188 00:08:23,442 --> 00:08:25,392 Oh, yeah, I'm counting on it. 189 00:08:25,394 --> 00:08:27,277 Every vampire that comes for you 190 00:08:27,279 --> 00:08:28,728 is another one I get to kill. 191 00:08:28,730 --> 00:08:31,949 Now, who should I text first, hmm? 192 00:08:31,951 --> 00:08:35,157 Damon Salvatore? His brother Stefan? 193 00:08:35,277 --> 00:08:37,171 Tyler lockwood? 194 00:08:37,173 --> 00:08:39,173 All of the above. 195 00:08:50,130 --> 00:08:53,846 So we each take a different entrance, hit him at the same time. 196 00:08:53,966 --> 00:08:56,066 Stefan! Where the hell have you been? 197 00:08:56,068 --> 00:08:57,852 Coming up with a plan? Yeah, we have a plan. 198 00:08:57,854 --> 00:08:59,186 The plan is I'm going to rip Connor's heart out 199 00:08:59,188 --> 00:09:00,604 and I am going to feed it to him. 200 00:09:00,606 --> 00:09:02,239 That's not a plan. We need to be careful. 201 00:09:02,241 --> 00:09:04,124 Connor has Jeremy and who knows how many other hostages. 202 00:09:04,126 --> 00:09:06,193 Hence the open heart surgery. 203 00:09:06,195 --> 00:09:07,828 Damon's right. Connor's strong, 204 00:09:07,830 --> 00:09:09,763 but he's not going to be able to take all of us. 205 00:09:09,765 --> 00:09:11,949 I called in the hybrids to help, too. 206 00:09:11,951 --> 00:09:13,951 My mom put squad cars blocking the streets. 207 00:09:13,953 --> 00:09:15,703 They're saying it's a faulty gas main. We're good to go. 208 00:09:15,705 --> 00:09:18,472 Good. Great. No cop, no witnesses, no reason to wait around. 209 00:09:18,474 --> 00:09:20,774 All right, hold on, you're not all going. 210 00:09:20,776 --> 00:09:22,376 He shot me like 9 times. 211 00:09:22,378 --> 00:09:23,961 If we're killing him, I want in. 212 00:09:23,963 --> 00:09:25,162 He's got Jeremy, I'm going. 213 00:09:25,164 --> 00:09:26,964 Listen, nobody is going anywhere 214 00:09:26,966 --> 00:09:28,799 until I figure out what we're walking into. 215 00:09:28,801 --> 00:09:30,901 Until you figure it out? 216 00:09:30,903 --> 00:09:32,686 Is that where you've been all morning, 217 00:09:32,688 --> 00:09:34,138 out buying bossy pants? 218 00:09:34,140 --> 00:09:35,472 This guy's known for setting traps, right? 219 00:09:35,474 --> 00:09:36,807 We'd be pretty dumb to walk into one, 220 00:09:36,809 --> 00:09:38,342 especially if he has werewolf venom. 221 00:09:38,344 --> 00:09:40,527 Does he? 222 00:09:40,529 --> 00:09:42,346 He's had it before. 223 00:09:44,266 --> 00:09:46,683 Fine. Fine. 224 00:09:46,685 --> 00:09:49,620 You want to take some time to do recon, you get one hour. 225 00:09:49,622 --> 00:09:51,121 But we're going to need some extra help, 226 00:09:51,123 --> 00:09:52,590 so where the hell's the wicked witch of the west? 227 00:09:52,592 --> 00:09:54,458 She can't do magic. Really? 228 00:09:54,460 --> 00:09:56,660 Well, call her, tell her Jeremy's life is in danger. 229 00:09:56,662 --> 00:09:59,296 Maybe that'll bring her out of retirement. 230 00:10:06,004 --> 00:10:09,256 I can't believe you wrote a book. 231 00:10:09,258 --> 00:10:11,926 I did. I wrote three books, actually. 232 00:10:11,928 --> 00:10:15,729 Two of them are just two more to find to display. 233 00:10:15,731 --> 00:10:17,648 Oh, I'm finding them online. 234 00:10:17,650 --> 00:10:19,400 No, no, you're not. Hey, come on, 235 00:10:19,402 --> 00:10:20,401 you promised, remember? 236 00:10:20,403 --> 00:10:21,852 Right? No cell phones, 237 00:10:21,854 --> 00:10:23,904 and no Internet during witch therapy. 238 00:10:23,906 --> 00:10:25,389 Here. This is yours. 239 00:10:25,391 --> 00:10:27,608 Right now I want you to focus. 240 00:10:27,610 --> 00:10:30,160 And I want your undivided attention. 241 00:10:30,162 --> 00:10:33,697 [Sighs] You really think you can help me start practicing magic again? 242 00:10:33,699 --> 00:10:35,399 Absolutely, I can. 243 00:10:35,401 --> 00:10:37,334 I invited you here because I can. 244 00:10:37,336 --> 00:10:38,919 But you know what, right now, just relax. 245 00:10:38,921 --> 00:10:41,038 Drink your tea. 246 00:10:41,040 --> 00:10:43,207 I got this in Australia when I was backpacking 247 00:10:43,209 --> 00:10:45,125 with these aborigine spirit guides. 248 00:10:45,127 --> 00:10:46,510 Trust me, it's better when you smoke it, 249 00:10:46,512 --> 00:10:47,928 but I'm trying to be a role model. 250 00:10:47,930 --> 00:10:50,681 [Chuckles] 251 00:10:50,683 --> 00:10:52,032 Bonnie... 252 00:10:52,034 --> 00:10:53,583 Listen, the thing is, 253 00:10:53,585 --> 00:10:55,519 what I have in mind might come off 254 00:10:55,521 --> 00:10:57,104 as a little unorthodox. 255 00:10:57,106 --> 00:10:59,606 Now I'm officially curious. 256 00:10:59,608 --> 00:11:02,109 Good. 257 00:11:02,111 --> 00:11:03,560 Ahh. 258 00:11:06,597 --> 00:11:09,199 What do you know about hypnosis? 259 00:11:09,201 --> 00:11:10,668 You really think that would work? 260 00:11:10,670 --> 00:11:12,119 What, you practice witchcraft 261 00:11:12,121 --> 00:11:14,538 but you don't believe in hypnotism? 262 00:11:14,540 --> 00:11:17,324 Bonnie, listen... 263 00:11:17,326 --> 00:11:19,043 You're afraid to practice magic 264 00:11:19,045 --> 00:11:21,962 because those witch spirits convinced you it's wrong. 265 00:11:23,448 --> 00:11:24,715 They threatened your grams 266 00:11:24,717 --> 00:11:26,550 and they made you feel guilty. 267 00:11:26,552 --> 00:11:28,836 You just have to 268 00:11:28,838 --> 00:11:32,373 confront that fear... And that guilt. 269 00:11:34,392 --> 00:11:36,593 And remove it. 270 00:11:36,595 --> 00:11:39,513 Maybe. I don't think hypnosis would work. 271 00:11:39,515 --> 00:11:42,632 Witches are naturally immune to any sort of manipulation. 272 00:11:42,634 --> 00:11:44,918 Really? 273 00:11:44,920 --> 00:11:49,306 Well, let me ask you something. 274 00:11:49,308 --> 00:11:51,825 How'd you like to put that earring back on? 275 00:11:59,317 --> 00:12:01,518 [Chuckles] 276 00:12:01,520 --> 00:12:04,455 You expect me to care about bloody hostages? 277 00:12:04,457 --> 00:12:05,839 Well, you should. Damon does. 278 00:12:05,841 --> 00:12:07,674 So does Caroline, Tyler, Elena. 279 00:12:07,676 --> 00:12:10,494 If any of them get to Connor, then you just wasted a trip to Italy. 280 00:12:10,496 --> 00:12:12,296 I can buy us some time, but Damon's getting antsy. 281 00:12:12,298 --> 00:12:13,931 So if you want Connor alive, 282 00:12:13,933 --> 00:12:17,134 you better get your hybrids onboard with my plan. 283 00:12:23,525 --> 00:12:26,110 Elena: Who is he talking to? 284 00:12:26,112 --> 00:12:28,695 Bonnie, hopefully. 285 00:12:28,697 --> 00:12:31,848 Maybe she's decided to make herself useful again. 286 00:12:34,152 --> 00:12:36,370 What is that? 287 00:12:36,372 --> 00:12:39,239 It's our way in, courtesy of Alaric Saltzman's 288 00:12:39,241 --> 00:12:41,625 interest in the Mystic Falls underground railroad. 289 00:12:41,627 --> 00:12:43,627 The tunnels, like the ones in the lockwood cellar. 290 00:12:43,629 --> 00:12:45,712 Yep. 291 00:12:45,714 --> 00:12:48,165 [Cell phone rings] 292 00:12:53,204 --> 00:12:54,871 What did you find out? 293 00:12:54,873 --> 00:12:56,373 I could only make out the voices. 294 00:12:56,375 --> 00:12:57,508 Damon: How many hostages? 295 00:12:57,510 --> 00:13:00,060 Three. But, Elena, it's Matt. 296 00:13:00,062 --> 00:13:01,345 And April young. 297 00:13:01,347 --> 00:13:02,879 What?! Those two idiots. 298 00:13:02,881 --> 00:13:04,314 They're like danger magnets. 299 00:13:04,316 --> 00:13:05,549 We have to get them out of there. 300 00:13:05,551 --> 00:13:07,017 Yeah, I just need a little more time. 301 00:13:07,019 --> 00:13:08,602 The clock's ticking, brother. 302 00:13:08,604 --> 00:13:10,971 You know, I could do without the color commentary. 303 00:13:10,973 --> 00:13:12,773 I'm going in these tunnels. 304 00:13:12,775 --> 00:13:14,491 No, you're not. This guy doesn't know 305 00:13:14,493 --> 00:13:15,859 that you're a vampire. Let's keep it that way. 306 00:13:15,861 --> 00:13:16,944 Well, maybe that's it. 307 00:13:16,946 --> 00:13:18,278 I can offer to trade myself 308 00:13:18,280 --> 00:13:19,580 in exchange for the hostages. 309 00:13:19,582 --> 00:13:21,331 No! Best case scenario is, 310 00:13:21,333 --> 00:13:22,566 now you're a hostage. 311 00:13:22,568 --> 00:13:24,401 Worst case scenario-- he figures you out, 312 00:13:24,403 --> 00:13:26,336 kills you on the spot. 313 00:13:26,338 --> 00:13:28,839 Stop treating me like I can't handle myself. 314 00:13:28,841 --> 00:13:30,040 Alaric trained me, 315 00:13:30,042 --> 00:13:32,042 and I've been practicing with Stefan. 316 00:13:32,044 --> 00:13:34,261 So what? Now you're going to take on a professional killer? 317 00:13:36,214 --> 00:13:38,398 Bang, you're dead. 318 00:13:38,400 --> 00:13:41,185 Now what? 319 00:13:41,187 --> 00:13:45,272 Head shot's no good. It has to be the heart. So now you're dead. 320 00:13:45,274 --> 00:13:47,357 Huh. 321 00:13:47,359 --> 00:13:49,693 [Laughs] 322 00:13:49,695 --> 00:13:52,446 For someone that doesn't want to be like me, 323 00:13:52,448 --> 00:13:54,865 you sure are good at it. 324 00:13:56,034 --> 00:13:58,569 My brother's the only thing 325 00:13:58,571 --> 00:14:01,488 that's holding me together right now, Damon. 326 00:14:01,490 --> 00:14:03,657 If anything happens to him... 327 00:14:03,659 --> 00:14:06,710 We'll get him out. I promise. 328 00:14:11,449 --> 00:14:14,418 He's clearly delusional. 329 00:14:14,420 --> 00:14:15,952 I mean, right? All this-- 330 00:14:15,954 --> 00:14:18,055 all this talk about vampires? 331 00:14:18,057 --> 00:14:21,091 I--I mean, he mentioned my dad. 332 00:14:21,093 --> 00:14:23,793 Hey, this guy's a nut job, ok? 333 00:14:23,795 --> 00:14:25,345 Don't let him get in your head. 334 00:14:25,347 --> 00:14:27,797 What if he knows something? 335 00:14:27,799 --> 00:14:30,567 Jeremy...Did he say anything to you 336 00:14:30,569 --> 00:14:32,636 about why he's doing this? 337 00:14:32,638 --> 00:14:34,971 I don't know. Maybe. 338 00:14:34,973 --> 00:14:36,740 Maybe I just can't remember. 339 00:14:36,742 --> 00:14:38,909 Let it go. Jeremy! 340 00:14:40,311 --> 00:14:43,113 You said we had a conversation yesterday? 341 00:14:43,115 --> 00:14:44,498 Mm-hmm. 342 00:14:44,500 --> 00:14:45,999 About what? 343 00:14:46,001 --> 00:14:47,367 We'll get into that. 344 00:14:47,369 --> 00:14:49,253 First, take a look at my handiwork. 345 00:14:49,255 --> 00:14:51,588 Pick up some tips from the hunter's trade. 346 00:14:51,590 --> 00:14:53,156 What is all that? 347 00:14:53,158 --> 00:14:55,926 The fluid is derived from werewolf toxin. 348 00:14:55,928 --> 00:14:58,662 Trip the wire, bomb goes off, 349 00:14:58,664 --> 00:15:01,848 nails deliver a lethal dose into the bloodstream. 350 00:15:01,850 --> 00:15:04,834 And what's the point? What do you get out of all this? 351 00:15:04,836 --> 00:15:07,971 You know, I used to think that there was no "get". 352 00:15:07,973 --> 00:15:10,190 That I was just supposed to "do". 353 00:15:10,192 --> 00:15:11,775 Kill vampires. 354 00:15:11,777 --> 00:15:14,811 That was until I realized that the mark held the answer 355 00:15:14,813 --> 00:15:16,680 to why I'm the way I am. 356 00:15:16,682 --> 00:15:19,116 The more I kill, the more it grows, 357 00:15:19,118 --> 00:15:21,368 and once it's complete... 358 00:15:21,370 --> 00:15:23,186 I'll learn my story, and-- 359 00:15:23,188 --> 00:15:26,123 and all this will have meant something. 360 00:15:27,292 --> 00:15:29,626 Hey! We're going to have visitors soon. 361 00:15:29,628 --> 00:15:32,996 You two get in the back. Get up! Move! 362 00:15:32,998 --> 00:15:36,667 And before you think about any other exits, I got every door rigged. 363 00:15:36,669 --> 00:15:38,468 Got it? 364 00:15:42,707 --> 00:15:45,592 Stefan's on his way. This will be over soon. 365 00:15:45,594 --> 00:15:49,680 Will it? I mean, haven't we already been here before with Jeremy? 366 00:15:49,682 --> 00:15:51,932 Isn't this why we sent him to Denver? 367 00:15:51,934 --> 00:15:54,351 Well, we'll get him out of this and we'll compel him down to the Bahamas. 368 00:15:54,353 --> 00:15:56,687 Maybe he'll find an island girl. 369 00:15:56,689 --> 00:15:57,771 [Door opens] 370 00:15:57,773 --> 00:15:59,523 Did you find the tunnel map? 371 00:15:59,525 --> 00:16:01,108 Got it. 372 00:16:01,110 --> 00:16:02,693 It was in his weapon's drawer 373 00:16:02,695 --> 00:16:04,894 with seven stakes, a weird MacGyver crossbow, 374 00:16:04,896 --> 00:16:07,331 and the last remaining vervain in Mystic Falls. 375 00:16:07,333 --> 00:16:09,581 So, how about we get this party started? 376 00:16:09,662 --> 00:16:11,846 Not yet. Klaus is sending one of his men. 377 00:16:11,848 --> 00:16:14,099 He'll take the front and you and I can take the tunnels. 378 00:16:14,101 --> 00:16:16,503 Since when do we team up with Klaus and the lollipop guild? 379 00:16:16,623 --> 00:16:18,636 Well, I already told you, Connor has werewolf venom. 380 00:16:18,638 --> 00:16:20,713 We need someone to draw his fire, the hybrids are 381 00:16:20,833 --> 00:16:22,108 immune to it, so they're our best bet. 382 00:16:22,228 --> 00:16:24,175 Well, how are you sure he even has werewolf venom? 383 00:16:24,177 --> 00:16:26,010 Why is Klaus involved, Stefan? 384 00:16:26,012 --> 00:16:27,779 Oh, stop being paranoid, Damon. 385 00:16:27,781 --> 00:16:30,198 Start telling the truth...Stefan. 386 00:16:30,200 --> 00:16:32,016 Why is Klaus involved? 387 00:16:32,018 --> 00:16:33,351 Did he compel you? 388 00:16:33,353 --> 00:16:34,786 I am telling you the truth, 389 00:16:34,788 --> 00:16:36,154 this is the best way to get everyone out. 390 00:16:36,156 --> 00:16:38,523 What is with you two? We're wasting time! 391 00:16:38,525 --> 00:16:39,857 You know what, she's right. 392 00:16:39,859 --> 00:16:43,194 Screw your plan. I'll kill Connor myself. 393 00:16:43,196 --> 00:16:45,130 Stefan! 394 00:16:54,507 --> 00:16:56,125 Why are you doing this? Damon had the right idea 395 00:16:56,245 --> 00:16:58,544 with the tunnels, but I'm not going to go 396 00:16:58,546 --> 00:17:00,178 in there if I can't count on him to do it my way. 397 00:17:00,180 --> 00:17:03,998 If you can't count on him? You just vervained him! 398 00:17:04,118 --> 00:17:05,601 Do you think he cares about April or Matt? 399 00:17:05,880 --> 00:17:08,993 He'll get Jeremy out for you, but then he'll go right after Connor no matter who gets hurt. 400 00:17:09,113 --> 00:17:10,249 Then I'm coming with you. 401 00:17:10,251 --> 00:17:12,117 You're not coming with me, Elena! You need my help! 402 00:17:12,119 --> 00:17:13,635 What if Connor attacks and you have to defend yourself? 403 00:17:13,637 --> 00:17:15,053 And what if you kill him? 404 00:17:15,055 --> 00:17:16,454 The guilt will wreck you. 405 00:17:16,456 --> 00:17:18,290 You don't think that I'm afraid of that? 406 00:17:18,292 --> 00:17:19,641 Of course I am. 407 00:17:19,643 --> 00:17:21,626 Stefan, I'm barely holding it together. 408 00:17:21,628 --> 00:17:23,962 If Jeremy gets hurt-- we'll get Jeremy out, ok? 409 00:17:23,964 --> 00:17:26,131 I promise you. Elena, listen to me, listen to me. 410 00:17:26,133 --> 00:17:28,817 This is the most important thing 411 00:17:28,819 --> 00:17:32,304 that I have ever asked you to do. 412 00:17:32,306 --> 00:17:34,823 I just need you to trust me. 413 00:17:34,825 --> 00:17:36,692 Please. 414 00:17:57,663 --> 00:17:59,348 Look, man, this guy is dangerous. 415 00:17:59,350 --> 00:18:01,166 He's highly trained, he's armed-- 416 00:18:01,168 --> 00:18:03,051 I can handle myself. 417 00:18:03,053 --> 00:18:05,187 Besides, Klaus asked me personally. 418 00:18:05,189 --> 00:18:06,722 This is a bad idea. 419 00:18:06,724 --> 00:18:08,991 Uh, who are you? Who the hell are you? 420 00:18:08,993 --> 00:18:10,509 Caroline. 421 00:18:10,511 --> 00:18:12,527 Ohh. You're Tyler's girl. 422 00:18:12,529 --> 00:18:14,229 He told me about you. I'm Haley. 423 00:18:14,231 --> 00:18:16,481 Well, Haley, that's pretty crazy, 424 00:18:16,483 --> 00:18:18,567 'cause I haven't heard a thing about you. 425 00:18:18,569 --> 00:18:20,719 I've been staying here a few days. 426 00:18:20,721 --> 00:18:22,004 Excuse me? 427 00:18:22,006 --> 00:18:24,056 I needed a place to crash, Ty's a buddy. 428 00:18:24,058 --> 00:18:25,574 He was kind enough to offer. 429 00:18:25,576 --> 00:18:27,659 I know all of Ty's buddies 430 00:18:27,661 --> 00:18:30,212 and I haven't heard about you, so how about we cut the crap? 431 00:18:30,214 --> 00:18:34,049 Yeah, I don't do teen drama. 432 00:18:34,051 --> 00:18:35,584 Take it up with Ty. 433 00:18:35,586 --> 00:18:37,753 Excuse me. 434 00:18:37,755 --> 00:18:39,171 [Scoffs] 435 00:18:39,173 --> 00:18:41,340 Dean, you don't need to do this. 436 00:18:41,342 --> 00:18:43,642 Stay out of this, Haley. I'm going. 437 00:18:43,644 --> 00:18:46,895 Just listen to her, man. It's suicide. 438 00:18:46,897 --> 00:18:48,397 Klaus told you to take Connor by yourself, 439 00:18:48,399 --> 00:18:50,065 and you can't even fight back? 440 00:18:50,067 --> 00:18:53,568 You have to use "non-lethal force"? What the hell is that? 441 00:18:53,570 --> 00:18:54,903 Klaus gave me a direct order. 442 00:18:54,905 --> 00:18:56,321 It's too dangerous. 443 00:18:56,323 --> 00:18:58,357 That maniac already killed Nate. 444 00:18:58,359 --> 00:19:00,225 You're not a hybrid, you don't know what it's like. 445 00:19:00,227 --> 00:19:02,727 Klaus asks for something, you do it. 446 00:19:05,665 --> 00:19:07,282 Look... 447 00:19:07,284 --> 00:19:09,084 I'm a hybrid. 448 00:19:09,086 --> 00:19:11,787 I used to do everything Klaus said. 449 00:19:11,789 --> 00:19:13,288 But I don't anymore. 450 00:19:13,290 --> 00:19:15,073 You don't have to, either. 451 00:19:15,075 --> 00:19:18,410 You think you can stand up to Klaus? 452 00:19:18,412 --> 00:19:21,513 Here, prove it. 453 00:19:23,750 --> 00:19:25,517 Tyler, don't... 454 00:19:31,107 --> 00:19:33,892 [Cell phone rings] 455 00:19:33,894 --> 00:19:35,777 Hello? Hey, Klaus. 456 00:19:35,779 --> 00:19:38,563 Tyler. I hope you're not causing problems. 457 00:19:38,565 --> 00:19:41,233 I can do whatever I want. I'm not sired to you anymore. 458 00:19:41,235 --> 00:19:44,602 Fair enough. Though I do happen to know your little secret 459 00:19:44,604 --> 00:19:46,438 about your time in appalachia. 460 00:19:47,573 --> 00:19:49,441 What was your friend's name? 461 00:19:49,443 --> 00:19:51,209 Haley, was it? 462 00:19:51,211 --> 00:19:54,129 You'd probably prefer I kept that to myself. 463 00:19:54,131 --> 00:19:55,613 I'm sorry, mate. 464 00:19:55,615 --> 00:19:57,666 Are you going to answer or should I just assume 465 00:19:57,668 --> 00:20:01,253 you're back to being... How did you phrase it? 466 00:20:01,255 --> 00:20:04,122 Oh, yes. My little bitch. 467 00:20:07,643 --> 00:20:09,627 Ahem. 468 00:20:09,629 --> 00:20:12,514 Do whatever the hell you want. 469 00:20:12,516 --> 00:20:14,566 That's it? 470 00:20:14,568 --> 00:20:17,152 You just back down?! 471 00:20:18,855 --> 00:20:21,189 [Telephone rings] 472 00:20:25,361 --> 00:20:27,662 We're closed. 473 00:20:27,664 --> 00:20:29,331 I want you to free the hostages. 474 00:20:29,333 --> 00:20:31,500 I'll free them. As soon as you give me what I want-- 475 00:20:31,502 --> 00:20:33,118 you and everyone like you dead. 476 00:20:33,120 --> 00:20:34,786 What, so your hunter's mark can grow? 477 00:20:34,788 --> 00:20:38,323 Yeah, I know all about that. What it means. What you are. 478 00:20:38,325 --> 00:20:41,093 Listen, you free the hostages and you and I can have a little cat. 479 00:20:41,095 --> 00:20:42,844 Maybe I can tell you about the brotherhood of the five. 480 00:20:42,846 --> 00:20:44,713 [Chuckles] That's a weak move. 481 00:20:44,715 --> 00:20:46,882 You must be desperate. Think about it, Connor. 482 00:20:46,884 --> 00:20:49,184 Klaus saved your life, he needs you alive. 483 00:20:49,186 --> 00:20:51,436 Aren't you the least bit curious why? 484 00:20:59,779 --> 00:21:02,013 When I was a kid, 485 00:21:02,015 --> 00:21:06,684 my dad used to tell me these scary stories about vampires. 486 00:21:08,204 --> 00:21:10,405 They're just stories. 487 00:21:10,407 --> 00:21:13,241 Not to that man out there. 488 00:21:13,243 --> 00:21:15,544 There's something so familiar... 489 00:21:15,546 --> 00:21:17,129 About him. 490 00:21:17,131 --> 00:21:19,765 [Exhales] 491 00:21:19,767 --> 00:21:23,835 Look, this is a messed up situation. 492 00:21:23,837 --> 00:21:25,703 The last thing that you want to do 493 00:21:25,705 --> 00:21:27,756 is buy into that guy's craziness. 494 00:21:29,892 --> 00:21:31,543 You're going to be fine. 495 00:21:31,545 --> 00:21:33,311 We're getting out of here. What is that? 496 00:21:33,313 --> 00:21:36,548 There used to be an exit through the old wine cellar. 497 00:21:40,403 --> 00:21:43,105 They bricked it over. 498 00:21:44,323 --> 00:21:46,741 So that's it, then? 499 00:21:46,743 --> 00:21:49,411 We're screwed. 500 00:21:50,446 --> 00:21:52,414 No. 501 00:21:52,416 --> 00:21:53,898 We're not screwed. 502 00:21:53,900 --> 00:21:56,501 [Panting] 503 00:22:04,260 --> 00:22:06,928 [Hammering] 504 00:22:15,087 --> 00:22:17,772 There's no sign of anyone. 505 00:22:17,774 --> 00:22:20,592 Stefan's coming at him from the other side. 506 00:22:20,594 --> 00:22:21,893 He'll free the hostages, 507 00:22:21,895 --> 00:22:23,761 your job is to get Connor out alive. 508 00:22:23,763 --> 00:22:25,397 And use caution, mate. 509 00:22:25,399 --> 00:22:27,616 He favors booby traps and ambushes. 510 00:22:27,618 --> 00:22:30,602 Understood. 511 00:22:39,111 --> 00:22:41,129 You may be a potential hunter, 512 00:22:41,131 --> 00:22:43,081 but you make one move, I will break 513 00:22:43,083 --> 00:22:45,333 all 27 bones in your hand. 514 00:22:45,335 --> 00:22:47,669 They're not all bad, you know? 515 00:22:47,671 --> 00:22:50,455 Some of them, they're my friends. 516 00:22:50,457 --> 00:22:52,140 Friends, huh? 517 00:22:52,142 --> 00:22:54,809 Yeah, I had a friend like that once. 518 00:22:54,811 --> 00:22:57,795 She got turned by this vampire I was hunting. 519 00:22:57,797 --> 00:22:59,631 He thought it'd be ironic. 520 00:22:59,633 --> 00:23:01,132 What happened to her? 521 00:23:03,302 --> 00:23:07,138 I didn't want to hurt her. 522 00:23:07,140 --> 00:23:09,908 She promised that she would keep it under control, but... 523 00:23:11,644 --> 00:23:14,446 A vampire's like a loaded gun. 524 00:23:14,448 --> 00:23:16,998 Eventually it's going to go off. 525 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 That's when I got this. 526 00:23:22,988 --> 00:23:25,357 So you killed your own friend? Listen! 527 00:23:25,359 --> 00:23:27,659 If you're going to be like me, you need to understand. 528 00:23:27,661 --> 00:23:29,928 Vampires kill humans. 529 00:23:29,930 --> 00:23:32,497 Hunters kill vampires. 530 00:23:32,499 --> 00:23:34,149 [Door opens in distance] 531 00:23:34,151 --> 00:23:36,601 We have company. 532 00:23:36,603 --> 00:23:39,837 [Rock music playing loudly] 533 00:23:59,858 --> 00:24:01,960 [Beep] 534 00:24:04,380 --> 00:24:06,331 Oh, my God. 535 00:24:06,333 --> 00:24:08,717 [Gasps] Shh, shh, shh. 536 00:24:33,951 --> 00:24:35,738 Follow this map. Get out of here. 537 00:24:35,858 --> 00:24:37,887 Take her to Caroline's so she can... Ok. 538 00:24:37,889 --> 00:24:39,789 Stefan! That guy's armed. 539 00:24:39,791 --> 00:24:41,141 If you go out there, he's going to kill Jeremy. 540 00:24:41,143 --> 00:24:43,727 No one's killing anyone. Go. 541 00:25:05,616 --> 00:25:07,834 Stefan: Connor, you don't have to do this. 542 00:25:07,836 --> 00:25:09,536 Stefan? 543 00:25:18,996 --> 00:25:21,047 Stefan, call me. There was an explosion at the grill. 544 00:25:21,049 --> 00:25:23,332 I need to know what's happening. 545 00:25:23,334 --> 00:25:25,769 [Damon groaning] 546 00:25:25,771 --> 00:25:28,388 Damon. Hey. 547 00:25:28,390 --> 00:25:29,839 Can you get up? 548 00:25:29,841 --> 00:25:31,441 Oh, where's Stefan? 549 00:25:31,443 --> 00:25:33,059 I'm going to kill him. 550 00:25:33,061 --> 00:25:34,611 Ow-ow! 551 00:25:34,613 --> 00:25:36,029 Ow! 552 00:25:36,031 --> 00:25:37,947 He took your ring? 553 00:25:37,949 --> 00:25:40,066 Why would he do that? 554 00:25:40,068 --> 00:25:42,018 Ughh. Because he's playing us. 555 00:25:42,020 --> 00:25:44,037 All this stalling, getting the hybrids, 556 00:25:44,039 --> 00:25:46,289 taking my ring, add it up. 557 00:25:46,291 --> 00:25:49,025 [Groaning and gasping] 558 00:25:49,027 --> 00:25:52,078 He's either made a deal with Klaus or he's compelled. 559 00:25:52,080 --> 00:25:53,797 Then I need to get in there. 560 00:25:53,799 --> 00:25:55,865 No, Elena, this guy is dangerous! 561 00:25:55,867 --> 00:25:57,417 So am I, Damon! 562 00:26:01,472 --> 00:26:03,757 Then you need to be smart. 563 00:26:03,759 --> 00:26:07,393 He doesn't know you're a vampire. 564 00:26:07,395 --> 00:26:09,879 You get as close as you can. 565 00:26:09,881 --> 00:26:12,265 And kill him. 566 00:26:14,235 --> 00:26:16,269 Connor, we can end this right now. 567 00:26:16,271 --> 00:26:18,438 Just put down the gun and come with me. 568 00:26:18,440 --> 00:26:21,124 Sure, come out. I'll hand the gun over. 569 00:26:21,126 --> 00:26:23,026 Think about this, no one has to die. 570 00:26:23,028 --> 00:26:25,445 I'll tell you everything you need to know. 571 00:26:25,447 --> 00:26:27,247 I don't make deals with vampires! 572 00:26:27,249 --> 00:26:28,498 Listen to me. 573 00:26:28,500 --> 00:26:29,866 If you die right now, 574 00:26:29,868 --> 00:26:31,951 then your whole life, all that killing, 575 00:26:31,953 --> 00:26:33,503 it will all be for nothing. 576 00:26:33,505 --> 00:26:35,738 I can give you the truth. 577 00:26:35,740 --> 00:26:39,575 Put down the gun and let Jeremy go. 578 00:26:41,245 --> 00:26:44,264 Please! 579 00:26:44,266 --> 00:26:45,799 Don't hurt him. 580 00:26:45,801 --> 00:26:47,467 Come any closer, he's dead. 581 00:26:47,469 --> 00:26:48,968 Elena, get out of here. 582 00:26:48,970 --> 00:26:52,355 He's the only family that I have left. 583 00:26:52,357 --> 00:26:54,440 Just--just let him go. 584 00:26:54,442 --> 00:26:57,310 You hear that? Your girl's watching. 585 00:26:57,312 --> 00:27:00,113 I will shoot the boy right in front of her! 586 00:27:00,115 --> 00:27:02,649 On the count of three! 587 00:27:02,651 --> 00:27:05,618 1... 588 00:27:05,620 --> 00:27:07,453 2... 589 00:27:24,555 --> 00:27:26,472 Jeremy? 590 00:27:26,474 --> 00:27:29,058 [Gasping] 591 00:27:58,248 --> 00:28:00,616 [Groaning] 592 00:28:06,222 --> 00:28:08,023 I'm sorry, I... 593 00:28:08,025 --> 00:28:10,776 Hey, it's ok. 594 00:28:10,778 --> 00:28:12,134 You don't have to hide it, 595 00:28:12,254 --> 00:28:13,891 I know you're not going to hurt me. 596 00:28:15,699 --> 00:28:17,809 How did this happen, Jer? 597 00:28:18,205 --> 00:28:21,286 Why did Connor come after you? 598 00:28:21,288 --> 00:28:22,789 He said I was like him, 599 00:28:22,909 --> 00:28:26,942 because I could see his tattoo. 600 00:28:27,961 --> 00:28:29,258 His what? 601 00:28:29,378 --> 00:28:31,880 His hunter's mark. 602 00:28:31,882 --> 00:28:35,033 It's invisible to everyone but me. 603 00:28:35,035 --> 00:28:37,759 Stefan and Damon didn't tell you about it? 604 00:28:37,879 --> 00:28:39,565 No. 605 00:28:39,850 --> 00:28:42,507 Who else knows about this? 606 00:28:42,509 --> 00:28:45,928 [Sighs] Well, that's the thing. 607 00:28:45,930 --> 00:28:47,726 I don't even know. 608 00:28:47,990 --> 00:28:51,541 Apparently I was with Connor all day yesterday, 609 00:28:51,543 --> 00:28:53,894 but I can't remember. 610 00:28:53,896 --> 00:28:56,546 Someone compelled me. 611 00:28:58,783 --> 00:29:01,385 I think I know who. 612 00:29:01,387 --> 00:29:03,620 Oww! 613 00:29:03,622 --> 00:29:05,555 Damon: Good work, brother. 614 00:29:05,557 --> 00:29:07,724 It's over, Damon, I have him. 615 00:29:07,726 --> 00:29:09,342 Not after what I just went through. 616 00:29:09,344 --> 00:29:11,178 I had to punch through a boiler room basement 617 00:29:11,180 --> 00:29:14,931 into a septic tank to get into this stupid tunnel. 618 00:29:14,933 --> 00:29:17,734 But it'll be worth it. I'm taking him with me. 619 00:29:17,736 --> 00:29:18,935 That's the thing-- you're not. 620 00:29:18,937 --> 00:29:20,237 I don't know what you're up to 621 00:29:20,239 --> 00:29:21,638 or what Klaus has over you, 622 00:29:21,640 --> 00:29:23,323 but even if I have to go through you, 623 00:29:23,325 --> 00:29:25,409 I'm going to kill him. 624 00:29:28,946 --> 00:29:30,580 Better back off, Damon. Why? 625 00:29:30,582 --> 00:29:32,032 Because Klaus wants him alive? 626 00:29:32,034 --> 00:29:33,533 This has nothing to do with Klaus, 627 00:29:33,535 --> 00:29:34,651 you're just going to have to trust me on that. 628 00:29:34,653 --> 00:29:35,919 Don't want to. 629 00:29:35,921 --> 00:29:37,587 Don't have to. 630 00:29:37,589 --> 00:29:38,955 Not gonna. 631 00:29:38,957 --> 00:29:42,275 You can give him to me, brother. 632 00:29:42,277 --> 00:29:44,327 Run as fast as you can. 633 00:29:45,630 --> 00:29:48,131 You're not going to kill him! 634 00:29:49,467 --> 00:29:51,101 Why are you protecting him? 635 00:29:51,103 --> 00:29:53,937 Tell me. [Grunting] 636 00:29:55,807 --> 00:29:58,007 Tell me! [Groaning] 637 00:29:58,009 --> 00:30:00,060 Klaus will kill anyone who knows! 638 00:30:00,062 --> 00:30:02,779 Then it has to be good. Spill it. 639 00:30:02,781 --> 00:30:05,449 [Groaning] Spill it! 640 00:30:05,451 --> 00:30:08,017 Connor's tattoo is the key to a cure. 641 00:30:08,019 --> 00:30:09,352 The cure for what? 642 00:30:09,354 --> 00:30:11,655 For her! For Elena. 643 00:30:13,691 --> 00:30:16,743 Klaus told you there's a cure for vampirism? 644 00:30:16,745 --> 00:30:20,997 And if Connor dies, then we'll lose it forever. 645 00:30:20,999 --> 00:30:24,367 I know it's crazy, Damon, but it's hope. 646 00:30:24,369 --> 00:30:27,471 Do you understand me? It's her only hope! 647 00:30:29,307 --> 00:30:30,724 [Groaning] 648 00:30:34,512 --> 00:30:36,346 [Gasping] 649 00:30:43,721 --> 00:30:46,823 [Connor screaming] 650 00:30:46,825 --> 00:30:49,860 You stay the hell away from my brother! 651 00:30:52,180 --> 00:30:54,698 [Gasping] Look at you. 652 00:30:54,700 --> 00:30:57,734 So worried about your brother. 653 00:31:01,172 --> 00:31:03,740 And you're the biggest monster he'll ever meet. 654 00:31:05,543 --> 00:31:07,928 [Groaning] 655 00:31:07,930 --> 00:31:10,547 You missed. 656 00:31:10,549 --> 00:31:13,517 [Gasping] 657 00:31:31,868 --> 00:31:33,769 This isn't working. 658 00:31:33,771 --> 00:31:35,321 It's not you. 659 00:31:35,323 --> 00:31:38,057 I just--I can't get into hypnosis. 660 00:31:38,059 --> 00:31:40,442 Bonnie, what do you think we've been doing for seven hours? 661 00:31:47,485 --> 00:31:50,235 Wow, that's crazy. 662 00:31:50,237 --> 00:31:52,554 Look, I'm good at this, ok? 663 00:31:52,556 --> 00:31:53,956 And trust me, you're doing a lot better 664 00:31:53,958 --> 00:31:55,824 than you were when you came in this morning. 665 00:31:55,826 --> 00:31:57,226 You know what? 666 00:31:57,228 --> 00:31:59,361 Proof. 667 00:31:59,363 --> 00:32:02,748 I bet that you can light this candle 668 00:32:02,750 --> 00:32:04,533 as easily as I can sign my name. 669 00:32:04,535 --> 00:32:06,835 All you have to do is want to. 670 00:32:06,837 --> 00:32:08,487 I'm sorry. 671 00:32:08,489 --> 00:32:10,689 I just--I can't. 672 00:32:10,691 --> 00:32:13,542 If you can't... 673 00:32:13,544 --> 00:32:16,095 It's only because you're afraid. 674 00:32:16,097 --> 00:32:19,181 You're afraid of those spirits and what they might do to your grams. 675 00:32:19,183 --> 00:32:23,102 But let me tell you something, Bonnie Bennett-- 676 00:32:23,104 --> 00:32:26,472 you're stronger than they are. 677 00:32:26,474 --> 00:32:29,692 You have a power of your own 678 00:32:29,694 --> 00:32:31,310 you haven't even approached yet, 679 00:32:31,312 --> 00:32:33,328 and you don't have to be afraid. 680 00:32:33,330 --> 00:32:35,330 Of anyone. 681 00:32:37,751 --> 00:32:40,202 Say it. 682 00:32:40,204 --> 00:32:42,521 "I don't have to be afraid." 683 00:32:42,523 --> 00:32:45,507 I don't have to be afraid. 684 00:32:46,710 --> 00:32:49,328 Now close your eyes. 685 00:32:49,330 --> 00:32:51,997 And mean it. 686 00:32:53,433 --> 00:32:56,251 [Exhales] 687 00:32:58,888 --> 00:33:02,441 I don't have to be afraid. 688 00:33:11,518 --> 00:33:14,753 Guess it wasn't good enough. 689 00:33:14,755 --> 00:33:18,073 Oh, I don't know. 690 00:33:21,244 --> 00:33:23,746 [Laughs] 691 00:33:32,889 --> 00:33:35,457 [Elena grunting] 692 00:33:45,802 --> 00:33:47,603 Stefan: Elena... 693 00:33:47,605 --> 00:33:50,773 [Gasps] 694 00:33:50,775 --> 00:33:53,609 [Music playing] 695 00:33:53,611 --> 00:33:56,445 I need to bury him. 696 00:33:56,447 --> 00:33:58,497 I killed him, I should-- 697 00:33:58,499 --> 00:34:00,749 I should bury him. 698 00:34:06,840 --> 00:34:09,758 Hey. Hey, come on. 699 00:34:09,760 --> 00:34:11,293 Don't! 700 00:34:11,295 --> 00:34:13,095 I heard you talking to him. 701 00:34:13,097 --> 00:34:17,616 Making some secret deal with Klaus? 702 00:34:17,618 --> 00:34:21,002 You said you were going to protect Jeremy! 703 00:34:21,004 --> 00:34:24,940 Keep me from...This. 704 00:34:26,943 --> 00:34:30,696 You said that I could trust you, Stefan. 705 00:34:32,515 --> 00:34:34,283 Elena, it's complicated-- 706 00:34:34,285 --> 00:34:37,569 no, it's not complicated, Damon! 707 00:34:37,571 --> 00:34:40,021 You want to know why? Because-- 708 00:34:40,023 --> 00:34:43,492 because he's dead now. 709 00:34:43,494 --> 00:34:47,546 You told me to kill him. 710 00:34:47,548 --> 00:34:50,382 So I did. 711 00:34:52,552 --> 00:34:55,203 [Gasping] I killed-- 712 00:34:55,205 --> 00:34:57,372 I killed someone. 713 00:34:57,374 --> 00:34:59,341 [Gasping] 714 00:34:59,343 --> 00:35:02,711 I k--I killed someone! 715 00:35:02,713 --> 00:35:05,514 [Sobbing] 716 00:35:17,343 --> 00:35:21,413 I'm so...Sorry. 717 00:35:21,415 --> 00:35:23,832 I can't believe Dean's gone. 718 00:35:23,834 --> 00:35:26,251 We could have saved him. 719 00:35:29,539 --> 00:35:31,506 I apologize. Am I intruding? 720 00:35:31,508 --> 00:35:33,759 Caroline, it's not like that. 721 00:35:33,761 --> 00:35:35,677 I keep waiting for you to make up some dumb story 722 00:35:35,679 --> 00:35:38,380 so at least I can call you a liar. Is that now? 723 00:35:38,382 --> 00:35:41,683 I'll let you two talk. Thank you, how big of you! 724 00:35:45,371 --> 00:35:47,139 You have to understand-- 725 00:35:47,141 --> 00:35:49,191 no, you don't tell me what I have to do. 726 00:35:49,193 --> 00:35:52,811 I went through hell when I thought you died. I cried like an idiot, 727 00:35:52,813 --> 00:35:55,096 and this whole time, you've been keeping a secret from me 728 00:35:55,098 --> 00:35:58,099 about falling for some werewolf in the appalachians! 729 00:35:58,101 --> 00:36:00,402 I never fell for her. Oh, please. 730 00:36:00,404 --> 00:36:03,572 Caroline, she saved my life! 731 00:36:03,574 --> 00:36:06,041 I almost died trying to break the sire bond. 732 00:36:06,043 --> 00:36:08,210 Haley was there for me. She helped me get through it. 733 00:36:08,212 --> 00:36:09,711 But nothing else happened! 734 00:36:09,713 --> 00:36:11,129 Then why would Klaus think that? 735 00:36:11,131 --> 00:36:12,331 Because I'd rather him 736 00:36:12,333 --> 00:36:14,549 think that than know the truth. 737 00:36:17,220 --> 00:36:20,589 There are other hybrids that need to be set free. 738 00:36:20,591 --> 00:36:22,758 Haley and I can help them. 739 00:36:22,760 --> 00:36:27,162 But if Klaus found out about what we're trying to do, 740 00:36:27,164 --> 00:36:30,131 he'd kill us all. 741 00:36:33,937 --> 00:36:36,738 [Indistinct chatter] 742 00:36:42,912 --> 00:36:44,613 Hey, Jeremy. 743 00:36:44,615 --> 00:36:46,448 Sorry we're so late. 744 00:36:46,450 --> 00:36:48,250 We had to take this crazy detour. 745 00:36:48,252 --> 00:36:49,901 There was a gas leak. 746 00:36:49,903 --> 00:36:51,703 Yeah, I heard about that. 747 00:36:51,705 --> 00:36:53,321 Yeah, and we had to stop by Tyler Lockwood's house 748 00:36:53,323 --> 00:36:54,990 'cause we had to see Caroline. 749 00:36:54,992 --> 00:36:56,708 We talked to her for a little bit, 750 00:36:56,710 --> 00:37:00,679 but now I was thinking maybe we could all go get some coffee. 751 00:37:02,331 --> 00:37:03,932 But the grill is closed. 752 00:37:03,934 --> 00:37:05,667 That's...Weird. 753 00:37:05,669 --> 00:37:06,802 You know what, it's ok. I, uh, 754 00:37:06,804 --> 00:37:08,169 I need to get home anyway, 755 00:37:08,171 --> 00:37:09,354 'cause I'm feeling a little... 756 00:37:09,356 --> 00:37:11,506 Over it today. 757 00:37:11,508 --> 00:37:13,642 I should probably get home, too. 758 00:37:13,644 --> 00:37:15,193 Oh. 759 00:37:15,195 --> 00:37:18,030 All right, then. 760 00:37:20,283 --> 00:37:22,034 Hey, uh, April. 761 00:37:22,036 --> 00:37:24,286 Did you drop this? 762 00:37:24,288 --> 00:37:26,238 Oh, that's not mine. 763 00:37:26,240 --> 00:37:29,458 You sure? Here, let me see your wrist. 764 00:37:31,828 --> 00:37:34,246 Ah, thanks, but-- 765 00:37:34,248 --> 00:37:38,050 I like it. I think it looks good on you. You should wear it. 766 00:37:45,558 --> 00:37:48,560 Are you ok? 767 00:37:48,562 --> 00:37:50,262 Yeah. 768 00:37:50,264 --> 00:37:52,514 I'm just sick of all the secrets, you know? 769 00:37:52,516 --> 00:37:54,816 Yeah, tell me about it. 770 00:38:02,325 --> 00:38:04,192 What's wrong? 771 00:38:04,194 --> 00:38:06,695 Nothing. 772 00:38:16,005 --> 00:38:17,923 How is she? 773 00:38:17,925 --> 00:38:20,258 Angry, full of guilt. 774 00:38:20,260 --> 00:38:23,378 Hasn't said a word to me other than she wants to be left alone. 775 00:38:23,380 --> 00:38:26,014 Is that my journal? 776 00:38:26,016 --> 00:38:28,583 Had to go through six locks to get it. 777 00:38:28,585 --> 00:38:31,470 Needed something to back up your insanity. 778 00:38:31,472 --> 00:38:33,188 Did you figure out how to tell Klaus 779 00:38:33,190 --> 00:38:34,773 you lost a hunter and a hybrid? 780 00:38:34,775 --> 00:38:36,725 He's on a plane. 781 00:38:36,727 --> 00:38:39,945 Which means I get to live for another six hours. 782 00:38:39,947 --> 00:38:42,230 I got your back. You know, when he comes to murder you. 783 00:38:42,232 --> 00:38:44,816 Thanks. Thanks for not saying anything to Elena. 784 00:38:44,818 --> 00:38:46,485 About what? 785 00:38:46,487 --> 00:38:48,303 A cure that we don't have, can't find, 786 00:38:48,305 --> 00:38:50,872 and probably doesn't exist? You're welcome. 787 00:38:50,874 --> 00:38:55,110 She doesn't need to know that she killed her chance of being human again. 788 00:38:55,112 --> 00:38:57,612 Alleged chance. 789 00:38:57,614 --> 00:39:01,116 I believe him, Damon. You didn't hear Klaus' story. 790 00:39:01,118 --> 00:39:03,668 I believed every word he said. 791 00:39:03,670 --> 00:39:06,922 Well, I'll remain a skeptic for now. 792 00:39:06,924 --> 00:39:09,307 So what's your next move? 793 00:39:09,309 --> 00:39:11,843 He said there was a brotherhood of the five. 794 00:39:11,845 --> 00:39:13,528 Which means there are other hunters out there, 795 00:39:13,530 --> 00:39:15,797 and I'm just going to keep looking until I find one. 796 00:39:15,799 --> 00:39:18,400 Sure, Stefan, since you asked, 797 00:39:18,402 --> 00:39:20,402 I'd be happy to go on a suicide mission with you 798 00:39:20,404 --> 00:39:22,404 for a potentially non-existent cure. 799 00:39:22,406 --> 00:39:24,573 Not a problem. [Chuckles] 800 00:39:24,575 --> 00:39:27,576 Yet a couple hours ago, you were ready to rip my heart out. 801 00:39:27,578 --> 00:39:29,494 Because you were being a pain in the ass. 802 00:39:31,114 --> 00:39:33,281 I just need one thing-- 803 00:39:33,283 --> 00:39:35,650 why do you want to cure her? 804 00:39:35,652 --> 00:39:38,086 What kind of question is that? 805 00:39:38,088 --> 00:39:40,172 Legitimate one. 806 00:39:40,174 --> 00:39:42,591 You want to cure her because she's a vampire and she's not cut out to be, 807 00:39:42,593 --> 00:39:45,010 or you can't love her if she is one? 808 00:39:47,096 --> 00:39:49,931 I'll always love her. 809 00:39:49,933 --> 00:39:52,250 But she's not supposed to be this person. 810 00:39:52,252 --> 00:39:54,836 I don't want her to be. 811 00:39:56,973 --> 00:40:00,008 Well, if I'm going to ride this fairy tale to its conclusion, 812 00:40:00,010 --> 00:40:01,960 let me be clear about one thing. 813 00:40:01,962 --> 00:40:03,528 What's that? 814 00:40:05,481 --> 00:40:07,849 I'm fine with her either way, brother. 815 00:40:07,851 --> 00:40:12,037 So if we do this, we're doing it for you. 816 00:40:23,549 --> 00:40:25,717 [Water running] 817 00:40:27,637 --> 00:40:30,138 Elena: Dear diary, 818 00:40:30,140 --> 00:40:33,308 today I did the thing I was most afraid of. 819 00:40:33,310 --> 00:40:36,377 I lost control. 820 00:40:36,379 --> 00:40:39,764 I killed someone. 821 00:40:39,766 --> 00:40:42,734 I used to think the worst feeling in the world was losing someone you love, 822 00:40:42,736 --> 00:40:44,819 but I was wrong. 823 00:40:46,272 --> 00:40:50,992 The worst feeling is the moment that you realize... 824 00:40:50,994 --> 00:40:53,411 You've lost yourself. 825 00:41:36,110 --> 00:41:38,569 [Elena gasping] 826 00:41:52,430 --> 00:42:03,417 Sync by honeybunny Corrections by wilson0804 www.Addic7ed.Com