1 00:00:00,721 --> 00:00:03,707 Stefan: Mystic Falls... I was born here. 2 00:00:03,709 --> 00:00:05,042 This is my home. 3 00:00:05,044 --> 00:00:08,462 Damon: And mine. Elena: And mine. 4 00:00:08,464 --> 00:00:11,381 Stefan: For centuries, supernatural creatures have lived among us. 5 00:00:11,383 --> 00:00:14,167 Elena: They were vampires, werewolves, doppelgangers... 6 00:00:14,169 --> 00:00:15,836 Bonnie: Witches. Klaus: And even hybrids. 7 00:00:15,838 --> 00:00:17,387 Elena: There are those who protect them. 8 00:00:17,389 --> 00:00:19,840 The sheriff has a vampire for a daughter. 9 00:00:19,842 --> 00:00:21,859 And our lovely mayor has a son who is 10 00:00:21,861 --> 00:00:23,844 half-vampire, half-werewolf. 11 00:00:23,846 --> 00:00:25,512 Stefan: And those who want them dead. 12 00:00:25,514 --> 00:00:28,282 Elena: They're our friends... Our enemies... 13 00:00:28,284 --> 00:00:30,601 The ones we love. 14 00:00:30,603 --> 00:00:33,904 And the ones we've lost. 15 00:00:33,906 --> 00:00:35,873 Matt, look out! [Tires squealing] 16 00:00:36,925 --> 00:00:38,992 Elena: And then there's me. 17 00:00:40,962 --> 00:00:44,715 I'm human... 18 00:00:44,717 --> 00:00:46,717 At least I was. 19 00:00:46,719 --> 00:00:48,719 [Gasping] 20 00:00:48,721 --> 00:00:50,921 [Birds chirping] 21 00:00:50,923 --> 00:00:53,073 [Lawnmower mowing] 22 00:00:57,846 --> 00:01:02,048 [Sirens] 23 00:01:02,050 --> 00:01:04,318 [Dog barking] 24 00:01:04,320 --> 00:01:07,688 [Gasping] 25 00:01:12,113 --> 00:01:14,812 Stefan... Hey. 26 00:01:14,814 --> 00:01:16,597 I'm right here. 27 00:01:16,599 --> 00:01:18,586 You've been in and out for hours. 28 00:01:18,588 --> 00:01:21,071 Wh... what happened? 29 00:01:21,073 --> 00:01:24,291 You were in an accident. 30 00:01:24,293 --> 00:01:26,293 Oh, my God. 31 00:01:26,295 --> 00:01:28,964 Matt, is he... Alive? 32 00:01:30,427 --> 00:01:33,467 Ask Stefan, the hero. 33 00:01:34,973 --> 00:01:36,137 He's fine. 34 00:01:36,139 --> 00:01:38,606 [Exhales] Thank you. 35 00:01:38,608 --> 00:01:42,760 I thought that I... How did you... 36 00:01:42,762 --> 00:01:45,963 Save you you he didn't. 37 00:01:45,965 --> 00:01:50,000 When Jeremy brought you to the hospital before all of this happened, 38 00:01:50,002 --> 00:01:52,953 your injuries were worse than anyone knew. 39 00:01:54,243 --> 00:01:55,990 Meredith Fell made a choice. 40 00:01:55,992 --> 00:01:58,125 She used Damon's blood to heal you. 41 00:01:58,127 --> 00:02:00,327 And when Rebecca ran Matt's truck off the road, 42 00:02:00,329 --> 00:02:03,214 you had vampire blood in your system, Elena. 43 00:02:04,466 --> 00:02:06,634 Oh, my God. 44 00:02:06,636 --> 00:02:11,389 Does... does that mean that I... 45 00:02:11,391 --> 00:02:13,474 Am I dead? 46 00:02:13,476 --> 00:02:16,060 No. 47 00:02:16,062 --> 00:02:17,895 No, no, no! 48 00:02:17,897 --> 00:02:20,181 That... that wasn't supposed to happen! 49 00:02:20,183 --> 00:02:22,149 Maybe it doesn't have to. I talked to Bonnie. 50 00:02:22,151 --> 00:02:23,851 She said she's stronger than ever. 51 00:02:23,853 --> 00:02:25,186 There might be something she can do to help you. 52 00:02:25,188 --> 00:02:26,637 No, the only thing that's going to help 53 00:02:26,639 --> 00:02:28,489 is for you to feed and complete the transition. 54 00:02:28,491 --> 00:02:30,307 We have all day before she has to feed, Damon. 55 00:02:30,309 --> 00:02:32,693 That's a day to exhaust every possible way out of this. 56 00:02:32,695 --> 00:02:34,144 There is no way out of it! 57 00:02:34,146 --> 00:02:37,031 We all know the drill... You feed or you die. 58 00:02:37,033 --> 00:02:39,166 There is no door number three. 59 00:02:39,168 --> 00:02:42,253 I was ready to die. 60 00:02:42,255 --> 00:02:43,754 I was supposed to die, I don't... 61 00:02:43,756 --> 00:02:47,842 I don't want... I can't be a vampire! 62 00:02:47,844 --> 00:02:51,011 If there's something that Bonnie can do, we have to try it. 63 00:02:51,013 --> 00:02:53,297 We will. We'll try everything. 64 00:02:54,272 --> 00:02:57,184 It's your choice, Elena. 65 00:02:57,186 --> 00:02:59,804 As always. 66 00:03:02,269 --> 00:03:04,692 [Gasping] 67 00:03:06,420 --> 00:03:10,515 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 68 00:03:13,351 --> 00:03:15,202 Way to get her hopes up for something that's never happened 69 00:03:15,204 --> 00:03:17,404 in the history of vampirism. 70 00:03:17,406 --> 00:03:19,073 Know what? You weren't there the day Elena looked me in the eye 71 00:03:19,075 --> 00:03:20,858 and told me she absolutely never wanted this. 72 00:03:20,860 --> 00:03:22,042 Then you shouldn't have let her die. 73 00:03:22,044 --> 00:03:23,461 I never meant for her to die. 74 00:03:23,463 --> 00:03:24,962 She asked me to help Matt first and I did. 75 00:03:24,964 --> 00:03:28,916 And now the world has one more quarterback. 76 00:03:28,918 --> 00:03:30,835 Bravo, brother. 77 00:03:30,837 --> 00:03:33,921 I made a choice 78 00:03:33,923 --> 00:03:37,508 that I will regret for the rest of my life. 79 00:03:37,510 --> 00:03:40,177 Now let me try to fix it. 80 00:03:43,101 --> 00:03:45,349 [Gasping and groaning] 81 00:04:04,164 --> 00:04:06,837 [Electricity buzzing] 82 00:04:08,256 --> 00:04:10,457 Jer! 83 00:04:15,342 --> 00:04:18,582 Are you OK? I watched Vickie go through this. 84 00:04:18,584 --> 00:04:21,635 She was a mess. Her emotions were all over the place. 85 00:04:21,637 --> 00:04:24,087 All of these old memories came flooding back. 86 00:04:24,089 --> 00:04:26,023 I'm fine. I'm not Vickie. 87 00:04:26,025 --> 00:04:27,558 No, you're not. You're you. 88 00:04:27,560 --> 00:04:29,527 You act like everything's OK 89 00:04:29,529 --> 00:04:31,896 so no one worries about you, but you need help. 90 00:04:31,898 --> 00:04:33,447 I said I'm fine, OK? 91 00:04:34,653 --> 00:04:37,401 I... I'm sorry, I... 92 00:04:37,403 --> 00:04:38,903 [Sighs] 93 00:04:38,905 --> 00:04:41,288 Have you talked to Bonnie? Yeah. 94 00:04:41,290 --> 00:04:43,123 She said when I was shot, she made some plea 95 00:04:43,125 --> 00:04:45,543 to the witch spirits to bring me back. And they listened. 96 00:04:45,545 --> 00:04:47,494 Yeah, but the consequences were horrible. 97 00:04:47,496 --> 00:04:50,364 And what could be more horrible than you turning into a vampire? 98 00:04:51,333 --> 00:04:53,250 I need my sister. 99 00:04:53,252 --> 00:04:55,719 Not another one of them. 100 00:04:56,805 --> 00:04:59,557 We're going to find a way out of this. 101 00:04:59,559 --> 00:05:01,425 Everything's going to be OK. 102 00:05:01,427 --> 00:05:02,976 I hope so. 103 00:05:07,098 --> 00:05:09,600 [Exhales] 104 00:05:09,602 --> 00:05:11,769 [Electricity buzzing] 105 00:05:20,741 --> 00:05:24,648 Tyler: It's beautiful, isn't it? 106 00:05:24,650 --> 00:05:26,200 What is that doing here, Klaus? 107 00:05:26,202 --> 00:05:28,002 The deal we made with Tyler was that 108 00:05:28,004 --> 00:05:29,486 you'd leave his body and jump into someone else's 109 00:05:29,488 --> 00:05:31,422 the first chance you got. Yes. 110 00:05:31,424 --> 00:05:33,123 When I assumed I'd be a pile of Ash. 111 00:05:33,125 --> 00:05:36,677 But apparently fate and oxygen intervened, and there I am. 112 00:05:36,679 --> 00:05:38,262 Put me back. 113 00:05:38,264 --> 00:05:40,347 I can't right now. 114 00:05:40,349 --> 00:05:42,766 Your history teacher outed Tyler and Caroline to the council. 115 00:05:42,768 --> 00:05:45,168 They're on the war path and this body's vulnerable. 116 00:05:45,170 --> 00:05:47,021 I have to help Elena before she has to feed. 117 00:05:47,023 --> 00:05:48,722 Elena's dead and no longer my concern. 118 00:05:48,724 --> 00:05:50,808 You're forgetting who just saved your life. 119 00:05:50,810 --> 00:05:52,393 You're forgetting I can rip your tongue out! 120 00:05:52,395 --> 00:05:56,179 Now put... me... back. 121 00:05:56,181 --> 00:05:57,698 If I can keep Elena human, you'll still have 122 00:05:57,700 --> 00:05:59,900 an endless blood supply to make your hybrids. 123 00:05:59,902 --> 00:06:02,236 Isn't that what you really want? 124 00:06:08,997 --> 00:06:11,295 Same rules apply. 125 00:06:11,297 --> 00:06:13,330 No one knows. No one. 126 00:06:13,332 --> 00:06:15,582 Do you understand me, Bonnie? 127 00:06:23,678 --> 00:06:26,260 Pastor Young. To what do we owe the honor? 128 00:06:26,262 --> 00:06:28,262 And don't tell me it's your blood pressure again. 129 00:06:28,264 --> 00:06:30,648 Honestly, Dr. Fell, I wish it were. 130 00:06:30,650 --> 00:06:32,933 Blood bank's in the basement. One of you sweep the rooms. 131 00:06:32,935 --> 00:06:33,984 What are you doing? 132 00:06:33,986 --> 00:06:35,886 Adding a few security measures. 133 00:06:35,888 --> 00:06:37,688 The blood in this place has a habit of flying off the shelves. 134 00:06:37,690 --> 00:06:40,107 Who gave you that authority? The council. 135 00:06:40,109 --> 00:06:41,742 They've entrusted me to secure the town. 136 00:06:41,744 --> 00:06:43,894 And unlike some of our founding families, 137 00:06:43,896 --> 00:06:45,779 I don't have conflicting interests. 138 00:06:45,781 --> 00:06:47,331 What is that supposed to mean? 139 00:06:47,333 --> 00:06:49,333 Alaric Saltzman told us everything, Meredith. 140 00:06:49,335 --> 00:06:51,869 Probably time to start looking for a new job. 141 00:06:54,626 --> 00:06:56,790 Elena doesn't want to be a vampire. 142 00:06:56,792 --> 00:06:58,926 She doesn't want to be dead, and now she's not. 143 00:06:58,928 --> 00:07:00,911 This isn't your fault, Matt. 144 00:07:00,913 --> 00:07:03,413 This is all my fault. I was driving. 145 00:07:03,415 --> 00:07:05,415 I was saved. She's a vampire because of me! 146 00:07:05,417 --> 00:07:07,301 Shh! Cool it on the "v" word. I'm a fugitive, remember? 147 00:07:07,303 --> 00:07:09,636 I'm supposed to be halfway to Florida by now. 148 00:07:09,638 --> 00:07:12,973 If the council's after you, then why are you here? 149 00:07:12,975 --> 00:07:15,776 Because I don't know where to go. 150 00:07:15,778 --> 00:07:19,947 Tyler's dead, and everything's different now. 151 00:07:19,949 --> 00:07:22,866 And I... [Crying] 152 00:07:24,573 --> 00:07:27,321 [Walkie talkie buzzes] 153 00:07:28,790 --> 00:07:31,208 Can I help you? 154 00:07:31,210 --> 00:07:34,378 Sorry. 155 00:07:34,380 --> 00:07:37,457 All good here. 156 00:07:38,800 --> 00:07:42,052 [Door closes] 157 00:07:42,054 --> 00:07:43,670 What's going on? 158 00:07:43,672 --> 00:07:45,556 We just need to ask you a few questions about your son. 159 00:07:45,558 --> 00:07:47,975 You can't arrest me. I'm the mayor of this town. 160 00:07:47,977 --> 00:07:49,143 Not anymore, you're not. 161 00:07:49,145 --> 00:07:51,145 Sorry, Liz. 162 00:07:51,147 --> 00:07:52,730 You're not going to work today. 163 00:07:52,732 --> 00:07:54,681 What are you talking about? 164 00:07:54,683 --> 00:07:56,817 What's going on? 165 00:07:56,819 --> 00:07:58,635 They're taking your badge. 166 00:07:58,637 --> 00:08:00,637 You're not fit to protect us anymore. 167 00:08:00,639 --> 00:08:03,473 [Scoffs] You have no idea what you're up against. 168 00:08:03,475 --> 00:08:06,160 On the contrary, Liz. I've already taken your deputies. 169 00:08:06,162 --> 00:08:07,694 We've got the entire town's supply of vervain, 170 00:08:07,696 --> 00:08:10,280 including the stash found in the Salvatore house. 171 00:08:10,282 --> 00:08:12,032 We're making our move. 172 00:08:12,034 --> 00:08:15,369 [Cell phone rings] 173 00:08:15,371 --> 00:08:17,421 Mom! Hey. 174 00:08:17,423 --> 00:08:19,540 Liz: Caroline, where are you? And tell me it's far away. 175 00:08:19,542 --> 00:08:20,924 Where am I? Good question. 176 00:08:20,926 --> 00:08:23,343 Uh, just a whole lot of boring highways. 177 00:08:23,345 --> 00:08:25,829 Why? Is everything OK? 178 00:08:25,831 --> 00:08:28,182 Oh! Caroline, what's going on?! 179 00:08:28,184 --> 00:08:30,350 [Gasping] 180 00:08:43,681 --> 00:08:45,382 It's disgusting. 181 00:08:45,384 --> 00:08:48,185 No, it's, um... It's disgusting. 182 00:08:48,187 --> 00:08:49,936 Yeah, I'm going to puke. 183 00:08:49,938 --> 00:08:52,105 [Gagging and coughing] 184 00:08:53,891 --> 00:08:56,342 I never thought I'd be saying this, 185 00:08:56,344 --> 00:09:00,364 but I can't stop thinking about blood. 186 00:09:00,366 --> 00:09:03,667 I should have saved you first. 187 00:09:03,669 --> 00:09:05,202 You shouldn't be going through this right now. 188 00:09:05,204 --> 00:09:07,371 No, if you had saved me, then Matt would be dead. 189 00:09:07,373 --> 00:09:09,706 What do you think I'd be going through then? 190 00:09:11,075 --> 00:09:14,077 Stefan, listen to me. 191 00:09:14,079 --> 00:09:15,879 You did the right thing. 192 00:09:15,881 --> 00:09:18,331 You did what you always do... You respected my choice. 193 00:09:18,333 --> 00:09:20,717 And what am I supposed to do if Bonnie can't figure out a way to help you, huh? 194 00:09:20,719 --> 00:09:22,552 Because then you'll have another choice to make... 195 00:09:22,554 --> 00:09:25,038 Either let yourself die, or be a vampire. 196 00:09:25,040 --> 00:09:27,090 Well, then we'll cross that bridge when we come to it. 197 00:09:28,926 --> 00:09:31,344 [Chuckles] Oh, my God. Did... 198 00:09:31,346 --> 00:09:33,480 Did I just say, 199 00:09:33,482 --> 00:09:35,182 "cross that bridge"? 200 00:09:35,184 --> 00:09:37,401 [Laughing] 201 00:09:38,820 --> 00:09:40,237 You're laughing. I'm pretty sure 202 00:09:40,239 --> 00:09:41,772 you don't actually think that's funny. 203 00:09:41,774 --> 00:09:44,107 [Laughing] I... 204 00:09:44,109 --> 00:09:46,392 I can't stop, though. 205 00:09:46,394 --> 00:09:49,830 Your emotions are a bit heightened today. 206 00:09:49,832 --> 00:09:52,365 [Laughing] 207 00:09:52,367 --> 00:09:54,868 A lot heightened. 208 00:09:59,740 --> 00:10:03,009 Hey. [Sobbing] 209 00:10:03,011 --> 00:10:04,678 Shh. 210 00:10:04,680 --> 00:10:07,013 It's OK. 211 00:10:07,015 --> 00:10:08,515 It's OK. 212 00:10:08,517 --> 00:10:10,434 I'm sorry, I... 213 00:10:12,270 --> 00:10:13,887 Listen to me. 214 00:10:13,889 --> 00:10:16,807 No matter what happens, 215 00:10:16,809 --> 00:10:18,525 I'm here for you. 216 00:10:18,527 --> 00:10:20,527 I can help you. 217 00:10:20,529 --> 00:10:23,196 Yeah, I... I... 218 00:10:23,198 --> 00:10:25,866 [Groaning] 219 00:10:25,868 --> 00:10:27,818 [Sighs] 220 00:10:27,820 --> 00:10:31,371 Why don't you go back upstairs where it's dark. 221 00:10:31,373 --> 00:10:32,823 I'll clean up. 222 00:10:32,825 --> 00:10:36,409 [Groaning] 223 00:10:49,974 --> 00:10:51,758 I thought you left. 224 00:10:51,760 --> 00:10:53,760 Cute pjs. 225 00:10:53,762 --> 00:10:56,763 I'm tired, Damon. 226 00:11:03,821 --> 00:11:06,439 I brought you this. 227 00:11:06,441 --> 00:11:08,408 I thought that was gone. 228 00:11:08,410 --> 00:11:11,211 Thank you. 229 00:11:16,434 --> 00:11:19,286 [Music playing] 230 00:11:21,589 --> 00:11:25,041 Damon: I just have to say something. 231 00:11:25,043 --> 00:11:26,993 Why do you have to say it with my necklace? 232 00:11:26,995 --> 00:11:29,179 Because what I'm about to say is... 233 00:11:29,181 --> 00:11:31,998 Probably the most selfish thing 234 00:11:32,000 --> 00:11:34,050 I've ever said in my life. 235 00:11:34,052 --> 00:11:36,836 Damon, don't go there. 236 00:11:36,838 --> 00:11:38,338 No, I just have to say it once. 237 00:11:38,340 --> 00:11:41,274 You just need to hear it. 238 00:11:41,276 --> 00:11:44,060 I love you, Elena. 239 00:11:44,062 --> 00:11:48,064 And it's because I love you that... 240 00:11:48,066 --> 00:11:50,951 I can't be selfish with you. 241 00:11:52,603 --> 00:11:55,789 And why you can't know this. 242 00:11:55,791 --> 00:11:58,758 I don't deserve you. 243 00:12:02,747 --> 00:12:04,881 But my brother does. 244 00:12:18,729 --> 00:12:21,798 God, I wish you didn't have to forget this. 245 00:12:23,951 --> 00:12:26,258 But you do. 246 00:12:54,932 --> 00:12:57,684 [Grunting] 247 00:13:04,591 --> 00:13:07,811 You should know better than to sneak up on a lady. 248 00:13:07,813 --> 00:13:12,065 Good advice. Have you seen one? 249 00:13:12,067 --> 00:13:15,035 Tragic about Elena. 250 00:13:15,037 --> 00:13:16,436 Not to make the gray cloud grayer, 251 00:13:16,438 --> 00:13:19,706 but does Matt even have automobile insurance? 252 00:13:21,826 --> 00:13:23,743 [Both grunting] 253 00:13:37,058 --> 00:13:38,508 [Groans] 254 00:13:38,510 --> 00:13:40,677 [Birds chirping] 255 00:13:49,487 --> 00:13:52,072 [Wood splintering] 256 00:13:52,074 --> 00:13:54,307 Stefan! 257 00:13:54,309 --> 00:13:55,992 Elena, don't move. 258 00:14:01,349 --> 00:14:03,533 [Cell phone rings] 259 00:14:03,535 --> 00:14:06,870 [Ring] 260 00:14:06,872 --> 00:14:08,004 [Ring] 261 00:14:08,006 --> 00:14:11,341 Ah, you incessant woman. 262 00:14:11,343 --> 00:14:12,992 Hey, mom. What's up? 263 00:14:12,994 --> 00:14:15,845 Tyler, thank God. Are you OK? 264 00:14:15,847 --> 00:14:18,264 Fine. Why? What's going on? 265 00:14:18,266 --> 00:14:19,683 Pastor Young had me arrested this morning. 266 00:14:19,685 --> 00:14:21,267 The council grilled me on your whereabouts. 267 00:14:21,269 --> 00:14:23,336 Tyler, don't tell me where you are. 268 00:14:23,338 --> 00:14:25,055 The less I know, the better. 269 00:14:25,057 --> 00:14:27,340 Mom, I'm OK. Relax. 270 00:14:27,342 --> 00:14:29,059 You didn't answer your phone, honey. 271 00:14:29,061 --> 00:14:30,894 I was so scared that you were with Caroline. 272 00:14:30,896 --> 00:14:32,228 Why? 273 00:14:32,230 --> 00:14:34,030 What happened to Caroline? 274 00:14:34,032 --> 00:14:35,265 [Sighs] 275 00:14:35,267 --> 00:14:36,866 The council took her. 276 00:14:36,868 --> 00:14:39,235 What do you mean, they took her? 277 00:14:39,237 --> 00:14:41,905 [Sirens] 278 00:14:48,129 --> 00:14:51,361 [Groans] 279 00:14:53,167 --> 00:14:56,136 Vervain ropes. 280 00:14:56,138 --> 00:14:58,755 Looks like Alaric outed us all to the council. 281 00:14:58,757 --> 00:15:00,890 The council... 282 00:15:00,892 --> 00:15:03,476 What exactly do they think they can do to me? 283 00:15:08,599 --> 00:15:11,050 [Both groaning] 284 00:15:11,052 --> 00:15:13,050 What the hell happened?! 285 00:15:14,488 --> 00:15:16,523 [Tires squealing] 286 00:15:21,895 --> 00:15:24,364 Tyler? I'm harder to kill than you think. 287 00:15:27,868 --> 00:15:30,086 You're alive?! 288 00:15:30,088 --> 00:15:31,755 Tyler, you're alive! 289 00:15:31,757 --> 00:15:34,007 No time. Come on. We have to go. 290 00:15:34,009 --> 00:15:35,375 [Siren] 291 00:15:35,377 --> 00:15:38,244 Wait, what about me? 292 00:15:38,246 --> 00:15:40,880 Keep 'em busy, little sister. 293 00:15:44,413 --> 00:15:46,352 That's impossible! 294 00:15:46,354 --> 00:15:49,139 [Siren, tires squealing] 295 00:15:53,277 --> 00:15:55,094 They're gone. 296 00:15:55,096 --> 00:15:57,280 Whoever nailed Rebekah took them, too. 297 00:15:57,282 --> 00:15:59,566 Please tell me you have something. Anything. 298 00:15:59,568 --> 00:16:02,402 I can't. The council locked Carol and me out of our offices. 299 00:16:02,404 --> 00:16:04,437 Files, computers, everything. 300 00:16:04,439 --> 00:16:06,322 So the mayor and the sheriff 301 00:16:06,324 --> 00:16:08,992 never contemplated a back-up plan, Liz? 302 00:16:08,994 --> 00:16:10,493 Damon, relax. When Caroline 303 00:16:10,495 --> 00:16:11,995 called to say she got away, 304 00:16:11,997 --> 00:16:13,830 did she know where they were planning to take her? 305 00:16:13,832 --> 00:16:15,632 No, just that she was in some van in the middle of nowhere 306 00:16:15,634 --> 00:16:17,283 and she managed to escape. 307 00:16:17,285 --> 00:16:19,919 Perfect. We've narrowed it down to nowhere. 308 00:16:19,921 --> 00:16:21,921 [Knock on door] 309 00:16:21,923 --> 00:16:24,557 Hey. Is Elena here? 310 00:16:26,343 --> 00:16:29,813 In what world are you the one that gets to live?! 311 00:16:29,815 --> 00:16:31,731 Damon, stop! It wasn't his fault! 312 00:16:31,733 --> 00:16:33,983 Let him go, Damon. Now. 313 00:16:37,605 --> 00:16:39,772 [Gasping] 314 00:16:39,774 --> 00:16:42,075 [Birds chirping] 315 00:16:42,077 --> 00:16:44,194 [Clock ticking] 316 00:16:44,196 --> 00:16:47,780 Still want to be a writer? 317 00:16:47,782 --> 00:16:50,033 I remember how you'd read your short stories 318 00:16:50,035 --> 00:16:53,036 to my daughter when you'd baby-sit. 319 00:16:53,038 --> 00:16:55,538 She still loves writing because of you. 320 00:16:55,540 --> 00:16:56,756 Why did you bring me here? 321 00:16:56,758 --> 00:16:58,758 My deputies can watch out for us here. 322 00:16:58,760 --> 00:17:01,261 No vampires have been invited in. 323 00:17:01,263 --> 00:17:02,929 [Clock ticking] Look, Elena, 324 00:17:02,931 --> 00:17:04,514 I know it sounds crazy, 325 00:17:04,516 --> 00:17:06,883 but years ago it was your parents who were advocating 326 00:17:06,885 --> 00:17:09,001 having an emergency plan for this. 327 00:17:09,003 --> 00:17:10,386 I never thought we'd actually have to use it. 328 00:17:10,388 --> 00:17:12,388 [Sizzling] Elena? 329 00:17:13,357 --> 00:17:14,891 Are you OK? 330 00:17:14,893 --> 00:17:16,776 Where's Stefan? 331 00:17:16,778 --> 00:17:19,646 [Sighs] Where he can't hurt you. 332 00:17:19,648 --> 00:17:22,031 He would never hurt me. 333 00:17:22,033 --> 00:17:24,016 You have no idea what you're talking about. 334 00:17:24,018 --> 00:17:25,368 Well, I know that where you go, 335 00:17:25,370 --> 00:17:27,370 Salvatore vampires seem to follow. 336 00:17:28,706 --> 00:17:31,574 You hungry? 337 00:17:31,576 --> 00:17:32,959 No. 338 00:17:32,961 --> 00:17:35,545 [Sighs] 339 00:17:35,547 --> 00:17:38,531 So we'll hold Stefan 340 00:17:38,533 --> 00:17:42,168 until Damon comes searching for you two. 341 00:17:42,170 --> 00:17:43,753 And we'll use Rebekah 342 00:17:43,755 --> 00:17:46,139 to lure her siblings back into town. 343 00:17:46,141 --> 00:17:48,258 You'll give us the white oak stake, 344 00:17:48,260 --> 00:17:50,093 and then... 345 00:17:50,095 --> 00:17:54,097 We will exterminate the entire vampire race for good. 346 00:17:56,901 --> 00:17:59,602 [Clock ticking] 347 00:17:59,604 --> 00:18:02,021 Something wrong? 348 00:18:02,023 --> 00:18:03,773 Elena, are you OK? 349 00:18:03,775 --> 00:18:06,075 Yeah. 350 00:18:06,077 --> 00:18:08,244 [Heart beating] 351 00:18:08,246 --> 00:18:09,829 [Clock ticking] 352 00:18:09,831 --> 00:18:12,498 [Tea kettle whistling] 353 00:18:16,403 --> 00:18:19,622 Ahh. No, I've got to get out of here. 354 00:18:24,428 --> 00:18:25,845 Get her! 355 00:18:43,706 --> 00:18:45,702 I never thought I'd see you again! 356 00:18:45,703 --> 00:18:47,670 I don't get it. How are you alive? 357 00:18:47,672 --> 00:18:49,821 This is going to sound incredible, but... 358 00:18:49,823 --> 00:18:52,674 [Music playing] 359 00:19:03,386 --> 00:19:04,770 Easy, love. 360 00:19:04,772 --> 00:19:07,907 Wrong time, wrong place, wrong equipment. 361 00:19:07,909 --> 00:19:10,192 You're miraculously alive. We're fugitives on the run. 362 00:19:10,194 --> 00:19:12,645 All signs point to hot hybrid vampire sex. 363 00:19:21,071 --> 00:19:23,455 Did you just call me "love"? 364 00:19:23,457 --> 00:19:26,408 I don't know, love. 365 00:19:26,410 --> 00:19:28,327 Did I? 366 00:19:29,975 --> 00:19:31,964 What the hell did you do to Tyler? 367 00:19:31,966 --> 00:19:33,666 That's what I enjoy about you. 368 00:19:33,668 --> 00:19:35,501 So much more than a pretty face. 369 00:19:35,503 --> 00:19:38,087 Oh, my God. You're Klaus! 370 00:19:38,089 --> 00:19:39,805 You're disgusting! 371 00:19:39,807 --> 00:19:41,612 And you're a glorious kisser. 372 00:19:43,176 --> 00:19:44,710 Listen... 373 00:19:44,712 --> 00:19:47,146 I didn't have to risk exposure to come save you. 374 00:19:47,148 --> 00:19:50,816 Oh, you do one semi-decent thing and now you're my hero? 375 00:19:50,818 --> 00:19:53,319 Ugh! I need to go sanitize your mouth. 376 00:19:53,321 --> 00:19:54,770 Your mouth was all over me. 377 00:19:54,772 --> 00:19:56,155 I was an innocent victim. 378 00:19:56,157 --> 00:19:57,356 Put Tyler back. 379 00:19:57,358 --> 00:19:58,691 Gladly. 380 00:19:58,693 --> 00:20:00,109 Then maybe I'll take you up on your offer 381 00:20:00,111 --> 00:20:03,028 of hot hybrid sex. 382 00:20:07,167 --> 00:20:09,335 [Chanting in latin] 383 00:20:22,382 --> 00:20:24,767 The spirits aren't listening. 384 00:20:24,769 --> 00:20:26,585 Well, is that it? Is that all we can do? 385 00:20:28,188 --> 00:20:31,056 There's something else I could try. 386 00:20:31,058 --> 00:20:32,808 What? Do it. 387 00:20:32,810 --> 00:20:35,127 [Sighs] 388 00:20:35,129 --> 00:20:37,696 If the witches won't help me save Elena, 389 00:20:37,698 --> 00:20:40,366 then maybe I could go to the other side and bring her back myself. 390 00:20:40,368 --> 00:20:42,117 The other side? The other side's for dead people. 391 00:20:42,119 --> 00:20:44,870 She's still in transition. Not fully dead, not fully alive. 392 00:20:44,872 --> 00:20:47,206 What if her spirit still exists on both sides? 393 00:20:47,208 --> 00:20:50,109 Even if it does, how can you get there? You're not dead. 394 00:20:51,995 --> 00:20:54,279 No. No, Bonnie! I was able to stop 395 00:20:54,281 --> 00:20:56,632 your heart to stop Klaus'. I'll do the same thing to myself. 396 00:20:56,634 --> 00:20:58,617 Witches have free reign on the other side. 397 00:20:58,619 --> 00:21:01,387 I will find Elena and I will bring her back with me. 398 00:21:01,389 --> 00:21:02,838 Assuming you wake up! 399 00:21:02,840 --> 00:21:05,891 I'm stronger now. I found a new source of power. 400 00:21:05,893 --> 00:21:07,309 A new source of power?! 401 00:21:07,311 --> 00:21:08,844 What kind of powers can let you kill yourself 402 00:21:08,846 --> 00:21:11,030 and bring someone back with you from the dead? 403 00:21:11,032 --> 00:21:14,850 Do you want Elena back or not? 404 00:21:17,020 --> 00:21:19,688 With your vervain and Alaric's weapons, they could be anywhere. 405 00:21:19,690 --> 00:21:20,990 Come on, guys, think. 406 00:21:20,992 --> 00:21:23,242 It takes a lot to hold a vampire. 407 00:21:23,244 --> 00:21:26,111 Reinforced steel, iron doors. 408 00:21:26,113 --> 00:21:28,414 The pastor has a cattle ranch. 409 00:21:28,416 --> 00:21:30,783 Those pens could easily be modified. 410 00:21:30,785 --> 00:21:33,452 It's remote, it's secluded. 411 00:21:34,587 --> 00:21:36,505 Well, guess what. 412 00:21:36,507 --> 00:21:40,209 Looks like you get a chance to prove how sorry you really are. 413 00:21:40,211 --> 00:21:42,461 Let's go. 414 00:21:42,463 --> 00:21:44,980 [Birds chirping] 415 00:21:44,982 --> 00:21:47,833 [Man coughing] 416 00:21:53,339 --> 00:21:56,174 [Gasping and groaning] 417 00:22:01,180 --> 00:22:03,014 [Rebekah coughing] 418 00:22:07,237 --> 00:22:09,354 I thought I killed you. 419 00:22:09,356 --> 00:22:11,223 Where am I? 420 00:22:11,225 --> 00:22:14,209 They thought you were a vampire so they stuck you in here with us. 421 00:22:14,211 --> 00:22:16,895 [Coughing] Where's Stefan? 422 00:22:16,897 --> 00:22:19,581 Stefan: Elena, I'm right here. Are you OK? 423 00:22:19,583 --> 00:22:21,917 Stefan...[Groans] 424 00:22:21,919 --> 00:22:25,170 [Coughing] I need to feed. 425 00:22:25,172 --> 00:22:27,506 Ah. 426 00:22:27,508 --> 00:22:30,542 I see what's going on here. 427 00:22:30,544 --> 00:22:32,811 You died with vampire blood in your system 428 00:22:32,813 --> 00:22:34,063 and you didn't feed 429 00:22:34,065 --> 00:22:35,597 and now you're locked up in here 430 00:22:35,599 --> 00:22:37,516 without a drop of human blood in sight. 431 00:22:37,518 --> 00:22:39,518 That is a problem. 432 00:22:39,520 --> 00:22:41,770 Just ignore her. 433 00:22:41,772 --> 00:22:43,822 Has anyone done the math, or shall I? 434 00:22:43,824 --> 00:22:47,526 I'd say you've got less than three hours to feed 435 00:22:47,528 --> 00:22:49,044 before I get to watch you die 436 00:22:49,046 --> 00:22:52,230 all over again. 437 00:22:54,033 --> 00:22:56,869 My day just got a whole lot better. 438 00:22:56,871 --> 00:22:58,403 [Grunts] 439 00:22:58,405 --> 00:23:01,072 [Chanting in latin] 440 00:23:22,261 --> 00:23:24,396 Bonnie... 441 00:23:24,398 --> 00:23:27,232 [Chanting in latin] 442 00:23:27,234 --> 00:23:29,902 Bonnie, open your eyes. 443 00:23:29,904 --> 00:23:32,321 [Continues chanting] 444 00:23:32,323 --> 00:23:33,539 Bonnie, I can't let you do this. 445 00:23:33,541 --> 00:23:37,442 [Continues chanting] You're dying! 446 00:23:41,748 --> 00:23:42,748 What the hell is that?! 447 00:23:42,750 --> 00:23:44,583 [Gasping] 448 00:23:44,585 --> 00:23:47,285 Bonnie, no! 449 00:23:47,287 --> 00:23:49,838 Hey! Bonnie! 450 00:23:49,840 --> 00:23:50,856 Bonnie, wake up! 451 00:23:50,858 --> 00:23:52,791 Bonnie, wake up! 452 00:24:00,132 --> 00:24:02,100 Elena... 453 00:24:07,023 --> 00:24:10,108 Come back. 454 00:24:10,110 --> 00:24:12,811 Come back, Elena. 455 00:24:22,872 --> 00:24:25,424 Stefan? 456 00:24:25,426 --> 00:24:29,094 Stefan, something's happening. 457 00:24:30,713 --> 00:24:32,664 You're going home. 458 00:24:36,686 --> 00:24:38,754 No. [Gasping] 459 00:24:45,812 --> 00:24:48,230 Grams? What are you doing? 460 00:24:48,232 --> 00:24:49,731 You can't be in here. 461 00:24:49,733 --> 00:24:52,484 You stay away from this sort of darkness. 462 00:24:52,486 --> 00:24:53,619 Elena needs me 463 00:24:53,621 --> 00:24:55,787 she is not your problem to solve. 464 00:24:55,789 --> 00:24:58,690 Now go. Before they try to keep you here. 465 00:24:58,692 --> 00:25:00,742 Grams? Please! 466 00:25:00,744 --> 00:25:02,744 This magic is dark, Bonnie. 467 00:25:02,746 --> 00:25:05,631 It is not nature's plan. Touch it again, 468 00:25:05,633 --> 00:25:08,133 and the spirits will unleash their anger 469 00:25:08,135 --> 00:25:09,668 in ways that will make you suffer. 470 00:25:09,670 --> 00:25:12,921 Stay away. 471 00:25:12,923 --> 00:25:14,806 Go! 472 00:25:14,808 --> 00:25:16,207 Bonnie, wake up! 473 00:25:16,209 --> 00:25:17,676 Wake up! Come on. 474 00:25:17,678 --> 00:25:20,312 Bonnie, open your eyes. 475 00:25:20,314 --> 00:25:22,648 [Gasping] 476 00:25:22,650 --> 00:25:25,717 Ha! You're awake! 477 00:25:25,719 --> 00:25:28,353 You're alive. 478 00:25:28,355 --> 00:25:31,056 I couldn't do it. 479 00:25:33,490 --> 00:25:35,611 It didn't work. 480 00:25:40,459 --> 00:25:42,677 Stefan? What happened? 481 00:25:42,679 --> 00:25:45,279 I'm out of time. 482 00:25:45,281 --> 00:25:47,064 I need blood. 483 00:25:47,066 --> 00:25:50,451 I'm dying. 484 00:25:53,839 --> 00:25:56,541 [Gasping] Stefan: Hey! 485 00:25:59,628 --> 00:26:01,796 Anyone! Hey! 486 00:26:01,798 --> 00:26:04,749 Will you shut up? 487 00:26:04,751 --> 00:26:07,535 You think we're afraid of you? 488 00:26:12,691 --> 00:26:14,692 You want more vervain? 489 00:26:14,694 --> 00:26:17,612 Keep it down. Listen to me. 490 00:26:17,614 --> 00:26:20,765 Elena's going to die if you don't let her out of here. 491 00:26:23,318 --> 00:26:25,787 Sorry. Not my problem. 492 00:26:25,789 --> 00:26:28,406 She's innocent. Let her out. 493 00:26:30,108 --> 00:26:31,909 Let her out! 494 00:26:33,879 --> 00:26:35,296 Stop! 495 00:26:35,298 --> 00:26:38,783 [Groaning] I said, let her out! 496 00:26:42,254 --> 00:26:44,589 [Groaning] 497 00:26:44,591 --> 00:26:47,225 [Coughing] 498 00:26:52,681 --> 00:26:54,232 She said she's not strong enough. 499 00:26:54,234 --> 00:26:56,234 You were strong enough to put me in here. 500 00:26:56,236 --> 00:26:57,902 Surely you're strong enough to get me out. 501 00:26:57,904 --> 00:26:59,737 I upset the spirits trying to save Elena. 502 00:26:59,739 --> 00:27:02,106 I can't use that kind of magic again. It's too dangerous. 503 00:27:02,108 --> 00:27:03,324 Bonnie, do the bloody spell! 504 00:27:03,326 --> 00:27:05,743 She said she can't, OK? 505 00:27:05,745 --> 00:27:07,411 We'll just wait a few days 506 00:27:07,413 --> 00:27:08,830 until you're strong enough to do it 507 00:27:08,832 --> 00:27:11,032 with traditional magic. Right, Bonnie? 508 00:27:21,830 --> 00:27:24,962 [Screaming] What are you doing? 509 00:27:24,964 --> 00:27:27,965 Ripping Tyler's heart out. I'll jump into someone else. 510 00:27:27,967 --> 00:27:30,101 Maybe you. 511 00:27:30,103 --> 00:27:31,719 Oh, my God. Oh, my God, stop, stop! 512 00:27:31,721 --> 00:27:33,221 He's bluffing. He needs a witch to do that. 513 00:27:33,223 --> 00:27:34,472 What makes you think I don't have one? 514 00:27:34,474 --> 00:27:37,642 Or ten? Pick, Bonnie! 515 00:27:37,644 --> 00:27:40,978 You or Tyler! 516 00:27:40,980 --> 00:27:42,697 Stop! Please! You're killing him! 517 00:27:42,699 --> 00:27:45,316 Fine, I'll do it! Just stop. 518 00:27:49,688 --> 00:27:52,290 Good. 519 00:27:52,292 --> 00:27:54,742 Let's begin. 520 00:27:56,027 --> 00:27:58,696 [Groaning] 521 00:28:04,670 --> 00:28:07,338 [Gasping and groaning] 522 00:28:16,677 --> 00:28:19,050 Elena. 523 00:28:19,052 --> 00:28:21,819 Are you still with me? 524 00:28:21,821 --> 00:28:24,522 Yeah. 525 00:28:24,524 --> 00:28:27,525 Yeah, I'm here. 526 00:28:27,527 --> 00:28:30,227 I'm OK. 527 00:28:30,229 --> 00:28:31,746 No, you're not. 528 00:28:31,748 --> 00:28:34,866 I can hear your breathing. 529 00:28:34,868 --> 00:28:37,818 [Breathing heavily] 530 00:28:40,427 --> 00:28:43,124 Damon was right. 531 00:28:43,126 --> 00:28:46,577 You should have fed this morning. 532 00:28:46,579 --> 00:28:49,881 I'm so sorry. 533 00:28:49,883 --> 00:28:51,682 Elena: Don't be. 534 00:28:51,684 --> 00:28:54,385 You had hope. 535 00:28:55,420 --> 00:28:58,923 That's all I ever wanted you to have. 536 00:28:58,925 --> 00:29:01,642 And you had it. 537 00:29:03,045 --> 00:29:05,763 I love you so much. 538 00:29:05,765 --> 00:29:08,716 [Breathing heavily] 539 00:29:08,718 --> 00:29:12,787 Do you know why I was even on that bridge? 540 00:29:12,789 --> 00:29:14,972 [Gasping] 541 00:29:15,924 --> 00:29:18,810 I was coming back for you, Stefan. 542 00:29:20,913 --> 00:29:22,814 I had to choose, and... 543 00:29:22,816 --> 00:29:26,517 I picked you. 544 00:29:29,138 --> 00:29:31,139 Because I love you. 545 00:29:34,426 --> 00:29:37,495 No matter what happens... 546 00:29:38,730 --> 00:29:42,917 It's the best choice I ever made. 547 00:29:42,919 --> 00:29:45,803 [Gasping] 548 00:29:45,805 --> 00:29:51,542 God... it sucks I can't see you right now. 549 00:29:52,594 --> 00:29:56,047 I'm smiling. 550 00:29:57,266 --> 00:30:00,017 Me, too. 551 00:30:12,497 --> 00:30:14,665 [Crickets chirping] 552 00:30:23,609 --> 00:30:26,711 So, what, we just storm the place 553 00:30:26,713 --> 00:30:28,346 with zero weapons? 554 00:30:28,348 --> 00:30:30,498 No, we don't need weapons. 555 00:30:30,500 --> 00:30:32,466 Just bait. 556 00:30:32,468 --> 00:30:34,518 [Screaming] 557 00:30:41,169 --> 00:30:44,087 [Groaning] Yoo-hoo! 558 00:30:44,089 --> 00:30:45,555 Anybody home? 559 00:30:45,557 --> 00:30:48,058 There's a big, bad vampire out here. 560 00:30:52,063 --> 00:30:55,849 Let him go, the boy's innocent. 561 00:30:55,851 --> 00:30:58,401 Well, that's the point. 562 00:30:58,403 --> 00:31:02,439 Give me Stefan and Elena, he's all yours. 563 00:31:02,441 --> 00:31:05,692 Come on, pastor. You know I'll kill 'em. 564 00:31:05,694 --> 00:31:07,744 I want to kill him. Go away. 565 00:31:07,746 --> 00:31:11,915 You are not invited in! And I'm not coming out. 566 00:31:11,917 --> 00:31:14,251 [Bonnie chanting in latin] 567 00:31:17,154 --> 00:31:19,890 This is black magic. She shouldn't be doing this. 568 00:31:19,892 --> 00:31:22,375 [Continues chanting] 569 00:31:30,218 --> 00:31:31,635 Tyler... 570 00:31:33,504 --> 00:31:36,773 Caroline. 571 00:31:36,775 --> 00:31:38,275 Hey! 572 00:31:40,311 --> 00:31:42,229 Tyler! 573 00:31:42,231 --> 00:31:44,013 Bonnie, what are you doing? 574 00:31:44,015 --> 00:31:47,450 I warned you, child. 575 00:31:47,452 --> 00:31:50,403 I warned you to stay away. 576 00:31:50,405 --> 00:31:51,988 Bonnie, it works. Stop. 577 00:31:51,990 --> 00:31:54,624 What's happening? Let me go! 578 00:31:54,626 --> 00:31:56,626 I can't. Let me go! 579 00:31:56,628 --> 00:31:58,295 Bonnie, what's happening? 580 00:32:02,967 --> 00:32:05,335 I can't let her go! Bonnie, stop the spell! 581 00:32:05,337 --> 00:32:06,636 You made your choice. 582 00:32:06,638 --> 00:32:09,840 Now they're taking it out on me. 583 00:32:09,842 --> 00:32:12,342 [Groaning] 584 00:32:12,344 --> 00:32:14,144 I'm sorry, grams! 585 00:32:14,146 --> 00:32:17,480 They can't do this to you! Please! Don't do this to her! 586 00:32:17,482 --> 00:32:19,015 Bonnie, stop! 587 00:32:19,017 --> 00:32:21,351 No! No! No! 588 00:32:21,353 --> 00:32:23,653 Oh, my God! [Sobbing] 589 00:32:23,655 --> 00:32:25,655 What have I done?! What do I do?! 590 00:32:25,657 --> 00:32:28,108 You're OK, you're OK. 591 00:32:28,110 --> 00:32:29,860 What did I do?! 592 00:32:29,862 --> 00:32:32,112 [Gasping] 593 00:32:32,114 --> 00:32:34,447 [Rebekah coughing] 594 00:32:46,010 --> 00:32:47,327 I got this. 595 00:32:47,329 --> 00:32:49,078 Bring the other one in. 596 00:32:52,249 --> 00:32:54,134 Rebekah: Excuse me! 597 00:32:54,136 --> 00:32:56,753 Hello, sir? [Coughs] 598 00:32:59,307 --> 00:33:00,941 I thought I told you to shut up. 599 00:33:00,943 --> 00:33:04,194 Here's the thing... My family, we... We have money. 600 00:33:04,196 --> 00:33:06,613 Castles, apartments, jewelry. 601 00:33:06,615 --> 00:33:08,097 Just name your price and let me out. 602 00:33:08,099 --> 00:33:10,233 [Coughs] 603 00:33:10,235 --> 00:33:13,703 I'd much rather watch you die. 604 00:33:26,450 --> 00:33:29,786 Elena. Elena! 605 00:33:41,766 --> 00:33:44,133 [Gasping and groaning] 606 00:34:52,636 --> 00:34:55,672 [Matt coughing] 607 00:35:01,645 --> 00:35:03,146 Go ahead and kill me. 608 00:35:03,148 --> 00:35:05,515 You can't possibly hate me more than I hate myself. 609 00:35:05,517 --> 00:35:06,933 Oh, yes, I can. 610 00:35:08,352 --> 00:35:11,438 It should have been you. [Coughs] 611 00:35:13,274 --> 00:35:16,493 Leave him alone! 612 00:35:24,307 --> 00:35:26,642 [Groaning] 613 00:35:35,902 --> 00:35:38,287 Just stop! Stop saving me. 614 00:35:38,289 --> 00:35:40,456 What the hell is your problem? 615 00:35:40,458 --> 00:35:42,291 What do you want me to say, thank you? 616 00:35:42,293 --> 00:35:45,461 Because honestly, I wish you'd just let me drown. 617 00:35:45,463 --> 00:35:47,546 What, you think you were my first choice? 618 00:35:47,548 --> 00:35:49,715 Elena's a vampire because of me. 619 00:35:49,717 --> 00:35:52,384 I have to live with that every day for the rest of my life. 620 00:35:52,386 --> 00:35:54,386 No, no, you don't have to live with that, 621 00:35:54,388 --> 00:35:55,838 you get to live with that. 622 00:35:55,840 --> 00:35:57,807 Because Elena put your life before her own. 623 00:35:57,809 --> 00:35:59,892 So every morning when you get out of bed, 624 00:35:59,894 --> 00:36:02,794 you sure as hell better earn it. 625 00:36:06,383 --> 00:36:07,766 You were going to kill him. 626 00:36:07,768 --> 00:36:09,518 Yep. The guy just won't die. 627 00:36:09,520 --> 00:36:11,353 It was my choice to save him. 628 00:36:11,355 --> 00:36:13,305 Why aren't you seeing that? 629 00:36:13,307 --> 00:36:15,908 It's a little hard to keep track of all your choices lately, Elena. 630 00:36:17,110 --> 00:36:19,945 I remember everything. 631 00:36:24,835 --> 00:36:28,987 One of the highlights of my transition... 632 00:36:28,989 --> 00:36:31,207 Remembering everything 633 00:36:31,209 --> 00:36:33,459 that you compelled me to forget. 634 00:36:33,461 --> 00:36:36,462 Like how you and I met first. 635 00:36:36,464 --> 00:36:39,048 We were strangers. 636 00:36:39,050 --> 00:36:41,050 And you told me you wanted me to get 637 00:36:41,052 --> 00:36:43,001 everything I wanted from life. 638 00:36:44,137 --> 00:36:46,472 Damon, why didn't you tell me? 639 00:36:46,474 --> 00:36:48,607 Would it have made a difference? 640 00:36:50,627 --> 00:36:52,811 I didn't think so. 641 00:36:52,813 --> 00:36:54,730 You asked me to make a choice, Damon. 642 00:36:54,732 --> 00:36:55,898 So I did. 643 00:36:55,900 --> 00:36:57,149 If you're going to be mad, 644 00:36:57,151 --> 00:36:58,901 then take it out on me, not on Stefan 645 00:36:58,903 --> 00:37:01,403 or Matt or anyone else. Me. 646 00:37:01,405 --> 00:37:03,038 Are we done here? 647 00:37:03,040 --> 00:37:05,324 If it had been you at the bridge last night 648 00:37:05,326 --> 00:37:07,293 and not Stefan, 649 00:37:07,295 --> 00:37:08,794 and I begged you to save Matt... 650 00:37:08,796 --> 00:37:12,248 I would have saved you. In a heartbeat, no question. 651 00:37:12,250 --> 00:37:15,334 That's what I thought. 652 00:37:15,336 --> 00:37:17,052 Then Matt would be dead 653 00:37:17,054 --> 00:37:19,171 because you couldn't let go. 654 00:37:19,173 --> 00:37:21,006 Matt would be dead! 655 00:37:21,008 --> 00:37:23,559 But you wouldn't be. 656 00:37:23,561 --> 00:37:25,244 And you would have gotten to grow up. 657 00:37:25,246 --> 00:37:27,646 And had the life that you wanted; The life that you deserve. 658 00:37:27,648 --> 00:37:30,432 And I know that I didn't used to get that, but I do now. 659 00:37:30,434 --> 00:37:32,601 And I wanted that for you, Elena. 660 00:37:32,603 --> 00:37:34,236 And I would have gladly have given it to you 661 00:37:34,238 --> 00:37:38,524 and let Matt die because I am that selfish. 662 00:37:38,526 --> 00:37:41,393 But you knew that already. 663 00:37:42,779 --> 00:37:47,733 The first night we met's not all you remember. 664 00:38:04,751 --> 00:38:07,269 How dare you save Caroline over me! 665 00:38:07,271 --> 00:38:10,422 "Hello, brother, I thought you were dead. So pleased you're not." 666 00:38:10,424 --> 00:38:11,523 You left me. 667 00:38:11,525 --> 00:38:13,442 I only had time to save one of you 668 00:38:13,444 --> 00:38:16,145 and you can't be killed. Rest assured, I had a worse day than you. 669 00:38:16,147 --> 00:38:19,315 I think it's time for us to move on, find some more werewolves. 670 00:38:19,317 --> 00:38:20,866 So you can create your hybrid family? 671 00:38:20,868 --> 00:38:22,618 You don't know anything about family! 672 00:38:22,620 --> 00:38:25,937 Well, I know how easily they can be silenced with a dagger. 673 00:38:25,939 --> 00:38:27,740 No! 674 00:38:30,243 --> 00:38:31,744 Drop them. I mourned you! 675 00:38:31,746 --> 00:38:34,880 My heart broke thinking I'd never see you again! 676 00:38:34,882 --> 00:38:36,882 Put the blood down, Rebekah, there's a good girl. 677 00:38:36,884 --> 00:38:39,835 It's always been me! Not Finn. 678 00:38:39,837 --> 00:38:42,504 Not Elijah, not Kol, me. 679 00:38:42,506 --> 00:38:45,507 I loved you through everything and you don't even care. 680 00:38:45,509 --> 00:38:46,625 Drop it! 681 00:38:46,627 --> 00:38:48,394 You want your family? 682 00:38:48,396 --> 00:38:51,513 Here's your family. 683 00:38:51,515 --> 00:38:53,565 You know something, Rebekah, you were right. 684 00:38:53,567 --> 00:38:55,100 I don't care. 685 00:38:55,102 --> 00:38:58,103 From this moment on, you're not my family, 686 00:38:58,105 --> 00:38:59,688 you're not my sister. 687 00:38:59,690 --> 00:39:02,608 You are nothing. 688 00:39:11,384 --> 00:39:14,653 The whole council knows who we are now. 689 00:39:14,655 --> 00:39:18,207 Everything's about to change. 690 00:39:18,209 --> 00:39:22,811 Yeah, I'm sure Damon has a revenge plan cooked up. 691 00:39:24,347 --> 00:39:27,416 We'll figure out a way to deal with it. 692 00:39:27,418 --> 00:39:29,234 Stefan, you don't have to convince me 693 00:39:29,236 --> 00:39:31,487 that everything's going to be OK. 694 00:39:32,806 --> 00:39:34,640 I know. 695 00:39:34,642 --> 00:39:37,743 Wish I could, though. 696 00:39:37,745 --> 00:39:42,064 Wish I could just tell you that you'll never feel pain. 697 00:39:42,066 --> 00:39:45,517 That you'll never crave blood. 698 00:39:45,519 --> 00:39:47,786 But you will. 699 00:39:50,040 --> 00:39:54,159 It will be the worst thing that you've ever lived through. 700 00:39:55,328 --> 00:39:58,297 But I'll get to live. 701 00:39:58,299 --> 00:40:02,818 I'll be a sister and a friend, and... 702 00:40:02,820 --> 00:40:06,972 I'll be with you. 703 00:40:06,974 --> 00:40:08,674 Forever. 704 00:40:08,676 --> 00:40:10,509 If I want. 705 00:40:10,511 --> 00:40:13,095 [Music playing] 706 00:40:17,133 --> 00:40:20,018 I'm going to get through this. 707 00:40:20,020 --> 00:40:21,637 The same way we've been through everything, 708 00:40:21,639 --> 00:40:23,221 any other time. 709 00:40:26,609 --> 00:40:29,578 We should get inside before sunrise. 710 00:40:29,580 --> 00:40:32,664 Bonnie made this for you yesterday. 711 00:40:36,684 --> 00:40:38,904 Just in case. 712 00:40:38,906 --> 00:40:40,956 Daylight ring? 713 00:40:49,415 --> 00:40:52,217 One day at a time, right? 714 00:41:04,063 --> 00:41:06,381 [Music playing] 715 00:41:18,244 --> 00:41:20,295 [Indistinct chatter] 716 00:41:20,297 --> 00:41:23,782 Folks, by now you know that the vampires have escaped. 717 00:41:29,556 --> 00:41:32,174 And it won't be long before they retaliate against us. 718 00:41:34,677 --> 00:41:36,562 But fear not. 719 00:41:38,565 --> 00:41:40,849 For I have been chosen to lead us in a movement. 720 00:41:40,851 --> 00:41:42,300 What are you talking about? 721 00:41:42,302 --> 00:41:43,936 Hear me, loved ones. 722 00:41:43,938 --> 00:41:46,104 Soon we'll be free to pass through the gates... 723 00:41:48,441 --> 00:41:50,526 And we'll all reunite in eternity. 724 00:41:50,528 --> 00:41:52,744 Seriously, pastor, what's going on here? 725 00:41:52,746 --> 00:41:54,446 Friends... 726 00:41:54,448 --> 00:41:57,082 We are the beginning. 727 00:41:57,084 --> 00:41:59,902 [All screaming] 728 00:41:59,903 --> 00:42:02,667 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/