1 00:00:01,452 --> 00:00:02,998 "...(سابقًا في (يوميّات مصّاص الدماء" 2 00:00:03,118 --> 00:00:06,086 أتستمتع (إيلينا) بتتيّمِ كلاكما بها؟ 3 00:00:06,088 --> 00:00:10,257 أحبّكِ، فانظري إليّ الآن .وقولي أنّكِ لا تكنّين له مشاعرًا 4 00:00:11,138 --> 00:00:15,690 !لو كنتُ أقتل البشر لعلمت - .(إنّكَ ترتدي خاتمًا يُخادع الموت يا (ريك - 5 00:00:15,692 --> 00:00:17,675 كم مرّةً قدّ تموت قبل أن يغيّركَ؟ 6 00:00:17,677 --> 00:00:19,778 لديكَ سلاحٌ لقتل (كلاوس)؟ 7 00:00:19,780 --> 00:00:20,440 .كلّا 8 00:00:20,440 --> 00:00:22,614 .بلّ جميعنا لديه سلاحٌ - .دعنا نقتُل بعضَ الأصليين - 9 00:00:22,616 --> 00:00:26,701 حال موت مصّاص دماء أصليّ، فيموت معه .كافّة مصّاصين الدماء المُحوّلين عن دماءه 10 00:00:26,703 --> 00:00:31,506 أحضِر لنا الوتد، أو سأشن .حربًا على كلّ امرؤ تحبّه 11 00:00:31,508 --> 00:00:35,095 !أين هو بحقّ السماء؟ لقد وضعته هنا .ليس لوتدٍ أن يختفي من تلقاءه في الهواء 12 00:00:35,095 --> 00:00:37,839 أتقول لي أنّ إنفصامكَ الحانق ...على مصّاصين الدماء لديه وتد 13 00:00:37,874 --> 00:00:40,232 كفيلٌ بقتل نسل بأسره من مصّاصين الدماء قد أكون سليله؟ 14 00:00:40,234 --> 00:00:42,367 .هذا تحديدًا ما أقوله لكَ 15 00:00:50,593 --> 00:00:53,245 آلريك)؟) - نعم؟ - 16 00:00:53,247 --> 00:00:55,861 .ما أزال أنا 17 00:00:58,292 --> 00:01:04,522 لا يحري عليك التواجد هنا، فأنتِ هكذا .تنتهيكن قاعدة عزلي في حبسٍ إنفراديّ 18 00:01:04,524 --> 00:01:07,108 حسنٌ، ما تزال في .حاجة لأساسيّات العيش 19 00:01:07,110 --> 00:01:10,862 فرشة أسنان، ملابس، وبعض .الكتب المملة لتساعدكَ على النوم 20 00:01:10,864 --> 00:01:15,500 د.(جيكل) والسيّد (هايد)"؟" - ...ماذا؟ لا، لديّ - 21 00:01:15,502 --> 00:01:20,422 .دايمُن)! يحسب نفسه جذلًا) - .على الأقل ما يزال بيننا من لديه حسّ الدعابة - 22 00:01:20,424 --> 00:01:26,544 ،أموقنٌ من رغبتكَ في هذا .لستَ مُضطرًّا للبقاء هنا 23 00:01:26,546 --> 00:01:30,882 ...كلّا، إنّما هذا .هنا حيث يصحّ أن أبقى 24 00:01:30,884 --> 00:01:41,808 على الأقل ريثما تُقنعوا أنفصامي .بالبوح بمكان وتد السنديان الأبيض 25 00:01:41,808 --> 00:01:46,865 ،لقد بحثنا في كلّ مكانٍ .أنتَ... شقّكَ الآخر أخفاه جيّدًا 26 00:01:46,867 --> 00:01:50,235 ماذا سيفعل (كلاوس) ما لم تجدوه؟ 27 00:01:50,237 --> 00:01:56,077 ،إنّه الشيء الوحيد الكفيل بقتله .لذا فإنّه سيشن حربًا ويقتل أناسًا 28 00:01:56,112 --> 00:01:59,544 .(تعلم أساليب (كلاوس 29 00:02:01,714 --> 00:02:04,883 ...لذا، انظر 30 00:02:06,319 --> 00:02:09,220 .ستيفان) سيتولّى رقابتكَ لفترة) 31 00:02:09,222 --> 00:02:14,893 ،كلاوس) يعلم مكان (جيرمي) الآن) ...وعلى هذا فهو ليس آمنًا، لذا 32 00:02:16,443 --> 00:02:19,514 .سأذهب و(دايمُن) إلى (دِنفر) لإحضاره 33 00:02:19,516 --> 00:02:23,068 لمَ تتحدّثين وكأنّكِ بإنتظار رفضي لذلك؟ 34 00:02:23,103 --> 00:02:28,239 .لا أعلم، أنا و(دايمُن) سنسافر برًّا 35 00:02:28,241 --> 00:02:31,142 حسنٌ، يعتريني الفضول .لأسمع رأي (ستيفان) في ذلك 36 00:02:31,144 --> 00:02:34,552 .في الحقيقة كانت تلكَ فكرته 37 00:02:35,531 --> 00:02:40,980 .(يحسبني أُكنُّ مشاعرًا عالقة لـ (دايمُن 38 00:02:41,937 --> 00:02:45,548 وهل هذا صحيح؟ 39 00:02:46,492 --> 00:02:52,681 أظنّ أن هذا سبب إرتيادي لتلكَ .الرحلة، حتّى أتبيّنُ أمري من ذلك 40 00:02:56,135 --> 00:03:01,182 هل سمعت خبرًا من (كلاوس)؟ - .ليس بعد، لكنّي أتوقّع ذلك قريبًا - 41 00:03:01,217 --> 00:03:05,643 ،يتوقّع منّي إيصال وتدين .ولستُ أملكَ إلّا واحدًا 42 00:03:05,645 --> 00:03:07,418 .حسنٌ، هذا سيخيّب من آماله 43 00:03:07,418 --> 00:03:10,547 ،(سأعلم ذلك من (آلريك .أحتاج بعض الوقت فحسب 44 00:03:10,582 --> 00:03:14,685 ،(تروقني تلكَ الثّقة يا (ستيفان .لستُ أشاطركَ إيّاها لكنّها تروقني 45 00:03:14,687 --> 00:03:19,074 ألا تحسبني كفيلًا بفعل ما يتطلّبه الأمر؟ - .أنتَ لها يا (ستيفان)، فإنّكَ مُطيّعٌ نهمكَ - 46 00:03:19,076 --> 00:03:22,247 ،آسف، ربّما تنال الفتاة .لكنّكَ ستفقد مزاياكَ القديمة 47 00:03:22,461 --> 00:03:26,531 بالحديث عن ذلك، هل سافرت جوًّا في مقاعد الدرجة الأولى؟ 48 00:03:26,533 --> 00:03:27,916 من أستحوذتَ ذهنيًّا لفعل ذلك؟ 49 00:03:27,918 --> 00:03:31,219 ،بحقكِ .عهدتُ السفر برًّا 50 00:03:40,179 --> 00:03:44,866 ...(ستيفان) - .انتبهي إلى نفسكِ - 51 00:03:59,279 --> 00:04:04,283 {\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"يوميّات مصّاص الدماء): الموسم الثالث)" " ( الحلقة التاسعة عشر: ( قلب الظلمة" 52 00:04:15,047 --> 00:04:16,461 ما هذا؟ 53 00:04:16,461 --> 00:04:18,853 رقصة العقد"، اتذكري أنّكِ جعلتِنا" نوقّع على المساعدة في ذلك؟ 54 00:04:18,853 --> 00:04:20,066 .لا 55 00:04:20,103 --> 00:04:24,570 ،هذه تئول لرقص العشرينيّات .بينما نُعدّ لرقص السبعينيّات 56 00:04:24,605 --> 00:04:28,810 يا له من أمرٍ جذّاب، يُفترض أن يُعدّ .المكان ليبدو حانة وليس معرضًا دوليًّا 57 00:04:28,812 --> 00:04:34,115 جيّد أنّكَ هنا، فإننا نحتاج للمساعدة .في تنصيب الطاولات، فهيّا إلى العمل 58 00:04:34,117 --> 00:04:37,101 ماذا تحسبين نفسكِ فاعلة؟ - .على أحدهم أن يتولّى المسؤوليّة - 59 00:04:37,103 --> 00:04:43,573 ،أجل، أنا، فإنّي المسؤولة عن لجنة الرقص .والحفل سيكون قائمًا على رقص السبعينيّات 60 00:04:43,608 --> 00:04:46,602 إذًا فأنتِ تفضّلين إرتداء زيّ ...ذو ألوان مبتذلة وقصّة شعر سيّئة 61 00:04:46,602 --> 00:04:48,829 عن أن تكوني امرأة نيّقة .من عصر موسيقى الجاز 62 00:04:48,864 --> 00:04:52,817 .بأمانة لا أعلم ما يُعجب أخي فيكِ - .حسنٌ، ربّما يراني تحدّيًا - 63 00:04:52,819 --> 00:04:58,300 فإنّي على نقيض البعض لا أطارح .الغرام كلّ من تقع عيناي عليه 64 00:04:58,335 --> 00:05:00,501 .ربّما يسعنا تناول رقص العقدين - ."لا" - 65 00:05:00,501 --> 00:05:05,980 لا تكُن جبانًا يا (مات)، أعلم أنّكَ أُعجبتَ .برقص العشرينات حين أدّيته أمام الفريق 66 00:05:05,982 --> 00:05:07,348 !خائن 67 00:05:07,350 --> 00:05:10,685 البناطيل مُزركشة النهايتين ورقص !الديسكو؟ لا أعلم، هذا يبدو أفضل 68 00:05:10,687 --> 00:05:17,569 .أرأيت، ذلك أفضل - .أيًّا يكُن، استمتعا برقصتكما الغبيّة - 69 00:05:21,914 --> 00:05:26,835 !(كارولين) !انتظري 70 00:05:30,656 --> 00:05:35,960 .مُذهل، لقد انطلى عليها الأمر - .وها قد حظيتِ بيومٍ لحالكِ - 71 00:05:35,962 --> 00:05:41,124 .شكرًا لكَ، واصل إشغالها وتوخّى الحذر 72 00:05:41,124 --> 00:05:45,854 ...وأنتِ أيضًا، و 73 00:05:46,962 --> 00:05:49,863 وصّلي له سلامي، إتّفقنا؟ 74 00:05:57,983 --> 00:06:03,354 أتعلم قدر صعوبة السقوط في النوم حين تودّ النوم عن تعمّد؟ 75 00:06:03,356 --> 00:06:11,286 ،أعلم أن هذا ليس هيّنًا ...لذا إِقترح (دايمُن) أن أُحضر شيئًا 76 00:06:11,321 --> 00:06:13,264 .هذا سيسرّع من الأمر 77 00:06:13,266 --> 00:06:16,801 ما هذا بحقّ السّماء؟ 78 00:06:22,207 --> 00:06:27,378 أتعلم، سأشعر أنّي أقل إثارةً .للشفقة ما لم أحتسي الشراب وحيدًا 79 00:06:27,380 --> 00:06:31,982 .يتعيّن أن أكون أكثر تيقّظًا إليكَ 80 00:06:41,611 --> 00:06:47,211 رحلة برّيّة؟ 81 00:06:49,119 --> 00:06:55,740 .أجل، احتجت أن أبقى هنا - لمَ؟ أعني لمَ أنتَ بالذات؟ - 82 00:06:55,742 --> 00:07:00,311 أتعلم، مجالستي وأنا منتظرٌ إندلاع .شقّي المُختل لا تتطلّب جهدًا كبيرًا 83 00:07:00,313 --> 00:07:03,893 لسوء الحظّ، لدينا قدر .محدود جدًا من الوقت 84 00:07:03,893 --> 00:07:07,936 قبل ماذا؟ - .قبل أن نلجأ للأساليب الأخرى - 85 00:07:07,938 --> 00:07:11,139 !لذا فإنّكَ تخشى أن تُضطرّ لتعذيبي 86 00:07:12,608 --> 00:07:18,963 ألا تظنّ أنّ (دايمُن) كان بوسعه فعل ذلك؟ - .(انظر، (إيلينا) تحتاج هذه الرحلة مع (دايمُن - 87 00:07:20,032 --> 00:07:26,031 ...لا يهم ما قد أخوضه ...لأستعيدها 88 00:07:26,066 --> 00:07:30,441 ،من محاولتي لتطويع نهمي للدماء .ومحاولتي السيطرة على حياتي مُجددًا 89 00:07:31,961 --> 00:07:35,163 سيذهب كلّ ذلك أدراج الرياح .لو كانت تُكنّ مشاعرًا لغيري 90 00:07:38,802 --> 00:07:40,835 .ها هو ذا 91 00:07:48,811 --> 00:07:53,481 ذكريني حين أستحوذه ذهنيًّا المرّة المقبلة .أن آمره بلعب كرة القاعدة على نحو أفضل 92 00:07:53,483 --> 00:07:57,068 .(مرحبًا يا (جير - إيلينا)؟) - 93 00:08:01,156 --> 00:08:04,191 ما الأمر؟ 94 00:08:04,226 --> 00:08:09,447 ،(كاثرين) حوّلتنا، (وروز) حوّلت (كاثرين) .(وما علينا هو أن نعلم من حوّل (روز 95 00:08:09,449 --> 00:08:12,732 لذا سافرتم برًّا إلى هنا لتطلبوا منّي التحدث إلى مصّاصة دماء ميّتة؟ 96 00:08:12,767 --> 00:08:15,173 وصفها بالميّتة ينطوي .على إسهاب، لكنّي أوافقكَ 97 00:08:15,208 --> 00:08:19,674 حسنٌ، لا يمكنني، إذّ أنّي تحدثتُ .إلى (آنا) و(فيكي) لأنّي كنت أعرفهما 98 00:08:20,587 --> 00:08:22,377 .في حين أنّي لم أقابل (روز) قطّ 99 00:08:22,379 --> 00:08:25,680 ما منفعة عودتكَ من الموت طالما لا يسعكَ التحدّث للأشباح حالما أودّك أن تفعل ذلك؟ 100 00:08:25,682 --> 00:08:28,466 قضت (روز) الكثير من .(السنين هاربة من (كلاوس 101 00:08:28,468 --> 00:08:32,724 هي و(دايمُن) كانا مُقرّبين، لذا بوسعنا .أن نُعوِّل عليكَ كقناة للإتّصال 102 00:08:34,139 --> 00:08:40,005 حسنٌ، دعونا نفعل ذلك لاحقًا، فصديقي .وصل توًّا، وأجل يا (دايمُن) لديّ أصدقاء 103 00:08:40,040 --> 00:08:44,051 .سأتصل بكما حالما أفرغ - ...(جير) - 104 00:08:44,284 --> 00:08:46,034 .مرحبًا يا صاح 105 00:08:46,036 --> 00:08:48,786 !(دايمُن) إنّه (كول) 106 00:08:48,788 --> 00:08:52,639 ماذا تفعل هنا بحقّ السّماء؟ - .تراجع يا (جيرمي)، إنّه مصّاص دماء أصليّ - 107 00:08:52,639 --> 00:08:56,527 ماذا؟ - .اقمع إمتعاضكَ يا صاح، فإننا لسنا صديقين - 108 00:08:56,529 --> 00:09:02,550 ،أتعلم، لم أستخدم معدن الألومونيم قبلًا .لكن انظر، إنّه لا ينكسر 109 00:09:07,473 --> 00:09:09,090 هل قتلته؟ 110 00:09:09,092 --> 00:09:15,296 كلّا، لكن هذا يوفّر لنا .فرصة للمبادرة، هيّا، هيّا 111 00:09:21,887 --> 00:09:25,407 للتنويه، هي من أرادت .أن نحلُّ في فندقٍ لا أنا 112 00:09:25,409 --> 00:09:30,848 إذًا أين نحن؟ - .في مكانٍ حيث لا يسع (كول) إيجادنا - 113 00:09:30,883 --> 00:09:33,415 .لا أكاد أصدق أنّ (كول) مصّاص دماء 114 00:09:33,417 --> 00:09:38,236 ألم ترتاب لكونكَ صادقت أحدهم بسرعة كبيرة؟ ألا تعي سجيّتكَ؟ 115 00:09:38,238 --> 00:09:40,202 .هذا لا يفيد 116 00:09:42,708 --> 00:09:47,762 هذا سيفي بالغرض، صحيح يا (جير)؟ - .أجل، فماهيّة المكان لا تهُم - 117 00:09:47,764 --> 00:09:53,602 حسنٌ، هل تحتاج شمعًا أو بخورًا أو عجلة آنية؟ 118 00:09:53,604 --> 00:09:54,673 .سير الأمر ليس منوطًا بذلك 119 00:09:54,673 --> 00:09:58,458 أعلم، هم يدفعون من الجانب .الآخر، وأنتَ تسحب من هنا 120 00:09:58,942 --> 00:10:01,259 حسنٌ، ألديكَ صورة لها؟ 121 00:10:01,261 --> 00:10:04,646 صورة من أين؟ من رحلتنا سويًّا إلى (ديزني لاند)؟ 122 00:10:04,648 --> 00:10:10,768 هيّا يا (روز)، لن تجعلينا ننتظر، صحيح؟ .أعلم أنّكِ مُتيّمة بي 123 00:10:14,540 --> 00:10:18,479 .حسنٌ، أخبرني شيئًا عنها 124 00:10:18,495 --> 00:10:26,618 .حسنٌ، داعبتني بلسانها - .(قُلّ شيئًا هامًا يا (دايمُن - 125 00:10:32,141 --> 00:10:41,149 قضت آخر لحظاتها في الجنّة تتخللها .الشمس مُستغرقةً في معنى الإنسانيّة 126 00:10:42,351 --> 00:10:46,855 .وحين جاءها الموت، لم تكُن تخشاه 127 00:10:46,857 --> 00:10:52,093 ،كنتُ معها في يومها الأخير .وبالقطع لم تكُن في الجنّة 128 00:10:52,095 --> 00:10:58,233 ،بلّ كانت في حلمٍ راودتَها إيّاه .وإنّها هنا 129 00:11:26,918 --> 00:11:28,697 .مرحبًا 130 00:11:31,570 --> 00:11:36,271 .إنّكِ لا تعلمين كم افتقدتكِ 131 00:12:11,240 --> 00:12:15,346 .ها أنتِ ذا، ما أحلى العودة إلى الديار 132 00:12:16,862 --> 00:12:22,617 حسنٌ، أفصِح، لمَ أنتَ لطيف معي؟ - .لقد وصلتكِ للبيت، لأنّكِ لا تملكي سيّارة - 133 00:12:22,619 --> 00:12:29,457 ليس هذا وحسب، إنّما مساعدتي .(في شأن الرقص والوقوف ضد (كارولين 134 00:12:29,459 --> 00:12:31,075 .لستُ مُقتنعةً بذلك - مقتنعة بماذا؟ - 135 00:12:31,077 --> 00:12:38,350 ذلك النُبل الذي تفيض به رغم ما فعلته عائلتي بكَ، فإلامَ تُخطط؟ 136 00:12:38,352 --> 00:12:45,590 يؤسفني أنّكِ لا يسعكِ أن تنعمي بتوصيلة .لبيتك بدون أن تشكّي بدافع خفيّ ورائها 137 00:12:53,484 --> 00:13:01,206 ،إنّكَ مُحقّ، لكنّي ربّما أنظّم الحفل بأسره .عندها سيتحتم أن أستحوذ رفيقًا لي ذهنيًّا 138 00:13:01,208 --> 00:13:05,093 دعينا لا نذهب .بالأمر إلى درب الجنون 139 00:13:07,213 --> 00:13:11,883 .(إلى اللقاء يا (ريبيكا - .(إلى اللقاء يا (مات - 140 00:13:11,885 --> 00:13:15,286 .شكرًا على توصيلي إلى البيت 141 00:13:48,487 --> 00:13:51,322 ...أمي 142 00:13:52,708 --> 00:13:56,461 أعطيني سببًا واحدًا .يُثنيني عن قتلكِ في الحال 143 00:13:56,463 --> 00:13:59,831 .لأنّي أحتضر 144 00:14:01,550 --> 00:14:06,638 هل هي وحيدة في الجانب الآخر؟ - .كلّا، إنّي مُستمتعة هناك - 145 00:14:06,640 --> 00:14:11,559 ،عهدتُ الهرب حين كنتُ حيّةً .لكنّي حرّة الآن لأفعل أيّما أشاء 146 00:14:11,594 --> 00:14:13,793 .تقول ألّا داعني للقلق، فإنّها سعيدة 147 00:14:13,828 --> 00:14:17,482 أما تزال فاتنة؟ - .قلّ له أنّه ما يزال مهووسًا بالجنسِ - 148 00:14:17,484 --> 00:14:23,446 .حسنٌ، قلّ له أنّي أفتقده إليهِ - .إنّها تفتقدكَ - 149 00:14:23,481 --> 00:14:26,556 .(قُل له أنّي أشجّع شأنه و(إيلينا 150 00:14:29,378 --> 00:14:32,380 .إنّها تفتقد كليكما 151 00:14:32,382 --> 00:14:35,867 لسوء الحظّ ليس لديّ .خبر عن أصل تحويلي 152 00:14:35,869 --> 00:14:39,923 كلاوس) لم يحوّلني، ولم يحوّلني مصّاص) .دماء أصليّ، (ماري بورتر) هي من حوّلتني 153 00:14:39,958 --> 00:14:42,307 تم تحويلها من قبل مصّاصة .(دماء تُدعى (ماري بورتر 154 00:14:42,309 --> 00:14:46,443 ،"ماري) المُخيفة)" حسنٌ، أين هي يا (روز)؟ 155 00:14:46,478 --> 00:14:50,698 لم أكُن على علم بمكانها حين كنتُ .حيّةً، وأمسيتُ أقل إهتمامًا بذلك الآن 156 00:14:50,700 --> 00:14:55,537 ،قل لهما أن يطمئنّا ويسترخيا .فسأرى ما يمكنني تبيُّنه 157 00:14:55,539 --> 00:15:01,866 أتحسبهما وصلا لـ (جيرمي) بحلول الآن؟ - .يتعيّن ذلك، فلم أسمع منهما خبرًا - 158 00:15:01,901 --> 00:15:06,649 ،إيلينا) كانت قلقة عليه) .فإنّها الآن لم تعُد واثقةً بخاتمه 159 00:15:06,684 --> 00:15:11,953 من يدري، ربّما يكون نهم إنفصامه ينطوي .على تدخين الحشيش والعبث السلميّ 160 00:15:11,955 --> 00:15:13,588 .أجل، ربّما 161 00:15:13,590 --> 00:15:19,972 لم أظنّ أن إنفصامي سيكون .عدائيًّا جهاديًّا على هذ النحوِ 162 00:15:19,972 --> 00:15:22,130 .في الواقع ذلك منطقيٌّ تمامًا 163 00:15:22,132 --> 00:15:28,353 ،هجرتكَ زوجتكَ لتصير مصّاصة دماء .وحبيبتكَ قُتلت على يد مصّاص دماء 164 00:15:28,355 --> 00:15:32,240 .لا بدّ "أنّه" يكرهني بحقّ 165 00:15:32,242 --> 00:15:40,148 ،ها أنا ذا صيّاد فاشل .وصديق سُكرٍ لمصّاصين الدماء 166 00:15:40,150 --> 00:15:48,890 .إنّه إنتقاديّ للغاية - .بيت القصيدة... أنّه أنا - 167 00:15:48,892 --> 00:15:56,614 ،لستُ مُستحوذًا ذهنيًّا ولا مُسيّرًا .إنّما غياب للإنسانيّة وحسب 168 00:15:58,133 --> 00:16:02,554 .وما يُسيّره هو... أنا 169 00:16:02,556 --> 00:16:11,529 ،كلّا، إنّه ليس أنتَ .إنّه الشقّ الأحلك في سجيّتكَ 170 00:16:11,531 --> 00:16:15,466 ذلك الشقّ الذي .يقبع في أغوارنا جميعًا 171 00:16:15,468 --> 00:16:18,520 حسنٌ، هذا مُحبطٌ، أليس كذلك؟ 172 00:16:18,522 --> 00:16:25,070 ،وجدتُ هذا في الطابق العلويّ .وطبقًا لعدّي فثمّة وتد ناقص 173 00:16:25,105 --> 00:16:29,013 .أجل، ذلك سيستغرق بعض الوقت - لمَ؟ لإنتظارنا أن يغفو "هذا"؟ - 174 00:16:29,015 --> 00:16:33,868 .لا، شكرًا، أظنني سأقتله - .عندئذٍ لن تعلم مكان الوتد الآخر - 175 00:16:33,870 --> 00:16:36,004 .يمكنني أن أعيش بالرغم من ذلك - .حسنٌ، أما أنا لا - 176 00:16:36,006 --> 00:16:42,710 حين قتلنا (فين)، اكتشفنا أن قتل أصليّ .يتّبعه موت كافّة من حُوّلوا من دماءه 177 00:16:42,712 --> 00:16:46,831 الآن، لستُ أعلم .لأيّ منكم يعود تحوُّلي 178 00:16:46,833 --> 00:16:52,995 لكنّي لا أحبذ تبيُّن ذلك بموتي، لذا لمَ لا نجد الوتد وندمره ونأمن جميعًا؟ 179 00:16:53,030 --> 00:16:58,076 إذًا مصير عرق مصّاصين دماء .بأسره مرهون بإيجادكَ الوتد 180 00:16:58,078 --> 00:17:02,513 ،وللعثور عليه !نحتاجكَ أن تغفو 181 00:17:02,515 --> 00:17:06,618 .مما يخوّلني العُذر إنّ فعلت هذا 182 00:17:09,371 --> 00:17:12,316 ،ها أنتَ ذا .نائم مثل طفل رضيع 183 00:17:22,179 --> 00:17:25,857 ،ها أنتَ ذا هل من أثرٍ لـ "(آريك) الشرير"؟ 184 00:17:25,859 --> 00:17:28,062 .كلّا، إنّما "(آلريك) الميت" وحسب - ماذا؟ - 185 00:17:28,097 --> 00:17:32,031 (لا تقلق، كان مُرتديًّا الخاتم، (كلاوس .كان هنا، ولنقل أنّه كان نافذ الصبر 186 00:17:32,230 --> 00:17:34,615 (لا بدّ أن (كول .(أخبره أننا كنّا في (دينفر 187 00:17:34,617 --> 00:17:36,399 مُنذ متى و(ريك) غائبٌ عن الحياة؟ 188 00:17:36,401 --> 00:17:41,705 بضع ساعات، آمل أنّه حين يستيقظ .ألّا يكون هو وإنّما يكون شقّه الآخر 189 00:17:41,707 --> 00:17:43,622 وماذا لو لم يكُن كذلك؟ - .أجل، أعلم - 190 00:17:43,657 --> 00:17:47,197 ،سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر لذا هل تمكنت من الإتّصال بـ (روز)؟ 191 00:17:47,232 --> 00:17:54,184 ،أجل، لكننا لم ننَل جوابًا لعد .سنمكث في هذا الفندق ريثما تعود لنا 192 00:17:55,136 --> 00:17:59,106 فندق؟ - .(أجل، تعيّن أن نبتعد عن (كول - 193 00:17:59,108 --> 00:18:01,557 .سأتّصل بكَ حالما أعلم المزيد 194 00:18:07,815 --> 00:18:13,303 إذًا، ما شأنّكِ و(دايمُن)؟ - !ماذا تعني؟ ليس من شأنٍ يُذكر - 195 00:18:13,305 --> 00:18:16,673 أموقنة من ذلك؟ .إذّ أنّ (روز) قالت شيئًا 196 00:18:16,675 --> 00:18:19,209 ماذا؟ ما الذي قالته؟ 197 00:18:24,883 --> 00:18:28,567 هل كلّ شيء على ما يُرام؟ - .أجل، لا بأس - 198 00:18:28,602 --> 00:18:31,221 .حسنٌ، أنا سأذهب لأنتعش 199 00:18:31,223 --> 00:18:36,009 وأنتَ نَل قسطًا من الراحة، لأنّي متأكد أن .روز) ستأتي بالخبر اليقين حين عودتها) 200 00:18:41,316 --> 00:18:45,385 أنّى لكِ تحتضري؟ حسبتُ .آيانا) حصّنت جسدكِ بتعويذة) 201 00:18:45,387 --> 00:18:49,139 لقد فعلَت، وإنّي أستقطب .(القوّة من نسل ساحرات (بينيت 202 00:18:49,141 --> 00:18:53,876 ،وحين ماتت (آبي) قُطعت الصلة .لذا جسدي أمسى واهنًا 203 00:18:53,876 --> 00:18:58,849 حسنٌ، إذا جئتِ لقضاء آخر لحظاتكِ مع .ابنتكِ المُحبّة، فعُدّي نفسكِ لخيبة الأمل 204 00:18:58,851 --> 00:19:02,836 فلا بدّ أنّكِ قضيتِ وقتكِ في .العالم الآخر تحيكي مكيدة لموتي 205 00:19:02,838 --> 00:19:07,007 أهذا ظنّكِ بما كنتُ أفعله في العالم الآخر؟ 206 00:19:07,009 --> 00:19:13,329 كنتُ أراقبكِ طيلة ألف عام .من الفرح وحسرة الفؤاد 207 00:19:13,331 --> 00:19:19,987 ومشاجراتكِ مع (كلاوس)، والليالي .التي نمتِ فها باكية تُرددين اسمي 208 00:19:19,989 --> 00:19:24,875 .لم يمرّ يوم إلّا وكنت بجانبكِ فيه 209 00:19:24,877 --> 00:19:26,943 .وما زلت تحاولين قتلي 210 00:19:26,945 --> 00:19:31,465 لأنّي تعيّن عليّ فعل ذلك .(مُنذ ألف عام يا (ريبيكا 211 00:19:31,467 --> 00:19:38,021 .لا ينبغي لأحد أن يعيش كلّ ذلك الأمد - .لكنّي لم أنعم بالعيش في مُطلق الأحوال - 212 00:19:38,023 --> 00:19:42,793 .آسفة يا (ريبيكا)، إنّي آسفةجدًا 213 00:20:05,266 --> 00:20:09,753 ماذا يجري؟ - .لقد فارقت الحياة - 214 00:20:19,498 --> 00:20:23,917 هل ذكرتُ أنّي اشتقت إليكِ كثيرًا؟ 215 00:20:26,605 --> 00:20:30,924 حتمًا في وقت ما سنقوم بذلك على سرير فعليّ، صحيح؟ 216 00:20:30,926 --> 00:20:33,927 .أجل، أعدكِ بذلك 217 00:20:33,929 --> 00:20:39,182 .(حالما أتبيّن كيف سأتعامل مع (كلاوس - .قل له سُحقًا لكَ - 218 00:20:40,563 --> 00:20:45,272 ،اكسر رابطة استسيادكَ بهِ .ولن تُضطرّ للتعامل معه 219 00:20:45,274 --> 00:20:51,728 هذا شأنٌ يسهل قوله عن فعله، كما أنّي .لن أتأكد أنّها كُسرت حتّى أختبرها 220 00:20:51,730 --> 00:20:56,950 ،مهلًا، حسبتُ أن ذلك سبب عودتكَ .لأنّكَ قلتَ أنّكَ تشعر بالإختلاف 221 00:20:56,952 --> 00:21:03,273 ،أشعر بالإختلاف، وأشعر بحرّيّة أكثر .وأنّي على سجيّتي بدرجة كبيرة 222 00:21:03,275 --> 00:21:08,945 كلّ ما أعلمه أنّي تحوّلتُ إلى ما .(يربو لمئة مرّة في جبال (آبالاتشان 223 00:21:08,947 --> 00:21:12,115 ،وطالما وسعني إجتياز ذلك .فسيسعني إجتياز كلّ شيء 224 00:21:15,490 --> 00:21:17,053 .جيّد 225 00:21:19,640 --> 00:21:23,693 (لأن ربّما (كلاوس .ليس مشكلتنا الوحيدة 226 00:21:23,728 --> 00:21:28,181 لمَ؟ ماذا حدث في غيابي؟ 227 00:21:28,183 --> 00:21:29,649 .مات) قتل مصّاص دماء أصليّ) 228 00:21:29,651 --> 00:21:36,781 وعندئذٍ مات كلّ مصّاص دماء .تحوّل من دماءه على نحوٍ غامض 229 00:21:36,816 --> 00:21:41,745 والآن (دايمُن) يبذل قصارى جهده ليتبيّن .أيّ مصّاص دماء أصليّ ننحدر من دماءه 230 00:21:41,747 --> 00:21:50,085 ،(وإن اتّضح أنّه ليس (كلاوس .فإنّهم جميعًا سيقتلونه 231 00:21:52,323 --> 00:21:59,836 .كلاوس) حوّلني، وإذا مات... فإنّي ميّتٌ) 232 00:21:59,871 --> 00:22:04,140 .أعلم ذلك، وهم يعلموا ذلك 233 00:22:04,175 --> 00:22:10,774 ...والفرق هو .أنّ (دايمُن) لا يحفل بذلك 234 00:24:03,638 --> 00:24:10,343 ،لم تخبرني بذلك قبلًا .(أقصد ما فعلتَه من أجل (روز 235 00:24:11,462 --> 00:24:15,804 .لم يكُن شأنًا يخصّكِ 236 00:24:18,653 --> 00:24:22,949 لمَ لا تدع الغير يرون الخير الذي في داخلكَ؟ 237 00:24:22,984 --> 00:24:27,310 ،لأنهم ما إن يرون الخير .فيتوقّعون الخير 238 00:24:30,531 --> 00:24:35,392 ولا أودّ أن أعيش في سبيل .أن أفي بتوقّعات الغير عنّي 239 00:25:30,758 --> 00:25:34,210 .حسبكَ 240 00:25:35,146 --> 00:25:38,481 لمَ لا يا (إيلينا)؟ 241 00:26:21,954 --> 00:26:24,406 إيلينا)؟) 242 00:26:24,408 --> 00:26:28,376 .يا إلهي، (جيرمي)! مرحبًا 243 00:26:28,378 --> 00:26:31,103 ،(روز) وجدت (ماري) .(إنّها تعيش في (كنساس 244 00:26:31,103 --> 00:26:35,750 .حسنٌ، دعونا نذهب إذًا 245 00:26:54,389 --> 00:26:59,175 .مرحبًا بعودتكَ - ماذا حدث؟ - 246 00:26:59,177 --> 00:27:01,694 ...هل أنا - .كلّا - 247 00:27:01,696 --> 00:27:06,369 كلّا، إنّما رقدتَ هناك .ميّتًا طيلة نصف الليلة 248 00:27:06,593 --> 00:27:10,492 ...لكن وعلى الناحية الإيجابيّة 249 00:27:11,107 --> 00:27:14,443 فإنّي شارفت على الإنتهاء .(من قراءة رواية (موبي ديك 250 00:27:16,096 --> 00:27:18,164 .هذا غباء 251 00:27:19,169 --> 00:27:22,027 ،شقّي الشرير أو أيّما تسمّيه .فإنّه لن يهُم بالظهور 252 00:27:22,147 --> 00:27:23,311 لمَ عساه يظهر؟ 253 00:27:23,501 --> 00:27:28,121 أعني أن أفضل مكان لإخفاء شيء هو .الذي لا يسعكَ إيجاد مَن قام بإخفاءه 254 00:27:28,123 --> 00:27:31,157 .أعلم 255 00:27:32,326 --> 00:27:36,078 إذًا كيف تودّ فعلها؟ - .لا أودّ فعل أيّ من ذلك - 256 00:27:36,080 --> 00:27:39,805 ،حسنٌ، هذا يجعلنا متوافقين .لكنّي لا أظننا نملك خيارًا آخر 257 00:27:40,009 --> 00:27:41,801 مهلًا ماذا تفعل؟ .إنّكَ تحتاج هذا الخاتم 258 00:27:41,803 --> 00:27:45,738 كلّا، بل ما أحتاجة هو ألّا يكون .لدى إنفصامي أمنية للموت 259 00:27:45,740 --> 00:27:51,777 لذا فإنّي أضع رهاناتي على أن شقّي .المُظلم لديه إحساس بحفظ الذات من الأذى 260 00:27:53,647 --> 00:27:56,803 فدعنا نرى ما إن .سيدافع عن نفسه من الموت 261 00:27:58,820 --> 00:28:00,586 انظر يا (آلريك)، لن أقتلك، إتّفقنا؟ 262 00:28:00,588 --> 00:28:06,480 إذا لدينا أيّ فرصة في حل هذا الأمر .يا (ستيفان) فلا بدّ أن تجرّبها 263 00:28:22,938 --> 00:28:26,829 ،هذا هو العنوان .يبدو أننا في المكان المنشود 264 00:28:26,831 --> 00:28:28,381 .انتظر هنا 265 00:28:28,383 --> 00:28:31,333 لمَ؟ لتحظيا بمزيد من المداعبات؟ 266 00:28:31,335 --> 00:28:34,604 ،لا تكُن أخرقًا .اصغ إلى ما تمليه عليه أختكَ 267 00:28:39,193 --> 00:28:41,510 .شكرًا لك 268 00:28:41,512 --> 00:28:43,946 .هيّا 269 00:28:56,527 --> 00:28:59,996 .مؤن مصّاصة دماء - من تكون (ماري) تلكَ؟ - 270 00:28:59,998 --> 00:29:04,083 ،ماري) المُخيفة، إنّها كبيرة السنّ) .ومُثيرة للقشعريرة على نحوٍ مهول 271 00:29:04,085 --> 00:29:08,087 وأنى لكَ تعرفها؟ - .تعلمين - 272 00:29:08,089 --> 00:29:13,309 .بالطبع - .قلتُ مثيرة للقشعريرة، لا قبيحة - 273 00:29:33,163 --> 00:29:38,167 ...(ماري) - ."العكس تمامًا" - 274 00:29:44,841 --> 00:29:49,262 .إنّكَ لا توردني ما يكفي من جهد - .لو أوردتكَ المزيد لكسرت عامودكَ الفقريّ - 275 00:30:00,807 --> 00:30:05,695 .حسنٌ لا تتراجع الآن - .لا، لا، لا يمكنني، ثمّة دماء - 276 00:30:05,697 --> 00:30:07,613 .هيّا، إنّكَ اجتزتَ شأن نهمكَ 277 00:30:07,615 --> 00:30:09,649 .كلّا، لم اجتَزه - .إذًا استخدمه - 278 00:30:09,651 --> 00:30:14,570 استسلم له وحاول .أن تقتلني يا (ستيفان)، هيّا 279 00:30:14,572 --> 00:30:17,323 .(ليس هكذا يا (آلريك - .بل أجل، هكذا - 280 00:30:17,325 --> 00:30:20,076 عليكَ أن تعقد العزم على قتلي .حتّى أصدّق أنّكَ ستقتلني فعلًا 281 00:30:20,078 --> 00:30:21,407 ،لو تطرّقت لذلك المدى .فربّما لا يسعني التراجع 282 00:30:21,407 --> 00:30:25,081 ،إذا ما تريد الإجابة من شقّي الحالك .فلا بدّ أن تطلق جموح شقّكَ الحالك 283 00:30:25,083 --> 00:30:30,953 ،لذا لا تتراجع، ولا تقاوم .افعلها وحسب 284 00:30:30,955 --> 00:30:32,788 !افعلها 285 00:30:53,443 --> 00:30:57,730 .إنّكَ ضعيفٌ للغاية 286 00:31:00,984 --> 00:31:04,754 .انظر إلى حالك 287 00:31:04,756 --> 00:31:11,636 ،بالرغم من أنّكَ أحد أبشع مخلوقات الدنيا .إلّا أنّكَ عاجز عن التنعّم بمزايا طبيعتكَ 288 00:31:12,183 --> 00:31:16,716 ...أنتَ - .أنا - 289 00:31:21,660 --> 00:31:25,468 (المُخزي فيما يخص (ماري .أنّها كانت سريعة الغضب 290 00:31:25,746 --> 00:31:27,146 .لستُ أعلم ما حدث تمامًا 291 00:31:27,266 --> 00:31:31,149 أخشى أن الوقت الذي قضته في .كنف عائلتي أفسد من سجيّتها 292 00:31:31,151 --> 00:31:32,527 لقد كانت من رفاق .العائلة الأصليّة نوعًا ما 293 00:31:32,637 --> 00:31:35,405 وهل كنتَ فتاها المُفضّل؟ - .تقصدين ما إن ما كنتُ حوّلتها - 294 00:31:35,407 --> 00:31:40,109 ،أحسبني حوّلتها، لكن لا، مهلًا .ربّما (ريبيكا) هي من حوّلتها 295 00:31:40,111 --> 00:31:43,947 ،لكنّها كانت عشيقة لـ (كلاوس) في فترة .(ودعينا لا ننسى علاقتها الحميمة بـ (إيلايجا 296 00:31:43,949 --> 00:31:48,271 لقد تحدثت إلى أخي، وعلمت أنّكَ .تحاول تقصّي أصل الدم الذي تحوّلت منه 297 00:31:49,090 --> 00:31:54,507 ،والآن لن تتمكن من هذا قط لذا أين توقّفنا؟ 298 00:31:58,762 --> 00:32:01,514 !إيلينا)، اخرجي من هنا) 299 00:32:01,516 --> 00:32:07,353 بالنسبة لتعليمات أخي، فليس مسموحًا .المساس بكِ، فرجاءً لا تختبري صبري 300 00:32:07,355 --> 00:32:09,939 .لا تلمسها 301 00:32:09,941 --> 00:32:13,843 ،عزيزي هل قرعتُ وترًا حسّاسًا؟ 302 00:32:13,845 --> 00:32:17,146 ،هوّن على نفسكَ يا صاح .إنّي أودّ أن نغدو متعادلين وحسب 303 00:32:17,148 --> 00:32:22,118 ،إنّكَ كسرت عنقي وقتلت أخي .ثم ألحقتني الذُلَّ 304 00:32:24,238 --> 00:32:26,289 .هاك 305 00:32:26,291 --> 00:32:28,875 .الآن كلانا متعادلان 306 00:32:28,877 --> 00:32:33,880 أين الوتد؟ - .إنّكَ أسوأ مما كنتُ قطّ - 307 00:32:33,882 --> 00:32:37,533 .ضعيف الإرادة ومثيرٌ للشفقة 308 00:32:37,535 --> 00:32:40,887 .قلّ لي أين الوتد قبل أن أقتلكَ 309 00:32:42,641 --> 00:32:45,855 .أتعلم، إنّكَ ستحترق 310 00:32:46,460 --> 00:32:50,179 .ستُمسي رمادًا ثم غبارًا 311 00:32:55,269 --> 00:32:58,173 أين العصى؟ 312 00:33:02,993 --> 00:33:08,331 !سأقتلك عند ثلاثة... إثنين... واحد 313 00:33:08,333 --> 00:33:14,170 إنّه في الكهف، حيث لا يمكن .لأيّ مصّاص دماء الدخول إليه 314 00:33:28,352 --> 00:33:31,437 هذا لم يكن عصيبًا، أليس كذلك؟ 315 00:33:35,276 --> 00:33:38,811 أأنت بخير؟ - .أجل - 316 00:33:40,949 --> 00:33:44,317 .هذا أفضل 317 00:33:50,325 --> 00:33:51,908 أأنتِ بخير؟ !إنّكِ تنزفين 318 00:33:51,910 --> 00:33:54,377 .أجل، سأكون بخير 319 00:34:06,823 --> 00:34:08,841 ماذا تفعلين؟ 320 00:34:10,227 --> 00:34:11,469 ماذا تقصد؟ 321 00:34:11,589 --> 00:34:19,852 ،حسنٌ، إرتياد هذه الرحلة وتقبيلي فيمَ كان هذا بحقّ السماء؟ 322 00:34:24,013 --> 00:34:27,647 .يحسبني (ستيفان) أُكنّ مشاعرًا لكَ 323 00:34:29,514 --> 00:34:34,150 وهل تكنّين؟ - .لستُ... لستُ... لستُ أدري - 324 00:34:40,267 --> 00:34:43,536 أحسبكِ خلتِ هذه الرحلة ستعينكِ في تبيُّن هذا، أليس كذلك؟ 325 00:34:43,571 --> 00:34:44,275 .لا 326 00:34:44,310 --> 00:34:47,937 أو أنّكِ تأملين أن أفسد من الأمر حتى أهديكِ بذلك إلى قراركِ، هل أنا مُخطئ؟ 327 00:34:48,057 --> 00:34:49,356 ...(دايمُن) - هل أنا مخطئ؟ - 328 00:34:49,358 --> 00:34:54,278 ،(هذه طبيعة أفعالك يا (دايمُن ...فإنّكَ تهوى الأفعال التخريبيّة، أنتَ 329 00:34:55,805 --> 00:35:01,535 فكّر بالأمر، ففي كلّ عثرة .تعترض طريقنا تُبدي جنون الفعل 330 00:35:01,537 --> 00:35:07,007 لكن ماذا لو لم أفعل؟ ماذا لو لم أبدِ أيّ فعل؟ 331 00:35:10,378 --> 00:35:14,030 .(آسف يا (إيلينا 332 00:35:14,032 --> 00:35:21,138 ،لكن هذه المرّة لن أهوّن الأمر عليكِ .هذه المرّة عليكِ تبيُّن أمركِ بنفسكِ 333 00:35:36,750 --> 00:35:40,887 هذا شأنٌ لا مسوّغ له، أليس كذلك .يا (ستيفان)؟ كنتُ لأُبدي لطفًا أكثر 334 00:35:40,980 --> 00:35:45,649 !سآخذه للكهف .ستدخل إليه وتأتي بالوتد 335 00:35:45,651 --> 00:35:48,765 لو حسبت أن بوسعكَ .الإختباء فإنّكَ مُخطئٌ 336 00:35:50,332 --> 00:35:55,492 علمتُ بشأن .(مهمّة أخوك إلى (دينفر 337 00:35:55,494 --> 00:35:58,348 لقد فشل، لم يعُد بوسعكم .استدلال شيء فيما يخص نسلكم 338 00:35:58,468 --> 00:36:01,533 إذًا ماذا ستفعل يا (كلاوس)؟ هل ستقتلني؟ 339 00:36:01,653 --> 00:36:05,902 .لم أقرر هذا بعد - .بلّ أكيد أنّكَ قررت - 340 00:36:05,904 --> 00:36:12,893 فقد لاحت لكَ كلّ فرصة ومُسوّغ .معقول لقتلي، لكنّكَ لم تفعل بعد 341 00:36:12,895 --> 00:36:16,246 .مما يعني أنّكَ لا تودّ ذلك - .أتعلم، إنّكَ مُحقّ - 342 00:36:16,248 --> 00:36:22,903 ،ما أزال مُنتظرًا عودة صديقي القديم .بالنظر إليك فإنّي أتوسّمه في ثناياك 343 00:36:22,905 --> 00:36:26,403 .ينتظر أن يخرج ويلهو 344 00:36:27,776 --> 00:36:31,203 صحيح أيُّها المُمزّق؟ 345 00:36:31,238 --> 00:36:38,285 ،إنّي أقاتل هذا الشقّ في داخلي .ظنًّا منّي أنّه سيزول ما إن قمعته 346 00:36:38,287 --> 00:36:41,004 .لكنّه لن يزول 347 00:36:41,006 --> 00:36:46,360 وإنّي تقبلتُ في نفسي الآن .أنّه لن يتحكّم بيّ قطّ 348 00:36:49,380 --> 00:36:54,001 ولن تتمكن أنتَ ...أيضًا من التحكُّم بي، لذا 349 00:36:54,003 --> 00:37:00,891 ،ما لم تكُن تنوي قتلي فلمَ لا ترحل عن منزلي؟ 350 00:37:20,912 --> 00:37:24,414 هل وصلنا بعد؟ 351 00:37:26,751 --> 00:37:31,421 ،لا تخبرهما أنّي هنا .لقد تشاجرا 352 00:37:31,423 --> 00:37:38,261 ،أعلم أنّكَ تودّ إيقاف ذلك .وأن تحميها من ذلك 353 00:37:38,263 --> 00:37:45,552 ،لكنّكَ صغير ولا ترى ما أراه .ليس فقط أنّها تغيّره للأفضل 354 00:37:45,554 --> 00:37:49,689 ...إنّها تغيّره للأفضل، لكن .هو أيضًا يغيّرها 355 00:37:52,344 --> 00:37:59,066 ،دايمُن) يتحدّاها، ويُدهشها) .إنّه يجعلها تمعن في مراجعة حياتها 356 00:37:59,068 --> 00:38:02,035 .ويجعلها تؤمن 357 00:38:02,037 --> 00:38:09,859 ،ستيفان) مُختلف، حبّه لها نقيًّا) .وسيكون دائمًا مُحسنًا إليها 358 00:38:09,861 --> 00:38:14,531 دايمُن) إما أن يكون) .الأفضل لها أو الأسوأ 359 00:38:29,013 --> 00:38:33,567 .أمي تقول أن بوسعكَ البقاء قدرما تشاء 360 00:38:33,569 --> 00:38:38,905 هل أجازت أن نتشارك الفراش؟ - .كلّا، أوصت أن تنام على الأريكة - 361 00:38:38,907 --> 00:38:43,493 على الأقل حتّى نعلم ما تبيّنه .(ستيفان) و(دايمُن) عن (كلاوس) 362 00:38:43,495 --> 00:38:49,732 وماذا لو لم يكونوا حُوّلوا عن دماء (كلاوس)؟ هل سيقتلوه؟ 363 00:38:49,734 --> 00:38:53,003 ...(تايلر) .لقد استعدتكَ توًّا 364 00:38:59,594 --> 00:39:02,329 .ولن أفقدكَ مُجددًا 365 00:39:17,812 --> 00:39:20,982 كلاوس) رسم هذه لكِ؟) 366 00:39:20,949 --> 00:39:27,704 .هذا مُقشعرٌ جدًا - .أجل، فـ (كلاوس) مثيرٌ للقشعريرة - 367 00:39:27,706 --> 00:39:31,208 .حتّى حين يحاول أن يكون فاتنًا - فاتنٌ"؟" - 368 00:39:31,210 --> 00:39:37,497 هل (كلاوس) يُكنّ لكِ شعورًا أو ما شابه؟ - .كلّا، فإنّه بقدر علمي يفتقر للمشاعر الحقيقيّة - 369 00:39:37,499 --> 00:39:44,221 إنّي جاد، ماذا حدث أثناء غيابي؟ - .تايلر)، لم يحدث شيئًا) - 370 00:39:44,223 --> 00:39:45,839 .حسنٌ، لم يحدث شيئًا 371 00:39:45,841 --> 00:39:49,526 إذًا، لمَ عساكِ تُبقي هذا؟ - .لستُ أدري - 372 00:39:57,635 --> 00:40:01,748 .أظنني سأقضي الليلة في مكان آخر 373 00:40:01,783 --> 00:40:06,076 !(تايلر)... (تايلر) 374 00:40:19,257 --> 00:40:22,826 .اذهب وأحضِره 375 00:40:24,178 --> 00:40:26,663 .تعلم أنّي لا يمكنني الدخول 376 00:40:44,349 --> 00:40:49,886 لمَ أعطيكِ الشيء الوحيد الذي يبقيني حيًّا؟ 377 00:40:49,888 --> 00:40:54,307 هل سنتساوم الآن؟ .حسنٌ 378 00:40:54,309 --> 00:40:58,695 ما عرضكَ؟ - .ثمّة وتدٌ واحد وحسب - 379 00:40:58,697 --> 00:41:03,229 مما يعني قتل مصّاص .دماء أصليّ واحد فقط 380 00:41:03,751 --> 00:41:08,004 .ساعديني لئلا أجعل ذلك القتيل أنتِ 381 00:41:08,006 --> 00:41:14,928 عرضٌ لطيف، لكن كما تعلم فلستُ .أودّ موت مصّاص دماء أصليّ واحد 382 00:41:23,554 --> 00:41:26,356 .إنّما أود موتهم جميعًا - أنّى لكِ دخلتِ بحقّ السّماء؟ - 383 00:41:26,358 --> 00:41:31,611 ،(كان سهلًا خداعي لـ (نيكلاوس .لكنّي وعيت أنّكَ خصيصًّا ستفهمني 384 00:41:33,230 --> 00:41:37,200 .فقد استخدم ابني جسدكَ ذات مرّة 385 00:41:37,202 --> 00:41:42,122 .(أنتِ لستِ (ريبيكا - .بلى - 386 00:41:42,124 --> 00:41:47,439 ،(اسمي (إيستر .وإننا نتشاطر غاية عظيمة 387 00:41:47,969 --> 00:41:56,907 {\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com"