1
00:00:00,000 --> 00:00:00,780
...آنچه گذشت
2
00:00:00,840 --> 00:00:03,980
.تو بايد الينا باشي -
چرا ما انقدر شبيه هميم؟ -
3
00:00:04,040 --> 00:00:05,310
.تو يه همزاد پترووا هستي
4
00:00:05,380 --> 00:00:06,950
.تو کليد شکستن طلسمي
5
00:00:07,010 --> 00:00:09,110
.کلاوس، يه خون آشام از نسل گرگينه هاست
6
00:00:09,180 --> 00:00:11,050
طلسم، بُعد گرگينه اي اونو
.از کار انداخته
7
00:00:11,120 --> 00:00:13,550
،ولي اگه اون طلسمو بشکونه
.يه دورگه به تمام معنا ميشه
8
00:00:13,620 --> 00:00:15,290
.کلاوس ازم خواست که يه پيغام بهتون برسونم
9
00:00:15,360 --> 00:00:16,590
.مراسم امشب انجام ميشه
10
00:00:16,660 --> 00:00:18,860
.مراسم ديگه پيش رومونه
11
00:00:18,930 --> 00:00:20,790
...يه جادوگر، همه قدرت سنگ ماه رو آزاد مي کنه
12
00:00:20,860 --> 00:00:23,430
تا افسوني که درون سنگ محصور شده...
.رو بيرون بکشه
13
00:00:23,500 --> 00:00:26,470
...بعدش، کلاوس که هم خون آشامه و هم گرگينه
14
00:00:26,530 --> 00:00:27,970
.از هر گونه، يک نفر رو فدا مي کنه...
15
00:00:28,030 --> 00:00:29,940
اونوقت من کجاي اين مراسمم؟ -
...کلاوس بايد -
16
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
...خون همزاد رو تا...
17
00:00:31,070 --> 00:00:31,940
.سرحد مرگش بنوشه...
18
00:00:32,010 --> 00:00:33,940
.نميتونم از دستت بدم -
.نميدي -
19
00:00:34,010 --> 00:00:36,010
.يه راه ديگه هم هست -
!ديمن، نه -
20
00:00:36,080 --> 00:00:38,610
!اون بعنوان يه خون آشام بر مي گرده
چطور تونستي حق انتخابشو ازش بگيري؟
21
00:00:38,680 --> 00:00:40,310
.اون هيچوقت تو رو نمي بخشه
22
00:00:40,380 --> 00:00:41,880
،گاز يه گرگينه
.ميتونه يه خون آشام رو بکشه
23
00:00:41,950 --> 00:00:43,350
.پس با اون دوست نباش
مي فهمي چي ميگم؟
24
00:00:48,190 --> 00:00:49,820
تايلر؟
25
00:00:49,890 --> 00:00:52,460
.بدون گرگينه، نميتونه امشب مراسم رو اجرا کنه
26
00:00:52,530 --> 00:00:54,790
...قانون اول
.هميشه يه نقشه جايگزين داشته باش
27
00:00:54,860 --> 00:00:57,760
...گرگينه جايگزين
...خون آشام جايگزين
28
00:00:57,830 --> 00:00:59,000
.اون در حال تبديله
29
00:00:59,070 --> 00:01:01,000
چرا از من استفاده نکرد؟ -
.نمي تونست -
30
00:01:01,070 --> 00:01:04,800
اين چيه، ديمن ؟-
.گاز يه گرگينه -
31
00:01:07,570 --> 00:01:09,610
!کارولاين، بذار کمکت کنم -
!برو عقب، خودم دارمش -
32
00:01:09,680 --> 00:01:12,210
!خدايا
33
00:01:18,920 --> 00:01:21,650
.کارولاين، اين در نميتونه جلوشو بگيره
34
00:01:21,720 --> 00:01:23,360
!تايلر، توروخدا
35
00:01:24,990 --> 00:01:27,860
!مت! نه! نه
!اون تايلره
36
00:01:27,930 --> 00:01:30,330
!ميخواد ما رو بکشه -
!صبر کن -
37
00:01:32,070 --> 00:01:34,170
.اون زخمي شده -
.کارولاين، جلو نرو -
38
00:01:34,230 --> 00:01:36,400
.ميتونيم نزديکش بشيم -
ديوونه شدي؟ -
39
00:01:37,670 --> 00:01:40,110
ديگه بهش شليک نمي کني، باشه؟ -
.باشه -
40
00:01:40,170 --> 00:01:41,810
.مت، دستمو بگير
41
00:01:41,880 --> 00:01:43,940
.حواسم بهش هست
42
00:01:44,010 --> 00:01:45,380
.مت، دستمو بگير
43
00:01:50,420 --> 00:01:52,480
.پس گاز يه گرگينه اين شکليه
44
00:01:52,550 --> 00:01:55,020
.اوهوم -
.خيليم بد نيست -
45
00:01:55,590 --> 00:01:56,720
.بد ميشه
46
00:01:57,290 --> 00:01:58,960
پس همين؟
47
00:01:59,030 --> 00:02:01,190
يعني داري...مي ميري؟
48
00:02:01,260 --> 00:02:03,230
.خب، بستگي داره
درماني چيزي براش ميشناسي؟
49
00:02:04,560 --> 00:02:07,130
.منم نميشناسم
50
00:02:09,970 --> 00:02:13,840
،ما 145 ساله که همديگه رو مي شناسيم
اونوقت يه خداحافظي درست هم نبايد باهام بکني؟
51
00:02:13,910 --> 00:02:15,940
.هيچ خداحافظي اي گيزت نمياد
52
00:02:16,010 --> 00:02:18,680
.نه. با عصبانيت نرو
53
00:02:18,750 --> 00:02:21,680
تموم کردن رابطه مون به خوبي و خوشي
.توي ليست آرزوهاي من نيست، کاترين
54
00:02:21,750 --> 00:02:23,550
کلاوس مجبورم کرد که به جنا زنگ بزنم
.تا براش يه تله بذارم
55
00:02:23,620 --> 00:02:25,950
.هيچ کاري نمي تونستم بکنم
.هيچ چاره اي نداشتم
56
00:02:26,020 --> 00:02:28,220
.بخاطر همين بود که گل شاه پسند بهت دادم
.پس چاره ديگه اي هم داشتي
57
00:02:28,290 --> 00:02:30,520
.انتخابم بين من و اون بود
.منم اونو انتخاب کردم
58
00:02:30,590 --> 00:02:32,860
.من بهت کمک کرده بودم
.تو به من مديون بودي
59
00:02:32,930 --> 00:02:34,130
کلاوس که بميره، تو هم سالم
...و سر حال از اينجا ميري
60
00:02:34,190 --> 00:02:36,230
.و خاله الينا مي ميره...
61
00:02:36,300 --> 00:02:38,530
.يجورايي هميشه تويي که برنده ميشي
62
00:02:38,600 --> 00:02:40,200
آخه چطوري ممکنه؟
63
00:02:40,270 --> 00:02:43,240
.اجازه ندادم عشق سر راهم قرار بگيره
64
00:02:43,300 --> 00:02:46,710
.توي تنهايي از ابديتت لذت ببر، کتاترين
65
00:02:46,770 --> 00:02:49,780
حالا ميخواي چي کار کني؟
66
00:02:49,840 --> 00:02:53,150
ميخوام برم به کلاوس پيشنهاد بدم
.که منو جاي جنا قبول کنه
67
00:02:53,210 --> 00:02:54,850
.اون تو رو قبول نمي کنه
68
00:02:54,910 --> 00:02:57,850
جاي گازتو ديده، گفت خون تو
.ديگه خالص نيست
69
00:02:57,920 --> 00:03:00,490
.متأسفم، ديمن
70
00:03:00,550 --> 00:03:03,290
ولي جنا ديگه مرده، تو هم
.هيچ کاريش نمي توني بکني
71
00:03:07,460 --> 00:03:10,460
.آخ، سرم
72
00:03:10,530 --> 00:03:12,030
من چم شده؟
73
00:03:12,100 --> 00:03:13,230
يادت مياد چه اتفاقي افتاد؟
74
00:03:13,300 --> 00:03:16,170
.تو بهم زنگ زدي
75
00:03:16,240 --> 00:03:18,240
.خيلي ترسيده بودي
76
00:03:18,300 --> 00:03:22,640
.بايد مي فهميدم که اون تو نيستي
77
00:03:22,710 --> 00:03:26,140
،همين که از در خونه اومدم بيرون
.يه نفر منو گرفت
78
00:03:26,210 --> 00:03:29,050
.يه خون آشام -
.کلاوس -
79
00:03:29,120 --> 00:03:30,650
.کلاوس بوده
80
00:03:30,720 --> 00:03:33,120
.مجبورم کرد خونشو بخورم
81
00:03:33,190 --> 00:03:35,550
...ولي ديگه
82
00:03:35,620 --> 00:03:38,160
.ديگه هيچي از بعدشو يادم نمياد
83
00:03:38,220 --> 00:03:40,630
ما کجاييم؟
چه اتفاقي افتاده؟
84
00:03:40,690 --> 00:03:42,630
.ما توي شکارگاهيم
.اون ما رو آورده اينجا
85
00:03:42,700 --> 00:03:44,630
چرا هيچي يادم نمياد؟
86
00:03:45,700 --> 00:03:48,170
...جنا، يادت هست
87
00:03:49,230 --> 00:03:51,500
درمورد اينکه چجوري يه نفر...
خون آشام ميشه، بهت چي گفتم؟
88
00:03:51,570 --> 00:03:53,770
آره، اگه خون يه خون آشام
...توي بدنت باشه و بميري
89
00:03:56,840 --> 00:03:59,410
.خداي من
90
00:04:00,480 --> 00:04:02,710
.اون منو کشت -
.جنا، به من گوش کن -
91
00:04:02,780 --> 00:04:04,520
.گوش کن، همه چيز درست ميشه
92
00:04:04,580 --> 00:04:05,620
.من تو رو از اينجا مي برم بيرون
93
00:04:05,690 --> 00:04:07,450
من يه خون آشامم؟
94
00:04:08,520 --> 00:04:11,520
.شرط ميبندم که خيلي گشنته
95
00:04:25,840 --> 00:04:27,270
.سعي نکن از اينجا فرار کني
96
00:04:27,340 --> 00:04:30,480
.اين دايره رو طلسم کردم
.گير افتادي
97
00:04:30,540 --> 00:04:32,980
.هر کاريم که دلت ميخواد بکن -
...گرتا -
98
00:04:33,050 --> 00:04:35,880
...خواهش مي کنم، فقط
.بذار اون بره
99
00:04:39,890 --> 00:04:42,350
.کلاوس اونو انتخاب کرده
100
00:04:43,420 --> 00:04:44,890
.بخورش
101
00:04:44,960 --> 00:04:47,060
!جنا، نخور
102
00:04:47,130 --> 00:04:50,260
.نميتونم -
.بي خيالش شو -
103
00:04:52,900 --> 00:04:54,730
!نه
104
00:05:09,450 --> 00:05:11,620
.کافيه
105
00:05:11,950 --> 00:05:13,020
...جنا
106
00:05:14,120 --> 00:05:16,360
.همه چيز درست ميشه
107
00:05:22,260 --> 00:05:26,130
.منو ببين
.منو ببين
108
00:05:26,200 --> 00:05:28,730
.همه چيز درست ميشه
.همه چيز درست ميشه
109
00:05:28,800 --> 00:05:31,740
.نه
110
00:05:31,740 --> 00:05:38,640
عـــــمـاد تـــقـديــم مـــي کــنـد
:.:.: www.9movie.co :.:.:
111
00:05:38,640 --> 00:05:41,580
.فايده نداره
112
00:05:41,650 --> 00:05:42,980
.اين همه کتابچه
113
00:05:43,050 --> 00:05:44,920
بايد يه چيزي توي يه کدوم نوشته باشه
...که بدونيم چطوري ميشه
114
00:05:44,980 --> 00:05:46,690
.الينا رو از خون آشام شدن، نجات داد...
115
00:05:46,750 --> 00:05:48,490
.بايد به گشتن ادامه بديم
116
00:05:48,550 --> 00:05:51,160
.تا لحظه آخر
117
00:05:53,360 --> 00:05:56,760
،وقتي ماه کامل بشه
.مراسم مرحله به مرحله جلو ميره
118
00:05:56,830 --> 00:05:59,100
،اول گرگينه کشته ميشه
...بعد خون آشام
119
00:05:59,170 --> 00:06:00,530
.آخر سر هم همزاد...
120
00:06:00,600 --> 00:06:02,630
،همين که الينا بميره
.طلسم شکسته ميشه
121
00:06:02,700 --> 00:06:04,840
.و کلاوس تبديل به يه دورگه ميشه -
پس ما کي بايد حمله کنيم؟ -
122
00:06:04,900 --> 00:06:08,370
مرگ الينا، بخش گرگينه اي
.اونو فعال مي کنه
123
00:06:08,440 --> 00:06:10,110
،در حين تبديل شدن
.به شدت آسيب پذير ميشه
124
00:06:10,180 --> 00:06:11,680
.اون موقع ست که کار باني شروع ميشه
125
00:06:11,680 --> 00:06:13,480
مطمئني که باني از اين کار
جون سالم به در مي بره؟
126
00:06:13,550 --> 00:06:15,150
...اگه بتونه اونو تا مرز کشتن جلو ببره
127
00:06:15,210 --> 00:06:17,620
.خودم کارشو تموم مي کنم...
128
00:06:18,180 --> 00:06:19,450
.ديمن
129
00:06:19,520 --> 00:06:21,190
،از حرفي که ميخوام بهت بزنم
.خيلي خوشت نمياد
130
00:06:21,250 --> 00:06:23,460
.حاشيه نرو
مراسم امشب انجام ميشه يا نه؟
131
00:06:23,520 --> 00:06:24,890
.انجام ميشه
132
00:06:24,960 --> 00:06:28,260
،سعي کردم جلوشو بگيرم
.ولي يه کم...پيچيده شد
133
00:06:28,330 --> 00:06:29,690
.ما طبق نقشه اصلي عمل مي کنيم
134
00:06:29,760 --> 00:06:31,530
.الان داريم ميريم دنبال باني
135
00:06:31,600 --> 00:06:33,430
.اون جنا رو گرفته، استيفن
136
00:06:33,500 --> 00:06:34,330
چي؟
137
00:06:34,340 --> 00:06:36,330
کاترين رو مجبور کرد که
.اونو از خونه بکشه بيرون
138
00:06:38,200 --> 00:06:42,070
چيه؟
چي شده؟
139
00:06:42,140 --> 00:06:43,980
ميخواد بعنوان يه خون آشام
.ازش در مراسم استفاده کنه
140
00:06:44,040 --> 00:06:46,410
.خداي من
141
00:06:47,480 --> 00:06:48,950
چه حسي داري؟
142
00:06:49,020 --> 00:06:52,720
...حس مي کنم خودمم
.ولي نه خيلي
143
00:06:53,790 --> 00:06:55,590
.همه چيز خيلي روشن تره
144
00:06:56,660 --> 00:06:57,860
.آتيش داغ تره
145
00:06:58,920 --> 00:07:00,290
...بخشي از من خيلي ترسيده
146
00:07:00,360 --> 00:07:03,800
ولي بخش ديگه اي ازم هست...
.که نميخواد هيچ حسي داشته باشه
147
00:07:04,360 --> 00:07:06,870
.خون آشام هاي ميتونن قسمت انسانيشونو خاموش کنن
148
00:07:07,430 --> 00:07:09,230
.اينجاشه که خيلي برات سخت ميشه
149
00:07:09,300 --> 00:07:11,500
من قراره بميرم، نه؟
150
00:07:11,570 --> 00:07:14,540
!نه
151
00:07:14,610 --> 00:07:16,680
.جنا، من اجازه نميدم اين اتفاق بيفته
152
00:07:16,740 --> 00:07:18,540
برام مهم نيست که بخاطرش
.مجبور ميشم چي کار کنم
153
00:07:20,750 --> 00:07:22,510
کيه؟
154
00:07:22,580 --> 00:07:24,050
.بايد گرگينه باشه
155
00:07:27,420 --> 00:07:28,920
چه بلايي داره سرم مياد؟
156
00:07:28,990 --> 00:07:32,220
يه طلسم روت گذاشتم که سرعت
.تبديل شدنت رو کاهش ميده
157
00:07:32,290 --> 00:07:36,860
بخش هاي درونيت دارن سعي ميکنن
.که خودشونو آزاد کنن
158
00:07:40,430 --> 00:07:43,740
گرتا، جادوگرا بايد تعادل
.طبيعت رو برقرار کنن
159
00:07:43,800 --> 00:07:46,400
اين وظيفه تو نسبت به اوناست که
.از قدرت هات در جهت درست استفاده کني
160
00:07:46,470 --> 00:07:48,610
!وظيفه من فقط نسبت به کلاوسه
161
00:07:48,670 --> 00:07:51,910
.دستور جديده
162
00:07:51,980 --> 00:07:55,850
.خوشحالم که مي بينيم يه وفادار واقعي دارم
163
00:07:59,250 --> 00:08:01,020
.سلام، عزيزانم
164
00:08:01,090 --> 00:08:03,890
حاضرين؟
165
00:08:03,960 --> 00:08:05,690
!زودباش...بيا تو
166
00:08:09,800 --> 00:08:10,760
چيزي مي بيني؟
167
00:08:10,830 --> 00:08:12,130
.ما اينجا در امان نيستيم
168
00:08:12,200 --> 00:08:15,330
،اگه اون چيز بخواد بياد تو
.راحت مياد تو
169
00:08:17,900 --> 00:08:20,970
تو اصلاً از کجا ميدونستي که من چيم؟
170
00:08:21,040 --> 00:08:23,180
!مجبورت کردم که فراموش کني
171
00:08:23,240 --> 00:08:25,180
.گل شاه پسند توي بدنم بود
172
00:08:25,240 --> 00:08:27,850
تظاهر کردم که فراموش کردم
.تا بتونم جاسوسي تو رو بکنم
173
00:08:27,910 --> 00:08:29,410
.پيشنهاد مامانت بود
174
00:08:29,480 --> 00:08:31,120
صبر کن، مامانم ميدونه؟
175
00:08:31,180 --> 00:08:33,550
!خداي من
.تو بهش گفتي
176
00:08:33,620 --> 00:08:35,290
خب، اون چي گفت؟
177
00:08:35,350 --> 00:08:39,890
.مامانت از خون آشام ها متنفره
.با تنفر از خون آشام ها بزرگ شده
178
00:08:39,960 --> 00:08:42,460
.احتمالاً هميشه ازشون متنفر مي مونه
179
00:08:42,530 --> 00:08:44,560
خب، تو چي؟
180
00:08:44,630 --> 00:08:46,300
من چي؟
181
00:08:46,370 --> 00:08:48,800
رابطه ما رو به کجا مي رسونه؟
182
00:08:49,870 --> 00:08:51,570
.به اينجا که توي اين خونه گير افتاديم
183
00:08:51,640 --> 00:08:54,110
و سعي مي کنيم که از دست دوستمون
.نجات پيدا کنيم
184
00:08:58,180 --> 00:08:59,610
.شنيدم
185
00:09:16,030 --> 00:09:18,760
عالي شد. داشتم به اين فکر مي کردم
.که يکيو پيدا کنم و بخورمش
186
00:09:18,830 --> 00:09:20,930
.الينا چند روزه که به تلفن هام جواب نميده
187
00:09:21,000 --> 00:09:22,170
.بايد ببينمش
188
00:09:22,240 --> 00:09:24,400
،خب، يه روز دير کردي
.ديگه دختري هم نداري، جان
189
00:09:24,470 --> 00:09:26,140
چي داري ميگي؟
190
00:09:26,210 --> 00:09:28,910
.پيش کلاوسه
.مراسم فدا کردن، امشب اجرا ميشه
191
00:09:28,980 --> 00:09:30,180
چطور تونستي اجازه بدي اين اتفاق بيفته؟
192
00:09:30,240 --> 00:09:31,840
.قرار بود مثلاً امنيت اونو تضمين کني
193
00:09:31,910 --> 00:09:34,850
يعني اصلاً توي نقشه هات نبود
که امنيت اونو حفظ کني؟
194
00:09:34,910 --> 00:09:36,820
.اون در امانه
.خونم رو به خوردش دادم
195
00:09:36,880 --> 00:09:38,650
!چي کار کردي؟ -
...وقتي کلاوس، الينا رو بکشه -
196
00:09:38,720 --> 00:09:40,650
.دوباره زنده ميشه...
197
00:09:40,720 --> 00:09:42,250
البته همون چيزي ميشه که
...توي زندگيت از همه بيشتر ازش بدت مياد
198
00:09:42,320 --> 00:09:44,790
ولي واسه هيچکس مهم نيست...
.که تو چي فکر مي کني
199
00:09:47,430 --> 00:09:50,700
.الان اصلاً دلت نميخواد که با من در بيفتي
200
00:09:50,760 --> 00:09:53,330
.تو زندگيشو نابود کردي
ميدوني که؟
201
00:09:53,400 --> 00:09:54,430
.ميدونم، جان
202
00:09:54,500 --> 00:09:56,170
،حق انتخابشو ازش گرفتم
.آينده شو نابود کردم
203
00:09:56,240 --> 00:09:58,970
.باور کن، ميدونم
204
00:09:59,040 --> 00:10:00,810
.ولي داره بدترم ميشه
205
00:10:00,870 --> 00:10:05,210
چجوري ديگه ميخواد بدتر از اين بشه؟
206
00:10:09,250 --> 00:10:11,250
.سنگ ماه رو گير آوردم
207
00:10:11,780 --> 00:10:15,520
.پونصد سال دنبال اين سنگ بودم
208
00:10:16,820 --> 00:10:19,760
.ديگه نميخواد از دستش بدم
209
00:10:24,630 --> 00:10:27,430
.ماه از بالاترين نقطه خودش گذشته
210
00:10:28,000 --> 00:10:29,900
يادت مياد که بايد چه کارايي بکني؟
211
00:10:29,970 --> 00:10:31,870
.يادمه
212
00:10:45,150 --> 00:10:47,650
...هر کاري که کردم
213
00:10:47,720 --> 00:10:50,090
.فقط براي کمک به تايلر بود...
214
00:10:50,160 --> 00:10:51,660
جولز، تويي؟
215
00:10:51,760 --> 00:10:54,730
!نميخواستم تنها باشه
216
00:10:57,400 --> 00:10:59,600
ميتونيم شروع کنيم؟
217
00:11:31,720 --> 00:11:32,790
چي مي خوني؟
218
00:11:32,800 --> 00:11:35,270
،کتابچه اميلي بنت
...يه قسمت فقط براي افسون هايي داره
219
00:11:35,330 --> 00:11:37,100
که براي جدم، جاناتان گيلبرت...
.خونده
220
00:11:37,170 --> 00:11:39,670
.آره، فکر کنم خيلي دوستش داشته
221
00:11:42,670 --> 00:11:45,510
يه چيزي درمورد افسون احياکننده اي
.که داشته روش کار مي کرده، نوشته
222
00:11:45,580 --> 00:11:46,880
.منم ديدمش
223
00:11:46,950 --> 00:11:49,510
.ولي دقيقاً نحوه اجراشو توضيح نداده
224
00:11:49,580 --> 00:11:52,050
.شايد جاناتان توي دست نوشته هاش درموردش نوشته باشه
225
00:11:52,120 --> 00:11:54,090
.ميدوني، ميتونم به استيفن بگم برام بيارتش
226
00:11:55,150 --> 00:11:56,850
.يکي اومد تو
227
00:12:01,290 --> 00:12:02,690
تو اينجا چي کار مي کني؟
228
00:12:02,760 --> 00:12:05,460
.الايژا و استيفن بالا ان
229
00:12:05,530 --> 00:12:07,630
ميشه يه لحظه با جرمي تنها باشم؟
230
00:12:07,700 --> 00:12:09,600
.آره، حتماً
231
00:12:14,640 --> 00:12:16,210
قضيه چيه؟
232
00:12:16,270 --> 00:12:17,580
...جرمي
233
00:12:17,640 --> 00:12:20,410
.يه اتفاقي براي جنا افتاده
234
00:12:23,450 --> 00:12:25,220
چرا جنا رو برده آخه؟
235
00:12:25,280 --> 00:12:26,620
.که مجازاتي براي دخالت کنندگان باشه
236
00:12:26,690 --> 00:12:28,890
.کلاوس قرار بود از تايلر و کارولاين استفاده کنه
237
00:12:29,450 --> 00:12:31,490
.ولي ديمن نجاتشون داد -
.پس بايد بريم -
238
00:12:31,560 --> 00:12:33,920
.حالا. قبل از اينکه جنا فدا بشه
239
00:12:33,990 --> 00:12:35,660
.خودم ميتونم کلاوس رو بکشم -
...باني -
240
00:12:35,730 --> 00:12:37,530
اگه اون مقدار از قدرت هات
.رو استفاده کني، مي ميري
241
00:12:37,600 --> 00:12:39,160
.قبلاً هم امتحان کرديم
242
00:12:39,230 --> 00:12:40,660
.بايد اين روش رو بي خيال شي
243
00:12:40,730 --> 00:12:42,370
.بهتر از اينه که بذاريم جنا بميره
244
00:12:42,430 --> 00:12:45,300
.خب، استيفن هم در اين مورد باهات موافقه
245
00:12:46,670 --> 00:12:49,470
.ميخوايم يه خون آشام ديگه رو بهش پيشنهاد بديم
246
00:12:49,540 --> 00:12:51,780
.يکي که بيشتر ميخوادش
247
00:12:53,140 --> 00:12:54,910
.من
248
00:13:05,890 --> 00:13:07,960
.بگو که داره کار مي کنه
249
00:13:09,030 --> 00:13:10,830
.داره کار مي کنه
250
00:13:16,000 --> 00:13:18,430
...روزي که اون وکيل زنگ زد و گفت که من بايد
251
00:13:18,440 --> 00:13:20,440
،حامي شماها بشم...
ميدوني اولين چيزي که بهش فکر کردم چي بود؟
252
00:13:21,810 --> 00:13:24,880
يعني هيچکس ديگه اي نيست که بتونه اين کارو بکنه؟
253
00:13:24,940 --> 00:13:26,440
...جنا، هيچکس ديگه اي نمي تونست
254
00:13:26,510 --> 00:13:29,080
من و جرمي رو از همه اين...
.سختي ها و مشکلات عبور بده
255
00:13:29,150 --> 00:13:31,850
،در تمام مدتي که داشتم ازتون مراقبت مي کردم
.اين فکر توي ذهنم بود
256
00:13:31,920 --> 00:13:33,680
.ولي تو موفق بودي
257
00:13:33,750 --> 00:13:35,250
...همه زندگيتو گذاشتي
258
00:13:35,320 --> 00:13:37,150
.تا به ما کمک کني...
259
00:13:37,220 --> 00:13:41,460
.اطرافتو نگاه کن، الينا
260
00:13:41,530 --> 00:13:43,090
.من تو رو باختم -
.نه -
261
00:13:43,160 --> 00:13:46,760
.تو نباختي
.من بودم که تو رو باختم
262
00:13:49,770 --> 00:13:51,670
.واقعاً متأسفم
263
00:13:53,540 --> 00:13:54,670
.گوش کن
264
00:13:54,740 --> 00:13:57,410
،خون آشام بودن
.احساس گناهتو چندبرابر مي کنه
265
00:13:57,480 --> 00:14:00,580
.ولي تو رو قوي تر و سريعتر هم مي کنه
266
00:14:00,650 --> 00:14:02,810
.مي توني بجنگي
267
00:14:02,880 --> 00:14:04,820
.من از پسش بر ميام
.من چيزيم نميشه
268
00:14:04,880 --> 00:14:07,250
.بايد اينو باور کني
269
00:14:08,320 --> 00:14:09,820
...بهم قول بده
270
00:14:10,890 --> 00:14:12,490
...هروقت فرصتشو گير آوردي
271
00:14:15,230 --> 00:14:16,960
.فرار کن
272
00:14:17,800 --> 00:14:20,060
.باشه
273
00:14:21,130 --> 00:14:22,430
تو که فکر نمي کني من کشتمش؟
274
00:14:22,500 --> 00:14:23,830
.نه
275
00:14:23,900 --> 00:14:26,170
نه. بيشتر از چندتا گلوله چوبي
...لازمه
276
00:14:26,240 --> 00:14:28,840
.تا بتوني يه گرگينه رو بکشي...
277
00:14:28,910 --> 00:14:33,180
.هنوزم يه جايي همين بيرونه
278
00:14:36,310 --> 00:14:38,250
فکر مي کني مامانم ميخواد منو بکشه؟
279
00:14:39,320 --> 00:14:41,820
فکر نکنم مامانت بدونه که
.ميخواد باهات چي کار کنه
280
00:14:41,890 --> 00:14:45,660
آره، خب خودمم نميدونم که
.بايد با خودم چي کار کنم
281
00:14:48,790 --> 00:14:50,390
چيه؟
282
00:14:50,390 --> 00:14:51,630
.صبر کن
283
00:14:53,700 --> 00:14:55,500
.نکن! شليک نکن
284
00:14:55,570 --> 00:14:56,900
چه غلطي داري مي کني؟
285
00:15:01,070 --> 00:15:02,770
.کاپشنتو بهم بده -
چي؟ -
286
00:15:02,840 --> 00:15:05,040
.کاپشنت، درش بيار
287
00:15:18,690 --> 00:15:21,560
.کارولاين
288
00:15:35,470 --> 00:15:37,240
باني از يه افسون
.موقعيت ياب استفاده کرده
289
00:15:37,310 --> 00:15:39,210
.توي شکارگاه "استيون" هستن
290
00:15:39,280 --> 00:15:41,510
من اول ميرم اونجا، تو هم هرموقع
.که وقتش شد، با باني بيا اونجا
291
00:15:41,580 --> 00:15:43,280
دقيقاً موقعي که ماه به
.مرحله آخرش مي رسه
292
00:15:43,350 --> 00:15:45,650
بايد تا اون زمان
.اونو مخفي نگه داريم
293
00:15:45,720 --> 00:15:47,480
.نبايد بدونه که اون زنده ست
294
00:15:51,590 --> 00:15:53,420
.تو انسان شريفي هستي
295
00:15:58,200 --> 00:15:59,230
واقعاً؟
296
00:16:02,930 --> 00:16:04,430
...آخه تمام اين نقشه
297
00:16:05,500 --> 00:16:09,470
.مشروط به شرف داشتن توئه، الايژا...
298
00:16:09,540 --> 00:16:11,440
.نااميدتون نمي کنم
299
00:16:12,510 --> 00:16:14,080
.کلاوس برادرته
300
00:16:15,150 --> 00:16:19,650
منم هزاران بار سعي کردم
.برادرمو بکشم
301
00:16:20,720 --> 00:16:22,250
.ولي هيچوقت نتونستم
302
00:16:22,820 --> 00:16:25,090
.خب، کلاوس تنها برادرم نبود
303
00:16:26,620 --> 00:16:28,130
...من برادر و خواهر داشتم
304
00:16:28,190 --> 00:16:30,630
.پدر و مادر داشتم
.يه خانواده داشتم
305
00:16:30,700 --> 00:16:33,630
توي اين سالها، کلاوس تک تک
...اونا رو کشت
306
00:16:33,700 --> 00:16:36,330
.و از من گرفتشون...
307
00:16:37,770 --> 00:16:39,370
...اونا رو توي دريا ها پراکنده کرد
308
00:16:39,440 --> 00:16:41,840
.که حتي جنازه هاشونو هم نشه پيدا کرد...
309
00:16:43,470 --> 00:16:45,580
.تو انتقام مي خواي
310
00:16:47,840 --> 00:16:50,880
بعضي وقتا افتخار و شرف
.زيادي توي انتقام هست، استيفن
311
00:16:53,550 --> 00:16:55,920
.نااميدتون نمي کنم
312
00:16:57,790 --> 00:17:00,690
.خواهش مي کنم تمومش کن
313
00:17:10,800 --> 00:17:13,570
.دست نوشته هاي گيلبرت رو براتون آوردم
314
00:17:13,640 --> 00:17:15,470
فکر کنم افسوني که
.درموردش حرف مي زنين رو بشناسم
315
00:17:15,540 --> 00:17:16,870
ديمن کجاست؟
316
00:17:16,940 --> 00:17:19,440
.طبقه بالاست
.الاريک ميخواست باهاش حرف بزنه
317
00:17:20,480 --> 00:17:22,110
!اون چي کار کرده؟
318
00:17:22,180 --> 00:17:24,820
.نميخواست اجازه بده جنا بميره
319
00:17:24,880 --> 00:17:26,380
.ما يه جادوگر داريم
320
00:17:26,450 --> 00:17:28,250
.اون کلاوس رو مي کشه
321
00:17:28,320 --> 00:17:30,290
!هيچکس نبايد بميره
322
00:17:30,360 --> 00:17:31,820
.غير از باني
323
00:17:31,890 --> 00:17:35,630
!خدايا، استيفن، لعنت بهت
324
00:17:39,360 --> 00:17:41,930
حالت خوبه؟
325
00:17:42,000 --> 00:17:44,770
.من خوبم
326
00:17:45,940 --> 00:17:47,510
.خب، برادرم براي شما نعمتيه
327
00:17:47,570 --> 00:17:50,880
.هميشه گند هاي منو جمع مي کنه
328
00:18:00,190 --> 00:18:01,790
.سلام، جنا
329
00:18:04,490 --> 00:18:05,860
.بذار اون بره
330
00:18:05,920 --> 00:18:09,290
،مي فهمم که من بايد بميرم
!ولي اون نبايد بميره
331
00:18:09,360 --> 00:18:10,700
.مراقب باش
332
00:18:10,760 --> 00:18:11,830
.الينا، اين کارو نکن -
.نه، جنا -
333
00:18:11,900 --> 00:18:15,230
ما نميتونيم جرمي رو
.تنها بذاريم
334
00:18:15,300 --> 00:18:17,570
از همه قانون هات پيروي کردم، هر کاري
.که گفتي رو کردم
335
00:18:17,640 --> 00:18:21,340
.فرار هم نکردم. خواهش مي کنم
336
00:18:25,110 --> 00:18:27,910
.خب، خب
337
00:18:28,980 --> 00:18:32,350
يادم نمياد اسم تو رو
.توي ليست مهمونا نوشته باشن
338
00:18:36,620 --> 00:18:39,360
.اومدم باهات حرف بزنم
339
00:18:42,290 --> 00:18:45,330
.خيلي خب
340
00:18:45,400 --> 00:18:49,100
چي کار مي تونم برات بکنم، آقاي سالواتوره؟
341
00:18:51,300 --> 00:18:53,200
يه چيزي توي دست نوشته هاي
.گيلبرت پيدا کرديم
342
00:18:53,270 --> 00:18:54,670
...جاناتان داستان مادري رو نوشته
343
00:18:54,740 --> 00:18:56,110
.که رفته بود از اميلي کمک بگيره...
344
00:18:56,180 --> 00:18:58,680
.بچه اون زن داشته مي مرده، مريض بوده
345
00:18:58,740 --> 00:19:02,710
اميلي افسوني رو اجرا کرد که زندگي
.اون زن رو به زندگي بچه ش مقيد کرد
346
00:19:02,780 --> 00:19:03,950
.ربطش رو به قضيه الينا بگو
347
00:19:04,020 --> 00:19:07,250
،خب، بچه مرد
...ولي نيروي حيات مادر
348
00:19:07,320 --> 00:19:08,950
توي روح بچه نفوذ کرد...
.و اونو به زندگي برگردوند
349
00:19:09,020 --> 00:19:12,090
ما که الانم ميدونيم که الينا
.قراره دوباره زنده بشه
350
00:19:12,160 --> 00:19:13,460
.اون يه خون آشام ميشه
351
00:19:13,530 --> 00:19:15,190
.نه اگه روحش دست نخورده بمونه
352
00:19:15,260 --> 00:19:16,630
روحش، واقعاً؟
353
00:19:16,700 --> 00:19:21,430
ميخواين باور کنين که اين
خدا خدا کردنا قراره جواب بده؟
354
00:19:23,400 --> 00:19:25,470
...من نميخوام الينا چيزي بشه
355
00:19:25,540 --> 00:19:27,410
که همه عمرم در مقابل اون...
.ازش محافظت مي کردم
356
00:19:27,470 --> 00:19:30,540
ميتوني اسمشو خدا بذاري
...يا يه نيروي مرموز
357
00:19:30,610 --> 00:19:33,780
...هر چي که دلت بخواد، ولي آره
358
00:19:33,850 --> 00:19:36,650
.من ميخوام به اين روش ايمان بيارم
359
00:19:40,890 --> 00:19:42,320
چه خبره؟
360
00:19:42,390 --> 00:19:44,190
.نميدونم
361
00:19:45,260 --> 00:19:46,420
.ميتوني صداشونو بشنوي
362
00:19:48,830 --> 00:19:49,890
.ميتوني هر چيزي رو بشنوي
363
00:19:49,960 --> 00:19:52,960
.فقط روشون تمرکز کن
364
00:19:54,070 --> 00:19:55,900
.لازم نيست جنا رو بکشي
365
00:19:56,970 --> 00:19:58,500
.من جاشو مي گيرم
366
00:19:59,570 --> 00:20:00,840
.نميدونم
367
00:20:01,910 --> 00:20:05,910
ولي ترجيح ميدم ققدر همين تناسب
...بين سه زن رو بدونم
368
00:20:05,980 --> 00:20:07,410
...سه الهه...
369
00:20:08,480 --> 00:20:10,820
.که در محراب طبيعت، فدا ميشن...
370
00:20:10,880 --> 00:20:11,920
چي دارن ميگن؟
371
00:20:11,980 --> 00:20:14,020
نمي تونم...نمي تونم
.بفهمم
372
00:20:14,090 --> 00:20:18,460
.مي توني اين کارو بکني
.فقط آروم باش. تمرکز کن
373
00:20:18,520 --> 00:20:19,820
.با من بازي نکن
374
00:20:19,890 --> 00:20:21,160
.چيزي که ميخواي رو بدست مياري
375
00:20:21,230 --> 00:20:24,860
.مي تونم بشنوم
.صداي استيفنو مي شنوم
376
00:20:24,930 --> 00:20:26,300
چي دارن ميگن؟
377
00:20:26,370 --> 00:20:29,730
تو يه قهرمان کاملي، درسته؟
378
00:20:29,800 --> 00:20:31,570
.اينو درموردت شنيدم
379
00:20:31,640 --> 00:20:33,000
.فقط جامونو عوض کن
380
00:20:33,570 --> 00:20:34,970
.من به جاي جنا
381
00:20:35,040 --> 00:20:36,310
.خداي من
382
00:20:36,380 --> 00:20:38,010
چي ميگن؟
383
00:20:41,980 --> 00:20:44,050
.ميخواد جاي منو بگيره
384
00:21:02,520 --> 00:21:04,290
حال تايلر چطوره؟
385
00:21:04,350 --> 00:21:06,090
.خوابيده
386
00:21:06,160 --> 00:21:07,320
.تا صبح بهتر ميشه
387
00:21:07,390 --> 00:21:10,690
.فقط...يه کم استراحت لازم داره
388
00:21:10,760 --> 00:21:12,860
.خوبه
389
00:21:15,930 --> 00:21:17,870
پس الان زندگيت اينجوريه؟
390
00:21:17,930 --> 00:21:19,730
.حتي يه لحظه هم راکد نيستم
391
00:21:23,910 --> 00:21:26,510
...ميدوني، اين چند روز آخري که با تو بودم
392
00:21:26,580 --> 00:21:30,080
.خيلي خوب بود، خيلي خوش گذشت
393
00:21:30,650 --> 00:21:34,580
.تو هم خود کارولاين بودي
394
00:21:34,650 --> 00:21:36,820
...فکر کنم شايد نمي تونم
395
00:21:36,890 --> 00:21:38,750
.بي خيال قضيه خون آشام بودنت بشم...
396
00:21:38,820 --> 00:21:41,860
.ولي تو ميتوني
397
00:21:41,920 --> 00:21:43,220
...مت
398
00:21:43,290 --> 00:21:45,590
.نميدونم که ميتونم يا نه، کارولاين
399
00:21:45,660 --> 00:21:47,530
!مت
400
00:21:51,370 --> 00:21:54,440
.مي فهمم
.الان زندگيت اينه
401
00:21:54,500 --> 00:21:56,770
تو ميدوني زندگي الان من چجوريه، کارولاين؟
402
00:21:56,840 --> 00:22:00,270
.زندگي من داشتن مادريه که هيچوقت نيست
403
00:22:00,340 --> 00:22:02,210
...و کلي قبض و بدهي که بايد پرداخت کنم
404
00:22:02,280 --> 00:22:05,510
...و مدرسه و کار کردن
405
00:22:05,580 --> 00:22:07,780
.بعضي وقتا هم زندگيم خيلي داغون ميشه
406
00:22:07,850 --> 00:22:09,280
.ولي اين زندگي منه
407
00:22:09,350 --> 00:22:11,820
...و
408
00:22:13,960 --> 00:22:17,360
فکر کنم دلم بخواد بدون همه اين چيزا
.زندگيمو بکنم
409
00:22:27,600 --> 00:22:30,440
زودباش، باني. بايد
.يه دورگه رو بکشيم
410
00:22:33,010 --> 00:22:33,810
.تموم شد
411
00:22:33,880 --> 00:22:35,340
تمومه؟
412
00:22:35,410 --> 00:22:37,610
.بريم
413
00:22:38,680 --> 00:22:39,310
.زود بر مي گردم
414
00:22:39,380 --> 00:22:41,350
صبر کن، منظورت چيه؟
415
00:22:42,420 --> 00:22:43,680
.نه، منم ميام
.من بايد اونجا باشم
416
00:22:43,750 --> 00:22:45,220
.بايد مطمئن بشم که حالتون خوبه
417
00:22:45,290 --> 00:22:46,990
اونوقت کي ميخواد مطمئن بشه
که حال تو خوبه؟
418
00:22:47,060 --> 00:22:48,390
.من که حلقه مو دارم
419
00:22:48,460 --> 00:22:50,890
.ببين، اصلاً دلم نميخواد "نه" بشنوم
420
00:22:59,860 --> 00:23:01,890
.يواش...يواش
421
00:23:04,410 --> 00:23:06,640
.برين ديگه
.من پيشش مي مونم
422
00:23:12,480 --> 00:23:15,150
.وقتشه -
.بسيارخب -
423
00:23:15,220 --> 00:23:16,120
.اسلحه ها رو گذاشتم توي ماشينم
424
00:23:16,190 --> 00:23:18,350
.باني تنها سلاحيه که نياز داريم
425
00:23:20,360 --> 00:23:22,760
!باني
اين ديگه چه کاريه؟
426
00:23:22,830 --> 00:23:24,560
.نمي تونم جون همه رو در خطر بندازم
427
00:23:24,630 --> 00:23:26,030
من نميتونم اينجا بمونم
!وقتي جنا اون بيرونه
428
00:23:26,090 --> 00:23:27,300
.متأسفم
429
00:23:27,360 --> 00:23:28,960
!نمي توني اين کارو بکني
ديمن؟
430
00:23:29,030 --> 00:23:31,400
.شرمنده، رفيق
.حق با اونه
431
00:23:31,470 --> 00:23:33,270
.نه! نميتونين اين کارو بکنين
432
00:23:33,340 --> 00:23:34,840
!باني
433
00:23:34,900 --> 00:23:37,470
!باني
434
00:23:38,540 --> 00:23:40,810
...الينا
.بايد يه کاري بکنم
435
00:23:40,880 --> 00:23:43,810
.نبايد اين اتفاق بيفته
.هيچکدومش
436
00:23:43,880 --> 00:23:45,450
.چه وضع بدي شده
437
00:23:46,510 --> 00:23:48,180
...ميدوني، خيلي جالبه
438
00:23:48,250 --> 00:23:49,720
اين همه حرف زدين درمورد
...مراقبت از خانواده تون
439
00:23:49,790 --> 00:23:51,850
...اونوقت يه دفعه استيفن
440
00:23:51,920 --> 00:23:53,550
.آرزوتونو برآورده مي کنه...
441
00:23:53,620 --> 00:23:54,920
...استيفن
442
00:23:55,990 --> 00:23:57,330
.چيزي نيست
443
00:23:57,390 --> 00:23:58,690
.خب
444
00:23:59,760 --> 00:24:01,600
کدومشونو مي خواي، الينا؟
445
00:24:02,660 --> 00:24:03,760
.نه
446
00:24:04,830 --> 00:24:07,100
.نگران نباش
447
00:24:07,170 --> 00:24:09,340
.دراصل چاره اي نداري
448
00:24:09,400 --> 00:24:11,340
!نه! استيفن
449
00:24:12,410 --> 00:24:13,570
!نه
450
00:24:18,410 --> 00:24:21,680
نقشه هاي ديگه اي هم
.واسه دوست پسرت دارم
451
00:24:21,750 --> 00:24:24,950
.زنده مي خوامش
452
00:24:25,020 --> 00:24:26,620
...ولي فعلاً
453
00:24:32,360 --> 00:24:34,230
.هروقت حاضر بودي بگو، گرتا
454
00:24:40,670 --> 00:24:42,200
.نه
455
00:24:42,270 --> 00:24:45,540
.نوبت توئه -
!نه، جنا، نه -
456
00:24:46,610 --> 00:24:48,280
.چيزي نيست، الينا
457
00:24:48,840 --> 00:24:50,310
.ميدونم بايد چي کار کنم
458
00:24:55,750 --> 00:24:58,790
!نه
459
00:25:03,860 --> 00:25:06,830
!جنا، نه
460
00:25:14,900 --> 00:25:16,970
.فقط خاموشش کن
461
00:25:17,040 --> 00:25:18,910
.جنا
462
00:25:18,970 --> 00:25:20,610
.خاموشش کن
463
00:25:20,680 --> 00:25:23,640
.اينجوري ديگه نمي ترسي
464
00:25:32,890 --> 00:25:35,860
!نه! جنا
465
00:25:39,660 --> 00:25:43,430
...نه، جنا
466
00:26:20,120 --> 00:26:21,150
.نه
467
00:26:33,970 --> 00:26:35,940
.واقعاً متأسفم
468
00:26:39,210 --> 00:26:41,310
ميخوان بکشنش؟
469
00:26:41,380 --> 00:26:44,140
.آره
470
00:26:51,890 --> 00:26:54,420
.وقتشه
471
00:27:25,650 --> 00:27:28,090
.ممنون، الينا
472
00:27:28,660 --> 00:27:30,520
.برو به جهنم
473
00:27:39,570 --> 00:27:41,000
.نه
474
00:28:24,880 --> 00:28:26,810
.مي تونم حسش کنم
475
00:28:27,880 --> 00:28:29,950
.داره اتفاق ميفته
476
00:28:40,490 --> 00:28:43,600
!آره، آره
477
00:29:05,550 --> 00:29:06,420
!نه
478
00:29:06,990 --> 00:29:08,550
!تو مرده بودي
479
00:29:23,600 --> 00:29:25,240
!بيدار شو، الينا
480
00:29:32,350 --> 00:29:34,210
!بايد اونو از اينجا ببري بيرون
481
00:29:34,280 --> 00:29:36,080
تو چي؟
482
00:29:36,150 --> 00:29:37,920
.تا وقتي اون نميره، من از اينجا نميرم
483
00:29:37,980 --> 00:29:40,190
.برو
484
00:30:00,370 --> 00:30:01,570
الايژا؟
485
00:30:01,640 --> 00:30:03,840
.سلام، برادر
486
00:30:12,390 --> 00:30:15,250
...به نام خانواده مون، نيکلاوس
487
00:30:15,320 --> 00:30:17,860
!من اونو رو توي دريا غرق نکردم
488
00:30:19,490 --> 00:30:22,360
.جاي جنازه هاشون امنه
489
00:30:24,100 --> 00:30:27,170
،اگه منو بکشي
.هيچوقت نميتوني پيداشون کني
490
00:30:27,230 --> 00:30:28,870
!الايژا
491
00:30:28,940 --> 00:30:30,340
.بهش گوش نکن
492
00:30:30,400 --> 00:30:31,670
.الايژا
493
00:30:31,740 --> 00:30:34,970
.مي تونم ببرمت پيششون
494
00:30:35,040 --> 00:30:38,610
...بهت قول ميدم
.برادر
495
00:30:40,510 --> 00:30:41,880
اين کارو بکن تا
.جفتتونو بکشم
496
00:30:41,950 --> 00:30:45,280
.خودتم مي ميري -
.برام مهم نيست -
497
00:30:51,660 --> 00:30:53,360
.معذرت مي خوام -
!نه -
498
00:30:53,430 --> 00:30:55,390
!نه
499
00:31:14,450 --> 00:31:17,690
.تا الان بايد يه خبري ازشون ميشد
500
00:31:18,890 --> 00:31:21,360
تو همه اينا رو خوندي؟
501
00:31:22,630 --> 00:31:23,930
.آره
502
00:31:24,000 --> 00:31:25,830
پس بايد بدوني که بعد از اينکه
...اون مادر، بچه شو دوباره زنده کرد
503
00:31:25,900 --> 00:31:28,330
.چه بلايي سر خودش اومد...
504
00:31:29,400 --> 00:31:30,900
.او دخترشو نجات داد
505
00:31:31,970 --> 00:31:33,970
.آرامش پيدا کرد
506
00:31:34,040 --> 00:31:36,740
...جان
507
00:31:42,420 --> 00:31:45,950
بايد اينو از طرف من
.بدي به الينا
508
00:31:47,250 --> 00:31:49,160
.همينطور اينو
509
00:31:49,220 --> 00:31:52,730
قضيه چيه؟
510
00:31:58,070 --> 00:31:59,800
.مواظب همديگه باشين
511
00:32:00,870 --> 00:32:01,800
.خواهش مي کنم
512
00:32:06,270 --> 00:32:07,770
!فکر کنم رسيدن
513
00:32:17,320 --> 00:32:19,350
،اگه بعنوان يه خون آشام برگردي
.خودم يه چوب مي کنم تو قلبت
514
00:32:19,420 --> 00:32:21,750
.پس اين کارو نکن
515
00:32:27,760 --> 00:32:30,760
چون نميتونم اينو تحمل کنم که
.تو تا ابد از من متنفر باشي
516
00:32:32,000 --> 00:32:33,930
حالش چطوره؟
517
00:32:34,000 --> 00:32:35,770
.هنوز نميدونم
518
00:32:36,970 --> 00:32:38,270
جنا چي؟
519
00:32:42,110 --> 00:32:44,480
.نه
520
00:32:44,550 --> 00:32:47,110
.متأسفم، جرمي
521
00:33:19,910 --> 00:33:22,650
!الينا
522
00:33:26,320 --> 00:33:28,760
چي شده؟
523
00:33:28,820 --> 00:33:30,120
چه حسي داري؟
524
00:33:31,190 --> 00:33:33,190
.حالم خوبه
525
00:34:05,430 --> 00:34:08,630
.آره، تير خوردي
526
00:34:08,700 --> 00:34:11,360
.ولي داره خوب ميشه
527
00:34:20,710 --> 00:34:22,580
.حق با تو بود
528
00:34:24,780 --> 00:34:25,850
.نبايد ميومدم خونه
529
00:34:25,910 --> 00:34:27,810
...نه، تو فقط
530
00:34:27,880 --> 00:34:30,950
.هيچوقت نبايد مي رفتي...
531
00:34:33,520 --> 00:34:35,360
.دوباره هم نبايد بري
532
00:34:35,420 --> 00:34:38,960
شوخي مي کني ديگه؟
533
00:34:39,030 --> 00:34:41,590
اين دومين باري بود
.که سعي کردم بکشمت
534
00:34:41,660 --> 00:34:45,430
.خب، هيچ دوستي اي بي نقص نيست
535
00:34:49,600 --> 00:34:53,370
.مت باهام به هم زد
536
00:34:56,840 --> 00:34:57,680
.متأسفم
537
00:34:57,750 --> 00:35:01,510
آره، خب به جاي اينکه دوباره منو
...به امون خدا بسپاري
538
00:35:01,580 --> 00:35:04,750
...مي تونستي بگي
539
00:35:05,820 --> 00:35:07,520
...ممنون، کارولاين"
540
00:35:07,590 --> 00:35:08,890
".که مراقبم بودي...
541
00:35:08,960 --> 00:35:13,190
منم معذرت ميخوام که"
".سعي کردم دوباره بخورمت
542
00:35:25,840 --> 00:35:28,610
.بيا ببينم
543
00:35:30,880 --> 00:35:33,980
.يواش
544
00:35:38,850 --> 00:35:40,020
.ممنون، کارولاين
545
00:35:41,090 --> 00:35:43,660
.که مراقبم بودي
546
00:35:46,330 --> 00:35:48,190
.خواهش مي کنم
547
00:35:48,260 --> 00:35:50,760
همه چيز مرتبه؟
548
00:35:50,830 --> 00:35:52,070
.آره
549
00:35:52,130 --> 00:35:54,770
...يه مقبره خانوادگي براي گيلبرت ها درست کرديم
550
00:35:54,840 --> 00:35:57,900
دوتا از مأموراي قبرستون رو هم...
.مجبور کردم که ترتيب کاراشو بدن
551
00:35:57,970 --> 00:35:59,440
حالش چطوره؟
552
00:36:00,510 --> 00:36:02,240
.تنها والديني که داشت رو هم از دست داده
553
00:36:02,310 --> 00:36:05,140
.توي شوکه
554
00:36:30,770 --> 00:36:32,470
.تقريباً حاضرم
555
00:36:32,540 --> 00:36:33,640
.هنوز وقت داري
556
00:36:39,380 --> 00:36:41,880
.جان ازم خواست که اينو بهت بدم
557
00:36:48,220 --> 00:36:49,890
.و اينو
558
00:37:03,200 --> 00:37:05,670
...جرمي
559
00:37:08,310 --> 00:37:10,180
.واقعاً متأسفم
560
00:37:15,720 --> 00:37:20,020
.متأسفم که آدماي زيادي رو از دست دادي
561
00:37:22,460 --> 00:37:24,720
.هنوز تو رو دارم
562
00:38:14,470 --> 00:38:16,080
...الينا"
563
00:38:16,140 --> 00:38:20,910
اصلاً اسون نيست که يه پدر معمولي
.براي يه بچه غيرمعمولي باشي
564
00:38:21,980 --> 00:38:24,120
.توي اين کار شکست خوردم
565
00:38:25,180 --> 00:38:28,820
و بخاطر تعصباتم
.تو رو هم از دست دادم
566
00:38:31,630 --> 00:38:33,460
...نميدونم اوضاع چقدر فرق مي کرد اگه فقط
567
00:38:34,530 --> 00:38:37,960
بيشتر دلم ميخواست که با تو باشم و
.نقش بيشتري تو زندگيت داشتم
568
00:38:39,630 --> 00:38:42,470
.براي من، اين يه پايانه
569
00:38:42,540 --> 00:38:46,410
...باي تو، شانسي براي بزرگتر شدن و
570
00:38:46,470 --> 00:38:48,710
رفتار بهتري نسبت به من...
.با بچه هات داشتنه
571
00:38:48,810 --> 00:38:53,450
.حلقه م رو بخاطر اون بچه بهت دادم
572
00:39:08,130 --> 00:39:11,330
...ازت نميخوام که منو ببخشي
573
00:39:11,400 --> 00:39:13,970
.يا اينکه فراموشم کني...
574
00:39:14,030 --> 00:39:17,800
.فقط ازت ميخوام که اينو باور کني
575
00:39:28,280 --> 00:39:32,020
،الان که داري اين نامه رو مي خوني
...چه انسان باشي، چه خون آشام
576
00:39:32,090 --> 00:39:33,950
.هنوزم مثل قبل دوستت دارم...
577
00:39:34,020 --> 00:39:38,930
هميشه دوستت داشتم و
.هميشه هم دوستت خواهم داشت
578
00:39:39,990 --> 00:39:42,130
".جان
579
00:40:09,790 --> 00:40:10,990
.داريم بر مي گرديم خونه
580
00:40:12,560 --> 00:40:15,230
فکر کنم بخوام قسمت قهوه و کيک خوردن
.رو بي خيال بشم
581
00:40:16,300 --> 00:40:18,430
.ديمن، اون الان بهمون نياز داره
582
00:40:19,500 --> 00:40:20,700
.به هممون
583
00:40:20,770 --> 00:40:23,300
اونوقت نقشه چيه، استيفن؟
584
00:40:24,370 --> 00:40:25,970
.طلسم شکسته شده
585
00:40:26,040 --> 00:40:27,710
...ديگه چطوري کسي ميتونه
586
00:40:27,770 --> 00:40:30,610
...يه خون آشام-گرگينه و...
587
00:40:30,680 --> 00:40:32,510
برادر بزرگتر دوروشو بکشه؟...
588
00:40:32,580 --> 00:40:33,550
.هيچ نظري ندارم
589
00:40:34,610 --> 00:40:36,220
.بايد يه نظري پيدا کني. خيلي زود
590
00:40:37,280 --> 00:40:39,990
ديگه اجازه نميدم
.الينا کس ديگه اي رو از دست بده
591
00:40:40,050 --> 00:40:41,020
.من هيچ قولي نميدم، برادر
592
00:40:41,990 --> 00:40:42,990
اين معنيش چيه؟
593
00:40:43,060 --> 00:40:44,860
.تايلر لاک وود گازم گرفته
594
00:40:47,230 --> 00:40:49,500
...بيشتر از يه گاز کوچولوئه
595
00:40:49,560 --> 00:40:52,730
.ولي ايناهاش ديگه...
596
00:41:01,240 --> 00:41:03,280
.يه چيزي پيدا مي کنيم
597
00:41:04,340 --> 00:41:05,810
.يه پادزهر
598
00:41:05,880 --> 00:41:08,680
.هيچ پادزهري وجود نداره، استيفن
599
00:41:10,850 --> 00:41:13,290
ما الينا رو انسان نگه داشتيم، درسته؟
600
00:41:14,350 --> 00:41:15,890
،وقتي هيچ راهي وجود نداشت
.يه راهي پيدا کرديم
601
00:41:19,690 --> 00:41:21,660
.من اين کارو مي کنم
602
00:41:21,730 --> 00:41:23,800
ميخواي يه کاري واسه من بکني؟
603
00:41:23,860 --> 00:41:25,700
.نذار الينا چيزي بفهمه
604
00:41:25,770 --> 00:41:29,370
.اصلاً دلم نميخواد الينا دوباره عزادار بشه
605
00:41:39,010 --> 00:41:49,010
.ترجمه و زيرنويس: عـــمـاد ذ
:.:.: www.9movie.co :.:.: