1 00:00:00,000 --> 00:00:00,780 ...آنچه گذشت 2 00:00:00,840 --> 00:00:03,980 .تو بايد الينا باشي - چرا ما انقدر شبيه هميم؟ - 3 00:00:04,040 --> 00:00:05,310 .تو يه همزاد پترووا هستي 4 00:00:05,380 --> 00:00:06,950 .تو کليد شکستن طلسمي 5 00:00:07,010 --> 00:00:09,110 .کلاوس، يه خون آشام از نسل گرگينه هاست 6 00:00:09,180 --> 00:00:11,050 طلسم، بُعد گرگينه اي اونو .از کار انداخته 7 00:00:11,120 --> 00:00:13,550 ،ولي اگه اون طلسمو بشکونه .يه دورگه به تمام معنا ميشه 8 00:00:13,620 --> 00:00:15,290 .کلاوس ازم خواست که يه پيغام بهتون برسونم 9 00:00:15,360 --> 00:00:16,590 .مراسم امشب انجام ميشه 10 00:00:16,660 --> 00:00:18,860 .مراسم ديگه پيش رومونه 11 00:00:18,930 --> 00:00:20,790 ...يه جادوگر، همه قدرت سنگ ماه رو آزاد مي کنه 12 00:00:20,860 --> 00:00:23,430 تا افسوني که درون سنگ محصور شده... .رو بيرون بکشه 13 00:00:23,500 --> 00:00:26,470 ...بعدش، کلاوس که هم خون آشامه و هم گرگينه 14 00:00:26,530 --> 00:00:27,970 .از هر گونه، يک نفر رو فدا مي کنه... 15 00:00:28,030 --> 00:00:29,940 اونوقت من کجاي اين مراسمم؟ - ...کلاوس بايد - 16 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 ...خون همزاد رو تا... 17 00:00:31,070 --> 00:00:31,940 .سرحد مرگش بنوشه... 18 00:00:32,010 --> 00:00:33,940 .نميتونم از دستت بدم - .نميدي - 19 00:00:34,010 --> 00:00:36,010 .يه راه ديگه هم هست - !ديمن، نه - 20 00:00:36,080 --> 00:00:38,610 !اون بعنوان يه خون آشام بر مي گرده چطور تونستي حق انتخابشو ازش بگيري؟ 21 00:00:38,680 --> 00:00:40,310 .اون هيچوقت تو رو نمي بخشه 22 00:00:40,380 --> 00:00:41,880 ،گاز يه گرگينه .ميتونه يه خون آشام رو بکشه 23 00:00:41,950 --> 00:00:43,350 .پس با اون دوست نباش مي فهمي چي ميگم؟ 24 00:00:48,190 --> 00:00:49,820 تايلر؟ 25 00:00:49,890 --> 00:00:52,460 .بدون گرگينه، نميتونه امشب مراسم رو اجرا کنه 26 00:00:52,530 --> 00:00:54,790 ...قانون اول .هميشه يه نقشه جايگزين داشته باش 27 00:00:54,860 --> 00:00:57,760 ...گرگينه جايگزين ...خون آشام جايگزين 28 00:00:57,830 --> 00:00:59,000 .اون در حال تبديله 29 00:00:59,070 --> 00:01:01,000 چرا از من استفاده نکرد؟ - .نمي تونست - 30 00:01:01,070 --> 00:01:04,800 اين چيه، ديمن ؟- .گاز يه گرگينه - 31 00:01:07,570 --> 00:01:09,610 !کارولاين، بذار کمکت کنم - !برو عقب، خودم دارمش - 32 00:01:09,680 --> 00:01:12,210 !خدايا 33 00:01:18,920 --> 00:01:21,650 .کارولاين، اين در نميتونه جلوشو بگيره 34 00:01:21,720 --> 00:01:23,360 !تايلر، توروخدا 35 00:01:24,990 --> 00:01:27,860 !مت! نه! نه !اون تايلره 36 00:01:27,930 --> 00:01:30,330 !ميخواد ما رو بکشه - !صبر کن - 37 00:01:32,070 --> 00:01:34,170 .اون زخمي شده - .کارولاين، جلو نرو - 38 00:01:34,230 --> 00:01:36,400 .ميتونيم نزديکش بشيم - ديوونه شدي؟ - 39 00:01:37,670 --> 00:01:40,110 ديگه بهش شليک نمي کني، باشه؟ - .باشه - 40 00:01:40,170 --> 00:01:41,810 .مت، دستمو بگير 41 00:01:41,880 --> 00:01:43,940 .حواسم بهش هست 42 00:01:44,010 --> 00:01:45,380 .مت، دستمو بگير 43 00:01:50,420 --> 00:01:52,480 .پس گاز يه گرگينه اين شکليه 44 00:01:52,550 --> 00:01:55,020 .اوهوم - .خيليم بد نيست - 45 00:01:55,590 --> 00:01:56,720 .بد ميشه 46 00:01:57,290 --> 00:01:58,960 پس همين؟ 47 00:01:59,030 --> 00:02:01,190 يعني داري...مي ميري؟ 48 00:02:01,260 --> 00:02:03,230 .خب، بستگي داره درماني چيزي براش ميشناسي؟ 49 00:02:04,560 --> 00:02:07,130 .منم نميشناسم 50 00:02:09,970 --> 00:02:13,840 ،ما 145 ساله که همديگه رو مي شناسيم اونوقت يه خداحافظي درست هم نبايد باهام بکني؟ 51 00:02:13,910 --> 00:02:15,940 .هيچ خداحافظي اي گيزت نمياد 52 00:02:16,010 --> 00:02:18,680 .نه. با عصبانيت نرو 53 00:02:18,750 --> 00:02:21,680 تموم کردن رابطه مون به خوبي و خوشي .توي ليست آرزوهاي من نيست، کاترين 54 00:02:21,750 --> 00:02:23,550 کلاوس مجبورم کرد که به جنا زنگ بزنم .تا براش يه تله بذارم 55 00:02:23,620 --> 00:02:25,950 .هيچ کاري نمي تونستم بکنم .هيچ چاره اي نداشتم 56 00:02:26,020 --> 00:02:28,220 .بخاطر همين بود که گل شاه پسند بهت دادم .پس چاره ديگه اي هم داشتي 57 00:02:28,290 --> 00:02:30,520 .انتخابم بين من و اون بود .منم اونو انتخاب کردم 58 00:02:30,590 --> 00:02:32,860 .من بهت کمک کرده بودم .تو به من مديون بودي 59 00:02:32,930 --> 00:02:34,130 کلاوس که بميره، تو هم سالم ...و سر حال از اينجا ميري 60 00:02:34,190 --> 00:02:36,230 .و خاله الينا مي ميره... 61 00:02:36,300 --> 00:02:38,530 .يجورايي هميشه تويي که برنده ميشي 62 00:02:38,600 --> 00:02:40,200 آخه چطوري ممکنه؟ 63 00:02:40,270 --> 00:02:43,240 .اجازه ندادم عشق سر راهم قرار بگيره 64 00:02:43,300 --> 00:02:46,710 .توي تنهايي از ابديتت لذت ببر، کتاترين 65 00:02:46,770 --> 00:02:49,780 حالا ميخواي چي کار کني؟ 66 00:02:49,840 --> 00:02:53,150 ميخوام برم به کلاوس پيشنهاد بدم .که منو جاي جنا قبول کنه 67 00:02:53,210 --> 00:02:54,850 .اون تو رو قبول نمي کنه 68 00:02:54,910 --> 00:02:57,850 جاي گازتو ديده، گفت خون تو .ديگه خالص نيست 69 00:02:57,920 --> 00:03:00,490 .متأسفم، ديمن 70 00:03:00,550 --> 00:03:03,290 ولي جنا ديگه مرده، تو هم .هيچ کاريش نمي توني بکني 71 00:03:07,460 --> 00:03:10,460 .آخ، سرم 72 00:03:10,530 --> 00:03:12,030 من چم شده؟ 73 00:03:12,100 --> 00:03:13,230 يادت مياد چه اتفاقي افتاد؟ 74 00:03:13,300 --> 00:03:16,170 .تو بهم زنگ زدي 75 00:03:16,240 --> 00:03:18,240 .خيلي ترسيده بودي 76 00:03:18,300 --> 00:03:22,640 .بايد مي فهميدم که اون تو نيستي 77 00:03:22,710 --> 00:03:26,140 ،همين که از در خونه اومدم بيرون .يه نفر منو گرفت 78 00:03:26,210 --> 00:03:29,050 .يه خون آشام - .کلاوس - 79 00:03:29,120 --> 00:03:30,650 .کلاوس بوده 80 00:03:30,720 --> 00:03:33,120 .مجبورم کرد خونشو بخورم 81 00:03:33,190 --> 00:03:35,550 ...ولي ديگه 82 00:03:35,620 --> 00:03:38,160 .ديگه هيچي از بعدشو يادم نمياد 83 00:03:38,220 --> 00:03:40,630 ما کجاييم؟ چه اتفاقي افتاده؟ 84 00:03:40,690 --> 00:03:42,630 .ما توي شکارگاهيم .اون ما رو آورده اينجا 85 00:03:42,700 --> 00:03:44,630 چرا هيچي يادم نمياد؟ 86 00:03:45,700 --> 00:03:48,170 ...جنا، يادت هست 87 00:03:49,230 --> 00:03:51,500 درمورد اينکه چجوري يه نفر... خون آشام ميشه، بهت چي گفتم؟ 88 00:03:51,570 --> 00:03:53,770 آره، اگه خون يه خون آشام ...توي بدنت باشه و بميري 89 00:03:56,840 --> 00:03:59,410 .خداي من 90 00:04:00,480 --> 00:04:02,710 .اون منو کشت - .جنا، به من گوش کن - 91 00:04:02,780 --> 00:04:04,520 .گوش کن، همه چيز درست ميشه 92 00:04:04,580 --> 00:04:05,620 .من تو رو از اينجا مي برم بيرون 93 00:04:05,690 --> 00:04:07,450 من يه خون آشامم؟ 94 00:04:08,520 --> 00:04:11,520 .شرط ميبندم که خيلي گشنته 95 00:04:25,840 --> 00:04:27,270 .سعي نکن از اينجا فرار کني 96 00:04:27,340 --> 00:04:30,480 .اين دايره رو طلسم کردم .گير افتادي 97 00:04:30,540 --> 00:04:32,980 .هر کاريم که دلت ميخواد بکن - ...گرتا - 98 00:04:33,050 --> 00:04:35,880 ...خواهش مي کنم، فقط .بذار اون بره 99 00:04:39,890 --> 00:04:42,350 .کلاوس اونو انتخاب کرده 100 00:04:43,420 --> 00:04:44,890 .بخورش 101 00:04:44,960 --> 00:04:47,060 !جنا، نخور 102 00:04:47,130 --> 00:04:50,260 .نميتونم - .بي خيالش شو - 103 00:04:52,900 --> 00:04:54,730 !نه 104 00:05:09,450 --> 00:05:11,620 .کافيه 105 00:05:11,950 --> 00:05:13,020 ...جنا 106 00:05:14,120 --> 00:05:16,360 .همه چيز درست ميشه 107 00:05:22,260 --> 00:05:26,130 .منو ببين .منو ببين 108 00:05:26,200 --> 00:05:28,730 .همه چيز درست ميشه .همه چيز درست ميشه 109 00:05:28,800 --> 00:05:31,740 .نه 110 00:05:31,740 --> 00:05:38,640 عـــــمـاد تـــقـديــم مـــي کــنـد :.:.: www.9movie.co :.:.: 111 00:05:38,640 --> 00:05:41,580 .فايده نداره 112 00:05:41,650 --> 00:05:42,980 .اين همه کتابچه 113 00:05:43,050 --> 00:05:44,920 بايد يه چيزي توي يه کدوم نوشته باشه ...که بدونيم چطوري ميشه 114 00:05:44,980 --> 00:05:46,690 .الينا رو از خون آشام شدن، نجات داد... 115 00:05:46,750 --> 00:05:48,490 .بايد به گشتن ادامه بديم 116 00:05:48,550 --> 00:05:51,160 .تا لحظه آخر 117 00:05:53,360 --> 00:05:56,760 ،وقتي ماه کامل بشه .مراسم مرحله به مرحله جلو ميره 118 00:05:56,830 --> 00:05:59,100 ،اول گرگينه کشته ميشه ...بعد خون آشام 119 00:05:59,170 --> 00:06:00,530 .آخر سر هم همزاد... 120 00:06:00,600 --> 00:06:02,630 ،همين که الينا بميره .طلسم شکسته ميشه 121 00:06:02,700 --> 00:06:04,840 .و کلاوس تبديل به يه دورگه ميشه - پس ما کي بايد حمله کنيم؟ - 122 00:06:04,900 --> 00:06:08,370 مرگ الينا، بخش گرگينه اي .اونو فعال مي کنه 123 00:06:08,440 --> 00:06:10,110 ،در حين تبديل شدن .به شدت آسيب پذير ميشه 124 00:06:10,180 --> 00:06:11,680 .اون موقع ست که کار باني شروع ميشه 125 00:06:11,680 --> 00:06:13,480 مطمئني که باني از اين کار جون سالم به در مي بره؟ 126 00:06:13,550 --> 00:06:15,150 ...اگه بتونه اونو تا مرز کشتن جلو ببره 127 00:06:15,210 --> 00:06:17,620 .خودم کارشو تموم مي کنم... 128 00:06:18,180 --> 00:06:19,450 .ديمن 129 00:06:19,520 --> 00:06:21,190 ،از حرفي که ميخوام بهت بزنم .خيلي خوشت نمياد 130 00:06:21,250 --> 00:06:23,460 .حاشيه نرو مراسم امشب انجام ميشه يا نه؟ 131 00:06:23,520 --> 00:06:24,890 .انجام ميشه 132 00:06:24,960 --> 00:06:28,260 ،سعي کردم جلوشو بگيرم .ولي يه کم...پيچيده شد 133 00:06:28,330 --> 00:06:29,690 .ما طبق نقشه اصلي عمل مي کنيم 134 00:06:29,760 --> 00:06:31,530 .الان داريم ميريم دنبال باني 135 00:06:31,600 --> 00:06:33,430 .اون جنا رو گرفته، استيفن 136 00:06:33,500 --> 00:06:34,330 چي؟ 137 00:06:34,340 --> 00:06:36,330 کاترين رو مجبور کرد که .اونو از خونه بکشه بيرون 138 00:06:38,200 --> 00:06:42,070 چيه؟ چي شده؟ 139 00:06:42,140 --> 00:06:43,980 ميخواد بعنوان يه خون آشام .ازش در مراسم استفاده کنه 140 00:06:44,040 --> 00:06:46,410 .خداي من 141 00:06:47,480 --> 00:06:48,950 چه حسي داري؟ 142 00:06:49,020 --> 00:06:52,720 ...حس مي کنم خودمم .ولي نه خيلي 143 00:06:53,790 --> 00:06:55,590 .همه چيز خيلي روشن تره 144 00:06:56,660 --> 00:06:57,860 .آتيش داغ تره 145 00:06:58,920 --> 00:07:00,290 ...بخشي از من خيلي ترسيده 146 00:07:00,360 --> 00:07:03,800 ولي بخش ديگه اي ازم هست... .که نميخواد هيچ حسي داشته باشه 147 00:07:04,360 --> 00:07:06,870 .خون آشام هاي ميتونن قسمت انسانيشونو خاموش کنن 148 00:07:07,430 --> 00:07:09,230 .اينجاشه که خيلي برات سخت ميشه 149 00:07:09,300 --> 00:07:11,500 من قراره بميرم، نه؟ 150 00:07:11,570 --> 00:07:14,540 !نه 151 00:07:14,610 --> 00:07:16,680 .جنا، من اجازه نميدم اين اتفاق بيفته 152 00:07:16,740 --> 00:07:18,540 برام مهم نيست که بخاطرش .مجبور ميشم چي کار کنم 153 00:07:20,750 --> 00:07:22,510 کيه؟ 154 00:07:22,580 --> 00:07:24,050 .بايد گرگينه باشه 155 00:07:27,420 --> 00:07:28,920 چه بلايي داره سرم مياد؟ 156 00:07:28,990 --> 00:07:32,220 يه طلسم روت گذاشتم که سرعت .تبديل شدنت رو کاهش ميده 157 00:07:32,290 --> 00:07:36,860 بخش هاي درونيت دارن سعي ميکنن .که خودشونو آزاد کنن 158 00:07:40,430 --> 00:07:43,740 گرتا، جادوگرا بايد تعادل .طبيعت رو برقرار کنن 159 00:07:43,800 --> 00:07:46,400 اين وظيفه تو نسبت به اوناست که .از قدرت هات در جهت درست استفاده کني 160 00:07:46,470 --> 00:07:48,610 !وظيفه من فقط نسبت به کلاوسه 161 00:07:48,670 --> 00:07:51,910 .دستور جديده 162 00:07:51,980 --> 00:07:55,850 .خوشحالم که مي بينيم يه وفادار واقعي دارم 163 00:07:59,250 --> 00:08:01,020 .سلام، عزيزانم 164 00:08:01,090 --> 00:08:03,890 حاضرين؟ 165 00:08:03,960 --> 00:08:05,690 !زودباش...بيا تو 166 00:08:09,800 --> 00:08:10,760 چيزي مي بيني؟ 167 00:08:10,830 --> 00:08:12,130 .ما اينجا در امان نيستيم 168 00:08:12,200 --> 00:08:15,330 ،اگه اون چيز بخواد بياد تو .راحت مياد تو 169 00:08:17,900 --> 00:08:20,970 تو اصلاً از کجا ميدونستي که من چيم؟ 170 00:08:21,040 --> 00:08:23,180 !مجبورت کردم که فراموش کني 171 00:08:23,240 --> 00:08:25,180 .گل شاه پسند توي بدنم بود 172 00:08:25,240 --> 00:08:27,850 تظاهر کردم که فراموش کردم .تا بتونم جاسوسي تو رو بکنم 173 00:08:27,910 --> 00:08:29,410 .پيشنهاد مامانت بود 174 00:08:29,480 --> 00:08:31,120 صبر کن، مامانم ميدونه؟ 175 00:08:31,180 --> 00:08:33,550 !خداي من .تو بهش گفتي 176 00:08:33,620 --> 00:08:35,290 خب، اون چي گفت؟ 177 00:08:35,350 --> 00:08:39,890 .مامانت از خون آشام ها متنفره .با تنفر از خون آشام ها بزرگ شده 178 00:08:39,960 --> 00:08:42,460 .احتمالاً هميشه ازشون متنفر مي مونه 179 00:08:42,530 --> 00:08:44,560 خب، تو چي؟ 180 00:08:44,630 --> 00:08:46,300 من چي؟ 181 00:08:46,370 --> 00:08:48,800 رابطه ما رو به کجا مي رسونه؟ 182 00:08:49,870 --> 00:08:51,570 .به اينجا که توي اين خونه گير افتاديم 183 00:08:51,640 --> 00:08:54,110 و سعي مي کنيم که از دست دوستمون .نجات پيدا کنيم 184 00:08:58,180 --> 00:08:59,610 .شنيدم 185 00:09:16,030 --> 00:09:18,760 عالي شد. داشتم به اين فکر مي کردم .که يکيو پيدا کنم و بخورمش 186 00:09:18,830 --> 00:09:20,930 .الينا چند روزه که به تلفن هام جواب نميده 187 00:09:21,000 --> 00:09:22,170 .بايد ببينمش 188 00:09:22,240 --> 00:09:24,400 ،خب، يه روز دير کردي .ديگه دختري هم نداري، جان 189 00:09:24,470 --> 00:09:26,140 چي داري ميگي؟ 190 00:09:26,210 --> 00:09:28,910 .پيش کلاوسه .مراسم فدا کردن، امشب اجرا ميشه 191 00:09:28,980 --> 00:09:30,180 چطور تونستي اجازه بدي اين اتفاق بيفته؟ 192 00:09:30,240 --> 00:09:31,840 .قرار بود مثلاً امنيت اونو تضمين کني 193 00:09:31,910 --> 00:09:34,850 يعني اصلاً توي نقشه هات نبود که امنيت اونو حفظ کني؟ 194 00:09:34,910 --> 00:09:36,820 .اون در امانه .خونم رو به خوردش دادم 195 00:09:36,880 --> 00:09:38,650 !چي کار کردي؟ - ...وقتي کلاوس، الينا رو بکشه - 196 00:09:38,720 --> 00:09:40,650 .دوباره زنده ميشه... 197 00:09:40,720 --> 00:09:42,250 البته همون چيزي ميشه که ...توي زندگيت از همه بيشتر ازش بدت مياد 198 00:09:42,320 --> 00:09:44,790 ولي واسه هيچکس مهم نيست... .که تو چي فکر مي کني 199 00:09:47,430 --> 00:09:50,700 .الان اصلاً دلت نميخواد که با من در بيفتي 200 00:09:50,760 --> 00:09:53,330 .تو زندگيشو نابود کردي ميدوني که؟ 201 00:09:53,400 --> 00:09:54,430 .ميدونم، جان 202 00:09:54,500 --> 00:09:56,170 ،حق انتخابشو ازش گرفتم .آينده شو نابود کردم 203 00:09:56,240 --> 00:09:58,970 .باور کن، ميدونم 204 00:09:59,040 --> 00:10:00,810 .ولي داره بدترم ميشه 205 00:10:00,870 --> 00:10:05,210 چجوري ديگه ميخواد بدتر از اين بشه؟ 206 00:10:09,250 --> 00:10:11,250 .سنگ ماه رو گير آوردم 207 00:10:11,780 --> 00:10:15,520 .پونصد سال دنبال اين سنگ بودم 208 00:10:16,820 --> 00:10:19,760 .ديگه نميخواد از دستش بدم 209 00:10:24,630 --> 00:10:27,430 .ماه از بالاترين نقطه خودش گذشته 210 00:10:28,000 --> 00:10:29,900 يادت مياد که بايد چه کارايي بکني؟ 211 00:10:29,970 --> 00:10:31,870 .يادمه 212 00:10:45,150 --> 00:10:47,650 ...هر کاري که کردم 213 00:10:47,720 --> 00:10:50,090 .فقط براي کمک به تايلر بود... 214 00:10:50,160 --> 00:10:51,660 جولز، تويي؟ 215 00:10:51,760 --> 00:10:54,730 !نميخواستم تنها باشه 216 00:10:57,400 --> 00:10:59,600 ميتونيم شروع کنيم؟ 217 00:11:31,720 --> 00:11:32,790 چي مي خوني؟ 218 00:11:32,800 --> 00:11:35,270 ،کتابچه اميلي بنت ...يه قسمت فقط براي افسون هايي داره 219 00:11:35,330 --> 00:11:37,100 که براي جدم، جاناتان گيلبرت... .خونده 220 00:11:37,170 --> 00:11:39,670 .آره، فکر کنم خيلي دوستش داشته 221 00:11:42,670 --> 00:11:45,510 يه چيزي درمورد افسون احياکننده اي .که داشته روش کار مي کرده، نوشته 222 00:11:45,580 --> 00:11:46,880 .منم ديدمش 223 00:11:46,950 --> 00:11:49,510 .ولي دقيقاً نحوه اجراشو توضيح نداده 224 00:11:49,580 --> 00:11:52,050 .شايد جاناتان توي دست نوشته هاش درموردش نوشته باشه 225 00:11:52,120 --> 00:11:54,090 .ميدوني، ميتونم به استيفن بگم برام بيارتش 226 00:11:55,150 --> 00:11:56,850 .يکي اومد تو 227 00:12:01,290 --> 00:12:02,690 تو اينجا چي کار مي کني؟ 228 00:12:02,760 --> 00:12:05,460 .الايژا و استيفن بالا ان 229 00:12:05,530 --> 00:12:07,630 ميشه يه لحظه با جرمي تنها باشم؟ 230 00:12:07,700 --> 00:12:09,600 .آره، حتماً 231 00:12:14,640 --> 00:12:16,210 قضيه چيه؟ 232 00:12:16,270 --> 00:12:17,580 ...جرمي 233 00:12:17,640 --> 00:12:20,410 .يه اتفاقي براي جنا افتاده 234 00:12:23,450 --> 00:12:25,220 چرا جنا رو برده آخه؟ 235 00:12:25,280 --> 00:12:26,620 .که مجازاتي براي دخالت کنندگان باشه 236 00:12:26,690 --> 00:12:28,890 .کلاوس قرار بود از تايلر و کارولاين استفاده کنه 237 00:12:29,450 --> 00:12:31,490 .ولي ديمن نجاتشون داد - .پس بايد بريم - 238 00:12:31,560 --> 00:12:33,920 .حالا. قبل از اينکه جنا فدا بشه 239 00:12:33,990 --> 00:12:35,660 .خودم ميتونم کلاوس رو بکشم - ...باني - 240 00:12:35,730 --> 00:12:37,530 اگه اون مقدار از قدرت هات .رو استفاده کني، مي ميري 241 00:12:37,600 --> 00:12:39,160 .قبلاً هم امتحان کرديم 242 00:12:39,230 --> 00:12:40,660 .بايد اين روش رو بي خيال شي 243 00:12:40,730 --> 00:12:42,370 .بهتر از اينه که بذاريم جنا بميره 244 00:12:42,430 --> 00:12:45,300 .خب، استيفن هم در اين مورد باهات موافقه 245 00:12:46,670 --> 00:12:49,470 .ميخوايم يه خون آشام ديگه رو بهش پيشنهاد بديم 246 00:12:49,540 --> 00:12:51,780 .يکي که بيشتر ميخوادش 247 00:12:53,140 --> 00:12:54,910 .من 248 00:13:05,890 --> 00:13:07,960 .بگو که داره کار مي کنه 249 00:13:09,030 --> 00:13:10,830 .داره کار مي کنه 250 00:13:16,000 --> 00:13:18,430 ...روزي که اون وکيل زنگ زد و گفت که من بايد 251 00:13:18,440 --> 00:13:20,440 ،حامي شماها بشم... ميدوني اولين چيزي که بهش فکر کردم چي بود؟ 252 00:13:21,810 --> 00:13:24,880 يعني هيچکس ديگه اي نيست که بتونه اين کارو بکنه؟ 253 00:13:24,940 --> 00:13:26,440 ...جنا، هيچکس ديگه اي نمي تونست 254 00:13:26,510 --> 00:13:29,080 من و جرمي رو از همه اين... .سختي ها و مشکلات عبور بده 255 00:13:29,150 --> 00:13:31,850 ،در تمام مدتي که داشتم ازتون مراقبت مي کردم .اين فکر توي ذهنم بود 256 00:13:31,920 --> 00:13:33,680 .ولي تو موفق بودي 257 00:13:33,750 --> 00:13:35,250 ...همه زندگيتو گذاشتي 258 00:13:35,320 --> 00:13:37,150 .تا به ما کمک کني... 259 00:13:37,220 --> 00:13:41,460 .اطرافتو نگاه کن، الينا 260 00:13:41,530 --> 00:13:43,090 .من تو رو باختم - .نه - 261 00:13:43,160 --> 00:13:46,760 .تو نباختي .من بودم که تو رو باختم 262 00:13:49,770 --> 00:13:51,670 .واقعاً متأسفم 263 00:13:53,540 --> 00:13:54,670 .گوش کن 264 00:13:54,740 --> 00:13:57,410 ،خون آشام بودن .احساس گناهتو چندبرابر مي کنه 265 00:13:57,480 --> 00:14:00,580 .ولي تو رو قوي تر و سريعتر هم مي کنه 266 00:14:00,650 --> 00:14:02,810 .مي توني بجنگي 267 00:14:02,880 --> 00:14:04,820 .من از پسش بر ميام .من چيزيم نميشه 268 00:14:04,880 --> 00:14:07,250 .بايد اينو باور کني 269 00:14:08,320 --> 00:14:09,820 ...بهم قول بده 270 00:14:10,890 --> 00:14:12,490 ...هروقت فرصتشو گير آوردي 271 00:14:15,230 --> 00:14:16,960 .فرار کن 272 00:14:17,800 --> 00:14:20,060 .باشه 273 00:14:21,130 --> 00:14:22,430 تو که فکر نمي کني من کشتمش؟ 274 00:14:22,500 --> 00:14:23,830 .نه 275 00:14:23,900 --> 00:14:26,170 نه. بيشتر از چندتا گلوله چوبي ...لازمه 276 00:14:26,240 --> 00:14:28,840 .تا بتوني يه گرگينه رو بکشي... 277 00:14:28,910 --> 00:14:33,180 .هنوزم يه جايي همين بيرونه 278 00:14:36,310 --> 00:14:38,250 فکر مي کني مامانم ميخواد منو بکشه؟ 279 00:14:39,320 --> 00:14:41,820 فکر نکنم مامانت بدونه که .ميخواد باهات چي کار کنه 280 00:14:41,890 --> 00:14:45,660 آره، خب خودمم نميدونم که .بايد با خودم چي کار کنم 281 00:14:48,790 --> 00:14:50,390 چيه؟ 282 00:14:50,390 --> 00:14:51,630 .صبر کن 283 00:14:53,700 --> 00:14:55,500 .نکن! شليک نکن 284 00:14:55,570 --> 00:14:56,900 چه غلطي داري مي کني؟ 285 00:15:01,070 --> 00:15:02,770 .کاپشنتو بهم بده - چي؟ - 286 00:15:02,840 --> 00:15:05,040 .کاپشنت، درش بيار 287 00:15:18,690 --> 00:15:21,560 .کارولاين 288 00:15:35,470 --> 00:15:37,240 باني از يه افسون .موقعيت ياب استفاده کرده 289 00:15:37,310 --> 00:15:39,210 .توي شکارگاه "استيون" هستن 290 00:15:39,280 --> 00:15:41,510 من اول ميرم اونجا، تو هم هرموقع .که وقتش شد، با باني بيا اونجا 291 00:15:41,580 --> 00:15:43,280 دقيقاً موقعي که ماه به .مرحله آخرش مي رسه 292 00:15:43,350 --> 00:15:45,650 بايد تا اون زمان .اونو مخفي نگه داريم 293 00:15:45,720 --> 00:15:47,480 .نبايد بدونه که اون زنده ست 294 00:15:51,590 --> 00:15:53,420 .تو انسان شريفي هستي 295 00:15:58,200 --> 00:15:59,230 واقعاً؟ 296 00:16:02,930 --> 00:16:04,430 ...آخه تمام اين نقشه 297 00:16:05,500 --> 00:16:09,470 .مشروط به شرف داشتن توئه، الايژا... 298 00:16:09,540 --> 00:16:11,440 .نااميدتون نمي کنم 299 00:16:12,510 --> 00:16:14,080 .کلاوس برادرته 300 00:16:15,150 --> 00:16:19,650 منم هزاران بار سعي کردم .برادرمو بکشم 301 00:16:20,720 --> 00:16:22,250 .ولي هيچوقت نتونستم 302 00:16:22,820 --> 00:16:25,090 .خب، کلاوس تنها برادرم نبود 303 00:16:26,620 --> 00:16:28,130 ...من برادر و خواهر داشتم 304 00:16:28,190 --> 00:16:30,630 .پدر و مادر داشتم .يه خانواده داشتم 305 00:16:30,700 --> 00:16:33,630 توي اين سالها، کلاوس تک تک ...اونا رو کشت 306 00:16:33,700 --> 00:16:36,330 .و از من گرفتشون... 307 00:16:37,770 --> 00:16:39,370 ...اونا رو توي دريا ها پراکنده کرد 308 00:16:39,440 --> 00:16:41,840 .که حتي جنازه هاشونو هم نشه پيدا کرد... 309 00:16:43,470 --> 00:16:45,580 .تو انتقام مي خواي 310 00:16:47,840 --> 00:16:50,880 بعضي وقتا افتخار و شرف .زيادي توي انتقام هست، استيفن 311 00:16:53,550 --> 00:16:55,920 .نااميدتون نمي کنم 312 00:16:57,790 --> 00:17:00,690 .خواهش مي کنم تمومش کن 313 00:17:10,800 --> 00:17:13,570 .دست نوشته هاي گيلبرت رو براتون آوردم 314 00:17:13,640 --> 00:17:15,470 فکر کنم افسوني که .درموردش حرف مي زنين رو بشناسم 315 00:17:15,540 --> 00:17:16,870 ديمن کجاست؟ 316 00:17:16,940 --> 00:17:19,440 .طبقه بالاست .الاريک ميخواست باهاش حرف بزنه 317 00:17:20,480 --> 00:17:22,110 !اون چي کار کرده؟ 318 00:17:22,180 --> 00:17:24,820 .نميخواست اجازه بده جنا بميره 319 00:17:24,880 --> 00:17:26,380 .ما يه جادوگر داريم 320 00:17:26,450 --> 00:17:28,250 .اون کلاوس رو مي کشه 321 00:17:28,320 --> 00:17:30,290 !هيچکس نبايد بميره 322 00:17:30,360 --> 00:17:31,820 .غير از باني 323 00:17:31,890 --> 00:17:35,630 !خدايا، استيفن، لعنت بهت 324 00:17:39,360 --> 00:17:41,930 حالت خوبه؟ 325 00:17:42,000 --> 00:17:44,770 .من خوبم 326 00:17:45,940 --> 00:17:47,510 .خب، برادرم براي شما نعمتيه 327 00:17:47,570 --> 00:17:50,880 .هميشه گند هاي منو جمع مي کنه 328 00:18:00,190 --> 00:18:01,790 .سلام، جنا 329 00:18:04,490 --> 00:18:05,860 .بذار اون بره 330 00:18:05,920 --> 00:18:09,290 ،مي فهمم که من بايد بميرم !ولي اون نبايد بميره 331 00:18:09,360 --> 00:18:10,700 .مراقب باش 332 00:18:10,760 --> 00:18:11,830 .الينا، اين کارو نکن - .نه، جنا - 333 00:18:11,900 --> 00:18:15,230 ما نميتونيم جرمي رو .تنها بذاريم 334 00:18:15,300 --> 00:18:17,570 از همه قانون هات پيروي کردم، هر کاري .که گفتي رو کردم 335 00:18:17,640 --> 00:18:21,340 .فرار هم نکردم. خواهش مي کنم 336 00:18:25,110 --> 00:18:27,910 .خب، خب 337 00:18:28,980 --> 00:18:32,350 يادم نمياد اسم تو رو .توي ليست مهمونا نوشته باشن 338 00:18:36,620 --> 00:18:39,360 .اومدم باهات حرف بزنم 339 00:18:42,290 --> 00:18:45,330 .خيلي خب 340 00:18:45,400 --> 00:18:49,100 چي کار مي تونم برات بکنم، آقاي سالواتوره؟ 341 00:18:51,300 --> 00:18:53,200 يه چيزي توي دست نوشته هاي .گيلبرت پيدا کرديم 342 00:18:53,270 --> 00:18:54,670 ...جاناتان داستان مادري رو نوشته 343 00:18:54,740 --> 00:18:56,110 .که رفته بود از اميلي کمک بگيره... 344 00:18:56,180 --> 00:18:58,680 .بچه اون زن داشته مي مرده، مريض بوده 345 00:18:58,740 --> 00:19:02,710 اميلي افسوني رو اجرا کرد که زندگي .اون زن رو به زندگي بچه ش مقيد کرد 346 00:19:02,780 --> 00:19:03,950 .ربطش رو به قضيه الينا بگو 347 00:19:04,020 --> 00:19:07,250 ،خب، بچه مرد ...ولي نيروي حيات مادر 348 00:19:07,320 --> 00:19:08,950 توي روح بچه نفوذ کرد... .و اونو به زندگي برگردوند 349 00:19:09,020 --> 00:19:12,090 ما که الانم ميدونيم که الينا .قراره دوباره زنده بشه 350 00:19:12,160 --> 00:19:13,460 .اون يه خون آشام ميشه 351 00:19:13,530 --> 00:19:15,190 .نه اگه روحش دست نخورده بمونه 352 00:19:15,260 --> 00:19:16,630 روحش، واقعاً؟ 353 00:19:16,700 --> 00:19:21,430 ميخواين باور کنين که اين خدا خدا کردنا قراره جواب بده؟ 354 00:19:23,400 --> 00:19:25,470 ...من نميخوام الينا چيزي بشه 355 00:19:25,540 --> 00:19:27,410 که همه عمرم در مقابل اون... .ازش محافظت مي کردم 356 00:19:27,470 --> 00:19:30,540 ميتوني اسمشو خدا بذاري ...يا يه نيروي مرموز 357 00:19:30,610 --> 00:19:33,780 ...هر چي که دلت بخواد، ولي آره 358 00:19:33,850 --> 00:19:36,650 .من ميخوام به اين روش ايمان بيارم 359 00:19:40,890 --> 00:19:42,320 چه خبره؟ 360 00:19:42,390 --> 00:19:44,190 .نميدونم 361 00:19:45,260 --> 00:19:46,420 .ميتوني صداشونو بشنوي 362 00:19:48,830 --> 00:19:49,890 .ميتوني هر چيزي رو بشنوي 363 00:19:49,960 --> 00:19:52,960 .فقط روشون تمرکز کن 364 00:19:54,070 --> 00:19:55,900 .لازم نيست جنا رو بکشي 365 00:19:56,970 --> 00:19:58,500 .من جاشو مي گيرم 366 00:19:59,570 --> 00:20:00,840 .نميدونم 367 00:20:01,910 --> 00:20:05,910 ولي ترجيح ميدم ققدر همين تناسب ...بين سه زن رو بدونم 368 00:20:05,980 --> 00:20:07,410 ...سه الهه... 369 00:20:08,480 --> 00:20:10,820 .که در محراب طبيعت، فدا ميشن... 370 00:20:10,880 --> 00:20:11,920 چي دارن ميگن؟ 371 00:20:11,980 --> 00:20:14,020 نمي تونم...نمي تونم .بفهمم 372 00:20:14,090 --> 00:20:18,460 .مي توني اين کارو بکني .فقط آروم باش. تمرکز کن 373 00:20:18,520 --> 00:20:19,820 .با من بازي نکن 374 00:20:19,890 --> 00:20:21,160 .چيزي که ميخواي رو بدست مياري 375 00:20:21,230 --> 00:20:24,860 .مي تونم بشنوم .صداي استيفنو مي شنوم 376 00:20:24,930 --> 00:20:26,300 چي دارن ميگن؟ 377 00:20:26,370 --> 00:20:29,730 تو يه قهرمان کاملي، درسته؟ 378 00:20:29,800 --> 00:20:31,570 .اينو درموردت شنيدم 379 00:20:31,640 --> 00:20:33,000 .فقط جامونو عوض کن 380 00:20:33,570 --> 00:20:34,970 .من به جاي جنا 381 00:20:35,040 --> 00:20:36,310 .خداي من 382 00:20:36,380 --> 00:20:38,010 چي ميگن؟ 383 00:20:41,980 --> 00:20:44,050 .ميخواد جاي منو بگيره 384 00:21:02,520 --> 00:21:04,290 حال تايلر چطوره؟ 385 00:21:04,350 --> 00:21:06,090 .خوابيده 386 00:21:06,160 --> 00:21:07,320 .تا صبح بهتر ميشه 387 00:21:07,390 --> 00:21:10,690 .فقط...يه کم استراحت لازم داره 388 00:21:10,760 --> 00:21:12,860 .خوبه 389 00:21:15,930 --> 00:21:17,870 پس الان زندگيت اينجوريه؟ 390 00:21:17,930 --> 00:21:19,730 .حتي يه لحظه هم راکد نيستم 391 00:21:23,910 --> 00:21:26,510 ...ميدوني، اين چند روز آخري که با تو بودم 392 00:21:26,580 --> 00:21:30,080 .خيلي خوب بود، خيلي خوش گذشت 393 00:21:30,650 --> 00:21:34,580 .تو هم خود کارولاين بودي 394 00:21:34,650 --> 00:21:36,820 ...فکر کنم شايد نمي تونم 395 00:21:36,890 --> 00:21:38,750 .بي خيال قضيه خون آشام بودنت بشم... 396 00:21:38,820 --> 00:21:41,860 .ولي تو ميتوني 397 00:21:41,920 --> 00:21:43,220 ...مت 398 00:21:43,290 --> 00:21:45,590 .نميدونم که ميتونم يا نه، کارولاين 399 00:21:45,660 --> 00:21:47,530 !مت 400 00:21:51,370 --> 00:21:54,440 .مي فهمم .الان زندگيت اينه 401 00:21:54,500 --> 00:21:56,770 تو ميدوني زندگي الان من چجوريه، کارولاين؟ 402 00:21:56,840 --> 00:22:00,270 .زندگي من داشتن مادريه که هيچوقت نيست 403 00:22:00,340 --> 00:22:02,210 ...و کلي قبض و بدهي که بايد پرداخت کنم 404 00:22:02,280 --> 00:22:05,510 ...و مدرسه و کار کردن 405 00:22:05,580 --> 00:22:07,780 .بعضي وقتا هم زندگيم خيلي داغون ميشه 406 00:22:07,850 --> 00:22:09,280 .ولي اين زندگي منه 407 00:22:09,350 --> 00:22:11,820 ...و 408 00:22:13,960 --> 00:22:17,360 فکر کنم دلم بخواد بدون همه اين چيزا .زندگيمو بکنم 409 00:22:27,600 --> 00:22:30,440 زودباش، باني. بايد .يه دورگه رو بکشيم 410 00:22:33,010 --> 00:22:33,810 .تموم شد 411 00:22:33,880 --> 00:22:35,340 تمومه؟ 412 00:22:35,410 --> 00:22:37,610 .بريم 413 00:22:38,680 --> 00:22:39,310 .زود بر مي گردم 414 00:22:39,380 --> 00:22:41,350 صبر کن، منظورت چيه؟ 415 00:22:42,420 --> 00:22:43,680 .نه، منم ميام .من بايد اونجا باشم 416 00:22:43,750 --> 00:22:45,220 .بايد مطمئن بشم که حالتون خوبه 417 00:22:45,290 --> 00:22:46,990 اونوقت کي ميخواد مطمئن بشه که حال تو خوبه؟ 418 00:22:47,060 --> 00:22:48,390 .من که حلقه مو دارم 419 00:22:48,460 --> 00:22:50,890 .ببين، اصلاً دلم نميخواد "نه" بشنوم 420 00:22:59,860 --> 00:23:01,890 .يواش...يواش 421 00:23:04,410 --> 00:23:06,640 .برين ديگه .من پيشش مي مونم 422 00:23:12,480 --> 00:23:15,150 .وقتشه - .بسيارخب - 423 00:23:15,220 --> 00:23:16,120 .اسلحه ها رو گذاشتم توي ماشينم 424 00:23:16,190 --> 00:23:18,350 .باني تنها سلاحيه که نياز داريم 425 00:23:20,360 --> 00:23:22,760 !باني اين ديگه چه کاريه؟ 426 00:23:22,830 --> 00:23:24,560 .نمي تونم جون همه رو در خطر بندازم 427 00:23:24,630 --> 00:23:26,030 من نميتونم اينجا بمونم !وقتي جنا اون بيرونه 428 00:23:26,090 --> 00:23:27,300 .متأسفم 429 00:23:27,360 --> 00:23:28,960 !نمي توني اين کارو بکني ديمن؟ 430 00:23:29,030 --> 00:23:31,400 .شرمنده، رفيق .حق با اونه 431 00:23:31,470 --> 00:23:33,270 .نه! نميتونين اين کارو بکنين 432 00:23:33,340 --> 00:23:34,840 !باني 433 00:23:34,900 --> 00:23:37,470 !باني 434 00:23:38,540 --> 00:23:40,810 ...الينا .بايد يه کاري بکنم 435 00:23:40,880 --> 00:23:43,810 .نبايد اين اتفاق بيفته .هيچکدومش 436 00:23:43,880 --> 00:23:45,450 .چه وضع بدي شده 437 00:23:46,510 --> 00:23:48,180 ...ميدوني، خيلي جالبه 438 00:23:48,250 --> 00:23:49,720 اين همه حرف زدين درمورد ...مراقبت از خانواده تون 439 00:23:49,790 --> 00:23:51,850 ...اونوقت يه دفعه استيفن 440 00:23:51,920 --> 00:23:53,550 .آرزوتونو برآورده مي کنه... 441 00:23:53,620 --> 00:23:54,920 ...استيفن 442 00:23:55,990 --> 00:23:57,330 .چيزي نيست 443 00:23:57,390 --> 00:23:58,690 .خب 444 00:23:59,760 --> 00:24:01,600 کدومشونو مي خواي، الينا؟ 445 00:24:02,660 --> 00:24:03,760 .نه 446 00:24:04,830 --> 00:24:07,100 .نگران نباش 447 00:24:07,170 --> 00:24:09,340 .دراصل چاره اي نداري 448 00:24:09,400 --> 00:24:11,340 !نه! استيفن 449 00:24:12,410 --> 00:24:13,570 !نه 450 00:24:18,410 --> 00:24:21,680 نقشه هاي ديگه اي هم .واسه دوست پسرت دارم 451 00:24:21,750 --> 00:24:24,950 .زنده مي خوامش 452 00:24:25,020 --> 00:24:26,620 ...ولي فعلاً 453 00:24:32,360 --> 00:24:34,230 .هروقت حاضر بودي بگو، گرتا 454 00:24:40,670 --> 00:24:42,200 .نه 455 00:24:42,270 --> 00:24:45,540 .نوبت توئه - !نه، جنا، نه - 456 00:24:46,610 --> 00:24:48,280 .چيزي نيست، الينا 457 00:24:48,840 --> 00:24:50,310 .ميدونم بايد چي کار کنم 458 00:24:55,750 --> 00:24:58,790 !نه 459 00:25:03,860 --> 00:25:06,830 !جنا، نه 460 00:25:14,900 --> 00:25:16,970 .فقط خاموشش کن 461 00:25:17,040 --> 00:25:18,910 .جنا 462 00:25:18,970 --> 00:25:20,610 .خاموشش کن 463 00:25:20,680 --> 00:25:23,640 .اينجوري ديگه نمي ترسي 464 00:25:32,890 --> 00:25:35,860 !نه! جنا 465 00:25:39,660 --> 00:25:43,430 ...نه، جنا 466 00:26:20,120 --> 00:26:21,150 .نه 467 00:26:33,970 --> 00:26:35,940 .واقعاً متأسفم 468 00:26:39,210 --> 00:26:41,310 ميخوان بکشنش؟ 469 00:26:41,380 --> 00:26:44,140 .آره 470 00:26:51,890 --> 00:26:54,420 .وقتشه 471 00:27:25,650 --> 00:27:28,090 .ممنون، الينا 472 00:27:28,660 --> 00:27:30,520 .برو به جهنم 473 00:27:39,570 --> 00:27:41,000 .نه 474 00:28:24,880 --> 00:28:26,810 .مي تونم حسش کنم 475 00:28:27,880 --> 00:28:29,950 .داره اتفاق ميفته 476 00:28:40,490 --> 00:28:43,600 !آره، آره 477 00:29:05,550 --> 00:29:06,420 !نه 478 00:29:06,990 --> 00:29:08,550 !تو مرده بودي 479 00:29:23,600 --> 00:29:25,240 !بيدار شو، الينا 480 00:29:32,350 --> 00:29:34,210 !بايد اونو از اينجا ببري بيرون 481 00:29:34,280 --> 00:29:36,080 تو چي؟ 482 00:29:36,150 --> 00:29:37,920 .تا وقتي اون نميره، من از اينجا نميرم 483 00:29:37,980 --> 00:29:40,190 .برو 484 00:30:00,370 --> 00:30:01,570 الايژا؟ 485 00:30:01,640 --> 00:30:03,840 .سلام، برادر 486 00:30:12,390 --> 00:30:15,250 ...به نام خانواده مون، نيکلاوس 487 00:30:15,320 --> 00:30:17,860 !من اونو رو توي دريا غرق نکردم 488 00:30:19,490 --> 00:30:22,360 .جاي جنازه هاشون امنه 489 00:30:24,100 --> 00:30:27,170 ،اگه منو بکشي .هيچوقت نميتوني پيداشون کني 490 00:30:27,230 --> 00:30:28,870 !الايژا 491 00:30:28,940 --> 00:30:30,340 .بهش گوش نکن 492 00:30:30,400 --> 00:30:31,670 .الايژا 493 00:30:31,740 --> 00:30:34,970 .مي تونم ببرمت پيششون 494 00:30:35,040 --> 00:30:38,610 ...بهت قول ميدم .برادر 495 00:30:40,510 --> 00:30:41,880 اين کارو بکن تا .جفتتونو بکشم 496 00:30:41,950 --> 00:30:45,280 .خودتم مي ميري - .برام مهم نيست - 497 00:30:51,660 --> 00:30:53,360 .معذرت مي خوام - !نه - 498 00:30:53,430 --> 00:30:55,390 !نه 499 00:31:14,450 --> 00:31:17,690 .تا الان بايد يه خبري ازشون ميشد 500 00:31:18,890 --> 00:31:21,360 تو همه اينا رو خوندي؟ 501 00:31:22,630 --> 00:31:23,930 .آره 502 00:31:24,000 --> 00:31:25,830 پس بايد بدوني که بعد از اينکه ...اون مادر، بچه شو دوباره زنده کرد 503 00:31:25,900 --> 00:31:28,330 .چه بلايي سر خودش اومد... 504 00:31:29,400 --> 00:31:30,900 .او دخترشو نجات داد 505 00:31:31,970 --> 00:31:33,970 .آرامش پيدا کرد 506 00:31:34,040 --> 00:31:36,740 ...جان 507 00:31:42,420 --> 00:31:45,950 بايد اينو از طرف من .بدي به الينا 508 00:31:47,250 --> 00:31:49,160 .همينطور اينو 509 00:31:49,220 --> 00:31:52,730 قضيه چيه؟ 510 00:31:58,070 --> 00:31:59,800 .مواظب همديگه باشين 511 00:32:00,870 --> 00:32:01,800 .خواهش مي کنم 512 00:32:06,270 --> 00:32:07,770 !فکر کنم رسيدن 513 00:32:17,320 --> 00:32:19,350 ،اگه بعنوان يه خون آشام برگردي .خودم يه چوب مي کنم تو قلبت 514 00:32:19,420 --> 00:32:21,750 .پس اين کارو نکن 515 00:32:27,760 --> 00:32:30,760 چون نميتونم اينو تحمل کنم که .تو تا ابد از من متنفر باشي 516 00:32:32,000 --> 00:32:33,930 حالش چطوره؟ 517 00:32:34,000 --> 00:32:35,770 .هنوز نميدونم 518 00:32:36,970 --> 00:32:38,270 جنا چي؟ 519 00:32:42,110 --> 00:32:44,480 .نه 520 00:32:44,550 --> 00:32:47,110 .متأسفم، جرمي 521 00:33:19,910 --> 00:33:22,650 !الينا 522 00:33:26,320 --> 00:33:28,760 چي شده؟ 523 00:33:28,820 --> 00:33:30,120 چه حسي داري؟ 524 00:33:31,190 --> 00:33:33,190 .حالم خوبه 525 00:34:05,430 --> 00:34:08,630 .آره، تير خوردي 526 00:34:08,700 --> 00:34:11,360 .ولي داره خوب ميشه 527 00:34:20,710 --> 00:34:22,580 .حق با تو بود 528 00:34:24,780 --> 00:34:25,850 .نبايد ميومدم خونه 529 00:34:25,910 --> 00:34:27,810 ...نه، تو فقط 530 00:34:27,880 --> 00:34:30,950 .هيچوقت نبايد مي رفتي... 531 00:34:33,520 --> 00:34:35,360 .دوباره هم نبايد بري 532 00:34:35,420 --> 00:34:38,960 شوخي مي کني ديگه؟ 533 00:34:39,030 --> 00:34:41,590 اين دومين باري بود .که سعي کردم بکشمت 534 00:34:41,660 --> 00:34:45,430 .خب، هيچ دوستي اي بي نقص نيست 535 00:34:49,600 --> 00:34:53,370 .مت باهام به هم زد 536 00:34:56,840 --> 00:34:57,680 .متأسفم 537 00:34:57,750 --> 00:35:01,510 آره، خب به جاي اينکه دوباره منو ...به امون خدا بسپاري 538 00:35:01,580 --> 00:35:04,750 ...مي تونستي بگي 539 00:35:05,820 --> 00:35:07,520 ...ممنون، کارولاين" 540 00:35:07,590 --> 00:35:08,890 ".که مراقبم بودي... 541 00:35:08,960 --> 00:35:13,190 منم معذرت ميخوام که" ".سعي کردم دوباره بخورمت 542 00:35:25,840 --> 00:35:28,610 .بيا ببينم 543 00:35:30,880 --> 00:35:33,980 .يواش 544 00:35:38,850 --> 00:35:40,020 .ممنون، کارولاين 545 00:35:41,090 --> 00:35:43,660 .که مراقبم بودي 546 00:35:46,330 --> 00:35:48,190 .خواهش مي کنم 547 00:35:48,260 --> 00:35:50,760 همه چيز مرتبه؟ 548 00:35:50,830 --> 00:35:52,070 .آره 549 00:35:52,130 --> 00:35:54,770 ...يه مقبره خانوادگي براي گيلبرت ها درست کرديم 550 00:35:54,840 --> 00:35:57,900 دوتا از مأموراي قبرستون رو هم... .مجبور کردم که ترتيب کاراشو بدن 551 00:35:57,970 --> 00:35:59,440 حالش چطوره؟ 552 00:36:00,510 --> 00:36:02,240 .تنها والديني که داشت رو هم از دست داده 553 00:36:02,310 --> 00:36:05,140 .توي شوکه 554 00:36:30,770 --> 00:36:32,470 .تقريباً حاضرم 555 00:36:32,540 --> 00:36:33,640 .هنوز وقت داري 556 00:36:39,380 --> 00:36:41,880 .جان ازم خواست که اينو بهت بدم 557 00:36:48,220 --> 00:36:49,890 .و اينو 558 00:37:03,200 --> 00:37:05,670 ...جرمي 559 00:37:08,310 --> 00:37:10,180 .واقعاً متأسفم 560 00:37:15,720 --> 00:37:20,020 .متأسفم که آدماي زيادي رو از دست دادي 561 00:37:22,460 --> 00:37:24,720 .هنوز تو رو دارم 562 00:38:14,470 --> 00:38:16,080 ...الينا" 563 00:38:16,140 --> 00:38:20,910 اصلاً اسون نيست که يه پدر معمولي .براي يه بچه غيرمعمولي باشي 564 00:38:21,980 --> 00:38:24,120 .توي اين کار شکست خوردم 565 00:38:25,180 --> 00:38:28,820 و بخاطر تعصباتم .تو رو هم از دست دادم 566 00:38:31,630 --> 00:38:33,460 ...نميدونم اوضاع چقدر فرق مي کرد اگه فقط 567 00:38:34,530 --> 00:38:37,960 بيشتر دلم ميخواست که با تو باشم و .نقش بيشتري تو زندگيت داشتم 568 00:38:39,630 --> 00:38:42,470 .براي من، اين يه پايانه 569 00:38:42,540 --> 00:38:46,410 ...باي تو، شانسي براي بزرگتر شدن و 570 00:38:46,470 --> 00:38:48,710 رفتار بهتري نسبت به من... .با بچه هات داشتنه 571 00:38:48,810 --> 00:38:53,450 .حلقه م رو بخاطر اون بچه بهت دادم 572 00:39:08,130 --> 00:39:11,330 ...ازت نميخوام که منو ببخشي 573 00:39:11,400 --> 00:39:13,970 .يا اينکه فراموشم کني... 574 00:39:14,030 --> 00:39:17,800 .فقط ازت ميخوام که اينو باور کني 575 00:39:28,280 --> 00:39:32,020 ،الان که داري اين نامه رو مي خوني ...چه انسان باشي، چه خون آشام 576 00:39:32,090 --> 00:39:33,950 .هنوزم مثل قبل دوستت دارم... 577 00:39:34,020 --> 00:39:38,930 هميشه دوستت داشتم و .هميشه هم دوستت خواهم داشت 578 00:39:39,990 --> 00:39:42,130 ".جان 579 00:40:09,790 --> 00:40:10,990 .داريم بر مي گرديم خونه 580 00:40:12,560 --> 00:40:15,230 فکر کنم بخوام قسمت قهوه و کيک خوردن .رو بي خيال بشم 581 00:40:16,300 --> 00:40:18,430 .ديمن، اون الان بهمون نياز داره 582 00:40:19,500 --> 00:40:20,700 .به هممون 583 00:40:20,770 --> 00:40:23,300 اونوقت نقشه چيه، استيفن؟ 584 00:40:24,370 --> 00:40:25,970 .طلسم شکسته شده 585 00:40:26,040 --> 00:40:27,710 ...ديگه چطوري کسي ميتونه 586 00:40:27,770 --> 00:40:30,610 ...يه خون آشام-گرگينه و... 587 00:40:30,680 --> 00:40:32,510 برادر بزرگتر دوروشو بکشه؟... 588 00:40:32,580 --> 00:40:33,550 .هيچ نظري ندارم 589 00:40:34,610 --> 00:40:36,220 .بايد يه نظري پيدا کني. خيلي زود 590 00:40:37,280 --> 00:40:39,990 ديگه اجازه نميدم .الينا کس ديگه اي رو از دست بده 591 00:40:40,050 --> 00:40:41,020 .من هيچ قولي نميدم، برادر 592 00:40:41,990 --> 00:40:42,990 اين معنيش چيه؟ 593 00:40:43,060 --> 00:40:44,860 .تايلر لاک وود گازم گرفته 594 00:40:47,230 --> 00:40:49,500 ...بيشتر از يه گاز کوچولوئه 595 00:40:49,560 --> 00:40:52,730 .ولي ايناهاش ديگه... 596 00:41:01,240 --> 00:41:03,280 .يه چيزي پيدا مي کنيم 597 00:41:04,340 --> 00:41:05,810 .يه پادزهر 598 00:41:05,880 --> 00:41:08,680 .هيچ پادزهري وجود نداره، استيفن 599 00:41:10,850 --> 00:41:13,290 ما الينا رو انسان نگه داشتيم، درسته؟ 600 00:41:14,350 --> 00:41:15,890 ،وقتي هيچ راهي وجود نداشت .يه راهي پيدا کرديم 601 00:41:19,690 --> 00:41:21,660 .من اين کارو مي کنم 602 00:41:21,730 --> 00:41:23,800 ميخواي يه کاري واسه من بکني؟ 603 00:41:23,860 --> 00:41:25,700 .نذار الينا چيزي بفهمه 604 00:41:25,770 --> 00:41:29,370 .اصلاً دلم نميخواد الينا دوباره عزادار بشه 605 00:41:39,010 --> 00:41:49,010 .ترجمه و زيرنويس: عـــمـاد ذ :.:.: www.9movie.co :.:.: