1 00:00:02,252 --> 00:00:03,919 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,088 - Elena. - How do we look exactly alike? 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,674 Petrova doppelganger, key to breaking the curse. 4 00:00:08,842 --> 00:00:11,093 - Sun and moon curse? - Curse placed on Klaus. 5 00:00:11,261 --> 00:00:12,678 What does that make Klaus? 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,972 - A werewolf or a vampire? - He's both. 7 00:00:15,140 --> 00:00:18,017 Your mom used to tell me stories about vampires. 8 00:00:18,184 --> 00:00:20,019 I never thought that could be true. 9 00:00:20,186 --> 00:00:23,063 - What is Klaus' curse? - Witches, servants of nature... 10 00:00:23,273 --> 00:00:27,067 ...saw to it that my brother's werewolf side would become dormant. 11 00:00:27,277 --> 00:00:29,903 He wants to trigger that part of him that's a werewolf. 12 00:00:30,071 --> 00:00:32,114 - Klaus can't be killed? - Curse must be broken. 13 00:00:32,282 --> 00:00:35,784 When Klaus is in transition, that's when he'll be at his most vulnerable. 14 00:00:35,952 --> 00:00:38,620 Bonnie will be able to kill Klaus without hurting herself. 15 00:00:38,788 --> 00:00:41,665 - Elijah knows how to save my life. - You can all go to hell. 16 00:00:56,806 --> 00:00:58,932 ELIJAH: Tonight is a full moon. 17 00:00:59,100 --> 00:01:02,478 We should assume that Klaus is prepared to break the curse. 18 00:01:03,480 --> 00:01:05,773 Elena said that the sun and moon curse is fake. 19 00:01:05,940 --> 00:01:08,233 That it's actually just a curse placed on Klaus. 20 00:01:08,401 --> 00:01:10,527 Klaus is vampire born of a werewolf bloodline. 21 00:01:10,695 --> 00:01:13,363 The curse has kept his werewolf aspect from manifesting. 22 00:01:13,531 --> 00:01:16,825 But if he breaks it, he'll be a true hybrid. 23 00:01:20,080 --> 00:01:22,498 Then why are we letting him break the curse? 24 00:01:23,124 --> 00:01:24,666 We can kill him today. 25 00:01:25,251 --> 00:01:26,752 - With Bonnie. - Damon. 26 00:01:26,920 --> 00:01:29,588 No. Bonnie can't use that much power without dying. 27 00:01:29,756 --> 00:01:32,841 - I'll write her a great eulogy. - It's not an option, Damon. 28 00:01:34,094 --> 00:01:37,054 All right, how do we break this curse? 29 00:01:37,222 --> 00:01:39,056 The ritual itself is straightforward. 30 00:01:39,224 --> 00:01:42,226 The ingredients, so to speak, you already know. 31 00:01:42,977 --> 00:01:44,103 The moonstone. 32 00:01:44,562 --> 00:01:48,232 A witch will channel the power of the full moon... 33 00:01:48,399 --> 00:01:51,151 ...to release the spell that's bound within the stone. 34 00:01:51,361 --> 00:01:54,988 After that, Klaus, being both werewolf and vampire... 35 00:01:55,156 --> 00:01:57,449 ...will sacrifice one of each. 36 00:01:57,867 --> 00:01:59,243 And where do I fit into it? 37 00:01:59,410 --> 00:02:01,870 The final part of the ritual. 38 00:02:03,581 --> 00:02:07,000 Klaus must drink the blood of the doppelganger... 39 00:02:08,253 --> 00:02:10,629 ...to the point of your death. 40 00:02:15,218 --> 00:02:17,386 And that's where you come in. 41 00:02:17,679 --> 00:02:21,682 This is an elixir that I acquired some 500 years ago for Katerina. 42 00:02:21,891 --> 00:02:26,979 It possesses mystical properties of resuscitation. 43 00:02:27,147 --> 00:02:29,439 - So I'll be dead? - And then you won't. 44 00:02:30,316 --> 00:02:31,525 DAMON: That's your plan? 45 00:02:31,693 --> 00:02:34,820 A magical witch potion with no expiration date? 46 00:02:34,988 --> 00:02:37,281 You wanna come back to life, what about John's ring? 47 00:02:37,824 --> 00:02:39,366 ELIJAH: Those rings only work on humans. 48 00:02:39,534 --> 00:02:41,618 A doppelganger is a supernatural occurrence. 49 00:02:41,786 --> 00:02:43,871 Odds are the ring won't work. 50 00:02:44,038 --> 00:02:46,832 I'd take those odds over your elixir. 51 00:02:47,625 --> 00:02:49,168 What if it doesn't work, Elena? 52 00:02:50,128 --> 00:02:51,753 Then I guess I'll just be dead. 53 00:02:52,380 --> 00:02:53,797 Wha...? 54 00:03:01,431 --> 00:03:02,639 [SIGHS] 55 00:03:04,267 --> 00:03:06,894 Do we know if Klaus has everything he needs to do this? 56 00:03:07,061 --> 00:03:08,228 Does he have a werewolf? 57 00:03:08,438 --> 00:03:11,982 Klaus has been waiting to break this curse for over 1000 years. 58 00:03:12,150 --> 00:03:16,111 If he doesn't already have a werewolf, my guess is by tonight, he will. 59 00:03:17,322 --> 00:03:19,698 Tyler, honey. It's your mother. 60 00:03:19,866 --> 00:03:22,701 I don't know where you are, but I need you. 61 00:03:22,869 --> 00:03:26,246 I've had an accident and I'm in the hospital. 62 00:03:28,499 --> 00:03:30,626 Please, Tyler. 63 00:03:30,960 --> 00:03:32,127 Come home. 64 00:03:35,465 --> 00:03:38,967 - Why did I say that? - Because you had a terrible fall. 65 00:03:39,802 --> 00:03:41,470 [SCREAMS] 66 00:03:57,487 --> 00:03:59,279 STEFAN: Breakfast of champions, huh? 67 00:03:59,489 --> 00:04:01,823 Surrounded by idiots, need all the help I can get. 68 00:04:01,991 --> 00:04:05,369 - You know, you're not helping. - Elijah's an Original, Stefan. 69 00:04:05,536 --> 00:04:07,871 One we tried to kill. You gonna believe this guy? 70 00:04:08,039 --> 00:04:09,706 What do you want me to do, Damon? 71 00:04:09,874 --> 00:04:13,627 Elena made her decision. She's choosing to trust Elijah. 72 00:04:13,795 --> 00:04:14,962 I put my faith in her. 73 00:04:15,129 --> 00:04:18,257 - Why? She's gonna end up dead. - Because she put her faith in me. 74 00:04:18,424 --> 00:04:20,467 She chose to trust me in spite of what I am. 75 00:04:20,635 --> 00:04:22,928 If I bet on somebody's instincts, it's hers. 76 00:04:23,096 --> 00:04:25,639 Then that makes you the biggest idiot of them all. 77 00:04:26,641 --> 00:04:28,517 She chose to trust you too. 78 00:04:28,685 --> 00:04:31,520 Then maybe you shouldn't be so sure about her instincts. 79 00:04:41,531 --> 00:04:44,199 You'd think he'd understand why I'm willing to do this. 80 00:04:44,367 --> 00:04:46,201 Why are you? 81 00:04:47,578 --> 00:04:50,122 I'm the key to breaking the curse. 82 00:04:50,790 --> 00:04:52,165 Klaus is here because of me. 83 00:04:52,333 --> 00:04:54,918 If I don't stop him, then he's gonna hurt people. 84 00:04:55,086 --> 00:04:56,712 It's that simple. 85 00:04:56,879 --> 00:05:00,173 You know there is a possibility this elixir won't work. 86 00:05:00,717 --> 00:05:02,050 I don't want to mislead you. 87 00:05:03,678 --> 00:05:05,554 I know the chance I'm taking. 88 00:05:05,722 --> 00:05:06,930 [DOOR SLAMS] 89 00:05:07,098 --> 00:05:09,224 JENNA: Get out. ALARIC: Jenna. Jenna. 90 00:05:09,392 --> 00:05:11,059 JENNA: Get out. 91 00:05:12,270 --> 00:05:13,979 Jenna, put the crossbow down, okay? 92 00:05:14,147 --> 00:05:15,314 - It's me. - Stay away. 93 00:05:15,481 --> 00:05:17,941 - What's going on? ALARIC: It's me, Elena. I swear, okay. 94 00:05:18,109 --> 00:05:20,777 - He let me go. Klaus let me go. - Prove it. 95 00:05:21,404 --> 00:05:24,906 Okay. Uh, the first night you and I spent together, Jeremy walked in... 96 00:05:25,074 --> 00:05:26,450 Okay, it's him. 97 00:05:30,079 --> 00:05:33,915 - Why did he let you go? - He wanted me to deliver a message. 98 00:05:35,460 --> 00:05:37,919 Sacrifice happens tonight. 99 00:05:52,977 --> 00:05:54,770 Tyler. 100 00:05:57,023 --> 00:05:58,398 Mom. 101 00:06:07,700 --> 00:06:08,784 You're back. 102 00:06:09,243 --> 00:06:10,869 I'm back. 103 00:06:18,628 --> 00:06:21,963 - Jeez. - Sorry. I didn't mean to scare you. 104 00:06:22,131 --> 00:06:24,091 It's okay. I didn't know you were here. 105 00:06:24,258 --> 00:06:26,551 Wanted to catch you on break, we can hang out. 106 00:06:26,719 --> 00:06:28,387 - I have lunch in an hour. - Perfect. 107 00:06:28,554 --> 00:06:32,182 I will go run some errands and I will be right back. 108 00:06:33,643 --> 00:06:35,352 - I'll see you in a bit. - Okay. 109 00:06:45,988 --> 00:06:50,075 - Does she suspect anything? - No. But I can't do this anymore. 110 00:06:50,243 --> 00:06:54,204 I've been with her the past few days and I'm putting on the best show of my life. 111 00:06:54,372 --> 00:06:56,915 Either she is too, or she's still the same Caroline. 112 00:06:57,083 --> 00:06:59,376 She's not the same. She's a vampire. 113 00:06:59,544 --> 00:07:01,211 I don't even know what that means. 114 00:07:01,379 --> 00:07:03,672 Look, I know this is hard to understand... 115 00:07:03,840 --> 00:07:06,800 ...but my family, we were raised with this. 116 00:07:06,968 --> 00:07:10,679 They're monsters, Matt. They have no soul, no humanity. 117 00:07:10,847 --> 00:07:12,889 There's nothing that makes me believe that. 118 00:07:13,057 --> 00:07:16,977 It's an act. I believed Damon Salvatore was my closest ally in this town. 119 00:07:17,186 --> 00:07:18,478 Instead, he's a killer. 120 00:07:20,356 --> 00:07:21,690 They killed your sister. 121 00:07:24,402 --> 00:07:26,236 What other proof do you need? 122 00:07:26,404 --> 00:07:28,738 I could ask you the same question, sheriff. 123 00:07:28,906 --> 00:07:31,491 Why haven't you done anything? Why are you hesitating? 124 00:07:31,701 --> 00:07:34,035 Because I need more information. 125 00:07:36,038 --> 00:07:39,040 And because in spite of everything I just said... 126 00:07:39,208 --> 00:07:43,086 ...I still look at her and I see my daughter. 127 00:07:43,504 --> 00:07:47,966 Damon is the problem, not Caroline. We should focus on him. 128 00:07:48,134 --> 00:07:49,718 I shouldn't have involved you. 129 00:07:50,386 --> 00:07:54,806 Thank you for all of your help, but I'll take it from here. 130 00:07:58,102 --> 00:08:00,729 So you don't remember anything that happened? 131 00:08:00,897 --> 00:08:04,774 No. It's like I blacked out, and woke up three days later. 132 00:08:05,943 --> 00:08:06,985 Katherine was there. 133 00:08:07,153 --> 00:08:09,654 She's under compulsion. Damon snuck her some vervain. 134 00:08:09,822 --> 00:08:11,907 Can't leave till Klaus tells her she can. 135 00:08:12,074 --> 00:08:14,493 - Where is Damon? - I saw him go upstairs. 136 00:08:19,081 --> 00:08:20,665 So, what else did I do? 137 00:08:26,881 --> 00:08:29,508 - You disappeared. - Didn't wanna hear any more. 138 00:08:29,675 --> 00:08:32,719 I need you to understand why I'm doing this. 139 00:08:32,887 --> 00:08:36,014 Why? It clearly doesn't matter what I think. 140 00:08:36,182 --> 00:08:37,474 I'll be fine, Damon. 141 00:08:37,642 --> 00:08:41,770 I'll drink the elixir, Bonnie will kill Klaus... 142 00:08:41,938 --> 00:08:44,564 ...and then all this will finally be over. 143 00:08:44,774 --> 00:08:46,608 - If it works. - It will work. 144 00:08:46,776 --> 00:08:49,903 You think it will work. You want it to work. 145 00:08:50,071 --> 00:08:52,364 Why am I the only one who's convinced it won't? 146 00:08:52,532 --> 00:08:55,659 - There has to be another way. - There isn't. 147 00:08:56,452 --> 00:08:59,704 - And you're gonna die, Elena. - And then I'll come back to life. 148 00:08:59,872 --> 00:09:03,667 - That is not a risk I'm willing to take. - But I am. 149 00:09:06,837 --> 00:09:08,880 It's my life, Damon. 150 00:09:10,967 --> 00:09:12,551 My choice. 151 00:09:15,930 --> 00:09:17,931 I can't lose you. 152 00:09:21,310 --> 00:09:22,477 You won't. 153 00:09:38,035 --> 00:09:39,286 There is another way. 154 00:09:39,453 --> 00:09:41,329 What are you...? 155 00:09:42,123 --> 00:09:44,666 Damon, no. Damon, no... 156 00:09:44,834 --> 00:09:46,835 [GRUNTING] 157 00:09:55,177 --> 00:09:57,637 [ALL GRUNTING] 158 00:09:57,805 --> 00:10:01,641 - What did you do? Huh? What did you do? - I saved her life. 159 00:10:01,809 --> 00:10:02,851 [GAGGING] 160 00:10:03,019 --> 00:10:05,645 You're bent on dying, this way I know you'll come back. 161 00:10:06,022 --> 00:10:07,355 As a vampire. 162 00:10:07,523 --> 00:10:10,275 - She'll come back a vampire. - It's better than nothing. 163 00:10:10,443 --> 00:10:12,444 How could you take that choice away from her? 164 00:10:12,612 --> 00:10:14,362 [GASPING] 165 00:10:15,865 --> 00:10:18,491 Go ahead, wish me an eternity of misery. 166 00:10:18,659 --> 00:10:20,327 Believe me, you'll get over it. 167 00:10:20,494 --> 00:10:22,287 [GRUNTING] 168 00:10:22,455 --> 00:10:24,205 Stefan. 169 00:10:26,208 --> 00:10:29,919 Admit it. You just wish you had the balls to do it yourself. 170 00:10:30,087 --> 00:10:31,129 [GROWLS] 171 00:10:31,297 --> 00:10:33,298 [BOTH GRUNTING] 172 00:10:40,640 --> 00:10:42,390 - Damon, no! - Unh. 173 00:10:46,896 --> 00:10:48,229 Go, get out of here. 174 00:10:49,231 --> 00:10:51,733 - What the hell is going on? - Get him out of here. 175 00:10:51,901 --> 00:10:54,444 - Oh, my God. - Eh... 176 00:10:55,988 --> 00:10:57,739 [GROANING] 177 00:11:00,910 --> 00:11:03,411 Okay, Jenna, in the basement are some blood bags. 178 00:11:03,579 --> 00:11:05,914 Go get them now. Go. 179 00:11:07,708 --> 00:11:09,292 [YELLS] 180 00:11:12,088 --> 00:11:14,798 It's okay. It's okay, it's okay. You're gonna be okay. 181 00:11:15,007 --> 00:11:16,424 Unh, I'm so sorry. Ugh. 182 00:11:16,592 --> 00:11:20,679 - Shh, shh. It's okay. - I'm sorry. 183 00:11:22,973 --> 00:11:26,101 Sounds like you won't be needing this anymore. 184 00:11:26,268 --> 00:11:29,688 Feeding her vampire blood rendered it useless. 185 00:11:30,314 --> 00:11:33,608 Tell Elena I'll be back before nightfall. We'll proceed as planned. 186 00:11:33,776 --> 00:11:36,695 We both know that elixir wouldn't have worked, anyway. 187 00:11:37,780 --> 00:11:40,073 Your problem, Damon... 188 00:11:40,408 --> 00:11:45,120 ...you talk a good game, but you don't actually know anything. 189 00:11:45,705 --> 00:11:48,331 She'll never forgive you. 190 00:11:50,292 --> 00:11:52,794 And never for a vampire... 191 00:11:53,421 --> 00:11:55,755 ...it's a very long time. 192 00:12:03,389 --> 00:12:04,973 [GROANS] 193 00:12:08,811 --> 00:12:10,478 Thank you. 194 00:12:11,480 --> 00:12:15,316 - Both of you. - Yeah. Well, we'll be downstairs. 195 00:12:18,529 --> 00:12:24,033 - I know it's, uh... It's a lot to take in. - Yeah. 196 00:12:24,618 --> 00:12:28,455 I tried to protect you from all this, but I should've known you could handle it. 197 00:12:29,832 --> 00:12:32,667 - Can I? - Well, you just did. 198 00:12:33,753 --> 00:12:37,380 Jenna, I know we have a lot to talk about. 199 00:12:40,760 --> 00:12:42,177 I'm glad you're okay. 200 00:12:43,345 --> 00:12:44,679 [CHUCKLES] 201 00:12:44,847 --> 00:12:46,514 I should have said that already. 202 00:12:56,150 --> 00:12:58,818 How could he do that to me? Why? 203 00:13:04,825 --> 00:13:07,202 We've never talked about this. 204 00:13:08,037 --> 00:13:09,788 What this all means. 205 00:13:10,414 --> 00:13:12,832 - It doesn't matter. - Of course it matters. 206 00:13:13,000 --> 00:13:15,210 Hey, it matters. 207 00:13:17,880 --> 00:13:19,881 I want you to go somewhere with me. 208 00:13:20,049 --> 00:13:23,259 - Stefan, I can't. - No, no, it's not far, okay? 209 00:13:23,427 --> 00:13:27,013 It's just for the day. I promise. 210 00:13:45,908 --> 00:13:48,409 - What are you doing here? - I should be asking that. 211 00:13:48,577 --> 00:13:49,702 I told you not to come. 212 00:13:49,870 --> 00:13:52,914 She's my mother. I had to. 213 00:13:53,582 --> 00:13:57,919 Now we have to get out of here. Lock ourselves up before tonight. 214 00:14:04,093 --> 00:14:05,760 Tyler? 215 00:14:07,054 --> 00:14:08,847 Jules. 216 00:14:10,724 --> 00:14:13,059 - I'll give you a few minutes. - Thank you. 217 00:14:13,227 --> 00:14:16,437 - Just a few, Tyler. - I got it. 218 00:14:23,279 --> 00:14:25,154 She's just making sure I'm safe. 219 00:14:25,573 --> 00:14:27,073 So, what are you...? 220 00:14:27,241 --> 00:14:29,158 You two are, like, friends now? 221 00:14:29,785 --> 00:14:30,952 She's been helping me. 222 00:14:32,955 --> 00:14:34,122 How are you? 223 00:14:35,291 --> 00:14:36,499 I heard about your mom. 224 00:14:36,667 --> 00:14:38,501 I just came to check in on her. 225 00:14:38,669 --> 00:14:42,630 She's banged up, but she'll be okay. 226 00:14:44,174 --> 00:14:45,800 And you? Um... 227 00:14:46,802 --> 00:14:48,803 How is everything with you? 228 00:14:49,138 --> 00:14:50,597 I'm hanging in there. 229 00:14:52,182 --> 00:14:55,476 - Good. - Yeah. 230 00:14:59,273 --> 00:15:02,317 I should get going. Jules and I need to get on the road. 231 00:15:02,484 --> 00:15:04,319 You're leaving again? 232 00:15:06,780 --> 00:15:08,990 I left for a reason, Caroline. 233 00:15:09,158 --> 00:15:12,118 Your explanation must have got lost in the mail. 234 00:15:12,286 --> 00:15:13,494 Along with your goodbye. 235 00:15:13,662 --> 00:15:15,121 Well... 236 00:15:20,920 --> 00:15:22,962 Take care of yourself. 237 00:15:26,675 --> 00:15:27,717 Tyler... 238 00:15:27,885 --> 00:15:29,844 [GROANING] 239 00:15:30,679 --> 00:15:32,096 [YELLING] 240 00:15:32,264 --> 00:15:34,265 [GROANING] 241 00:15:43,192 --> 00:15:44,484 Let's go. 242 00:15:47,529 --> 00:15:48,863 Hey, Caroline, it's me. 243 00:15:49,031 --> 00:15:51,491 I thought you were coming back to meet me. 244 00:15:51,951 --> 00:15:54,160 Look, I need to talk to you. It's important. 245 00:16:00,042 --> 00:16:01,876 Thanks. 246 00:16:03,963 --> 00:16:05,380 I'll have the same. 247 00:16:08,384 --> 00:16:11,010 I screwed up. 248 00:16:11,553 --> 00:16:14,347 - Yeah. Yeah, you did. - Yeah. 249 00:16:14,515 --> 00:16:16,265 MAN: Gentlemen. 250 00:16:17,059 --> 00:16:18,101 Why so glum? 251 00:16:23,524 --> 00:16:25,191 [GROANS] 252 00:16:25,734 --> 00:16:28,945 - Klaus, I presume. - In the flesh. 253 00:16:29,113 --> 00:16:30,905 Thanks for the loaner, mate. 254 00:16:33,075 --> 00:16:35,076 Any reason you stopped by to say hi? 255 00:16:35,244 --> 00:16:37,745 I'm told you and your brother fancy my doppelganger. 256 00:16:38,497 --> 00:16:41,541 Just thought I'd remind you not to try anything you'll regret. 257 00:16:41,709 --> 00:16:43,292 [LAUGHS] 258 00:16:45,421 --> 00:16:47,588 Thanks for the advice. 259 00:16:49,758 --> 00:16:53,386 I don't suppose I could talk you into a postponement... 260 00:16:53,554 --> 00:16:55,263 ...by any chance, huh? 261 00:16:55,931 --> 00:16:57,765 You are kidding. 262 00:16:57,933 --> 00:16:59,100 He's kidding, right? 263 00:16:59,268 --> 00:17:00,560 No. Not really. 264 00:17:00,728 --> 00:17:03,479 I mean, what's one month in the grand scheme of things? 265 00:17:03,647 --> 00:17:05,940 Let me be clear. 266 00:17:06,650 --> 00:17:08,443 I have my vampire. 267 00:17:08,610 --> 00:17:10,153 I have my werewolf. 268 00:17:10,320 --> 00:17:12,405 I have everything I need. 269 00:17:12,573 --> 00:17:14,282 The ritual will happen tonight. 270 00:17:14,950 --> 00:17:20,830 So if you want to live to see tomorrow, don't screw it up. 271 00:17:30,632 --> 00:17:33,342 - That was fun. - You're gonna screw it up, aren't you? 272 00:17:33,552 --> 00:17:37,430 You think if I took his werewolf out, she might get over the fact... 273 00:17:37,598 --> 00:17:41,309 ...I tried to turn her into a vampire? - It won't matter because you'll be dead. 274 00:17:41,477 --> 00:17:44,145 But without the werewolf, he can't perform the ritual... 275 00:17:44,313 --> 00:17:46,481 ...means I would have bought her one month. 276 00:17:46,648 --> 00:17:48,483 And you'll still be dead. 277 00:17:51,361 --> 00:17:52,820 You gonna help me or what? 278 00:17:55,699 --> 00:17:57,784 What do you want me to do? 279 00:18:03,832 --> 00:18:05,708 Where are we? 280 00:18:05,876 --> 00:18:07,335 It's a surprise. 281 00:18:07,503 --> 00:18:09,754 Just a little bit longer. 282 00:18:09,922 --> 00:18:14,717 I'm not a vampire yet, you know. My legs still get tired. 283 00:18:14,885 --> 00:18:17,178 Ready to talk about how you're feeling about all of this? 284 00:18:17,346 --> 00:18:19,138 Uh, heh. 285 00:18:19,306 --> 00:18:21,933 This morning I was wondering if I would live or die. 286 00:18:22,101 --> 00:18:24,644 And now I'm gonna be a vampire. 287 00:18:24,812 --> 00:18:29,732 I don't really know how I'm feeling. 288 00:18:34,571 --> 00:18:36,489 My God. This is beautiful. 289 00:18:41,578 --> 00:18:43,496 I think you do know how you feel. 290 00:18:45,624 --> 00:18:48,918 I just want you to know that it's okay to tell me. 291 00:18:49,837 --> 00:18:51,629 I can't. 292 00:18:51,922 --> 00:18:53,673 Stefan, I just... 293 00:18:54,424 --> 00:18:56,425 I can't talk about it. 294 00:18:56,593 --> 00:18:59,220 Well, if you don't want to, it's your choice. 295 00:18:59,388 --> 00:19:00,596 Today is about you. 296 00:19:02,391 --> 00:19:03,933 But... 297 00:19:04,643 --> 00:19:06,727 ...it's a long way to the top. 298 00:19:06,895 --> 00:19:10,314 Let's go. You never know what might come up. 299 00:19:11,483 --> 00:19:14,068 - We're climbing all the way to the top? - Oh, yeah. 300 00:19:14,361 --> 00:19:19,532 Well, can't you do one of your super-powered vampire jumpy things? 301 00:19:19,700 --> 00:19:22,034 No, it's your last day as a human. 302 00:19:22,202 --> 00:19:24,120 Why cheat now? 303 00:19:46,685 --> 00:19:50,730 - Look who's dumb enough to come back. - Well, somebody had to invite him in. 304 00:19:53,108 --> 00:19:57,820 Damon, you like to, uh, come in? 305 00:20:03,452 --> 00:20:05,328 Are you trying to get me killed? 306 00:20:06,788 --> 00:20:09,999 I gave you vervain and I'm here to collect. 307 00:20:10,167 --> 00:20:12,877 - I got it from here, Ric. - You sure? 308 00:20:13,045 --> 00:20:14,712 Only one of us needs to get blamed. 309 00:20:14,880 --> 00:20:18,174 Get back to the house. Keep Elena from handing herself over. 310 00:20:18,342 --> 00:20:20,676 Get blamed for what? 311 00:20:20,886 --> 00:20:23,221 Need to know where Klaus is keeping his werewolf. 312 00:20:23,388 --> 00:20:27,266 - Why? What are you gonna do? - A dead werewolf equals no ritual. 313 00:20:27,434 --> 00:20:28,935 No. You can't interfere, Damon. 314 00:20:29,102 --> 00:20:31,437 Klaus will kill you and everyone you've ever met. 315 00:20:31,605 --> 00:20:34,398 - I just need to delay this thing. - No. No way. 316 00:20:34,566 --> 00:20:37,693 You should like this. It's gonna buy another month of your life. 317 00:20:37,861 --> 00:20:42,573 Right. Except that I'm not the vampire he's planning on sacrificing. 318 00:20:43,033 --> 00:20:45,826 - What? - Yeah, he's got Caroline Forbes... 319 00:20:45,994 --> 00:20:47,078 ...and Tyler Lockwood. 320 00:20:47,246 --> 00:20:49,789 Therefore, I'm in the clear. 321 00:20:49,957 --> 00:20:52,124 - And where did he get that idea from? - Hey. 322 00:20:52,292 --> 00:20:56,295 Hey, hey, I'm just trying to stay alive long enough to get myself out of here. 323 00:20:57,130 --> 00:20:58,965 [SIGHS] 324 00:20:59,132 --> 00:21:02,426 What if I told you Elena had vampire blood in her system? 325 00:21:02,970 --> 00:21:04,971 - What? - Imagine how much fun that'll be... 326 00:21:05,138 --> 00:21:09,392 ...competing with Elena for Stefan's love for, I don't know, forever. 327 00:21:12,980 --> 00:21:14,689 The tomb. 328 00:21:15,107 --> 00:21:16,482 He's got them in the tomb. 329 00:21:16,858 --> 00:21:18,567 Thank you. 330 00:21:26,159 --> 00:21:27,702 [GRUNTS] 331 00:21:33,250 --> 00:21:35,084 - Tyler? - Are you all right? 332 00:21:35,252 --> 00:21:36,669 Yeah. 333 00:21:36,837 --> 00:21:38,879 I think so. 334 00:21:39,047 --> 00:21:41,716 - Unh! Unh. - I already tried. 335 00:21:43,260 --> 00:21:45,261 [GRUNTING] 336 00:21:49,308 --> 00:21:51,851 - Those witches vervained me. - Who were they? 337 00:21:52,644 --> 00:21:55,146 - I think they're with Klaus. - Who the hell is Klaus? 338 00:21:57,691 --> 00:21:58,816 Tyler. 339 00:22:02,571 --> 00:22:04,447 You shouldn't have come back here. 340 00:22:11,538 --> 00:22:14,040 I guess Bonnie will have to make me a daylight ring. 341 00:22:14,207 --> 00:22:15,291 STEFAN: Yeah, piece of cake. 342 00:22:15,459 --> 00:22:18,002 And I'll never be able to watch Bambi again. 343 00:22:18,170 --> 00:22:21,005 I definitely wouldn't recommend doing that. 344 00:22:21,173 --> 00:22:24,342 What's the best part about being a vampire? 345 00:22:24,843 --> 00:22:26,344 Ugh. 346 00:22:26,511 --> 00:22:29,513 It's... You feel like you can do anything. 347 00:22:29,806 --> 00:22:31,599 Be anyone. 348 00:22:32,309 --> 00:22:36,270 Beautiful things are more beautiful, everything is heightened. 349 00:22:36,438 --> 00:22:40,107 And you just live more intensely, love more powerfully. 350 00:22:40,275 --> 00:22:43,486 - And the worst? - Ah, you know the worst. 351 00:22:43,653 --> 00:22:44,945 Aside from the blood. 352 00:22:48,825 --> 00:22:50,743 Anger becomes rage. 353 00:22:52,996 --> 00:22:56,832 When you're sad, you're in despair. 354 00:22:57,417 --> 00:23:00,586 Grief, loss... 355 00:23:00,837 --> 00:23:02,004 ...can cripple you. 356 00:23:05,175 --> 00:23:08,928 That's why so many of us turn our emotions off. It just becomes... 357 00:23:09,846 --> 00:23:11,889 ...too overwhelming. 358 00:23:16,436 --> 00:23:18,771 You know, for a while, for me... 359 00:23:19,439 --> 00:23:21,524 ...the good just wasn't worth the bad. 360 00:23:22,818 --> 00:23:24,902 How long before you learned to handle both? 361 00:23:25,070 --> 00:23:26,821 I'm still trying. 362 00:23:26,988 --> 00:23:28,197 Every day. 363 00:23:33,078 --> 00:23:34,870 What else? 364 00:23:36,039 --> 00:23:40,209 Let's just keep going. We're not even halfway to the top. 365 00:23:56,768 --> 00:23:57,893 Everything okay? 366 00:24:01,064 --> 00:24:02,273 What have you been doing? 367 00:24:02,899 --> 00:24:04,442 Making coffee. Do you want some? 368 00:24:06,820 --> 00:24:09,405 Tell me what you've been doing. 369 00:24:10,157 --> 00:24:11,740 Making coffee. 370 00:24:15,120 --> 00:24:16,871 [GASPING] 371 00:24:22,085 --> 00:24:23,711 Wait. 372 00:24:29,551 --> 00:24:31,177 Take off your bracelet. 373 00:24:36,141 --> 00:24:37,641 Now... 374 00:24:38,018 --> 00:24:40,186 ...I want you... 375 00:24:40,353 --> 00:24:44,440 ...to walk over to the window and stand in the sunlight. 376 00:24:45,400 --> 00:24:47,610 - But I'll burn. - You don't have a choice. 377 00:24:55,994 --> 00:24:58,078 [SCREAMING] 378 00:25:08,507 --> 00:25:09,798 That's enough. 379 00:25:13,261 --> 00:25:14,595 Hmm. 380 00:25:14,804 --> 00:25:16,055 Guess I was wrong. 381 00:25:17,140 --> 00:25:19,016 All right, then. 382 00:25:19,976 --> 00:25:21,936 I need you to do something for me. 383 00:25:31,238 --> 00:25:33,280 MADDOX: Which one are you trying to save? 384 00:25:33,448 --> 00:25:36,242 The blond or the wolf? 385 00:25:39,996 --> 00:25:43,040 Did you really think Klaus would leave them unprotected? 386 00:25:43,208 --> 00:25:44,375 Wishful thinking. 387 00:25:49,422 --> 00:25:50,714 [GAGGING] 388 00:25:53,301 --> 00:25:54,885 [GRUNTS] 389 00:25:56,972 --> 00:25:58,764 [YELLING] 390 00:26:01,518 --> 00:26:03,227 [GUNSHOT] 391 00:26:17,158 --> 00:26:19,660 - What are you doing here? - Where's Caroline? 392 00:26:19,828 --> 00:26:21,954 Listen, man. Not a good time to play hero. 393 00:26:22,497 --> 00:26:25,833 Where is she? What did he do to her? 394 00:26:26,001 --> 00:26:28,669 I'm just here to rescue her. Okay? 395 00:26:30,005 --> 00:26:31,171 [GRUNTS] 396 00:26:32,173 --> 00:26:34,925 You're lucky I already screwed up once today... 397 00:26:35,135 --> 00:26:37,303 ...or you'd be dead. 398 00:26:47,856 --> 00:26:50,357 The whole sun and moon curse is fake? 399 00:26:50,525 --> 00:26:51,817 That's what Elena learned. 400 00:26:52,485 --> 00:26:56,864 Klaus still needs to do the sacrifice. But it's just not for that. 401 00:26:57,032 --> 00:27:00,034 And you think that's why they grabbed us? For the sacrifice? 402 00:27:00,201 --> 00:27:01,827 Yes. 403 00:27:02,037 --> 00:27:03,245 He's going to kill us? 404 00:27:03,997 --> 00:27:05,748 I think so. 405 00:27:05,957 --> 00:27:07,583 Yes. 406 00:27:10,670 --> 00:27:13,047 This whole time I've been gone... 407 00:27:13,214 --> 00:27:16,216 ...Jules has been helping me come to terms with what I am. 408 00:27:17,385 --> 00:27:19,386 How to deal with it. 409 00:27:21,556 --> 00:27:23,182 None of it matters anymore. 410 00:27:26,478 --> 00:27:28,854 Why didn't you say goodbye? 411 00:27:31,733 --> 00:27:33,901 You just left. 412 00:27:34,694 --> 00:27:36,195 You wanna talk about this now? 413 00:27:37,238 --> 00:27:40,783 Well, if we're gonna die, I might as well know the truth. 414 00:27:44,746 --> 00:27:46,246 Why did you leave me? 415 00:27:50,085 --> 00:27:51,418 I knew you hated me. 416 00:27:53,505 --> 00:27:59,760 I thought you deserved better than having someone like me in your life. 417 00:28:00,387 --> 00:28:02,054 I was hurt, you know. 418 00:28:02,222 --> 00:28:05,099 You turned your back on me when I needed you. 419 00:28:09,062 --> 00:28:12,314 But I could never hate you, Tyler. 420 00:28:14,567 --> 00:28:17,111 [ROCKS TUMBLING] 421 00:28:20,615 --> 00:28:22,449 - Damon? - Boy's outside with a rifle... 422 00:28:22,617 --> 00:28:24,410 ...loaded with wooden bullets. 423 00:28:24,577 --> 00:28:25,828 You have explaining to do. 424 00:28:26,037 --> 00:28:28,122 - Matt? - Matt knows about you? 425 00:28:28,289 --> 00:28:29,415 No, I... 426 00:28:29,582 --> 00:28:32,793 Shh. Tomorrow's problem. Why don't we get you out of here? 427 00:28:34,462 --> 00:28:35,629 Wait, Damon. No. 428 00:28:35,797 --> 00:28:37,798 - I'm not leaving without him. - Ugh. 429 00:28:40,760 --> 00:28:41,844 It's getting dark soon. 430 00:28:42,053 --> 00:28:43,679 How fast can you get away from here? 431 00:28:43,847 --> 00:28:45,848 I need to get to my family's cellar. 432 00:28:46,057 --> 00:28:48,058 - I can lock myself up. - I'll help. 433 00:28:54,774 --> 00:28:56,567 Don't make me regret this. 434 00:28:59,779 --> 00:29:01,488 We made it. Unh. 435 00:29:01,656 --> 00:29:04,616 That was nothing. I've climbed Mount Everest. 436 00:29:04,784 --> 00:29:07,327 Nobody likes a bragger, Stefan. Heh. 437 00:29:09,330 --> 00:29:10,789 Oh, wow. 438 00:29:11,499 --> 00:29:13,167 Yeah. 439 00:29:20,800 --> 00:29:21,842 Now you can say it. 440 00:29:22,510 --> 00:29:24,803 - What? - The thing you've been wanting to say... 441 00:29:24,971 --> 00:29:28,807 ...but afraid of how it'll make me feel. 442 00:29:28,975 --> 00:29:32,311 There's nothing I can say, Stefan. It's not gonna change anything. 443 00:29:33,730 --> 00:29:36,023 It might make you feel better. 444 00:29:40,111 --> 00:29:43,363 Look, I know this isn't the first time you've thought about it. 445 00:29:44,199 --> 00:29:46,200 Drinking vampire blood to survive. 446 00:29:46,367 --> 00:29:48,202 I've thought about it a hundred times. 447 00:29:48,870 --> 00:29:51,538 Before all this with Klaus, did you think about it then? 448 00:29:51,706 --> 00:29:53,540 Of course, I did. 449 00:29:54,667 --> 00:29:56,043 Look. 450 00:29:57,420 --> 00:30:01,673 If it were my choice, I'd wanna be with you forever. 451 00:30:04,260 --> 00:30:05,886 Why have you never brought it up? 452 00:30:06,054 --> 00:30:08,388 Because I knew if it was an option, you would've. 453 00:30:08,681 --> 00:30:11,225 It would be selfish of me to ask you. 454 00:30:11,434 --> 00:30:14,645 - It didn't stop Damon. - He shouldn't have done what he did. 455 00:30:19,234 --> 00:30:21,568 He did it because he loves you. 456 00:30:22,904 --> 00:30:24,404 But he did this to me, Stefan. 457 00:30:24,572 --> 00:30:27,533 Which means he doesn't really know what love is. 458 00:30:28,159 --> 00:30:29,701 And to be honest... 459 00:30:30,078 --> 00:30:32,746 ...I don't know if I do. I'm 17 years old. 460 00:30:32,914 --> 00:30:34,957 How am I supposed to know any of this yet? 461 00:30:37,585 --> 00:30:41,255 I know that I love you, Stefan. I know that. 462 00:30:41,756 --> 00:30:43,465 But my future? 463 00:30:43,675 --> 00:30:45,926 Our lives together? 464 00:30:46,469 --> 00:30:50,430 Those were things I was supposed to deal with as they came along. 465 00:30:51,474 --> 00:30:53,892 I was supposed to grow up. 466 00:30:56,479 --> 00:31:00,607 Decide if I wanna have kids and start a family. 467 00:31:01,442 --> 00:31:02,776 Grow old. 468 00:31:02,944 --> 00:31:06,280 I was supposed to have a lifetime of those choices. 469 00:31:08,116 --> 00:31:10,742 And now, it's all gone. 470 00:31:10,910 --> 00:31:12,786 Elena, say it. 471 00:31:14,289 --> 00:31:15,330 Please. 472 00:31:15,957 --> 00:31:19,084 I don't wanna be a vampire, Stefan. 473 00:31:20,211 --> 00:31:21,920 I never wanted to be one. 474 00:31:22,422 --> 00:31:23,463 I know. 475 00:31:25,508 --> 00:31:26,592 It's okay. 476 00:31:26,759 --> 00:31:28,760 [CRYING] 477 00:31:38,479 --> 00:31:39,605 [MATT GROANING] 478 00:31:39,772 --> 00:31:42,566 Hey, Matt. Hey. 479 00:31:42,734 --> 00:31:43,817 Did you hit him? 480 00:31:43,985 --> 00:31:46,612 Did you already forget the part about the gun with the wooden bullets? 481 00:31:46,779 --> 00:31:48,155 [TYLER GRUNTING] 482 00:31:48,323 --> 00:31:49,990 Tyler? 483 00:31:52,952 --> 00:31:54,036 It's starting. 484 00:31:54,203 --> 00:31:57,664 Ugh. Grab boy wonder. Let's go. 485 00:31:58,291 --> 00:31:59,833 Come on. 486 00:32:26,361 --> 00:32:28,362 Thanks for today. 487 00:32:32,867 --> 00:32:35,243 You had me all nervous. 488 00:32:35,536 --> 00:32:37,996 I thought maybe you'd done something stupid. 489 00:32:40,625 --> 00:32:42,376 You ready, my dear? 490 00:32:46,047 --> 00:32:47,881 I'm ready. 491 00:32:49,509 --> 00:32:50,717 No. 492 00:32:51,052 --> 00:32:52,928 I wouldn't. 493 00:32:53,262 --> 00:32:55,639 - No reason for you to die too. ELENA: No. 494 00:32:55,890 --> 00:32:58,892 Stefan, hey. Hey. It's fine. It's fine. 495 00:32:59,268 --> 00:33:00,686 I'll go. 496 00:33:00,853 --> 00:33:02,562 No one needs to get hurt. 497 00:33:05,441 --> 00:33:07,275 There's no reason for you to get hurt. 498 00:33:21,749 --> 00:33:34,302 I love you. 499 00:33:48,192 --> 00:33:57,451 Close your eyes. 500 00:34:27,273 --> 00:34:30,275 There you are. I got here, the house was empty. 501 00:34:30,985 --> 00:34:32,110 Where's Damon? 502 00:34:32,278 --> 00:34:34,613 - What's happened? Is he okay? - He better not wolf out on us. 503 00:34:34,781 --> 00:34:35,822 [PHONE RINGING] 504 00:34:35,990 --> 00:34:37,032 Bad time, little bro. 505 00:34:37,241 --> 00:34:38,992 - What are you doing? - Saving the day. 506 00:34:39,160 --> 00:34:41,328 You understand. Just tell Elena to stay put. 507 00:34:41,496 --> 00:34:43,705 - She's already gone, Damon. - What? 508 00:34:43,873 --> 00:34:45,624 Klaus came. 509 00:34:45,833 --> 00:34:47,125 He took her. 510 00:34:50,046 --> 00:34:52,005 I'll take care of it. 511 00:34:55,259 --> 00:34:56,968 [GROANING] 512 00:34:57,678 --> 00:34:59,513 Tyler. 513 00:35:01,682 --> 00:35:04,017 [YELLING] God! 514 00:35:08,397 --> 00:35:10,857 I don't know if I can hold it off. Get out of here. 515 00:35:11,025 --> 00:35:12,692 - Tyler, it'll be okay. - Go! 516 00:35:13,361 --> 00:35:15,362 We've got time. We're almost there. 517 00:35:15,530 --> 00:35:18,448 It's happening faster. Unh! 518 00:35:18,616 --> 00:35:20,033 Tyler, it's okay. 519 00:35:20,201 --> 00:35:21,952 [GROWLING] 520 00:35:29,961 --> 00:35:31,962 [GRUNTS] 521 00:35:32,296 --> 00:35:33,672 - Damon? - I'm fine. 522 00:35:33,840 --> 00:35:35,757 Get out of here! 523 00:35:35,925 --> 00:35:39,219 Get to the Lockwood cellar. If it held him in, it'll keep him out. 524 00:35:39,387 --> 00:35:42,055 If it doesn't, use these. 525 00:35:42,223 --> 00:35:44,391 It'll buy you a couple of seconds. 526 00:35:45,351 --> 00:35:46,893 Go. 527 00:35:47,645 --> 00:35:48,770 [TYLER GRUNTING] 528 00:35:52,650 --> 00:35:54,776 [YELLING] 529 00:35:57,822 --> 00:36:00,907 Where's Maddox? He should be back by now. 530 00:36:01,075 --> 00:36:02,200 I don't know. 531 00:36:05,746 --> 00:36:07,956 What are you doing? 532 00:36:09,876 --> 00:36:10,917 Where is Elena? 533 00:36:11,085 --> 00:36:12,544 I sent her off with Greta. 534 00:36:12,712 --> 00:36:15,088 [GIRL YELLING] 535 00:36:15,590 --> 00:36:17,632 It's almost time. 536 00:36:23,097 --> 00:36:26,099 I wasn't aware you'd been invited in. 537 00:36:27,435 --> 00:36:29,978 I've come to tell you to postpone the ritual. 538 00:36:30,146 --> 00:36:32,063 Didn't we have this conversation? 539 00:36:32,231 --> 00:36:34,441 Before I rescued your werewolf and vampire... 540 00:36:34,609 --> 00:36:36,359 ...and killed your witch. 541 00:36:36,903 --> 00:36:38,236 Excuse me. 542 00:36:39,447 --> 00:36:41,907 And you can kill me for it. I don't care. 543 00:36:42,867 --> 00:36:44,868 It was all me. 544 00:36:48,664 --> 00:36:50,123 Katerina, give us a moment. 545 00:37:04,180 --> 00:37:06,306 I've heard about you. 546 00:37:06,974 --> 00:37:08,975 The crazy, impulsive vampire... 547 00:37:10,937 --> 00:37:12,646 ...in love with his brother's girl. 548 00:37:18,319 --> 00:37:21,696 I knew one of you would try to stop me. 549 00:37:21,989 --> 00:37:25,325 It was just a fifty-fifty guess on who. 550 00:37:28,829 --> 00:37:31,164 GIRL: Aah! - Heh. 551 00:37:32,500 --> 00:37:35,794 The nice thing about werewolves is they tend to travel in packs. 552 00:37:36,879 --> 00:37:39,839 [GIRL YELLING ON COMPUTER] 553 00:37:40,216 --> 00:37:42,008 Need a closer look? 554 00:37:45,429 --> 00:37:47,264 [SCREAMS] 555 00:37:48,975 --> 00:37:50,684 Jules. 556 00:37:52,436 --> 00:37:55,355 When you spend a thousand years... 557 00:37:55,523 --> 00:37:58,191 ...trying to break a curse... 558 00:38:00,736 --> 00:38:03,196 ...you learn a thing or two. 559 00:38:06,033 --> 00:38:08,201 First rule: 560 00:38:08,536 --> 00:38:11,955 Always have a backup. 561 00:38:12,206 --> 00:38:14,416 Backup werewolf... 562 00:38:14,583 --> 00:38:16,459 ...backup witch... 563 00:38:17,169 --> 00:38:19,212 Backup vampire. 564 00:38:19,672 --> 00:38:21,673 I've got that covered too. 565 00:38:26,929 --> 00:38:28,221 Come on. 566 00:38:28,389 --> 00:38:29,973 Down here. 567 00:38:35,563 --> 00:38:37,314 [TYLER SNARLING] 568 00:38:38,691 --> 00:38:39,858 - Is that gonna hold? - No. 569 00:38:44,989 --> 00:38:48,199 Help me with the gate. 570 00:38:50,536 --> 00:38:52,412 [GRUNTING] 571 00:38:56,042 --> 00:38:58,418 [GROWLING] 572 00:39:05,384 --> 00:39:06,926 Tyler? 573 00:39:07,803 --> 00:39:09,763 It's me. It's Caroline. 574 00:39:11,766 --> 00:39:13,141 Tyler? 575 00:39:13,642 --> 00:39:14,768 [SCREAMS] 576 00:39:18,898 --> 00:39:20,398 Hey. Damon. 577 00:39:21,192 --> 00:39:22,567 Hey. 578 00:39:23,110 --> 00:39:25,445 - Damon. - Uh... 579 00:39:26,364 --> 00:39:28,198 What the hell happened? 580 00:39:28,949 --> 00:39:32,410 He's gone. He went to do the ritual. I'm sorry, I had to. 581 00:39:32,578 --> 00:39:35,622 He would've known that I was on vervain if I didn't do it. 582 00:39:35,790 --> 00:39:36,873 Do what? 583 00:39:37,041 --> 00:39:38,458 Klaus. 584 00:39:38,626 --> 00:39:41,961 He made me call her to lure her out. He needed another vampire. 585 00:39:42,922 --> 00:39:44,047 Who did you call? 586 00:39:48,469 --> 00:39:51,137 Who did you call, Katherine? 587 00:39:52,181 --> 00:39:54,349 - Where are we going? - This way. 588 00:39:54,767 --> 00:39:56,976 You're Luka's sister, aren't you? 589 00:39:57,144 --> 00:39:58,353 I heard about you. 590 00:39:58,687 --> 00:40:01,272 He and your father were looking for you. 591 00:40:01,440 --> 00:40:03,274 They were wasting their time. 592 00:40:03,442 --> 00:40:05,443 I wasn't lost. 593 00:40:09,031 --> 00:40:10,281 [GRUNTS] 594 00:40:10,866 --> 00:40:13,243 I can't see anything. 595 00:40:14,995 --> 00:40:16,287 [GASPS] 596 00:40:25,381 --> 00:40:27,006 Jenna? 597 00:40:28,634 --> 00:40:31,136 Jenna? Jenna? Jenna? 598 00:40:31,303 --> 00:40:33,763 Hey, hey, hey, Jenna. Jenna. 599 00:40:35,099 --> 00:40:37,392 Oh, my God. No. 600 00:40:37,560 --> 00:40:40,228 No, no, Jenna. No. 601 00:40:41,480 --> 00:40:45,233 He killed her? Why? I did everything that he asked. 602 00:40:45,401 --> 00:40:47,777 [GASPING] 603 00:40:52,616 --> 00:40:53,783 She's not dead. 604 00:40:56,328 --> 00:40:57,829 She's in transition. 605 00:41:04,086 --> 00:41:06,129 He should have used me. 606 00:41:07,631 --> 00:41:09,799 - Why didn't he use me? - He couldn't. 607 00:41:10,718 --> 00:41:12,719 Damon, he said you were as good as dead. 608 00:41:12,887 --> 00:41:13,970 What's that even mean? 609 00:41:14,763 --> 00:41:16,681 What does it mean? 610 00:41:16,891 --> 00:41:18,349 What is this, Damon? 611 00:41:24,356 --> 00:41:26,691 It's a werewolf bite. 612 00:42:02,478 --> 00:42:04,479 [English - US - SDH]