1 00:00:02,127 --> 00:00:03,419 NARRATOR: Previously: 2 00:00:03,586 --> 00:00:07,798 Vampires and werewolves used to roam freely until a shaman put a curse on them. 3 00:00:07,966 --> 00:00:11,677 Werewolves can turn on a full moon and vampires are weakened by the sun. 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,304 The werewolf part is sealed with a moonstone. 5 00:00:14,472 --> 00:00:16,765 - You must be Elena. - How do we look alike? 6 00:00:16,933 --> 00:00:19,393 You're a doppelgänger. The key to breaking the curse. 7 00:00:19,561 --> 00:00:21,311 You know my daughter Elena. 8 00:00:21,479 --> 00:00:23,981 - Getting easy being you. - I don't want you here. 9 00:00:24,149 --> 00:00:26,859 We all want the same thing: Klaus dead. 10 00:00:27,027 --> 00:00:30,112 The oldest vampire in the history of time is coming after me? 11 00:00:30,280 --> 00:00:32,489 Elijah had no weapon to kill Klaus. 12 00:00:32,657 --> 00:00:36,326 He believed if a witch could channel enough power, it wouldn't need one. 13 00:00:36,494 --> 00:00:38,954 Like the power you get from 100 dead witches. 14 00:00:39,122 --> 00:00:42,416 I'm a vampire. I can't let you leave, not like this. 15 00:00:42,584 --> 00:00:44,543 - You... - What did you do to my sister? 16 00:00:44,711 --> 00:00:47,296 Jenna keeps asking about Isobel. Isobel is dead. 17 00:00:49,174 --> 00:00:52,426 ISOBEL: Hi, you must be Jenna. 18 00:00:52,594 --> 00:00:55,971 - I'm Elena's mother. - Isobel. 19 00:01:01,311 --> 00:01:03,353 Hello, Elena. 20 00:01:03,521 --> 00:01:05,189 It's nice to see you again. 21 00:01:08,401 --> 00:01:10,069 Again? 22 00:01:10,945 --> 00:01:13,655 So you're the woman who's dating my husband. 23 00:01:15,450 --> 00:01:17,826 I need to speak to Elena. May I come in? 24 00:01:17,994 --> 00:01:20,454 No, no. Don't. Don't invite her in. 25 00:01:20,622 --> 00:01:23,373 - I need to talk to you, Elena. - No. 26 00:01:27,879 --> 00:01:30,464 You knew she was still alive? 27 00:01:32,258 --> 00:01:35,302 And Ric? John? Did they know? 28 00:01:35,470 --> 00:01:38,305 - I can explain everything, Jenna. - No. 29 00:01:38,473 --> 00:01:39,765 No. Jenna, please. 30 00:01:39,933 --> 00:01:41,475 Jenna, please. 31 00:01:41,643 --> 00:01:42,726 Wait. Jenna. 32 00:01:42,894 --> 00:01:44,978 Jenna, please wait. 33 00:01:46,481 --> 00:01:48,732 Jenna, you have to talk to me. 34 00:01:48,900 --> 00:01:51,193 I need to explain what's going on. 35 00:01:51,361 --> 00:01:53,028 [KNOCKING ON DOOR] 36 00:01:53,822 --> 00:01:56,698 Jenna, please, I... 37 00:02:10,713 --> 00:02:12,756 Isobel just showed up at the front doorstep. 38 00:02:12,924 --> 00:02:16,093 - What's she doing here? - That's what I'm gonna go find out. 39 00:02:17,470 --> 00:02:19,596 I don't think you should tell her I'm here. 40 00:02:19,764 --> 00:02:20,848 What? Why? 41 00:02:21,015 --> 00:02:24,726 It's better if she and John not know I stayed in town after I got out. 42 00:02:24,894 --> 00:02:28,105 You're the one in cahoots with them. You made a deal with John. 43 00:02:28,273 --> 00:02:31,024 I did what I had to do to get out of the tomb. 44 00:02:31,192 --> 00:02:33,819 Now I'm reconsidering my alliance. 45 00:02:34,904 --> 00:02:36,738 What do you know? 46 00:02:38,575 --> 00:02:42,452 I know that I want Klaus dead, which puts me squarely on Team You. 47 00:02:43,037 --> 00:02:46,874 Besides, if you two ever need me to swap places with Elena again... 48 00:02:47,041 --> 00:02:50,419 ...the less people know that I'm here, the better. 49 00:02:50,587 --> 00:02:53,505 Think about it, Stefan. Come on. Be smart. 50 00:02:56,509 --> 00:02:58,760 Tell you what, why don't you call Alaric... 51 00:02:58,928 --> 00:03:03,557 ...and let him know that his wife just showed up on his girlfriend's doorstep? 52 00:03:09,230 --> 00:03:10,814 Hey, is she up yet? 53 00:03:11,816 --> 00:03:13,317 She won't come out of her room. 54 00:03:13,484 --> 00:03:16,320 - What did you tell her? - Nothing. She won't talk to me. 55 00:03:16,487 --> 00:03:18,655 - We're gonna have to fix this, Elena. - Yeah. 56 00:03:18,823 --> 00:03:20,282 - Hey. - Jenna. 57 00:03:20,450 --> 00:03:22,659 I don't want you here, Ric. You need to go. 58 00:03:22,827 --> 00:03:26,163 Listen, I can't begin to imagine what you must be feeling right now. 59 00:03:26,331 --> 00:03:28,290 Rage and betrayal would cover it. 60 00:03:28,458 --> 00:03:29,791 Where are you going? 61 00:03:29,959 --> 00:03:31,710 I'm going to stay on campus. 62 00:03:31,878 --> 00:03:34,796 I have a thesis to write and I don't wanna be in this house. 63 00:03:34,964 --> 00:03:38,926 Jenna, please, just stop. Let us explain to you exactly what is going on. 64 00:03:39,093 --> 00:03:41,094 I need you to go to the Lockwood's today. 65 00:03:41,262 --> 00:03:44,389 Accept the Historical Society's check for your mom's foundation. 66 00:03:44,557 --> 00:03:46,308 Okay, but... Jenna, please just... 67 00:03:46,476 --> 00:03:50,020 I don't have it in me to hear any more lies from you. 68 00:03:53,358 --> 00:03:55,484 - Jenna, just... JOHN: Let her go. 69 00:03:56,069 --> 00:03:59,154 It's better that she's not here with everything that's going on. 70 00:03:59,322 --> 00:04:03,951 Maybe had you been a little more honest with her from the beginning, this... 71 00:04:04,118 --> 00:04:05,285 [GRUNTS] 72 00:04:11,334 --> 00:04:13,252 Sorry, Elena. 73 00:04:18,675 --> 00:04:21,635 You know this is your fault, right? 74 00:04:22,428 --> 00:04:23,887 Right. 75 00:04:29,894 --> 00:04:33,522 I can't find him anywhere. He's not at home, he's not answering his phone. 76 00:04:33,690 --> 00:04:36,692 STEFAN: How could you let him go? - My mom walked in, he just took off. 77 00:04:36,859 --> 00:04:38,360 [OVER PHONE] I didn't know what to do. 78 00:04:38,528 --> 00:04:41,363 - Did your mom hear anything? - No, she just thinks we're fighting. 79 00:04:41,531 --> 00:04:45,033 But he knows about me and he was freaking out about Vicki. 80 00:04:45,201 --> 00:04:47,494 STEFAN: All right, listen. You have to find him. 81 00:04:47,662 --> 00:04:49,663 Calm him down. Compel him, if you have to. 82 00:04:49,831 --> 00:04:52,374 - Is he still on vervain? - I slip it into his soda. 83 00:04:52,542 --> 00:04:55,002 I didn't get to last night, it's out of his system. 84 00:04:55,169 --> 00:04:57,546 [OVER PHONE] He has a catering shift at the Lockwood's today. 85 00:04:57,714 --> 00:04:59,631 I'm gonna try there. 86 00:05:01,467 --> 00:05:03,719 - Call Matt. CAR: Calling Matt. 87 00:05:04,304 --> 00:05:06,805 MATT [ON MACHINE]: You've reached Matt. Leave a message. 88 00:05:09,183 --> 00:05:12,769 This is bad. Between Isobel and Jenna and now Matt... 89 00:05:12,937 --> 00:05:14,771 ...this is "disaster" bad. - Yeah. 90 00:05:19,068 --> 00:05:22,404 Elena, can you come downstairs, please? I need to talk to you. 91 00:05:22,572 --> 00:05:23,905 I've nothing to say to you. 92 00:05:24,073 --> 00:05:27,451 Please. It's important. You too, Stefan. 93 00:05:40,423 --> 00:05:42,215 I asked John for a do-over. 94 00:05:44,510 --> 00:05:46,011 You invited her in? 95 00:05:46,179 --> 00:05:48,055 She has information about Klaus. 96 00:05:48,222 --> 00:05:50,724 Please, just listen to her, okay? 97 00:05:54,103 --> 00:05:55,645 All right. 98 00:05:55,813 --> 00:05:57,189 What do you know? 99 00:05:57,357 --> 00:06:01,276 Since I was last here, I've been doing everything possible to find Klaus. 100 00:06:02,153 --> 00:06:05,572 We knew our best chance was to find him before he could find you. 101 00:06:05,740 --> 00:06:06,948 Best chance at what? 102 00:06:07,116 --> 00:06:08,283 Keeping Elena alive. 103 00:06:08,451 --> 00:06:11,912 You don't get to talk, okay? Not after everything you've done. 104 00:06:12,914 --> 00:06:15,457 Were you able to find Klaus? 105 00:06:15,625 --> 00:06:17,876 No. Nobody knows where he is. 106 00:06:18,044 --> 00:06:20,921 But there are these rumors that are flying around... 107 00:06:21,089 --> 00:06:22,547 ...that a doppelgänger exists. 108 00:06:22,715 --> 00:06:25,258 Any vampire that wants to get in favor with Klaus... 109 00:06:25,426 --> 00:06:27,219 ...will be lining up to capture you. 110 00:06:31,015 --> 00:06:33,392 I'm not buying any of this. 111 00:06:33,559 --> 00:06:37,312 The last time that you were here, you didn't give a damn about me. 112 00:06:37,480 --> 00:06:39,564 Now I'm supposed to believe you wanna help? 113 00:06:39,732 --> 00:06:41,983 Isobel's been helping all along. 114 00:06:43,736 --> 00:06:46,655 Klaus has been obsessed with finding Katherine for centuries. 115 00:06:46,823 --> 00:06:50,325 All it would take was one tomb vampire to spread the word around... 116 00:06:50,493 --> 00:06:52,035 ...that Katherine was alive... 117 00:06:52,203 --> 00:06:54,538 ...and it would bring him here to Mystic Falls... 118 00:06:54,705 --> 00:06:57,666 ...where you were bound to be discovered. So we killed them. 119 00:06:57,834 --> 00:07:00,752 - And almost killed Stefan and Damon. - Yeah. 120 00:07:01,254 --> 00:07:05,215 I have a safe house that I can take you to. The deed is in your name. 121 00:07:05,383 --> 00:07:08,552 No vampires can get in without your permission. 122 00:07:08,719 --> 00:07:09,886 Not even me. 123 00:07:12,181 --> 00:07:13,682 Let me help you. 124 00:07:15,977 --> 00:07:17,060 You wanna help? 125 00:07:18,688 --> 00:07:21,022 Then get the hell out of my house. 126 00:07:30,950 --> 00:07:33,493 Yep, everybody's dead. 127 00:07:33,661 --> 00:07:36,913 We should pack up the Grimoires. I spent years collecting them. 128 00:07:37,081 --> 00:07:38,665 I wanna make sure they're safe. 129 00:07:38,833 --> 00:07:41,418 We could just get another match and cremate him. 130 00:07:41,586 --> 00:07:42,919 Don't be disrespectful. 131 00:07:44,088 --> 00:07:46,381 - Not to him. - Fine. I'll bury him. 132 00:07:46,549 --> 00:07:49,342 JEREMY: What are we looking for? BONNIE: According to Luka's dad... 133 00:07:49,510 --> 00:07:53,763 ...one of these contains a spell that will harness the energy left when a witch dies. 134 00:07:53,931 --> 00:07:56,099 I didn't know you and father witch were close. 135 00:07:56,267 --> 00:07:57,726 We weren't. 136 00:07:57,894 --> 00:08:01,688 But when he gave me my powers back, he gave me a message. 137 00:08:01,856 --> 00:08:05,442 If I can find the spot in town where the old Salem witches were burned... 138 00:08:05,610 --> 00:08:08,111 ...I can harness their energy to use when I need it. 139 00:08:08,279 --> 00:08:10,363 DAMON: We'll put that on our list of things to do: 140 00:08:10,531 --> 00:08:12,824 Harness ancient dead-witch power. 141 00:08:15,620 --> 00:08:17,496 You know where the witches were burned? 142 00:08:17,663 --> 00:08:19,873 Did I forget to mention that? 143 00:08:20,500 --> 00:08:23,793 Are we gonna have to read every one of these till we find the spell? 144 00:08:23,961 --> 00:08:25,420 Not exactly. 145 00:08:28,466 --> 00:08:30,467 [CHANTING INDISTINCTLY] 146 00:08:39,936 --> 00:08:43,980 BONNIE: It's this one. - Great. Grab the rest. Let's go. 147 00:08:50,947 --> 00:08:52,280 ISOBEL: Hmm. 148 00:08:56,118 --> 00:08:58,828 Mercie, mon cherie. 149 00:09:07,338 --> 00:09:08,797 Nice house. 150 00:09:08,965 --> 00:09:10,715 Nicest foreclosure in town. 151 00:09:13,553 --> 00:09:15,637 Come here. 152 00:09:21,811 --> 00:09:23,395 It's good to see you, Katherine. 153 00:09:24,355 --> 00:09:25,855 I hear you've been busy. 154 00:09:26,023 --> 00:09:27,315 Yes, I have. 155 00:09:27,984 --> 00:09:32,654 I have been busy making a deal with Klaus to save your life. 156 00:09:39,829 --> 00:09:41,162 Here. 157 00:09:41,831 --> 00:09:44,958 - A vintner I knew in Avignon. - Hmm. 158 00:09:46,877 --> 00:09:48,253 Mm, he's tasty. 159 00:09:48,421 --> 00:09:52,591 So, what was with the surprise visit to the Gilbert house, hmm? 160 00:09:52,758 --> 00:09:57,012 John told me Ric was dating Auntie Vanilla. I got jealous. 161 00:09:57,179 --> 00:10:01,016 You've obviously got John wrapped around your finger... 162 00:10:01,183 --> 00:10:03,351 ...if he invited you in the house. 163 00:10:03,519 --> 00:10:05,520 He thinks I'm helping him protect Elena... 164 00:10:05,688 --> 00:10:08,231 ...so he's been very useful in keeping me informed... 165 00:10:08,399 --> 00:10:10,358 ...on everything that's been going on. 166 00:10:10,526 --> 00:10:12,569 So tell me what you know. 167 00:10:13,154 --> 00:10:15,739 You were right. I couldn't get anywhere near Klaus. 168 00:10:16,198 --> 00:10:20,076 But I found my way to someone in his trusted circle. 169 00:10:23,205 --> 00:10:24,998 One of his witches. 170 00:10:25,166 --> 00:10:27,000 Ugh. Klaus and his witches. 171 00:10:27,168 --> 00:10:29,919 He said that Klaus is willing to grant you your freedom... 172 00:10:30,087 --> 00:10:32,714 ...if we deliver the moonstone and the doppelgänger. 173 00:10:32,882 --> 00:10:34,215 I can get the moonstone. 174 00:10:34,383 --> 00:10:38,386 You know, Katherine, you'll be betraying your Salvatore boys again. 175 00:10:38,929 --> 00:10:42,057 I was more than willing to play it their way if I had to... 176 00:10:42,224 --> 00:10:45,644 ...but they're floundering. 177 00:10:45,811 --> 00:10:50,065 Their witch has lost her powers, they've used their only weapon to kill Elijah. 178 00:10:50,232 --> 00:10:51,775 If I stick with them, I'm dead. 179 00:10:51,942 --> 00:10:54,319 You showing up changes everything. 180 00:10:58,115 --> 00:11:01,618 Think Isobel was telling the truth? Word's out about the doppelgänger? 181 00:11:01,786 --> 00:11:03,370 STEFAN: I don't trust a word she says... 182 00:11:03,537 --> 00:11:06,498 ...but I think we'd be stupid to ignore the warning. 183 00:11:07,124 --> 00:11:10,418 You should just stay here. It's better for us to keep an eye on you. 184 00:11:10,586 --> 00:11:12,754 What, in the house that any vampire can enter? 185 00:11:12,922 --> 00:11:15,507 - No, her house is safer. - Well, then we'll stay there. 186 00:11:15,675 --> 00:11:18,468 Is that the plan, neither of you let me out of your sight? 187 00:11:18,636 --> 00:11:20,929 Let me know when you come up with a better one. 188 00:11:21,097 --> 00:11:23,598 Then one of you is gonna have to come with me... 189 00:11:23,766 --> 00:11:26,059 ...to the Lockwood luncheon. - That'd be me. 190 00:11:26,227 --> 00:11:28,770 Not me. I've witch stuff to attend to with Bonnie. 191 00:11:28,938 --> 00:11:31,314 Does that mean that you're taking her to the...? 192 00:11:31,732 --> 00:11:33,817 Don't get quiet on my account. 193 00:11:34,944 --> 00:11:38,947 If you have a plan to combat the impending vampire doom... 194 00:11:39,115 --> 00:11:40,448 ...please do tell. 195 00:11:43,452 --> 00:11:44,994 Seriously. 196 00:11:45,162 --> 00:11:48,289 What is the plan to get us out of this mess, hmm? 197 00:11:48,457 --> 00:11:50,333 I delivered you a moonstone... 198 00:11:50,501 --> 00:11:53,461 ...a werewolf, and a dagger to lure and kill Klaus. 199 00:11:53,629 --> 00:11:56,881 And right now, all you have is a moonstone. 200 00:11:57,049 --> 00:11:58,758 - Or so you tell me. - No, we have it. 201 00:11:59,468 --> 00:12:02,178 - Where is it? - It's in a very safe place. 202 00:12:02,346 --> 00:12:04,889 I've been honest with you. Time to return the favor. 203 00:12:05,057 --> 00:12:06,307 DAMON: Let me be honest with you. 204 00:12:06,475 --> 00:12:10,854 Don't mistake the fact that we haven't set you on fire in your sleep for trust. 205 00:12:11,689 --> 00:12:12,897 Fine. 206 00:12:13,065 --> 00:12:14,899 Be that way. 207 00:12:18,529 --> 00:12:21,990 The marshal hasn't been able to figure out what caused the fire... 208 00:12:22,158 --> 00:12:24,200 ...but he did find blood. 209 00:12:24,368 --> 00:12:27,245 No body, just blood. 210 00:12:27,413 --> 00:12:31,833 - You think vampires were involved? - I assume the answer to that is always yes. 211 00:12:32,710 --> 00:12:35,420 - Hey. - Mrs. Lockwood, have you seen Matt? 212 00:12:35,588 --> 00:12:37,839 I thought he was working at today's luncheon. 213 00:12:38,007 --> 00:12:39,591 No, I haven't, honey, sorry. 214 00:12:40,342 --> 00:12:44,888 But if you see him, could you ask if he's heard from Tyler? 215 00:12:45,055 --> 00:12:47,182 Yeah, of course. 216 00:12:47,349 --> 00:12:48,641 Still no word from him? 217 00:12:48,809 --> 00:12:52,395 No. The note he left said he needed time to figure some things out. 218 00:12:52,563 --> 00:12:55,523 But I wish I knew where he was. 219 00:12:58,903 --> 00:13:01,446 Uh, excuse me. 220 00:13:03,908 --> 00:13:06,534 - Hey. Any luck finding Matt? - None. 221 00:13:06,702 --> 00:13:09,871 What if he tells somebody? What if he tells everybody? 222 00:13:10,039 --> 00:13:12,707 We just gotta find him and make sure that doesn't happen. 223 00:13:12,875 --> 00:13:14,709 Do you have any idea where he would be? 224 00:13:14,877 --> 00:13:17,921 I wish I did, but he wasn't really one to run. 225 00:13:18,088 --> 00:13:20,715 You know, this wasn't how it was supposed to happen. 226 00:13:20,883 --> 00:13:24,260 I was supposed to tell him at the right moment, in the right way. 227 00:13:24,428 --> 00:13:26,721 He was supposed to be okay because he loves me. 228 00:13:26,889 --> 00:13:30,225 We'll help you find him. I just have to accept this thing for Jenna. 229 00:13:31,143 --> 00:13:35,063 All right, well, call me when you're done and I'll be out looking for him. 230 00:13:38,400 --> 00:13:39,984 Maybe he'll come around. 231 00:13:40,152 --> 00:13:41,861 You did. 232 00:13:43,864 --> 00:13:46,991 JEREMY: Is this the spot Emily Bennett was killed too? 233 00:13:47,159 --> 00:13:50,578 Founders thought it was poetic, burning her where the witches burned. 234 00:13:50,746 --> 00:13:52,747 How do you know where they were burned? 235 00:13:52,915 --> 00:13:54,415 Because I tried to save her. 236 00:13:54,792 --> 00:13:56,584 Emily was my key to getting Katherine... 237 00:13:56,752 --> 00:13:59,003 ...before I knew what a nasty little bitch Katherine was. 238 00:13:59,171 --> 00:14:00,505 [JEREMY LAUGHS] 239 00:14:02,925 --> 00:14:04,259 Hmm. 240 00:14:06,762 --> 00:14:09,597 You sure it's the right place? 241 00:14:32,204 --> 00:14:33,621 [BOARD CREEKS THEN JEREMY GASPS] 242 00:14:35,291 --> 00:14:37,000 Oh, come on. 243 00:14:43,007 --> 00:14:44,215 [GRUNTS] 244 00:14:47,803 --> 00:14:49,053 [CHUCKLES] 245 00:14:49,221 --> 00:14:51,764 Whatever prank you're playing, don't. It's not funny. 246 00:14:51,932 --> 00:14:54,142 - I'm not doing anything. - I can't move. 247 00:14:55,561 --> 00:14:57,604 [DAMON SIZZLING] 248 00:14:57,771 --> 00:14:58,855 [DAMON GRUNTS] 249 00:14:59,023 --> 00:15:00,940 Oh, my ring's not working. 250 00:15:01,150 --> 00:15:02,233 Do something. 251 00:15:03,110 --> 00:15:04,569 [DAMON COUGHS] 252 00:15:05,696 --> 00:15:07,822 [YELLS] 253 00:15:11,827 --> 00:15:14,662 I don't think the witches like you being here. 254 00:15:14,830 --> 00:15:16,831 I guess this is the right place. 255 00:15:17,333 --> 00:15:20,001 I think I'll wait outside. 256 00:16:44,670 --> 00:16:45,962 Hi, Ric. 257 00:16:47,006 --> 00:16:48,756 Isobel. 258 00:16:50,009 --> 00:16:52,927 - What do you want? - Just cleaning up some loose ends. 259 00:16:53,095 --> 00:16:56,264 - Yeah, we don't have any loose ends. - You may not, I do. 260 00:16:56,432 --> 00:16:59,559 - I need to apologize to you. - It's a little late for that. 261 00:16:59,727 --> 00:17:02,937 No, not for what I've done in the past. We're beyond that. 262 00:17:03,105 --> 00:17:06,482 I am sorry for outing you to your girlfriend. That was petty of me. 263 00:17:06,650 --> 00:17:09,861 Look, whatever jacked up vampire amends... 264 00:17:10,029 --> 00:17:12,405 ...that you're trying to make, I'm not interested. 265 00:17:12,573 --> 00:17:16,159 Of course not because I compelled you to let me go. 266 00:17:17,369 --> 00:17:19,871 I realized that I don't wanna do what I have to do... 267 00:17:20,497 --> 00:17:24,208 ...without you knowing how much I loved you. 268 00:17:24,710 --> 00:17:26,669 And I did. 269 00:17:28,672 --> 00:17:31,799 I loved you so much. 270 00:17:36,764 --> 00:17:37,889 He's all yours. 271 00:17:38,474 --> 00:17:39,807 [GROANING] 272 00:17:52,905 --> 00:17:55,239 Wanna hurry it up in there? 273 00:17:58,786 --> 00:18:01,245 Screw you too, Emily. 274 00:18:03,749 --> 00:18:06,209 You know, you're on your own in there. 275 00:18:08,796 --> 00:18:10,880 Can you hand me the Grimoire? 276 00:18:12,800 --> 00:18:14,425 Are you sure about this? 277 00:18:14,593 --> 00:18:17,762 - Are you worried about me? - Yeah, of course I am. 278 00:18:25,771 --> 00:18:27,688 I'm sure. 279 00:18:32,361 --> 00:18:33,694 [JEREMY SIGHS] 280 00:18:40,035 --> 00:18:41,744 [INDISTINCT WHISPERING NEARBY] 281 00:18:41,912 --> 00:18:43,538 What is that? 282 00:18:44,665 --> 00:18:47,416 The spirits of the witches who died here. 283 00:18:47,751 --> 00:18:49,043 I can feel them. 284 00:18:50,045 --> 00:18:51,921 All right. What are they saying? 285 00:18:52,089 --> 00:18:54,340 I can't... I can't tell. 286 00:18:55,467 --> 00:18:57,593 All right. Great. 287 00:19:05,394 --> 00:19:06,811 Where are you going? 288 00:19:15,070 --> 00:19:16,154 Here. 289 00:19:18,282 --> 00:19:20,158 This is it. 290 00:19:20,868 --> 00:19:23,077 Help me set the candles. 291 00:19:29,543 --> 00:19:31,544 [WHISPERS GROW LOUDER] 292 00:19:36,300 --> 00:19:38,593 What the hell are they saying? 293 00:19:44,808 --> 00:19:46,267 What is it? 294 00:19:47,144 --> 00:19:48,895 Nothing. 295 00:19:53,942 --> 00:19:55,610 They're ready. 296 00:20:00,824 --> 00:20:06,078 To accept the donation to the Miranda Sommers Gilbert scholarship fund... 297 00:20:06,246 --> 00:20:08,372 ...is Elena Gilbert. 298 00:20:17,841 --> 00:20:22,470 - What are you doing here? - I'm creating a distraction. 299 00:20:26,558 --> 00:20:29,477 The historical society was my mom's baby. 300 00:20:29,645 --> 00:20:31,687 She considered all of you family... 301 00:20:31,855 --> 00:20:33,898 ...and would be honored and touched by this gift. 302 00:20:34,066 --> 00:20:35,816 [THUMPING NEARBY] 303 00:20:39,029 --> 00:20:40,947 [MURMURING] 304 00:20:51,792 --> 00:20:53,834 Nice dress. 305 00:20:55,462 --> 00:20:56,796 Mind if I borrow it? 306 00:21:00,425 --> 00:21:02,927 MAN: What's going on? Are you all right? 307 00:21:06,014 --> 00:21:08,349 Please, let the sheriff do her job. 308 00:21:08,517 --> 00:21:11,269 - He's, uh, bleeding. Is he okay? - Yeah, I got it. I got it. 309 00:21:11,436 --> 00:21:13,938 STEFAN: Yeah? MAN: Are you all right? 310 00:21:18,694 --> 00:21:22,154 Let's all back off, all right? He needs some air. Everything's fine. 311 00:21:24,283 --> 00:21:28,077 Elena? 312 00:21:31,206 --> 00:21:33,874 - Are you okay? - I'm calling Damon. 313 00:21:34,042 --> 00:21:35,876 Let's get out of here. Come on. 314 00:21:43,260 --> 00:21:45,136 It's Isobel, Damon. It's gotta be. 315 00:21:45,304 --> 00:21:47,388 Tell him he needs to deal with John's body. 316 00:21:47,556 --> 00:21:50,224 You got some serious explaining to do to the council... 317 00:21:50,392 --> 00:21:52,685 ...about John being not-so-dead. 318 00:21:55,063 --> 00:21:56,439 Where the hell is she, huh? 319 00:21:56,606 --> 00:21:57,773 [GROANS] 320 00:21:59,526 --> 00:22:02,069 I'm sorry, Stef, but I can't have you following me. 321 00:22:15,083 --> 00:22:16,292 [WHISPERS CHANTING] 322 00:22:21,256 --> 00:22:23,341 - Oh, God. - Bonnie? Bonnie? 323 00:22:26,345 --> 00:22:27,928 You're scaring me here. 324 00:22:28,972 --> 00:22:31,223 [SCREAMING] 325 00:22:31,391 --> 00:22:32,975 Bonnie! 326 00:22:48,825 --> 00:22:50,284 Are you okay? 327 00:22:54,790 --> 00:22:56,290 I did it. 328 00:23:01,046 --> 00:23:02,713 It's okay. 329 00:23:02,881 --> 00:23:06,634 I'm sorry for the scare, it was just a bad fall. 330 00:23:06,802 --> 00:23:09,011 The paramedics are on their way. 331 00:23:09,846 --> 00:23:11,305 Hey. 332 00:23:11,640 --> 00:23:14,141 - How is he? - He's dead. 333 00:23:19,856 --> 00:23:21,023 He'll be fine. 334 00:23:21,191 --> 00:23:24,527 What are you talking about? Damon, he's dead. 335 00:23:24,694 --> 00:23:26,487 Well... 336 00:23:27,197 --> 00:23:28,364 ...here's the thing. 337 00:23:28,532 --> 00:23:29,990 John's ring? 338 00:23:30,158 --> 00:23:34,036 It's an old Gilbert family heirloom that protects its owner from death... 339 00:23:34,204 --> 00:23:35,996 ...by a supernatural entity. 340 00:23:36,164 --> 00:23:41,210 - But he's not breathing. He has no pulse. - He will be. Trust me. 341 00:23:43,922 --> 00:23:45,631 We're gonna need a cover story. 342 00:23:45,799 --> 00:23:49,343 Epileptic fit, alcohol binge, banana peel. Whatever works. 343 00:23:49,511 --> 00:23:51,804 Right now, I just have to get him out of here. 344 00:23:54,182 --> 00:23:57,351 Yeah, it's a false alarm at the Lockwoods. 345 00:23:57,519 --> 00:23:59,311 Okay, good. Thanks. 346 00:24:02,816 --> 00:24:05,151 - Hey. - Sheriff Forbes. 347 00:24:05,318 --> 00:24:07,862 - Matt, what's wrong? - I wanna see Vicki's file. 348 00:24:08,029 --> 00:24:12,241 - What? - My sister. I want to see her file. 349 00:24:12,409 --> 00:24:16,203 I wanna see how you covered up that she was killed by a vampire. 350 00:24:17,038 --> 00:24:19,373 Matt, you need to calm down. You're upset. 351 00:24:19,541 --> 00:24:21,208 - You don't know what... - Don't lie. 352 00:24:21,376 --> 00:24:24,420 You need to calm down now. 353 00:24:37,476 --> 00:24:38,809 [SIGHS] 354 00:24:48,904 --> 00:24:50,654 [PHONE RINGS] 355 00:24:53,074 --> 00:24:55,951 Stefan? How did I beat you and Elena home? 356 00:24:57,871 --> 00:24:59,413 What? 357 00:25:02,417 --> 00:25:04,418 Oh, no, no. 358 00:25:09,549 --> 00:25:10,883 [PHONE RINGS] 359 00:25:11,760 --> 00:25:12,968 ISOBEL: Are we good to go? 360 00:25:13,136 --> 00:25:17,264 I'm at your house. But we have to hurry. Damon knows your lodging tricks. 361 00:25:17,432 --> 00:25:20,434 It will take them 20 minutes to find out where you're staying. 362 00:25:20,602 --> 00:25:22,269 We'll be long gone before that. 363 00:25:22,437 --> 00:25:25,147 Good. How far are you? 364 00:25:25,315 --> 00:25:27,274 I'm sorry, Katherine... 365 00:25:27,943 --> 00:25:30,444 ...but I had to do what I was told. 366 00:25:30,612 --> 00:25:33,113 He wanted the moonstone and he wanted you. 367 00:25:34,950 --> 00:25:37,409 KATHERINE [OVER PHONE]: He? He who? 368 00:25:43,500 --> 00:25:44,833 [SCREAMS] 369 00:25:54,469 --> 00:25:57,888 Hey, Matt, if you're listening to this, it means you've listened... 370 00:25:58,056 --> 00:26:02,643 ...to the last 25 messages I've left you which all say the same thing. 371 00:26:02,811 --> 00:26:06,814 So call me. 372 00:26:33,174 --> 00:26:34,508 You're here. 373 00:26:34,676 --> 00:26:37,553 - Your mom brought me here. - My mom? 374 00:26:37,721 --> 00:26:42,266 I accused her of covering up Vicki's death and she threatened to arrest me. 375 00:26:42,851 --> 00:26:44,768 Did you tell her anything else? 376 00:26:44,936 --> 00:26:47,146 Nothing about you. 377 00:26:49,065 --> 00:26:53,068 I got the feeling she wasn't gonna believe anything I said, so I shut up. 378 00:26:53,236 --> 00:26:56,447 She brought me here to cool down, and then she got called away. 379 00:26:58,033 --> 00:26:59,533 Matt. 380 00:27:05,415 --> 00:27:08,083 Why did you stick around if you're still scared of me? 381 00:27:08,710 --> 00:27:10,586 Because I need to know more. 382 00:27:10,754 --> 00:27:13,088 About Vicki. 383 00:27:13,757 --> 00:27:15,090 About you. 384 00:27:16,217 --> 00:27:19,053 I'll tell you anything you wanna know. 385 00:27:20,096 --> 00:27:23,682 JEREMY: There has to be something in the Grimoire to help us translate that chant. 386 00:27:23,850 --> 00:27:25,059 BONNIE: It was just a warning. 387 00:27:25,226 --> 00:27:26,810 JEREMY: Ha, ha. What kind of warning? 388 00:27:26,978 --> 00:27:30,564 - It's not important. - Look, it is important to me, okay? 389 00:27:31,066 --> 00:27:33,942 It's a lot of power to have access to. 390 00:27:34,110 --> 00:27:37,237 They were just telling me to be careful with it. 391 00:27:37,405 --> 00:27:41,325 Well, exactly how much power can you draw from a hundred dead witches? 392 00:27:58,510 --> 00:27:59,760 [THUNDER RUMBLING] 393 00:28:10,855 --> 00:28:12,356 Bonnie. 394 00:28:19,030 --> 00:28:22,366 The answer to your question is: A lot. 395 00:28:34,963 --> 00:28:36,171 Think this is the house? 396 00:28:36,339 --> 00:28:38,507 It better be. It's the nicest foreclosure. 397 00:28:38,675 --> 00:28:42,052 - I swear to God, if she's not here... - Don't be such a pessimist. 398 00:28:47,016 --> 00:28:48,142 I got upstairs. 399 00:29:02,657 --> 00:29:05,325 This is Isobel's stuff. It's definitely the right place. 400 00:29:05,493 --> 00:29:07,786 - Where are they? - I don't know, Stefan. 401 00:29:30,560 --> 00:29:32,352 Just because you can't be compelled... 402 00:29:32,520 --> 00:29:35,522 ...doesn't mean I can't force you to come with me. 403 00:29:36,858 --> 00:29:39,860 Is that what happened? You were compelled to betray Katherine? 404 00:29:40,028 --> 00:29:42,863 If I was, I couldn't tell you. 405 00:29:43,615 --> 00:29:45,449 So you lied. 406 00:29:45,700 --> 00:29:47,743 You did find Klaus, didn't you? 407 00:29:48,119 --> 00:29:50,537 He knows where I am now. 408 00:29:51,206 --> 00:29:53,207 Are you taking me to him? 409 00:29:56,127 --> 00:29:57,544 What is this? 410 00:30:04,427 --> 00:30:06,261 My parents... 411 00:30:06,763 --> 00:30:08,263 ...your grandparents. 412 00:30:08,765 --> 00:30:10,766 They put it here when it became clear... 413 00:30:10,934 --> 00:30:13,894 ...that the police weren't gonna find my body. 414 00:30:14,062 --> 00:30:17,231 They visit every week and they bring flowers... 415 00:30:17,398 --> 00:30:19,900 ...even though there's no one buried here. 416 00:30:20,568 --> 00:30:24,822 The Isobel they knew is dead. 417 00:30:24,989 --> 00:30:29,618 So maybe there's a part of me that's buried here. The human part. 418 00:30:29,786 --> 00:30:31,912 The part that I abandoned when I... 419 00:30:32,080 --> 00:30:34,248 When I chose to become a vampire. 420 00:30:34,749 --> 00:30:36,250 The part that used to dream... 421 00:30:36,417 --> 00:30:38,627 ...about the day that she'd know her daughter. 422 00:30:41,756 --> 00:30:43,131 What? 423 00:30:44,926 --> 00:30:47,427 Instead, you got to meet the other part. 424 00:30:49,013 --> 00:30:52,933 The part that would betray her own flesh and blood. 425 00:30:53,101 --> 00:30:54,434 [PHONE RINGS] 426 00:31:00,692 --> 00:31:03,026 I have Katherine and the moonstone. 427 00:31:03,194 --> 00:31:05,779 - [OVER PHONE] Is the doppelgänger safe? - Yes. 428 00:31:05,947 --> 00:31:08,115 - Then let her go. - Let her go? 429 00:31:08,283 --> 00:31:10,200 MADDOX: Klaus has everything he needs for now. 430 00:31:10,827 --> 00:31:12,327 Your part is finished. 431 00:31:12,495 --> 00:31:14,413 [OVER PHONE] You did what he compelled you to do. 432 00:31:14,581 --> 00:31:16,665 - I'm done? - You're done. 433 00:31:17,959 --> 00:31:19,293 [SIGHS] 434 00:31:23,298 --> 00:31:24,506 Who was that? 435 00:31:24,674 --> 00:31:26,508 I'm so sorry, Elena. 436 00:31:29,345 --> 00:31:32,472 I was such a disappointment to you. 437 00:31:40,189 --> 00:31:42,190 [SCREAMING] 438 00:32:02,003 --> 00:32:06,632 So after I hurt you in the woods, I made you forget... 439 00:32:06,925 --> 00:32:09,426 ...and I promised myself I would stay away from you. 440 00:32:09,594 --> 00:32:13,263 But I couldn't... 441 00:32:14,057 --> 00:32:16,183 ...because I love you. 442 00:32:17,518 --> 00:32:22,856 I do. I love you, Matt, so much. 443 00:32:24,859 --> 00:32:27,736 And I'm so sorry about what happened to Vicki. 444 00:32:32,450 --> 00:32:35,035 And I really wish you'd say something. 445 00:32:37,330 --> 00:32:38,830 I'm all alone. 446 00:32:40,249 --> 00:32:43,710 - No, you're not. - My mom doesn't care. 447 00:32:43,920 --> 00:32:48,882 My sister's dead and all of my friends are liars. 448 00:32:49,050 --> 00:32:51,385 - And you're a... - I'm still me. 449 00:32:52,095 --> 00:32:55,097 I'm still me. It's just... I'm just a little bit... 450 00:32:55,264 --> 00:32:56,932 Don't, no. 451 00:32:57,100 --> 00:33:00,894 This is too much. All of this is just too much. 452 00:33:01,062 --> 00:33:04,064 - I don't wanna know this. - Tell me what I can do. 453 00:33:04,232 --> 00:33:07,901 Tell me what I can do. I wanna help you. 454 00:33:10,238 --> 00:33:12,239 You can make me forget. 455 00:33:12,407 --> 00:33:14,074 You've done it to me before. 456 00:33:14,242 --> 00:33:18,245 - I don't... I don't think that's... - Please make me forget, Caroline. 457 00:33:20,123 --> 00:33:24,126 I don't want to look at you and see what I'm seeing right now. 458 00:33:24,293 --> 00:33:26,628 But maybe after a little while... 459 00:33:26,796 --> 00:33:29,089 Just make me forget, Caroline. 460 00:33:31,426 --> 00:33:33,093 Okay. 461 00:33:35,972 --> 00:33:37,806 Okay, Matt. 462 00:33:52,655 --> 00:33:53,905 That Isobel's? 463 00:33:57,160 --> 00:34:00,912 I never thought I would feel bad about her being dead, and yet... 464 00:34:01,831 --> 00:34:03,457 She was your mother. 465 00:34:07,462 --> 00:34:09,171 Why did they let me go? 466 00:34:12,008 --> 00:34:15,844 Well, anything that John told Isobel, we have to assume Klaus knows, right? 467 00:34:16,012 --> 00:34:18,972 He knows that you're not gonna turn yourself into a vampire. 468 00:34:19,140 --> 00:34:21,183 He knows that you have us keeping you safe. 469 00:34:21,350 --> 00:34:22,976 He knows I'm not gonna run. 470 00:34:24,312 --> 00:34:28,023 Which is why we need to take some precautions. 471 00:34:28,816 --> 00:34:32,694 Because we got played. All of us. 472 00:34:33,154 --> 00:34:37,032 - What's this? - The deed to our house. In Zach's name. 473 00:34:37,200 --> 00:34:40,202 As soon as you sign it, it will be a new name. 474 00:34:40,578 --> 00:34:42,329 You're giving me your house? 475 00:34:42,497 --> 00:34:46,208 Isobel had the right idea with the safe house, just stay here till it's over. 476 00:34:46,375 --> 00:34:49,336 That way you can control who gets invited and who doesn't. 477 00:34:49,504 --> 00:34:52,339 Although I'll be super-pissed if you lock me out. 478 00:35:00,890 --> 00:35:05,519 I swear, I have no idea what she was gonna do. I'm sorry. 479 00:35:07,355 --> 00:35:09,397 I'm so, so sorry. 480 00:35:09,565 --> 00:35:12,192 Damon, let him go. 481 00:35:13,861 --> 00:35:16,196 He and I need to talk. 482 00:35:22,036 --> 00:35:25,247 - I told you to not worry about that. - A warning. 483 00:35:25,414 --> 00:35:29,376 That's all you felt like telling me? This is some kind of warning, Bonnie. 484 00:35:29,544 --> 00:35:32,504 If you use too much of your powers at once, it will kill you. 485 00:35:35,049 --> 00:35:37,884 How much would it take to kill an Original? 486 00:35:39,887 --> 00:35:44,558 - All of it. - No. I'm not gonna let you do that. 487 00:35:44,725 --> 00:35:48,645 Jeremy, do you think I was born with these powers... 488 00:35:48,813 --> 00:35:52,107 ...so I could float feathers and blow out candles? 489 00:35:52,275 --> 00:35:54,442 There's a reason I was called to do this. 490 00:35:54,944 --> 00:35:59,364 No one's called to get themselves killed. Elena's not gonna let you die for her. 491 00:35:59,532 --> 00:36:01,283 That's why you're not gonna tell her. 492 00:36:01,450 --> 00:36:03,785 Do you even understand what you're saying now? 493 00:36:03,953 --> 00:36:08,165 It's not just for Elena, Jeremy. 494 00:36:08,332 --> 00:36:10,959 It's for you, it's for everyone. 495 00:36:11,669 --> 00:36:15,755 If I am the only one who can put an end to this... 496 00:36:15,923 --> 00:36:18,425 ...then it will be my decision. 497 00:36:18,593 --> 00:36:22,429 No one else's. Mine. 498 00:36:45,203 --> 00:36:46,828 I did it. 499 00:36:47,371 --> 00:36:50,123 I drank that vervain stuff... 500 00:36:51,459 --> 00:36:54,961 ...I went over there and I got her to tell me everything. 501 00:36:56,631 --> 00:36:58,798 Then I asked her to take it away. 502 00:37:00,218 --> 00:37:05,305 Thank you, Matt. I know this isn't easy... 503 00:37:06,098 --> 00:37:08,975 ...but I'm glad you told me what happened last night. 504 00:37:11,187 --> 00:37:15,315 I want you to tell me everything she said. 505 00:37:18,736 --> 00:37:21,154 I feel like she died. 506 00:37:21,322 --> 00:37:23,365 Oh, she did. 507 00:37:28,037 --> 00:37:30,830 I always knew that she and Katherine were close... 508 00:37:30,998 --> 00:37:35,001 ...but I never realized that Isobel and her were working against me. 509 00:37:35,336 --> 00:37:39,673 Two of the world's most uncaring and selfish vampires... 510 00:37:39,840 --> 00:37:41,841 ...and yet they were genuinely friends. 511 00:37:42,009 --> 00:37:45,762 If that's what you thought of her, why did you ever put your trust in her? 512 00:37:45,930 --> 00:37:51,393 Because I was there when she gave birth to you, Elena. 513 00:37:53,020 --> 00:37:55,897 I saw how heartbroken she was to give you up. 514 00:37:59,527 --> 00:38:02,862 And because she was the first girl I ever loved. 515 00:38:03,531 --> 00:38:07,284 And when she said she'd help keep you safe... 516 00:38:08,411 --> 00:38:10,370 ...I believed her. 517 00:38:12,790 --> 00:38:18,295 At this point, I will do whatever you want me to do. 518 00:38:21,048 --> 00:38:25,677 If you feel safer with me not around, then I'll go. 519 00:38:41,193 --> 00:38:47,407 You screw everything up, John. Everything you touch falls apart. 520 00:38:50,703 --> 00:38:53,580 But you're the only parent I have left. 521 00:38:57,251 --> 00:39:01,755 So maybe I can learn not to hate you. 522 00:39:03,591 --> 00:39:05,258 Okay. 523 00:39:11,265 --> 00:39:15,101 Hey, Bonnie said the spell worked. She's locked and loaded. 524 00:39:15,269 --> 00:39:17,604 At least something went right today. 525 00:39:18,773 --> 00:39:20,106 Hmm. 526 00:39:21,275 --> 00:39:23,860 Katherine has no idea that Bonnie got her powers back. 527 00:39:24,028 --> 00:39:25,362 DAMON: Mm-mm. 528 00:39:26,155 --> 00:39:28,573 And Isobel had no idea... 529 00:39:28,741 --> 00:39:31,368 ...what you and Jeremy took Bonnie to do today. 530 00:39:33,287 --> 00:39:34,371 Uh-uh. 531 00:39:34,538 --> 00:39:36,331 We're the only ones who know. 532 00:39:37,124 --> 00:39:40,043 That literally makes Bonnie our secret weapon. 533 00:39:46,967 --> 00:39:48,968 [MADDOX CHANTING IN LATIN] 534 00:41:12,219 --> 00:41:13,720 Alaric? 535 00:41:29,653 --> 00:41:32,780 [IN FOREIGN ACCENT] Zdravei, Katerina. 536 00:41:37,578 --> 00:41:41,414 - I have missed you. - Klaus. 537 00:42:13,280 --> 00:42:15,281 [English - US - SDH]