1 00:00:02,127 --> 00:00:05,295 NARRATOR: Previously on Vampire Diaries: - Vampires and werewolves roamed free... 2 00:00:05,463 --> 00:00:07,589 ...until a shaman put a curse on them. 3 00:00:07,757 --> 00:00:11,218 Werewolves can only turn on a full moon, vampires are weakened by the sun. 4 00:00:11,386 --> 00:00:13,053 ELENA: Elijah. DAMON: One of the Originals. 5 00:00:13,263 --> 00:00:14,638 - A legend. - Klaus is the real deal. 6 00:00:14,806 --> 00:00:18,726 You're saying the oldest vampire in the history of time is coming after me? 7 00:00:18,893 --> 00:00:20,811 - I offer you a deal. - What kind of deal? 8 00:00:20,979 --> 00:00:24,857 Stay put and stop trying to get killed. Your friends remain unharmed. 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,525 - I called Isobel. - Did you find her? 10 00:00:26,693 --> 00:00:28,360 JOHN: Not exactly. 11 00:00:28,528 --> 00:00:30,279 - Hello, Elena. - Uncle John. 12 00:00:30,447 --> 00:00:34,950 A bite from a werewolf can kill a vampire, so don't be his friend. You understand? 13 00:00:36,286 --> 00:00:38,746 I'm Jules. I know you're a werewolf. 14 00:00:38,913 --> 00:00:40,831 - Do you know where Mason is? - He's dead. 15 00:00:40,999 --> 00:00:43,751 You wanna know who murdered him? Your blond vampire did. 16 00:00:43,918 --> 00:00:47,212 - Caroline would never do that. JULES: She and her friends were behind it. 17 00:00:55,972 --> 00:00:57,556 Hey. 18 00:00:58,516 --> 00:00:59,641 [CHUCKLES] 19 00:00:59,809 --> 00:01:00,934 How's it going? 20 00:01:01,519 --> 00:01:03,020 We need to talk. 21 00:01:03,730 --> 00:01:05,439 Yeah, we do. 22 00:01:06,316 --> 00:01:11,403 Listen, I've been thinking about it, and I don't wanna overanalyze. 23 00:01:12,238 --> 00:01:15,324 Yeah, it was just one kiss... 24 00:01:15,492 --> 00:01:18,452 ...but Matt's still kind of in the picture. 25 00:01:19,746 --> 00:01:22,581 We can't go there, Tyler. 26 00:01:24,584 --> 00:01:25,876 Fine. 27 00:01:27,337 --> 00:01:28,962 Great. 28 00:01:29,839 --> 00:01:31,340 That's settled. 29 00:01:31,966 --> 00:01:33,008 [CAR BEEPS] 30 00:01:34,427 --> 00:01:36,053 What happened to my Uncle Mason? 31 00:01:39,182 --> 00:01:40,265 - What? - He's dead. 32 00:01:40,433 --> 00:01:42,351 And I want you to tell me what happened. 33 00:01:45,146 --> 00:01:48,899 - Uh, Tyler, I don't... - Then let me tell you. 34 00:01:49,776 --> 00:01:52,152 Stefan and his brother Damon killed him... 35 00:01:52,570 --> 00:01:54,905 ...because Stefan and Damon are vampires... 36 00:01:55,073 --> 00:01:56,365 ...just like you. 37 00:01:58,868 --> 00:02:01,411 - Who told you that? - Is it true? 38 00:02:02,163 --> 00:02:03,247 Let me explain. 39 00:02:03,414 --> 00:02:05,624 Did you know he was dead this whole time? 40 00:02:05,792 --> 00:02:07,417 - Please. - Did you know? 41 00:02:13,925 --> 00:02:17,177 - I'm sorry, Tyler. I'm sorry. - I trusted you. 42 00:02:39,742 --> 00:02:42,161 ANDIE [ON TV]: The sheriff's department believes drugs... 43 00:02:42,328 --> 00:02:45,247 ...played a part in the assailant's deranged and violent behavior... 44 00:02:45,415 --> 00:02:49,418 ...that left three dead at last night's Booster Club dinner at a high school. 45 00:02:49,752 --> 00:02:52,629 Authorities believe last night's assailant may be linked... 46 00:02:52,797 --> 00:02:56,258 ...to the missing campers and park ranger who have yet to be found... 47 00:02:56,426 --> 00:03:00,512 ...as well as Jessica Koenig, reported missing this morning. 48 00:03:00,680 --> 00:03:03,640 The sheriff's department says investigations are pending... 49 00:03:03,808 --> 00:03:05,767 ...and no further comment will be made. 50 00:03:05,935 --> 00:03:08,520 In related news, Mayor Lockwood spoke earlier today. 51 00:03:08,688 --> 00:03:11,523 CAROL [ON TV]: Due to the recent tragedies that have plagued our town... 52 00:03:11,691 --> 00:03:16,486 ...we will be holding a memorial in Town Square to honor all we have lost. 53 00:03:16,654 --> 00:03:20,490 Join us in hopes that, as a community, we can begin to heal. 54 00:03:20,658 --> 00:03:22,826 - Morning. - What are you doing here? 55 00:03:23,453 --> 00:03:24,995 - Coffee? - We're not doing that. 56 00:03:25,163 --> 00:03:28,498 We did that last night. No more avoiding. Why are you here? 57 00:03:28,833 --> 00:03:31,752 I'm here to protect you. That's all I can say for the moment. 58 00:03:31,961 --> 00:03:35,672 - What do you mean that's all? - I'll tell you more when I can trust you. 59 00:03:35,840 --> 00:03:37,382 JENNA: Oh, God, I'm late. 60 00:03:37,550 --> 00:03:40,636 - That's what you get for hitting snooze. - What the hell? 61 00:03:40,803 --> 00:03:43,472 Good morning to you, Jenna, Alaric. 62 00:03:44,891 --> 00:03:48,894 It's okay I'm confused, right? Because we were not expecting you, like, ever. 63 00:03:49,062 --> 00:03:52,147 Well, I got in late last night. Elena let me in. 64 00:03:53,399 --> 00:03:55,984 You know, I'm, uh, probably just gonna take off. 65 00:04:02,200 --> 00:04:03,242 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 66 00:04:03,409 --> 00:04:04,451 I'm still confused here. 67 00:04:04,619 --> 00:04:07,371 - I decided to come back and stay a while. - Not here. 68 00:04:07,538 --> 00:04:09,706 Actually, you can't stop me from living here. 69 00:04:09,874 --> 00:04:12,542 Actually, I can. As legal guardian. 70 00:04:12,710 --> 00:04:14,294 Yeah, about that. 71 00:04:14,462 --> 00:04:17,089 Um, you want me to explain the situation... 72 00:04:17,257 --> 00:04:20,342 ...or would you like to do the honors? - What's going on? 73 00:04:20,510 --> 00:04:23,303 I'm sorry, Jenna. I should have told you earlier but... 74 00:04:24,889 --> 00:04:26,932 I'm Elena's biological father. 75 00:04:29,018 --> 00:04:30,185 There. 76 00:04:30,353 --> 00:04:31,895 Now you know. 77 00:04:39,487 --> 00:04:40,529 [SCOFFS] 78 00:04:40,697 --> 00:04:41,989 What? 79 00:04:42,156 --> 00:04:43,740 DAMON: You brought back John Gilbert? 80 00:04:43,908 --> 00:04:48,078 - That was your big "save Elena" move? - I went to look for Isobel and got John. 81 00:04:48,246 --> 00:04:50,747 He said he could help us and we're desperate. 82 00:04:50,915 --> 00:04:53,792 We're not that desperate. The guy tried to barbecue me. 83 00:04:53,960 --> 00:04:56,461 Damon, Bonnie's witch friend is working with Elijah. 84 00:04:56,629 --> 00:04:59,131 We have to assume the moonstone was never destroyed. 85 00:04:59,299 --> 00:05:02,509 Elena is putting all of her faith into some deal... 86 00:05:02,677 --> 00:05:04,845 ...that she made with Elijah to keep everyone safe. 87 00:05:05,013 --> 00:05:06,054 [DAMON SIGHS] 88 00:05:06,222 --> 00:05:09,308 Do you trust Elijah? I don't trust him. He's an Original. He can't be trusted. 89 00:05:09,475 --> 00:05:12,936 It's not like we could go and kill him because apparently he can't die. 90 00:05:13,104 --> 00:05:15,397 Waiting for the part where John's the answer. 91 00:05:15,565 --> 00:05:18,400 He knew about the sacrifice. Isobel told him. 92 00:05:18,568 --> 00:05:21,194 He said he knew of a way to keep Elena safe. 93 00:05:22,488 --> 00:05:25,198 - And how do we do that? - He's not talking. 94 00:05:25,366 --> 00:05:27,159 At least not to me, anyway. 95 00:05:28,411 --> 00:05:32,998 Great work, Stefan, topnotch. As if I didn't have enough problems. 96 00:05:35,168 --> 00:05:36,668 Hey, I'm sorry about Rose. 97 00:05:36,836 --> 00:05:40,213 Whatever. I knew the woman for five minutes. 98 00:05:40,381 --> 00:05:43,050 And you cared about her after five minutes. 99 00:05:43,217 --> 00:05:45,052 Oh, I wonder what that means. 100 00:05:45,219 --> 00:05:46,803 It means I care, Stefan. 101 00:05:47,180 --> 00:05:52,184 It means I'm changing and evolving into a man capable of greatness. 102 00:05:53,519 --> 00:05:54,770 Better watch your back... 103 00:05:55,772 --> 00:05:58,565 ...because I may have to go get a hero hairdo of my own... 104 00:05:58,733 --> 00:06:00,817 ...and steal your thunder. 105 00:06:03,029 --> 00:06:04,863 [CELL PHONE VIBRATING] 106 00:06:10,453 --> 00:06:11,828 [DOORBELL RINGS] 107 00:06:12,372 --> 00:06:13,955 I got it, Mom. 108 00:06:20,505 --> 00:06:22,422 - What's wrong? CAROLINE: Tyler knows about you. 109 00:06:22,632 --> 00:06:25,842 He knows that Damon killed Mason. I didn't say a word. 110 00:06:26,010 --> 00:06:28,178 It's that Jules. She had a run-in with Damon. 111 00:06:28,346 --> 00:06:31,098 Tyler was so upset. The look on his face... 112 00:06:31,265 --> 00:06:33,308 ...he was so betrayed. STEFAN: Wow, this is bad. 113 00:06:33,476 --> 00:06:36,228 - You're not gonna tell Damon? - No. He wants to kill him. 114 00:06:36,396 --> 00:06:38,980 He thinks all werewolves should die. He's not wrong. 115 00:06:39,148 --> 00:06:42,609 What if Tyler tries to retaliate? He has every right. He can get killed. 116 00:06:42,777 --> 00:06:45,737 We're not gonna let that happen. We have to get to him... 117 00:06:45,905 --> 00:06:48,740 ...and reason with him before he does something stupid. 118 00:06:48,908 --> 00:06:52,369 You have to talk to him. Just try to explain. 119 00:06:52,537 --> 00:06:56,665 You know, you always know the right things to say. Okay, he and I... 120 00:06:58,000 --> 00:06:59,835 ...we're friends. 121 00:07:00,586 --> 00:07:03,296 JULES: I was right, wasn't I? 122 00:07:04,173 --> 00:07:07,592 Your little vampire friend, she was lying. 123 00:07:08,678 --> 00:07:10,470 What do you want? 124 00:07:11,180 --> 00:07:15,684 I want you to understand that a vampire will never be your friend. 125 00:07:15,852 --> 00:07:18,019 It's our nature to be enemies. 126 00:07:18,604 --> 00:07:22,774 - You know how stupid that sounds? - You need to leave here. It's not safe. 127 00:07:22,942 --> 00:07:26,236 I can't just run away with you. I don't even know you. 128 00:07:26,529 --> 00:07:28,029 My mom would freak. 129 00:07:29,282 --> 00:07:31,867 - My life is here. - Your old life. 130 00:07:32,702 --> 00:07:35,620 Your new life is just beginning. 131 00:07:36,414 --> 00:07:39,624 - You have so much to learn. - Like what? 132 00:07:40,418 --> 00:07:43,587 How to survive. You've triggered the curse, Tyler. 133 00:07:43,754 --> 00:07:47,549 It's important you learn what it means to be a lycanthrope. 134 00:07:47,800 --> 00:07:51,344 We live by a code of loyalty. We take care of each other. 135 00:07:51,929 --> 00:07:54,181 It's my duty and honor to help you. 136 00:07:54,348 --> 00:07:56,600 Please let me. 137 00:08:00,605 --> 00:08:02,481 - Where's John? - He's not here. 138 00:08:02,899 --> 00:08:04,941 He left. I don't know where he went. 139 00:08:05,109 --> 00:08:09,362 He just blew in, announced to Jenna that he's my dad and then took off. 140 00:08:09,530 --> 00:08:12,282 - That's public knowledge now? - Apparently. 141 00:08:13,367 --> 00:08:16,620 - You okay? - Yeah. 142 00:08:16,996 --> 00:08:19,456 Jenna's head is spinning but I'm okay. 143 00:08:19,624 --> 00:08:22,167 - He say what he was doing here? - No. 144 00:08:22,335 --> 00:08:25,670 Stefan thinks that he's telling the truth about wanting to help me. 145 00:08:26,047 --> 00:08:28,965 - You believe him? - No, I don't believe him for a second. 146 00:08:29,133 --> 00:08:30,383 I don't either. 147 00:08:30,551 --> 00:08:32,761 - What are we gonna do? - Kill him. 148 00:08:33,763 --> 00:08:36,056 - Damon. - I'm joking. 149 00:08:36,599 --> 00:08:38,266 Okay, I'm a little serious. 150 00:08:38,434 --> 00:08:40,519 - Damon. - I'm not gonna hurt him, Elena. 151 00:08:41,437 --> 00:08:43,688 I'm the good guy now, remember? 152 00:08:44,774 --> 00:08:47,651 - What does that mean? - I'm gonna have a civil conversation... 153 00:08:47,818 --> 00:08:49,486 ...with your father. 154 00:08:51,489 --> 00:08:53,823 Wait, I'm coming with you. 155 00:09:09,090 --> 00:09:11,841 I'm not gonna hurt you. I just wanna talk. 156 00:09:12,426 --> 00:09:15,011 - Then why did you break in? - Would you have let me in? 157 00:09:15,513 --> 00:09:17,097 CAROL: Tyler? 158 00:09:18,641 --> 00:09:19,849 [TYLER GRUNTS] 159 00:09:20,893 --> 00:09:23,520 - Shh. Not a word. CAROL: Tyler? 160 00:09:23,688 --> 00:09:25,981 I'm leaving for the memorial. 161 00:09:31,946 --> 00:09:34,406 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 162 00:09:35,408 --> 00:09:36,866 [TYLER GRUNTS] 163 00:09:44,917 --> 00:09:46,626 Brady? 164 00:10:00,516 --> 00:10:04,102 - This was a hard place to find. - You told me to stay under the radar. 165 00:10:04,395 --> 00:10:07,355 - Thanks for coming. - You sure these vamps killed Mason? 166 00:10:07,523 --> 00:10:10,692 Positive. We have to be careful. 167 00:10:10,860 --> 00:10:12,110 [CHUCKLES] 168 00:10:12,737 --> 00:10:14,571 I'm not afraid of a vampire. 169 00:10:15,364 --> 00:10:20,452 I know, baby, but I want the boy more than I want vengeance. 170 00:10:22,663 --> 00:10:26,249 I say, let's get both. 171 00:10:40,848 --> 00:10:43,308 Maybe we're getting off on the wrong foot here. 172 00:10:44,060 --> 00:10:45,143 What happened to Mason? 173 00:10:48,606 --> 00:10:50,690 Tyler, there's a lot for us to talk about. 174 00:10:52,068 --> 00:10:55,612 I wouldn't do that. Without a full moon, you're no match for me. 175 00:10:56,280 --> 00:10:57,739 [WOMAN PLAYING SOMBER MUSIC ON CELLO] 176 00:10:57,907 --> 00:10:59,324 [PRIEST SPEAKS INDISTINCTLY] 177 00:10:59,909 --> 00:11:03,036 CAROL: It's good to have you back, John. We could really use you. 178 00:11:03,204 --> 00:11:05,413 And the Council? What are they doing? 179 00:11:05,998 --> 00:11:08,500 Damon Salvatore is leading the council now. 180 00:11:10,920 --> 00:11:12,587 Talk to him. 181 00:11:13,172 --> 00:11:14,923 Excuse me. 182 00:11:15,174 --> 00:11:16,257 Sorry. 183 00:11:17,301 --> 00:11:19,344 JOHN: Jeremy. There you are. 184 00:11:19,637 --> 00:11:21,638 Looks like I slept through the homecoming. 185 00:11:21,806 --> 00:11:23,139 You didn't miss much. 186 00:11:23,307 --> 00:11:25,809 To say no one's happy to see me is an understatement. 187 00:11:25,976 --> 00:11:27,185 Things are different now. 188 00:11:27,353 --> 00:11:30,480 You can't come around and start with all this anti-vampire stuff. 189 00:11:30,648 --> 00:11:33,149 I have no intention of doing that. 190 00:11:33,317 --> 00:11:34,859 How's that ring been treating you? 191 00:11:35,027 --> 00:11:36,236 [SCOFFS] 192 00:11:36,946 --> 00:11:40,657 Look, if this is what you came for, just take it and go. 193 00:11:41,784 --> 00:11:44,828 What kind of man would I be if I took that from you? 194 00:11:46,747 --> 00:11:48,957 - Wanna go grab some lunch? - I think I'll pass. 195 00:12:04,724 --> 00:12:06,558 Hello, Bonnie. 196 00:12:07,727 --> 00:12:12,397 I don't have anything to say to you, Dr. Martin. Or your son. 197 00:12:12,565 --> 00:12:16,776 - You must be feeling confused about us. - There's nothing confusing about it. 198 00:12:16,944 --> 00:12:19,654 I trusted Luka and he betrayed me. 199 00:12:19,822 --> 00:12:23,783 Elena told me you're both working for Elijah, so don't lie about it. 200 00:12:23,951 --> 00:12:25,452 I won't. 201 00:12:25,661 --> 00:12:28,788 But that doesn't mean we're not also looking out for you. 202 00:12:28,956 --> 00:12:30,790 Spare me the witch-loyalty crap. 203 00:12:30,958 --> 00:12:34,711 You might not wanna believe this, but Elijah is a man of his word. 204 00:12:34,879 --> 00:12:37,422 You can trust he'll keep his end of the deal... 205 00:12:37,590 --> 00:12:40,592 ...to keep you and your friends protected. 206 00:12:40,760 --> 00:12:43,052 You're right. I don't believe it. 207 00:12:44,680 --> 00:12:46,097 Is there a problem here? 208 00:12:48,893 --> 00:12:50,769 Not at all. 209 00:12:52,396 --> 00:12:56,107 - What was that about? - Just more lies. 210 00:12:58,903 --> 00:13:01,070 [SOFT ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 211 00:13:01,739 --> 00:13:03,490 JENNA: I can't believe it. 212 00:13:03,699 --> 00:13:07,076 Elena is my sister's husband's brother's daughter... 213 00:13:07,244 --> 00:13:10,205 ...and her mother is my boyfriend's deceased wife. 214 00:13:10,372 --> 00:13:14,709 - You can't make this stuff up. - It's, uh, definitely a little overwhelming. 215 00:13:14,877 --> 00:13:17,337 I can't believe that they kept it a secret. 216 00:13:17,922 --> 00:13:21,466 How it is even possible to keep a secret like that? 217 00:13:24,136 --> 00:13:25,220 [SIGHS] 218 00:13:28,140 --> 00:13:33,269 Hey, you two. You think I can, um, join you? 219 00:13:33,437 --> 00:13:36,147 - Do you have to? - I guess I don't have to... 220 00:13:36,315 --> 00:13:37,482 ...but might as well. 221 00:13:39,276 --> 00:13:40,610 Look who's here. 222 00:13:41,362 --> 00:13:43,947 We just need answers. Please don't do anything stupid. 223 00:13:44,114 --> 00:13:46,616 Yeah, but stupid's so much more fun. 224 00:13:46,784 --> 00:13:50,578 Damon, I mean it. All I'm asking is you try to keep it together. 225 00:13:50,746 --> 00:13:51,996 Be the better man. 226 00:13:55,376 --> 00:13:57,252 Okay then. 227 00:13:58,921 --> 00:14:01,130 John, buddy. 228 00:14:02,049 --> 00:14:05,301 - How have you been? JOHN: I've been all right, Damon. 229 00:14:05,761 --> 00:14:06,803 It's good to see you. 230 00:14:09,890 --> 00:14:12,892 Look, about Caroline, no matter what her flaws are... 231 00:14:13,060 --> 00:14:15,979 ...when push comes to shove, you want that girl on your side. 232 00:14:16,146 --> 00:14:18,523 She's your friend. Stop being a dick to her. 233 00:14:18,691 --> 00:14:20,441 I thought vampires hated werewolves. 234 00:14:20,609 --> 00:14:22,986 That's some leftover idea from another time. 235 00:14:23,153 --> 00:14:25,947 It doesn't have to be that way. We go to the same school. 236 00:14:26,115 --> 00:14:29,742 We have the same friends. We keep the same secrets. It's gonna work, Tyler. 237 00:14:29,910 --> 00:14:32,912 I mean, it's your home. It's my home too. I want this to work. 238 00:14:35,666 --> 00:14:37,876 [CELL PHONE VIBRATING] 239 00:14:43,382 --> 00:14:44,591 Help. Help. 240 00:14:45,885 --> 00:14:46,968 [TYLER GRUNTS] 241 00:14:47,303 --> 00:14:49,345 Whose number was that, hmm? 242 00:14:51,473 --> 00:14:54,309 Damn it. I'm trying to save your life. Can't you see that? 243 00:14:56,812 --> 00:14:58,021 We have a problem. 244 00:15:03,068 --> 00:15:07,697 So, John, rumor has it you know a lot and won't say anything. 245 00:15:07,865 --> 00:15:10,742 How do I know you can be trusted, Damon? 246 00:15:10,910 --> 00:15:12,535 Originals can compel vampires. 247 00:15:12,703 --> 00:15:15,663 And according to Stefan, that's why Katherine's in the tomb. 248 00:15:16,040 --> 00:15:18,124 An Original has compelled her to stay there. 249 00:15:18,334 --> 00:15:20,251 Because the vervain had left her system. 250 00:15:20,419 --> 00:15:23,671 Stefan and I, on the other hand, are chock-full. 251 00:15:24,924 --> 00:15:26,466 You guys are drinking vervain? 252 00:15:27,051 --> 00:15:28,885 It's an acquired taste. 253 00:15:29,678 --> 00:15:32,639 I don't see that magical ring on your stitched finger. 254 00:15:32,848 --> 00:15:35,391 So if you know something about Klaus, start talking... 255 00:15:35,559 --> 00:15:39,437 [WHISPERS] ...or I will kill you in your sleep. 256 00:15:40,731 --> 00:15:45,360 Now, is that any way to convince me that you and I are on the same side? 257 00:15:45,778 --> 00:15:49,030 First, I need to know that I can trust you, Damon... 258 00:15:49,198 --> 00:15:50,949 ...that I can count on you. 259 00:15:51,867 --> 00:15:53,743 Then we'll talk. 260 00:16:00,709 --> 00:16:01,751 MATT: Hey. Hey. 261 00:16:01,919 --> 00:16:03,044 [CAR BEEPS] 262 00:16:03,879 --> 00:16:05,463 Hey. 263 00:16:07,508 --> 00:16:10,760 - I haven't seen you. - I'm not avoiding you, I swear. 264 00:16:10,928 --> 00:16:13,429 Yeah, you're avoiding me a little. 265 00:16:14,556 --> 00:16:17,892 Okay, maybe a little. 266 00:16:18,060 --> 00:16:21,187 Can we talk later? I'm heading to work right now but maybe after? 267 00:16:21,397 --> 00:16:26,317 - We'll clear up some of this weirdness? - Yeah. Yeah. I'd really like that. 268 00:16:27,569 --> 00:16:30,279 - I'll just swing by when you're closing? - Sounds good. 269 00:16:30,447 --> 00:16:32,657 - Okay. Bye. MATT: Okay. 270 00:16:41,250 --> 00:16:43,084 JULES: Excuse me. 271 00:16:44,628 --> 00:16:47,213 - Caroline, right? - Yeah. 272 00:16:47,423 --> 00:16:51,342 I'm looking for Tyler. You haven't seen him, have you? 273 00:16:52,636 --> 00:16:56,431 No, not since earlier. Sorry. 274 00:16:57,433 --> 00:16:59,517 I know you're lying. 275 00:17:00,477 --> 00:17:02,729 Really? How? 276 00:17:02,938 --> 00:17:05,023 Is that one of your little wolf tricks? 277 00:17:05,816 --> 00:17:07,692 Actually, it is. 278 00:17:10,029 --> 00:17:13,114 Well, I have a trick too. 279 00:17:13,490 --> 00:17:14,532 [GROWLS] 280 00:17:15,075 --> 00:17:16,242 [GROANING] 281 00:17:18,037 --> 00:17:20,204 [GASPING] 282 00:17:30,799 --> 00:17:32,967 [GASPS THEN COUGHS] 283 00:17:40,601 --> 00:17:42,602 [GROANING AND YELLING] 284 00:17:52,696 --> 00:17:54,822 [PANTING] 285 00:18:16,303 --> 00:18:17,887 I see you got the bullet out. 286 00:18:19,389 --> 00:18:22,809 That was... nasty. 287 00:18:23,560 --> 00:18:24,602 [WHIMPERS] 288 00:18:24,770 --> 00:18:29,107 I got lots of wooden bullets, other toys. 289 00:18:31,568 --> 00:18:33,736 It's gonna be a long night, sweet pea. 290 00:18:35,864 --> 00:18:37,532 [SCREAMS] 291 00:18:39,409 --> 00:18:42,245 You wanna be friends, great. We're friends. 292 00:18:43,122 --> 00:18:45,832 - Will you go now? - I don't know what else to say to you. 293 00:18:45,999 --> 00:18:48,584 I came back to this town because I wanted a life. 294 00:18:48,752 --> 00:18:52,505 I wanted to exist where I could have friends and where I could build a family. 295 00:18:53,173 --> 00:18:57,093 I have that here. We can both have that. 296 00:18:59,847 --> 00:19:01,556 [CELL PHONE VIBRATING] 297 00:19:06,270 --> 00:19:09,564 - Hey. Everything okay? JULES [ON PHONE]: That depends. 298 00:19:09,731 --> 00:19:11,566 How badly do you wanna keep her alive? 299 00:19:13,944 --> 00:19:15,778 - Who is this? JULES: Ask your brother. 300 00:19:15,946 --> 00:19:17,196 Where is Tyler? 301 00:19:20,534 --> 00:19:22,201 Jules. 302 00:19:23,787 --> 00:19:26,956 - Where's Caroline? - You made a mistake, Stefan. 303 00:19:27,124 --> 00:19:28,958 I'm gonna give you a chance to fix it. 304 00:19:29,126 --> 00:19:31,210 - Where is she? - Right here. Want proof? 305 00:19:34,214 --> 00:19:35,673 He needs proof. 306 00:19:35,841 --> 00:19:37,425 [CAROLINE CRYING] 307 00:19:42,347 --> 00:19:43,848 [SCREAMS] 308 00:19:45,726 --> 00:19:47,977 - What? - Hurt her again and you're dead. 309 00:19:48,395 --> 00:19:51,397 I hurt her again and she's dead. Bring Tyler to me. 310 00:19:51,565 --> 00:19:54,942 The clearing by Wickery Falls. You have 20 minutes until she dies. 311 00:20:00,073 --> 00:20:01,407 [HURTS' "STAY" PLAYING ON SPEAKERS] 312 00:20:01,575 --> 00:20:03,326 JENNA: So my friend wants to meet you. 313 00:20:03,493 --> 00:20:06,621 - Damon Salvatore, this is... - I know you. 314 00:20:08,081 --> 00:20:09,248 The news lady. 315 00:20:09,416 --> 00:20:12,585 Yeah, Andie Starr. Nice to meet you. 316 00:20:13,212 --> 00:20:15,796 And I wonder if you know 317 00:20:15,964 --> 00:20:18,174 Can I buy you a drink, Damon? 318 00:20:20,552 --> 00:20:23,137 My glass is all full, Andie. Thank you. 319 00:20:25,724 --> 00:20:29,685 We say goodbye in the pouring rain And I break down as you walk away 320 00:20:29,853 --> 00:20:31,437 You totally blew her off. 321 00:20:31,605 --> 00:20:34,523 I'm steering clear of all women at the moment. 322 00:20:36,235 --> 00:20:37,568 You didn't have to be rude. 323 00:20:37,736 --> 00:20:40,404 Trust me, it's in the best interest of women everywhere. 324 00:20:45,202 --> 00:20:46,827 [CELL PHONE RINGS] 325 00:20:48,664 --> 00:20:50,331 Stefan? 326 00:20:52,042 --> 00:20:53,626 What is it? 327 00:20:57,089 --> 00:21:00,216 - Why am I finding out about this now? - Stefan was worried you'd... 328 00:21:00,384 --> 00:21:03,552 That I would what? I would kill him? That's what needs to happen. 329 00:21:03,720 --> 00:21:04,887 No, Damon, not Tyler. 330 00:21:05,055 --> 00:21:08,808 Do what you need to do to get Caroline back but leave Tyler out of it, okay? 331 00:21:08,976 --> 00:21:11,018 Why? He's a werewolf. He needs to die. 332 00:21:11,186 --> 00:21:13,062 I'm willing to kill. It's a win-win. 333 00:21:13,230 --> 00:21:15,022 Damon, please. 334 00:21:15,190 --> 00:21:17,692 Okay, too many people are dead. 335 00:21:18,235 --> 00:21:20,027 You need to stop doing that. 336 00:21:20,862 --> 00:21:22,238 Doing what? 337 00:21:22,406 --> 00:21:26,367 Assuming that I'll play the good guy because it's you who's asking. 338 00:21:26,535 --> 00:21:27,618 [ELENA SIGHS] 339 00:21:28,537 --> 00:21:30,454 Be the better man, Damon. 340 00:21:34,960 --> 00:21:36,585 - Do you mind? - What's going on? 341 00:21:36,753 --> 00:21:38,921 - Nothing. - It doesn't look like nothing. 342 00:21:39,089 --> 00:21:42,008 Well, guess what, John? Trust works both ways. Get out. 343 00:21:42,175 --> 00:21:44,260 We don't have time. We need to get Caroline. 344 00:21:44,428 --> 00:21:46,470 We don't need to. I'll take care of it. 345 00:21:46,638 --> 00:21:48,639 Ground your daughter. Keep her here. 346 00:21:48,807 --> 00:21:50,933 - I'm coming with you. JOHN: No. I'm with Damon on this. 347 00:21:51,101 --> 00:21:53,102 - Mm-mm. - No, stop. You're not going anywhere. 348 00:21:53,270 --> 00:21:54,770 Just tell me what's going on. 349 00:21:57,524 --> 00:21:58,566 [SOBBING] 350 00:22:01,194 --> 00:22:06,866 So how many vampires are there in this town anyway? 351 00:22:10,579 --> 00:22:12,413 [GROANING] 352 00:22:12,831 --> 00:22:14,498 [SCREAMS] 353 00:22:19,254 --> 00:22:22,173 - Don't know. - Why are you doing this to me? 354 00:22:22,341 --> 00:22:24,091 Why are you doing this to me? 355 00:22:25,093 --> 00:22:28,304 - Why? - You're a vampire. 356 00:22:28,805 --> 00:22:30,639 [PANTING] 357 00:22:30,974 --> 00:22:33,142 Why not? 358 00:22:34,019 --> 00:22:35,519 [SCREAMING AND GRUNTING] 359 00:22:37,105 --> 00:22:38,230 Sorry. What was that? 360 00:22:39,524 --> 00:22:42,902 - Get me out! - Excuse me? What was that? 361 00:22:44,488 --> 00:22:46,364 Let me out! 362 00:22:49,910 --> 00:22:51,410 [DOOR OPENS] 363 00:22:55,540 --> 00:22:57,958 - Get it out of your system? BRADY: No. 364 00:22:58,126 --> 00:23:01,504 - I'm just getting started. - Brady, let's be smart about this. 365 00:23:01,671 --> 00:23:04,757 I just want the boy. It's our duty to help him. It's who we are. 366 00:23:04,925 --> 00:23:08,469 You wanna talk duty and honor? These are vampires. 367 00:23:08,637 --> 00:23:10,805 They cross one of us, they cross all of us. 368 00:23:12,766 --> 00:23:14,600 That's who we are. 369 00:23:14,768 --> 00:23:17,228 [NATASHA BEDINGFIELD'S "STRIP ME" PLAYING ON SPEAKERS] 370 00:23:17,396 --> 00:23:19,897 - You're not leaving. - You can't tell me what to do. 371 00:23:20,065 --> 00:23:23,567 I can. Wanna know why? Because I'm here to make sure you stay safe. 372 00:23:23,735 --> 00:23:24,860 I've got that covered. 373 00:23:25,028 --> 00:23:27,947 Are you talking about the deal that you made with Elijah? 374 00:23:29,574 --> 00:23:31,992 You really think he's gonna keep his promise to you? 375 00:23:32,244 --> 00:23:35,121 Putting your faith in him was a dumb move. 376 00:23:35,288 --> 00:23:38,958 I should put my faith in you after everything you did to Stefan and Damon? 377 00:23:39,167 --> 00:23:42,503 We've had our differences, and I've made mistakes. 378 00:23:42,838 --> 00:23:46,465 - But you and I? We're family. - You don't get to use that word. 379 00:23:46,842 --> 00:23:49,552 That word is off-limits to you. 380 00:23:49,928 --> 00:23:54,181 Fine, but it doesn't change the facts. 381 00:23:55,434 --> 00:23:58,185 You're right. Facts are facts, so listen up. 382 00:23:58,353 --> 00:24:01,439 You may be my father, but I'm never going to be your daughter. 383 00:24:01,857 --> 00:24:04,024 You ain't taking that from me 384 00:24:04,651 --> 00:24:05,693 You ain't taking that 385 00:24:19,499 --> 00:24:21,750 I know you're out there. 386 00:24:29,092 --> 00:24:30,801 Where's Caroline? 387 00:24:31,636 --> 00:24:33,137 Locked up tight. 388 00:24:34,014 --> 00:24:35,806 Let her go and I'll release Tyler. 389 00:24:37,309 --> 00:24:39,810 Doesn't have to get any messier than it already has. 390 00:24:40,729 --> 00:24:41,979 I'm not your enemy, Jules. 391 00:24:42,147 --> 00:24:45,149 It's a little late to be waving a white flag, don't you think? 392 00:24:46,776 --> 00:24:48,068 You need to leave town. 393 00:24:48,862 --> 00:24:51,030 No one else has to get hurt. 394 00:24:51,573 --> 00:24:53,574 I'm not leaving without Tyler. 395 00:24:55,076 --> 00:24:59,997 Tyler's free to make his own decisions, as soon as you release Caroline. 396 00:25:00,165 --> 00:25:01,499 My brother the peacemaker. 397 00:25:04,794 --> 00:25:07,254 Since Stefan got here before me, I'll try his way... 398 00:25:07,422 --> 00:25:11,050 ...before I resort to my way, which is a little bloodier. 399 00:25:11,843 --> 00:25:13,385 So give us Caroline. 400 00:25:13,553 --> 00:25:15,679 - Let go of Tyler. DAMON: Give us Caroline. 401 00:25:16,056 --> 00:25:19,558 Without a full moon, it's not an even fight and you know it. 402 00:25:20,018 --> 00:25:21,644 We will take you. 403 00:25:22,270 --> 00:25:24,063 I'm not so sure about that, tough guy. 404 00:25:25,440 --> 00:25:26,941 [WHISTLES] 405 00:25:43,416 --> 00:25:47,169 Let's try this again. Give us Tyler. 406 00:25:48,964 --> 00:25:52,800 You heard her. Go. Get over there. 407 00:25:58,390 --> 00:26:01,850 - Which one of you killed Mason? - Uh, that'd be me. 408 00:26:02,602 --> 00:26:06,188 Boys, make sure that one suffers. 409 00:26:09,901 --> 00:26:12,903 - We can take them. - I don't know about that. 410 00:26:13,071 --> 00:26:14,572 Well, then. 411 00:26:32,966 --> 00:26:36,760 Tyler. There's a latch. There's a latch on the door and I can't get to it. 412 00:26:39,097 --> 00:26:40,222 Tyler? 413 00:26:45,645 --> 00:26:47,229 Tyler, please. 414 00:26:47,856 --> 00:26:49,565 Tyler? 415 00:27:02,037 --> 00:27:03,704 [YELLS] 416 00:27:10,462 --> 00:27:11,545 TYLER: Come on. 417 00:27:12,088 --> 00:27:14,048 [GRUNTING] 418 00:27:34,736 --> 00:27:36,403 [PANTING] 419 00:27:38,907 --> 00:27:41,033 [WHIMPERING] 420 00:27:47,123 --> 00:27:49,166 [DAMON COUGHING] 421 00:27:53,755 --> 00:27:55,214 [BRADY & JULES SCREAMING] 422 00:28:00,220 --> 00:28:02,221 What's happening? 423 00:28:03,932 --> 00:28:05,140 What the hell's going on? 424 00:28:11,189 --> 00:28:13,732 [GRUNTING] 425 00:28:23,451 --> 00:28:25,786 Elijah made a promise to Elena. 426 00:28:25,954 --> 00:28:29,039 I'm here to see it's upheld. You need to go. 427 00:28:40,510 --> 00:28:42,469 Get out of here. Now. 428 00:28:51,229 --> 00:28:55,190 When your friends awaken, give them a message. 429 00:28:56,067 --> 00:28:58,110 They need to get the hell out of this town. 430 00:29:19,299 --> 00:29:22,468 STEFAN: So is your mom home? CAROLINE: No, she's at work. 431 00:29:22,635 --> 00:29:26,847 - I can come in if you want me to. - I'm fine, Stefan. 432 00:29:30,185 --> 00:29:32,311 You don't have to pretend with me. 433 00:29:32,645 --> 00:29:36,231 Anybody would be upset after what you went through tonight. 434 00:29:40,361 --> 00:29:42,196 I'm okay. 435 00:29:44,365 --> 00:29:48,368 I'm not girly little Caroline anymore. 436 00:29:48,536 --> 00:29:50,412 I can handle myself. 437 00:29:53,166 --> 00:29:54,917 Sure you can. 438 00:29:58,755 --> 00:30:02,174 I just really wanna go shower, so... 439 00:30:02,342 --> 00:30:03,759 Okay. 440 00:30:04,177 --> 00:30:06,261 - Good night. STEFAN: Good night. 441 00:30:16,022 --> 00:30:20,067 - What do you want? - We didn't finish our conversation. 442 00:30:21,277 --> 00:30:22,945 I'll bite. 443 00:30:23,154 --> 00:30:26,573 JOHN: I've been thinking. Personal feelings aside, Damon... 444 00:30:26,741 --> 00:30:30,244 ...I think you and Stefan will do all you can to protect Elena. 445 00:30:31,162 --> 00:30:36,250 - I agree with that statement. - So I come bearing gifts. 446 00:30:37,752 --> 00:30:42,548 DAMON: What the hell is that? - This is how you kill an Original. 447 00:30:43,383 --> 00:30:45,551 In this vial is ash from a white oak tree... 448 00:30:45,718 --> 00:30:48,095 ...that dates back to the genesis of the Originals. 449 00:30:48,263 --> 00:30:54,101 The dagger must be dipped into the ash and then plunged into their heart. 450 00:30:57,814 --> 00:31:01,316 - How do you know all this, John? - Isobel. 451 00:31:01,776 --> 00:31:04,319 She's very good at finding out things. 452 00:31:04,487 --> 00:31:07,281 - But, of course, you know that. - Where is Isobel? 453 00:31:07,448 --> 00:31:10,784 Let's just say if she accomplishes what she's attempting... 454 00:31:10,952 --> 00:31:13,704 ...Klaus will never set foot in Mystic Falls. 455 00:31:15,415 --> 00:31:19,334 Where Elena's concerned, you and I are on the same side. 456 00:31:30,305 --> 00:31:31,638 [GROANS] 457 00:31:34,142 --> 00:31:35,225 [CELL PHONE RINGS] 458 00:31:37,020 --> 00:31:40,147 - Hi. - Hey, did something happen? 459 00:31:41,316 --> 00:31:44,651 Oh, my... I am so sorry, Matt. 460 00:31:44,819 --> 00:31:46,612 - Are you okay? CAROLINE: Yeah. 461 00:31:46,779 --> 00:31:50,866 Something came up with Bonnie and she needed me. 462 00:31:51,034 --> 00:31:54,453 A friend thing. You understand? 463 00:31:54,871 --> 00:31:57,664 Yeah. Uh, so are you with her right now? 464 00:31:57,832 --> 00:32:00,834 CAROLINE: Yeah. So I'm not gonna make it tonight, Matt. 465 00:32:01,002 --> 00:32:03,545 - But can I see you tomorrow? - Yeah. Sure. 466 00:32:03,755 --> 00:32:06,214 I hope everything works out. Good night. 467 00:32:06,382 --> 00:32:08,050 Good night. 468 00:32:17,769 --> 00:32:18,810 [KNOCKING ON DOOR] 469 00:32:24,359 --> 00:32:25,901 Are you okay? 470 00:32:27,779 --> 00:32:32,491 - I'm fine. - I had no idea they would come for you. 471 00:32:34,786 --> 00:32:37,079 Do you know what they did to me? 472 00:32:38,164 --> 00:32:39,873 I'm sorry. 473 00:32:40,667 --> 00:32:43,210 But it's crazy now. 474 00:32:43,378 --> 00:32:45,545 Okay? I don't know who to trust. 475 00:32:45,713 --> 00:32:49,383 - You lied to me. - I lied to protect my friends. 476 00:32:49,550 --> 00:32:52,427 I lied to protect you. Don't you get that? 477 00:32:53,054 --> 00:32:54,721 - Caroline... CAROLINE: You just stood there. 478 00:32:54,889 --> 00:32:57,099 When they were gonna kill us? You stood there. 479 00:32:57,308 --> 00:32:59,559 - Didn't do anything. - I didn't know what to do. 480 00:32:59,727 --> 00:33:02,604 You help your friend. That's what you do. 481 00:33:03,898 --> 00:33:05,941 - I'm sorry. CAROLINE: No, it's too late. 482 00:33:06,401 --> 00:33:07,901 We're not friends anymore. 483 00:33:08,069 --> 00:33:11,071 And what happened to me tonight, that will never happen again. 484 00:33:11,239 --> 00:33:13,615 So you take that back to your werewolf pack... 485 00:33:13,825 --> 00:33:16,535 ...and you get the hell out of my house. 486 00:33:30,091 --> 00:33:31,216 [SIGHS] 487 00:33:33,636 --> 00:33:34,678 [GASPS] 488 00:33:37,515 --> 00:33:40,017 - I'm sorry about earlier. - Enough already. 489 00:33:40,268 --> 00:33:43,395 I don't want you here and I can't make that any more clear. 490 00:33:43,563 --> 00:33:45,772 I didn't come here to fight with you, Elena. 491 00:33:45,940 --> 00:33:48,066 Yeah, I know. You're here to protect me. 492 00:33:48,443 --> 00:33:50,444 Got it. Get in line. 493 00:33:50,737 --> 00:33:52,362 I thought you might want this. 494 00:33:52,530 --> 00:33:53,613 [SIGHS] 495 00:33:54,741 --> 00:33:56,616 It was your mother's. 496 00:33:58,286 --> 00:34:00,787 - Isobel? - No. 497 00:34:01,039 --> 00:34:03,457 Your mother, Miranda. 498 00:34:04,167 --> 00:34:08,170 I remember her wearing it when she was young. 499 00:34:09,172 --> 00:34:12,758 I found it in a box with some things that your dad left me. 500 00:34:14,969 --> 00:34:17,095 Here. It's yours now. 501 00:34:20,641 --> 00:34:23,935 Miranda and Grayson were your parents, Elena. 502 00:34:26,856 --> 00:34:30,150 And I know I'm nothing to you. 503 00:34:31,110 --> 00:34:34,654 You have no reason to believe me or trust me. 504 00:34:34,822 --> 00:34:37,532 I've done so many horrible things. 505 00:34:37,700 --> 00:34:42,370 But when you lost your parents, I lost my brother. 506 00:34:42,580 --> 00:34:44,498 My family. 507 00:34:45,666 --> 00:34:47,125 I lost my way. 508 00:34:47,293 --> 00:34:50,212 I'm never going to make things right with you, I know that... 509 00:34:50,379 --> 00:34:54,633 ...but I'm gonna do everything I can... 510 00:34:55,093 --> 00:34:59,137 ...to protect you and protect this family. 511 00:35:03,017 --> 00:35:04,017 [SIGHS] 512 00:35:13,027 --> 00:35:14,653 STEFAN: Elena? 513 00:35:23,913 --> 00:35:26,206 - Are you okay? - I'm fine. 514 00:35:26,374 --> 00:35:27,833 Did you hear that? 515 00:35:28,417 --> 00:35:32,879 I don't believe him, Stefan. I just don't. 516 00:35:37,176 --> 00:35:39,052 What happened tonight? How's Caroline? 517 00:35:40,388 --> 00:35:41,721 I could use your help. 518 00:35:44,100 --> 00:35:45,725 [KNOCKING ON DOOR] 519 00:35:47,228 --> 00:35:48,270 Hey, come on in. 520 00:35:56,654 --> 00:35:58,446 I'm sorry about your friends. 521 00:36:22,388 --> 00:36:24,472 It's not always like this. 522 00:36:25,892 --> 00:36:27,309 - Is it? JULES: No. 523 00:36:28,978 --> 00:36:31,938 - Is it, Brady? - No, man. 524 00:36:32,106 --> 00:36:35,233 You're living in vampire country, that's all. 525 00:36:35,776 --> 00:36:37,569 It's way better than this. 526 00:36:38,237 --> 00:36:41,907 Mason didn't tell me anything about it. He was gone. 527 00:36:42,074 --> 00:36:44,659 Dead, I guess, before he could help me. 528 00:36:44,827 --> 00:36:47,829 I don't get what Mason was even doing here in the first place. 529 00:36:47,997 --> 00:36:49,789 His brother died, you know that. 530 00:36:49,957 --> 00:36:53,001 But why was he stupid enough to stay and get himself killed? 531 00:36:53,419 --> 00:36:55,795 Because of this rock he was trying to find. 532 00:36:57,798 --> 00:36:59,966 - What rock? - A moonstone. 533 00:37:01,469 --> 00:37:03,637 - I had no idea. - What? 534 00:37:06,807 --> 00:37:08,016 Moonstone. 535 00:37:09,477 --> 00:37:11,269 - Did he find it? - Yeah. 536 00:37:11,437 --> 00:37:13,146 Where is it now? 537 00:37:13,314 --> 00:37:14,814 I couldn't tell you. 538 00:37:20,112 --> 00:37:21,404 [KNOCKS ON DOOR] 539 00:37:33,876 --> 00:37:35,001 - Hey. STEFAN: Hi. 540 00:37:36,254 --> 00:37:38,546 - What's going on? - I was a bit worried about you. 541 00:37:38,756 --> 00:37:40,715 After everything you went through tonight. 542 00:37:40,883 --> 00:37:42,384 I'm fine. 543 00:37:42,551 --> 00:37:48,265 Well, good. But just in case, I, uh, brought some backup. 544 00:37:53,020 --> 00:37:54,187 We're gonna slumber it. 545 00:37:54,814 --> 00:37:56,231 [CAROLINE CHUCKLES] 546 00:37:56,399 --> 00:37:58,525 We haven't done it in ages. 547 00:37:58,693 --> 00:37:59,859 CAROLINE: Hi. 548 00:38:01,112 --> 00:38:02,404 [CAROLINE SOBS] 549 00:38:12,164 --> 00:38:17,335 [MOUTHS] I love you. 550 00:38:26,846 --> 00:38:29,055 I can't believe you called me. 551 00:38:29,223 --> 00:38:32,684 Thought I was being way too forward when I had Jenna give you my number. 552 00:38:33,352 --> 00:38:35,228 I like a woman who knows what she wants. 553 00:38:35,396 --> 00:38:37,605 - Oh, thank you. - Mm. 554 00:38:38,024 --> 00:38:41,401 So, what do you want, Mr. Tall-Dark-And-Handsome? 555 00:38:41,736 --> 00:38:42,819 I'm not that tall. 556 00:38:42,987 --> 00:38:44,779 [ANDIE CHUCKLES] 557 00:38:46,866 --> 00:38:47,907 [SIGHS] 558 00:38:48,075 --> 00:38:49,242 I need a distraction. 559 00:38:49,410 --> 00:38:51,328 You can booty call me anytime you want. 560 00:38:52,621 --> 00:38:57,834 See, the thing is, Miss Sexy-Reporter-Girl... 561 00:38:58,002 --> 00:38:59,044 [CHUCKLES] 562 00:38:59,211 --> 00:39:02,339 ...I have a problem I need help with. It's really messing with my mind. 563 00:39:03,257 --> 00:39:05,759 Oh, tell me about it. 564 00:39:09,096 --> 00:39:11,598 I'm in love with a woman I can never have. 565 00:39:11,766 --> 00:39:13,600 ANDIE: I knew it. 566 00:39:14,268 --> 00:39:16,770 I know how to pick them. 567 00:39:17,229 --> 00:39:21,107 So why can't you have her? She's with another man, I assume? 568 00:39:21,442 --> 00:39:25,945 Yeah. That's not the point. The point is I'm in love with her and I... 569 00:39:26,113 --> 00:39:28,782 It's driving me crazy, I'm not in control. 570 00:39:29,075 --> 00:39:31,284 What, you don't trust yourself around her? 571 00:39:31,452 --> 00:39:33,912 I don't trust myself around anyone, Andie. 572 00:39:35,915 --> 00:39:39,000 I'm bad, Andie. I do things. 573 00:39:39,168 --> 00:39:40,293 Ooh. 574 00:39:40,461 --> 00:39:41,795 I kill people. 575 00:39:46,967 --> 00:39:48,927 Don't be afraid. 576 00:39:50,513 --> 00:39:51,638 You're okay. 577 00:39:55,309 --> 00:39:57,018 [DAMON SIGHS] 578 00:40:00,439 --> 00:40:01,815 Why do you kill people? 579 00:40:03,317 --> 00:40:05,318 Because I like it. 580 00:40:06,320 --> 00:40:09,406 It's in my nature. It's who I am. 581 00:40:10,324 --> 00:40:12,117 But then I have to protect her. 582 00:40:12,284 --> 00:40:16,121 And she wants me to be the better man, which means I can't be who I am. 583 00:40:19,667 --> 00:40:21,876 Do you see the problem I'm having, Andie? 584 00:40:22,044 --> 00:40:24,295 Well, maybe this is who you are now. 585 00:40:24,839 --> 00:40:28,341 Love does that, Damon. It changes us. 586 00:40:31,804 --> 00:40:33,096 Just stop talking. 587 00:40:33,264 --> 00:40:34,305 [CHUCKLES] 588 00:40:34,473 --> 00:40:36,182 Just kiss me. 589 00:40:36,350 --> 00:40:38,476 Be my distraction. 590 00:41:07,256 --> 00:41:09,632 [FOOTSTEPS APPROACHING] 591 00:41:29,236 --> 00:41:31,613 I know you were expecting someone else. 592 00:41:32,239 --> 00:41:34,407 I sent Stefan to find Isobel. 593 00:41:34,992 --> 00:41:39,120 She got your message. She was busy so she sent me instead. 594 00:41:39,288 --> 00:41:41,414 Does Stefan know that you're here right now? 595 00:41:41,582 --> 00:41:44,751 No. No one does. 596 00:41:45,503 --> 00:41:49,589 This is between you, me and Isobel. 597 00:41:50,257 --> 00:41:52,884 I want out of this tomb, John. 598 00:41:53,594 --> 00:41:55,094 I'm already on it. 599 00:42:23,624 --> 00:42:25,625 [English - US - SDH]