1 00:00:01,900 --> 00:00:03,649 ...آنچه گذشت 2 00:00:03,773 --> 00:00:05,469 خون آشام ها و گرگينه ها ...آزادانه به همه جا مي رفتن 3 00:00:05,504 --> 00:00:06,641 ...تا اينکه يه جادوگر اونا رو طلسم کرد... 4 00:00:06,693 --> 00:00:08,527 .تا قدرتشونو محدود کنه ...،از اون موقع به بعد 5 00:00:08,611 --> 00:00:09,778 .گرگينه ها فقط در ماه کامل مي تونن تبديل بشن 6 00:00:09,829 --> 00:00:11,414 و خون آشام ها توسط .خورشيد تضعيف ميشن 7 00:00:11,449 --> 00:00:13,157 ...يعني ميگي که قديمي ترين 8 00:00:13,192 --> 00:00:15,334 خون آشام تاريخ داره مياد دنبال من؟... 9 00:00:15,418 --> 00:00:17,786 ميخواي کلاوس رو پيدا کني؟ .از ايزابل شروع کن. مادر الينا 10 00:00:17,887 --> 00:00:19,037 .اومدم که باهات يه معامله اي بکنم 11 00:00:19,122 --> 00:00:20,038 چجور معامله اي؟ 12 00:00:20,123 --> 00:00:21,039 .بايد سالم بموني 13 00:00:21,124 --> 00:00:23,091 .و سعي نکني خودتو به کشتن بدي 14 00:00:23,159 --> 00:00:24,492 چرا داري کمکم مي کني؟ 15 00:00:24,544 --> 00:00:26,094 .نميخوام تنها باشي 16 00:00:26,162 --> 00:00:28,163 .گاز يه گرگينه، ميتونه يه خون آشام رو بکشه .پس تو نبايد دوست اون باشي 17 00:00:28,214 --> 00:00:29,264 مي فهمي؟ 18 00:00:29,331 --> 00:00:32,167 اينجا چي کار مي کني؟ - .دلم برات تنگ شده بود - 19 00:00:32,218 --> 00:00:33,835 .سلام - .من "جولز" هستم - 20 00:00:33,886 --> 00:00:35,520 .دارم سعي مي کنم ميسن رو پيدا کنم 21 00:00:35,605 --> 00:00:37,305 .بايد از اين شهر بري - داري تهديدم مي کني؟ - 22 00:00:37,357 --> 00:00:40,392 .اونم توي يه ماه کامل 23 00:00:40,476 --> 00:00:42,343 .داره خوب ميشه 24 00:01:51,397 --> 00:01:52,864 .صبح بخير 25 00:01:55,001 --> 00:01:56,701 همه چيز مرتبه؟ 26 00:02:03,676 --> 00:02:05,543 .يه حيوون بود 27 00:02:05,595 --> 00:02:08,630 .يه گرگ. ديشب بهمون حمله کرد 28 00:02:08,714 --> 00:02:09,881 حالتون خوبه؟ 29 00:02:09,932 --> 00:02:11,716 .آره 30 00:02:11,801 --> 00:02:14,069 !ولي دوستام 31 00:02:14,136 --> 00:02:16,421 .همشون مردن 32 00:02:16,472 --> 00:02:19,090 .الان به مرکز خبر ميدم 33 00:02:25,764 --> 00:02:27,032 .من اينجا به نيروي کمکي نياز دارم 34 00:02:32,979 --> 00:02:38,304 عــــمــاد تـــقـديــم مــي کــنـد :.:.: www.9movie.co :.:.: 35 00:02:38,339 --> 00:02:40,879 استيفن؟ 36 00:02:44,467 --> 00:02:46,284 استيفن؟ 37 00:02:46,335 --> 00:02:49,554 دقيقاً پشتم وايسادي، نه؟ 38 00:02:49,621 --> 00:02:51,306 .آره 39 00:03:02,301 --> 00:03:03,801 .صبح بخير 40 00:03:03,853 --> 00:03:05,236 .دلم نميخواد ديگه از هم جد ا باشيم 41 00:03:05,304 --> 00:03:06,521 .هيچوقت 42 00:03:06,605 --> 00:03:09,574 ...منم نمي خوام، ولي 43 00:03:09,641 --> 00:03:12,277 .گند نزن به الان 44 00:03:15,865 --> 00:03:18,500 ميخواي اين لحظه مونو خراب کني؟ 45 00:03:18,584 --> 00:03:20,118 .کاملاً دارم گند ميزنم به الان 46 00:03:20,169 --> 00:03:23,705 نميتونم طوري تظاهر کنم .که انگار همه چيز مرتبه 47 00:03:23,789 --> 00:03:25,290 .کاترين توي معبد زنداني شده 48 00:03:25,341 --> 00:03:26,491 ...ميدونم 49 00:03:26,542 --> 00:03:28,826 ...ولي هنوز اين يه مشکل کوچيکو داريم 50 00:03:28,878 --> 00:03:31,346 .که تو ممکنه قرباني کلاوس باشي... 51 00:03:31,430 --> 00:03:33,932 آره، ولي الايژا قول داده ...که از من و بقيه محافظت کنه 52 00:03:33,999 --> 00:03:36,167 .به شرط اينه هر چي ميگه عمل کنيم... 53 00:03:36,218 --> 00:03:39,003 درسته. تا وقتي که تو .به هر چي که ميگه عمل کني 54 00:03:39,055 --> 00:03:41,806 .لطفاً نرو دنبال ايزابل 55 00:03:41,857 --> 00:03:43,058 کاترين گفت ايزابل ممکنه ...يه چيزايي بدونه 56 00:03:43,142 --> 00:03:45,944 منم فقط ازش چند تا... !سؤال دارم. همين 57 00:03:46,011 --> 00:03:48,863 .استيفن، من با الايژا يه قراري گذاشتم 58 00:03:48,948 --> 00:03:50,365 .درسته تو باهاش يه قراري گذاشتي 59 00:03:50,449 --> 00:03:51,649 .نه من 60 00:03:51,701 --> 00:03:53,485 .بايدم سر قولت بموني 61 00:03:53,536 --> 00:03:55,286 .استيفن، ديگه نمي خوام کسي آسيب ببينه 62 00:03:55,354 --> 00:03:58,490 من کي خواستم کسي آسيب ببينه؟ 63 00:04:02,378 --> 00:04:05,246 ...گل شاه پسند. برات سبک درست کردم 64 00:04:05,331 --> 00:04:07,031 ولي، مطمئني؟... ...فقط چون کاترين تونسته نسبت بهش 65 00:04:07,083 --> 00:04:08,049 ...مقاوم بشه... - .آره - 66 00:04:08,134 --> 00:04:10,835 .عاليه 67 00:04:26,068 --> 00:04:27,018 حالت خوبه؟ 68 00:04:27,069 --> 00:04:29,053 .آره 69 00:04:29,105 --> 00:04:31,722 الايژا چطوري ميتونه به ذهن يه خون آشام ديگه نفوذ کنه؟ 70 00:04:31,774 --> 00:04:34,192 .اون يه اصيله .اصلاً نميدونم اين يعني چي 71 00:04:34,243 --> 00:04:37,445 فکر نکنم کسيم دلش بخواد .مه معناي اينو بدونه 72 00:04:37,530 --> 00:04:38,696 ...خب 73 00:04:38,748 --> 00:04:41,166 .شايد غير از ايزابل... 74 00:04:41,233 --> 00:04:44,085 .و ما بايد ازش بپرسيم 75 00:04:50,926 --> 00:04:53,595 .من سال 1450 بدنيا اومدم 76 00:04:53,679 --> 00:04:56,798 .که يعني الان 560 سالمه 77 00:04:56,882 --> 00:04:59,684 ...اگه يه شيشه شراب بودي 78 00:04:59,751 --> 00:05:01,119 .پس مي تونم بميرم 79 00:05:01,187 --> 00:05:04,589 .به قدر کافي زندگي کردم 80 00:05:04,640 --> 00:05:06,224 ...ببين، اگه بخواي انقدر لوس بازي در بياري 81 00:05:06,275 --> 00:05:07,392 .خودم مي کشمت... 82 00:05:07,443 --> 00:05:09,594 .که حداقل خودمو از شرت خلاص کنم 83 00:05:09,612 --> 00:05:11,780 .بي خيال بابا، فقط يه گاز کوچلوي گرگينه ست 84 00:05:11,864 --> 00:05:14,732 .فقط يه گاز کوچولوي کشنده براي خون آشام ها 85 00:05:14,784 --> 00:05:16,568 ...خب، براساس افسانه 86 00:05:16,619 --> 00:05:19,454 .که اصلاً هم منبع قابل اعتمادي نيست... 87 00:05:19,538 --> 00:05:21,039 .بخور 88 00:05:21,106 --> 00:05:23,741 .خون حالتو بهتر مي کنه 89 00:05:29,582 --> 00:05:31,249 .آره 90 00:05:31,300 --> 00:05:33,451 .حس ميکنم انگار داره اثر مي کنه 91 00:05:33,502 --> 00:05:35,220 .بذار يه نگاهي بندازم 92 00:05:35,287 --> 00:05:36,754 .بذار ببينم 93 00:05:39,258 --> 00:05:41,226 چطوره؟ 94 00:05:45,397 --> 00:05:47,982 .خيلي...بهتر شده 95 00:05:48,901 --> 00:05:50,902 درسته، الينا؟ 96 00:05:56,021 --> 00:05:59,440 .بد نيست - استيفن کجاست؟ - 97 00:05:59,508 --> 00:06:02,777 رفت. ازتون ميخوام .که باهاش حرف بزنين 98 00:06:02,861 --> 00:06:04,195 .رفته رو مخش که بايد ايزابل رو پيدا کنه 99 00:06:04,246 --> 00:06:06,414 ولي من فکر ميکنم اين کارش .ممکنه الايژا رو ناراحت کنه 100 00:06:06,482 --> 00:06:08,750 .نمي تونم .توي اين قضيه، با استيفن موافقم 101 00:06:08,834 --> 00:06:11,653 ...ولي اگه بتوني نقش پرستار رو بازي کني 102 00:06:11,720 --> 00:06:13,271 ...واسه يه مدت کوتاه... - .لازم نيست - 103 00:06:13,339 --> 00:06:15,039 .خيليم لازمه .الينا عاشق کار خيره 104 00:06:15,090 --> 00:06:18,126 .توي ذاتشه .نميتونه جلوش مقاومت کنه 105 00:06:20,912 --> 00:06:23,414 .ديمن 106 00:06:23,465 --> 00:06:25,249 اون مي ميره؟ 107 00:06:25,301 --> 00:06:27,585 .احتمالاً 108 00:06:27,636 --> 00:06:30,638 .گاز گرگينه، يجورايي باعث عفونت شده .داره بدتر ميشه 109 00:06:30,723 --> 00:06:32,023 مثل يه سم؟ 110 00:06:32,090 --> 00:06:34,058 .نميدونم، الينا 111 00:06:34,109 --> 00:06:35,610 .توي اين زمينه خيلي ماهر نيستم 112 00:06:35,694 --> 00:06:38,529 .ببخشيد - .مرگ حقه - 113 00:06:38,597 --> 00:06:41,733 .يه روز ميايم، يه روزم ميريم .هر چي زودتر بميره، به نفعشه 114 00:06:41,784 --> 00:06:43,618 .الان بدتر زجر مي کشه 115 00:07:01,670 --> 00:07:04,756 حالت چطوره؟ - .خوبم - 116 00:07:04,807 --> 00:07:06,841 .درد دارم. همه عضلاتم درد مي کنه 117 00:07:06,925 --> 00:07:07,976 .تو موفق شدي 118 00:07:08,093 --> 00:07:10,011 ...ميدوني، تو 119 00:07:10,095 --> 00:07:13,264 اولين ماه کاملت بود... .و به هيچکس آسيبي نرسوندي 120 00:07:13,315 --> 00:07:14,965 .هر دفعه هم آسونتر ميشه 121 00:07:15,017 --> 00:07:17,902 ،ماهر تر ميشي ...ياد مي گيري که چطوري کنترلش کني 122 00:07:17,987 --> 00:07:19,136 .و ديگه خيلي برات دردناک نميشه... 123 00:07:19,188 --> 00:07:21,522 خب، از هيچکدوم از اينايي که .گفتي، مظمئن نيستيم 124 00:07:21,607 --> 00:07:24,975 .نه، ولي از پيروزي هاي کوچک هم بايد لذت برد، تايلر 125 00:07:25,027 --> 00:07:26,744 .ديشب يه پيروزي بود 126 00:07:26,812 --> 00:07:27,978 .ميدوني، بيا ازش لذت ببريم 127 00:07:29,615 --> 00:07:32,500 .ببين، ميخوام واقعاً ازت تشکر کنم 128 00:07:33,502 --> 00:07:37,171 نميدونم اگه اونجا نبودي .ميخواستم چي کار کنم 129 00:07:44,963 --> 00:07:46,764 ...آره، به هر حال 130 00:07:46,832 --> 00:07:48,383 ...ماه ديگه احتمالاً بايد 131 00:07:48,467 --> 00:07:52,520 ديوارو محکم تر کنيم، آخه ديشب نزديک بود ...منو بگيري 132 00:07:52,604 --> 00:07:54,338 ...و اينجوري ممکن بود... 133 00:07:54,390 --> 00:07:57,007 چي؟ 134 00:07:57,059 --> 00:07:59,343 .بي خيال، هيچي 135 00:07:59,395 --> 00:08:00,678 .صبر کن، نه 136 00:08:00,729 --> 00:08:02,613 نه...قضيه چيه؟ 137 00:08:02,681 --> 00:08:06,067 .خب، خيلي چيز مهمي نيست 138 00:08:06,151 --> 00:08:09,404 ...قضيه اينه که يه گاز 139 00:08:09,488 --> 00:08:12,156 ...ميدوني... 140 00:08:12,207 --> 00:08:13,691 .کار منو تموم مي کنه... 141 00:08:13,742 --> 00:08:15,693 درمورد چي دداري حرف ميزني؟ 142 00:08:15,744 --> 00:08:17,912 .افسانه اينو ميگه 143 00:08:17,996 --> 00:08:20,131 ...يه گاز از يه گرگينه 144 00:08:20,198 --> 00:08:23,134 .ميتونه يه خون آشام رو بکشه... 145 00:08:23,201 --> 00:08:26,003 از کجا ميدوني؟ 146 00:08:26,055 --> 00:08:28,256 ...من 147 00:08:29,391 --> 00:08:30,925 ...فکر کنم يه جايي خوندمش 148 00:08:31,009 --> 00:08:34,062 .سلام، کارولاين يه لحظه وقت داري؟ 149 00:08:34,146 --> 00:08:37,148 .سلام، مت - .آره، حتماً - 150 00:08:38,317 --> 00:08:41,018 .بعداً مي بينمتون 151 00:08:41,070 --> 00:08:45,656 هيچي نبود، باشه؟ .هيچي بين من و تايلر نيست 152 00:08:45,724 --> 00:08:47,492 ...فقط داشتيم حرف ميزديم - .باور مي کنم - 153 00:08:47,559 --> 00:08:49,360 ...ببين، کارولاين 154 00:08:49,411 --> 00:08:51,195 .تو هر چي که باشي، دروغگو نيستي 155 00:08:51,246 --> 00:08:54,231 .هميشه با من روراست بودي .حرفاتو باور مي کنم 156 00:08:54,283 --> 00:08:57,118 .خب...خوبه 157 00:08:57,202 --> 00:08:59,837 بخاطر همينم هست که من ...ميخوام باهات روراست باشم 158 00:08:59,905 --> 00:09:03,291 ...چون من .فکر مي کنم يه سوء تفاهمايي پيش اومده 159 00:09:03,375 --> 00:09:06,577 .باشه 160 00:09:06,628 --> 00:09:08,596 ميدوني که زدن اين حرفا .چقدر برام سخته 161 00:09:08,680 --> 00:09:14,585 ولي من از اين اتفاقايي که داره .بينمون ميفته، خوشم نمياد 162 00:09:14,636 --> 00:09:17,755 ...و من 163 00:09:17,806 --> 00:09:20,641 ...فقط مي خواستم 164 00:09:28,734 --> 00:09:31,786 ...تو نمي توني 165 00:09:31,870 --> 00:09:34,322 چيه؟ - ...فقط - 166 00:09:34,406 --> 00:09:35,323 ...ولي کارولاين 167 00:09:35,407 --> 00:09:36,874 نه، مت. باشه؟ 168 00:09:39,545 --> 00:09:40,745 .کلانتر فوربس 169 00:09:40,796 --> 00:09:43,214 سلام. من دوست ميسن لاک وود .هستم که از فلوريدا اومدم 170 00:09:43,281 --> 00:09:45,282 جولز، درسته؟ 171 00:09:45,334 --> 00:09:46,501 خبري نشده؟ 172 00:09:46,585 --> 00:09:48,586 .هيچکس ازش خبري نداره 173 00:09:48,637 --> 00:09:50,254 .يه پرونده تحقيق براش باز کردم 174 00:09:50,305 --> 00:09:52,390 ،و به محض اينکه خبري پيدا کنيم .حتماً شما رو در جريان ميذاريم 175 00:09:55,928 --> 00:09:57,895 .سلام، ديمن 176 00:09:57,963 --> 00:10:00,648 .اون گرگه توي کافي شاپه 177 00:10:00,732 --> 00:10:02,433 .ممنون 178 00:10:03,852 --> 00:10:06,604 اين همون دختره س؟ 179 00:10:06,655 --> 00:10:09,273 .آره، آره 180 00:10:09,358 --> 00:10:11,576 .همين الان يه پيغام واسه ديمن گذاشتم 181 00:10:11,643 --> 00:10:13,161 پس ديگه کاراي کثيفشو .تو واسش انجام ميدي 182 00:10:13,245 --> 00:10:15,496 .خب، اون ممکنه درماني واسه رز داشته باشه 183 00:10:15,581 --> 00:10:18,032 توي تحقيقات ايزابل .نتونستم چيزي پيدا کنم 184 00:10:18,116 --> 00:10:20,150 .به غير از اينکه گاز گرگينه، کشنده ست 185 00:10:20,202 --> 00:10:24,172 هنوز ميدوني که چطوري ميشه با ايزابل تماس برقرار کرد؟ 186 00:10:24,256 --> 00:10:27,542 ،حتي اگه ميدونستم هم نمي گفتم .چون اون بهمون کمکي نمي کنه 187 00:10:28,710 --> 00:10:33,297 کاترين گفت که ايزابل .کلاوس رو ميشناخته 188 00:10:33,348 --> 00:10:36,050 .پس بخاطر رز نيست 189 00:10:36,118 --> 00:10:39,136 .بخاطر الينا ست 190 00:10:44,309 --> 00:10:46,227 .يه شماره قديمي ازش دارم 191 00:10:46,311 --> 00:10:48,229 .احتمالاً خطشو عوض کرده 192 00:10:48,297 --> 00:10:49,797 پس دادنش به من، ضرري نداره، درسته؟ 193 00:10:49,865 --> 00:10:51,699 .ميدوني که نميتوني به ايزابل اعتماد کني 194 00:10:51,783 --> 00:10:53,367 .حتي اگه موضوع برگرده به الينا 195 00:10:53,452 --> 00:10:55,002 .ميدونم 196 00:10:55,070 --> 00:10:56,704 .بسيارخب 197 00:10:56,788 --> 00:10:58,456 بعداً بايد ببينم .ميتونم شماره رو پيدا کنم يا نه 198 00:10:58,523 --> 00:11:01,709 .اگه پيداش کردم، شماره شو برات مسيج مي کنم 199 00:11:03,695 --> 00:11:05,713 .از اين متنفرم 200 00:11:05,797 --> 00:11:09,217 .من يه خون آشامم .پنج قرنه که حتي سرما هم نخوردم 201 00:11:12,871 --> 00:11:14,589 .فقط دراز بکش 202 00:11:14,673 --> 00:11:17,391 .ما مريض نميشيم .اگه بميريم هم سريع و اتفاقي مي ميريم 203 00:11:17,476 --> 00:11:20,210 ولي حالا مثل اينکه .قراره زجر بيماري رو هم بکشم و بميرم 204 00:11:20,262 --> 00:11:22,763 .تو قرار نيست بميري 205 00:11:22,848 --> 00:11:24,315 .اين حرفا رو به انسان ها ميزنن 206 00:11:31,890 --> 00:11:34,525 تا حالا توي اتاق ديمن نيومده بودي، درسته؟ 207 00:11:38,083 --> 00:11:38,951 "بر باد رفته" 208 00:11:41,083 --> 00:11:43,951 اون چيزي نيست که انتظارشو داشتي؟ 209 00:11:44,036 --> 00:11:48,005 .فقط يه اتاقه با يه تخت 210 00:11:48,090 --> 00:11:50,925 شايد انتظار داشتم که .روتختي هاش ابريشمي باشه 211 00:11:53,262 --> 00:11:55,796 .تو خيلي خوش شانسي، خودتم ميدوني 212 00:11:55,881 --> 00:11:58,716 ،هيچقوت کسي اينجوري که عاشق توان .عاشق من نبوده 213 00:11:58,767 --> 00:12:00,918 .شک دارم 214 00:12:00,969 --> 00:12:04,355 .تروور بهترين دوستم بود .همين 215 00:12:04,423 --> 00:12:06,390 .همه اون سالها داشتم از الايژا فرار مي کردم 216 00:12:06,458 --> 00:12:10,778 هيچوقت فکر نميکردم که ايده خوبي باشه .که يه رابطه عاطفي رو باهاش برقرار کنم 217 00:12:10,862 --> 00:12:14,982 خون آشام بودن، کلاً با عقيده تشکيل خانواده .جور در نمياد 218 00:12:17,569 --> 00:12:20,404 چرا انقدر دوست داري که تسليم شي؟ 219 00:12:20,455 --> 00:12:22,106 .من از هيچ کاري تسليم نميشم .بگير 220 00:12:22,157 --> 00:12:25,459 پس اسم اين معامله با الايژا رو چي ميذاري؟ 221 00:12:25,544 --> 00:12:27,128 .اسمشو بهترين انتخابي که دارم ميذارم 222 00:12:27,212 --> 00:12:29,497 .اين راحت ترين انتخابته 223 00:12:30,666 --> 00:12:32,249 .منصفانه نيست 224 00:12:32,301 --> 00:12:34,919 واقعاً فکر مي کني که اون دوست جادوگرت سنگ ماه رو نابود کرده؟ 225 00:12:34,970 --> 00:12:36,120 .با باني حرف زدم 226 00:12:36,171 --> 00:12:37,621 .ميدونم که يه جادوگر ديگه هم بهش کمک کرده 227 00:12:37,673 --> 00:12:42,259 ولي اگه فرض کنيم که اون جادوگر الايژا .بوده...نه، مطمئن نيستم 228 00:12:43,412 --> 00:12:47,064 تو تصميمتو گرفتي که بميري، درسته؟ 229 00:12:48,483 --> 00:12:51,352 .حداقل من فرار کردم .تو حتي سعي هم نمي کني 230 00:12:54,856 --> 00:12:57,441 .خيلي خستم 231 00:13:08,153 --> 00:13:11,321 .نه، وايسا. صبر کن 232 00:13:11,373 --> 00:13:13,090 .بهش بگو که اسب ها رو حاضر کنه 233 00:13:13,158 --> 00:13:16,477 .باشه، رز .فقط يه کم بخواب 234 00:13:16,511 --> 00:13:17,878 .وقتي بيدار شي، حالت بهتر ميشه 235 00:13:17,963 --> 00:13:20,047 .تروور، انقدر احمق نباش 236 00:13:20,132 --> 00:13:22,499 نمي تونيم تا قبل از طلوع آفتاب .از پسش بر بيايم 237 00:13:24,052 --> 00:13:27,021 .الينا 238 00:13:27,105 --> 00:13:28,639 .الينا، بازم خون بازم دارم 239 00:13:28,690 --> 00:13:30,224 .آره، البته. بگير 240 00:13:30,308 --> 00:13:33,277 .بگير 241 00:13:37,566 --> 00:13:39,533 .باشه، همينجا بمون، الان ميام 242 00:13:56,251 --> 00:13:59,170 .همش تقصير توئه، کاترينا 243 00:14:04,145 --> 00:14:05,279 !تو، کاترينا !تو اين کارو کردي 244 00:14:05,363 --> 00:14:06,863 !الينا! رز، رز، من الينام - !اي خائن - 245 00:14:06,931 --> 00:14:09,399 !من کاترين نيستم 246 00:14:12,370 --> 00:14:14,037 الينا؟ 247 00:14:17,575 --> 00:14:18,358 .خداي من 248 00:14:18,409 --> 00:14:20,243 .منم، الينا 249 00:14:20,327 --> 00:14:23,580 .خداي من، الينا، معذرت مي خوام 250 00:14:23,664 --> 00:14:26,666 .نميدونم چه بلايي داره سرم مياد .معذرت مي خوام 251 00:14:26,733 --> 00:14:28,451 .حالت خوب ميشه 252 00:14:28,536 --> 00:14:31,737 ...ذهنم، من 253 00:14:32,739 --> 00:14:34,090 .فقط واسه يه لحظه ريختي به هم 254 00:14:34,175 --> 00:14:35,508 .متأسفم .از من نترس 255 00:14:35,576 --> 00:14:37,427 .نمي ترسم 256 00:14:37,511 --> 00:14:38,928 .نمي ترسم 257 00:14:39,013 --> 00:14:42,215 .ولي...بايد استراحت کني 258 00:14:42,266 --> 00:14:44,768 .من ترسيدم 259 00:14:44,852 --> 00:14:47,137 .تو تنها نيستي .من پيشتم 260 00:14:47,221 --> 00:14:48,638 اينجا، اينجا کجاست؟ 261 00:14:48,722 --> 00:14:52,225 .اتاق ديمن .تو توي اتاق ديمني 262 00:14:55,729 --> 00:14:58,231 .ميخوام برم خونه 263 00:14:59,316 --> 00:15:01,401 .از خونه ت برام بگو 264 00:15:03,770 --> 00:15:06,156 ."سنت آسل" 265 00:15:06,223 --> 00:15:10,443 .سي کيلومتري جنوب لندن 266 00:15:10,494 --> 00:15:13,713 .پر از زمين کشاورزي و درخت و اسب 267 00:15:13,780 --> 00:15:15,799 .بايد جاي قشنگي باشه 268 00:15:15,883 --> 00:15:19,619 ،وقتي بقدر کافي زندگي کني .همه چيز ناپديد ميشه 269 00:15:21,672 --> 00:15:26,459 .خيلي وقت حروم کردم .اي کاش انقدر نمي ترسيدم 270 00:15:47,531 --> 00:15:49,582 .ايزابل، استيفن سالواتوره هستم 271 00:15:49,650 --> 00:15:51,751 .بايد باهات صحبت کنم 272 00:15:51,818 --> 00:15:53,819 .موضوع الينا ست 273 00:15:53,871 --> 00:15:56,356 .خواهش ميکنم بفهم که موضوع مهميه 274 00:16:05,015 --> 00:16:07,350 اينجا چي کار مي کني؟ - .منتظر تو بودم - 275 00:16:07,434 --> 00:16:09,385 .گوش کن، کلي آدم اينجاست 276 00:16:09,470 --> 00:16:13,773 حيف شد. نقشه م اين بود که .از پشت، طحالش رو در بيارم 277 00:16:13,840 --> 00:16:15,942 گوش کن، ميدونم که بخاطر رز .خيلي ناراحتي 278 00:16:16,009 --> 00:16:18,878 چرا همه فکر مي کنن من ناراحت رزم؟ 279 00:16:18,946 --> 00:16:20,980 ...من خوبم. نميدونم اينو ميدوني يا نه 280 00:16:21,031 --> 00:16:23,233 .ولي بعضي وقتا خون آشاما مي ميرن... 281 00:16:24,318 --> 00:16:27,185 ميخوام با اون خانم گرگ، يه صحبت .دوستانه داشته باشم 282 00:16:27,237 --> 00:16:28,955 .داداش. سخت نگير 283 00:16:34,078 --> 00:16:36,880 الو؟ 284 00:16:36,964 --> 00:16:38,748 .خب 285 00:16:38,832 --> 00:16:42,051 .پس ديشب اشتباهي يکي ديگه رو کشتم 286 00:16:42,136 --> 00:16:43,419 .دفعه بعد بايد بيشتر دقت کنم 287 00:16:43,504 --> 00:16:46,172 .اونقدر زنده نمي موني تا ماه کامل بعدي رو ببيني 288 00:16:46,223 --> 00:16:49,008 ...مگر اينکه 289 00:16:49,059 --> 00:16:53,012 مگراينکه بهم بگي درمان... .گاز يه گرگينه چيه 290 00:16:53,063 --> 00:16:55,014 .اون موقع ديگه نمي کشمت 291 00:16:55,065 --> 00:16:57,383 قول ميدي؟ 292 00:16:58,869 --> 00:17:00,570 .آره 293 00:17:07,444 --> 00:17:10,113 .توام گازم بگير 294 00:17:14,001 --> 00:17:15,868 .من ازت نمي ترسم 295 00:17:15,920 --> 00:17:18,037 .پس خيلي خيلي احمقي 296 00:17:18,088 --> 00:17:20,707 .دوستت چطوره؟ رز 297 00:17:20,758 --> 00:17:23,876 اسمش همين بود؟ سرد شدناش شروع شده؟ 298 00:17:23,928 --> 00:17:25,011 .درد غير قابل تحمل 299 00:17:25,078 --> 00:17:26,713 .اگه درماني براش هست، بهم بگو 300 00:17:26,764 --> 00:17:28,598 .وگرنه از اين به بعد بايد خيلي مراقب خودت باشي 301 00:17:28,682 --> 00:17:29,915 درمورد جنون چيزي بهت نگفتم؟ 302 00:17:29,967 --> 00:17:32,185 .کم کم مغزشو فاسد مي کنه 303 00:17:32,252 --> 00:17:34,554 .خيلي زود هار ميشه 304 00:17:34,605 --> 00:17:36,522 دنبال درمانش مي گردي؟ 305 00:17:36,590 --> 00:17:38,191 .تنها راه درمان موجود رو بهت ميگم 306 00:17:38,258 --> 00:17:43,262 .يه تيکه چوب بردار و بکن توي قلبش 307 00:17:48,101 --> 00:17:52,322 ...چند تا ملحفه تميز آوردم 308 00:18:25,155 --> 00:18:26,155 .الينا م 309 00:18:27,524 --> 00:18:28,908 .نگران رز م 310 00:18:28,975 --> 00:18:30,142 .فکر کنم بايد بياي خونه 311 00:18:31,729 --> 00:18:34,163 رز؟ 312 00:18:57,021 --> 00:18:59,439 .خداي من 313 00:19:11,685 --> 00:19:13,569 .کاترينا - !نه - 314 00:19:18,692 --> 00:19:22,045 .رز، وايسا، وايسا. من الينام 315 00:19:22,129 --> 00:19:23,579 .من کاترين نيستم 316 00:19:23,664 --> 00:19:26,382 .خيالاتي شدي 317 00:19:26,467 --> 00:19:27,667 .من کاترين نيستم 318 00:19:27,718 --> 00:19:29,836 .من کاترين نيستم 319 00:20:36,065 --> 00:20:38,533 الينا؟ 320 00:20:38,600 --> 00:20:41,652 .ميدونم که خودتي و کاترينا نيستي 321 00:20:45,741 --> 00:20:47,942 .الينا، خواهش مي کنم .به کمکت نياز دارم 322 00:20:54,083 --> 00:20:56,283 .کارولاين 323 00:21:00,089 --> 00:21:02,874 چرا؟ - چي چرا؟ - 324 00:21:02,941 --> 00:21:03,808 .من بوست کردم 325 00:21:03,892 --> 00:21:05,510 .ميدونم...خودمم اونجا بودم 326 00:21:05,577 --> 00:21:07,461 پس چرا در رفتي؟ 327 00:21:07,513 --> 00:21:09,964 .چون غافلگيرم کردي - آره؟ - 328 00:21:10,015 --> 00:21:12,583 انتظار داشتي چي کار کنم؟ 329 00:21:12,651 --> 00:21:15,236 .انتظار اون کارو نداشتم 330 00:21:15,303 --> 00:21:16,320 .خب، پس معذرت مي خوام 331 00:21:16,405 --> 00:21:18,322 ...و - و چي؟ - 332 00:21:18,407 --> 00:21:20,191 مي خواي چي بگم، مت؟ 333 00:21:20,275 --> 00:21:21,359 .يه چيزي. هر چيزي 334 00:21:21,443 --> 00:21:22,810 چه حسي داشتي؟ 335 00:21:22,861 --> 00:21:26,164 .هر حرفي توي حوزه حقيقت که بزني، خيلي خوب ميشه 336 00:21:26,248 --> 00:21:28,199 .باشه 337 00:21:28,283 --> 00:21:30,201 ...حس مي کنم 338 00:21:30,285 --> 00:21:32,653 ...انگار... 339 00:21:34,506 --> 00:21:37,425 .عاشقتم... 340 00:21:38,877 --> 00:21:40,428 .عاشقتم 341 00:21:40,495 --> 00:21:44,549 خب پس مشکل چيه؟ 342 00:21:45,801 --> 00:21:48,269 چيو داري از من پنهان مي کني، کارولاين؟ 343 00:21:49,304 --> 00:21:52,557 .ببين، اگه عاشقم باشي، بهم ميگي 344 00:21:52,641 --> 00:21:54,275 پس قضيه چيه؟ 345 00:21:59,565 --> 00:22:01,899 .مت! بازم همبرگر لازم داريم 346 00:22:01,984 --> 00:22:04,619 ."آره، الان نه، "دنا 347 00:23:37,061 --> 00:23:39,980 حالت خوبه؟ 348 00:23:40,782 --> 00:23:43,534 رز کجاست؟ 349 00:23:43,601 --> 00:23:45,601 .نميددونم 350 00:24:13,598 --> 00:24:15,465 .ببخشيد 351 00:24:17,268 --> 00:24:19,152 حالتون خوبه؟ 352 00:24:37,321 --> 00:24:38,938 .سلام 353 00:24:39,023 --> 00:24:41,140 .ممنون که زود خودتو رسوندي 354 00:24:41,191 --> 00:24:42,775 .نه، همين طرفا بودم ليز، چي شده؟ 355 00:24:42,826 --> 00:24:45,945 ...يه خون آشام. خوشبختانه قبل از اينکه کسي ببينتش 356 00:24:45,996 --> 00:24:47,413 .يکي از افرادم جسد رو پيدا کرد... 357 00:24:47,481 --> 00:24:49,315 .پس بايد محوطه رو تخليه کنين 358 00:24:49,366 --> 00:24:53,503 ايجاد وحشت نکين، فقط بقيه مهموني .رو ببرين توي کافه تريا 359 00:24:53,587 --> 00:24:55,872 .من شرق مدرسه رو مي گردم تو ميري غرب؟ 360 00:24:55,956 --> 00:24:57,173 .حتماً 361 00:24:57,258 --> 00:24:58,791 .سلام، استيفن. منم 362 00:24:58,842 --> 00:25:00,843 .نميدونم کجايي، ولي لطفاً بهم زنگ بزن 363 00:25:00,928 --> 00:25:04,113 .خيلي مهمه 364 00:25:05,499 --> 00:25:07,684 ازش خبر نداري؟ نميدوني ميخواد چي کار کنه؟ 365 00:25:07,768 --> 00:25:09,686 .الان داداش کوچيکه توي اولويت هاي من قرار نداره 366 00:25:09,753 --> 00:25:11,688 .اينو بگير 367 00:25:11,772 --> 00:25:14,724 .زودباش، بيا بريم 368 00:25:16,176 --> 00:25:18,811 پليسا اون پشت چي مي خوان؟ 369 00:25:18,862 --> 00:25:20,846 .ميگن يکي از نظافت چي ها سکته قلبي کرده 370 00:25:20,898 --> 00:25:23,266 .اون فوت کرده 371 00:25:44,538 --> 00:25:46,539 ادي"؟" 372 00:25:52,980 --> 00:25:55,231 !رز، بس کن 373 00:25:56,550 --> 00:25:59,485 !رز، رز .منم، ديمن 374 00:25:59,553 --> 00:26:01,738 .منم 375 00:26:03,991 --> 00:26:06,326 .ديمنم 376 00:26:15,002 --> 00:26:17,253 من اين کارو کردم؟ 377 00:26:17,338 --> 00:26:19,255 .نه! نمي خواستم 378 00:26:19,340 --> 00:26:20,957 .نميخواستم به کسي آسيب بزنم 379 00:26:21,041 --> 00:26:22,342 .هيچوقت نميخواستم به کسي آسيب برسونم 380 00:26:22,409 --> 00:26:25,077 .ميدونم، ميدونم 381 00:26:26,246 --> 00:26:29,415 .متأسفم، خيلي متأسفم 382 00:26:29,466 --> 00:26:31,851 .پاشو، بايد ببرمت خونه 383 00:26:31,918 --> 00:26:36,055 .نه، من خونه اي ندارم !خيلي وقته که خونه اي ندارم 384 00:26:37,141 --> 00:26:39,726 !يه کاري کن تموم شه !توروخدا يه کاري کن تموم شه 385 00:26:39,777 --> 00:26:43,946 !يه کاري کن تموم شه 386 00:26:59,997 --> 00:27:01,947 .سلام 387 00:27:03,917 --> 00:27:05,134 .متأسفم 388 00:27:05,219 --> 00:27:06,753 .دچار جنون کشندگي شدي 389 00:27:06,820 --> 00:27:10,256 .پيش مياد 390 00:27:11,892 --> 00:27:13,643 .متأسفم، الينا 391 00:27:13,727 --> 00:27:17,313 .دوست ندارم جون آدما رو بگيرم .هيچوقت دوست نداشتم 392 00:27:17,398 --> 00:27:19,482 .تو نبايد اينجا باشي 393 00:27:22,820 --> 00:27:24,771 .اين بدترين قسمت مرگه...شکار 394 00:27:24,822 --> 00:27:28,574 .نياز به کشتن 395 00:27:28,642 --> 00:27:30,410 .عطش 396 00:27:30,477 --> 00:27:34,080 .لذتي که بعدش بهت ميده 397 00:27:34,147 --> 00:27:37,266 .من نميخواستم شيطان بشم 398 00:27:37,334 --> 00:27:39,652 .دردناکه 399 00:27:39,703 --> 00:27:42,321 !پس ديگه درموردش حرف نزن 400 00:27:45,259 --> 00:27:48,177 .ديمن خيلي شبيه منه 401 00:27:48,262 --> 00:27:51,013 دلش ميخواد اهميت بده، ...ولي وقتي که اهميت ميده 402 00:27:51,098 --> 00:27:53,165 .ازش فرار مي کنه... 403 00:27:53,217 --> 00:27:54,934 .بخاطر کاري که امروز کردم متأسفم 404 00:27:55,001 --> 00:27:56,185 .ميدونم 405 00:27:56,270 --> 00:27:57,854 .تو بايد بجنگي 406 00:27:57,938 --> 00:27:59,989 ،ميدونم که ترسيدي .ولي بايد در هر صورت انجامش بدي 407 00:28:11,735 --> 00:28:14,120 چرا انقدر با من مهربوني؟ 408 00:28:14,187 --> 00:28:17,290 .ما آدما اينجوري ايم 409 00:28:18,325 --> 00:28:20,893 ...هيچوقت نميتوني فراموش کني 410 00:28:20,961 --> 00:28:24,163 .که انسان بودن چه حسي داره... 411 00:28:25,132 --> 00:28:27,416 .از ذهنم بيرون نميره 412 00:28:27,484 --> 00:28:30,202 .تنها چيزيه که بهم انگيزه حرکت ميده 413 00:28:34,241 --> 00:28:37,844 .ديگه مثل قبل برام دردناک نيست 414 00:28:46,052 --> 00:28:47,987 چي کار کنيم؟ 415 00:28:50,073 --> 00:28:52,241 .برو - ...ديمن - 416 00:28:52,326 --> 00:28:53,526 .فقط برو. من حواسم بهش هست 417 00:28:53,577 --> 00:28:56,896 !خداي من! يه کاري کن تموم شه !تمومش کن 418 00:28:58,832 --> 00:29:02,084 !ديگه نمي تونم تحمل کنم !تمومش کن 419 00:29:11,999 --> 00:29:13,666 .سلام 420 00:29:14,918 --> 00:29:16,419 کجا بودي؟ 421 00:29:16,470 --> 00:29:18,638 .مدرسه چه خبر؟ 422 00:29:18,722 --> 00:29:20,890 چي ميخواي؟ 423 00:29:20,957 --> 00:29:22,958 .بايد حرف بزنيم 424 00:29:23,010 --> 00:29:25,011 چرا؟ 425 00:29:26,930 --> 00:29:29,282 چت شده؟ 426 00:29:29,349 --> 00:29:32,018 .فقط يه چيزو متوجه نميشم 427 00:29:32,102 --> 00:29:34,136 چي؟ 428 00:29:34,204 --> 00:29:36,155 چرا بايد اين ريسکو قبول کني؟ 429 00:29:36,223 --> 00:29:40,092 اگه گاز يه گرگينه ...خون آشام ها رو مي کشه 430 00:29:40,160 --> 00:29:42,461 پس چرا بازم ريسک مي کني؟... 431 00:29:42,529 --> 00:29:45,381 .چون به کمک نياز داشتي 432 00:29:45,449 --> 00:29:47,533 .ممکن بود بکشمت 433 00:29:47,618 --> 00:29:50,486 .ولي نکشتي 434 00:29:52,723 --> 00:29:55,641 .من درکت نمي کنم، کارولاين 435 00:29:57,928 --> 00:30:00,846 چرا انقدر برات سخته که اجازه بدي يکي ديگه کمکت کنه؟ 436 00:30:00,931 --> 00:30:02,214 .خب، قضيه اين نيست 437 00:30:02,299 --> 00:30:03,716 .چرا، هست، تايلر 438 00:30:03,800 --> 00:30:05,685 .انگار نميخواي هيچکس بهت اهميت بده 439 00:30:05,769 --> 00:30:07,720 .ببخشيد که بهت اهميت دادم 440 00:30:07,804 --> 00:30:10,856 .من بهت اهميت ميدم، تايلر .پس اگه از حد خودم گذشتم، منو ببخش 441 00:30:10,941 --> 00:30:13,008 ...فقط چون بهت 442 00:30:29,710 --> 00:30:32,495 .نمي توني اين کارو بکني 443 00:30:33,380 --> 00:30:35,581 ...معذرت مي خوام. اين 444 00:30:36,800 --> 00:30:40,302 !نميخوام هيچکس ديگه منو ببوسه 445 00:30:43,640 --> 00:30:48,177 کي فکرشو ميکرد که انقدر آدم مهربوني باشي؟ 446 00:30:48,228 --> 00:30:50,346 .من مهربون نيستم 447 00:30:50,397 --> 00:30:53,482 .من بدجنسم. خيليم از خودم خوشم مياد 448 00:30:53,550 --> 00:30:56,485 .دروغ ميگي 449 00:30:56,553 --> 00:30:59,989 .فقط بخواب 450 00:31:00,056 --> 00:31:02,558 .فقط بخواب 451 00:31:43,884 --> 00:31:46,952 ،وقتي يه دختربچه بودم .هميشه دوست داشتم بيام اينجا 452 00:31:47,037 --> 00:31:48,738 از کجا ميدونستي؟ 453 00:31:48,805 --> 00:31:51,957 .کلاغه بهم گفت 454 00:31:53,126 --> 00:31:55,878 .خب به الينا گفته بودي 455 00:31:55,945 --> 00:31:57,963 دارم خواب مي بينم؟ 456 00:32:05,889 --> 00:32:07,973 .آفتابش خيلي گرمه 457 00:32:08,058 --> 00:32:10,926 .دلم براش تنگ شده 458 00:32:10,977 --> 00:32:13,462 .دلم واسه انسان بودن تنگ شده 459 00:32:13,513 --> 00:32:15,964 انسانيت فقط اون چيزايي نيست .که از بيرون ظاهرشو مي بيني 460 00:32:16,016 --> 00:32:19,485 .من کلي دوست داشتم. يه خانواده داشتم .اهميت داشتم 461 00:32:19,569 --> 00:32:20,803 .هنوزم داري 462 00:32:20,854 --> 00:32:22,772 .نه 463 00:32:24,858 --> 00:32:26,809 .ولي تو داري 464 00:32:26,860 --> 00:32:30,029 .تو يه زندگي ساختي، چه بخواي قبول کني، چه نخواي 465 00:32:30,113 --> 00:32:31,980 .من 500 سال فقط وجود داشتم 466 00:32:32,032 --> 00:32:33,499 .تو چاره اي نداشتي 467 00:32:33,583 --> 00:32:34,784 .داشتي از کلاوس فرار مي کردي 468 00:32:34,835 --> 00:32:36,786 .هميشه يه انتخاب وجود داره 469 00:32:38,789 --> 00:32:44,543 ،ميدوني، داري با اين مزخرفات فلسفيت .روز عاليمونو خراب مي کني 470 00:32:48,215 --> 00:32:50,349 .ميخوام از هواي تازه لذت ببرم 471 00:32:50,433 --> 00:32:52,434 ميشه تو هم همراهيم کني؟ 472 00:32:53,470 --> 00:32:55,855 .واسه يه مدت کوتاه 473 00:33:14,291 --> 00:33:16,826 .ممنون 474 00:33:16,877 --> 00:33:19,545 واسه چي؟ 475 00:33:19,629 --> 00:33:21,664 .دردم از بين رفت 476 00:33:21,715 --> 00:33:24,083 .خوشحالم 477 00:33:24,167 --> 00:33:26,385 دوباره مي بينمشون؟ 478 00:33:26,469 --> 00:33:28,554 خونوادم؟ 479 00:33:29,723 --> 00:33:32,474 .فکر کنم هر کي که دلت بخواد ببيني رو مي بيني 480 00:33:32,542 --> 00:33:35,477 .خيلي عالي ميشه 481 00:33:35,545 --> 00:33:37,379 .شايد تروور رو هم ببينم 482 00:33:37,430 --> 00:33:40,649 .ديگه نمي ترسم 483 00:34:01,738 --> 00:34:04,123 .تا درختا باهات مسابقه ميدم 484 00:34:04,207 --> 00:34:05,341 .خب، ميبازي که 485 00:34:05,408 --> 00:34:07,293 .من بزرگتر و تندترم 486 00:34:07,377 --> 00:34:09,128 اينطور فکر مي کني؟ 487 00:34:09,212 --> 00:34:12,514 ،خب، من دارم اين رؤيا رو برات مي سازم .شايد تقلب کردم 488 00:34:12,582 --> 00:34:14,917 .با شماره سه 489 00:34:17,470 --> 00:34:20,255 ...يک 490 00:34:20,307 --> 00:34:21,807 ...دو 491 00:34:59,570 --> 00:35:01,604 .اينم از خون آشام شما 492 00:35:03,157 --> 00:35:04,541 چطوري پيداش کردي؟ 493 00:35:04,608 --> 00:35:07,293 .مهم نيست .مهم اينه که تموم شده 494 00:35:07,297 --> 00:35:08,128 .متشکرم، ديمن 495 00:35:08,212 --> 00:35:09,946 يه بار ديگه کمک کردي تا اين شهر .رو امن نگه داريم 496 00:35:09,998 --> 00:35:12,249 .خودم ترتيب سوزوندن جنازه شو ميدم 497 00:35:19,590 --> 00:35:22,959 .ممنون که اومدي 498 00:35:23,011 --> 00:35:24,778 خب، ازم چي ميخواي؟ 499 00:35:24,846 --> 00:35:26,313 .فقط ميخوام دوستت باشم 500 00:35:26,397 --> 00:35:28,265 .ميسن هم همينو مي خواست 501 00:35:31,602 --> 00:35:33,970 .من درمورد ميسن ميدونم 502 00:35:35,273 --> 00:35:37,791 .درمورد تو 503 00:35:37,859 --> 00:35:39,326 چيو ميدوني؟ 504 00:35:39,394 --> 00:35:41,194 .ميدونم که يه گرگينه اي 505 00:35:41,262 --> 00:35:44,364 ...و ميدونم که دوست کوچولوت، کارولاين 506 00:35:44,432 --> 00:35:46,033 .يه خون آشامه... 507 00:35:46,100 --> 00:35:47,317 کارولاين رو از کجا ميشناسي؟ 508 00:35:47,368 --> 00:35:49,136 نميتوني اونا رو بو بکشي؟ 509 00:35:51,205 --> 00:35:53,290 .خداي من 510 00:35:53,357 --> 00:35:56,376 .خيلي تازه کاري 511 00:35:56,461 --> 00:35:58,512 تا حالا چند بار تبديل شدي؟ 512 00:36:01,999 --> 00:36:04,801 .من ميتونم کمکت کنم 513 00:36:07,055 --> 00:36:08,422 ميدوني ميسن کجاست؟ 514 00:36:08,489 --> 00:36:10,223 .اون مرده، تايلر 515 00:36:10,308 --> 00:36:12,559 .به قتل رسيده 516 00:36:12,643 --> 00:36:13,560 .نه 517 00:36:13,644 --> 00:36:14,694 ميخواي بدوني که اونو کشته؟ 518 00:36:14,779 --> 00:36:16,146 .بس کن 519 00:36:16,197 --> 00:36:17,230 .دوست دختر بلوند عزيزت اين کارو کرده 520 00:36:17,315 --> 00:36:18,398 .نه 521 00:36:18,483 --> 00:36:20,317 .کارولاين هيچوقت همچين کاري نمي کنه 522 00:36:20,368 --> 00:36:22,986 اون و بقيه دوستاي خون آشامش پشت .اين ماجرا بودن، تايلر 523 00:36:23,037 --> 00:36:24,371 .کارولاين تنها خون آشام اين شهره 524 00:36:24,455 --> 00:36:26,490 اين چيزيه که خودش بهت گفته؟ .دروغ گفته 525 00:36:26,541 --> 00:36:29,709 .اين شهر پر از خون آشامه 526 00:36:29,794 --> 00:36:32,862 .ولي نگران نباش .حساب همشونو مي رسيم 527 00:36:34,582 --> 00:36:37,417 تو کي هستي؟ 528 00:36:37,502 --> 00:36:39,453 .من دوستتم 529 00:36:41,305 --> 00:36:44,391 خيلياي ديگه هم مثل ما هستن .که دارن ميان اينجا 530 00:36:53,184 --> 00:36:55,819 .قرار بود بري - .رفتم - 531 00:36:55,886 --> 00:36:58,522 ولي بعد برگشتم که مطمئن شم .حالت خوبه يا نه 532 00:36:59,740 --> 00:37:02,659 .اين کارتو تحسين مي کنم 533 00:37:02,726 --> 00:37:05,195 .خوشحالم که ديگه تموم شده 534 00:37:05,246 --> 00:37:07,897 .ميدوني که اينو باور نمي کنم 535 00:37:07,949 --> 00:37:09,833 .برو خونه، الينا 536 00:37:09,900 --> 00:37:11,001 .يه کم استراحت کن 537 00:37:11,068 --> 00:37:12,586 .فردا يه روز تازه ست 538 00:37:12,670 --> 00:37:15,038 .ديمن، من دوستتم - .خودم ميدونم - 539 00:37:15,089 --> 00:37:17,040 ،و وقتي يه دوست درد مي کشه .منم اونو حس مي کنم 540 00:37:17,091 --> 00:37:18,508 چي ميخواي بشنوي؟ 541 00:37:18,576 --> 00:37:21,545 که به رز اهميت مي دادم؟ که الان ناراحتم؟ 542 00:37:21,596 --> 00:37:23,847 .خب، اهميت نمي دادم و ناراحت هم نيستم 543 00:37:23,914 --> 00:37:27,250 ،راحت باش، تظاهر کن که خاموشش کردي .تظاهر کن که هيچ حسي نداري 544 00:37:27,301 --> 00:37:29,586 .ديمن، تو خيلي نزديکي .تسليم نشو 545 00:37:29,637 --> 00:37:31,438 حس مي کنم، الينا. باشه؟ 546 00:37:31,522 --> 00:37:34,090 .و اين مزخرفه 547 00:37:34,142 --> 00:37:37,027 چيزي که بيشتر از همه مزخرفه .اينه که من بايد جاي اون مي بودم 548 00:37:37,094 --> 00:37:39,696 .جولز اومده بود سراغ من 549 00:37:39,763 --> 00:37:42,232 .احساس گناه مي کني 550 00:37:42,283 --> 00:37:45,452 اين بايد بخش انساني من باشه، درسته الينا؟ .ولي من انسان نيستم 551 00:37:45,536 --> 00:37:46,936 .تو کسي هستي که بايد از تسليم شدن حرف بزنه 552 00:37:46,988 --> 00:37:49,873 .چون تنها کاري که تا حالا کردي، تسليم شدن بوده 553 00:37:49,940 --> 00:37:51,658 .برو خونه 554 00:37:51,742 --> 00:37:55,745 امروز به قدر کافي درد و بدختي و .غصه و رشد شخصيتي داشتم 555 00:38:00,951 --> 00:38:03,286 .باشه. ميرم 556 00:38:27,528 --> 00:38:30,363 .شب بخير، ديمن 557 00:38:40,925 --> 00:38:43,293 .استيفن. خونه اي 558 00:38:43,344 --> 00:38:44,994 رز؟ 559 00:38:49,100 --> 00:38:51,885 .با ايزابل تماس گرفتم 560 00:38:51,969 --> 00:38:54,020 .ميدونم - .معذرت مي خوام - 561 00:38:54,105 --> 00:38:55,972 .مجبور بودم - .اشکالي نداره - 562 00:38:57,308 --> 00:39:00,009 پيداش کردي؟ - .نه دقيقاً - 563 00:39:02,697 --> 00:39:04,281 .سلام، الينا 564 00:39:05,316 --> 00:39:07,684 .عمو جان 565 00:39:29,307 --> 00:39:30,724 آقا، حالتون خوبه؟ 566 00:39:33,711 --> 00:39:36,396 چي شده؟ 567 00:39:37,682 --> 00:39:39,549 .من...گم شدم 568 00:39:39,600 --> 00:39:41,484 اونوقت وسط جاده دراز کشيدين؟ 569 00:39:43,654 --> 00:39:45,488 .اون گم شدن منظورم نبود 570 00:39:48,109 --> 00:39:50,727 .اون يه استعاره بود 571 00:39:50,778 --> 00:39:52,061 .از لحاظ وجودي گم شدم 572 00:39:52,113 --> 00:39:53,830 کمک مي خواين؟ 573 00:39:53,897 --> 00:39:55,448 ...خب 574 00:39:55,533 --> 00:39:57,033 .آره، مي خوام 575 00:39:57,084 --> 00:39:58,568 ميتوني کمکم کني؟ 576 00:39:58,619 --> 00:40:00,737 .تو مستي 577 00:40:00,788 --> 00:40:04,007 .نه. خب، آره .شايد يه کم 578 00:40:04,074 --> 00:40:07,877 .نه، خواهش مي کنم نرو .واقعاً به کمک نياز دارم 579 00:40:07,928 --> 00:40:10,580 .تکون نخور 580 00:40:10,631 --> 00:40:11,748 .من دنبال دردسر نمي گردم 581 00:40:11,799 --> 00:40:14,434 .منم همينطور 582 00:40:14,518 --> 00:40:18,188 .ولي هميشه تنها چيزي که گيرم مياد، دردسره 583 00:40:21,692 --> 00:40:24,027 چرا نمي تونم بکون بخورم؟ 584 00:40:29,767 --> 00:40:31,368 اسمت چيه؟ 585 00:40:31,435 --> 00:40:33,570 ."جسيکا" - ."سلام، "جسيکا - 586 00:40:33,621 --> 00:40:35,455 .من يه راز دارم 587 00:40:35,539 --> 00:40:37,240 .يه راز بزرگ 588 00:40:37,291 --> 00:40:39,125 .ولي هيچوقت رازمو بلند نگفتم 589 00:40:39,210 --> 00:40:41,211 يعني آخه...چه فايده اي داره؟ 590 00:40:41,278 --> 00:40:42,462 .گفتنش که چيزيو عوض نمي کنه 591 00:40:42,546 --> 00:40:44,331 .حال منو که خوب نمي کنه 592 00:40:44,415 --> 00:40:46,299 .يا مجبورم نمي کنه که يه توله سگ رو بزرگ کنم 593 00:40:46,384 --> 00:40:50,637 من نميتونم اون چيزي باشم .که بقيه مردم مي خوان من باشم 594 00:40:50,721 --> 00:40:53,223 .چيزي که اون ميخواد من باشم 595 00:40:55,559 --> 00:40:58,595 .من همينم، جسيکا 596 00:40:58,646 --> 00:40:59,796 ميخواي بهم صدمه بزني؟ 597 00:40:59,847 --> 00:41:01,798 .مطمئن نيستم 598 00:41:02,933 --> 00:41:06,269 ...چون تو 599 00:41:06,320 --> 00:41:09,239 .بحران وجودي من هستي... 600 00:41:09,306 --> 00:41:11,691 بکشمت؟ 601 00:41:11,776 --> 00:41:13,693 نکشمت؟ 602 00:41:13,778 --> 00:41:15,078 .خواهش مي کنم منو نکش 603 00:41:15,145 --> 00:41:16,696 .ولي مجبورم، جسيکا 604 00:41:16,781 --> 00:41:18,915 .آخه من انسان نيستم 605 00:41:18,982 --> 00:41:22,485 و دلم براش تنگ شده. بيشتر از هر چيزي .توي دنيا دلم براش تنگ شده 606 00:41:22,536 --> 00:41:24,704 .اين راز منه 607 00:41:24,789 --> 00:41:28,925 ولي دردش خيلي بيشتر از چيزيه که .يه مرد بتونه تحمل کنه 608 00:41:28,992 --> 00:41:31,327 .خواهش مي کنم اين کارو نکن 609 00:41:35,999 --> 00:41:38,184 .باشه 610 00:41:44,275 --> 00:41:46,559 .ميتوني بري 611 00:41:52,182 --> 00:41:54,684 !نه 612 00:42:01,085 --> 00:42:04,685 .ترجمه و زيرنويس: عـــمـاد ذ :.:.: www.9movie.co :.:.: