1 00:00:00,000 --> 00:00:01,284 Sebelumnya di "Buku harian Vampir" ... 2 00:00:01,335 --> 00:00:02,835 Vampir dan manusia serigala digunakan untuk berkeliaran dengan bebas 3 00:00:02,920 --> 00:00:05,839 Hingga dukun mengutuk pada mereka untuk membatasi kekuasaan mereka. 4 00:00:05,840 --> 00:00:08,091 Sejak itu, werewolves hanya dapat menghidupkan bulan purnama 5 00:00:08,142 --> 00:00:09,509 Dan vampir melemah oleh matahari. 6 00:00:09,594 --> 00:00:12,562 Bagian werewolf dari kutukan, itu disegel dengan sebuah batu bulan. 7 00:00:12,630 --> 00:00:14,464 Jadi, ceritakan padaku tentang Anda ex, Katherine? 8 00:00:14,515 --> 00:00:15,465 Anda harus Elena. 9 00:00:15,516 --> 00:00:17,267 Bagaimana kita melihat persis sama? 10 00:00:17,318 --> 00:00:19,436 moonstone adalah apa yang istirahat kutukan. 11 00:00:19,487 --> 00:00:20,437 Pengorbanan adalah apa mengelompokkannya. 12 00:00:20,488 --> 00:00:21,354 Darah doppelganger itu. 13 00:00:21,439 --> 00:00:22,989 Kau doppelganger tersebut. Elia. 14 00:00:23,074 --> 00:00:23,973 Salah satu yang asli? 15 00:00:24,025 --> 00:00:25,442 Ini legenda. 16 00:00:25,493 --> 00:00:26,476 Klaus adalah real deal. 17 00:00:26,527 --> 00:00:28,411 Vampir tertua dalam sejarah waktu 18 00:00:28,479 --> 00:00:30,413 Apakah datang setelah aku? 19 00:00:30,481 --> 00:00:31,915 Uhh! 20 00:00:31,982 --> 00:00:33,650 Apa yang terjadi? Aah! 21 00:00:33,718 --> 00:00:35,452 Mengapa Anda membantu saya? 22 00:00:35,503 --> 00:00:37,837 Aku sendirian ketika aku berbalik. Saya tidak ingin itu terjadi pada Anda. 23 00:00:37,922 --> 00:00:39,322 Aku tidak ingin untuk diselamatkan. 24 00:00:39,373 --> 00:00:40,790 Bahkan jika itu berarti klaus yang akan membunuh 25 00:00:40,841 --> 00:00:41,958 Setiap orang yang saya cintai. 26 00:00:42,009 --> 00:00:42,926 Rose marie. 27 00:00:42,993 --> 00:00:44,044 Saya tidak ingin menjalankan lagi 28 00:00:44,128 --> 00:00:45,545 Karena saya tidak punya tempat lain untuk lari ke. 29 00:00:45,630 --> 00:00:48,014 Dia hanya takut. Dia tidak bermaksud untuk menjalankan. 30 00:00:48,099 --> 00:00:51,267 Ya, dia. Dia sudah berjalan untuk 500 tahun. 31 00:00:51,335 --> 00:00:52,852 lari! 32 00:00:52,937 --> 00:00:53,937 Mari pergi! 34 00:00:55,222 --> 00:00:57,140 Tidak peduli apa yang terjadi, kita akan melindunginya. 35 00:00:57,191 --> 00:00:58,391 Janji? 36 00:00:58,509 --> 00:01:00,360 Bahwa di sana adalah kesalahan terbesar 37 00:01:00,428 --> 00:01:02,195 Anda pernah dibuat. 38 00:01:12,156 --> 00:01:14,991 Aah! Aah! 39 00:01:27,018 --> 00:01:28,268 Ayo, ayolah. 40 00:01:30,296 --> 00:01:33,740 Ini tukang batu. Tinggalkan pesan. 41 00:01:33,741 --> 00:01:35,492 Mason, itu tyler lagi. 42 00:01:35,559 --> 00:01:37,727 Lihat, Anda sel pesan suara penuh. 43 00:01:37,778 --> 00:01:38,862 Saya perlu bicara dengan Anda. 44 00:01:38,913 --> 00:01:40,563 Ini besok bulan purnama, 45 00:01:40,614 --> 00:01:43,450 Dan aku menemukan rekaman Anda dan aku panik di sini. 46 00:01:43,534 --> 00:01:45,902 Jadi, silahkan hubungi saya kembali. 47 00:01:45,953 --> 00:01:47,403 Silahkan. 48 00:01:47,455 --> 00:01:49,422 Help! 49 00:01:51,675 --> 00:01:54,177 Aah! 50 00:02:08,739 --> 00:02:12,125 Sekarang Anda telah kembali ini, apa yang akan kau lakukan dengan itu? 51 00:02:12,209 --> 00:02:14,928 Saat ini, itu apa yang mengikat kutukan matahari dan bulan. 52 00:02:15,012 --> 00:02:16,412 Jika saya dapat mengetahui cara 53 00:02:16,464 --> 00:02:18,414 Untuk menghapus mantra dari batu, 54 00:02:18,466 --> 00:02:19,847 Batu itu menjadi sia-sia. 55 00:02:19,848 --> 00:02:21,650 Dan menurut Katherine, klaus menjadi dendam. 56 00:02:21,701 --> 00:02:24,369 Mungkin. Jika dia tahu. 57 00:02:24,453 --> 00:02:25,853 Bonnie, tidak bisa menunggu ini? 58 00:02:25,905 --> 00:02:27,789 Stefan terjebak dalam kubur dengan Katherine. 59 00:02:27,856 --> 00:02:29,190 Kita harus membawanya keluar. 60 00:02:29,241 --> 00:02:30,241 Stefan ingin aku untuk fokus pada ini. 61 00:02:30,326 --> 00:02:31,543 Nah, jangan mendengarkan dia. 62 00:02:31,627 --> 00:02:33,545 Dia pikir dia melindungi saya, tapi dia salah. 63 00:02:33,629 --> 00:02:35,130 Aku memihak Stefan's dengan yang satu ini. 64 00:02:35,197 --> 00:02:39,033 Aku tidak akan membiarkan Anda terbiasa dalam beberapa ritual pengorbanan menyeramkan. 65 00:02:39,085 --> 00:02:40,769 Apa yang kalian berdebat tentang? 66 00:02:40,803 --> 00:02:43,054 Tidak berdebat tentang apa pun. 67 00:02:51,764 --> 00:02:53,932 Aku butuh kopi. 68 00:02:58,604 --> 00:03:00,071 Apa? 69 00:03:00,156 --> 00:03:02,273 Mengapa Anda pada beberapa misi bunuh diri? 70 00:03:02,341 --> 00:03:03,908 Aku berusaha untuk mencegah semua orang lain dari terluka. 71 00:03:03,993 --> 00:03:06,027 Oh, jadi bawalah klaus batu bulan yang 72 00:03:06,078 --> 00:03:07,946 Jadi anda bisa mendapatkan diri Anda membunuh is ok? 73 00:03:27,967 --> 00:03:29,517 Mana Anda akan pergi? 74 00:03:29,585 --> 00:03:30,852 Um ... 75 00:03:30,919 --> 00:03:31,919 Untuk melihat Stefan. 76 00:03:31,971 --> 00:03:33,722 Tidak, aku tidak. Kau berbohong. 77 00:03:33,773 --> 00:03:34,723 Benarkah? 78 00:03:34,774 --> 00:03:36,391 Beritahu wajah Anda. 79 00:03:36,442 --> 00:03:38,109 Apakah Anda serius? 80 00:03:38,194 --> 00:03:40,228 Dia mengambil batu bulan itu. 81 00:03:40,279 --> 00:03:42,197 Kami diuji Anda. Bagaimana kau - 82 00:03:40,279 --> 00:03:42,197 83 00:03:42,264 --> 00:03:43,865 Dan Anda gagal. 84 00:03:46,935 --> 00:03:50,405 Klaus membunuh Katherine's seluruh keluarga 85 00:03:50,456 --> 00:03:53,575 Hanya karena ia menyeberang dia. 86 00:03:53,626 --> 00:03:55,543 Aku tidak bisa membiarkan hal itu terjadi. 87 00:04:10,142 --> 00:04:12,243 Apa yang Anda lakukan? 88 00:04:12,311 --> 00:04:14,679 Ini untuk Elena terbaik,. 89 00:04:22,655 --> 00:04:25,356 Anda terjebak nya di rumah? 90 00:04:25,441 --> 00:04:26,991 Ini untuk yang terbaik. Percayalah. 91 00:04:27,076 --> 00:04:28,660 Elena di martir air mata. 92 00:04:28,744 --> 00:04:30,495 Ini saingan hits terbesar Anda. 93 00:04:30,579 --> 00:04:32,781 Anda harus senang penyihir dan aku bergaul. 94 00:04:32,832 --> 00:04:34,165 Aku membawa kamu ini. 95 00:04:34,250 --> 00:04:37,702 Perawatan paket - lilin, lentera ... 96 00:04:39,088 --> 00:04:41,456 Dan ... Makan siang. 97 00:04:41,507 --> 00:04:44,175 Berikan itu padaku, aku hanya akan harus berbagi dengan dia. 98 00:04:46,829 --> 00:04:48,196 Yeah. 99 00:04:48,264 --> 00:04:50,298 Kau tahu, kalian berdua secara mengejutkan tenang 100 00:04:50,349 --> 00:04:52,517 Mengingat akan klaus Anda berburu dan membunuh Anda 101 00:04:52,601 --> 00:04:54,219 Jika Anda mengacaukan rencana kecilnya. 102 00:04:54,303 --> 00:04:56,170 Aku sudah mati sebelumnya. Aku bisa mengatasinya. 103 00:04:56,222 --> 00:04:58,273 Begitu kita menghadapi dengan batu bulan ini, 104 00:04:58,340 --> 00:05:00,275 Kita akan mencari jalan untuk membuat Anda keluar. 105 00:05:00,342 --> 00:05:02,610 Jangan khawatir tentang saya. 106 00:05:02,678 --> 00:05:06,347 Hanya membuat Elena yakin aman. 107 00:05:12,187 --> 00:05:14,823 Pos keluar? 108 00:05:14,874 --> 00:05:16,157 Yeah. 109 00:05:16,208 --> 00:05:17,325 Makan siang di panggangan. 110 00:05:17,376 --> 00:05:19,160 Football praktek. 111 00:05:19,211 --> 00:05:20,995 Kemudian kita mungkin akan keluar setelah. 112 00:05:21,046 --> 00:05:22,046 Aku akan terlambat. 113 00:05:25,801 --> 00:05:26,835 Hi. 114 00:05:26,886 --> 00:05:28,887 Hi. 115 00:05:28,971 --> 00:05:32,507 Maaf, kasar. Anda telah tidak tahu siapa aku. 116 00:05:32,558 --> 00:05:36,377 Aku Jules, teman dari tukang batu dari florida. 117 00:05:36,428 --> 00:05:38,012 Anda harus Tyler. 118 00:05:38,063 --> 00:05:39,046 Yeah. 119 00:05:39,148 --> 00:05:40,732 Senang kenalan dengan anda. 120 00:05:40,816 --> 00:05:43,234 Jadi, saya tahu itu aneh saya hanya mampir, 121 00:05:43,302 --> 00:05:44,936 Tapi aku mencoba untuk melacak tukang batu. 122 00:05:45,020 --> 00:05:46,821 Mason kembali di florida. 123 00:05:49,886 --> 00:05:52,304 Lihat, eh, itu hal. 124 00:05:52,388 --> 00:05:54,222 Dia tidak. 125 00:05:59,195 --> 00:06:02,764 Jadi sekarang aku bermain sejarah masyarakat nyonya rumah untuk beberapa penulis 126 00:06:02,832 --> 00:06:05,100 Siapa yang melakukan buku ini di virginia kota kecil. 127 00:06:05,168 --> 00:06:06,068 Kedengarannya ... 128 00:06:06,119 --> 00:06:07,786 Lame. Yeah. Tapi carol Lockwood 129 00:06:07,854 --> 00:06:09,321 Memainkan kartu suami mati, 130 00:06:09,405 --> 00:06:10,705 Mengatakan dia terlalu sibuk untuk menangani. 131 00:06:10,773 --> 00:06:12,991 Plus, adik saya terus sebagian besar arsip, 132 00:06:13,076 --> 00:06:14,826 Jadi, begitulah. 133 00:06:21,617 --> 00:06:22,717 Hey. Hey. 134 00:06:22,785 --> 00:06:24,052 Apa yang salah? 135 00:06:24,120 --> 00:06:26,955 Gadis ini tukang batu tahu mampir rumah. 136 00:06:27,006 --> 00:06:29,674 Dia bilang dia tidak pernah berhasil kembali ke florida. 137 00:06:29,759 --> 00:06:33,478 Ibuku panik dan dia di telepon dengan ibu Anda bila aku pergi. 138 00:06:35,148 --> 00:06:36,464 Kita harus pergi. 139 00:06:36,516 --> 00:06:38,299 Yeah. 140 00:06:54,867 --> 00:06:57,169 Anda benar-benar harus mengunci pintu Anda. 141 00:06:58,504 --> 00:06:59,955 Oh, ayolah, cemberut. 142 00:07:00,006 --> 00:07:02,707 Setidaknya beri aku 2 poin untuk kecerdikan. 143 00:07:02,792 --> 00:07:04,593 Apakah Anda pikir ini lucu? 144 00:07:04,660 --> 00:07:06,845 Ya, Elena. Saya menemukan kegembiraan dalam panjang yang Saya harus pergi ke 145 00:07:06,929 --> 00:07:08,997 Untuk berulang kali menyelamatkan nyawa Anda. 146 00:07:09,048 --> 00:07:10,298 Apa yang dikatakan Stefan tentang hal ini? 147 00:07:10,349 --> 00:07:11,800 Dia punya tertawa yang baik. 148 00:07:11,851 --> 00:07:15,003 Dan apa yang dilihatnya tentang Elia masih hidup? 149 00:07:15,054 --> 00:07:18,056 Ya, itu. 150 00:07:18,141 --> 00:07:19,507 Aku tidak memberitahunya. 151 00:07:19,559 --> 00:07:20,775 Mengapa tidak? 152 00:07:20,843 --> 00:07:22,177 Nah, - ia tidak dapat berbuat apa-apa, 153 00:07:22,228 --> 00:07:23,511 Dan b. .. 154 00:07:23,563 --> 00:07:24,813 Apa yang saya hanya berkata. 155 00:07:24,864 --> 00:07:26,648 Uh - 156 00:07:26,699 --> 00:07:28,033 Mana Bonnie? 157 00:07:28,117 --> 00:07:29,201 Saya berpikir dia adalah pertemuan Anda. 158 00:07:29,285 --> 00:07:31,236 No Dia di batu bulan bertugas dan aku di ... 159 00:07:31,320 --> 00:07:32,571 Elena patroli. 160 00:07:32,655 --> 00:07:34,873 Dan siapa yang ada di Tyler Lockwood dan bulan purnama? 161 00:07:34,957 --> 00:07:37,358 Vampire barbie bertanya apakah dia bisa mengatasinya 162 00:07:37,410 --> 00:07:39,360 Dan aku berkata mengapa tidak? Saya pikir jika dia kacau, 163 00:07:39,412 --> 00:07:41,863 Dia menggigit dan kemudian aku akan menyingkirkan dua dari masalah saya. 164 00:07:41,914 --> 00:07:43,698 Tunggu sebentar. Malam ini bulan purnama? 165 00:07:44,717 --> 00:07:46,001 Ya, tapi kau terlalu diserap 166 00:07:46,085 --> 00:07:48,720 Dengan bunuh diri Anda kecenderungan untuk pemberitahuan. 167 00:07:48,804 --> 00:07:49,721 Apa? 168 00:07:49,805 --> 00:07:51,372 Forbes Sheriff telah resmi menyatakan 169 00:07:51,424 --> 00:07:53,425 Mason Lockwood orang hilang. 170 00:07:53,509 --> 00:07:55,043 Apa? Mengapa? Beberapa gadis dari florida 171 00:07:55,094 --> 00:07:57,512 Muncul di yang lockwoods 'depan pintu mencari tukang batu. 172 00:07:57,563 --> 00:07:59,097 Aku tidak tahu, apa cewek? 173 00:07:59,182 --> 00:08:00,599 Tapi dia yakin punya setiap orang dalam sebuah kegelisahan. 174 00:08:00,683 --> 00:08:02,817 Itu tidak baik. Di mana kau? 175 00:08:02,885 --> 00:08:05,103 Aku ada di panggangan. 176 00:08:05,188 --> 00:08:06,905 Aku sedang dalam perjalanan saya. 177 00:08:08,274 --> 00:08:10,192 Perubahan rencana. Anda bayi duduk. 178 00:08:10,243 --> 00:08:12,027 Hei, kau tahu, Anda harus keluar, 179 00:08:12,078 --> 00:08:13,862 Nikmati matahari. 180 00:08:13,913 --> 00:08:16,448 Oh, tunggu. Anda tidak bisa. 181 00:08:20,286 --> 00:08:21,336 Uhh! 182 00:08:36,686 --> 00:08:38,687 Yah, mungkin dia hanya, seperti, 183 00:08:38,754 --> 00:08:39,888 Berhenti untuk pergi ke suatu tempat surfing. 184 00:08:39,972 --> 00:08:42,423 Kau tahu, bukankah itu tukang's seluruh hal? 185 00:08:42,475 --> 00:08:45,060 Mungkin. 186 00:08:45,111 --> 00:08:46,778 Gadis ini hanya tampak berpikir ia akan telah disebut. 187 00:08:46,862 --> 00:08:49,231 Aku yakin dia ok. 188 00:08:49,282 --> 00:08:50,232 Yeah. 189 00:08:50,283 --> 00:08:52,867 Anyway ... 190 00:08:54,704 --> 00:08:56,404 Mari kita melakukan ini. 191 00:08:56,472 --> 00:08:59,874 Jadi anda akan menelepon saya segera setelah Anda mendengar sesuatu? 192 00:08:59,942 --> 00:09:01,960 Tentu saja. 193 00:09:04,113 --> 00:09:05,914 Oh, aku tidak sempat mengatakan selamat tinggal kepada anak Anda. 194 00:09:05,965 --> 00:09:07,582 Aku takut dia di panggangan dengan teman-temannya. 195 00:09:07,633 --> 00:09:09,167 Aku akan membiarkan dia tahu. 196 00:09:10,419 --> 00:09:12,053 Jules ... 197 00:09:13,306 --> 00:09:15,724 Mari kita berharap untuk yang terbaik. 198 00:09:35,294 --> 00:09:37,445 Hei, aku di sini. 199 00:09:37,496 --> 00:09:39,998 Tidak ada yang tahu mana tukang batu itu. Dia hilang. 200 00:09:40,082 --> 00:09:42,367 Kau benar. 201 00:09:42,451 --> 00:09:45,954 Mason berbohong. Ada werewolf lain. 202 00:09:46,022 --> 00:09:48,023 Keponakannya. 203 00:09:54,442 --> 00:09:55,358 Hei, permisi. 204 00:09:55,443 --> 00:09:58,078 Eh, pertanyaan gila. 205 00:09:58,145 --> 00:09:59,979 Apakah Anda tahu Lockwood tyler? 206 00:10:00,031 --> 00:10:00,914 Hmm. 207 00:10:00,981 --> 00:10:02,616 Mason misteri perempuan. 208 00:10:02,667 --> 00:10:04,150 Dimana tukang batu, sih? 209 00:10:04,201 --> 00:10:05,535 Membusuk dalam truknya. 210 00:10:05,620 --> 00:10:06,753 Jules: Jika Anda melihat dia, biarkan dia tahu, silakan. 211 00:10:06,820 --> 00:10:08,488 Sama-sama. Terima kasih. 212 00:10:08,539 --> 00:10:10,090 Jadi menurutmu dia manusia serigala? 213 00:10:10,157 --> 00:10:12,959 Yah, aku harap tidak, adalah bahwa hal itu bulan purnama, Alaric. 214 00:10:13,010 --> 00:10:14,661 Tetapi kita harus pasti mencari tahu. 215 00:10:14,712 --> 00:10:17,847 Dan apa itu? 216 00:10:19,133 --> 00:10:20,967 Wolfsbane. 217 00:10:33,064 --> 00:10:35,448 Katakan padaku kau membawa instruksi manual. 218 00:10:35,516 --> 00:10:37,734 Katakan padaku kau membawa wolfsbane tersebut. 219 00:10:37,818 --> 00:10:43,039 Ya. Um, tidak mudah ramuan untuk menemukan. 220 00:10:43,124 --> 00:10:47,694 Tapi ini dia. 221 00:10:49,080 --> 00:10:50,747 Sss! Ah! 222 00:10:57,338 --> 00:10:59,089 Aku punya botol air di tas saya. 223 00:10:59,173 --> 00:11:00,807 Kita dapat mencampurnya di sana. 224 00:11:00,874 --> 00:11:03,059 Ok. 225 00:11:07,648 --> 00:11:09,482 Pria di toko perangkat keras 226 00:11:09,550 --> 00:11:12,519 Said konfigurasi ini dinilai hingga 5.000 pound. 227 00:11:12,586 --> 00:11:14,988 Apakah yang lebih dari werewolf bisa menarik? 228 00:11:15,055 --> 00:11:16,740 Saya tidak tahu. 229 00:11:19,777 --> 00:11:21,494 Hei, Tyler. 230 00:11:21,562 --> 00:11:23,062 Bagaimana kabarmu? 231 00:11:23,114 --> 00:11:25,331 Masih manusia. 232 00:11:32,373 --> 00:11:35,508 Oh, Tuhan. Kau tidak akan mendapatkan telanjang, kan? 233 00:11:35,576 --> 00:11:37,627 Ini elastis. 234 00:11:37,712 --> 00:11:40,547 Maksudku, apa yang harus saya pakai? 235 00:11:40,598 --> 00:11:42,599 Saya tidak berpikir ini seperti Hulk yang 236 00:11:42,683 --> 00:11:44,551 Dimana saya bisa terus celana saya. 237 00:11:55,980 --> 00:11:57,447 Hi. 238 00:12:01,769 --> 00:12:03,436 Saya tidak tahu apa membuat saya lebih marah - 239 00:12:03,487 --> 00:12:06,122 Bahwa aku menunjukkan Anda bagaimana menyalurkan 240 00:12:06,207 --> 00:12:07,607 Atau bahwa Anda hampir membunuhku. 241 00:12:07,658 --> 00:12:09,476 Dengar, aku sangat menyesal. 242 00:12:09,543 --> 00:12:12,879 Saya tidak akan melakukan apa yang saya lakukan kecuali itu benar-benar penting. 243 00:12:12,946 --> 00:12:14,748 Hanya saja ada hal yang saya - 244 00:12:14,799 --> 00:12:16,683 Aku memaafkanmu. 245 00:12:30,464 --> 00:12:33,233 Wow. 246 00:12:33,300 --> 00:12:35,985 Begitu banyak hal. 247 00:12:36,070 --> 00:12:37,570 Apa itu? 248 00:12:39,156 --> 00:12:40,139 Apakah ini mengundang sekali sebuah? 249 00:12:40,191 --> 00:12:43,109 Mereka semua grimoires. 250 00:12:43,160 --> 00:12:45,495 Bagaimana Anda mendapatkan semua ini? 251 00:12:45,579 --> 00:12:47,497 Yah, penyihir dari seluruh dunia 252 00:12:47,581 --> 00:12:49,499 Telah mengumpulkan mereka mantra dalam grimoires, 253 00:12:49,583 --> 00:12:52,669 Tetapi selama berabad-abad, sebagian besar dari mereka telah tersesat, 254 00:12:52,753 --> 00:12:55,622 Dan ayah saya terobsesi dengan menemukan mereka 255 00:12:55,673 --> 00:12:57,824 Dan memastikan bahwa warisan keluarga kami tetap utuh. 256 00:12:57,875 --> 00:12:59,959 Ini tidak bisa semua menjadi keluarga Anda. 257 00:13:00,010 --> 00:13:01,761 Cara ia melihatnya, semua penyihir adalah keluarga. 258 00:13:01,829 --> 00:13:05,632 Kita semua terikat bersama oleh kode kesetiaan 259 00:13:05,683 --> 00:13:07,016 Untuk membantu satu sama lain. 260 00:13:07,101 --> 00:13:09,018 Jadi itulah mengapa Anda begitu baik padaku. 261 00:13:09,103 --> 00:13:11,604 Itu salah satu alasan. 262 00:13:12,523 --> 00:13:13,807 Listen ... 263 00:13:13,891 --> 00:13:15,975 Apakah Anda tahu cara memecahkan mengikat 264 00:13:16,026 --> 00:13:18,278 Antara jimat dan mantra? 265 00:13:18,345 --> 00:13:19,946 Eh, yah, itu tergantung, 266 00:13:20,013 --> 00:13:22,615 Karena mantra adalah unik dan sangat spesifik. 267 00:13:22,683 --> 00:13:25,535 Tapi, eh, aku ... 268 00:13:25,619 --> 00:13:28,321 Tentu kita bisa figure it out. 269 00:13:33,160 --> 00:13:35,461 Well, halo. 270 00:13:35,529 --> 00:13:37,463 Dapatkah saya memiliki scotch 271 00:13:37,531 --> 00:13:39,365 Dan apa pun ini wanita indah adalah minum? 272 00:13:39,416 --> 00:13:41,718 Oh, tidak, seseorang limit saya. 273 00:13:41,802 --> 00:13:43,753 Oh, ayolah, tidak seperti Aku aneh. 274 00:13:43,838 --> 00:13:45,922 Hanya menjadi ramah untuk seseorang siapa yang baru di kota. 275 00:13:46,006 --> 00:13:48,474 Ok, jika Anda bersikeras. 276 00:13:48,542 --> 00:13:49,926 Bagaimana Anda tahu aku baru? 277 00:13:50,010 --> 00:13:52,011 Karena aku tidak pernah melihat Anda di sini sebelumnya. 278 00:13:52,062 --> 00:13:54,347 Dan aku di sini setiap malam. 279 00:13:54,398 --> 00:13:56,850 Permisi, orang ini mengganggu Anda? 280 00:13:56,901 --> 00:13:59,152 Aku tidak mengganggu siapa pun. 281 00:13:59,219 --> 00:14:00,486 Perfect. Yah ... 282 00:14:00,554 --> 00:14:02,388 Lakukan di tempat lain. 283 00:14:04,525 --> 00:14:05,825 Jangan khawatir, dia tidak berbahaya. 284 00:14:05,893 --> 00:14:07,994 Kau tahu, dia semacam kota mabuk 285 00:14:08,061 --> 00:14:09,612 Dan, Anda tahu, ketika kita bosan dia, 286 00:14:09,697 --> 00:14:12,782 Kami hanya menempatkan dia di taksi dan mengirim kembali mana ia berasal. 287 00:14:12,867 --> 00:14:15,335 Tolong jangan bicara tentang saya seperti Aku tidak di sini. 288 00:14:15,402 --> 00:14:17,003 Kenapa kau di sini? 289 00:14:19,740 --> 00:14:21,291 Terima kasih untuk minuman. 290 00:14:30,801 --> 00:14:35,755 Jadi kita berpuasa sekarang? Kita begitu saleh. 291 00:14:35,806 --> 00:14:40,593 Berapa lama Anda benar-benar pergi tanpa darah? 292 00:14:40,644 --> 00:14:43,262 Saya tahu Anda mendapatkan pengeringan dalam teori, Stefan, 293 00:14:43,314 --> 00:14:45,031 Namun pada kenyataannya, 294 00:14:45,098 --> 00:14:47,817 Ini jauh lebih buruk. 295 00:14:47,902 --> 00:14:50,320 Jantung Anda masih berdetak, 296 00:14:50,404 --> 00:14:53,289 Berjuang untuk pompa apapun darah tetap. 297 00:14:53,374 --> 00:14:56,910 Dan ketika itu hilang, urat Anda gosokkan seperti amplas. 298 00:14:56,961 --> 00:14:58,995 Ini menyiksa. 299 00:15:01,615 --> 00:15:03,616 Kenikmatan Aku akan mendapatkan dalam menonton Anda menderita 300 00:15:03,667 --> 00:15:06,936 Apakah rasa sakit yang lebih besar daripada Saya pernah akan merasa. 301 00:15:07,004 --> 00:15:09,005 Ini pengap, 302 00:15:09,089 --> 00:15:11,624 Dan aku telah gaun ini selama berhari-hari. 303 00:15:11,675 --> 00:15:15,228 Anda ingin membantu saya keluar dari itu? 304 00:15:15,295 --> 00:15:17,630 Oh, ayolah, Stefan, 305 00:15:17,681 --> 00:15:20,466 [Membuka ritsleting] tidak menjadi seperti sebuah grump. 306 00:15:22,186 --> 00:15:25,271 Kami di sini bersama-sama. 307 00:15:25,322 --> 00:15:27,323 Kita mungkin juga membuat yang terbaik dari itu. 308 00:15:30,494 --> 00:15:35,531 Anda benar-benar berpikir Damon's terburu-buru untuk membuat Anda keluar? 309 00:15:35,616 --> 00:15:37,750 Dia punya apa yang dia inginkan. 310 00:15:37,818 --> 00:15:38,818 Elena. 311 00:15:38,869 --> 00:15:39,836 Berhenti. 312 00:15:39,920 --> 00:15:42,655 Hey. Mengingat apa pasti 313 00:15:42,706 --> 00:15:44,540 Terjadi di luar sana, 314 00:15:44,625 --> 00:15:48,661 Aku akan mengatakan Anda bebas melakukan apa saja Anda inginkan di sini. 315 00:15:48,712 --> 00:15:51,163 Tidak ada yang akan pernah tahu. 316 00:16:12,019 --> 00:16:13,519 Tetap keluar dari kepala saya. 317 00:16:13,570 --> 00:16:16,956 Mungkin aku bisa melakukan keabadian di sini setelah semua. 318 00:16:26,216 --> 00:16:27,500 Hey. Apa yang kamu lakukan? 319 00:16:27,551 --> 00:16:29,502 Oh. Perfect timing. 320 00:16:29,553 --> 00:16:30,803 Whoa - oh. 321 00:16:30,871 --> 00:16:32,555 Apakah hal ini? 322 00:16:32,639 --> 00:16:34,924 Ibumu file dari masyarakat historis. 323 00:16:35,009 --> 00:16:39,512 Aku ikat ke membantu mrs. Lockwood. 324 00:16:39,563 --> 00:16:43,816 Dan bertali, maksud saya sangat bersemangat untuk berpartisipasi. 325 00:16:45,019 --> 00:16:47,236 Hey. Aku Elia. 326 00:16:53,675 --> 00:16:56,093 Elia di kota melakukan penelitian pada mistik jatuh. 327 00:16:56,160 --> 00:16:58,712 Ini menyenangkan. 328 00:17:02,467 --> 00:17:04,685 Jadi, Anda tahu, kau selamat datang untuk tinggal di sini 329 00:17:04,769 --> 00:17:05,936 Dan menggeledah hal ini, 330 00:17:06,020 --> 00:17:07,938 Atau Elena dan saya bisa membantu Anda memuat ke mobil Anda. 331 00:17:08,005 --> 00:17:11,108 Yeah, atau saya bisa mendapatkan seseorang untuk mengambilnya besok. 332 00:17:11,175 --> 00:17:12,943 Juga rencana yang baik. 333 00:17:13,010 --> 00:17:15,011 Terima kasih banyak untuk mengundang saya ke, Jenna rumah Anda. 334 00:17:15,063 --> 00:17:17,364 Dan, Elena ... 335 00:17:18,416 --> 00:17:21,585 Saya berharap dapat melihat Anda lagi dalam waktu dekat. 336 00:17:43,541 --> 00:17:45,041 Apa itu? 337 00:17:45,093 --> 00:17:48,312 Um, Jenna hanya meminta saya untuk ... 338 00:17:48,379 --> 00:17:50,764 Dapatkan Anda untuk membantunya dengan kotak-kotak. 339 00:17:51,599 --> 00:17:53,350 Yeah. 340 00:17:59,073 --> 00:18:00,908 Itu pilihan yang bijaksana. 341 00:18:01,743 --> 00:18:03,493 Apa yang Anda inginkan? 342 00:18:03,561 --> 00:18:07,197 Saya pikir sudah waktunya Anda dan saya memiliki sedikit ngobrol. 343 00:18:09,751 --> 00:18:11,118 Ada a, b & b di jalan, 344 00:18:11,202 --> 00:18:13,003 Lalu ada motel off I-9, tetapi, Anda tahu, 345 00:18:13,070 --> 00:18:14,705 Jika Anda bertanya kepada saya, saya pikir itu jenis kesalahan. 346 00:18:14,756 --> 00:18:17,090 Tidak ada embel-embel baik-baik saja. Aku di sini hanya untuk malam. 347 00:18:17,175 --> 00:18:19,743 Cerita lama. Mencari teman saya. 348 00:18:19,811 --> 00:18:21,428 Oh. Siapa? 349 00:18:21,512 --> 00:18:22,596 Mason Lockwood. 350 00:18:22,680 --> 00:18:23,714 Aku tahu tukang batu. 351 00:18:23,765 --> 00:18:25,182 Anda lakukan? 352 00:18:25,249 --> 00:18:26,500 Yeah. Dia pria yang baik. 353 00:18:26,567 --> 00:18:28,302 Dia hilang. 354 00:18:28,386 --> 00:18:30,554 Apa maksudmu? Seperti ... 355 00:18:30,605 --> 00:18:32,606 Maksudku, hilang hilang? 356 00:18:32,690 --> 00:18:34,942 Bagaimana Anda tahu tukang batu? 357 00:18:35,026 --> 00:18:37,144 Teman dari teman. 358 00:18:54,245 --> 00:18:55,712 Apa waktu itu? 359 00:18:58,466 --> 00:19:00,784 Sudah hampir 8:00. 360 00:19:02,119 --> 00:19:05,389 Jam berapa bulan puncak - atau apa? 361 00:19:05,456 --> 00:19:06,974 Bukan untuk sementara waktu. 362 00:19:07,058 --> 00:19:10,260 jurnal Mason mengatakan transformasi pertama 363 00:19:10,311 --> 00:19:13,063 Dapat terjadi sebelum bulan hits puncaknya. 364 00:19:13,130 --> 00:19:16,266 Apakah mengatakan berapa lama Anda benar-benar akan ... 365 00:19:16,317 --> 00:19:17,734 Jadilah serigala? 366 00:19:19,487 --> 00:19:20,854 Beberapa jam. 367 00:19:23,024 --> 00:19:25,108 Mungkin lebih. 368 00:19:25,176 --> 00:19:26,994 Mungkin kurang. 369 00:19:51,269 --> 00:19:54,638 Apakah Anda yakin - apakah Anda yakin Anda ingin melakukannya? 370 00:19:54,689 --> 00:19:57,691 Yeah. 371 00:19:57,775 --> 00:20:00,644 Mason mengatakan itu akan mengurangi saya kekuatan ... 372 00:20:00,695 --> 00:20:04,364 Jadi saya tidak bisa melepaskan diri. 373 00:20:16,244 --> 00:20:17,244 Oh ... 374 00:20:17,328 --> 00:20:19,463 Tyler. 375 00:20:19,530 --> 00:20:20,580 Jangan! 376 00:20:20,665 --> 00:20:21,998 Shh ... 377 00:20:22,050 --> 00:20:24,801 Jangan! Anda tidak! 378 00:20:27,255 --> 00:20:29,139 Hey. 379 00:20:41,853 --> 00:20:43,687 Maafkan aku. 380 00:20:48,493 --> 00:20:50,026 Oh, maafkan gangguan itu. 381 00:20:50,078 --> 00:20:52,446 Maksudku keluarga Anda tidak membahayakan. 382 00:20:52,530 --> 00:20:54,915 Mengapa Anda membunuh vampir tersebut saat mereka mencoba membawa saya? 383 00:20:54,999 --> 00:20:57,501 Karena aku tidak ingin kau yang akan diambil. 384 00:20:58,753 --> 00:21:00,904 Klaus adalah yang paling ditakuti dan dibenci aslinya, 385 00:21:00,972 --> 00:21:03,757 Tetapi orang-orang yang takut akan Dia adalah putus asa untuk persetujuannya. 386 00:21:03,841 --> 00:21:05,408 Jika kata yang keluar bahwa doppelganger itu ada, 387 00:21:05,460 --> 00:21:07,744 Akan ada garis vampir bersemangat untuk membawa Anda ke dia, 388 00:21:07,795 --> 00:21:09,412 Dan aku tidak bisa memiliki. 389 00:21:09,464 --> 00:21:12,015 Bukankah itu persis apa yang Anda coba lakukan? 390 00:21:12,082 --> 00:21:14,417 Katakan saja bahwa tujuan saya tidak untuk memecahkan kutukan. 391 00:21:14,469 --> 00:21:16,920 Jadi apa tujuan Anda? 392 00:21:16,971 --> 00:21:18,889 Klaus 'obsesi telah membuatnya paranoid. 393 00:21:18,940 --> 00:21:20,824 Dia pertapa. 394 00:21:20,892 --> 00:21:22,926 Dia percaya hanya mereka dalam lingkaran langsungnya. 395 00:21:22,977 --> 00:21:23,944 Seperti Anda? 396 00:21:24,028 --> 00:21:26,213 Tidak lagi. 397 00:21:27,198 --> 00:21:30,617 Anda tidak tahu di mana dia adalah, apakah Anda? 398 00:21:32,820 --> 00:21:36,289 Jadi, Anda sedang mencoba untuk menggunakan saya untuk menarik dia keluar. 399 00:21:36,357 --> 00:21:38,792 Nah, untuk melakukan itu, Aku ingin kau tetap tinggal 400 00:21:38,876 --> 00:21:40,610 Dan berhenti berusaha untuk mendapatkan dirimu terbunuh. 401 00:21:40,661 --> 00:21:42,546 Bagaimana saya tahu Anda mengatakan yang sebenarnya? 402 00:21:42,613 --> 00:21:45,248 Nah, jika aku tidak sedang jujur, semua keluarga Anda akan mati 403 00:21:45,299 --> 00:21:47,134 Dan aku akan membawamu ke kelas sekarang. Sebaliknya, 404 00:21:47,218 --> 00:21:50,587 Aku di sini, dan aku siap untuk menawarkan kesepakatan. 405 00:21:50,638 --> 00:21:52,589 Macam apa kesepakatan? 406 00:21:53,424 --> 00:21:54,808 Tidak melakukan apapun. 407 00:21:54,892 --> 00:21:56,459 Melakukan apa-apa, menjalani hidup Anda, 408 00:21:56,511 --> 00:21:58,127 Menghentikan pertempuran. 409 00:21:58,179 --> 00:21:59,629 Dan kemudian, ketika waktu yang tepat, 410 00:21:59,680 --> 00:22:01,297 Anda dan saya akan akan menarik klaus keluar bersama-sama, 411 00:22:01,349 --> 00:22:03,517 Dan aku akan memastikan bahwa teman-teman Anda tetap terluka. 412 00:22:03,601 --> 00:22:05,569 Lalu apa? 413 00:22:05,636 --> 00:22:07,070 Lalu aku membunuhnya. 414 00:22:07,137 --> 00:22:08,772 Sama seperti itu. Sama seperti itu? 415 00:22:08,840 --> 00:22:11,808 Aku orang yang kata saya, Elena. 416 00:22:11,876 --> 00:22:14,144 Aku membuat kesepakatan, Aku terus kesepakatan. 417 00:22:14,212 --> 00:22:16,580 Bagaimana Anda akan dapat untuk menjaga semua orang aman? 418 00:22:16,647 --> 00:22:20,033 Kau tahu, aku melihat Anda memiliki seorang teman, Bonnie, bukan? 419 00:22:20,117 --> 00:22:22,953 Dia tampaknya memiliki karunia sihir. 420 00:22:23,004 --> 00:22:25,488 Aku punya teman dengan hadiah yang sama. 421 00:22:25,540 --> 00:22:26,823 Kau tahu penyihir. 422 00:22:26,874 --> 00:22:30,927 Bersama kita bisa melindungi semua orang yang penting bagi Anda. 423 00:22:34,182 --> 00:22:36,049 Jadi kita sepakat? 424 00:22:42,056 --> 00:22:44,841 Aku ingin kau lakukan satu hal lagi untuk saya. 425 00:22:44,892 --> 00:22:46,610 Kita negosiasi sekarang? 426 00:22:56,153 --> 00:22:57,988 Ya, ini adalah baik. 427 00:22:58,039 --> 00:23:00,740 Ini benar-benar bagus. Ini merupakan pandangan yang jelas bulan. 428 00:23:00,825 --> 00:23:02,209 Dan itu pribadi. 429 00:23:02,293 --> 00:23:03,192 Dan siapa pun menengadah 430 00:23:03,244 --> 00:23:05,045 Dan mereka akan berpikir kita gila. 431 00:23:05,129 --> 00:23:06,463 Bukankah kita? 432 00:23:08,549 --> 00:23:12,052 Jadi, eh, apa ini misterius jimat kita mengikat? 433 00:23:13,170 --> 00:23:15,722 Oh, wow. Sebuah batu putih. 434 00:23:15,806 --> 00:23:17,224 Ini menarik. 435 00:23:17,308 --> 00:23:18,642 Hei, aku tahu itu tidak terlihat seperti banyak ... 436 00:23:18,709 --> 00:23:20,176 Apa itu dieja dengan? 437 00:23:22,063 --> 00:23:23,230 Benarkah? 438 00:23:25,566 --> 00:23:27,100 Membantu keluar gadis, dia masih menyimpan rahasia. 439 00:23:27,184 --> 00:23:29,352 Aku hanya menggoda. Maafkan aku. 440 00:23:39,330 --> 00:23:41,498 Siap? 441 00:24:30,581 --> 00:24:31,665 [Terengah-engah dan terengah-engah] 442 00:24:31,749 --> 00:24:33,449 Tidak, tidak. 443 00:24:33,501 --> 00:24:35,835 Hey. 444 00:24:38,055 --> 00:24:39,923 Tyler. Tyler. 445 00:24:39,974 --> 00:24:41,174 Aah! 446 00:24:43,928 --> 00:24:45,461 Aku terbakar. 447 00:24:46,514 --> 00:24:48,765 Itu terbakar! 448 00:24:48,816 --> 00:24:51,351 Aku tahu. Anda hanya harus bernapas melalui ini, ok? 449 00:24:51,435 --> 00:24:52,819 Aku sedang mencoba. 450 00:24:57,024 --> 00:24:58,325 Anda harus pergi. 451 00:24:58,409 --> 00:24:59,642 Mm-mmm. 452 00:24:59,694 --> 00:25:01,361 Anda harus pergi. 453 00:25:01,445 --> 00:25:02,362 Belum. 454 00:25:03,664 --> 00:25:05,198 Tyler. 455 00:25:05,282 --> 00:25:07,000 Tyler. Ohh! 456 00:25:07,084 --> 00:25:08,284 Tyler! 457 00:25:08,336 --> 00:25:09,502 Ohh! 458 00:25:11,339 --> 00:25:13,039 Aah! 459 00:25:19,130 --> 00:25:22,098 Rasanya sakit. 460 00:25:23,333 --> 00:25:27,187 Rasanya sakit. Rasanya sakit. 461 00:25:27,271 --> 00:25:29,172 itu menyakitkan. 462 00:25:33,871 --> 00:25:35,788 Aku benar-benar ketat dengan Sheriff. 463 00:25:35,873 --> 00:25:38,424 Jika ada sesuatu Aku bisa lakukan untuk membantu menemukan tukang batu, aku akan. 464 00:25:38,542 --> 00:25:40,242 Dia pria yang baik. Dan setelah itu saudara pemakaman, 465 00:25:40,294 --> 00:25:44,430 Dia terjebak sekitar dan - dan membantu keponakannya dan - 466 00:25:44,514 --> 00:25:45,431 Yep. Tyler? 467 00:25:45,515 --> 00:25:47,550 Mason bersamanya sepanjang waktu. 468 00:25:47,601 --> 00:25:50,686 Membantunya melalui semua duka itu. 469 00:25:50,754 --> 00:25:53,055 Anda belum menyentuh Anda minum. 470 00:25:57,911 --> 00:26:00,596 Kau tahu, aku tidak banyak peminum. Aku harus pergi. 471 00:26:00,647 --> 00:26:03,065 Oh, ayolah. Lihat, satu gelas. 472 00:26:04,034 --> 00:26:05,618 Itu akan membantu saya tidur. 473 00:26:05,702 --> 00:26:07,820 Untuk tidur. 474 00:26:13,043 --> 00:26:14,794 Anda bodoh. 475 00:26:16,780 --> 00:26:18,264 Anda berpikir Anda pintar, bukan? 476 00:26:18,332 --> 00:26:19,665 Apa yang Anda inginkan dengan Lockwood tukang batu? 477 00:26:19,733 --> 00:26:20,917 Dia teman saya. 478 00:26:20,984 --> 00:26:22,118 Yah, aku minta maaf untuk memberi tahu Anda 479 00:26:22,185 --> 00:26:23,853 Bahwa Anda mungkin tidak akan menemukannya. 480 00:26:23,921 --> 00:26:24,854 Dan mengapa tidak? 481 00:26:24,922 --> 00:26:25,972 Anda harus meninggalkan kota. 482 00:26:26,056 --> 00:26:27,256 Apakah Anda mengancam saya? 483 00:26:27,307 --> 00:26:29,508 Pada bulan purnama. 484 00:26:29,593 --> 00:26:30,977 Betapa bodohnya kamu? 485 00:26:31,061 --> 00:26:33,262 Damon, bagaimana kalau bahwa putaran kedua? 486 00:26:33,313 --> 00:26:34,513 Saya pikir kami sudah selesai, Ric. 487 00:26:34,598 --> 00:26:36,065 Kau pikir aku takut padamu? 488 00:26:36,132 --> 00:26:39,301 Tidak, saya tidak. Itu vampir Anda kesombongan. 489 00:26:39,353 --> 00:26:41,020 Anda harus. 490 00:26:41,104 --> 00:26:43,522 Aku mendengus kamu keluar saat Anda memasuki bar ini. 491 00:26:43,607 --> 00:26:45,508 Seiring dengan Anda wolfsbane menyedihkan. 492 00:26:45,575 --> 00:26:48,244 Lihat, Aku sudah di waktu yang lama. 493 00:26:48,311 --> 00:26:49,862 Dan setiap malam bulan, 494 00:26:49,947 --> 00:26:51,530 Situasi akan dibalik, 495 00:26:51,615 --> 00:26:55,668 Tapi malam ini ... Bukankah malam untuk memilih bertarung dengan saya. 496 00:26:55,752 --> 00:26:57,653 Anda telah ditandai. 497 00:27:04,962 --> 00:27:07,663 Saya ingin membantu, tapi saya tidak tahu apa yang harus dilakukan. 498 00:27:07,714 --> 00:27:09,765 ada ... 499 00:27:09,833 --> 00:27:11,333 Tidak ada yang dapat Anda lakukan. 500 00:27:25,482 --> 00:27:28,350 Aah! 501 00:27:33,824 --> 00:27:35,207 Tyler ... 502 00:27:35,292 --> 00:27:36,909 Keluar! 503 00:27:36,994 --> 00:27:37,960 Keluar! Tidak! 504 00:27:38,028 --> 00:27:39,295 Aku tidak ingin menyakitimu. 505 00:27:39,362 --> 00:27:41,530 Anda tidak akan. 506 00:27:41,581 --> 00:27:42,832 No 507 00:27:42,883 --> 00:27:44,417 Aah! 508 00:27:52,426 --> 00:27:54,043 Dimana dia? 509 00:27:54,094 --> 00:27:55,978 Biarkan saja, Damon. Jangan bodoh. 510 00:27:56,046 --> 00:27:58,431 Apa, aku harus hanya untuk membiarkan dia pergi? 511 00:27:58,515 --> 00:27:59,815 "Anda telah ditandai." 512 00:27:59,883 --> 00:28:03,769 Apa jenis neraka dari serigala membuang-down omong kosong adalah bahwa, sih? 513 00:28:03,854 --> 00:28:07,556 Damon, melihat ke atas. Hanya melihat ke atas. 514 00:28:07,624 --> 00:28:08,891 Jika hal ini werewolf adalah benar, 515 00:28:08,942 --> 00:28:10,659 Satu gigitan dan Anda mati. Satu gigitan. 516 00:28:10,727 --> 00:28:12,945 Baiklah? Jangan ambil risiko. 517 00:28:13,030 --> 00:28:14,897 Pulang saja, mengunci pintu Anda, 518 00:28:14,948 --> 00:28:16,782 Dan kita akan menghadapinya di pagi hari. 519 00:28:17,734 --> 00:28:19,201 Yeah. 520 00:28:43,276 --> 00:28:44,693 It's ok. 521 00:28:44,761 --> 00:28:47,363 Anda melawan melalui itu, ok? 522 00:28:47,430 --> 00:28:48,898 Tidur. 523 00:28:48,949 --> 00:28:51,450 pergi. 524 00:28:51,535 --> 00:28:52,651 No 525 00:28:52,736 --> 00:28:55,321 Go! Silahkan! 526 00:28:55,405 --> 00:28:56,605 Tidak, belum. 527 00:28:56,656 --> 00:28:57,940 Hanya pergi. 528 00:28:57,991 --> 00:29:00,576 Aku ada di sini. 529 00:29:00,627 --> 00:29:03,295 Dan aku tidak akan berhasil. 530 00:29:03,380 --> 00:29:05,414 Aah! 531 00:29:05,465 --> 00:29:06,665 Aah! 532 00:29:12,973 --> 00:29:16,142 Aah! 533 00:29:43,319 --> 00:29:45,788 Maafkan aku. 534 00:30:07,477 --> 00:30:12,014 Yaaahh! 535 00:30:25,128 --> 00:30:27,046 Yaaahhh! 536 00:30:30,333 --> 00:30:33,252 Aahh! 537 00:30:59,112 --> 00:31:01,830 Tyler! 538 00:31:41,447 --> 00:31:43,314 Anda tidak bisa tinggal jauh, bisa Anda? 539 00:31:43,365 --> 00:31:44,566 Nah, Anda tidak menjawab telepon Anda. 540 00:31:44,633 --> 00:31:46,401 Apa yang Anda inginkan? 541 00:31:46,469 --> 00:31:48,253 Aku ingin minta maaf. 542 00:31:48,320 --> 00:31:51,139 Hanya mengakuinya. Anda tidak memiliki tempat lain untuk pergi. 543 00:31:51,207 --> 00:31:54,242 Saya minta maaf Elena. 544 00:31:54,326 --> 00:31:57,495 Saya tidak berpikir jernih. Aku tidak tahu ia kematian inginkan. 545 00:31:57,546 --> 00:32:00,665 Tapi aku menelepon Anda. Aku mencoba untuk membuatnya benar, ok? 546 00:32:00,733 --> 00:32:02,667 Maafkan aku, Damon. 547 00:32:04,386 --> 00:32:07,956 Dan aku - aku punya tempat lain untuk pergi. 548 00:32:09,558 --> 00:32:12,444 Ada apa di sini untuk Anda, naik. 549 00:32:14,246 --> 00:32:16,397 Nah, kalau begitu ... 550 00:32:30,729 --> 00:32:32,396 Damon! 551 00:32:32,448 --> 00:32:34,249 Aah! 552 00:32:35,751 --> 00:32:37,735 Aah! Aah! 553 00:32:37,787 --> 00:32:40,255 Aaahhh! 554 00:32:45,845 --> 00:32:48,079 Seberapa buruk itu? 555 00:32:48,130 --> 00:32:49,430 Rasanya sakit. 556 00:32:52,417 --> 00:32:54,269 Ini penyembuhan. 557 00:32:54,353 --> 00:32:57,939 Saya pikir manusia serigala bit fatal. Saya pikir ... 558 00:33:00,025 --> 00:33:02,310 Tidak apa-apa. 559 00:33:03,729 --> 00:33:05,446 Ini akan baik-baik saja. 560 00:33:19,211 --> 00:33:22,046 Anda berhasil? 561 00:33:23,499 --> 00:33:24,833 Tentu saja aku. 562 00:33:24,900 --> 00:33:28,503 Dia jatuh untuk seluruh ... 563 00:33:28,587 --> 00:33:32,390 Show dan tidak curiga apa-apa. 564 00:33:47,022 --> 00:33:48,690 Terima kasih, luka. 565 00:33:48,774 --> 00:33:50,942 Yeah, apa pun. Aku akan tidur. 566 00:33:50,993 --> 00:33:52,861 Tunggu. 567 00:33:53,996 --> 00:33:55,864 Ada satu hal lagi Elia membutuhkan kita untuk melakukan 568 00:33:55,948 --> 00:33:57,599 Sebelum kita kehilangan bulan purnama. 569 00:33:59,835 --> 00:34:02,387 Apakah kita serius tidak akan berbicara sama sekali? 570 00:34:02,454 --> 00:34:04,989 Oh, kami bisa bicara tentang bagaimana Anda menyesal 571 00:34:05,040 --> 00:34:09,160 Semua yang telah Anda lakukan untuk membuat hidup saya menyedihkan. 572 00:34:09,211 --> 00:34:11,346 Apa yang kau ingin aku mengatakan, Stefan? 573 00:34:11,430 --> 00:34:15,416 Bahwa aku menyesal segala sesuatu yang saya lakukan? 574 00:34:15,484 --> 00:34:16,935 Yah, aku tidak, ok? 575 00:34:17,002 --> 00:34:18,770 Ini disebut diri pelestarian. 576 00:34:18,837 --> 00:34:22,807 Aku sudah melihat ke luar untuk diri saya sendiri untuk 500 tahun. 577 00:34:22,858 --> 00:34:25,727 Oh ... Lihatlah mana itu didapat Anda. 578 00:34:25,811 --> 00:34:27,845 Ya, saya telah melakukan hal-hal buruk. 579 00:34:27,897 --> 00:34:29,647 Aku tahu itu. 580 00:34:29,698 --> 00:34:31,566 Tapi aku mencintaimu, Stefan. 581 00:34:33,118 --> 00:34:35,486 Bahkan jika Anda tidak percaya. 582 00:34:35,554 --> 00:34:37,105 Kau ingin aku percaya Anda. 583 00:34:38,290 --> 00:34:41,075 Tunjukkan. Lakukan sesuatu. 584 00:34:41,160 --> 00:34:44,862 Buktikan kepada saya bahwa ada sesuatu dalam diri Anda 585 00:34:44,914 --> 00:34:46,631 Itu benar-benar layak mempercayai. 586 00:34:46,698 --> 00:34:49,100 Lalu apa? Hmm? 587 00:34:51,837 --> 00:34:53,371 Kau masih akan membenci saya. 588 00:34:53,422 --> 00:34:55,556 Yah, mungkin. 589 00:34:55,641 --> 00:35:00,478 Dan mungkin aku akan melihat bahwa masih ada harapan untuk Anda setelah semua. 590 00:35:02,898 --> 00:35:04,249 Anda bermain saya. 591 00:35:04,316 --> 00:35:06,184 Apakah saya? 592 00:35:07,820 --> 00:35:10,405 Anda ingin mencari klaus, 593 00:35:10,489 --> 00:35:14,392 Bunuh dia sehingga Anda dapat melindungi Elena berharga Anda? 594 00:35:14,443 --> 00:35:16,160 Biar kutebak. Anda tahu di mana dia berada. 595 00:35:16,228 --> 00:35:17,362 Tidak, saya tidak. 596 00:35:17,413 --> 00:35:20,164 Tapi aku bisa membantu Anda menemukannya. 597 00:35:20,232 --> 00:35:22,667 Untuk harga, Aku yakin. 598 00:35:24,870 --> 00:35:27,405 Mari kita mulai dengan Isobel, 599 00:35:27,456 --> 00:35:29,073 Elena ibu. 600 00:35:29,124 --> 00:35:31,575 Dia adalah seorang pakar penelitian. 601 00:35:31,627 --> 00:35:33,378 Dia menemukan saya. 602 00:35:37,466 --> 00:35:39,083 Sama-sama. 603 00:35:52,648 --> 00:35:53,948 Elia. 604 00:35:54,033 --> 00:35:56,668 Selamat malam, katerina. 605 00:35:56,735 --> 00:35:59,053 Terima kasih atas arti bagus untuk menjadi ketakutan. 606 00:36:00,656 --> 00:36:03,708 Anda rilis telah diminta. 607 00:36:05,110 --> 00:36:06,744 Apa? Dengan siapa? 608 00:36:06,795 --> 00:36:08,946 The Elena indah tawar-menawar hard drive. 609 00:36:08,998 --> 00:36:11,632 Namun, kami mencapai perjanjian damai, 610 00:36:11,717 --> 00:36:13,184 Dia dan I. 611 00:36:14,303 --> 00:36:15,970 Silahkan ... 612 00:36:17,289 --> 00:36:18,639 Ayo. 613 00:36:18,724 --> 00:36:20,308 Ya, Anda bisa. Aku tidak bisa. 614 00:36:20,392 --> 00:36:22,626 Aku sudah mantra terangkat. 615 00:36:39,161 --> 00:36:41,662 Sedangkan untuk Anda, bagaimanapun, 616 00:36:41,747 --> 00:36:43,414 Anda tidak akan keluar sampai aku berkata begitu. 617 00:36:43,482 --> 00:36:48,252 Ketika klaus datang, dia akan ingin tahu tepat di mana Anda berada. 618 00:36:52,091 --> 00:36:53,841 Anda bebas untuk pergi. 619 00:36:53,926 --> 00:36:57,345 Elena akan menjelaskan pengaturan untuk Anda. 620 00:36:57,429 --> 00:36:58,880 Jika dia terus kata-katanya, 621 00:36:58,964 --> 00:37:01,516 Aku akan terus saya. 622 00:37:02,434 --> 00:37:04,835 Stefan, tidak. 623 00:37:04,887 --> 00:37:07,271 Tolong, jangan biarkan dia tinggalkan aku di sini. 624 00:37:11,610 --> 00:37:13,444 Goodbye, Katherine. 625 00:38:15,543 --> 00:38:17,377 Tyler? 626 00:38:19,530 --> 00:38:20,631 Caroline? 627 00:38:20,698 --> 00:38:22,633 Tyler? 628 00:38:25,053 --> 00:38:26,303 Tyler. 629 00:38:30,208 --> 00:38:32,142 Oh, Tuhan. 630 00:38:35,480 --> 00:38:37,064 Kau ok. 631 00:38:37,148 --> 00:38:38,882 Kau ok. 632 00:38:38,933 --> 00:38:40,901 Kau berhasil. Anda tidak keluar. 633 00:38:40,985 --> 00:38:42,686 Kau ok. 634 00:38:42,737 --> 00:38:44,688 [Menangis] 635 00:38:44,739 --> 00:38:46,857 Tidak, aku tidak. 636 00:39:03,574 --> 00:39:05,876 Hi. 637 00:39:29,868 --> 00:39:31,818 Hi. 638 00:39:44,082 --> 00:39:46,550 Saya berbicara dengan Caroline. 639 00:39:46,617 --> 00:39:48,669 Dia mengatakan tyler semuanya terkunci. 640 00:39:48,753 --> 00:39:51,922 Jadi, itu Jules, 641 00:39:51,973 --> 00:39:54,224 Werewolf lain, orang yang menyerang Anda. 642 00:39:54,292 --> 00:39:56,927 Yeah. Maafkan aku. 643 00:39:56,978 --> 00:39:59,846 Aku memilih berkelahi dengan dia. 644 00:39:59,931 --> 00:40:01,348 Dia datang setelah aku. 645 00:40:01,432 --> 00:40:04,601 Semua baik-baik saja yang berakhir dengan baik. 646 00:40:04,652 --> 00:40:05,736 Anda semua disembuhkan? 647 00:40:05,803 --> 00:40:07,905 Yeah. 648 00:40:10,992 --> 00:40:13,110 Naik, eh ... 649 00:40:14,913 --> 00:40:18,916 Saya senang bahwa legenda adalah palsu. 650 00:40:18,983 --> 00:40:20,867 Mungkin werewolves dibuat itu 651 00:40:20,935 --> 00:40:22,786 Untuk menjaga vampir pergi. 652 00:40:24,339 --> 00:40:25,505 Beruntung saya. 653 00:40:30,962 --> 00:40:33,030 Aku akan tetap dan membantu Anda. 654 00:40:33,097 --> 00:40:35,215 Membantu saya melakukan apa? 655 00:40:35,300 --> 00:40:36,466 Simpan Elena. 656 00:40:36,517 --> 00:40:38,719 Lindungi Elena, semua Elena hal. 657 00:40:38,803 --> 00:40:40,621 Benarkah? 658 00:40:40,688 --> 00:40:41,822 Mengapa? 659 00:40:41,889 --> 00:40:43,557 Karena aku seperti Anda. 660 00:40:43,625 --> 00:40:45,525 Saya percaya persahabatan. 661 00:40:45,610 --> 00:40:47,644 Saya kebetulan punya kekosongan di departemen itu, 662 00:40:47,695 --> 00:40:49,846 Dan Anda dapat menggunakan semua teman Anda bisa mendapatkan. 663 00:40:49,897 --> 00:40:52,282 Hanya teman? 664 00:40:53,117 --> 00:40:55,018 Hanya teman-teman. 665 00:41:02,961 --> 00:41:06,529 Anda yakin Anda bisa melakukan itu? 666 00:41:06,581 --> 00:41:09,299 Aku tidak mencintai laki-laki yang mencintai wanita lain. 667 00:41:09,367 --> 00:41:10,767 Saya lebih memikirkan diri sendiri dari itu. 668 00:41:10,835 --> 00:41:15,756 Tapi itu tidak berarti Saya tidak bisa menjadi teman khusus. 669 00:41:16,674 --> 00:41:19,676 Saya rasa saya seperti Anda. 670 00:41:24,682 --> 00:41:26,316 Ow. 671 00:41:26,682 --> 00:41:35,316 [Blackhome]