1 00:00:02,043 --> 00:00:03,752 NARRATOR: Previously on Vampire Diaries: 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,506 Vampires and werewolves used to roam free until a shaman put a curse on them. 3 00:00:07,674 --> 00:00:11,593 Werewolves can only turn on a full moon and vampires are weakened by the sun. 4 00:00:11,761 --> 00:00:14,471 The werewolf part of the curse, it's sealed with moonstone. 5 00:00:14,639 --> 00:00:16,348 He told me about your ex, Katherine. 6 00:00:16,516 --> 00:00:19,018 - You must be Elena. - How do we look exactly alike? 7 00:00:19,185 --> 00:00:21,854 No. Damon, don't. You need me. Elena's in danger. 8 00:00:22,022 --> 00:00:25,107 - Moonstone is what breaks the curse. - Sacrifice breaks it. 9 00:00:25,275 --> 00:00:27,276 The blood of the doppelgänger. You. 10 00:00:27,444 --> 00:00:30,237 I wanna be with you, Stefan, but I need to wake up... 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,656 ...and know that the people I love are safe. 12 00:00:32,824 --> 00:00:35,576 - You were running from something. - Everyone has a past. 13 00:00:35,744 --> 00:00:37,244 The Originals, Rose and I pissed them off. 14 00:00:37,412 --> 00:00:39,663 - What did you do? - He trusted Katerina Petrova. 15 00:00:39,831 --> 00:00:41,457 Elijah, I beg your forgiveness. 16 00:00:50,967 --> 00:00:52,384 [WOMAN YELLING] 17 00:00:52,677 --> 00:00:54,636 [IN BULGARIAN] 18 00:01:00,477 --> 00:01:01,977 [BABY WAILING] 19 00:01:39,891 --> 00:01:41,350 [BOTH SOBBING] 20 00:01:46,856 --> 00:01:48,774 [KNOCKING ON DOOR] 21 00:01:54,531 --> 00:01:55,948 Hello, Elena. 22 00:01:56,116 --> 00:01:57,491 Stefan here? 23 00:01:57,659 --> 00:01:59,701 He called. Said it was important. 24 00:02:00,870 --> 00:02:02,621 Right this way. 25 00:02:06,501 --> 00:02:08,210 Hey. 26 00:02:09,379 --> 00:02:10,587 What is this about? 27 00:02:14,926 --> 00:02:16,635 You. 28 00:02:24,769 --> 00:02:27,688 Okay, I only know what I've picked up over the years. 29 00:02:27,897 --> 00:02:30,190 And I don't know what's true and what's not true. 30 00:02:30,400 --> 00:02:33,986 That's the problem with all of this vampire crap. But Klaus I know is real. 31 00:02:34,154 --> 00:02:37,114 - Who is he? - He's one of the Originals. He's a legend. 32 00:02:37,282 --> 00:02:39,616 - First generation of vampires. - Like Elijah. 33 00:02:39,784 --> 00:02:42,828 No, Elijah was the Easter bunny compared to Klaus. 34 00:02:42,996 --> 00:02:45,247 He's a foot soldier. Klaus is the real deal. 35 00:02:45,415 --> 00:02:47,916 Klaus is known to be the oldest. 36 00:02:48,084 --> 00:02:49,960 Okay, so you're saying... 37 00:02:50,128 --> 00:02:53,505 ...that the oldest vampire in the history of time is coming after me? 38 00:02:53,673 --> 00:02:54,715 - Yes. - No. 39 00:02:54,924 --> 00:02:56,842 I mean, if what she's saying is true... 40 00:02:57,010 --> 00:02:58,051 ROSE: Which it is. 41 00:02:58,219 --> 00:03:00,429 - You're not saying this so we don't kill you? - I'm not. 42 00:03:00,597 --> 00:03:02,639 Then we're looking at a solid maybe. 43 00:03:04,434 --> 00:03:07,769 Look, Elijah's dead, right? No one else even knows that you exist. 44 00:03:07,937 --> 00:03:09,813 - Not that you know of. - Not helping. 45 00:03:09,981 --> 00:03:12,524 I've never even met anyone who's laid eyes on him. 46 00:03:12,692 --> 00:03:16,069 I mean, we're talking centuries of truth mixed with fiction. 47 00:03:16,237 --> 00:03:19,531 We don't know what's real. He could be some stupid bedtime story. 48 00:03:19,699 --> 00:03:21,575 He's real. And he doesn't give up. 49 00:03:21,743 --> 00:03:25,579 If he wants something, he gets it. If you're not afraid then you're an idiot. 50 00:03:25,747 --> 00:03:28,582 All right, we're shaking. You made your point. 51 00:03:31,502 --> 00:03:32,961 Where are you going? 52 00:03:33,630 --> 00:03:36,506 School. I'm late. 53 00:03:36,674 --> 00:03:38,634 I'll grab my stuff. I'll go with you. 54 00:03:38,801 --> 00:03:40,052 That's okay. 55 00:03:40,220 --> 00:03:42,262 I know where it is. 56 00:03:45,725 --> 00:03:46,808 DAMON: She's in denial. 57 00:03:49,562 --> 00:03:51,230 Shut up, Damon. 58 00:03:52,982 --> 00:03:54,483 [JEREMY LAUGHS] 59 00:03:54,692 --> 00:03:56,485 Here, I got it. 60 00:03:57,487 --> 00:03:59,863 - Thanks. - Yeah. Uh... 61 00:04:00,031 --> 00:04:04,117 - Where's Elena? - She's, um, actually running late today. 62 00:04:04,285 --> 00:04:07,162 You wanna hang out at the Grill, shoot some pool? 63 00:04:07,330 --> 00:04:09,039 Winner runs the table. 64 00:04:09,207 --> 00:04:11,458 - Uh, why? - Why what? 65 00:04:11,626 --> 00:04:14,836 Well, you never asked me to play a game of pool before. So why now? 66 00:04:15,004 --> 00:04:19,299 Uh, I don't know. I thought that would be fun. Never mind. 67 00:04:19,509 --> 00:04:20,592 No, hey. Okay. 68 00:04:21,636 --> 00:04:24,137 - Sure. It's just... - Just what? 69 00:04:25,890 --> 00:04:28,725 It's just you're Elena's brother and... 70 00:04:32,814 --> 00:04:37,276 - Sure. It's just I'm really bad at pool. - Yeah, yeah. I thought you might be. 71 00:04:37,443 --> 00:04:40,404 Hey, excuse me. Do you guys know which way's the office? 72 00:04:41,197 --> 00:04:43,031 Yeah. Yeah. Through the double doors... 73 00:04:43,199 --> 00:04:45,867 ...straight ahead, quick left and then your first right. 74 00:04:46,035 --> 00:04:48,745 - You must be new here. - Yeah, I am. It's hard to hide it. 75 00:04:48,913 --> 00:04:51,373 - My name's Luka. - I'm Jeremy. This is Bonnie. 76 00:04:51,749 --> 00:04:53,333 Hi, Bonnie. 77 00:04:55,461 --> 00:04:58,714 Anyway, I'm headed in that direction. Why don't you follow me? 78 00:04:58,881 --> 00:05:01,216 - It can get confusing. - Okay. Thanks, man. 79 00:05:01,384 --> 00:05:03,593 It's nice to meet you, Bonnie. 80 00:05:05,972 --> 00:05:09,433 Tell everyone I wasn't feeling well and I went home from school. 81 00:05:09,600 --> 00:05:11,601 I can't believe I'm agreeing to this. 82 00:05:11,769 --> 00:05:12,811 I'm a terrible liar. 83 00:05:12,979 --> 00:05:15,272 Keep Stefan busy. I don't want him knowing what I'm up to. 84 00:05:15,440 --> 00:05:16,898 I'm even worse at duplicity. 85 00:05:17,066 --> 00:05:18,191 And you know this. 86 00:05:18,359 --> 00:05:20,193 ELENA: You managed to keep me occupied... 87 00:05:20,361 --> 00:05:22,154 ...when Katherine paid Stefan a visit. 88 00:05:22,322 --> 00:05:24,239 Yeah, because she threatened me. 89 00:05:24,407 --> 00:05:27,701 Not that I'm saying that you should use that as a tactic. It's... 90 00:05:27,869 --> 00:05:29,369 Stefan's gonna see through me. 91 00:05:29,579 --> 00:05:33,081 Caroline, as my friend, do you promise or not? 92 00:05:33,249 --> 00:05:34,416 [SIGHS] 93 00:05:35,460 --> 00:05:38,462 You had to break out the girlfriend code. 94 00:05:38,629 --> 00:05:40,422 Okay. 95 00:05:40,590 --> 00:05:42,716 - I promise. - Okay. 96 00:05:45,636 --> 00:05:47,304 Why don't you want Stefan to know? 97 00:05:47,472 --> 00:05:50,307 Because he would never be okay with me doing this. 98 00:05:51,100 --> 00:05:52,434 [SIGHS] 99 00:05:57,523 --> 00:05:59,399 Are you sure you wanna do this? 100 00:05:59,609 --> 00:06:02,652 Yes. She's the only one who knows the truth about Klaus... 101 00:06:02,820 --> 00:06:04,488 ...who can tell me how to stop him. 102 00:06:04,655 --> 00:06:08,742 But you're asking for the truth from someone who's probably never given it. 103 00:06:09,243 --> 00:06:13,288 - Are you sure about this? - Yes, I can't just sit back and wait. 104 00:06:13,456 --> 00:06:14,790 I have to know, Caroline. 105 00:06:19,295 --> 00:06:20,712 Please. 106 00:06:51,869 --> 00:06:53,662 ELENA: Katherine? 107 00:06:58,543 --> 00:06:59,668 I'll be okay from here. 108 00:07:01,045 --> 00:07:02,712 [FOOTSTEPS APPROACHING] 109 00:07:22,608 --> 00:07:24,526 Hello, Elena. 110 00:07:29,991 --> 00:07:32,242 You come to watch me wither away? 111 00:07:33,995 --> 00:07:35,704 Goodbye, Caroline. 112 00:07:36,497 --> 00:07:40,292 As long as I stay on this side of the door, she can't hurt me. 113 00:07:40,460 --> 00:07:42,210 Please. 114 00:07:49,010 --> 00:07:50,218 Stefan know you're here? 115 00:07:50,845 --> 00:07:52,387 I brought you some things. 116 00:07:52,555 --> 00:07:55,140 You came to bribe me. What is it that you want? 117 00:07:56,476 --> 00:07:58,894 I want you to tell me about Klaus. 118 00:07:59,228 --> 00:08:02,022 Hmm. You've been busy. 119 00:08:05,776 --> 00:08:07,068 I also brought you this. 120 00:08:09,030 --> 00:08:10,822 It's your family history. 121 00:08:10,990 --> 00:08:13,783 It says in here that the family line ended with you. 122 00:08:16,287 --> 00:08:17,829 Obviously, that's not true. 123 00:08:17,997 --> 00:08:22,209 You think that if you brought me some family keepsake I'd open up? 124 00:08:25,171 --> 00:08:27,297 I also brought you this. 125 00:08:28,633 --> 00:08:30,467 [GASPING] 126 00:08:31,552 --> 00:08:32,719 You don't look so good. 127 00:08:32,887 --> 00:08:34,763 How long before your body shuts down? 128 00:08:34,931 --> 00:08:36,097 Ten, 20 years? 129 00:08:36,307 --> 00:08:38,558 Must be painful to desiccate and mummify. 130 00:08:39,018 --> 00:08:40,936 I can't even imagine. 131 00:08:55,576 --> 00:08:57,744 [KATHERINE GASPING] 132 00:09:14,095 --> 00:09:16,429 You have the Petrova fire. 133 00:09:23,396 --> 00:09:25,146 More blood? 134 00:09:32,905 --> 00:09:35,615 It's a long story, Klaus and I. 135 00:09:36,492 --> 00:09:41,621 Goes all the way back to England, 1492, after I left Bulgaria. 136 00:09:41,789 --> 00:09:45,000 Or was thrown out. 137 00:09:46,335 --> 00:09:47,627 Thrown out? 138 00:09:47,795 --> 00:09:51,881 My family, your true ancestors... 139 00:09:52,675 --> 00:09:57,012 ...they disowned me. My indiscretions were not tolerated at that time. 140 00:09:57,179 --> 00:09:58,847 I had a baby out of wedlock. 141 00:09:59,015 --> 00:10:00,181 The shame. 142 00:10:00,975 --> 00:10:02,017 It was kept secret. 143 00:10:02,310 --> 00:10:03,351 Mm-hm. 144 00:10:03,519 --> 00:10:05,020 My baby was given away. 145 00:10:06,022 --> 00:10:09,107 I was banished to England and I had to learn to adjust. 146 00:10:09,275 --> 00:10:11,610 So I quickly became English. 147 00:10:11,777 --> 00:10:14,696 It was there that I caught the eye of a nobleman named Klaus. 148 00:10:15,156 --> 00:10:19,159 I was taken with him at first, till I found out what he was... 149 00:10:19,327 --> 00:10:21,536 ...and what he wanted from me. 150 00:10:21,704 --> 00:10:23,413 And then I ran like hell. 151 00:10:29,045 --> 00:10:30,503 Ah! 152 00:10:32,632 --> 00:10:33,923 [VAMPIRE GROWLING] 153 00:10:34,800 --> 00:10:36,343 ELIJAH: She's here. 154 00:10:37,219 --> 00:10:38,345 [SHOUTS] Katerina? 155 00:10:38,971 --> 00:10:40,847 I know you're near. 156 00:10:41,015 --> 00:10:43,475 [IN NORMAL VOICE] I can smell your blood. 157 00:10:44,852 --> 00:10:46,728 It's pointless to run. 158 00:10:46,937 --> 00:10:48,730 Klaus will find you wherever you are. 159 00:10:50,024 --> 00:10:52,734 This way. There's more blood over there. 160 00:10:57,823 --> 00:10:59,699 [WHIMPERING] 161 00:11:14,006 --> 00:11:16,591 Head east. I can't lead them astray much longer. 162 00:11:16,759 --> 00:11:18,551 - I can't run anymore. - Never mind. 163 00:11:18,719 --> 00:11:21,096 There's a cottage. You'll be safe there. 164 00:11:22,264 --> 00:11:23,890 Go now. Go. 165 00:11:24,350 --> 00:11:25,475 ELENA: So... 166 00:11:28,187 --> 00:11:29,562 ...what did Klaus want? 167 00:11:29,730 --> 00:11:32,524 Same thing that he'll want from you. 168 00:11:32,692 --> 00:11:34,109 He wants to break the curse. 169 00:11:34,276 --> 00:11:36,236 By sacrificing the Petrova doppelgänger. 170 00:11:36,779 --> 00:11:40,782 He wanted to drain every single drop of blood from my body. 171 00:11:43,494 --> 00:11:45,120 [SNIFFLING] 172 00:11:45,538 --> 00:11:47,372 DAMON: All right, Rosebud... 173 00:11:48,791 --> 00:11:50,583 ...I need some answers. 174 00:11:51,419 --> 00:11:54,462 Don't tell me you're crying because Trevor lost his head. 175 00:11:54,630 --> 00:11:56,256 You always been this sensitive? 176 00:11:56,424 --> 00:11:59,134 A little vampire switch. You can "pfft" for this very reason. 177 00:11:59,301 --> 00:12:02,554 - Takes the emotion out of it. - You switch yours, I'll switch mine. 178 00:12:02,722 --> 00:12:04,305 - Is that a dig? - An observation. 179 00:12:04,473 --> 00:12:06,975 Being in love with your brother's girlfriend must be difficult. 180 00:12:07,143 --> 00:12:10,478 - I'm not in love with anyone. - You wanna try that again? 181 00:12:14,024 --> 00:12:15,483 Don't get on my bad side. 182 00:12:15,651 --> 00:12:17,277 Then show me your good side. 183 00:12:18,738 --> 00:12:21,489 - How do I find Klaus? - You don't find Klaus, he finds you. 184 00:12:21,657 --> 00:12:25,160 Somebody's gonna know somebody who knows where he is, right? 185 00:12:25,327 --> 00:12:28,663 Add another 200 somebodies to that and you're still not even close. 186 00:12:28,831 --> 00:12:31,833 Humor me. You got in touch with Elijah. How'd you do it? 187 00:12:32,001 --> 00:12:34,919 Through a very low somebody on the totem pole. 188 00:12:35,087 --> 00:12:36,838 A guy named Slater in Richmond. 189 00:12:37,256 --> 00:12:38,506 Perfect. I'll drive. 190 00:12:38,674 --> 00:12:40,759 No. You forget not all of us can do sun. 191 00:12:42,428 --> 00:12:43,636 Then you drive. 192 00:12:45,055 --> 00:12:46,639 Come on. 193 00:12:48,517 --> 00:12:50,477 - Stefan. Hey. - Hey. 194 00:12:50,644 --> 00:12:52,979 Um, I need to talk to you. Where are you going? 195 00:12:53,147 --> 00:12:55,523 Uh, Elena went home sick. I wanna go check up on her. 196 00:12:55,691 --> 00:12:58,067 - Ditcher. - Yeah, I'm kind of worried about her. 197 00:12:58,694 --> 00:13:01,529 You know what, of course you are. Go ahead. 198 00:13:01,697 --> 00:13:03,490 You know what, we can talk later. 199 00:13:05,868 --> 00:13:08,328 Uh, talk about what? 200 00:13:10,289 --> 00:13:12,874 I might have done something. 201 00:13:14,794 --> 00:13:15,877 What did you do? 202 00:13:17,296 --> 00:13:19,714 Told Tyler I'm a vampire. 203 00:13:26,555 --> 00:13:29,891 What does the Petrova bloodline have to do with Klaus? 204 00:13:35,481 --> 00:13:37,899 It's really tedious... 205 00:13:41,737 --> 00:13:45,198 ...but the curse was bound by the sacrifice of Petrova blood. 206 00:13:45,658 --> 00:13:48,576 Witches are crafty with their spells. 207 00:13:49,411 --> 00:13:53,248 The doppelgänger was created as a way to be able to undo the spell. 208 00:13:53,707 --> 00:13:57,335 Once the doppelgänger reappeared, the curse can be broken. 209 00:13:58,504 --> 00:14:00,755 So you ran before he killed you. 210 00:14:01,924 --> 00:14:03,758 Something like that. 211 00:14:14,061 --> 00:14:17,105 Help. Please help me. 212 00:14:19,859 --> 00:14:21,568 Please. Help me. 213 00:14:21,735 --> 00:14:24,612 - I don't invite strangers into my home. - No... 214 00:14:25,447 --> 00:14:26,531 ...Trevor. 215 00:14:26,699 --> 00:14:28,116 He said that you'd help me. 216 00:14:28,284 --> 00:14:29,450 ROSE: Damn him. 217 00:14:29,618 --> 00:14:32,203 Always making promises I don't wanna keep. 218 00:14:34,206 --> 00:14:35,290 Let the girl in. 219 00:14:42,089 --> 00:14:43,923 Bring her water and something to eat. 220 00:14:47,928 --> 00:14:49,804 You must be Rose. Thank you. 221 00:14:51,265 --> 00:14:52,974 Trevor said to show you this. 222 00:14:53,183 --> 00:14:56,227 To prove I am who I say. That you would help me to freedom. 223 00:14:56,395 --> 00:14:58,396 You stole this from Klaus? 224 00:14:58,564 --> 00:15:02,442 It was to be part of the sacrifice ritual so I grabbed it and made my escape. 225 00:15:02,610 --> 00:15:06,154 People do not escape from Klaus. Everyone who tries ends up in his grasp. 226 00:15:06,322 --> 00:15:07,947 Anyone who helps them dies. 227 00:15:08,115 --> 00:15:10,950 - I know the risk you bring on yourself. - I risk nothing. 228 00:15:11,118 --> 00:15:14,829 I will bring you back to Klaus and beg him to show us both mercy. 229 00:15:14,997 --> 00:15:16,789 KATHERINE: No! 230 00:15:32,765 --> 00:15:35,099 Back entrance. How convenient. 231 00:15:35,267 --> 00:15:38,478 That's the point. We can't all have little daylight rings. 232 00:15:38,646 --> 00:15:42,106 - How do you know this guy's even here? - I called him. He's always here. 233 00:15:42,274 --> 00:15:45,944 Good. Just one thing. If you're setting me up in any way... 234 00:15:46,111 --> 00:15:49,197 ...I will rip your heart out and shove it down your throat. 235 00:15:49,365 --> 00:15:50,865 Something I'm very good at. 236 00:15:53,369 --> 00:15:55,787 I'm older than you and stronger. 237 00:15:55,955 --> 00:15:57,997 Don't get on my bad side. 238 00:16:00,334 --> 00:16:01,876 You can trust me. 239 00:16:08,217 --> 00:16:10,259 [SOFT ROCK MUSIC PLAYS] 240 00:16:15,474 --> 00:16:19,519 - Whoa, what about the sunlight? - Doubled paned and tempered. 241 00:16:19,687 --> 00:16:22,522 UV rays can't penetrate. You see the appeal now? 242 00:16:22,690 --> 00:16:24,399 That and the free Wi-Fi. 243 00:16:24,566 --> 00:16:25,858 - Oh, hey. - Hey. 244 00:16:26,026 --> 00:16:27,360 - How are you? - Good. 245 00:16:27,861 --> 00:16:29,737 I saw you come. What are you doing here? 246 00:16:30,197 --> 00:16:32,907 That's a long story. But I want you to meet... 247 00:16:34,326 --> 00:16:35,410 Damon Salvatore. 248 00:16:35,911 --> 00:16:37,870 Turned 1864, Mystic Falls... 249 00:16:38,038 --> 00:16:40,873 ...by Katherine Pierce, a.k.a. Katerina Petrova. 250 00:16:43,585 --> 00:16:45,253 So I take it I was right? 251 00:16:45,421 --> 00:16:47,839 What I told you about the tomb under the church? 252 00:16:48,007 --> 00:16:51,509 - Yes, it was right. Thank you for the tip. - Yeah. 253 00:16:51,677 --> 00:16:53,428 It's nice to meet you. 254 00:16:56,432 --> 00:16:58,099 Maybe. 255 00:16:58,600 --> 00:17:00,268 What's going on, Rose? 256 00:17:00,436 --> 00:17:01,853 Where's, uh, Trevor? 257 00:17:10,279 --> 00:17:13,531 Rose never ended up taking you back to Klaus, did she? 258 00:17:13,699 --> 00:17:14,824 No. 259 00:17:15,284 --> 00:17:17,910 But not because she had a change of heart. 260 00:17:21,290 --> 00:17:22,373 It's nightfall. 261 00:17:22,958 --> 00:17:24,792 Time to go. 262 00:17:25,711 --> 00:17:27,170 [KATHERINE GASPS] 263 00:17:27,379 --> 00:17:30,882 - When did this happen? - In the woods. I tripped. 264 00:17:31,050 --> 00:17:33,301 That's a lie. I would have smelled it. 265 00:17:34,428 --> 00:17:37,764 I'd rather die than go back to Klaus. Please just let me die. 266 00:17:37,931 --> 00:17:39,974 If you die, then Trevor dies with you. 267 00:17:40,893 --> 00:17:42,268 No. No...! 268 00:17:46,690 --> 00:17:48,483 [GASPING] 269 00:17:51,945 --> 00:17:53,237 Where is she? 270 00:17:54,490 --> 00:17:56,491 You have set us both on a path of death. 271 00:17:56,658 --> 00:17:59,494 I hope Klaus sees the honor in returning that girl to him. 272 00:17:59,661 --> 00:18:01,120 TREVOR: He will sacrifice her. 273 00:18:01,288 --> 00:18:02,497 Then so be it. 274 00:18:03,957 --> 00:18:05,166 I love her, Rose. 275 00:18:07,795 --> 00:18:08,878 He'll kill you. 276 00:18:11,256 --> 00:18:13,674 He will not stop until he has all of our heads. 277 00:18:16,470 --> 00:18:18,513 Then we shall run until we die. 278 00:18:19,181 --> 00:18:20,515 [CLATTERING] 279 00:18:38,117 --> 00:18:40,701 You killed yourself? 280 00:18:41,036 --> 00:18:43,246 Klaus needed a human doppelgänger. 281 00:18:43,413 --> 00:18:46,207 As a vampire, I was no longer any use to him. 282 00:18:46,792 --> 00:18:50,878 But it didn't work. You didn't escape. You've been running ever since. 283 00:18:51,046 --> 00:18:53,464 I underestimated his spirit for vengeance. 284 00:18:53,632 --> 00:18:55,967 Living out of a suitcase is better than dying... 285 00:18:56,135 --> 00:18:59,387 ...so that you could have your blood spilled over some silly rock. 286 00:19:00,889 --> 00:19:02,223 What's wrong? 287 00:19:03,058 --> 00:19:04,559 Afraid I'm right? 288 00:19:04,726 --> 00:19:06,727 You don't wanna die? 289 00:19:06,895 --> 00:19:08,896 There's another way out. 290 00:19:13,318 --> 00:19:20,324 Better hurry. Your opportunity is going, going, going, and gone. 291 00:19:25,539 --> 00:19:27,081 I made the other choice. 292 00:19:27,249 --> 00:19:28,541 [KATHERINE GASPS] 293 00:19:30,586 --> 00:19:33,129 TREVOR: What did you do, Katerina? 294 00:19:34,756 --> 00:19:36,132 I would have helped you live. 295 00:19:36,300 --> 00:19:38,467 You would have helped me run. 296 00:19:38,635 --> 00:19:41,137 That was never going to be enough. 297 00:19:46,685 --> 00:19:47,852 It was enough for me. 298 00:19:50,606 --> 00:19:52,273 Oh, do you not see, Trevor? 299 00:19:52,774 --> 00:19:55,276 She used you to help her escape and me to turn her. 300 00:19:55,819 --> 00:19:57,361 Klaus will see our role in this. 301 00:19:57,571 --> 00:19:58,863 And for that, I'm sorry. 302 00:19:59,865 --> 00:20:00,948 As am I... 303 00:20:02,201 --> 00:20:03,826 ...for this. - No! 304 00:20:04,453 --> 00:20:05,494 Oh! 305 00:20:07,915 --> 00:20:09,457 [GASPING] 306 00:20:09,708 --> 00:20:10,791 Please understand. 307 00:20:10,959 --> 00:20:13,794 You have just signed our death sentence. 308 00:20:15,130 --> 00:20:16,964 Better you die than I. 309 00:20:19,635 --> 00:20:24,138 Rose and Trevor spent the last 500 years running because you used them. 310 00:20:24,306 --> 00:20:25,473 Trevor just got killed. 311 00:20:25,641 --> 00:20:28,309 Never thought he would've lasted that long. 312 00:20:28,477 --> 00:20:31,187 You don't even care that you ruined their lives. 313 00:20:31,355 --> 00:20:33,314 I was looking out for myself, Elena. 314 00:20:33,857 --> 00:20:36,317 I will always look out for myself. 315 00:20:36,485 --> 00:20:39,111 If you're smart, you'll do the same. 316 00:20:54,044 --> 00:20:58,339 Sorry to drag you here, but if I don't eat, I get those kill-innocent-people urges. 317 00:20:58,840 --> 00:21:00,508 Tyler has those, too, by the way. 318 00:21:00,676 --> 00:21:03,552 - Yeah, what else did you say to him? CAROLINE: Not much. 319 00:21:03,720 --> 00:21:06,764 I was trying to keep the questions to a minimum. 320 00:21:09,393 --> 00:21:11,185 - Are you mad? STEFAN: Yes, Caroline. 321 00:21:11,353 --> 00:21:12,937 As a matter of fact, I am mad. 322 00:21:13,146 --> 00:21:15,356 You put yourself at risk. If Damon finds out... 323 00:21:15,524 --> 00:21:19,944 - But you're not gonna tell him. - No, of course not. He would kill you. 324 00:21:20,279 --> 00:21:21,779 Always looking out for me. 325 00:21:21,947 --> 00:21:25,032 Yeah, well, you don't exactly make it very easy on me. 326 00:21:25,200 --> 00:21:28,703 Then why do you do it? Why are you such a good friend to me? 327 00:21:29,204 --> 00:21:32,581 I don't know. I guess you, uh, remind me of someone. 328 00:21:33,667 --> 00:21:35,876 My best friend, Lexi. 329 00:21:38,046 --> 00:21:40,047 - You have a friend? - Heh, heh. 330 00:21:40,215 --> 00:21:44,051 You say that with such a discouraging amount of surprise, Caroline. 331 00:21:44,219 --> 00:21:47,305 No, I just... Sorry, I just... 332 00:21:47,973 --> 00:21:50,057 Tell me about her. 333 00:21:51,727 --> 00:21:53,894 I will, some other time. I gotta go. 334 00:21:54,062 --> 00:21:56,564 Wait, no. What do I do about Tyler? 335 00:21:56,732 --> 00:22:02,903 I don't want Damon to kill him because there is a full moon coming up... 336 00:22:03,322 --> 00:22:05,823 ...and Tyler's totally freaking out about it. 337 00:22:10,245 --> 00:22:11,787 Hey, Bonnie. 338 00:22:11,955 --> 00:22:13,914 Hey. Luka. 339 00:22:14,082 --> 00:22:15,916 - How was your first day? - It was great. 340 00:22:16,710 --> 00:22:19,003 I would like you to introduce you to my dad. 341 00:22:19,212 --> 00:22:21,088 Hi, I'm Bonnie Bennett. 342 00:22:21,256 --> 00:22:23,424 Dr. Martin. Jonas Martin. 343 00:22:23,592 --> 00:22:25,676 It's nice to meet you, Bonnie Bennett. 344 00:22:25,844 --> 00:22:29,472 - Would you like to join us? - Oh, I'm meeting a friend. 345 00:22:29,639 --> 00:22:33,267 But he's not here yet, so sure. 346 00:22:34,102 --> 00:22:36,312 Oh, yes. Please have a seat. 347 00:22:37,939 --> 00:22:42,109 - So, um, where'd you move from? - Louisiana. 348 00:22:42,611 --> 00:22:44,820 - That's a big change. - I'll say. 349 00:22:46,615 --> 00:22:47,865 It's not so bad here. 350 00:22:48,784 --> 00:22:49,867 It's looking up. 351 00:22:50,285 --> 00:22:51,702 Bennett, huh? 352 00:22:51,870 --> 00:22:55,623 I knew some Bennetts when I did my residency in Massachusetts. 353 00:22:56,124 --> 00:22:58,542 Do you have any family from Salem? 354 00:23:00,253 --> 00:23:01,379 Actually, I do. 355 00:23:03,131 --> 00:23:05,049 What do you know? Small world, right? 356 00:23:05,217 --> 00:23:06,801 Mm-hm. 357 00:23:09,471 --> 00:23:11,389 Oh, there's my friend. 358 00:23:11,556 --> 00:23:13,808 It was nice to meet you, Dr. Martin. 359 00:23:14,393 --> 00:23:17,144 LUKA: I will see you at school. - Yeah. 360 00:23:24,027 --> 00:23:27,530 JEREMY: Hey, sorry I was late. You okay? - Yeah. 361 00:23:28,323 --> 00:23:31,492 And you're sure Elijah's dead? 362 00:23:31,660 --> 00:23:32,827 Beyond dead. 363 00:23:33,328 --> 00:23:35,704 Trevor was a good man. 364 00:23:35,872 --> 00:23:40,835 Helped me with my dissertation on sexual deviance in the Baroque period. 365 00:23:41,002 --> 00:23:43,170 I was going for my psych Ph.D. 366 00:23:43,338 --> 00:23:45,506 Slate's been in college since '74. 367 00:23:45,674 --> 00:23:49,885 When I was turned. I have 18 degrees, three masters and four Ph.D.s. 368 00:23:50,053 --> 00:23:51,178 The point? 369 00:23:52,055 --> 00:23:55,099 Exactly. I mean, what is the point? 370 00:23:55,308 --> 00:23:57,226 What should I be doing with my eternity? 371 00:23:57,394 --> 00:23:59,812 If you have an answer, please enlighten me. 372 00:24:00,188 --> 00:24:02,440 We need your help. 373 00:24:02,607 --> 00:24:05,901 If someone wanted to get in touch with Klaus, how'd you hook him up? 374 00:24:06,069 --> 00:24:07,528 - Craigslist. - Really? 375 00:24:07,696 --> 00:24:11,407 Seriously, I respond to a personal ad that gets sent to somebody... 376 00:24:11,575 --> 00:24:14,785 ...who knows somebody who knows Elijah. 377 00:24:14,953 --> 00:24:16,620 Who's dead. 378 00:24:16,830 --> 00:24:19,748 And that's where my connection ends. 379 00:25:03,460 --> 00:25:06,962 - Ha-ha-ha. Man, you are bad. - Oh, I told you. 380 00:25:07,130 --> 00:25:10,466 - Cheat if you need your dignity back. - Come on, hit the ball. 381 00:25:10,634 --> 00:25:13,177 All right. Hey, I got winner, guys. I got winner. 382 00:25:13,345 --> 00:25:15,513 Get ready. This slaughter's almost over. 383 00:25:16,723 --> 00:25:20,309 - So where's your dad? - Nice. I'll see him back home. 384 00:25:24,231 --> 00:25:25,773 [SIGHS] 385 00:25:25,982 --> 00:25:28,025 - Okay, now I'm leaving. - Wait. 386 00:25:28,193 --> 00:25:30,611 No, no, no. You have two seconds to come clean. 387 00:25:30,779 --> 00:25:33,739 - What do you mean? - I'd believe the innocent act better... 388 00:25:33,907 --> 00:25:37,952 ...if I didn't know how good you were at providing a distraction on demand. 389 00:25:38,537 --> 00:25:39,620 Where's Elena? 390 00:25:43,333 --> 00:25:44,833 [EXHALES] 391 00:25:45,418 --> 00:25:47,253 I can't tell you. 392 00:25:47,420 --> 00:25:49,463 You can't tell me. Are you kidding me? 393 00:25:49,631 --> 00:25:53,300 I'm sorry, but I can't tell you. 394 00:25:53,468 --> 00:25:55,928 Elena was kidnapped. She could've been killed. 395 00:25:56,096 --> 00:25:59,265 - You're not gonna tell me where she is? - She's not in any danger. 396 00:25:59,432 --> 00:26:01,725 I would not have let her put herself in danger. 397 00:26:01,893 --> 00:26:03,852 Put herself in danger where? What are...? 398 00:26:06,523 --> 00:26:10,568 - She's with Damon, isn't she? - Ew. No. 399 00:26:10,735 --> 00:26:13,028 Then where...? Where is she? 400 00:26:13,196 --> 00:26:14,989 Listen, if you're my friend... 401 00:26:15,156 --> 00:26:17,491 ...like you've been pretending to be all day... 402 00:26:17,659 --> 00:26:19,702 ...then you'll tell me where she is. 403 00:26:20,161 --> 00:26:22,037 Stefan... 404 00:26:23,081 --> 00:26:24,248 ...I am your friend. 405 00:26:24,416 --> 00:26:26,208 But I'm also Elena's friend. 406 00:26:26,376 --> 00:26:29,044 And I'm sorry... 407 00:26:29,212 --> 00:26:32,089 ...but I'm not going to tell you where she is. 408 00:26:36,845 --> 00:26:38,053 [SCOFFS] 409 00:26:43,852 --> 00:26:45,811 So how much of your little story is true? 410 00:26:45,979 --> 00:26:48,105 I have no reason to lie, Elena. 411 00:26:48,273 --> 00:26:52,234 I have no reason to do anything but sit here and read and rot. 412 00:26:52,402 --> 00:26:56,530 Okay, assuming it's even partially true, that's the reason why you came back. 413 00:26:56,698 --> 00:26:59,742 Because you wanted to be the one to hand me over to Klaus. 414 00:27:00,660 --> 00:27:05,289 Five hundred years on the run, I figured maybe he'd be willing to strike a deal. 415 00:27:05,457 --> 00:27:07,541 So you got Mason to find you the moonstone. 416 00:27:07,959 --> 00:27:09,084 Right again. 417 00:27:09,252 --> 00:27:11,545 What else is needed to break the curse? 418 00:27:11,713 --> 00:27:13,839 Look who's getting smarter. 419 00:27:14,007 --> 00:27:17,092 It's not just me or the stone, is it? 420 00:27:20,388 --> 00:27:22,181 Otherwise there would be no reason... 421 00:27:22,349 --> 00:27:25,017 ...to trigger Tyler Lockwood's werewolf curse. 422 00:27:25,393 --> 00:27:26,810 Witches and their spells. 423 00:27:26,978 --> 00:27:29,605 So many ingredients, so many people to sacrifice. 424 00:27:30,607 --> 00:27:32,024 So you need a werewolf. 425 00:27:32,484 --> 00:27:34,610 Believe it or not, they're hard to come by. 426 00:27:34,778 --> 00:27:37,363 - What else? - A witch to do the spell. 427 00:27:37,530 --> 00:27:40,157 Mine bailed, but little Bonnie will do just fine. 428 00:27:40,325 --> 00:27:42,034 - What else? - A vampire. 429 00:27:43,912 --> 00:27:45,746 Caroline. 430 00:27:46,581 --> 00:27:50,501 Could have been anyone, I suppose, but I like the poetry of Caroline. 431 00:27:52,379 --> 00:27:55,756 So you were gonna just hand us all over to be killed. 432 00:27:59,344 --> 00:28:01,512 Better you die than I. 433 00:28:12,816 --> 00:28:15,317 Elijah moved around during the day. 434 00:28:15,485 --> 00:28:18,737 Which means the Original people knew the secret of the day ring. 435 00:28:18,905 --> 00:28:22,116 Now, why would Klaus wanna lift the curse of the sun and the moon? 436 00:28:22,283 --> 00:28:24,618 To keep the werewolves from lifting it. 437 00:28:25,412 --> 00:28:27,663 If a vampire breaks the sun curse... 438 00:28:27,831 --> 00:28:31,375 ...the werewolves are stuck with the curse of the moon and vice-versa. 439 00:28:31,543 --> 00:28:33,252 But werewolves are all but extinct. 440 00:28:33,420 --> 00:28:36,839 Well, true, I've never seen one, but rumor has it... 441 00:28:37,006 --> 00:28:38,799 Not such a rumor. 442 00:28:38,967 --> 00:28:40,968 Mystic Falls? 443 00:28:42,220 --> 00:28:45,723 God, I've got to visit this place. It sounds awesome. 444 00:28:45,890 --> 00:28:49,101 DAMON: "Awesome" doesn't even begin to describe it. 445 00:28:49,269 --> 00:28:52,563 Wait, can we stop the curse from being broken at all? 446 00:28:52,731 --> 00:28:54,314 SLATER: What do you mean? 447 00:28:54,482 --> 00:28:58,026 Can we render the moonstone useless and stop the curse from being broken? 448 00:28:58,194 --> 00:29:02,823 Well, yeah, probably, but why would you wanna do that? 449 00:29:02,991 --> 00:29:04,992 Tell me how. 450 00:29:05,160 --> 00:29:08,704 SLATER: You think I'm gonna help you do something that will piss off an Original... 451 00:29:08,872 --> 00:29:10,706 ...and keep me from walking in the sun? 452 00:29:10,874 --> 00:29:15,252 DAMON: You wanna walk in the sun? I can make that happen, if you help us. 453 00:29:17,213 --> 00:29:18,589 [SCREAMING AND YELLING] 454 00:29:24,220 --> 00:29:25,846 Oh, my God. 455 00:29:37,442 --> 00:29:39,067 [SCREAMING AND CRYING] 456 00:29:46,117 --> 00:29:47,284 Let's go. 457 00:29:50,705 --> 00:29:52,206 [ROSE CRYING] 458 00:29:56,795 --> 00:29:58,921 - You're gonna be okay. - I know. I just... 459 00:29:59,088 --> 00:30:00,506 - Who was behind that? - I don't know. 460 00:30:00,673 --> 00:30:02,841 - Where's Slater? - Iowa by now. Who knows? 461 00:30:03,009 --> 00:30:05,511 - He's not behind this. He's a good guy. - Then who? 462 00:30:05,678 --> 00:30:08,138 It's Klaus. Don't you understand? 463 00:30:08,890 --> 00:30:12,017 You don't know this man. We're dead. We're all dead. 464 00:30:14,020 --> 00:30:15,521 [SOBBING] 465 00:30:30,745 --> 00:30:31,870 LUKA: Hey, Bonnie. 466 00:30:36,125 --> 00:30:38,001 I'm sorry about earlier. 467 00:30:38,169 --> 00:30:43,131 My dad. He's not very subtle with the whole Bennett-Salem question. 468 00:30:44,926 --> 00:30:47,594 He picked up on you, but he was just fishing around. 469 00:30:47,762 --> 00:30:49,429 He didn't mean any harm. 470 00:30:49,597 --> 00:30:51,640 I felt something too. 471 00:30:51,808 --> 00:30:55,394 I know. That's why we're having this conversation right now. 472 00:30:55,562 --> 00:30:57,271 He, uh... 473 00:30:58,606 --> 00:31:00,399 He doesn't like for anyone to know... 474 00:31:02,527 --> 00:31:06,488 ...but we were both worried that you would nail us. 475 00:31:17,500 --> 00:31:20,377 He just wants us to fit in here. For once. 476 00:31:20,545 --> 00:31:23,422 It's tough, Bonnie, being different. 477 00:31:23,965 --> 00:31:25,591 You're a witch? 478 00:31:27,218 --> 00:31:31,555 Well, we prefer the term "warlock." 479 00:31:43,568 --> 00:31:44,776 Elena. 480 00:31:45,111 --> 00:31:48,989 - Stefan, what are you doing here? - I could ask you the same question. 481 00:31:49,365 --> 00:31:50,574 Caroline told you. 482 00:31:50,742 --> 00:31:52,409 No, she kept your secret. 483 00:31:52,577 --> 00:31:55,412 It didn't take long to figure out what was so important... 484 00:31:55,580 --> 00:31:58,373 ...that you'd keep it from me. - I knew you'd stop me. 485 00:31:58,541 --> 00:32:01,501 Listen to me. Whatever she said to you is a lie. 486 00:32:01,669 --> 00:32:03,921 Do not listen to her. She is a liar, Elena. 487 00:32:04,088 --> 00:32:05,380 What if she isn't? 488 00:32:06,507 --> 00:32:09,259 - You didn't hear what she said. - You don't have to worry. 489 00:32:09,427 --> 00:32:11,386 I'm not gonna let anything happen to you. 490 00:32:11,554 --> 00:32:14,306 That's the problem. You won't. 491 00:32:16,142 --> 00:32:19,061 But you'll die trying, how is that any better? 492 00:32:20,063 --> 00:32:22,230 There's nothing you can do, Stefan. 493 00:32:22,732 --> 00:32:25,192 I haven't even told you the best part of the story. 494 00:32:59,477 --> 00:33:01,061 [GASPS] 495 00:33:04,607 --> 00:33:06,191 [PANTING] 496 00:33:08,027 --> 00:33:10,612 No, no, no. Mama. 497 00:33:14,200 --> 00:33:15,742 [SOBBING] 498 00:33:21,624 --> 00:33:23,250 No. 499 00:33:26,254 --> 00:33:28,338 KATHERINE: He killed them. 500 00:33:28,506 --> 00:33:30,590 My entire family. 501 00:33:30,758 --> 00:33:32,551 Just to get back at me for running. 502 00:33:33,428 --> 00:33:37,431 Whatever you do to escape Klaus, he will get his vengeance. 503 00:33:37,598 --> 00:33:41,393 On your friends, your family, on anyone that you've ever loved. 504 00:33:41,561 --> 00:33:42,644 No, look at me. 505 00:33:42,812 --> 00:33:45,147 No. Do not listen to her, okay? 506 00:33:47,442 --> 00:33:48,692 Always the protector. 507 00:33:49,819 --> 00:33:52,863 But even you must realize that she's doomed. 508 00:33:53,031 --> 00:33:55,032 There's nothing you can do to stop it. 509 00:33:57,702 --> 00:34:01,121 Unless, of course, you have this. 510 00:34:01,289 --> 00:34:03,957 - What? - Oh, no. There it is. 511 00:34:04,333 --> 00:34:06,001 That's the ultimate lie, isn't it? 512 00:34:06,169 --> 00:34:09,963 You spun this whole thing so that we would have to get the stone from you. 513 00:34:11,591 --> 00:34:13,842 I didn't spin anything, Stefan. It's the truth. 514 00:34:14,010 --> 00:34:15,677 No. Let me guess. 515 00:34:15,845 --> 00:34:19,181 You wanna trade that stone for your freedom, hmm? 516 00:34:19,348 --> 00:34:22,350 You manipulative, psychotic bitch. 517 00:34:22,852 --> 00:34:24,811 My freedom? 518 00:34:24,979 --> 00:34:28,356 That's where you're wrong, Stefan. I don't want my freedom. 519 00:34:28,524 --> 00:34:31,818 Because when Klaus shows up to kill us all and he will... 520 00:34:32,695 --> 00:34:33,904 ...I'll be in the tomb. 521 00:34:34,072 --> 00:34:36,698 Where no vampire will enter because they can't get out. 522 00:34:38,951 --> 00:34:41,536 I'll be the safest psychotic bitch in town. 523 00:35:21,661 --> 00:35:23,120 I'm sorry about today. 524 00:35:23,287 --> 00:35:25,705 I didn't know that was gonna happen. 525 00:35:27,375 --> 00:35:28,959 I believe you. 526 00:35:29,544 --> 00:35:31,545 And I wish we could save Elena. 527 00:35:31,712 --> 00:35:33,046 I know that you want to. 528 00:35:33,881 --> 00:35:35,423 And I will. 529 00:35:38,553 --> 00:35:40,220 You remind me of Trevor. 530 00:35:41,055 --> 00:35:43,473 Why? Why him? 531 00:35:43,683 --> 00:35:46,226 Because he always talked a big game. 532 00:35:46,394 --> 00:35:48,895 He was always working an angle. 533 00:35:49,230 --> 00:35:51,940 But he was the best friend anyone could ever hope for. 534 00:35:52,108 --> 00:35:54,067 Where'd that get him? 535 00:35:56,737 --> 00:35:58,071 Dead. 536 00:36:01,075 --> 00:36:03,243 And my loyalty to him almost got me dead too. 537 00:36:05,121 --> 00:36:06,997 To friendship. 538 00:36:11,085 --> 00:36:12,460 You're right to fight it. 539 00:36:16,007 --> 00:36:18,133 The way you feel about her. 540 00:36:19,302 --> 00:36:21,136 And why's that? 541 00:36:22,597 --> 00:36:24,931 Because if we wanna survive... 542 00:36:25,099 --> 00:36:27,934 ...we need to not care about anyone. 543 00:36:31,439 --> 00:36:33,523 Caring gets you dead, huh? 544 00:36:36,027 --> 00:36:39,779 It might just be time to turn the switch off on your emotions. 545 00:36:46,287 --> 00:36:47,954 I will if you will. 546 00:37:29,997 --> 00:37:31,915 [INAUDIBLE DIALOGUE] 547 00:37:47,181 --> 00:37:48,348 STEFAN: Elena. 548 00:37:48,516 --> 00:37:51,685 - I can't talk about it, Stefan. - You have to. Don't shut me out. 549 00:37:54,188 --> 00:37:55,313 Elena, please. 550 00:37:56,816 --> 00:38:00,026 I wanted to know the truth, Stefan, and I got it. 551 00:38:01,946 --> 00:38:04,364 It's not just me that's in danger. 552 00:38:04,532 --> 00:38:08,702 It's... It's Caroline and it's Tyler and it's Bonnie. 553 00:38:08,869 --> 00:38:10,745 They're all part of breaking the curse. 554 00:38:12,540 --> 00:38:14,874 I can't blame anyone else anymore. 555 00:38:15,042 --> 00:38:19,629 It's not because you came into town or because you and I fell in love. 556 00:38:19,839 --> 00:38:22,966 That's not why everyone I love is in danger. It's because of me. 557 00:38:23,134 --> 00:38:26,052 Everything is because of me and I... 558 00:38:26,220 --> 00:38:27,637 [SOBBING] 559 00:39:36,499 --> 00:39:38,792 It's a lie, you know. 560 00:39:38,959 --> 00:39:40,794 There's no switch you can turn off. 561 00:39:42,004 --> 00:39:45,465 Sure, when you're a newbie, but after a couple hundred years... 562 00:39:47,134 --> 00:39:48,802 ...you just have to pretend. 563 00:39:51,055 --> 00:39:52,764 [PHONE RINGING] 564 00:39:58,646 --> 00:40:00,063 - Hello? - Rose? 565 00:40:00,231 --> 00:40:02,649 Slater? Are you okay? 566 00:40:02,817 --> 00:40:06,152 Yes, I took off, I'm sorry. I was frigging freaked. 567 00:40:06,320 --> 00:40:07,987 No, I'm sorry to involve you. 568 00:40:08,155 --> 00:40:11,825 Look, I want no part in any of this, but I did some digging. 569 00:40:13,494 --> 00:40:14,661 Okay. What did you find? 570 00:40:14,829 --> 00:40:18,665 You can destroy the curse, but you need the moonstone. 571 00:40:18,833 --> 00:40:20,917 How? What do you mean? I don't follow. 572 00:40:21,085 --> 00:40:24,003 Well, can your friend get the moonstone? You need it. 573 00:40:26,507 --> 00:40:29,050 Yes, he can get it. What next? 574 00:40:29,510 --> 00:40:30,593 We need a witch. 575 00:40:30,761 --> 00:40:35,014 Get the moonstone. A witch should be able to figure out the rest. 576 00:40:35,349 --> 00:40:37,267 Good luck, Rose. 577 00:40:42,273 --> 00:40:44,357 ELIJAH: Very nicely done. 578 00:40:44,525 --> 00:40:47,735 Thanks. I have a degree in theater. 579 00:40:51,031 --> 00:40:54,242 How can you compel me? A vampire can't compel another vampire. 580 00:40:54,410 --> 00:40:56,870 I'm a special vampire. 581 00:40:57,246 --> 00:40:58,830 What, because you're an Original? 582 00:40:59,206 --> 00:41:00,457 Hmm. 583 00:41:03,419 --> 00:41:05,044 Now... 584 00:41:05,212 --> 00:41:08,381 ...I want you to take this and drive it through your heart. 585 00:41:10,634 --> 00:41:12,886 But that would kill me forever. 586 00:41:13,429 --> 00:41:15,054 ELIJAH: I know. 587 00:41:17,725 --> 00:41:19,767 But it's necessary. 588 00:41:36,911 --> 00:41:38,828 Was it really? 589 00:41:39,288 --> 00:41:41,623 It had to be done. 590 00:41:44,126 --> 00:41:45,668 He delivered his message. 591 00:41:49,298 --> 00:41:51,257 Won't be long now. 592 00:42:25,417 --> 00:42:27,418 [English - US - SDH]